All language subtitles for La Messe Dorée (The.Golden.Mass).1975(1975)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,970 --> 00:03:24,970 Because I was the first to arrive. 2 00:04:25,626 --> 00:04:28,626 No, please leave it. I'll open it myself. 3 00:04:50,330 --> 00:04:52,329 Philippe? 4 00:04:52,330 --> 00:04:54,329 Mom! 5 00:04:54,330 --> 00:04:56,369 Oh no! 6 00:04:56,370 --> 00:04:58,369 I found the house! 7 00:04:58,370 --> 00:05:01,337 It's nice to be home. 8 00:05:01,338 --> 00:05:04,337 And you, Mom, are you happy I'm here? 9 00:05:04,338 --> 00:05:06,337 Of course! 10 00:05:06,338 --> 00:05:08,337 Let me introduce you to my friend, Julien. 11 00:05:08,338 --> 00:05:10,337 Good evening. 12 00:05:10,338 --> 00:05:14,945 Someone just arrived. Do you want to go see him? 13 00:05:14,946 --> 00:05:16,945 Yes. You know, I have a lot to tell you. 14 00:05:16,946 --> 00:05:18,945 Oh yes, my Philippe. 15 00:05:18,946 --> 00:05:20,946 I'll be right back. 16 00:06:03,514 --> 00:06:04,714 Marie-Audine? 17 00:06:05,114 --> 00:06:06,714 What's wrong? 18 00:06:07,714 --> 00:06:09,514 I don't know. I fell. 19 00:06:09,714 --> 00:06:10,714 Really? 20 00:06:10,914 --> 00:06:11,914 I'm sorry. 21 00:06:12,114 --> 00:06:13,114 It's nothing. 22 00:06:14,514 --> 00:06:15,514 Come on. 23 00:06:16,714 --> 00:06:18,746 Don't worry about that. 24 00:06:18,946 --> 00:06:19,946 But how? 25 00:06:20,746 --> 00:06:23,466 You can't be cold. 26 00:06:23,666 --> 00:06:25,866 You can't stay like this. You're all wet. 27 00:06:26,066 --> 00:06:28,266 Yes, but it doesn't matter. 28 00:06:28,466 --> 00:06:29,866 I made you cry a little. 29 00:06:30,066 --> 00:06:31,066 But you're here. 30 00:06:31,866 --> 00:06:33,666 I'm happy to see you here. 31 00:06:33,866 --> 00:06:34,866 Yes, I am. 32 00:06:35,066 --> 00:06:38,066 Now, get dressed for dinner. 33 00:06:39,266 --> 00:06:40,710 You must be beautiful. 34 00:06:50,586 --> 00:06:53,586 Tonight, I'll be there too, Raphael. 35 00:07:19,034 --> 00:07:20,034 There you are! 36 00:07:20,035 --> 00:07:22,034 He's throwing a party. 37 00:07:24,034 --> 00:07:26,034 Finally, my darling! 38 00:07:28,034 --> 00:07:29,034 Are you okay? 39 00:07:29,034 --> 00:07:30,034 Yes. 40 00:07:30,035 --> 00:07:32,033 What's the matter? 41 00:07:32,034 --> 00:07:34,034 What's that? 42 00:07:42,106 --> 00:07:44,105 Come, come with me. 43 00:07:44,106 --> 00:07:46,106 Come and eat the fruit. 44 00:07:52,058 --> 00:07:53,058 He's handsome. 45 00:07:53,558 --> 00:07:55,058 Did you see Pierre? 46 00:07:55,558 --> 00:07:57,118 Yes, but he doesn't want us to see him. 47 00:07:57,558 --> 00:07:59,058 He's making cream for you. 48 00:07:59,558 --> 00:08:01,058 That's why I married him. 49 00:08:01,558 --> 00:08:02,558 You help me? 50 00:08:03,058 --> 00:08:04,058 Yes. 51 00:08:11,258 --> 00:08:13,258 Take care of it. 52 00:08:17,018 --> 00:08:19,018 We were three. 53 00:08:20,018 --> 00:08:23,338 Be careful, tonight he's coming. 54 00:08:59,354 --> 00:09:01,354 See, he's nice, but... 55 00:09:26,394 --> 00:09:28,633 It'll be the most beautiful night of the evening. 56 00:09:28,634 --> 00:09:30,634 Thanks to you two. 57 00:10:00,986 --> 00:10:01,986 Good evening. 58 00:10:02,586 --> 00:10:04,185 We haven't been too complicated, have we? 59 00:10:04,186 --> 00:10:05,186 No, not at all. 60 00:10:05,686 --> 00:10:07,186 Come. Come this way. 61 00:10:07,686 --> 00:10:10,085 Your house is very beautiful. I didn't imagine it like that. 62 00:10:10,086 --> 00:10:11,685 It's not mine. It belongs to my wife. 63 00:10:11,686 --> 00:10:12,686 Really? Your wife? 64 00:10:12,886 --> 00:10:13,886 I had nothing. 65 00:10:13,986 --> 00:10:14,986 So you were like me. 66 00:10:15,286 --> 00:10:16,286 I'm at least. 67 00:10:16,286 --> 00:10:17,286 I see. 68 00:11:05,338 --> 00:11:06,338 Everything's fine? 69 00:11:06,338 --> 00:11:07,338 Yes. 70 00:11:12,034 --> 00:11:14,033 So, how do you find my husband? 71 00:11:14,034 --> 00:11:15,034 He's a bit... 72 00:11:16,034 --> 00:11:17,649 What? 73 00:11:17,650 --> 00:11:19,649 A word to say to my husband. 74 00:11:19,650 --> 00:11:20,650 What? 75 00:11:21,650 --> 00:11:23,650 I need to talk to him. 76 00:11:28,698 --> 00:11:29,698 Here she is. 77 00:11:30,698 --> 00:11:31,698 Good evening. 78 00:11:32,698 --> 00:11:33,698 Very pretty shirt. 79 00:11:33,698 --> 00:11:34,698 Is it new? 80 00:11:34,698 --> 00:11:35,698 Yes. 81 00:12:04,986 --> 00:12:07,057 What are you doing? 82 00:12:07,058 --> 00:12:09,058 Give me your finger. 83 00:12:47,034 --> 00:12:49,034 Excuse me. 84 00:13:05,626 --> 00:13:11,858 Our friends. I love them very much. 85 00:13:12,858 --> 00:13:14,858 Are you interested? 86 00:13:24,122 --> 00:13:27,481 What's going on? 87 00:13:27,482 --> 00:13:31,481 Nothing. Your daughter doesn't want to know anything about you or me. 88 00:13:31,482 --> 00:13:34,482 You know why? 89 00:14:01,242 --> 00:14:03,242 Where's your wife? 90 00:14:04,242 --> 00:14:07,865 I don't know. She was with... 91 00:14:07,866 --> 00:14:08,866 Loulou? 92 00:14:08,867 --> 00:14:10,865 There's no need to worry. 93 00:14:10,866 --> 00:14:12,865 They'll come. 94 00:14:12,866 --> 00:14:14,866 We'll wait for a long time. 95 00:14:25,186 --> 00:14:27,186 It's pretty. 96 00:14:29,186 --> 00:14:30,929 Do you like it? 97 00:14:30,930 --> 00:14:32,929 Come. 98 00:14:32,930 --> 00:14:35,930 She takes care of everything. 99 00:14:45,146 --> 00:14:47,145 This dress doesn't give you value, you know. 100 00:14:47,146 --> 00:14:49,146 Next time, I'll choose it for you. 101 00:15:05,242 --> 00:15:06,642 You'll make them happy. 102 00:15:06,742 --> 00:15:08,242 Who will I make happy? 103 00:15:09,742 --> 00:15:10,642 My friends. 104 00:15:10,742 --> 00:15:12,042 I hardly loved you. 105 00:15:12,242 --> 00:15:13,242 He's cute. 106 00:15:17,430 --> 00:15:18,330 Excuse me. 107 00:15:18,430 --> 00:15:19,230 What's up? 108 00:15:19,330 --> 00:15:21,030 Could you call Raphael, please? 109 00:15:21,530 --> 00:15:22,730 He's not here yet. 110 00:15:23,430 --> 00:15:24,930 I hope the phone's working. 111 00:15:33,978 --> 00:15:38,329 Have you ever been here? 112 00:15:38,330 --> 00:15:40,329 No, it's the first time. 113 00:15:40,330 --> 00:15:43,329 Raphael invited me. Do you know him? 114 00:15:43,330 --> 00:15:45,329 No. 115 00:15:45,330 --> 00:15:48,434 Do you like my hands? 116 00:16:18,234 --> 00:16:20,233 My friends, listen to me! 117 00:16:20,234 --> 00:16:21,234 Listen to me! 118 00:16:21,235 --> 00:16:23,233 I think it's time to go to dinner. 119 00:16:23,234 --> 00:16:25,233 You don't have dinner? 120 00:16:25,234 --> 00:16:27,234 So come on! 121 00:17:55,130 --> 00:17:57,130 Why did you disappear like that? 122 00:17:58,130 --> 00:17:59,130 I wanted to be alone. 123 00:17:59,131 --> 00:18:01,130 But it's too far from here. 124 00:18:14,426 --> 00:18:16,425 I showed him the secrets of the house. 125 00:18:16,426 --> 00:18:17,426 Did you like it? 126 00:18:17,426 --> 00:18:18,426 Terribly. 127 00:18:18,426 --> 00:18:19,426 And there are others. 128 00:18:20,426 --> 00:18:21,426 Even more beautiful. 129 00:18:28,138 --> 00:18:31,129 Come, come. 130 00:18:31,130 --> 00:18:32,450 The first to be caught are there. 131 00:18:36,130 --> 00:18:37,130 Why caught? 132 00:18:41,130 --> 00:18:44,770 Eat, drink and let the party begin. 133 00:19:41,690 --> 00:19:43,690 We're waiting for you downstairs, miss. 134 00:19:43,990 --> 00:19:45,690 I'm not ready yet. 135 00:19:46,190 --> 00:19:48,190 May I help you get dressed, miss? 136 00:19:48,390 --> 00:19:49,690 No. 137 00:20:02,586 --> 00:20:04,586 It's a real mess! 138 00:20:11,106 --> 00:20:13,106 We can't escape! 139 00:20:16,106 --> 00:20:18,105 It's the flames of hell! 140 00:20:18,106 --> 00:20:20,106 No, it's the flames of love! 141 00:20:22,106 --> 00:20:24,106 It's erotic! 142 00:21:08,730 --> 00:21:11,730 You know, the other's beds are always warmer. 143 00:21:12,730 --> 00:21:14,730 It's my mother who's laughing. 144 00:21:36,602 --> 00:21:39,602 I wanted to help her get dressed, but she didn't want to. 145 00:23:36,346 --> 00:23:38,346 You're right. 146 00:23:40,346 --> 00:23:42,345 You have all the love, my friends. 147 00:23:42,346 --> 00:23:44,346 Yes, all of it. 148 00:23:56,346 --> 00:23:58,345 You're the best, my dear. 149 00:23:58,346 --> 00:24:00,345 You're the best of all. 150 00:24:00,346 --> 00:24:02,345 We all love you. 151 00:24:02,346 --> 00:24:04,345 Yes, I love you, my love. 152 00:24:04,346 --> 00:24:06,346 We're happy. We're all a big family. 153 00:24:22,346 --> 00:24:24,346 This is the path of the heart. 154 00:24:29,346 --> 00:24:31,345 God has sought it. 155 00:24:31,346 --> 00:24:33,346 But he has not found it. 156 00:24:35,346 --> 00:24:37,345 We'll have to make him come. 157 00:24:37,346 --> 00:24:39,345 There's not much time left. 158 00:24:39,346 --> 00:24:41,346 Very little time. 159 00:24:47,346 --> 00:24:49,346 What do you want? 160 00:28:30,106 --> 00:28:33,106 It's wonderful! What a beautiful evening! 161 00:28:34,106 --> 00:28:36,306 It can't disappear, can it? 162 00:28:39,426 --> 00:28:41,426 No, it can't disappear. 163 00:28:43,426 --> 00:28:45,498 We're all brothers. 164 00:28:46,498 --> 00:28:49,497 You understand? I want to kiss you, I want to protect you. 165 00:28:49,498 --> 00:28:53,498 I want to kiss you all and protect you, because I love you all. 166 00:28:57,722 --> 00:28:58,722 I love you, Alain. 167 00:28:59,722 --> 00:29:00,722 You have to help me. 168 00:29:00,722 --> 00:29:01,722 Alain is right. 169 00:29:02,722 --> 00:29:03,722 Everything is love. 170 00:29:03,722 --> 00:29:04,722 Life is love. 171 00:29:05,722 --> 00:29:07,722 And now, dance! 172 00:33:52,154 --> 00:33:54,153 Oh, Raphaël, I was so anxious. 173 00:33:54,154 --> 00:33:56,801 You came at last. 174 00:33:56,802 --> 00:33:59,802 You must be tired. I didn't know if I could come. 175 00:34:00,802 --> 00:34:01,802 Did you see me? 176 00:34:01,802 --> 00:34:02,802 Yes. 177 00:34:03,802 --> 00:34:05,610 Look. 178 00:34:06,610 --> 00:34:07,610 It's thanks to you. 179 00:34:10,610 --> 00:34:13,322 Oh, I'm going mad. 180 00:34:22,330 --> 00:34:24,330 You must always stay with me. 181 00:34:26,830 --> 00:34:28,830 Yes, always. 182 00:34:35,258 --> 00:34:37,258 We must know if we are still alive. 183 00:34:39,258 --> 00:34:40,501 Yes. 184 00:34:40,502 --> 00:34:41,502 Do you understand? 185 00:34:41,502 --> 00:34:42,502 Yes. 186 00:34:44,502 --> 00:34:45,502 Alive. 187 00:34:45,502 --> 00:34:46,502 Yes. 188 00:36:30,810 --> 00:36:32,309 Come, she may be there. 189 00:36:32,310 --> 00:36:34,310 But you're the one who's getting married. 190 00:36:35,110 --> 00:36:38,610 I'll serve you a drink. 191 00:37:47,194 --> 00:37:48,194 Yes. 192 00:38:08,058 --> 00:38:09,618 I'm going to take my son. 193 00:38:09,778 --> 00:38:10,858 Your son? 194 00:38:11,018 --> 00:38:13,418 Yes. Can't you see he's my son? 195 00:38:15,098 --> 00:38:16,858 Yes, he's your son. 196 00:38:26,298 --> 00:38:29,298 Stay with her for a while. She needs company. 197 00:39:28,058 --> 00:39:30,058 Watch out, the bottle is broken. 198 00:39:31,058 --> 00:39:32,058 You broke it? 199 00:39:32,058 --> 00:39:33,058 Yes. 200 00:39:40,346 --> 00:39:42,346 I was looking for you. 201 00:39:46,426 --> 00:39:48,426 I don't want to go back. 202 00:39:53,946 --> 00:39:56,946 Do you know that the snake was once considered a god? 203 00:40:01,578 --> 00:40:03,578 What's going on up there? 204 00:40:54,138 --> 00:40:55,138 Closed? 205 00:40:59,610 --> 00:41:02,110 You're making a mess, like a little cat. 206 00:41:03,110 --> 00:41:05,110 You mustn't let your father down. 207 00:41:36,890 --> 00:41:38,890 Get dressed. 208 00:41:55,130 --> 00:41:56,130 Try it. 209 00:42:10,618 --> 00:42:11,618 What? 210 00:42:33,050 --> 00:42:35,850 You know, you're like us, like the others. 211 00:42:36,350 --> 00:42:38,850 You can't trust those who wait for the Messiah to save them. 212 00:42:39,550 --> 00:42:40,850 What about Philip? 213 00:42:41,350 --> 00:42:42,850 There will be no Messiah. 214 00:43:45,274 --> 00:43:47,274 He's not very old, you know. 215 00:43:48,274 --> 00:43:51,274 He must be a century old, or even older. 216 00:43:57,626 --> 00:43:58,626 You're back. 217 00:43:58,626 --> 00:43:59,626 Yes. 218 00:43:59,626 --> 00:44:00,626 You're forgetting love. 219 00:44:00,626 --> 00:44:01,626 It still exists. 220 00:45:27,034 --> 00:45:28,034 It's mine. 221 00:46:39,130 --> 00:46:41,130 I slept a long time. 222 00:46:47,066 --> 00:46:50,066 Someone must have come here while I was sleeping. 223 00:46:51,766 --> 00:46:54,766 A lot of people came to see me, didn't they? 224 00:46:59,098 --> 00:47:02,098 I never know if things really happened. 225 00:47:06,034 --> 00:47:07,634 I'm going to wash up. 226 00:48:15,226 --> 00:48:16,226 Daddy? 227 00:48:17,226 --> 00:48:18,226 Yes? 228 00:48:23,578 --> 00:48:25,577 What are you doing here? 229 00:48:25,578 --> 00:48:26,578 I was thinking. 230 00:48:26,579 --> 00:48:28,577 About what? 231 00:48:28,578 --> 00:48:30,577 About life. 232 00:48:30,578 --> 00:48:36,561 What happened? 233 00:48:36,562 --> 00:48:39,665 Philippe was here. 234 00:48:39,666 --> 00:48:41,665 Where were you? 235 00:48:41,666 --> 00:48:44,665 What were you thinking about life? 236 00:48:44,666 --> 00:48:46,666 I don't know anymore. 237 00:48:52,570 --> 00:48:54,570 I was looking for you, but I couldn't find you. 238 00:48:55,170 --> 00:48:56,570 I was in the kitchen. 239 00:48:58,238 --> 00:49:00,238 I was there too, but you weren't there. 240 00:49:01,538 --> 00:49:03,406 I must be somewhere else. 241 00:49:06,122 --> 00:49:08,322 You know I'll never leave you. 242 00:49:09,522 --> 00:49:12,174 I'm sure of it. 243 00:49:16,106 --> 00:49:17,806 You should go to bed. 244 00:49:19,106 --> 00:49:22,158 He's gone, you know. 245 00:49:22,658 --> 00:49:23,658 Yes. 246 00:50:38,074 --> 00:50:39,074 Yes, dad. 247 00:51:27,002 --> 00:51:29,002 I'm going to follow him. 248 00:59:47,226 --> 00:59:48,226 Helen. 249 00:59:53,658 --> 00:59:55,657 I didn't want to go down. I feel lonely. 250 00:59:55,658 --> 00:59:57,657 Don't worry. 251 00:59:57,658 --> 00:59:59,657 Raphael also disappeared. 252 00:59:59,658 --> 01:00:01,658 You know... 253 01:00:02,658 --> 01:00:04,658 I had a reason not to go down. 254 01:00:51,738 --> 01:00:55,238 The soft sound reminds me of my mother. 255 01:01:15,578 --> 01:01:16,578 Yes. 256 01:01:24,794 --> 01:01:26,794 That'll be better. 257 01:05:21,274 --> 01:05:24,594 Yes, it's me. 258 01:06:31,738 --> 01:06:33,738 You came into your old mother's bed. 259 01:06:34,738 --> 01:06:36,962 Go inside. 260 01:06:55,322 --> 01:06:56,322 Where were you? 261 01:06:56,323 --> 01:06:58,322 In the bed, fucking bed! 262 01:07:06,826 --> 01:07:08,826 I hate you, I want to kill her! 263 01:07:13,850 --> 01:07:15,850 She can't live without him. 264 01:07:18,554 --> 01:07:20,554 Because she loves him. 265 01:07:21,978 --> 01:07:23,978 She protects him. 266 01:07:26,170 --> 01:07:28,170 She holds him in the warmth of her bed. 267 01:07:29,170 --> 01:07:32,778 Against her. 268 01:07:39,738 --> 01:07:40,738 Hélène! 269 01:07:45,674 --> 01:07:47,674 She's no longer strong. 270 01:07:48,674 --> 01:07:53,498 Hélène, kiss me. 271 01:07:54,498 --> 01:07:59,266 I can't. I can't be hungry. 16631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.