All language subtitles for Lockdown.Tower.2022.German.DL.720p.WEB.H264-FAWR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,666 --> 00:01:12,833 LOCKDOWN TOWER 2 00:02:52,833 --> 00:02:54,250 Assitan, komm. 3 00:02:57,791 --> 00:02:58,958 Assitan. 4 00:03:14,333 --> 00:03:16,250 -Was ist da? -Nichts. 5 00:03:16,375 --> 00:03:17,416 Lass mal sehen. 6 00:03:21,500 --> 00:03:23,416 -Geht's noch!? -Da war jemand. 7 00:03:23,541 --> 00:03:24,708 Ey, du nervst. 8 00:03:26,416 --> 00:03:27,750 Echt, da ist nichts. 9 00:03:28,250 --> 00:03:30,708 -Nein, mach nicht auf! -Bist du nicht ein Löwe? 10 00:03:30,833 --> 00:03:32,291 Löwen haben vor nichts Angst. 11 00:03:49,291 --> 00:03:50,708 Los, ab ins Bett. 12 00:03:52,541 --> 00:03:53,833 Duma, komm. 13 00:03:59,291 --> 00:04:00,708 Wo sind die Hochhäuser? 14 00:04:18,916 --> 00:04:20,416 Was ist hier los? 15 00:04:21,375 --> 00:04:22,583 Nein, mach nicht auf! 16 00:04:25,916 --> 00:04:27,833 -Was machst du? -Ich rufe Mama an. 17 00:04:28,708 --> 00:04:29,791 Scheiße, kein Netz. 18 00:04:38,083 --> 00:04:40,791 Du bleibst hier. Mach keinem auf und geh nirgendwo hin. 19 00:04:41,291 --> 00:04:42,625 Die Tür schließt du ab. 20 00:05:02,083 --> 00:05:05,583 -Das sind meine Kinder. -Wann kommen sie? 21 00:05:06,125 --> 00:05:07,958 Ihr Vater bringt sie heute Abend her. 22 00:05:10,583 --> 00:05:12,625 Kommst du am Nachmittag nochmal wieder? 23 00:05:13,458 --> 00:05:14,625 Da kann ich nicht. 24 00:05:17,833 --> 00:05:19,125 Sehen wir uns wieder? 25 00:05:20,750 --> 00:05:22,000 Du hast meine Nummer. 26 00:05:46,375 --> 00:05:47,375 Bis dann. 27 00:05:48,250 --> 00:05:49,250 Bis dann. 28 00:05:55,583 --> 00:05:57,750 -Haben Sie Empfang? -Bitte? 29 00:05:57,875 --> 00:05:59,125 Auf Ihrem Handy. 30 00:06:06,583 --> 00:06:07,666 Nein. 31 00:06:22,958 --> 00:06:24,791 Moment, gehen Sie lieber nicht raus. 32 00:06:29,666 --> 00:06:30,708 Und wieso? 33 00:06:31,875 --> 00:06:34,750 Sehen Sie nur, die Tür ist weg. 34 00:06:53,250 --> 00:06:54,291 Duma. 35 00:06:56,500 --> 00:06:57,583 Duma! 36 00:07:00,041 --> 00:07:01,083 Duma. 37 00:07:40,791 --> 00:07:42,125 Was will die denn hier? 38 00:07:46,750 --> 00:07:47,916 Schon spät, oder? 39 00:07:50,833 --> 00:07:51,916 Was macht ihr da? 40 00:07:59,166 --> 00:08:00,125 Schau. 41 00:08:04,208 --> 00:08:05,375 Was ist das? 42 00:08:07,041 --> 00:08:08,958 Was ist da los? Wo sind die Hochhäuser? 43 00:08:11,375 --> 00:08:12,458 Geh nicht näher ran. 44 00:08:13,541 --> 00:08:14,916 Wovon redest du? 45 00:08:22,958 --> 00:08:24,125 Wo ist die Dose? 46 00:08:24,250 --> 00:08:27,083 Es gibt keinen Handyempfang mehr, kein Fernsehen. Nichts. 47 00:08:42,958 --> 00:08:44,625 Haut ab, ich gehe zu Chakib. 48 00:08:46,041 --> 00:08:47,666 Können wir bitte hierbleiben? 49 00:08:55,125 --> 00:08:56,333 Chakib, ich bin's. 50 00:08:59,166 --> 00:09:02,375 Ahmed? Es ist sechs Uhr morgens, Bruder. Meine Eltern schlafen. 51 00:09:06,416 --> 00:09:07,583 Was machst du da? 52 00:09:11,041 --> 00:09:12,250 Was siehst du da? 53 00:09:14,208 --> 00:09:15,750 Na, die Stadt, Bruder. 54 00:09:23,208 --> 00:09:24,208 Und jetzt? 55 00:09:26,750 --> 00:09:28,000 Was ist das? 56 00:09:32,125 --> 00:09:33,625 Was soll die Scheiße? 57 00:09:59,083 --> 00:10:00,166 Hast du Lust? 58 00:10:01,958 --> 00:10:05,375 -Musst du jetzt nicht zur Arbeit? -Das wird mir Motivation geben. 59 00:10:09,583 --> 00:10:12,666 -Dann beeil dich aber. -Wird 'n Quickie, versprochen. 60 00:10:25,291 --> 00:10:26,500 Was ist das? 61 00:10:30,000 --> 00:10:32,083 -Los, schau mal nach. -Mann, ey... 62 00:10:38,041 --> 00:10:39,333 Ist ja gut. 63 00:10:41,791 --> 00:10:44,541 Mathéo? Was ist denn los? 64 00:10:45,083 --> 00:10:46,916 -Der Pförtner. -Was ist mit ihm? 65 00:10:47,291 --> 00:10:48,375 Er ist verschwunden. 66 00:11:05,208 --> 00:11:06,166 Nein! 67 00:11:24,541 --> 00:11:25,791 Einfach abgeschnitten. 68 00:11:26,583 --> 00:11:29,083 -Einfach so abgeschnitten. -Scheiße, Mann... 69 00:11:29,291 --> 00:11:31,041 Fuck, das gibt's doch nicht. 70 00:11:33,291 --> 00:11:35,750 Nein, nein, nein,... 71 00:11:35,875 --> 00:11:38,875 -Hey, nicht so schnell! -Ist gut jetzt, halt die Klappe. 72 00:11:40,916 --> 00:11:43,666 Oh! Hey, wo willst du hin? Mann, ich rede mit dir! 73 00:11:43,791 --> 00:11:45,000 Ich suche meine Frau. 74 00:11:45,666 --> 00:11:47,291 -Was ist da unten? -Gar nichts. 75 00:11:47,416 --> 00:11:48,958 -Los, sag schon! -Da ist nichts! 76 00:11:49,083 --> 00:11:50,250 Ach, fick dich doch. 77 00:11:52,541 --> 00:11:54,625 Ey, wo ist Driss? 78 00:11:55,333 --> 00:11:57,166 Im Keller, im Keller. Im Keller. 79 00:11:57,916 --> 00:11:58,833 Komm, weiter. 80 00:11:58,958 --> 00:12:01,041 Das ist wild hier, komplett gestört. 81 00:12:01,166 --> 00:12:04,750 -Ist gut jetzt, Klappe! -Krass, wenn da draußen echt was ist... 82 00:12:04,875 --> 00:12:07,250 Halt die Fresse, es reicht jetzt! 83 00:12:10,541 --> 00:12:11,833 Dahinter ist zu. 84 00:12:12,666 --> 00:12:14,791 -Wie jetzt, "zu"? -Da ist 'ne Wand dahinter. 85 00:12:14,916 --> 00:12:17,458 -Echt jetzt? -B3 führt ins andere Untergeschoss. 86 00:12:17,583 --> 00:12:20,000 -Und das ist zugemauert. -Woher weißt du das? 87 00:12:20,166 --> 00:12:23,291 Vor den Bauarbeiten waren die drei Hochhäuser mal verbunden. 88 00:12:24,250 --> 00:12:27,083 -Was ist oben los, Bruder? -Zwei Typen wurden zerteilt. 89 00:12:27,458 --> 00:12:29,083 -Die sind da reingefallen. -Was? 90 00:12:29,291 --> 00:12:32,208 -Ja, zerteilt, hier und hier. -Lasst uns nachdenken, 91 00:12:32,833 --> 00:12:35,041 -und zwar schnell. -Du willst nachdenken, ja? 92 00:12:35,541 --> 00:12:37,875 -Ja, ich will nachdenken. -Zwei sind verreckt. 93 00:12:38,666 --> 00:12:39,833 Verdammt. 94 00:12:40,791 --> 00:12:41,916 Verdammt... 95 00:12:50,541 --> 00:12:51,500 Komm. 96 00:12:52,458 --> 00:12:53,666 Komm jetzt mit. 97 00:13:03,583 --> 00:13:04,791 Werden wir sterben? 98 00:13:06,250 --> 00:13:07,416 Halt die Klappe. 99 00:13:09,333 --> 00:13:10,625 Doch, wir werden sterben. 100 00:13:14,666 --> 00:13:15,916 Los, iss mal was. 101 00:13:30,250 --> 00:13:31,416 Wer seid ihr? 102 00:13:32,458 --> 00:13:33,500 Wer bist du? 103 00:13:35,833 --> 00:13:39,208 -Ihr werdet also einfach so sterben? -Du auch. 104 00:13:40,750 --> 00:13:42,958 Ach nein, das glaube ich nicht. 105 00:13:46,833 --> 00:13:49,375 Dann geh mal ans Fenster. Wirst schon sehen. 106 00:13:52,000 --> 00:13:53,083 Na komm. 107 00:14:03,458 --> 00:14:04,458 Mach's auf. 108 00:14:06,333 --> 00:14:07,500 Ist das ein Spiel? 109 00:14:09,000 --> 00:14:10,375 Gibt’s was zu gewinnen? 110 00:14:13,000 --> 00:14:14,041 Mach auf. 111 00:14:21,333 --> 00:14:22,250 Und? 112 00:14:24,291 --> 00:14:25,916 Halt einfach deine Hand raus. 113 00:14:31,208 --> 00:14:32,166 Nein! 114 00:14:47,500 --> 00:14:48,833 Was ist da draußen? 115 00:15:42,875 --> 00:15:46,541 -Verzeihung, sind Sie Krankenschwester? -Nein, bin ich nicht. 116 00:15:46,666 --> 00:15:49,208 -Sonst jemand hier? -Audrey! 117 00:15:51,958 --> 00:15:53,125 Audrey! 118 00:15:59,333 --> 00:16:02,125 Meine Freundin ist schwanger, sie fühlt sich nicht gut. 119 00:16:02,250 --> 00:16:05,375 -Wissen Sie, was draußen los ist? -Es gibt kein draußen mehr. 120 00:16:05,625 --> 00:16:07,708 Sie hat Atemprobleme, was soll ich tun? 121 00:16:08,458 --> 00:16:10,625 -Im wievielten Monat ist sie? -Im Siebten. 122 00:16:12,708 --> 00:16:15,208 -Und in welchem Stock wohnt ihr? -Im Dritten. 123 00:16:15,458 --> 00:16:16,625 Geh mit, Audrey. 124 00:16:30,708 --> 00:16:32,458 Ach du liebe Scheiße. 125 00:16:32,583 --> 00:16:34,750 -Was zur Hölle!? -Verdammt... 126 00:16:46,291 --> 00:16:47,375 Lass mich nicht los. 127 00:16:56,250 --> 00:16:57,541 Wer ist da? 128 00:17:04,000 --> 00:17:05,125 Wer ist da? 129 00:17:09,625 --> 00:17:11,041 Ich fragte, wer da ist? 130 00:17:13,583 --> 00:17:15,166 Wir sind Freunde von Ahmed. 131 00:17:16,791 --> 00:17:18,458 Warum gibt es kein Licht? 132 00:17:20,375 --> 00:17:22,083 Ich suche meine Katze. 133 00:17:24,083 --> 00:17:25,541 Ein Kartäuser. 134 00:17:30,875 --> 00:17:35,958 Er hat ein kleines Glöckchen... um den Hals. 135 00:17:37,750 --> 00:17:38,708 Da. 136 00:17:57,750 --> 00:17:59,125 Mach den Vorhang wieder zu. 137 00:18:03,375 --> 00:18:04,875 Los, komm zurück ins Bett. 138 00:19:06,833 --> 00:19:08,916 Im Moment will er der Chef sein. 139 00:19:09,875 --> 00:19:12,625 -Aber damit ist's nicht getan. -Er wird halt respektiert. 140 00:19:13,000 --> 00:19:14,416 Da gibt's schon noch andere. 141 00:19:17,750 --> 00:19:21,250 -Einen Moment. Ich wohne im ersten Stock. -Dann sind's noch drei. 142 00:19:22,333 --> 00:19:25,416 Gehen Sie, wenn Sie wollen, ich brauche noch kurz. 143 00:19:32,458 --> 00:19:34,833 -Ich möchte zu Bruno. -Das ist hier. 144 00:19:35,708 --> 00:19:37,708 Nein, nein. Wir müssen zusehen... 145 00:19:37,833 --> 00:19:39,291 -Hallo. -Hallo. Wer sind Sie? 146 00:19:39,416 --> 00:19:41,916 -Grégory, aus dem dritten Stock. -Ah ja. 147 00:19:42,041 --> 00:19:43,458 -Hallo. -Hallo. 148 00:19:44,750 --> 00:19:46,416 -Sind Sie der mit dem Pitbull? -Ja. 149 00:19:46,625 --> 00:19:48,625 -Ich lerne gerade Tierpfleger. -Sehr gut. 150 00:19:48,958 --> 00:19:51,000 Wenn ich ausziehe, hole ich mir auch einen. 151 00:19:52,000 --> 00:19:54,500 -Bist du allein? -Einer aus dem Ersten kommt noch. 152 00:19:54,791 --> 00:19:57,791 -Wir hatten schon drei Einbrüche. -Und deine Mutter? 153 00:19:57,916 --> 00:19:59,708 Die trommelt auch Leute zusammen. 154 00:19:59,833 --> 00:20:02,958 Wir brauchen hier gute Leute. Nicht alle im Gebäude sind normal. 155 00:20:03,541 --> 00:20:04,791 -Überhaupt nicht. -Ja. 156 00:20:04,916 --> 00:20:07,375 Die Arschlöcher zeigen jetzt ihr wahres Gesicht. 157 00:20:07,583 --> 00:20:10,583 Sieben Leute haben wir schon sicher - drei Familien, 158 00:20:10,708 --> 00:20:14,625 -mit denen ich in der Schule war. -So kommen wir schnell auf 25 Familien. 159 00:20:14,750 --> 00:20:18,208 Drei, vier Personen pro Familie, mal 25 - das macht schnell 80 Leute. 160 00:20:18,333 --> 00:20:19,500 -'Ne starke Truppe. -Ja. 161 00:20:19,625 --> 00:20:22,375 Und das müssen wir sein, sonst überleben wir nicht. 162 00:20:22,500 --> 00:20:25,500 -Die sieben Leute sind schon mal sicher. -Okay. 163 00:20:25,708 --> 00:20:27,375 -Wir müssen an Essen denken. -Ja. 164 00:20:27,500 --> 00:20:30,208 -Und Medikamente. Beides wird bald knapp. -Ja, klar. 165 00:20:30,333 --> 00:20:32,541 -Essen entscheidet einen Krieg. -Ja, klar. 166 00:20:32,666 --> 00:20:34,333 Wasser und Essen. 167 00:20:35,083 --> 00:20:37,166 Monsieur Clerc übernimmt den fünften Stock. 168 00:20:37,958 --> 00:20:41,291 Ja, wir kennen uns. Einige Leute haben sich vorher nie beschwert, 169 00:20:41,416 --> 00:20:43,666 aber das ändert sich jetzt. Vier Leute wollen 170 00:20:43,791 --> 00:20:46,500 den Banden aus dem Siebten und Neunten an den Kragen. 171 00:20:46,625 --> 00:20:49,541 In der Gruppe sind sie stark, einzeln richten sie nichts aus. 172 00:20:49,666 --> 00:20:52,625 Kannst du helfen, noch mehr Leute zu rekrutieren? 173 00:20:52,833 --> 00:20:54,833 -Ja, ich kenne noch zwei, drei. -Okay. 174 00:20:54,958 --> 00:20:56,000 Hallo. 175 00:20:58,166 --> 00:21:01,500 -Ohne Aufzug bin ich erledigt. -Ich würde ja was zu trinken anbieten, 176 00:21:01,625 --> 00:21:03,250 aber wir rationieren bereits. 177 00:21:24,750 --> 00:21:26,250 Nicht weinen, ich bin doch da. 178 00:21:28,083 --> 00:21:29,375 Ich weiß. 179 00:21:30,708 --> 00:21:31,791 Du bist ein Löwe. 180 00:21:56,833 --> 00:21:59,625 -Meine Fresse. -Werde ich das Baby verlieren? 181 00:22:02,916 --> 00:22:04,500 Was hat sie dir im Flur gesagt? 182 00:22:07,291 --> 00:22:08,916 Als ihr danach geredet habt? 183 00:22:10,208 --> 00:22:12,750 Nichts. Du sollst liegenbleiben, das ist alles. 184 00:22:15,875 --> 00:22:17,166 Willst du das Kind? 185 00:22:19,833 --> 00:22:21,458 Natürlich. Was soll das? 186 00:22:22,666 --> 00:22:24,541 Wie soll ich hier liegenbleiben? 187 00:22:25,708 --> 00:22:27,791 Soll ich einfach auf dem Sofa liegen? 188 00:22:29,250 --> 00:22:32,125 Und das Kind kommt dann hier, die Lesbe holt es mir raus? 189 00:22:32,250 --> 00:22:36,666 -Mel, reiß dich jetzt bitte zusammen. -Was musstest du mich auch schwängern? 190 00:22:36,833 --> 00:22:40,166 -Hör auf, das bringt nichts. -Was bringt nichts? 191 00:22:40,875 --> 00:22:43,416 -Sag's mir. -Sie meinte, du sollst liegenbleiben. 192 00:22:43,583 --> 00:22:46,833 Ruh dich möglichst viel aus. Lauf nicht herum. 193 00:22:48,291 --> 00:22:50,458 Im Ernst jetzt? Glaubst du echt, 194 00:22:50,583 --> 00:22:53,083 ich liege jetzt 'nen Monat auf diesem Sofa herum? 195 00:22:53,208 --> 00:22:55,083 Verdammt, Ruhe da oben! 196 00:22:56,000 --> 00:22:58,250 -Leg dich bitte hin, Mel. -Lass mich. 197 00:22:58,375 --> 00:22:59,708 -Leg dich hin. -Lass, nicht. 198 00:23:00,083 --> 00:23:02,250 Mann, ey, das stresst mich alles... 199 00:23:02,708 --> 00:23:05,083 Selbst bei den Benias und den Mazzaouis, überall. 200 00:23:05,208 --> 00:23:08,166 -Ich gehe zu den Ribères. -Du wirst da nichts sehen, Papa. 201 00:23:08,291 --> 00:23:11,500 -Ihr geht nirgends hin! -Aber warum können wir denn nicht raus? 202 00:23:11,625 --> 00:23:13,791 Mama, ihr füllt weiter Flaschen auf, okay? 203 00:23:13,958 --> 00:23:16,500 -Wir bleiben nicht hier. -Es geht allen so, allen! 204 00:23:16,625 --> 00:23:20,458 Den Tramzys, den Ribères... Alle warten, bis alles wieder normal ist. 205 00:23:20,583 --> 00:23:22,291 Sissas Vater hört auf seine Kinder. 206 00:23:23,375 --> 00:23:25,083 Ich hole noch mehr Flaschen, Mama. 207 00:23:25,208 --> 00:23:27,666 -Aber warum denn? -Füll weiter auf. 208 00:23:28,625 --> 00:23:30,958 Alter, meine Eltern checken gar nichts, Bruder. 209 00:23:32,666 --> 00:23:35,208 Ist schon scheiße genug, dass das Internet weg ist. 210 00:23:38,291 --> 00:23:41,250 Oh Mann, ich bin k.o., Bruder. Sowas von k.o.. 211 00:23:42,125 --> 00:23:45,625 Ey, Massai, gehst du jetzt auf die Jagd? Klauen ist nicht nett, Bro. 212 00:23:45,750 --> 00:23:47,541 -Halt die Fresse. -Was? Geht's noch? 213 00:23:47,708 --> 00:23:51,166 -Meine Hand ist gleich in deiner Fresse. -Spielst du jetzt Gangster? 214 00:23:51,500 --> 00:23:52,666 Ja, und? 215 00:23:54,083 --> 00:23:57,541 -Bruder, du läufst rum wie ein Kind. -Hast du sie noch alle, Mann? 216 00:23:57,666 --> 00:24:00,583 Sag mal, wie redest du mir? Ey, fass mich bloß nicht an! 217 00:24:00,708 --> 00:24:01,958 Was ist dein Problem, hä? 218 00:24:02,083 --> 00:24:04,291 Kommt mal runter, Leute, hey! 219 00:24:05,375 --> 00:24:06,333 Hallo! 220 00:24:11,375 --> 00:24:14,916 -Hey, was machst du da? -Hörst du die Scheiße nicht? 221 00:24:15,041 --> 00:24:17,416 -Ist mir egal. -Meine Freundin will schlafen. 222 00:24:17,666 --> 00:24:21,375 -Bist du schwerhörig oder so? -Wir sind direkt da drunter, kapierst du? 223 00:24:21,833 --> 00:24:22,833 Hau ab. 224 00:24:36,000 --> 00:24:38,833 -Habt ihr euch verlaufen? -Grégory klopft an alle Türen. 225 00:24:38,958 --> 00:24:42,166 -Grégory - der Penner aus dem Zweiten? -Ja, sie wollen eine Gruppe 226 00:24:42,291 --> 00:24:45,791 -mit den Weißen aus dem Sechsten gründen. -Und? Alle machen das jetzt. 227 00:24:46,166 --> 00:24:47,958 Also müssen wir uns auch versammeln. 228 00:24:48,666 --> 00:24:49,666 Wofür denn? 229 00:24:50,416 --> 00:24:51,666 Wir mögen uns nicht. 230 00:24:53,666 --> 00:24:55,166 -Er hat aufgehört. -Ja. 231 00:24:58,125 --> 00:25:00,541 -Was machst du da? -Die Fenster verbarrikadieren. 232 00:25:00,833 --> 00:25:03,208 -Macht das besser auch, Brüder. -Hör auf damit! 233 00:25:03,458 --> 00:25:05,458 Meine Freundin ist schwanger, Mann. 234 00:25:06,208 --> 00:25:08,000 -Wer ist der Spitzel? -Was weiß ich. 235 00:25:08,500 --> 00:25:11,583 Zum Glück war ich noch bei Lidl. Aber lange reicht's nicht. 236 00:25:12,083 --> 00:25:14,166 -Wie viele gibt's wohl? -Weiß ich nicht. 237 00:25:14,291 --> 00:25:16,625 -Mindestens sechs? -Nein, mehr. 238 00:25:17,041 --> 00:25:21,125 -Die Chinesen essen Hunde. -Nun, für sie sind die wie bellende Kühe. 239 00:25:21,875 --> 00:25:25,125 -Ein Hundesteak ist das Gleiche. -Die Katze von der Einhändigen! 240 00:25:26,000 --> 00:25:27,041 Duma. 241 00:25:27,541 --> 00:25:28,583 Duma! 242 00:25:29,083 --> 00:25:30,833 -Mann, Alter... -Duma! 243 00:25:31,500 --> 00:25:32,500 Duma! 244 00:25:46,541 --> 00:25:48,166 Duma, Duma... 245 00:25:48,541 --> 00:25:51,125 Er ist da reingerannt, i-ich habe ihn nicht gesehen. 246 00:25:59,541 --> 00:26:02,125 Nein! Nein! 247 00:26:49,958 --> 00:26:51,333 Ab jetzt heißt es: 248 00:26:57,000 --> 00:26:58,291 die Araber 249 00:27:00,833 --> 00:27:02,166 mit den Arabern. 250 00:27:07,625 --> 00:27:08,708 Die Schwarzen 251 00:27:10,625 --> 00:27:11,916 mit den Schwarzen. 252 00:27:18,250 --> 00:27:19,375 Und die Weißen 253 00:27:22,416 --> 00:27:23,708 mit den Weißen. 254 00:27:25,833 --> 00:27:27,708 Die Weißen bleiben eh unter sich. 255 00:28:15,708 --> 00:28:16,666 Ja? 256 00:28:17,500 --> 00:28:20,291 Hier ist Enzo, der Nachbar von Madame Salères. 257 00:28:20,750 --> 00:28:22,083 Ich mache nicht auf. 258 00:28:24,125 --> 00:28:25,625 Ich bringe die Bücher. 259 00:28:29,541 --> 00:28:31,083 Lass sie vor der Tür. 260 00:28:35,333 --> 00:28:36,416 Wiedersehen. 261 00:28:40,750 --> 00:28:42,333 Verdammter Bengel. 262 00:28:50,708 --> 00:28:51,916 Mein Gott! 263 00:28:53,291 --> 00:28:56,166 -Wo ist er? Wo? -Halt die Fresse! Halt die Fresse! 264 00:28:56,291 --> 00:28:58,833 -Was wollt ihr denn? -Wo ist er? Wo, sag schon! 265 00:28:58,958 --> 00:29:01,125 -Ihr habt kein Recht! -Wo, wo ist der Hund? 266 00:29:01,250 --> 00:29:04,125 Halt die Fresse! Verstehst du nicht? Halt die Fresse! 267 00:29:04,250 --> 00:29:06,041 Halt die Klappe! Bleib bloß sitzen! 268 00:29:06,208 --> 00:29:08,583 -Sei ruhig, keinen Mucks, ja? -Da ist er! 269 00:29:08,708 --> 00:29:11,166 Halt die Fresse! Mann, sei leise, sei leise! 270 00:29:11,291 --> 00:29:13,041 -Hast du ihn gefunden? -Ja, hab' ihn! 271 00:29:13,166 --> 00:29:15,416 -Geht jetzt! -Ist gut, halt die Fresse! 272 00:29:15,541 --> 00:29:18,166 Halt die Fresse! Verpiss dich, verpiss dich! 273 00:29:21,833 --> 00:29:23,875 Mein Gott, mein Gott... 274 00:29:28,708 --> 00:29:30,375 -Es waren zwei... -Mein Gott. 275 00:29:32,625 --> 00:29:34,083 Mein Gott... 276 00:29:36,250 --> 00:29:38,083 Hilfe! 277 00:30:43,000 --> 00:30:45,541 Ihr verhandelt seit einer Woche mit Driss. 278 00:30:46,250 --> 00:30:49,875 -Lass uns doch den Deal machen. -Wir haben unsere Meinung nicht geändert. 279 00:30:52,416 --> 00:30:55,708 Das sind drei aus einem Wurf von sieben, zwei aus einem von sechs, 280 00:30:55,833 --> 00:30:58,916 -einer aus einem von fünf. -Bist du taub oder was? 281 00:30:59,166 --> 00:31:01,916 Unser Champion fickt deine Hündin, da muss mehr kommen. 282 00:31:12,625 --> 00:31:14,916 Sollte ich deswegen hier runterkommen, Grégory? 283 00:31:17,750 --> 00:31:19,333 Wir legen noch 'nen Bonus drauf. 284 00:31:21,791 --> 00:31:22,916 Deinen Mund? 285 00:31:25,291 --> 00:31:28,125 Wir geben euch eine Katze, einen schönen Kartäuser. 286 00:31:28,583 --> 00:31:31,083 Das Viech der Alten? Dachte, das habt ihr verspeist. 287 00:31:33,125 --> 00:31:35,000 Ihr kriegt es, ohne Gegenleistung. 288 00:31:37,875 --> 00:31:39,541 Was heißt "ohne Gegenleistung"? 289 00:31:42,833 --> 00:31:44,708 Mathéo sagt, er bringt Unglück. 290 00:31:46,166 --> 00:31:48,833 Mathéo? Ist das dein Ernst, Hübsche? 291 00:31:49,958 --> 00:31:51,541 Hör auf, mich zu beleidigen. 292 00:31:52,625 --> 00:31:54,208 Warum, bläst du nicht mehr? 293 00:32:01,541 --> 00:32:03,375 Gilt das auch für Arschficks? 294 00:32:04,958 --> 00:32:07,250 -Drei. -Ist das alles? 295 00:32:10,375 --> 00:32:11,916 Er gibt nie mehr. 296 00:32:17,375 --> 00:32:19,000 Danach musst du klarkommen. 297 00:32:21,875 --> 00:32:23,083 Nach was? 298 00:32:25,333 --> 00:32:26,750 Das ist das letzte Mal. 299 00:32:28,666 --> 00:32:30,416 Du musst nun alleine zurechtkommen. 300 00:32:38,500 --> 00:32:40,500 Ich bin jetzt schon alleine. 301 00:33:13,916 --> 00:33:14,958 Es gibt Reis. 302 00:33:18,583 --> 00:33:19,833 Schmerzmittel? 303 00:33:21,833 --> 00:33:23,458 Du weißt genau, was ich will. 304 00:33:34,083 --> 00:33:35,666 Ich habe kein Gras, echt. 305 00:34:03,875 --> 00:34:05,416 Warum hast du ihn reingelassen? 306 00:34:13,583 --> 00:34:14,625 Verschwinde. 307 00:34:18,500 --> 00:34:19,875 Können wir in Ruhe reden? 308 00:34:26,416 --> 00:34:27,833 Durfte er sich setzen, ja? 309 00:34:32,458 --> 00:34:34,000 Spiel dich mal nicht so auf. 310 00:34:35,166 --> 00:34:37,333 Du bist nichts, du existierst nicht mal. 311 00:34:38,458 --> 00:34:39,500 Ach ja? 312 00:34:40,458 --> 00:34:43,000 Sobald Ahmed weg ist, wirst du auseinandergenommen. 313 00:34:44,291 --> 00:34:45,541 Die versklaven dich. 314 00:34:46,875 --> 00:34:49,958 Also halt jetzt den Mund. Okay? 315 00:34:54,416 --> 00:34:57,125 Gut, kann ich jetzt weiterreden? 316 00:35:00,375 --> 00:35:02,166 Du wohnst hier nicht mehr, Assitan. 317 00:35:03,875 --> 00:35:05,791 Als dein Bruder noch da war, okay. 318 00:35:06,875 --> 00:35:08,375 Aber was bringt es dir jetzt? 319 00:35:11,541 --> 00:35:13,041 Diese Wohnung stinkt nach Tod. 320 00:35:14,750 --> 00:35:16,083 Gib sie uns, 321 00:35:17,375 --> 00:35:19,458 dann kriegst du jeden Monat ein Kätzchen. 322 00:35:21,541 --> 00:35:23,208 Und jeden Ersten ein Geschenk. 323 00:35:24,958 --> 00:35:26,083 Cool, oder? 324 00:35:28,583 --> 00:35:31,375 Für dich. Das ist doch entspannt. 325 00:35:32,500 --> 00:35:33,583 Ganz entspannt. 326 00:35:35,666 --> 00:35:38,708 -Verschwinde, bevor was passiert. -Das ist ein gutes Angebot. 327 00:35:40,375 --> 00:35:41,541 Oder, Assitan? 328 00:35:44,875 --> 00:35:48,250 Jetzt antworte schon. Du solltest auf unserer Seite sein, 329 00:35:48,833 --> 00:35:50,250 bist doch schwarz. 330 00:35:52,791 --> 00:35:54,083 Ich hole Ahmed. 331 00:35:57,375 --> 00:35:59,333 Echt, du gehst mir so auf den Sack. 332 00:36:00,458 --> 00:36:01,541 Hau ab. 333 00:36:08,791 --> 00:36:09,875 Hau ab. 334 00:36:31,875 --> 00:36:33,208 Wir behalten das Geschenk. 335 00:36:34,166 --> 00:36:35,375 Ganz bestimmt nicht. 336 00:36:39,583 --> 00:36:40,875 Leg es wieder hin. 337 00:36:43,708 --> 00:36:45,625 Ich bin hier, um einen Vorschlag zu... 338 00:36:56,250 --> 00:36:57,458 Tut weh, was? 339 00:37:18,250 --> 00:37:19,291 Na los. 340 00:38:42,291 --> 00:38:44,083 Einer gehört zu eurer Gruppe. 341 00:38:47,833 --> 00:38:51,541 -Wer sagt das? -Hör zu, Ahmed, niemand sagt irgendwas. 342 00:38:53,416 --> 00:38:56,416 Die Familie des Jungen wohnt im Achten, das ist eure Gruppe. 343 00:38:59,833 --> 00:39:01,375 Er wurde gesehen und fertig. 344 00:39:03,875 --> 00:39:05,500 Er muss den Hund zurückgeben. 345 00:39:12,416 --> 00:39:13,833 Der Alte ist tot. 346 00:39:16,041 --> 00:39:19,083 Die Alten sind tabu, das war so abgemacht. 347 00:39:19,458 --> 00:39:21,166 Und deren Hunde auch. 348 00:39:23,333 --> 00:39:25,375 Du warst beim Treffen der sechs Gruppen. 349 00:39:26,625 --> 00:39:27,750 Du hast abgestimmt. 350 00:39:29,875 --> 00:39:31,791 Du hast mehrere Überfälle begangen. 351 00:39:32,916 --> 00:39:34,083 Im ersten Stock, 352 00:39:35,458 --> 00:39:36,625 im dritten Stock, 353 00:39:38,333 --> 00:39:39,541 im fünften Stock. 354 00:39:43,166 --> 00:39:44,291 Wir wissen Bescheid. 355 00:39:45,500 --> 00:39:47,291 Wisst ihr, wie viele Clans es gibt? 356 00:39:49,083 --> 00:39:50,791 Wie viele da pro Stock dazugehören? 357 00:39:53,916 --> 00:39:57,791 Dann wisst ihr mehr als ich. Ich kenne nicht mal die Hälfte. 358 00:40:00,291 --> 00:40:02,500 Einige sind sogar bei mehreren Familien dabei. 359 00:40:05,083 --> 00:40:07,375 Trotzdem kannst du nicht stehlen und erpressen. 360 00:40:10,416 --> 00:40:14,416 Hier leben 150 Leute. Und täglich gibt es fast so viele Einbrüche. 361 00:40:16,458 --> 00:40:18,958 Diese Plünderungen, das waren nicht wir. 362 00:40:21,625 --> 00:40:23,916 Nehmt besser Driss und seine Bande ins Visier. 363 00:40:29,375 --> 00:40:31,041 Es bringt nichts, zu diskutieren. 364 00:40:35,791 --> 00:40:37,458 Ich schaue mal im Achten nach. 365 00:40:37,916 --> 00:40:39,958 Du wirst mehr machen als nachschauen. 366 00:40:41,916 --> 00:40:44,291 Deine Joker sind alle verspielt. 367 00:40:44,958 --> 00:40:48,541 Wenn der Junge jemanden kennt, den ich kenne, kriegt ihr den Hund zurück. 368 00:40:51,416 --> 00:40:52,833 Du hast eine halbe Stunde. 369 00:40:54,916 --> 00:40:56,416 Nicht eine Minute mehr. 370 00:41:00,208 --> 00:41:01,375 Jetzt hab' ich Angst. 371 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 Okay, verschwindet. 372 00:41:13,166 --> 00:41:15,333 Ey, habt ihr nicht gehört? Haut ab, los! 373 00:41:15,875 --> 00:41:17,166 Na kommt. 374 00:41:28,625 --> 00:41:30,166 Bring den Hund lebend zurück. 375 00:41:36,208 --> 00:41:38,458 -Eine halbe Stunde. -Ja, ja. 376 00:41:40,125 --> 00:41:41,583 Die gehen mir auf den Sack. 377 00:42:05,166 --> 00:42:06,583 Das ist kein normales Fell. 378 00:42:08,333 --> 00:42:11,083 -Das ist Wolle. -Wolle? 379 00:42:12,750 --> 00:42:14,958 Ja, echte Wolle. 380 00:42:18,000 --> 00:42:19,583 Kannst 'nen Pulli daraus machen. 381 00:42:24,500 --> 00:42:26,750 Der Jugo aus dem Fünften hat ein Huhn. 382 00:42:28,500 --> 00:42:30,208 -So ein Quatsch. -Man hört's nicht, 383 00:42:30,333 --> 00:42:32,625 weil ihm am Hals was rausgeschnitten wurde. 384 00:42:34,875 --> 00:42:36,708 Das machen wir mit dem Hund auch. 385 00:42:41,416 --> 00:42:43,083 Du verlässt mich nicht, oder? 386 00:42:46,541 --> 00:42:47,583 Natürlich nicht. 387 00:42:48,625 --> 00:42:49,833 Bist du blöd? 388 00:42:52,416 --> 00:42:53,416 Niemals? 389 00:42:54,541 --> 00:42:56,250 Was ist das für 'ne blöde Frage? 390 00:43:04,708 --> 00:43:09,875 -Es gab an die 30 Tote, seit es losging. -33, ganz genau. 391 00:43:10,708 --> 00:43:14,833 Das ist das Zeichen der Wiedergeburt. Der erste Tod Christi 392 00:43:15,041 --> 00:43:18,125 und seine Wiederauferstehung. Ein Hin und Her, 393 00:43:18,458 --> 00:43:22,875 wie bei der Drei und der Drei. Egal, wo man sie hinschiebt, 394 00:43:23,375 --> 00:43:26,083 es kommt immer 33 raus. 395 00:43:28,125 --> 00:43:30,125 Bruno mag keine Schwarzen. 396 00:43:31,208 --> 00:43:32,958 Sein Sohn ist noch schlimmer. 397 00:43:35,083 --> 00:43:36,791 Ich mache keine Unterschiede. 398 00:43:38,291 --> 00:43:39,791 Was wir wirklich bräuchten, 399 00:43:39,916 --> 00:43:43,750 ist jemand, der alle Rassen zusammenbringt. 400 00:43:44,250 --> 00:43:46,041 Es gibt keine Rassen. 401 00:43:47,125 --> 00:43:49,500 Wir alle haben die gleiche Abstammung - 402 00:43:49,708 --> 00:43:51,750 von Jesus, von Adam und Eva. 403 00:43:54,041 --> 00:43:55,583 Von Gott. 404 00:44:11,750 --> 00:44:15,500 -Wann wird es passieren? -Das Datum ist nicht das Problem. 405 00:44:16,000 --> 00:44:17,916 Ein oder zwei Jahre, das ist egal. 406 00:44:21,875 --> 00:44:24,666 Bruno hat mehrere Wohnungen zusammengelegt, 407 00:44:26,041 --> 00:44:27,375 nur mit Weißen. 408 00:44:29,250 --> 00:44:30,750 Das ist nicht gut. 409 00:44:32,083 --> 00:44:33,750 Drei Nadeln, fünf Stück Zucker. 410 00:45:15,250 --> 00:45:16,708 Eine für Bruno. 411 00:45:22,666 --> 00:45:24,125 Zwei für Bruno. 412 00:45:28,791 --> 00:45:30,333 Drei für Bruno. 413 00:45:36,791 --> 00:45:38,000 Noch mal drei. 414 00:45:41,291 --> 00:45:43,291 -Was ist das? -Los, mach auf. 415 00:46:02,500 --> 00:46:04,666 Die Kuh hat mich getasert, ich pisse Blut. 416 00:46:04,791 --> 00:46:06,041 -Du pisst Blut? -Ja. 417 00:46:06,166 --> 00:46:07,625 Scheiße, Mann... 418 00:46:09,291 --> 00:46:10,250 Und da? 419 00:46:11,625 --> 00:46:15,416 Wir können den Vierten von rechts einnehmen, aber dann sind wir gefickt. 420 00:46:16,583 --> 00:46:18,541 Was ist mit denen hier, den Spitzeln? 421 00:46:18,666 --> 00:46:20,708 EINGANG 422 00:46:21,833 --> 00:46:24,875 -Die werden von Bruno beschützt. -Das ist mir scheißegal. 423 00:46:25,208 --> 00:46:26,500 Die kassieren wir ein. 424 00:46:27,791 --> 00:46:28,916 Ist schon riskant... 425 00:46:32,875 --> 00:46:35,541 -Ja. -Hast du gehört, was er gesagt hat? 426 00:46:37,250 --> 00:46:38,250 Ist mir egal. 427 00:46:40,375 --> 00:46:42,875 Okay? Ist mir scheißegal. 428 00:46:52,250 --> 00:46:54,625 -Wie viele? -16. 429 00:46:56,166 --> 00:46:58,833 -Und die aus dem Gewächshaus? -Da sind einige verfault. 430 00:46:59,916 --> 00:47:01,041 Verdammt. 431 00:47:05,166 --> 00:47:07,125 -Wo gehst du hin? -Bin gleich wieder da. 432 00:47:27,791 --> 00:47:28,791 Und? 433 00:47:34,500 --> 00:47:35,666 Vier Welpen. 434 00:47:36,958 --> 00:47:38,000 Ist das alles? 435 00:47:39,833 --> 00:47:42,958 Mit drei Würfen kommt man auf vier lebensfähige Tiere. 436 00:47:45,916 --> 00:47:47,208 Im ersten Jahr. 437 00:47:48,875 --> 00:47:50,166 Dann sehen wir weiter. 438 00:47:51,375 --> 00:47:52,750 Du sprichst von Jahren? 439 00:47:54,958 --> 00:47:56,375 Von was denn sonst? 440 00:48:00,375 --> 00:48:02,291 Im Zehnten wohnen zwei Schwangere. 441 00:48:06,291 --> 00:48:08,625 Auch im Gefängnis ficken die Menschen. 442 00:48:11,416 --> 00:48:13,291 Besorgst du mir mal richtiges Shampoo? 443 00:48:15,333 --> 00:48:17,250 Ich werde dir noch viel mehr besorgen. 444 00:48:19,500 --> 00:48:21,041 Okay, jetzt rühr um. 445 00:48:24,458 --> 00:48:25,500 Schneller. 446 00:48:26,916 --> 00:48:29,708 -Das stinkt. -Rühr schneller. 447 00:48:30,958 --> 00:48:34,375 Die ganzen Fasern müssen raus, sonst ist's nicht essbar. Ey, pass auf! 448 00:48:37,250 --> 00:48:40,000 Na siehst du, jetzt löst es sich auf. 449 00:48:49,125 --> 00:48:51,208 -Verdammt. -Was ist? 450 00:48:51,333 --> 00:48:53,625 Nathan hat mir beschissene Setzlinge gegeben. 451 00:48:53,875 --> 00:48:56,125 Mann, das nervt. So ein Arschloch... 452 00:48:57,958 --> 00:48:59,833 Egal wie viele ich reinsetze, 453 00:49:01,250 --> 00:49:02,375 es wächst kaum. 454 00:49:03,791 --> 00:49:06,416 -Die sehen doch gut aus, oder? -Nein, schau mal. 455 00:49:06,916 --> 00:49:09,750 Da sind schwarze Punkte auf den Blättern. Siehst du? 456 00:49:11,000 --> 00:49:12,416 Das heißt, sie sind scheiße. 457 00:49:13,250 --> 00:49:17,833 -Die können wir nicht essen? -Doch, aber sie schmecken halt nicht. 458 00:49:41,041 --> 00:49:42,125 Grégory! 459 00:49:44,416 --> 00:49:45,625 Hey, Grégory! 460 00:50:02,208 --> 00:50:04,125 -Wo willst du hin? -Zu den Bedias. 461 00:50:04,250 --> 00:50:05,375 Ah, okay. 462 00:50:06,416 --> 00:50:10,791 Mein Puls ist bei 110/120. Zuvor war ich bei 180, da dachte ich, ich verrecke. 463 00:50:10,958 --> 00:50:14,666 Weißt du, das Herz kann explodieren. Ein Typ ist mal den Eiffelturm hoch 464 00:50:14,791 --> 00:50:18,750 und oben hat's ihn dann zerrissen. Scheiße, ist das schwer. 465 00:50:19,958 --> 00:50:21,791 Gott, hier stinkt's. 466 00:50:22,583 --> 00:50:25,333 -Das ist er, er wäscht sich nicht mehr. -Aber du, ja? 467 00:50:27,041 --> 00:50:28,416 Ahmed will dich sehen. 468 00:54:34,083 --> 00:54:35,000 Nein. 469 00:54:36,458 --> 00:54:37,375 Nein... 470 00:56:24,291 --> 00:56:25,291 Alles okay? 471 00:56:29,791 --> 00:56:31,166 Kannst du aufstehen? 472 00:56:33,041 --> 00:56:34,041 Ja. 473 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 Komm. 474 00:56:39,208 --> 00:56:42,666 Du musst dich bewegen, Audrey. Du kannst nicht einfach liegenbleiben. 475 00:56:52,041 --> 00:56:53,708 Was ist denn schon wieder? 476 00:56:55,208 --> 00:57:00,291 -Das Wasser muss gefiltert werden. -Ist schon passiert. Los, lauf. 477 00:57:19,666 --> 00:57:21,333 Komm, setz dich hin. 478 00:57:31,833 --> 00:57:33,416 Du siehst besser aus. 479 00:57:40,416 --> 00:57:41,833 Hast du nachgedacht? 480 00:57:43,416 --> 00:57:44,333 Ja. 481 00:57:47,750 --> 00:57:48,833 Und? 482 00:57:51,833 --> 00:57:53,208 Ich mache es noch mal. 483 00:58:27,750 --> 00:58:29,125 Bist du dir sicher? 484 00:58:30,250 --> 00:58:33,875 -Ja. -Diesmal ohne deine Meinung zu ändern? 485 00:58:35,250 --> 00:58:36,208 Ja. 486 00:58:37,750 --> 00:58:39,250 Ich bekomme noch ein Baby. 487 01:01:10,875 --> 01:01:12,833 -Wer ist da? -Mach auf. 488 01:01:15,500 --> 01:01:18,250 -Anton? -Mach auf! 489 01:02:23,916 --> 01:02:25,375 Sag nichts zu meiner Mutter. 490 01:02:27,833 --> 01:02:29,166 Und meinen Schwestern. 491 01:02:31,458 --> 01:02:34,041 Er ist einfach verschwunden, das war's. 492 01:02:35,458 --> 01:02:36,666 In Ordnung. 493 01:02:52,166 --> 01:02:53,500 Wer war das? 494 01:02:55,708 --> 01:02:56,708 Komm. 495 01:02:58,250 --> 01:02:59,166 Wer? 496 01:03:03,333 --> 01:03:04,500 Los, komm. 497 01:03:35,583 --> 01:03:37,666 Vor unserer Rache müssen wir Baba gedenken. 498 01:03:39,750 --> 01:03:42,291 Jetzt. Sofort. 499 01:03:44,583 --> 01:03:46,458 Wir müssen über Baba reden, Bruder. 500 01:03:47,041 --> 01:03:48,708 Daran führt kein Weg vorbei. 501 01:03:51,791 --> 01:03:55,083 Du weißt, was passieren wird, wenn ich dir die Frage stelle. 502 01:03:59,041 --> 01:04:00,666 Aber ich muss es tun. 503 01:04:03,458 --> 01:04:07,583 Besser wär's, wenn du mich gar nicht dazu zwingst, sondern es einfach direkt sagst. 504 01:04:11,750 --> 01:04:14,875 -Waren es die Weißen? -Keine Sorge, Bruder. 505 01:04:15,750 --> 01:04:17,083 Sie werden dafür bezahlen. 506 01:04:19,375 --> 01:04:20,333 Wann? 507 01:04:21,833 --> 01:04:23,416 Hast du mir eben zugehört? 508 01:04:28,166 --> 01:04:30,541 Also los, sag es. 509 01:04:34,375 --> 01:04:38,125 Los, sag es, Bruder. Dann haben wir es hinter uns. 510 01:04:41,250 --> 01:04:42,416 Ich kann nicht. 511 01:04:43,791 --> 01:04:45,375 Wir nehmen dir das nicht ab. 512 01:04:48,291 --> 01:04:51,916 Sag es. Danach versammeln wir die Jungs und kümmern uns um Bruno. 513 01:04:54,083 --> 01:04:55,041 Na komm. 514 01:04:56,666 --> 01:04:57,583 Sag's. 515 01:05:02,541 --> 01:05:03,750 Ihr könnt es machen. 516 01:05:05,208 --> 01:05:06,666 Ihr habt meine Erlaubnis. 517 01:05:07,916 --> 01:05:11,166 Aber ich werde Baba nicht essen. 518 01:05:15,833 --> 01:05:16,791 Scheiße. 519 01:05:33,000 --> 01:05:36,625 -Ist noch Säure da? -Das ist die letzte Batterie. 520 01:05:44,375 --> 01:05:45,791 Es hat schon angefangen. 521 01:05:48,500 --> 01:05:50,291 Drei Babys. 522 01:05:51,958 --> 01:05:53,791 Zwei Babys. 523 01:05:54,916 --> 01:05:57,208 Einer für einen. 524 01:06:00,083 --> 01:06:02,208 10 für 10. 525 01:06:05,375 --> 01:06:07,583 100 für 100. 526 01:06:10,583 --> 01:06:12,833 1.000 für 1.000. 527 01:06:15,541 --> 01:06:17,750 1.000 für 1.000. 528 01:06:20,125 --> 01:06:22,208 100 für 100. 529 01:06:24,708 --> 01:06:27,041 10 für 10. 530 01:06:29,333 --> 01:06:31,916 Einer für eine. 531 01:06:34,083 --> 01:06:36,333 Einer für eine. 532 01:07:11,625 --> 01:07:12,750 Mama. 533 01:07:16,833 --> 01:07:18,375 Mama. 534 01:07:25,458 --> 01:07:28,208 Mama... 535 01:07:32,416 --> 01:07:34,791 Mama. 536 01:07:36,916 --> 01:07:38,625 Mama. 537 01:08:24,041 --> 01:08:25,625 Mama... 538 01:09:33,333 --> 01:09:34,500 Getrocknetes Fleisch. 539 01:09:36,250 --> 01:09:37,291 Ist das alles? 540 01:09:42,750 --> 01:09:43,916 Fehlt nicht noch was? 541 01:09:45,541 --> 01:09:46,750 Wann bläst du mir einen? 542 01:10:32,083 --> 01:10:33,291 Ich schwöre, 543 01:10:34,708 --> 01:10:35,958 du bist krass schön. 544 01:11:09,125 --> 01:11:10,083 Was? 545 01:11:11,000 --> 01:11:14,583 -Dein Vater ruft dich. -Ich kann gerade nicht. 546 01:11:15,916 --> 01:11:18,250 -Er sagte, sofort. -Scheiße... 547 01:11:19,708 --> 01:11:20,916 Kotz nicht. 548 01:11:37,666 --> 01:11:38,750 Was ist denn? 549 01:11:42,208 --> 01:11:43,416 Schau dir meinen Arm an. 550 01:11:45,125 --> 01:11:46,208 Welchen? 551 01:11:48,458 --> 01:11:50,958 Mathéo greift uns mit Voodoo-Nadeln an. 552 01:11:53,000 --> 01:11:56,250 -Nadeln? -Deshalb kann ich nicht mehr laufen. 553 01:11:58,458 --> 01:11:59,958 Mit meinem Arm ist's dasselbe. 554 01:12:01,500 --> 01:12:03,000 Und auch mit meinem Auge. 555 01:12:05,750 --> 01:12:06,791 Grégory? 556 01:12:07,666 --> 01:12:09,750 Er war im Dritten bei einem Schwarzen. 557 01:12:10,958 --> 01:12:13,083 Schmiedeten Pläne, die Schwänze in der Hand. 558 01:12:19,000 --> 01:12:20,541 Was ist das mit den Nadeln? 559 01:12:21,500 --> 01:12:23,916 Driss hat 'nen Deal mit den Babyfressern. 560 01:12:24,833 --> 01:12:26,416 Sie schmieden seit Wochen Pläne. 561 01:12:26,916 --> 01:12:28,958 Grégory hat ihnen von den Raupen erzählt. 562 01:12:32,541 --> 01:12:33,541 Ist das wahr? 563 01:12:34,958 --> 01:12:37,000 Wolltest du echt unsere Raupen klauen? 564 01:13:59,916 --> 01:14:01,958 Mama! 565 01:14:03,416 --> 01:14:05,208 Mama! 566 01:14:17,291 --> 01:14:19,416 Mama! 567 01:14:21,833 --> 01:14:22,958 Mama! 568 01:14:23,916 --> 01:14:29,083 Mama, Mama, Mama! 569 01:14:29,666 --> 01:14:32,875 Mama! Mama! 570 01:14:33,833 --> 01:14:35,375 Mama! 571 01:14:38,041 --> 01:14:40,416 Mama! 572 01:14:41,208 --> 01:14:45,750 Mama, Mama! 573 01:14:47,958 --> 01:14:51,416 Mama, Mama! 574 01:15:01,833 --> 01:15:04,333 Im Dritten ist das. Weiße schießen aufeinander. 575 01:15:13,916 --> 01:15:14,916 Und? 576 01:15:17,458 --> 01:15:18,625 Was machen wir? 577 01:18:11,833 --> 01:18:12,916 Hier, trink. 578 01:18:28,333 --> 01:18:29,458 Hat es einen Namen? 579 01:18:30,583 --> 01:18:33,041 -Pferd. -Nur Pferd? 580 01:18:33,500 --> 01:18:34,458 Ja. 581 01:18:38,000 --> 01:18:41,625 -Ich saß mal auf einem Pferd. -Wirklich? 582 01:18:46,458 --> 01:18:48,416 Werde ich das auch mal machen? 583 01:18:51,375 --> 01:18:52,583 Ja... 584 01:19:38,500 --> 01:19:39,625 Bist besser geworden. 585 01:19:42,416 --> 01:19:43,500 Findest du? 586 01:20:24,375 --> 01:20:25,500 Bruder... 587 01:22:11,083 --> 01:22:12,333 Verstehst du? 588 01:22:15,375 --> 01:22:16,791 Der schwarze Schleier ist da. 589 01:22:21,000 --> 01:22:22,583 Er ist plötzlich hochgestiegen. 590 01:22:25,208 --> 01:22:27,458 Man kann nur bis zum vierten Stock runter. 591 01:22:31,625 --> 01:22:33,041 Da beginnt das Nichts. 592 01:23:39,041 --> 01:23:41,125 Erzählst du mir die Geschichte vom Löwen? 593 01:23:44,666 --> 01:23:47,416 Eines Tages möchte ein Mann einen Löwen sehen, 594 01:23:47,541 --> 01:23:49,375 der ein lebendes Tier verspeist. 595 01:23:51,458 --> 01:23:53,208 Also geht er in den Zoo, 596 01:23:53,791 --> 01:23:56,041 unter seinem Mantel ein kleiner Hund. 597 01:23:57,291 --> 01:23:59,583 Als er vor dem Käfig des Löwen ankommt, 598 01:24:00,541 --> 01:24:02,833 wirft er den kleinen Hund über den Zaun. 599 01:24:04,083 --> 01:24:06,291 Der kleine Hund hat Angst und versteckt sich. 600 01:24:07,375 --> 01:24:09,125 Der Löwe nähert sich ihm, 601 01:24:10,541 --> 01:24:11,625 riecht an ihm, 602 01:24:12,625 --> 01:24:14,000 aber frisst ihn nicht. 603 01:24:15,666 --> 01:24:16,875 Am Abend, 604 01:24:17,958 --> 01:24:19,583 als der Löwe sich schlafen legt, 605 01:24:20,916 --> 01:24:23,250 kuschelt sich der kleine Hund an ihn 606 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 und legt seinen Kopf auf seine Pfote. 607 01:24:27,291 --> 01:24:28,916 In den folgenden Tagen 608 01:24:30,333 --> 01:24:33,958 lässt der Löwe den kleinen Hund in Ruhe, manchmal spielt er sogar mit ihm. 609 01:24:35,208 --> 01:24:36,333 Aber eines Tages 610 01:24:37,333 --> 01:24:40,916 wird der kleine Hund krank und stirbt. 611 01:24:42,666 --> 01:24:44,750 Der Löwe isst nichts mehr. 612 01:24:46,708 --> 01:24:50,833 Er fährt mit seiner Zunge über das Fell des Hundes, 613 01:24:50,958 --> 01:24:52,208 um ihn zu streicheln. 614 01:24:53,541 --> 01:24:56,250 Er stupst ihn mit der Pfote an, um ihn zu wecken. 615 01:24:57,541 --> 01:24:59,791 Als er versteht, dass sein Freund tot ist, 616 01:25:00,583 --> 01:25:03,291 wirft er sich gegen die Gitterstäbe, will sie zerstören. 617 01:25:04,833 --> 01:25:07,125 Abends dann legt er sich neben den kleinen Hund. 618 01:25:08,958 --> 01:25:11,541 Er nimmt den toten Hund zwischen seine Pranken 619 01:25:14,375 --> 01:25:16,500 und bleibt fünf Tage so liegen. 620 01:25:18,875 --> 01:25:21,916 Mit dem kleinen Hund zwischen den Pfoten. 621 01:25:28,666 --> 01:25:30,625 Wie fühlt es sich an, wenn man stirbt? 622 01:25:33,166 --> 01:25:34,458 Wie gar nichts. 623 01:25:35,791 --> 01:25:37,000 Nichts? 624 01:25:39,541 --> 01:25:40,541 Nein. 43605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.