Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,599 --> 00:00:06,599
Tong
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,279
Why aren't you unpacking?
3
00:00:11,279 --> 00:00:14,199
You act like you're on vacation.
4
00:00:14,199 --> 00:00:16,760
Do you need me to hang clothes in the closet?
5
00:00:16,760 --> 00:00:18,879
I will help.
6
00:00:20,640 --> 00:00:21,559
No need.
7
00:00:21,559 --> 00:00:23,359
Leave them like that.
8
00:00:23,359 --> 00:00:25,440
In case,I'm kicked out
9
00:00:25,440 --> 00:00:27,679
so I don't have to pack it again.
10
00:00:28,280 --> 00:00:30,879
Who gonna do that?
11
00:00:30,879 --> 00:00:33,079
I won't do that.
12
00:00:34,359 --> 00:00:36,880
I don't believe you anymore.
13
00:00:36,880 --> 00:00:39,600
You'll forget what you promised.
14
00:00:39,600 --> 00:00:41,880
Later on,
15
00:00:41,880 --> 00:00:44,600
you'll break your word.
16
00:00:45,359 --> 00:00:46,359
Ahum.
17
00:00:47,920 --> 00:00:49,320
Tong
18
00:00:49,719 --> 00:00:50,840
I'm your friend.
19
00:00:51,439 --> 00:00:52,560
Tong
20
00:00:53,320 --> 00:00:55,399
Kalae
21
00:00:55,960 --> 00:00:56,640
Sorry,
22
00:00:56,640 --> 00:00:59,159
I space out a little bit.
23
00:01:04,358 --> 00:01:05,039
So
24
00:01:05,040 --> 00:01:06,200
I will open this.
25
00:01:31,959 --> 00:01:32,959
Eh?
26
00:01:33,239 --> 00:01:36,799
Is this Tong's shirt?
27
00:02:01,079 --> 00:02:04,239
This isn't my shirt.
28
00:02:04,239 --> 00:02:07,920
You can turn it back to owner.
29
00:02:11,639 --> 00:02:13,120
That...
30
00:02:14,439 --> 00:02:16,439
You're screwed, Pok.
31
00:03:24,319 --> 00:03:25,599
If Pok can do this,
32
00:03:25,599 --> 00:03:28,400
I'll wear Pok's shirt go around the campus.
33
00:03:29,800 --> 00:03:30,840
Okay.
34
00:03:30,840 --> 00:03:32,439
You've already said it.
35
00:03:32,680 --> 00:03:34,240
Okay.
36
00:03:35,159 --> 00:03:36,479
Tong
37
00:03:37,240 --> 00:03:38,879
Let's get out of here.
38
00:05:06,000 --> 00:05:07,480
When I compete the sport,
39
00:05:07,759 --> 00:05:10,639
what's worse thing than losing, you know?
40
00:05:11,079 --> 00:05:14,079
It's we think we win,
41
00:05:14,079 --> 00:05:16,800
but it's a win that comes from cheating.
42
00:05:18,199 --> 00:05:20,839
Because I didn't follow the rules.
43
00:07:30,879 --> 00:07:32,360
Let's start over with me.
44
00:07:32,959 --> 00:07:34,519
Yes, P'Thanu.
45
00:07:49,680 --> 00:07:51,319
Parawee P'Thanu
46
00:07:52,120 --> 00:07:53,800
P'Thanu?
47
00:07:53,800 --> 00:07:54,560
Errrr..
48
00:07:55,600 --> 00:07:57,360
P'Thanu asks to visit you.
49
00:07:59,879 --> 00:08:00,720
Because of this,right?
50
00:08:01,160 --> 00:08:02,639
That's make you give Wayu to me.
51
00:08:09,759 --> 00:08:12,160
Why you not tell Wayu about this?
52
00:08:14,160 --> 00:08:16,199
I don't want Wayu
53
00:08:16,199 --> 00:08:17,800
to see me like this.
54
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
I want Wayu
55
00:08:21,560 --> 00:08:25,519
to only have good memory between us.
56
00:08:26,600 --> 00:08:29,160
Although it's already end.
57
00:08:30,519 --> 00:08:33,120
Now...
58
00:08:33,120 --> 00:08:36,320
You are the right one for Wayu.
59
00:08:37,159 --> 00:08:38,960
It's never been me since the start.
60
00:08:39,279 --> 00:08:40,080
I think
61
00:08:40,080 --> 00:08:42,120
P'Thanu
62
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
I want to be gone quitely,
63
00:08:46,960 --> 00:08:49,399
don't want anyone to cry for me.
64
00:08:49,399 --> 00:08:50,159
Hey!
65
00:08:50,159 --> 00:08:51,279
Pa...
66
00:08:51,960 --> 00:08:53,679
Pa, I really ask you.
67
00:08:56,399 --> 00:08:58,440
Do you think if he know afterward,
68
00:09:00,240 --> 00:09:02,960
he won't be sad?
69
00:09:03,759 --> 00:09:05,559
When it happens,
70
00:09:07,559 --> 00:09:11,320
P'Thanu please explains it to Wayu for me.
71
00:09:14,159 --> 00:09:15,200
Kit
72
00:09:16,919 --> 00:09:19,960
Can I talk to P'Thanu alone?
73
00:09:58,879 --> 00:09:59,879
Saendee
74
00:10:06,120 --> 00:10:08,399
It isn't late to reform yourself right now.
75
00:10:09,399 --> 00:10:11,200
I'm going to return your thing to you.
76
00:10:11,519 --> 00:10:13,519
What's the thing?
77
00:10:14,279 --> 00:10:15,759
It's P'Thanu.
78
00:10:16,600 --> 00:10:18,360
P'Thanu
79
00:10:21,200 --> 00:10:22,720
Person who P'Thanu should pick
80
00:10:22,720 --> 00:10:24,120
is Phai.
81
00:10:24,799 --> 00:10:26,879
If it's meant to be,
82
00:10:26,879 --> 00:10:29,159
nothing could change it.
83
00:10:29,799 --> 00:10:31,320
I will help Phai.
84
00:10:31,320 --> 00:10:32,720
I promise.
85
00:11:06,200 --> 00:11:09,559
Your home's meal is really delicious.
86
00:11:15,440 --> 00:11:18,120
P'Thanu lives here alone.
87
00:11:18,120 --> 00:11:20,159
Are you lonely?
88
00:11:21,559 --> 00:11:24,440
Sometimes
89
00:11:28,039 --> 00:11:29,320
Er.
90
00:11:29,320 --> 00:11:32,200
And
91
00:11:32,200 --> 00:11:35,360
Does P'Thany often invite other to dine here?
92
00:11:50,399 --> 00:11:53,080
P'Thanu,what's wrong?
93
00:11:54,559 --> 00:11:56,840
After we finish the meal,
94
00:11:56,840 --> 00:11:58,879
I have something to tell you.
95
00:12:51,720 --> 00:12:52,039
Oops!
96
00:12:52,039 --> 00:12:53,000
P'Thanu
97
00:12:54,080 --> 00:12:56,120
I'll pick it up for you would be better.
98
00:12:56,120 --> 00:12:57,960
P'Thanu's hand isn't clean.
99
00:13:21,679 --> 00:13:23,399
An arrow
100
00:13:24,120 --> 00:13:26,679
if you already shoot it,
101
00:13:27,879 --> 00:13:30,480
we won't be able to stop it.
102
00:13:32,080 --> 00:13:35,080
It'll go by the wind
103
00:13:35,080 --> 00:13:37,320
until it run-down.
104
00:13:38,720 --> 00:13:39,320
At the end it doesn't matter that
105
00:13:39,320 --> 00:13:41,600
it will hit the target or not.
106
00:13:43,320 --> 00:13:46,240
We have to except the result.
107
00:13:50,000 --> 00:13:51,240
Umm
108
00:13:51,240 --> 00:13:52,799
A moment agao P'Thanu said
109
00:13:52,799 --> 00:13:55,759
you have something to tell me.
110
00:13:57,240 --> 00:13:59,679
Wayu
111
00:14:04,759 --> 00:14:07,679
I'd been stop thank you for long time, Kit.
112
00:14:08,279 --> 00:14:10,759
Because what you've done for me,
113
00:14:10,759 --> 00:14:14,799
even a million thank wouldn't be enough.
114
00:14:14,799 --> 00:14:17,840
Don't act too sentimental.
115
00:14:17,840 --> 00:14:22,000
You have to live long to pay me back.
116
00:14:22,000 --> 00:14:23,919
Er.
117
00:14:23,919 --> 00:14:27,679
So what did you talk to P'Thanu this morning?
118
00:14:29,480 --> 00:14:31,960
I won't tell you.
119
00:14:31,960 --> 00:14:33,000
It should keep as secret
120
00:14:33,000 --> 00:14:37,120
between me and P'Thanu.
121
00:14:37,120 --> 00:14:39,039
The reason why I ask
122
00:14:39,039 --> 00:14:43,879
is because P'Thanu asks to visit you again.
123
00:14:43,879 --> 00:14:45,200
Er…
124
00:14:45,200 --> 00:14:49,000
but in the morning P'Thanu didn't say anything.
125
00:14:49,000 --> 00:14:49,919
And
126
00:14:49,919 --> 00:14:51,759
when will he come?
127
00:14:51,759 --> 00:14:53,279
Right now.
128
00:15:04,840 --> 00:15:06,559
Eh.
129
00:15:06,559 --> 00:15:08,279
Why does he stop, Kit?
130
00:15:08,279 --> 00:15:10,639
P'Thanu is waiting for us, isn't he?
131
00:15:11,840 --> 00:15:14,080
Why have you never told me?
132
00:15:14,080 --> 00:15:17,000
That you're almost blind.
133
00:15:19,559 --> 00:15:21,759
I'm sorry Kit.
134
00:15:21,759 --> 00:15:23,399
Past 2-3 days,
135
00:15:23,399 --> 00:15:26,559
my eye sight is getting worst
136
00:15:27,440 --> 00:15:30,120
to the point that I don't know how to tell you.
137
00:15:31,320 --> 00:15:32,519
I think that
138
00:15:32,519 --> 00:15:34,799
it may be last for few days
139
00:15:37,440 --> 00:15:41,480
but it won't be easily cure, Kit.
140
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
That's P'Thanu, right?
141
00:15:48,000 --> 00:15:50,440
I still have some vision.
142
00:15:50,440 --> 00:15:53,919
It just isn't clear.
143
00:15:53,919 --> 00:15:55,799
P'Thanu,
144
00:16:00,240 --> 00:16:04,879
my eye sight isn't really good now.
145
00:16:05,360 --> 00:16:08,240
How's Wayu?
146
00:16:10,320 --> 00:16:13,480
Please take a very good care of Wayu,
147
00:16:13,480 --> 00:16:16,399
just like you promise me.
148
00:16:55,679 --> 00:16:57,399
P'Pa
149
00:16:59,360 --> 00:17:01,960
I'm Wayu.
150
00:17:04,960 --> 00:17:06,359
Wayu!
151
00:17:09,640 --> 00:17:11,799
It's it really Wayu?
152
00:17:14,759 --> 00:17:16,640
No,
153
00:17:17,598 --> 00:17:20,518
I don't want to see me look like this.
154
00:17:21,279 --> 00:17:22,640
Kit!
155
00:17:22,640 --> 00:17:24,359
Why do you bring Wayu to me?
156
00:17:29,720 --> 00:17:31,759
Don't blame Kit.
157
00:17:31,759 --> 00:17:33,720
I'm the one who bring Wayu here.
158
00:17:38,240 --> 00:17:40,519
The most valuable time
159
00:17:40,519 --> 00:17:43,119
is time we spend with love one.
160
00:17:43,640 --> 00:17:45,319
Use it wisely.
161
00:18:12,400 --> 00:18:14,519
Why do you do this?
162
00:18:15,839 --> 00:18:17,119
You know how hard Pa tried
163
00:18:17,119 --> 00:18:19,599
to make you take care of Wayu instead of him.
164
00:18:20,359 --> 00:18:21,839
Because I know
165
00:18:23,519 --> 00:18:25,680
how much Pa loves Wayu
166
00:18:28,519 --> 00:18:31,160
and how I'll love him less?
167
00:18:35,519 --> 00:18:37,480
We already do our best.
168
00:18:38,440 --> 00:18:40,839
No matter what happens.
169
00:18:40,839 --> 00:18:42,720
Don't blame ourselves.
170
00:18:50,440 --> 00:18:51,960
If there is miracle
171
00:18:54,119 --> 00:18:57,000
and it makes Pa's fully recovered
172
00:18:57,920 --> 00:19:00,359
back to normal,
173
00:19:02,680 --> 00:19:06,559
I would be ready for Wayu's decision.
174
00:19:26,720 --> 00:19:29,599
Slowly
175
00:19:45,680 --> 00:19:47,319
Get a lot of rest, P'Pa.
176
00:19:48,240 --> 00:19:50,680
I'll come again tomorrow.
177
00:19:52,759 --> 00:19:56,039
I'll stop by tomorrow after class,
178
00:19:59,680 --> 00:20:00,799
Let's go.
179
00:20:20,079 --> 00:20:20,640
Shall we go back?
180
00:20:20,640 --> 00:20:21,759
I'll send you off.
181
00:20:23,160 --> 00:20:23,680
Er…
182
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
It's fine.
183
00:20:24,720 --> 00:20:27,200
I'll stop by Mark's room.
184
00:20:28,240 --> 00:20:29,319
P'Kit,
185
00:20:29,559 --> 00:20:31,720
can I go with you?
186
00:20:36,519 --> 00:20:37,960
Of cause, Wayu.
187
00:20:38,440 --> 00:20:38,839
Then
188
00:20:38,839 --> 00:20:40,720
P'Thanu can go back first.
189
00:20:40,720 --> 00:20:42,279
Thank you
190
00:20:56,640 --> 00:20:57,839
P'Kit,
191
00:20:58,880 --> 00:21:01,000
what should I do?
192
00:21:02,720 --> 00:21:06,119
Answer as Pa's best friend,
193
00:21:07,519 --> 00:21:11,279
I may ask Wayu to give him one more chance
194
00:21:12,680 --> 00:21:16,119
but as P'Thanu's junior,
195
00:21:17,000 --> 00:21:19,599
my answer'll be...
196
00:21:19,599 --> 00:21:21,759
don't leave P'Thanu.
197
00:21:22,480 --> 00:21:23,799
P'Thanu is the one who stays with Wayu
198
00:21:23,799 --> 00:21:26,680
when you have nobody.
199
00:21:28,640 --> 00:21:30,359
I understand.
200
00:21:30,359 --> 00:21:33,240
It's hard to be middleman.
201
00:21:37,799 --> 00:21:40,000
No matter which side I choose,
202
00:21:42,200 --> 00:21:47,559
at least one person will be hurt because of me.
203
00:21:47,559 --> 00:21:49,720
I don't want to make a mistake.
204
00:21:50,559 --> 00:21:54,079
Just put right or wrong aside.
205
00:21:54,079 --> 00:21:56,640
Your heart is more important,
206
00:21:56,640 --> 00:21:59,240
that right now which one your heart stay with.
207
00:22:01,440 --> 00:22:04,079
But I just can't leave P'Pa right now.
208
00:22:06,240 --> 00:22:09,400
If I can be P'Pa encouragement to get through,
209
00:22:09,400 --> 00:22:11,119
I will do it.
210
00:22:12,799 --> 00:22:16,039
I may be save someone's life.
211
00:22:41,000 --> 00:22:41,799
Ah.
212
00:22:42,440 --> 00:22:44,799
These information can be useful,Kit.
213
00:22:46,240 --> 00:22:47,680
Thank you
214
00:22:50,599 --> 00:22:53,359
How's Wayu?
215
00:22:53,880 --> 00:22:56,759
I haven't talked to him since yesterday.
216
00:22:57,839 --> 00:22:58,599
I know that
217
00:22:58,599 --> 00:23:00,960
today Wayu'll visit Pa.
218
00:23:01,680 --> 00:23:03,240
Do you want to go with me, P'Thanu?
219
00:23:03,240 --> 00:23:04,480
I have to get these information
220
00:23:04,480 --> 00:23:06,880
to disgust with Pa about treatment anyway.
221
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
I think it isn't a good time.
222
00:23:09,240 --> 00:23:10,559
Just visit him for me.
223
00:23:10,559 --> 00:23:11,279
Tell him that
224
00:23:11,839 --> 00:23:13,759
if I have free time I will visit him.
225
00:23:26,599 --> 00:23:29,000
Give that bag to me, Wayu.
226
00:24:52,920 --> 00:24:54,000
P'Kit
227
00:24:54,440 --> 00:24:56,200
come back so late.
228
00:24:58,640 --> 00:24:59,440
Sorry,
229
00:25:00,000 --> 00:25:03,680
I let you dine alone for days.
230
00:25:04,119 --> 00:25:05,599
It's okay.
231
00:25:05,599 --> 00:25:06,839
I know
232
00:25:06,839 --> 00:25:08,799
P'Kit wants to help P'Pa at your best.
233
00:25:11,359 --> 00:25:13,079
Thanks
234
00:25:15,039 --> 00:25:17,200
Ummm..Do you have some meal yet?
235
00:25:17,720 --> 00:25:19,000
I will reheat for you.
236
00:25:19,000 --> 00:25:20,319
It's okay. It's okay.
237
00:25:20,319 --> 00:25:22,400
I'll take care by myself.
238
00:25:23,640 --> 00:25:25,799
Are you going to sleep?
239
00:25:26,359 --> 00:25:27,319
Yes,
240
00:25:27,319 --> 00:25:30,960
I have presentation to do early tomorrow.
241
00:25:32,759 --> 00:25:34,200
So better go to bed,
242
00:25:34,200 --> 00:25:36,000
good night.
243
00:25:36,720 --> 00:25:37,559
No,
244
00:25:38,519 --> 00:25:42,759
P'Kit, can you take me to bed?
245
00:25:42,759 --> 00:25:44,839
Cry-baby....
246
00:25:44,839 --> 00:25:45,720
Okay.
247
00:25:46,279 --> 00:25:47,000
Let's go.
248
00:26:07,599 --> 00:26:08,480
Is it alright?
249
00:26:08,920 --> 00:26:09,720
Ugh!
250
00:26:18,279 --> 00:26:20,799
This side too.
251
00:26:26,960 --> 00:26:27,640
Here too.
252
00:26:32,000 --> 00:26:33,160
Here
253
00:26:35,440 --> 00:26:36,200
and here.
254
00:26:36,200 --> 00:26:38,839
Umm
255
00:26:38,839 --> 00:26:39,880
Stop.
256
00:26:39,880 --> 00:26:44,039
Just sleep.
257
00:26:45,400 --> 00:26:47,279
Okay.
258
00:26:59,640 --> 00:27:00,200
Ah.
259
00:27:00,200 --> 00:27:02,119
This is a bonus.
260
00:27:15,920 --> 00:27:17,799
No more bonus?
261
00:27:18,319 --> 00:27:20,720
Enough...
262
00:27:20,720 --> 00:27:23,079
and take rest.
263
00:27:24,599 --> 00:27:26,160
Booo P'Kit.
264
00:27:26,160 --> 00:27:28,160
Please don't go to sleep late.
265
00:27:28,720 --> 00:27:29,880
Um.
266
00:27:31,480 --> 00:27:33,000
No, Um please..
267
00:27:33,000 --> 00:27:34,960
That's not cute.
268
00:27:35,319 --> 00:27:37,599
Yes sir, Mr. Mark
269
00:27:44,000 --> 00:27:45,319
One more time.
270
00:27:45,319 --> 00:27:47,480
Enough and go to sleep.
271
00:27:47,480 --> 00:27:48,680
Okay, sir!
272
00:27:49,720 --> 00:27:50,680
Umm…
273
00:28:28,720 --> 00:28:29,319
Mark
274
00:28:29,759 --> 00:28:30,119
Mark
275
00:28:30,119 --> 00:28:31,559
Wake up!
276
00:28:34,119 --> 00:28:35,759
What happens, P'Kit.
277
00:28:36,039 --> 00:28:37,079
Pa
278
00:28:37,079 --> 00:28:39,559
Pa already has hope.
279
00:28:40,400 --> 00:28:41,640
Look at this,
280
00:28:44,400 --> 00:28:46,440
he said he will reconsider.
281
00:28:48,279 --> 00:28:50,079
P'Kit is the best.
282
00:28:50,599 --> 00:28:53,160
Let me take a look.
283
00:28:55,440 --> 00:28:57,160
What's his reply?
284
00:28:57,160 --> 00:28:58,400
Can you translate it for me?
285
00:28:58,400 --> 00:28:59,799
It's so long.
286
00:29:00,599 --> 00:29:01,200
Right here,
287
00:29:01,200 --> 00:29:01,960
he said
288
00:29:01,960 --> 00:29:04,279
he's got information that I sent
289
00:29:04,279 --> 00:29:06,200
and also agree with it.
290
00:29:06,680 --> 00:29:10,200
Thank you for your research.
291
00:29:10,200 --> 00:29:13,000
And here...
292
00:29:16,960 --> 00:29:19,000
What?
293
00:29:22,599 --> 00:29:24,200
It's nothing else relate to
294
00:29:24,519 --> 00:29:26,599
Pa's conditions.
295
00:29:29,720 --> 00:29:30,400
So
296
00:29:30,400 --> 00:29:32,880
tomorrow we should tell P'Pa good news.
297
00:29:33,279 --> 00:29:34,559
My P'kit's
298
00:29:34,559 --> 00:29:36,200
the best.
299
00:29:38,599 --> 00:29:40,240
Let me hug my good boy.
300
00:29:43,039 --> 00:29:43,519
Er..
301
00:29:43,519 --> 00:29:46,359
He also sent it to Pa.
302
00:29:46,359 --> 00:29:49,240
I will talk to him later about this.
303
00:30:08,680 --> 00:30:10,440
Thank you so much to drop me, Saensab.
304
00:30:10,880 --> 00:30:13,079
You have a quiz this morning, right?
305
00:30:13,079 --> 00:30:13,759
Good luck.
306
00:30:14,000 --> 00:30:15,079
Thank you, P'Wayu.
307
00:30:15,079 --> 00:30:16,559
I should go.
308
00:30:27,559 --> 00:30:28,759
P'Wayu
309
00:30:31,160 --> 00:30:33,480
Are you alright?
310
00:30:35,440 --> 00:30:37,720
You look so pale.
311
00:30:49,039 --> 00:30:50,720
Hello, P'Thanu.
312
00:30:50,720 --> 00:30:51,920
Where are you?
313
00:30:52,480 --> 00:30:55,240
Can you come to see P'Wayu?
314
00:30:55,720 --> 00:30:57,920
Probably faint
315
00:30:57,920 --> 00:30:58,519
Yes
316
00:30:58,839 --> 00:30:59,559
Yes
317
00:31:26,319 --> 00:31:27,480
Wayu
318
00:31:30,160 --> 00:31:31,720
How're you?
319
00:31:33,519 --> 00:31:36,200
Are you feeling better?
320
00:32:31,440 --> 00:32:32,160
Eh
321
00:32:33,039 --> 00:32:34,039
Jack
322
00:32:34,839 --> 00:32:36,039
What's wrong?
323
00:32:36,680 --> 00:32:37,960
Do you have a stomachache?
324
00:32:38,319 --> 00:32:39,440
Yep
325
00:32:39,440 --> 00:32:41,079
I had the spicy yum last night.
326
00:32:41,079 --> 00:32:43,559
It's so spicy till now.
327
00:32:44,759 --> 00:32:45,960
Get well soon, dude!
328
00:32:46,200 --> 00:32:48,240
Thanks!
329
00:32:48,240 --> 00:32:49,920
Oh! Ko?!
330
00:32:50,960 --> 00:32:53,039
Do you have a stomachache, too?
331
00:32:53,039 --> 00:32:54,559
I had the spicy yum last night.
332
00:32:54,559 --> 00:32:56,640
It's so spicy till now.
333
00:32:57,240 --> 00:32:58,279
The spicy Yum...
334
00:32:58,480 --> 00:33:00,079
Yes.
335
00:33:00,079 --> 00:33:01,160
So...
336
00:33:01,519 --> 00:33:03,279
It's the same restaurant?
337
00:33:03,559 --> 00:33:04,799
Noooooo
338
00:33:04,799 --> 00:33:05,839
It's unrelated.
339
00:33:06,720 --> 00:33:09,400
Maybe Ko went there with his girls.
340
00:33:10,200 --> 00:33:11,279
I won't go with him.
341
00:33:11,279 --> 00:33:12,119
Insane?
342
00:33:12,599 --> 00:33:14,000
We didn't go together!
343
00:33:14,000 --> 00:33:15,279
Yes,
344
00:33:15,279 --> 00:33:16,440
we didn't go together.
345
00:33:16,440 --> 00:33:17,799
probably another restaurant.
346
00:33:17,799 --> 00:33:19,240
I went there with my girls.
347
00:33:19,240 --> 00:33:21,440
Ummm
348
00:33:22,680 --> 00:33:23,880
So..
349
00:33:23,880 --> 00:33:25,400
I've go now.
350
00:33:25,400 --> 00:33:27,519
I'll ask the nurse for some medicines.
351
00:33:28,160 --> 00:33:30,079
See you around.
352
00:33:30,519 --> 00:33:31,039
Yes.
353
00:33:31,200 --> 00:33:31,920
Ko Jack.
354
00:33:32,119 --> 00:33:32,880
Hey!
355
00:33:32,880 --> 00:33:33,920
It's Jack Ko!
356
00:33:34,160 --> 00:33:35,079
Okay.
357
00:33:35,640 --> 00:33:36,519
See you, Thanu.
358
00:33:36,519 --> 00:33:37,279
See you.
359
00:33:37,279 --> 00:33:39,279
Good bye, P'Thanu.
360
00:33:43,160 --> 00:33:44,799
I said that you should have boil rice.
361
00:33:44,799 --> 00:33:45,480
How was it?
362
00:33:45,480 --> 00:33:47,000
Your the spicy yum....
363
00:33:47,400 --> 00:33:49,079
Last night,
364
00:33:49,480 --> 00:33:50,680
who said this restaurant is cool,
365
00:33:50,680 --> 00:33:51,480
spicy
366
00:33:51,480 --> 00:33:52,880
so delicious?
367
00:33:53,200 --> 00:33:55,559
Next time, I will choose restaurant.
368
00:33:55,799 --> 00:33:57,039
What's next time?
369
00:33:57,039 --> 00:33:58,119
It won't be next time.
370
00:33:58,319 --> 00:33:59,720
We seperate!
371
00:33:59,960 --> 00:34:00,960
Just go alone!
372
00:34:01,359 --> 00:34:03,400
Next time, don't ask me again.
373
00:34:03,680 --> 00:34:05,599
You ask me first.
374
00:34:05,599 --> 00:34:06,720
No, you ask me.
375
00:34:06,960 --> 00:34:08,480
you text to me.
376
00:34:08,760 --> 00:34:10,440
I text to the wrong person.
377
00:34:10,440 --> 00:34:11,920
I want to text to N'Aris.
378
00:34:12,280 --> 00:34:14,199
I think you intentionally text to the wrong person.
379
00:34:14,199 --> 00:34:16,440
Should I delete your contact?
380
00:34:16,440 --> 00:34:17,159
Go ahead,
381
00:34:17,159 --> 00:34:17,760
Delete it.
382
00:34:17,760 --> 00:34:18,800
I delete it for you?
383
00:34:18,800 --> 00:34:20,440
You dare to me?
384
00:34:20,440 --> 00:34:20,960
Yes.
385
00:34:20,960 --> 00:34:21,880
Delete it.
386
00:34:21,880 --> 00:34:22,639
Now.
387
00:34:22,639 --> 00:34:23,239
Sure!
388
00:34:23,239 --> 00:34:23,800
I'll do it for you.
389
00:34:23,800 --> 00:34:25,280
Hello, P'Ko and P'Jack.
390
00:34:25,280 --> 00:34:26,119
Hey!
391
00:34:26,119 --> 00:34:27,440
It shou'd be P'Jack and P'Ko.
392
00:34:27,440 --> 00:34:28,199
Bah.
393
00:34:28,199 --> 00:34:29,840
Please don't her be confused.
394
00:34:29,840 --> 00:34:30,880
"Ko Jack" is correct.
395
00:34:31,400 --> 00:34:32,320
"Jack Ko"
396
00:34:32,320 --> 00:34:34,079
Don't listen to him.
397
00:34:34,079 --> 00:34:36,079
"Ko Jack" is correct.
398
00:34:38,800 --> 00:34:40,559
Okay?
399
00:34:40,559 --> 00:34:42,400
Up to you.
400
00:34:42,400 --> 00:34:43,840
I'll go to see nurse first.
401
00:34:43,840 --> 00:34:44,559
Hey!
402
00:34:44,559 --> 00:34:45,559
Wait for me!
403
00:34:46,239 --> 00:34:47,400
Sh*t
404
00:34:47,400 --> 00:34:48,480
Get medicine,too!
405
00:34:49,559 --> 00:34:50,320
So.....
406
00:34:50,518 --> 00:34:51,839
P'Pa is disappeared,
407
00:34:52,000 --> 00:34:53,719
because he's go to cure himself, right P'Sab?
408
00:34:53,719 --> 00:34:54,840
Umm.
409
00:34:54,840 --> 00:34:56,920
P'Wayu go to take care of him now.
410
00:34:57,639 --> 00:34:59,400
I got it.
411
00:34:59,400 --> 00:35:02,280
When P'Wayu in the faculty,
412
00:35:02,280 --> 00:35:03,960
he always looks sadden.
413
00:35:04,320 --> 00:35:05,960
He fainted in this morning,
414
00:35:05,960 --> 00:35:08,239
so lucky I bring P'Thanu to take care of him.
415
00:35:08,559 --> 00:35:09,960
I see.
416
00:35:09,960 --> 00:35:13,400
The seniors also told me that P'Wayu fainted.
417
00:35:13,400 --> 00:35:14,280
Yes.
418
00:35:14,920 --> 00:35:17,679
We're greatly insulted to P'Pa.
419
00:35:17,679 --> 00:35:19,679
If I have a chance,
420
00:35:19,679 --> 00:35:21,320
I want to apologize to him one time.
421
00:35:21,880 --> 00:35:23,880
So, could I order a gift basket for him, P'Saensab?
422
00:35:23,880 --> 00:35:25,000
Sound good!
423
00:35:26,159 --> 00:35:27,960
So......
424
00:35:27,960 --> 00:35:32,000
Saendee make situations to disturb to P'Thanu and Wayu,
425
00:35:32,000 --> 00:35:32,639
because....
426
00:35:32,639 --> 00:35:33,840
Saendee
427
00:35:33,840 --> 00:35:36,320
already know about P'Pa from the first?
428
00:35:36,320 --> 00:35:37,920
It might not be..
429
00:35:40,199 --> 00:35:42,880
Whatever I want to say "Thank you" to Tong again,
430
00:35:42,880 --> 00:35:44,239
Otherwise....
431
00:35:44,239 --> 00:35:46,800
I have no idea what else Saendee will do.
432
00:35:54,159 --> 00:35:55,360
I have to go now.
433
00:35:55,360 --> 00:35:56,599
Huh?
434
00:35:56,599 --> 00:35:58,000
Where do you go?
435
00:35:58,000 --> 00:35:59,400
Don't you go to have dinner together?
436
00:35:59,400 --> 00:36:00,440
Umm
437
00:36:00,440 --> 00:36:01,199
Tong, wait!
438
00:36:01,199 --> 00:36:02,000
Tong!
439
00:36:02,960 --> 00:36:03,880
I have to go too.
440
00:36:04,039 --> 00:36:04,639
Eh?
441
00:36:04,639 --> 00:36:05,760
I'll go to faculty.
442
00:36:05,760 --> 00:36:06,559
Huh?
443
00:36:06,559 --> 00:36:07,760
Pok too?
444
00:36:07,760 --> 00:36:09,199
Where are they going in such a hurry...
445
00:36:11,119 --> 00:36:13,320
What's wrong with them?
446
00:36:13,320 --> 00:36:15,760
Hey! We just go to have dinner.
447
00:36:15,760 --> 00:36:16,400
I'm hungry.
448
00:36:16,400 --> 00:36:17,280
Okay,
449
00:36:17,280 --> 00:36:18,360
Let's go!
450
00:36:25,480 --> 00:36:26,559
Hey! What's about you?
451
00:36:26,559 --> 00:36:27,119
Do you go with us?
452
00:36:27,119 --> 00:36:28,960
I'll go with you if no one go.
453
00:36:28,960 --> 00:36:29,360
okay?
454
00:36:29,360 --> 00:36:31,559
Hurry up, Phai Kalae. Stand up
455
00:36:31,559 --> 00:36:33,000
It will be out of seat.
456
00:36:33,000 --> 00:36:35,119
And take this, too.
457
00:36:43,320 --> 00:36:44,960
Hurry up, Phai.
458
00:38:29,239 --> 00:38:30,920
Is anyone here?
459
00:38:30,920 --> 00:38:33,159
It's still people here.
460
00:38:34,239 --> 00:38:36,519
Anyone?
461
00:38:49,800 --> 00:38:51,840
Pok : Anybody, I'm at swimming pool right now.
462
00:38:51,840 --> 00:38:55,639
The door is locked so I cannot go out.
463
00:38:58,239 --> 00:39:03,440
Kalae: Huh? What should you do?
464
00:39:03,440 --> 00:39:11,400
Saensab : I came back to get things at home, it's so late
when I got there.
465
00:39:11,400 --> 00:39:14,280
Pok : Anyone can come here?
466
00:40:05,920 --> 00:40:07,760
Thank you very much.
467
00:40:07,760 --> 00:40:10,119
How do you know I'm stuck here?
468
00:40:10,119 --> 00:40:11,280
One of your friend told me
469
00:40:11,280 --> 00:40:13,000
that someone got locked in swimming pool.
470
00:40:13,000 --> 00:40:14,119
So I come to open the door
471
00:40:14,119 --> 00:40:15,760
but the last group that leave
472
00:40:15,760 --> 00:40:17,679
told me that nobody's here.
473
00:40:17,679 --> 00:40:18,719
That's why I locked the door.
474
00:40:30,079 --> 00:40:31,559
Thank you very much.
475
00:40:36,400 --> 00:40:39,039
Pok : I've already got out, thank you.
476
00:40:39,039 --> 00:40:41,920
who told the security guard?
477
00:40:41,920 --> 00:40:45,320
Saensab : That's not me. Klui??
478
00:40:45,880 --> 00:40:48,599
Klui : No, bro. Not me, too.
479
00:40:49,320 --> 00:40:51,480
Phai : It's must be Kalae.
480
00:40:53,239 --> 00:40:55,280
Kalae : It isn't me too.
481
00:40:57,679 --> 00:41:03,559
Pok : So it's Tong?
482
00:41:26,840 --> 00:41:29,239
How are you P'Pa?
483
00:41:29,239 --> 00:41:31,039
Well,
484
00:41:31,039 --> 00:41:33,000
better than yesterday.
485
00:41:33,000 --> 00:41:35,599
I can work better now.
486
00:41:35,599 --> 00:41:37,599
It shows that medication's work.
487
00:41:38,760 --> 00:41:40,480
I'm really worry about you.
488
00:41:41,360 --> 00:41:44,000
Everytime I saw P'Kit.
489
00:41:44,000 --> 00:41:45,320
He's looked so stressful.
490
00:41:46,760 --> 00:41:49,519
He's probably more stressed about other things.
491
00:41:49,519 --> 00:41:51,440
It's not about this.
492
00:41:51,960 --> 00:41:54,199
I got it.
493
00:41:55,840 --> 00:41:56,719
Umm
494
00:41:56,719 --> 00:41:58,360
Can I ask you something?
495
00:41:58,920 --> 00:42:02,679
As you're friends with Mark,
496
00:42:03,039 --> 00:42:04,079
If Mark and Kit
497
00:42:04,079 --> 00:42:07,519
have to take long space with some reason,
498
00:42:07,519 --> 00:42:09,920
do you think they're still love each other?
499
00:42:12,039 --> 00:42:13,719
They can't take long space.
500
00:42:13,719 --> 00:42:16,199
Whatever, Mark can find the way to P'Kit.
501
00:42:16,679 --> 00:42:19,360
My friend loves your friend so much.
502
00:42:19,360 --> 00:42:20,599
I confirm it.
503
00:42:21,079 --> 00:42:23,119
But if you don't believe,
504
00:42:23,119 --> 00:42:24,760
you have to get well sooner,
505
00:42:24,760 --> 00:42:25,920
go back to study
506
00:42:25,920 --> 00:42:27,239
and see it by yourself,
507
00:42:27,239 --> 00:42:28,760
but don't feel bored to him.
508
00:42:33,159 --> 00:42:34,599
Wayu
509
00:42:35,320 --> 00:42:37,840
Could you sing a song for me?
510
00:42:38,599 --> 00:42:41,199
Usually, you like to listen it before you sleep
511
00:42:41,199 --> 00:42:42,280
but you just woke up.
512
00:42:43,079 --> 00:42:46,960
Whenever I like to listen to you.
513
00:42:50,320 --> 00:42:51,559
Mark
514
00:42:55,199 --> 00:42:56,519
Shhhhhh
515
00:42:56,519 --> 00:42:58,119
Here is hospital.
516
00:42:59,480 --> 00:43:01,000
Sound good.
517
00:43:01,000 --> 00:43:01,639
I like that.
518
00:43:01,639 --> 00:43:04,760
Agree?
519
00:43:08,239 --> 00:43:09,480
P'Kit
520
00:43:09,480 --> 00:43:11,360
This medicine works with P'Pa.
521
00:43:11,920 --> 00:43:12,920
Wow
522
00:43:12,920 --> 00:43:16,480
So you're about to leave this hospital soon?
523
00:43:16,480 --> 00:43:17,239
P'Kit
524
00:43:17,239 --> 00:43:17,920
Huh?
525
00:43:17,920 --> 00:43:20,159
Why you don't take this medicine at first?
526
00:43:21,039 --> 00:43:21,679
This medicine
527
00:43:21,679 --> 00:43:24,119
has high risk side effect
528
00:43:24,119 --> 00:43:26,119
and if it doesn't work with Pa,
529
00:43:26,119 --> 00:43:27,840
it'll det worse.
530
00:43:27,840 --> 00:43:30,039
Importantly, this medicine must be ordered from abroad.
531
00:43:32,400 --> 00:43:34,239
That's mean...
532
00:43:34,239 --> 00:43:36,719
we still can't trust, right?
533
00:43:36,719 --> 00:43:38,679
We have to wait and see for further symptoms.
534
00:43:38,679 --> 00:43:40,320
We can't know it.
535
00:43:40,320 --> 00:43:42,239
Wayu, please don't listen to Kit.
536
00:43:43,000 --> 00:43:43,800
Kit
537
00:43:43,800 --> 00:43:46,400
always thinks too much.
538
00:43:46,880 --> 00:43:49,000
It's call "carefully"
539
00:43:49,000 --> 00:43:50,320
That's right, P'Pa.
540
00:43:50,760 --> 00:43:51,679
About me,
541
00:43:51,679 --> 00:43:55,079
I took long time to prove my heart to P'Kit trust me,
542
00:43:55,079 --> 00:43:57,679
I followed to flirting with extreme patience.
543
00:43:57,679 --> 00:43:58,079
Yep.
544
00:43:59,440 --> 00:44:00,639
I understand.
545
00:44:00,840 --> 00:44:02,199
Whoever
546
00:44:02,199 --> 00:44:03,599
flirting to Kit,
547
00:44:03,599 --> 00:44:06,159
he always pushes them out.
548
00:44:06,159 --> 00:44:09,519
He just got in relationshiped when he's sophomore.
549
00:44:10,679 --> 00:44:12,960
You gang up on me?
550
00:44:12,960 --> 00:44:14,119
P'Pa,
551
00:44:14,119 --> 00:44:15,920
Please don't charge P'Kit.
552
00:44:15,920 --> 00:44:16,360
Mark
553
00:44:16,360 --> 00:44:17,519
You too.
554
00:44:17,519 --> 00:44:18,480
Don't speak too much.
555
00:44:18,480 --> 00:44:19,840
I'll take Kit back to me.
556
00:44:20,119 --> 00:44:22,719
Ummm P'Pa
557
00:44:22,719 --> 00:44:24,280
See?
558
00:44:24,280 --> 00:44:26,199
Why you take him?
559
00:44:26,199 --> 00:44:27,800
P'Kit
560
00:44:27,800 --> 00:44:31,960
is mine.
561
00:44:31,960 --> 00:44:32,840
Actually
562
00:44:32,840 --> 00:44:35,679
Kit has a crush on you since you start flirting him.
563
00:44:35,679 --> 00:44:36,800
Hey!!!
564
00:44:36,800 --> 00:44:38,039
Really?!
565
00:44:38,039 --> 00:44:40,280
Pa
566
00:44:42,400 --> 00:44:43,000
P'Kit
567
00:44:43,000 --> 00:44:43,559
What?
568
00:44:43,760 --> 00:44:46,159
Is it true?
569
00:44:46,960 --> 00:44:47,559
Is it true?
570
00:44:47,559 --> 00:44:48,159
Mark
571
00:44:48,159 --> 00:44:50,039
Just go and sit there.
572
00:44:50,039 --> 00:44:50,559
Is it?
573
00:44:50,559 --> 00:44:52,480
Just sit there.
574
00:44:52,480 --> 00:44:55,079
Answer me first, is it true?
575
00:44:56,800 --> 00:44:58,239
Just answer him.
576
00:45:00,119 --> 00:45:02,119
Because of you,
577
00:45:02,320 --> 00:45:04,320
he send me to find some food
578
00:45:04,320 --> 00:45:05,559
why you follow me.
579
00:45:05,920 --> 00:45:08,119
WhenP'Kit's brushing, he's so cute.
580
00:45:08,119 --> 00:45:10,119
Ah!
581
00:45:10,119 --> 00:45:12,599
Where do you buy food usually?
582
00:45:12,599 --> 00:45:14,559
I just buy it in this hospital.
583
00:45:14,559 --> 00:45:15,400
Ummmm
584
00:45:15,400 --> 00:45:16,119
So todays,
585
00:45:16,920 --> 00:45:18,199
let's eat out.
586
00:45:18,199 --> 00:45:19,719
There's very good noodle shop.
587
00:45:20,400 --> 00:45:21,639
Okay...
588
00:45:22,800 --> 00:45:23,599
Mark!
589
00:45:23,599 --> 00:45:25,000
Huh??
590
00:45:25,000 --> 00:45:26,920
Have you heard anything from P'Thanu?
591
00:45:28,079 --> 00:45:30,239
Have you talked to him yet?
592
00:45:33,800 --> 00:45:35,239
I don't have courage to do so.
593
00:45:38,079 --> 00:45:40,239
I don't khow what to do.
594
00:45:41,360 --> 00:45:43,360
Since I know about P'Pa,
595
00:45:43,360 --> 00:45:45,599
I haven't talked to P'Thanu.
596
00:45:49,039 --> 00:45:50,280
Wayu
597
00:45:52,159 --> 00:45:54,079
I understand
598
00:45:54,079 --> 00:45:56,599
that tough now you're worry about P'Pa
599
00:45:57,519 --> 00:45:59,400
but does P'Pa know
600
00:45:59,400 --> 00:46:01,360
that you are taking care of him
601
00:46:02,039 --> 00:46:06,000
because you still love him or feel sorry about him?
602
00:46:10,840 --> 00:46:13,840
If you are not clear with anyone,
603
00:46:13,840 --> 00:46:17,039
it is not fair for both of them.
604
00:46:17,039 --> 00:46:18,639
P'Pa
605
00:46:20,039 --> 00:46:21,960
and P'Thanu
606
00:46:26,280 --> 00:46:28,360
Let's go buy some food.
607
00:46:32,519 --> 00:46:35,280
I forget the parking coupon.
608
00:46:35,280 --> 00:46:36,280
I will be back.
609
00:46:36,280 --> 00:46:37,119
You can go and wait first.
610
00:46:37,119 --> 00:46:38,239
Okay.
611
00:46:38,239 --> 00:46:39,000
Just hurry.
612
00:46:39,000 --> 00:46:39,360
Um!
613
00:47:00,159 --> 00:47:02,159
So you just dicide everything
614
00:47:02,159 --> 00:47:05,280
without talking to Mark?
615
00:47:05,280 --> 00:47:07,039
Just like when you broke up with Wayu
616
00:47:07,039 --> 00:47:09,559
and then be here alone.
617
00:47:11,480 --> 00:47:12,039
Oops!
618
00:47:12,800 --> 00:47:15,320
Pa, I'm sorry.
619
00:47:15,320 --> 00:47:17,440
I shouldn't said that.
620
00:47:24,079 --> 00:47:25,000
Kit
621
00:47:26,559 --> 00:47:29,000
because I'd made a mistake
622
00:47:29,000 --> 00:47:32,400
that's why I don't want you to do the same.
623
00:47:32,880 --> 00:47:35,360
If I can choose again,
624
00:47:35,360 --> 00:47:39,400
I will tell Wayu everything.
625
00:47:39,400 --> 00:47:42,440
I won't let him go.
626
00:47:45,639 --> 00:47:48,679
I really want this scholarship
627
00:47:49,400 --> 00:47:51,480
but I afraid that if I go,
628
00:47:52,000 --> 00:47:54,239
everything will change when I come back,
629
00:47:54,239 --> 00:47:56,760
I and Mark won't be the same.
630
00:47:57,440 --> 00:47:58,599
Kit
631
00:47:58,599 --> 00:48:02,400
I'd told you so many time not to think so much.
632
00:48:02,400 --> 00:48:05,079
You have to believe in Mark.
633
00:48:05,079 --> 00:48:07,440
If you love him so much,
634
00:48:07,440 --> 00:48:09,119
no matter how far apart
635
00:48:09,119 --> 00:48:11,840
Mark'll be stable with only you.
636
00:48:29,719 --> 00:48:31,800
Let's stop talking about this, Pa
637
00:48:33,320 --> 00:48:36,719
Just think nothing happened.
638
00:48:37,199 --> 00:48:39,880
*sigh*
639
00:49:40,199 --> 00:49:41,119
Mark
640
00:49:41,559 --> 00:49:43,000
You can take a shower first,
641
00:49:43,679 --> 00:49:45,559
I'll pack my bag.
642
00:50:10,039 --> 00:50:11,199
P'Kit
643
00:50:11,880 --> 00:50:14,079
Can you tell me
644
00:50:14,079 --> 00:50:16,039
something you hidding from me?
645
00:50:16,440 --> 00:50:21,079
If you think I'm important to you.
646
00:50:33,199 --> 00:50:35,480
I got the very good offer.
647
00:50:36,920 --> 00:50:38,920
Someone will help me write a letter of recommendation
648
00:50:38,920 --> 00:50:40,679
to apply for a scholarship to study in the US.
649
00:50:41,559 --> 00:50:44,400
Do you register yet?
650
00:50:45,159 --> 00:50:46,119
Mark
651
00:50:47,320 --> 00:50:49,159
If I get a scholarship that make me
652
00:50:49,159 --> 00:50:51,840
go somewhere else
653
00:50:51,840 --> 00:50:53,199
really far away from you,
654
00:50:53,199 --> 00:50:55,360
do you want it to be like that?
655
00:50:58,599 --> 00:51:00,880
But it's your future.
656
00:51:01,679 --> 00:51:03,840
Even we are apart
657
00:51:03,840 --> 00:51:06,480
but we can still love each other.
658
00:51:07,840 --> 00:51:09,880
And you think it'll be easy?
659
00:51:11,000 --> 00:51:12,119
At least,
660
00:51:12,119 --> 00:51:13,519
we'll be able to meet each other
661
00:51:13,519 --> 00:51:15,320
only a few times a year.
662
00:51:17,000 --> 00:51:18,960
It's hard.
663
00:51:18,960 --> 00:51:21,039
I know
664
00:51:22,320 --> 00:51:24,039
but I'll make it.
665
00:51:25,440 --> 00:51:27,920
Nowadays, there're many things to help us.
666
00:51:28,239 --> 00:51:31,679
We could making video call,
667
00:51:31,679 --> 00:51:34,880
do everything in the same way we do.
668
00:51:35,280 --> 00:51:40,239
Shall we practice like we're living in difference country?
669
00:51:40,239 --> 00:51:41,239
Mark
670
00:51:42,960 --> 00:51:45,079
Do you understand what are you saying?
671
00:51:50,800 --> 00:51:53,039
I do
672
00:51:54,199 --> 00:51:59,599
but it's only temporary.
673
00:52:00,199 --> 00:52:03,159
Because you want us to be apart,right?
674
00:52:11,920 --> 00:52:14,079
Just for a short time
675
00:52:15,800 --> 00:52:21,000
so you believe me that I can do it.
676
00:52:27,079 --> 00:52:28,880
P'Kit
677
00:52:28,880 --> 00:52:30,679
I love you.
678
00:52:31,119 --> 00:52:34,599
I want you to get the best thing.
679
00:52:34,599 --> 00:52:38,440
You don't have to sacrifice your future for me.
680
00:52:39,159 --> 00:52:40,920
I'm the one
681
00:52:40,920 --> 00:52:43,159
that should try harder
682
00:52:43,159 --> 00:52:46,639
to stay beside you.
683
00:52:50,400 --> 00:52:53,000
If that's what you want,
684
00:52:53,000 --> 00:52:55,079
then it's up to you.
685
00:52:58,400 --> 00:53:00,199
Yes
686
00:53:00,199 --> 00:53:01,559
So...
687
00:53:02,719 --> 00:53:04,639
You've to register now.
688
00:53:04,639 --> 00:53:07,280
Which documents that require?
689
00:53:07,280 --> 00:53:09,440
Can I help you?
690
00:53:09,440 --> 00:53:10,119
Err
691
00:53:10,119 --> 00:53:12,000
Hurry up and accept thier request.
692
00:53:12,000 --> 00:53:16,559
How should you prepare to live in USA?
693
00:53:17,760 --> 00:53:21,159
The most of documents are in my dorm,
694
00:53:21,159 --> 00:53:23,239
I've to prepare it tonight?
695
00:53:24,000 --> 00:53:26,039
Of course!
696
00:53:26,039 --> 00:53:30,159
If they closed, what should you do?
697
00:53:51,400 --> 00:53:53,440
P'Kit, what are you doing?
698
00:53:53,440 --> 00:53:55,239
Why are you packing your bag?
699
00:53:56,920 --> 00:54:00,960
I've to prepare documents in my dorm,
700
00:54:00,960 --> 00:54:03,400
and you want to take space from me.
701
00:54:04,599 --> 00:54:06,760
So, I've to move to my dorm tonight.
702
00:54:06,760 --> 00:54:08,159
It's good to not keep going back and forth.
703
00:54:19,320 --> 00:54:21,559
Ah! I forgot it.
704
00:54:22,880 --> 00:54:26,039
So be careful as you are.
705
00:55:04,960 --> 00:55:07,400
But we just temporarily take space.
706
00:55:09,400 --> 00:55:11,760
Whatever happened
707
00:55:13,360 --> 00:55:15,679
wherever you been
708
00:55:17,719 --> 00:55:20,559
I'll follow you forever.
709
00:55:52,880 --> 00:55:54,840
Take care of yourself,Mark
710
00:57:04,599 --> 00:57:05,880
Take this.
711
00:57:08,360 --> 00:57:09,679
These snacks and coffee
712
00:57:09,679 --> 00:57:10,840
for Pa?
713
00:57:11,199 --> 00:57:13,719
If you meet someone, just give him.
714
00:57:14,880 --> 00:57:16,639
Someone give these to you.
715
00:57:20,320 --> 00:57:21,719
Do you want to turn back the clock
716
00:57:21,719 --> 00:57:23,559
and solve something in your life?
717
00:57:23,960 --> 00:57:25,360
Never.
718
00:57:25,360 --> 00:57:28,800
P'Kit, have you ever heard
719
00:57:28,800 --> 00:57:31,679
"What happened that's always good"?
43366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.