All language subtitles for Doctor.Foster.S02E04.400p.HDRip.ViruseProject_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,780 --> 00:00:03,239 It was about us. We got on. 2 00:00:03,240 --> 00:00:06,799 But he knows I want kids eventually, so he said, "Why not?" 3 00:00:07,300 --> 00:00:09,381 I was born here. I grew up here. 4 00:00:09,450 --> 00:00:11,055 My friends are here. My work is here. 5 00:00:11,060 --> 00:00:13,719 There's only one way I'm leaving now, and that's in a coffin. 6 00:00:13,720 --> 00:00:15,129 That's good to know. 7 00:00:15,130 --> 00:00:17,329 Here. Something for later. 8 00:00:17,330 --> 00:00:18,459 Don't show Simon. 9 00:00:20,750 --> 00:00:21,879 Shut up! 10 00:00:21,880 --> 00:00:24,409 This was a nasty, violent attack. 11 00:00:24,410 --> 00:00:27,079 You told him something, and now he won't even look at me. 12 00:00:28,440 --> 00:00:31,069 I don't care what you're planning to hurt me or get rid of me. 13 00:00:31,070 --> 00:00:32,149 We support him. 14 00:00:33,790 --> 00:00:35,289 Together. 15 00:00:35,290 --> 00:00:36,329 Absolutely. 16 00:00:37,350 --> 00:00:40,119 But you said this is my home now, and you told me about Mum. 17 00:00:40,120 --> 00:00:42,039 You said it's OK because you're here. 18 00:00:42,040 --> 00:00:44,519 - I'll drop your things round later. - Tom! 19 00:00:45,650 --> 00:00:47,849 Maybe I should go. 20 00:00:47,850 --> 00:00:49,679 I don't want to, but it's probably best. 21 00:00:51,930 --> 00:00:53,379 Well, we could go together. 22 00:01:03,090 --> 00:01:04,539 Mamma! 23 00:01:06,840 --> 00:01:08,809 - _ - Mamma. 24 00:01:08,810 --> 00:01:10,679 Mamma! 25 00:01:13,630 --> 00:01:15,459 - Mamma... - She wants you. 26 00:01:19,120 --> 00:01:21,979 She's shouting mummy, but she really means daddy. 27 00:01:24,090 --> 00:01:25,399 Go on! I'm asleep. 28 00:01:25,400 --> 00:01:26,569 I've got to get ready. 29 00:01:28,630 --> 00:01:30,319 Mamma! 30 00:01:31,780 --> 00:01:32,949 Are you OK? 31 00:01:37,310 --> 00:01:38,999 You seem anxious. 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,309 Mamma! 33 00:01:41,810 --> 00:01:43,919 I'm just thinking about Tom. 34 00:01:43,920 --> 00:01:45,459 We couldn't have him in the house. 35 00:01:45,460 --> 00:01:46,729 Not after everything. 36 00:01:48,320 --> 00:01:49,449 I know. 37 00:01:50,860 --> 00:01:52,869 I'll give it a couple of weeks, then make contact. 38 00:01:52,870 --> 00:01:53,999 Check he's OK. 39 00:01:55,400 --> 00:01:56,809 She's gone. 40 00:01:56,810 --> 00:01:58,969 That's the main thing, right? 41 00:01:58,970 --> 00:02:00,559 She's out of our lives. 42 00:02:00,560 --> 00:02:01,869 We can relax. 43 00:02:01,870 --> 00:02:03,609 Mamma! 44 00:02:06,750 --> 00:02:09,039 I'm not anxious. I'm ecstatic. 45 00:02:13,640 --> 00:02:14,809 Mamma! 46 00:02:16,080 --> 00:02:17,389 Mamma! 47 00:02:41,300 --> 00:02:45,559 ♪ One, two, three, four, five ♪ 48 00:02:45,560 --> 00:02:49,449 ♪ Once I caught a fish alive ♪ 49 00:02:49,450 --> 00:02:54,049 ♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪ 50 00:02:54,050 --> 00:02:57,609 ♪ Then I let it go again ♪ 51 00:02:57,610 --> 00:03:00,889 ♪ Why did you let it go? ♪ 52 00:03:00,930 --> 00:03:04,359 ♪ Because it bit my finger so ♪ 53 00:03:04,360 --> 00:03:08,389 ♪ Which finger did it bite? ♪ 54 00:03:09,750 --> 00:03:13,409 - ♪ This little finger on my right. ♪ - _ 55 00:03:19,410 --> 00:03:23,205 _ 56 00:04:23,300 --> 00:04:30,300 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57 00:04:31,250 --> 00:04:32,309 This is what she wants. 58 00:04:32,310 --> 00:04:34,789 - So you haven't been round there? - I went to pick up Tom that time. 59 00:04:34,790 --> 00:04:36,569 You went to pick up Tom, and you got hot... 60 00:04:36,570 --> 00:04:38,819 - I need to go. - You don't remember taking your clothes off, 61 00:04:38,820 --> 00:04:40,819 - anything like that? - This is exactly what she's after. 62 00:04:40,820 --> 00:04:42,787 - How did she get it? - I don't know. 63 00:04:42,788 --> 00:04:44,539 When she was here for the wedding, 64 00:04:44,540 --> 00:04:46,319 or maybe she broke into my office? 65 00:04:46,320 --> 00:04:47,679 Do we even know if she's left? 66 00:04:47,680 --> 00:04:49,179 There's no address on this. 67 00:04:49,180 --> 00:04:50,489 Someone did it for her. 68 00:04:50,490 --> 00:04:52,979 There's a for sale sign up outside her house. 69 00:04:52,980 --> 00:04:54,809 She's handed in her resignation at the surgery. 70 00:04:54,810 --> 00:04:57,233 Yes, she's gone. This is a parting shot. 71 00:04:57,240 --> 00:04:59,053 How do you know that there's a sign up outside her house? 72 00:04:59,054 --> 00:05:00,813 - You went round? - She sent me a picture of it. 73 00:05:00,820 --> 00:05:02,819 - She sent you a picture? - Yes, I told you. 74 00:05:02,820 --> 00:05:04,509 Don't let this get in there. 75 00:05:06,900 --> 00:05:08,259 I have to go. 76 00:05:09,620 --> 00:05:10,629 We're good. 77 00:05:11,780 --> 00:05:12,999 I love you. 78 00:05:18,290 --> 00:05:20,029 All done! 79 00:05:20,030 --> 00:05:22,279 - It's fine, yes? - Yeah. 80 00:05:28,560 --> 00:05:30,579 Want another one? 81 00:05:30,580 --> 00:05:32,639 - Bye, darling. - See you later. 82 00:06:19,000 --> 00:06:21,504 - Ah! - Here we are. 83 00:06:21,505 --> 00:06:23,409 Hello! Hello! 84 00:06:23,410 --> 00:06:24,719 Hey, darling. You all right? 85 00:06:24,720 --> 00:06:26,689 She's been a bit grumpy the past couple of days. 86 00:06:26,690 --> 00:06:28,939 Has she? Oh, well, we'll look after her, don't worry. 87 00:06:28,940 --> 00:06:31,709 Look, this is a tiger over there. Look! 88 00:06:33,300 --> 00:06:34,989 Are you all right, darling? 89 00:06:34,990 --> 00:06:37,049 Yeah. 90 00:06:37,050 --> 00:06:39,069 - You know Gemma's gone? - No. 91 00:06:40,470 --> 00:06:43,469 - What, gone? - Yeah, she moved away with Tom. 92 00:06:44,640 --> 00:06:46,929 Put her house on the market. Quit her job. 93 00:06:47,830 --> 00:06:48,830 Well... 94 00:06:50,130 --> 00:06:51,349 That's good. 95 00:06:53,040 --> 00:06:54,909 Isn't it? 96 00:06:54,910 --> 00:06:56,549 Yeah. 97 00:06:56,550 --> 00:06:57,719 Yeah, it really is. 98 00:06:58,760 --> 00:07:00,159 Bye, Amelie. 99 00:07:03,400 --> 00:07:05,079 Look, two giraffes! 100 00:07:17,840 --> 00:07:20,269 It's a boutique, on a farm. 101 00:07:20,270 --> 00:07:24,769 You get bored for music, you wander off into a barn, and do whatever. 102 00:07:24,770 --> 00:07:26,789 You've been away from Amelie before. 103 00:07:26,790 --> 00:07:30,019 - Erm, not for a whole night. - Well, you should. You're young. 104 00:07:30,020 --> 00:07:31,569 - You're 24. - 25! 105 00:07:33,210 --> 00:07:35,269 You've got to have your own life. 106 00:07:35,270 --> 00:07:39,399 - You're only going cos you want to get off with Jez. - No! 107 00:07:39,400 --> 00:07:40,759 That's not the only reason. 108 00:07:41,840 --> 00:07:43,569 Hey! 109 00:07:43,570 --> 00:07:45,349 Carly. 110 00:07:45,350 --> 00:07:46,949 Hey. How's it going? 111 00:07:46,950 --> 00:07:48,349 - Good. You? - Yeah. 112 00:07:48,350 --> 00:07:50,279 This is my best mate, Kate, by the way. 113 00:07:51,730 --> 00:07:52,759 Hi. 114 00:07:54,310 --> 00:07:55,389 You all right? 115 00:07:56,600 --> 00:07:59,039 - Yep. - Have you two met? 116 00:07:59,040 --> 00:08:00,309 A long time ago. 117 00:08:01,530 --> 00:08:02,979 I'm in a hurry, so... 118 00:08:02,980 --> 00:08:04,429 - I'll see you. - Bye. 119 00:08:05,980 --> 00:08:07,429 Well, that was awkward. 120 00:08:09,170 --> 00:08:11,649 Carly. Are you doing this for her? 121 00:08:11,650 --> 00:08:13,809 - Doing what for who? - Gemma. 122 00:08:15,120 --> 00:08:17,089 Watching me, following me like before. 123 00:08:17,130 --> 00:08:20,559 OK, wow. I am actively walking away. 124 00:08:20,560 --> 00:08:23,609 - Do you see this? - Did we just happen to bump into each other today? 125 00:08:23,610 --> 00:08:25,199 Exactly when she's just... 126 00:08:25,200 --> 00:08:26,250 She's what? 127 00:08:26,251 --> 00:08:28,475 This morning she put a note through my letterbox. 128 00:08:28,480 --> 00:08:31,249 - Saying what? - Basically claiming that Simon's slept with her. 129 00:08:31,250 --> 00:08:33,399 - Has he? - No! 130 00:08:33,400 --> 00:08:36,869 OK. Have you asked him? Cos you must worry about that. 131 00:08:36,870 --> 00:08:38,509 What? 132 00:08:38,510 --> 00:08:40,009 Once a cheat, always a cheat. 133 00:08:40,010 --> 00:08:42,499 - If a guy's capable of it... - He wouldn't. 134 00:08:44,750 --> 00:08:47,839 I'd ask him, but you trust him... 135 00:08:47,840 --> 00:08:49,009 It's fine. 136 00:08:57,690 --> 00:08:59,329 What's all that? 137 00:08:59,330 --> 00:09:01,949 - Are we getting lunch or not? - I have to do something. 138 00:09:01,950 --> 00:09:04,619 - What's the matter with you? - I'll see you later. 139 00:09:10,300 --> 00:09:13,529 - Hey, Mark. Is he free? - Yeah. 140 00:09:13,530 --> 00:09:14,839 Do you want me to... ? 141 00:09:14,840 --> 00:09:15,919 No, no. No, it's fine. 142 00:09:23,949 --> 00:09:26,568 - Hey. - Hey. 143 00:09:26,569 --> 00:09:28,168 - Finished lectures? - No. 144 00:09:30,559 --> 00:09:33,738 - You want to get some lunch? - Shall we go to the café? 145 00:09:33,739 --> 00:09:36,838 No, if we go to the café, you'll just be working, so just... 146 00:09:36,839 --> 00:09:39,278 Bring some sandwiches up. We'll have them here. 147 00:09:39,279 --> 00:09:40,538 OK. Preferences? 148 00:09:41,669 --> 00:09:43,168 Usual. Chicken, whatever. 149 00:09:46,029 --> 00:09:47,108 One minute. 150 00:10:38,759 --> 00:10:40,258 They'll bring the food. 151 00:10:47,019 --> 00:10:49,448 I feel like now she's gone, we can really start living here. 152 00:10:50,619 --> 00:10:52,778 - Good, isn't it? - You're talking about her again. 153 00:10:52,779 --> 00:10:53,998 Well, it's a big deal. 154 00:10:55,129 --> 00:10:56,718 It really does feel different. 155 00:10:58,779 --> 00:11:00,238 Like it's our place now. 156 00:11:05,439 --> 00:11:09,378 If Tom wanted to come back, would you give him another chance? 157 00:11:09,379 --> 00:11:10,688 - It could be... - We spoke about this. 158 00:11:10,689 --> 00:11:15,798 - I know you feel guilty. - He was drunk, and 15, and stupid. 159 00:11:15,799 --> 00:11:17,718 But he's my son. Imagine if it was Amelie. 160 00:11:17,719 --> 00:11:20,108 No, it's not the same. Shut up! 161 00:11:20,109 --> 00:11:22,358 He's not living with us. 162 00:11:22,359 --> 00:11:24,848 You want to keep having this conversation? 163 00:11:24,849 --> 00:11:26,068 I dare you. 164 00:11:42,889 --> 00:11:43,968 What's going on? 165 00:11:46,649 --> 00:11:48,148 Why didn't she just tell you? 166 00:11:50,579 --> 00:11:52,178 Gemma. Two years ago. 167 00:11:52,179 --> 00:11:54,048 When she found the photos of us. 168 00:11:54,049 --> 00:11:56,578 I assume she wanted to understand the extent of it. 169 00:11:56,579 --> 00:11:59,438 Make sure she knew what was really going on. Hm. 170 00:12:03,989 --> 00:12:06,188 Why is there a picture of her on your phone? 171 00:12:08,159 --> 00:12:10,078 All dressed up like she's on a night out. 172 00:12:15,799 --> 00:12:17,818 I looked at your phone when you left, 173 00:12:17,819 --> 00:12:20,158 because it seems as though I don't trust you. 174 00:12:26,909 --> 00:12:29,018 I'd come out of the pub, and she was there. 175 00:12:29,019 --> 00:12:30,378 She looked terrible, so... 176 00:12:30,379 --> 00:12:33,058 So you took a picture of her. And I'm asking why. 177 00:12:33,059 --> 00:12:35,818 I took a picture, and then I sent it to her. 178 00:12:35,819 --> 00:12:38,868 You've tried answering this question twice and I still don't understand 179 00:12:38,869 --> 00:12:40,648 why you took the picture of her, 180 00:12:40,649 --> 00:12:43,268 and now I don't understand why you sent it to her. 181 00:12:43,269 --> 00:12:46,878 To... shame her, I suppose. 182 00:12:46,879 --> 00:12:48,218 To shame her? 183 00:12:48,219 --> 00:12:52,508 She's staggering towards me across the square like some... zombie. 184 00:12:52,509 --> 00:12:56,258 Like, I don't know, a drug addict prostitute. 185 00:12:56,259 --> 00:12:58,368 I'm there with Lee, old mates. 186 00:12:58,369 --> 00:12:59,678 She's shouting this stuff. 187 00:12:59,679 --> 00:13:02,678 I thought if I took a photo, it would shut her up. 188 00:13:02,679 --> 00:13:04,648 And then I thought I'd send it to her 189 00:13:04,649 --> 00:13:06,758 so she could see what she looked like. 190 00:13:08,069 --> 00:13:09,808 - Why do you care so much? - I... 191 00:13:11,719 --> 00:13:14,208 She's really got you, hasn't she? 192 00:13:14,209 --> 00:13:15,478 The paranoia. 193 00:13:18,009 --> 00:13:19,178 It's simple. 194 00:13:20,539 --> 00:13:22,558 She's gone and that's good. 195 00:13:24,429 --> 00:13:25,698 What? 196 00:13:26,819 --> 00:13:30,428 I'm desperately ignoring the suspicion that you're lying to me. 197 00:13:30,429 --> 00:13:31,838 I promise I'm not. 198 00:13:51,339 --> 00:13:52,468 Here you go. 199 00:13:54,109 --> 00:13:55,558 Hey. 200 00:13:57,669 --> 00:14:00,998 Oh, it's Sian. I sometimes see you here. 201 00:14:00,999 --> 00:14:03,258 - Simon's friend from uni? - Yeah. Yeah, I know. 202 00:14:03,459 --> 00:14:05,878 - You all right? - Yeah, I'm good, thanks. You? 203 00:14:05,879 --> 00:14:07,518 Oh, busy. 204 00:14:07,519 --> 00:14:09,108 Very busy. We're a doctor down. 205 00:14:09,109 --> 00:14:12,578 - I heard. - Oh, well, I'm sure you did. 206 00:14:12,579 --> 00:14:14,498 No warning. No notice. 207 00:14:14,499 --> 00:14:16,838 Not helpful, but you carry on regardless. 208 00:14:16,839 --> 00:14:20,448 - Anyway, I'd better go. - So she really has gone? 209 00:14:20,449 --> 00:14:23,688 Yes. Suddenly vanished, just as your husband predicted. 210 00:14:23,689 --> 00:14:25,888 - He predicted? - Yeah. He said she'd be gone 211 00:14:25,889 --> 00:14:28,748 within a month of him coming back, and he was right. 212 00:14:28,749 --> 00:14:30,438 How would he know? 213 00:14:30,439 --> 00:14:32,598 Oh, the mysteries of Simon Foster are never-ending. 214 00:14:32,599 --> 00:14:35,028 As you are no doubt aware. 215 00:14:35,029 --> 00:14:36,578 What? 216 00:14:36,579 --> 00:14:38,318 Oh, God, it's just a joke. 217 00:14:40,659 --> 00:14:42,718 Actually, look... 218 00:14:43,799 --> 00:14:45,858 ... I shouldn't have looked up the details, but, 219 00:14:45,859 --> 00:14:49,518 well, everybody does it, don't they? Here. It's on with Potters. 220 00:14:49,519 --> 00:14:52,048 Looks quite nice in the photos, doesn't it? 221 00:14:52,049 --> 00:14:53,218 Quite tempted myself. 222 00:14:55,049 --> 00:14:58,238 Well, not really. SIAN GIGGLES 223 00:15:00,159 --> 00:15:04,328 Anyway... I should be getting on. I'll see you soon. 224 00:15:10,519 --> 00:15:12,108 The owner needed to move suddenly. 225 00:15:12,109 --> 00:15:13,468 Do you know where she's gone? 226 00:15:14,829 --> 00:15:17,268 Sorry, no. Anyway, kitchen/diner. 227 00:15:17,269 --> 00:15:18,868 Windows out into the good-sized garden, 228 00:15:18,869 --> 00:15:20,318 and dining area through there. 229 00:15:22,429 --> 00:15:24,538 Lots of light. 230 00:15:24,539 --> 00:15:27,068 Nice, big space, and relatively modern kitchen units. 231 00:15:27,069 --> 00:15:30,818 Although, of course, you may want to start again, after you... 232 00:15:30,819 --> 00:15:32,318 Plenty of storage. 233 00:15:38,549 --> 00:15:41,368 Shall I leave you to have a look around yourself? 234 00:15:41,369 --> 00:15:44,128 - Poke about? Any questions, I'll be downstairs. - Thanks. 235 00:16:32,518 --> 00:16:36,158 _ 236 00:16:42,039 --> 00:16:44,658 Oh! Hi. I'm from Potters estate agent. 237 00:16:44,659 --> 00:16:46,768 I'm showing a buyer around. She's upstairs. 238 00:16:48,319 --> 00:16:50,048 I'm just here to organise... 239 00:16:52,539 --> 00:16:53,618 OK. 240 00:16:54,739 --> 00:16:56,568 A lot of this stuff's being thrown away, 241 00:16:56,569 --> 00:16:57,828 but some of it needs to be kept. 242 00:16:57,829 --> 00:17:01,258 I'm just going to put stickers on things so they don't get mixed up. 243 00:17:01,259 --> 00:17:03,218 OK. 244 00:17:03,219 --> 00:17:04,628 Kate? 245 00:17:06,269 --> 00:17:07,768 What are you doing here? 246 00:17:10,769 --> 00:17:12,128 Sorry, do you two... ? 247 00:17:14,009 --> 00:17:15,598 Can we have a moment? Sure. 248 00:17:24,459 --> 00:17:25,728 Inquisitive? 249 00:17:27,549 --> 00:17:29,798 Nothing wrong with that. No need to explain. 250 00:17:32,009 --> 00:17:34,258 Look... I'm moving away. 251 00:17:34,259 --> 00:17:35,586 I've got nothing to lose, so, 252 00:17:35,587 --> 00:17:37,397 - I'm going to tell you what I saw. - What? 253 00:17:37,419 --> 00:17:39,508 I'm going to tell you what happened in this room last week. 254 00:17:39,509 --> 00:17:41,988 I was due to come round and have a glass of wine with Gemma. 255 00:17:41,989 --> 00:17:43,958 We often would have a glass of wine on a Thursday. 256 00:17:43,959 --> 00:17:46,348 - I need to go. - I got as far as the door before I heard them, 257 00:17:46,349 --> 00:17:47,848 Gemma and your husband, having sex. 258 00:17:47,889 --> 00:17:51,458 Through there. Just... right there. 259 00:17:52,919 --> 00:17:55,168 This was last Thursday. Did I mention that? 260 00:17:57,559 --> 00:17:59,758 - Why are you lying for her? - Exactly. 261 00:17:59,759 --> 00:18:01,778 I have absolutely no reason to lie for her. 262 00:18:04,779 --> 00:18:07,678 Me and Simon have tried so hard, but she just won't stop bothering us. 263 00:18:07,679 --> 00:18:10,448 - I'm going to put an end to this. - How? 264 00:18:10,449 --> 00:18:13,118 - I'm going to tell her. - But you don't know where she is. 265 00:18:14,249 --> 00:18:15,458 Yes, I do. 266 00:18:41,719 --> 00:18:43,218 Don't spend it all at once. 267 00:19:13,119 --> 00:19:15,238 Hi. I'm looking for a Gemma Foster. 268 00:19:15,239 --> 00:19:16,738 I believe she's staying here. 269 00:19:16,739 --> 00:19:18,418 - Foster? - Yep. 270 00:19:20,859 --> 00:19:23,198 - No-one under that name. - Her car's outside. 271 00:19:24,799 --> 00:19:26,348 I'll just call her. 272 00:19:49,739 --> 00:19:51,748 Morning. 273 00:19:51,749 --> 00:19:53,298 - _ - Nappies and early mornings, eh? 274 00:19:53,299 --> 00:19:54,658 It's just like the old days. 275 00:19:54,659 --> 00:19:57,238 - I love it. - I do all the nappies. 276 00:19:57,239 --> 00:19:59,488 Like I said, it's just like old times. 277 00:20:01,649 --> 00:20:03,428 Come on, Granny. Up you get! 278 00:20:05,999 --> 00:20:07,598 Are you going through the toys? 279 00:20:09,289 --> 00:20:11,108 Just be careful what's in there. 280 00:20:11,109 --> 00:20:14,258 She's only two. We don't want anything too violent. 281 00:20:14,259 --> 00:20:16,738 Get rid of the soldiers. 282 00:20:16,739 --> 00:20:18,188 Andrew never had soldiers. 283 00:20:18,189 --> 00:20:20,298 It was all about aliens. 284 00:20:20,299 --> 00:20:23,818 Big ones, small ones, ones with 12 heads. 285 00:20:23,819 --> 00:20:26,488 _ 286 00:20:26,489 --> 00:20:28,368 Anything odd-looking, he was happy. 287 00:20:29,589 --> 00:20:32,208 Bit like his girlfriends! HE CHUCKLES 288 00:20:33,619 --> 00:20:35,068 Oh, come on, that was funny. 289 00:20:37,369 --> 00:20:39,338 - Who's that? - Hm? 290 00:20:39,339 --> 00:20:41,908 Oh, no-one. Nothing. It's just junk. 291 00:20:42,910 --> 00:20:45,148 - Ah! - Look at... 292 00:20:45,149 --> 00:20:48,238 - Look at your hat! - Ha-ha-ha. 293 00:20:48,239 --> 00:20:51,808 What's this down here? Yes! Look at the tiger! 294 00:20:54,059 --> 00:20:56,488 - You all right, darling? - Yeah. 295 00:20:56,489 --> 00:20:58,228 You know Gemma's gone? 296 00:20:58,229 --> 00:21:00,948 No. What, gone? 297 00:21:00,949 --> 00:21:02,588 Yeah. She moved away with Tom, 298 00:21:02,589 --> 00:21:04,558 put her house on the market, quit her job. 299 00:21:05,589 --> 00:21:07,708 Oh. Right. 300 00:21:08,259 --> 00:21:09,758 Well... 301 00:21:11,029 --> 00:21:12,428 ... that's good. 302 00:21:12,429 --> 00:21:14,308 Isn't it? 303 00:21:14,309 --> 00:21:16,598 Yeah. Yeah, it really is. 304 00:21:18,569 --> 00:21:20,901 - Bye, Amelie. - Come on, then. 305 00:21:20,902 --> 00:21:22,322 - Bye-bye. - Let's take that coat off. 306 00:21:22,323 --> 00:21:23,678 - Come on. - Have a good day. 307 00:21:32,639 --> 00:21:35,308 What else have we got here? Let's have a look. 308 00:21:35,309 --> 00:21:36,428 There's a giraffe. 309 00:21:36,429 --> 00:21:39,399 _ 310 00:21:52,789 --> 00:21:53,918 You look older. 311 00:21:56,549 --> 00:21:57,948 I didn't think you'd come. 312 00:22:00,199 --> 00:22:03,715 What you did at that dinner was appalling. 313 00:22:03,756 --> 00:22:06,675 But you're not the first woman I've met who's been cheated on. 314 00:22:06,676 --> 00:22:08,315 It does things to you. I know that. 315 00:22:10,476 --> 00:22:11,875 What is this about? 316 00:22:13,286 --> 00:22:15,155 You love your daughter, don't you? 317 00:22:15,156 --> 00:22:17,225 You'd do anything for her. 318 00:22:17,226 --> 00:22:20,035 So many ambitions and hopes. 319 00:22:20,036 --> 00:22:22,475 Hours put in trying to keep her on the right track. 320 00:22:22,476 --> 00:22:24,625 Yes. We're very proud of her. 321 00:22:26,876 --> 00:22:29,455 What was she like, as a girl? 322 00:22:29,456 --> 00:22:31,475 What did she want to do? 323 00:22:34,426 --> 00:22:35,505 She wanted to travel. 324 00:22:36,626 --> 00:22:39,915 She used to cut pictures out of magazines and put them on her wall. 325 00:22:39,916 --> 00:22:41,505 All different countries. 326 00:22:41,506 --> 00:22:43,475 She had a list of places she wanted to go to, 327 00:22:43,476 --> 00:22:44,785 things she was going to do. 328 00:22:44,786 --> 00:22:46,805 Did she go to those countries and do those things? 329 00:22:48,166 --> 00:22:51,775 - No, not yet. - Because her life took a different direction. 330 00:22:51,776 --> 00:22:53,035 Yes. 331 00:22:54,396 --> 00:22:55,755 And she wants to go into business? 332 00:22:55,756 --> 00:22:58,005 - That's right. - I think she'd do very well. 333 00:22:58,006 --> 00:23:00,485 - We hope so. - As long as nothing gets in her way. 334 00:23:03,446 --> 00:23:06,255 She's very happy here at the moment. 335 00:23:10,246 --> 00:23:11,605 I'm going to tell you something. 336 00:23:12,916 --> 00:23:15,495 When I say it, you're going to know it's the truth, 337 00:23:15,496 --> 00:23:17,365 cos it concerns your daughter's happiness, 338 00:23:17,366 --> 00:23:21,215 so I think your instinct will kick in and you'll sense I'm not lying. 339 00:23:22,806 --> 00:23:25,145 You'll want to do the right thing. 340 00:23:25,146 --> 00:23:26,365 What? 341 00:23:34,576 --> 00:23:36,115 - Hi. - Hey, Mark. 342 00:23:37,896 --> 00:23:39,865 Was Kate all right earlier? 343 00:23:39,866 --> 00:23:41,505 - Yeah. - She wasn't here long. 344 00:23:41,506 --> 00:23:43,995 - Quick lunch. - Oh. She seemed upset. 345 00:23:45,396 --> 00:23:47,695 - Absolutely fine. - You sure? 346 00:23:47,696 --> 00:23:49,295 Yeah. 347 00:23:49,296 --> 00:23:50,885 All right. 348 00:24:07,436 --> 00:24:09,545 - I thought you'd... - Last chance. 349 00:24:09,546 --> 00:24:11,605 - I'm sorry? - Things are about to go wrong for you. 350 00:24:12,776 --> 00:24:15,685 If you don't pack up and leave today, I'll destroy everything. 351 00:24:17,046 --> 00:24:19,625 I want to give you the opportunity to make the right decision. 352 00:24:19,626 --> 00:24:22,435 You threaten me again, I'll call the police. 353 00:24:22,436 --> 00:24:23,885 - Is that a no? - How's Tom? 354 00:24:23,886 --> 00:24:25,765 - Is he OK? - Are you saying it's a no? 355 00:24:25,766 --> 00:24:27,265 Of course it's a fucking no. 356 00:24:39,686 --> 00:24:41,375 Kate. 357 00:24:41,376 --> 00:24:43,105 Mum? 358 00:24:43,106 --> 00:24:46,385 Gemma's told us something... upsetting, 359 00:24:46,386 --> 00:24:48,125 and... we believe her. 360 00:24:49,206 --> 00:24:50,515 This is an ambush. 361 00:24:50,516 --> 00:24:52,224 - No, darling. - His tie, 362 00:24:52,225 --> 00:24:55,375 the address in your room, the other doctor, Carly, 363 00:24:55,386 --> 00:24:57,545 your friend Anna. Why do any of it? 364 00:24:57,546 --> 00:24:58,905 You're actually insane. 365 00:24:58,906 --> 00:25:00,355 So I've had some time. 366 00:25:00,356 --> 00:25:02,515 I've checked whose name your house is registered in. 367 00:25:02,516 --> 00:25:03,981 - It's yours, not Simon's. - So? 368 00:25:03,982 --> 00:25:04,982 I assume your parents paid for it, 369 00:25:04,986 --> 00:25:06,785 which means they don't trust him. 370 00:25:06,786 --> 00:25:08,795 - What have you told her? - We haven't told her anything. 371 00:25:08,796 --> 00:25:10,675 I also checked who owns the Courtyard project. 372 00:25:10,676 --> 00:25:12,125 That's in Mark's name, your godfather, 373 00:25:12,126 --> 00:25:14,045 so he clearly doesn't trust Simon. 374 00:25:14,046 --> 00:25:16,625 Nobody does, with anything, except you, and even you, 375 00:25:16,626 --> 00:25:18,035 I assume there's a pre-nup? 376 00:25:18,036 --> 00:25:20,705 Sweetheart. She told us something and... 377 00:25:21,876 --> 00:25:25,255 - ... it's about Simon. - That he slept with her? 378 00:25:25,256 --> 00:25:26,615 Huh... 379 00:25:26,616 --> 00:25:28,535 You're really telling everyone this? 380 00:25:28,536 --> 00:25:30,405 Don't you find that demeaning? 381 00:25:30,406 --> 00:25:32,615 Even if it was true, don't you have any shame? 382 00:25:32,616 --> 00:25:34,435 You wouldn't be here if you trusted him. 383 00:25:34,436 --> 00:25:36,405 Kate, we really think there's something in it. 384 00:25:36,406 --> 00:25:38,195 Mum, she is mad. If it actually happened, 385 00:25:38,196 --> 00:25:41,335 she would just call me and tell me, but she arranges this huge plan. 386 00:25:41,336 --> 00:25:44,195 She said that Simon came round to hers and that they... 387 00:25:44,196 --> 00:25:45,225 He hates her. 388 00:25:46,396 --> 00:25:47,895 Everything he had of the two of them. 389 00:25:47,896 --> 00:25:49,535 - He's thrown it all away. - No, he hasn't. 390 00:25:49,536 --> 00:25:50,985 He would never touch her. 391 00:25:53,286 --> 00:25:55,205 Do you have any proof? 392 00:25:55,206 --> 00:25:57,595 - No. - Then I don't want to hear it. 393 00:25:57,596 --> 00:25:59,525 Why do you believe her? 394 00:25:59,526 --> 00:26:01,390 - You want to believe it? - Course we don't. 395 00:26:01,391 --> 00:26:02,435 Dad does. 396 00:26:03,736 --> 00:26:05,425 I can't believe you brought Amelie. 397 00:26:05,426 --> 00:26:08,335 We wanted to know more about what this was. 398 00:26:08,336 --> 00:26:09,785 She told us to meet her here. 399 00:26:09,786 --> 00:26:12,099 I didn't realise she'd asked you to come too. 400 00:26:12,126 --> 00:26:14,639 Kate, there are things that I could tell you that we did that night 401 00:26:14,640 --> 00:26:17,805 that I'm sure you don't want laid out in front of your parents. 402 00:26:17,806 --> 00:26:20,615 - Intimate details, of things that he said about... - Gemma, I know. 403 00:26:23,056 --> 00:26:25,395 I know he slept with you last week. 404 00:26:25,396 --> 00:26:26,895 The only reason I tried to hide it 405 00:26:26,896 --> 00:26:28,585 was because if Dad or Mark found out, 406 00:26:28,586 --> 00:26:31,965 then they might take everything away from us. But I know he did it. 407 00:26:34,026 --> 00:26:35,065 He told me. 408 00:26:36,136 --> 00:26:39,505 It was a mistake. And we'll get through it because we're strong. 409 00:26:39,506 --> 00:26:41,575 So all this is a waste of time. 410 00:26:41,576 --> 00:26:42,975 Our marriage is a marriage. 411 00:26:42,976 --> 00:26:44,895 But it doesn't make sense. If you... 412 00:26:44,896 --> 00:26:47,285 if you already knew, then why are you here? 413 00:26:47,286 --> 00:26:51,555 Because I wanted to see how much you were prepared to demean yourself. 414 00:26:51,556 --> 00:26:53,145 Turns out quite a long way. 415 00:26:56,476 --> 00:26:59,015 This was it? Your big plan? 416 00:27:00,656 --> 00:27:03,565 He messed up, and he's sorry, but he told me. 417 00:27:03,966 --> 00:27:05,475 So everything's all right at work, yeah? 418 00:27:05,476 --> 00:27:06,885 Mark says he's working hard. 419 00:27:06,886 --> 00:27:08,615 - Yeah. - Right then. 420 00:27:08,616 --> 00:27:11,335 So we don't have to change anything. 421 00:27:11,336 --> 00:27:12,465 It's all good. 422 00:27:14,106 --> 00:27:18,045 Never come near my family or my daughter ever again. 423 00:27:18,046 --> 00:27:19,165 Your plan's failed. 424 00:27:20,476 --> 00:27:21,935 Simon's right. Just go away. 425 00:28:41,486 --> 00:28:42,755 So? What's going on? 426 00:28:44,066 --> 00:28:46,315 I thought you were sorting everything out. 427 00:28:46,316 --> 00:28:47,625 Isobel received your apology. 428 00:28:47,626 --> 00:28:49,505 School are aware of that. 429 00:28:49,506 --> 00:28:51,565 And I appealed your exclusion. 430 00:28:53,256 --> 00:28:55,925 In my experience, the governors are fair, so... 431 00:28:57,516 --> 00:28:58,925 ... we'll have to wait and see. 432 00:29:00,336 --> 00:29:01,835 OK. 433 00:29:01,836 --> 00:29:03,095 But what about Dad? 434 00:29:03,096 --> 00:29:05,915 The only reason we came back was cos you said you could sort him out. 435 00:29:07,836 --> 00:29:10,555 I thought I had a way to get rid of him, but it hasn't worked. 436 00:29:11,916 --> 00:29:13,275 So we have to leave? 437 00:29:13,276 --> 00:29:14,305 No, we don't have to. 438 00:29:15,426 --> 00:29:16,835 But if you want all this to stop, 439 00:29:16,876 --> 00:29:19,555 and if you really don't want to see him again, then... 440 00:29:23,066 --> 00:29:25,595 ... yeah. We should. 441 00:30:01,646 --> 00:30:02,775 That photo of Gemma... 442 00:30:04,556 --> 00:30:06,145 ... must have seemed strange. 443 00:30:08,076 --> 00:30:09,245 Yeah, it did. 444 00:30:11,356 --> 00:30:12,475 Forgive me? 445 00:30:17,776 --> 00:30:19,275 How was uni? 446 00:30:21,476 --> 00:30:23,355 We're doing well at work. 447 00:30:23,356 --> 00:30:25,185 Wendy's still a pain. 448 00:30:25,186 --> 00:30:26,915 Mark says we have to be patient. 449 00:30:26,916 --> 00:30:29,545 Three months, apparently, for someone to settle in. 450 00:30:29,546 --> 00:30:31,275 Seems a bit long to me. 451 00:30:34,696 --> 00:30:35,825 You... 452 00:30:37,236 --> 00:30:40,515 You hear anything from Gemma today after the tie this morning... ? 453 00:30:40,516 --> 00:30:41,685 Have you? 454 00:30:46,276 --> 00:30:48,805 How did she keep it from you for so long? I don't understand. 455 00:30:48,806 --> 00:30:50,215 Well, she's psychopathic. 456 00:30:50,216 --> 00:30:52,095 Well, I can't even do it for two minutes. 457 00:30:53,356 --> 00:30:55,845 - What? - Yes, I saw her today. 458 00:30:55,846 --> 00:30:58,415 You... did? When? 459 00:30:58,416 --> 00:31:00,155 She tried to get the better of me. 460 00:31:01,236 --> 00:31:02,495 But I said to her... 461 00:31:04,186 --> 00:31:07,465 ... I told her I already knew you two slept together last week. 462 00:31:10,326 --> 00:31:13,285 That you'd been honest about it and we'd worked through it. 463 00:31:15,206 --> 00:31:16,375 I really wish you had. 464 00:31:16,376 --> 00:31:18,295 I don't know what lies she's been feeding you... 465 00:31:18,296 --> 00:31:20,545 I wanted you to look honest in front of Dad as well. 466 00:31:20,602 --> 00:31:22,881 He was there. He won't tell Mark. 467 00:31:22,892 --> 00:31:24,401 Wh... ? Kate, she's lying. 468 00:31:24,402 --> 00:31:26,371 Don't make the same mistake twice. 469 00:31:29,182 --> 00:31:30,541 Just stop. 470 00:31:30,542 --> 00:31:32,461 Think it through. 471 00:31:33,872 --> 00:31:36,021 Work out the consequences of lying 472 00:31:36,022 --> 00:31:38,371 and the consequences of telling the truth. 473 00:31:39,772 --> 00:31:42,821 Believe me when I say, if you have slept with her, 474 00:31:42,822 --> 00:31:45,351 I will hate every bit of you, 475 00:31:45,352 --> 00:31:47,518 but it will be nothing compared to my reaction 476 00:31:47,519 --> 00:31:49,578 if you now lie to me as well. 477 00:31:52,019 --> 00:31:54,828 See if you can do the calculation as to what's best. 478 00:32:13,769 --> 00:32:16,768 She said it was last Thursday, 479 00:32:16,769 --> 00:32:18,778 when you told me you were working late. 480 00:32:22,159 --> 00:32:24,178 You went over there, in the middle of everything 481 00:32:24,179 --> 00:32:26,468 that was going on with Tom, and just did it. 482 00:32:29,659 --> 00:32:31,248 As basic as that. 483 00:32:35,609 --> 00:32:37,768 Thursday night around, what, 9ish? 484 00:32:37,769 --> 00:32:40,538 You got your cock out and you put it in her. Yeah? 485 00:33:01,259 --> 00:33:02,378 Yes. 486 00:33:05,799 --> 00:33:07,678 Then you lied to me. 487 00:33:07,679 --> 00:33:10,538 - I couldn't bring myself... - Was it good? 488 00:33:10,539 --> 00:33:12,408 It's entirely my fault. 489 00:33:12,409 --> 00:33:14,428 Of course it is. Who else's fault would it be? 490 00:33:15,739 --> 00:33:17,148 She came on to me. 491 00:33:17,149 --> 00:33:18,508 Did Tom find out? 492 00:33:20,519 --> 00:33:22,488 Is that why he was like that? 493 00:33:24,459 --> 00:33:26,478 I feel genuinely sorry for him. 494 00:33:29,099 --> 00:33:30,318 Was it good? 495 00:33:30,319 --> 00:33:31,588 Does that matter? 496 00:33:31,589 --> 00:33:34,308 - The quality. - The competition with her. 497 00:33:34,309 --> 00:33:35,618 You know what? It really does. 498 00:33:35,619 --> 00:33:37,488 OK, yes, it was very good. 499 00:33:37,489 --> 00:33:40,588 It was the kind of sex she and I have that I missed. 500 00:33:40,589 --> 00:33:43,398 Right. But seconds into it, I started thinking of you, 501 00:33:43,399 --> 00:33:47,338 because your body's better, what you can do with it. 502 00:33:47,339 --> 00:33:49,958 You smell better. You're kinder. 503 00:33:49,959 --> 00:33:53,428 I get much more pleasure from you in every way. 504 00:33:53,429 --> 00:33:56,668 Starting sex with her was driven by lust, yes, 505 00:33:56,669 --> 00:33:59,288 but finishing it was politeness. 506 00:33:59,289 --> 00:34:02,148 If there was a competition, if that's what we're talking about, 507 00:34:02,149 --> 00:34:04,258 you would win in every single category. 508 00:34:04,259 --> 00:34:05,568 I think you know that's the truth. 509 00:34:05,569 --> 00:34:07,728 - You still have feelings for her. - No... 510 00:34:07,729 --> 00:34:09,138 You must do if you... 511 00:34:09,139 --> 00:34:12,368 I had a physical, sexual response to her, but I don't want her. 512 00:34:12,369 --> 00:34:15,368 I can't bear to be around her. 513 00:34:15,369 --> 00:34:18,138 Just sex. It meant nothing. 514 00:34:18,139 --> 00:34:19,308 Bad sex. 515 00:34:30,089 --> 00:34:31,498 I'm so sorry. 516 00:34:34,259 --> 00:34:35,578 When did she tell you? 517 00:34:38,529 --> 00:34:41,438 She had people follow me. Tell me things about you. 518 00:34:41,439 --> 00:34:43,078 What things? 519 00:34:43,079 --> 00:34:46,728 That if you'd cheated once, that you'd do it again, all of that. 520 00:34:46,729 --> 00:34:50,998 And then suddenly she was there, with Mum and Dad and Amelie. 521 00:34:50,999 --> 00:34:53,440 - What? - She got them to come to, I don't know... 522 00:34:53,441 --> 00:34:55,588 shame me, I suppose. 523 00:34:55,589 --> 00:34:57,100 - Where is she? - No. 524 00:34:57,101 --> 00:34:59,164 - Tell me where she is. - It doesn't matter where she is, Simon! 525 00:34:59,165 --> 00:35:00,468 I'm here! 526 00:35:07,919 --> 00:35:09,188 Sorry. I'm sorry. 527 00:35:16,079 --> 00:35:17,958 Sleep in the spare room tonight. 528 00:35:19,499 --> 00:35:21,418 No problem. 529 00:35:21,419 --> 00:35:24,518 When are you going to stop making mistakes? 530 00:35:24,519 --> 00:35:26,018 Now. 531 00:35:34,499 --> 00:35:36,428 Are you all right? 532 00:35:41,249 --> 00:35:42,988 OK, I'm coming in. 533 00:35:59,489 --> 00:36:01,598 Mum... 534 00:36:01,599 --> 00:36:04,078 - I've done it before. - Yeah, when I was a kid. 535 00:36:07,229 --> 00:36:08,958 You're still a kid. 536 00:36:45,339 --> 00:36:48,058 Vince Cable is favourite to replace Tim Farron 537 00:36:48,059 --> 00:36:49,418 as Lib Dem leader... 538 00:37:00,479 --> 00:37:01,788 Thank you. 539 00:37:03,669 --> 00:37:04,838 What for? 540 00:37:05,959 --> 00:37:07,228 Telling the truth. 541 00:37:08,499 --> 00:37:10,788 I know that can't have been easy for you. 542 00:37:18,809 --> 00:37:20,538 I'm not going to do what she did. 543 00:37:22,649 --> 00:37:24,528 Shout at you, get angry. 544 00:37:27,149 --> 00:37:28,608 We have a daughter. 545 00:37:31,089 --> 00:37:32,828 We have to get through this. 546 00:37:36,529 --> 00:37:38,308 I want to. 547 00:37:42,579 --> 00:37:44,448 Give me time. 548 00:37:46,229 --> 00:37:47,498 Yeah. 549 00:37:49,939 --> 00:37:51,248 Thanks. 550 00:38:42,019 --> 00:38:46,658 You know you keep asking why I went to live with Dad? What he said? 551 00:38:46,659 --> 00:38:48,018 Yeah? 552 00:38:48,019 --> 00:38:51,158 Well, it doesn't matter now. So can we leave it? 553 00:38:53,929 --> 00:38:55,468 OK. 554 00:39:00,249 --> 00:39:02,598 What was your problem with James? 555 00:39:02,599 --> 00:39:05,508 He was wrong for you. You didn't work together. 556 00:39:05,509 --> 00:39:06,818 I liked him. 557 00:39:06,819 --> 00:39:08,178 Well, you're stupid. 558 00:39:12,259 --> 00:39:14,268 Do you think Dad's happy now? 559 00:39:14,269 --> 00:39:17,408 Now that we've had to leave? Like he wanted? 560 00:39:19,849 --> 00:39:21,908 - It's unfair. - I did my best. 561 00:39:23,409 --> 00:39:24,818 I know. 562 00:39:27,209 --> 00:39:29,268 I'm next door if you need me. 563 00:40:08,699 --> 00:40:11,278 You said he didn't throw everything away. 564 00:40:11,279 --> 00:40:12,818 What did you mean? 565 00:40:14,649 --> 00:40:17,558 That watch he wears... I chose it for him. 566 00:40:17,559 --> 00:40:19,668 - He bought that before he met you. - He's lying. 567 00:40:19,669 --> 00:40:21,398 The cufflinks he wore for your wedding day 568 00:40:21,399 --> 00:40:23,838 were a seventh anniversary gift from me. 569 00:40:23,839 --> 00:40:25,898 - He's forgotten. - No. 570 00:40:25,899 --> 00:40:27,868 There are things of ours all over your house. 571 00:40:27,869 --> 00:40:29,847 Place mats, art on the walls. 572 00:40:29,848 --> 00:40:31,957 He also said he dreams about me. 573 00:40:31,958 --> 00:40:34,347 - He can't stand you. - So there's two possibilities. 574 00:40:34,348 --> 00:40:35,987 That either I'm a pathological liar 575 00:40:35,988 --> 00:40:37,857 who's prepared to destroy my son's life, 576 00:40:37,858 --> 00:40:40,997 and your daughter's life, for some sort of revenge, 577 00:40:40,998 --> 00:40:44,467 or your husband is a man who has been hiding himself from you 578 00:40:44,468 --> 00:40:47,147 ever since the day you first met. 579 00:40:47,148 --> 00:40:48,827 Yeah. 580 00:40:48,828 --> 00:40:50,987 So, which is it? 581 00:40:50,988 --> 00:40:52,487 Cos that's why you're here. 582 00:40:52,488 --> 00:40:54,037 You don't know. 583 00:40:56,618 --> 00:40:58,017 Do you? 584 00:41:05,008 --> 00:41:06,367 What are you doing? 585 00:41:07,818 --> 00:41:09,597 Trying to give you an answer. Come with me. 586 00:41:10,908 --> 00:41:11,987 Where? 587 00:41:11,988 --> 00:41:13,347 Home. 588 00:41:23,658 --> 00:41:28,067 You could accept that he had a one-night stand, even with me. 589 00:41:28,068 --> 00:41:30,877 But the problem is you're starting to think it's more than that. 590 00:41:30,878 --> 00:41:32,757 That his feelings run deeper. 591 00:41:32,758 --> 00:41:34,067 I just want an end to this. 592 00:41:34,068 --> 00:41:36,697 I noticed the canapés at your wedding... 593 00:41:36,698 --> 00:41:39,087 they were small versions of Thai food. 594 00:41:39,088 --> 00:41:42,087 - You both like it? - Yeah. Thai food, that's our thing. 595 00:41:42,088 --> 00:41:44,237 And the song at the wedding, I saw you dancing to it. 596 00:41:44,238 --> 00:41:45,787 - Jimmy Cliff. - Yeah. 597 00:41:45,788 --> 00:41:48,647 Well, that was always our food, he knows that. 598 00:41:48,648 --> 00:41:51,557 Jimmy Cliff wasn't our first dance, but it was my favourite. 599 00:41:51,558 --> 00:41:54,277 We played it when we had sex on our wedding night. 600 00:41:54,278 --> 00:41:56,147 You just don't stop lying, do you? 601 00:41:56,148 --> 00:41:57,927 OK, maybe it's a coincidence. 602 00:41:57,928 --> 00:41:59,707 How does he bring you off? 603 00:41:59,708 --> 00:42:01,207 - What? - When we first did it, 604 00:42:01,208 --> 00:42:03,557 he used to just bang away and get nowhere near. 605 00:42:03,558 --> 00:42:05,807 So I taught him. Bet he does that to you now. 606 00:42:05,808 --> 00:42:08,667 I'm just guessing, but I saw the vibrator in your drawer. 607 00:42:10,208 --> 00:42:11,667 Does he close his eyes? 608 00:42:11,668 --> 00:42:13,307 - Jesus... - It's worried you. 609 00:42:13,308 --> 00:42:14,757 That he's thinking of someone else. 610 00:42:16,398 --> 00:42:18,087 My piece of paper I gave you, 611 00:42:18,088 --> 00:42:20,710 I just did it to wind you up, really, but did you read it? 612 00:42:20,711 --> 00:42:21,984 - Yeah. - Do you know what it was? 613 00:42:21,985 --> 00:42:24,087 - I guessed. - His speech to me at our wedding. 614 00:42:24,088 --> 00:42:26,147 And really, you know, that says it all. 615 00:42:26,148 --> 00:42:29,247 "She will be everything for ever. 616 00:42:29,248 --> 00:42:31,217 My obsession, my life. 617 00:42:31,218 --> 00:42:33,417 There will never be anyone else. 618 00:42:33,458 --> 00:42:36,277 And she will be my life until the day I die." 619 00:42:36,278 --> 00:42:38,477 He's stuck to that promise. 620 00:42:38,478 --> 00:42:40,777 The obsession, the passion, it's all still true. 621 00:42:40,778 --> 00:42:42,557 He can't stop thinking about me, 622 00:42:42,558 --> 00:42:44,807 that's why he's so desperate to destroy me. 623 00:42:46,118 --> 00:42:47,387 Kate... 624 00:42:49,078 --> 00:42:50,197 ... I'm not the liar. 625 00:42:51,458 --> 00:42:54,087 I'm a very normal woman who won't let him win. 626 00:42:57,658 --> 00:42:59,807 Simon took it, year after we met. 627 00:43:01,918 --> 00:43:05,437 And when I saw you standing there, it all made sense. 628 00:43:08,578 --> 00:43:11,577 He used to love my tight jeans and the boots, it turned him on. 629 00:43:13,168 --> 00:43:16,597 Coincidence. Jeans and boots aren't unusual. 630 00:43:16,598 --> 00:43:20,017 If you want one thing that will prove this to you, I don't have it, 631 00:43:20,018 --> 00:43:22,167 but it's the whole thing with coming back... 632 00:43:22,168 --> 00:43:23,627 the big house, the swagger. 633 00:43:23,628 --> 00:43:24,984 I'm sorry. I'm... 634 00:43:26,385 --> 00:43:27,885 I'm so sorry. 635 00:43:28,218 --> 00:43:32,207 I honestly wish it wasn't, but it's all for my benefit. 636 00:43:33,458 --> 00:43:35,817 Every time you've asked him if your jeans look good, 637 00:43:35,818 --> 00:43:38,767 every time he's complimented you on your hair in the last two years, 638 00:43:38,768 --> 00:43:40,927 how conscious it is, I don't know, 639 00:43:40,928 --> 00:43:43,927 but it's his taste, and his taste is me. 640 00:44:13,368 --> 00:44:16,317 It won't feel like it, but tonight's a good night. 641 00:44:20,438 --> 00:44:22,507 You're not going to waste 15 years. 642 00:44:24,288 --> 00:44:26,117 And you're not going to bring your child up 643 00:44:26,118 --> 00:44:27,707 with a man who will damage her. 644 00:44:31,368 --> 00:44:33,147 Tonight's when you escape. 645 00:44:42,448 --> 00:44:46,070 _ 646 00:45:13,548 --> 00:45:15,500 _ 647 00:45:23,250 --> 00:45:24,801 _ 648 00:45:29,638 --> 00:45:34,277 Thank you for holding. You are 12th in the... 649 00:45:34,278 --> 00:45:36,057 Wendy? 650 00:45:36,058 --> 00:45:38,027 Bank statements, last few months. 651 00:45:38,028 --> 00:45:39,947 - No problem. - Can you get Mark? 652 00:45:39,948 --> 00:45:41,867 Oh, he's not here. 653 00:45:41,868 --> 00:45:43,747 - Not here? - Not been in all day. 654 00:45:43,748 --> 00:45:46,367 - Why not? - I don't know, I haven't heard. 655 00:45:46,408 --> 00:45:48,757 But I thought he must be... Did you call him? 656 00:45:48,758 --> 00:45:50,117 I couldn't get through. 657 00:45:50,118 --> 00:45:52,607 Well, can you track him down, please? 658 00:45:52,608 --> 00:45:54,107 - Are you all right? - I'm fine, thanks. 659 00:45:58,370 --> 00:46:01,600 _ 660 00:46:11,358 --> 00:46:13,697 Hi, leave a message. 661 00:46:13,698 --> 00:46:18,017 It's me. You can't just send a text like that without any explanation. 662 00:46:18,018 --> 00:46:21,857 I don't know what's happening, I don't know if you guys are OK. 663 00:46:21,858 --> 00:46:23,357 I'm nearly home, call me back. 664 00:46:24,858 --> 00:46:26,217 Love you. 665 00:46:45,578 --> 00:46:47,127 What's going on? What are you doing? 666 00:46:47,128 --> 00:46:48,857 - My job. - Put it down! 667 00:46:48,858 --> 00:46:50,967 - Speak to the boss, mate. - I am the boss! 668 00:46:50,968 --> 00:46:53,317 - I don't think so. - Happy day! 669 00:46:53,318 --> 00:46:56,027 - What's going on? - The day I've been waiting for. 670 00:46:56,028 --> 00:47:00,157 - When you fuck up and we fuck off. - What are you talking about? 671 00:47:00,158 --> 00:47:01,677 Gemma's explained what you've been up to. 672 00:47:01,678 --> 00:47:03,147 She... No, Kate... 673 00:47:03,248 --> 00:47:06,397 It was made very clear to you from the beginning that all this, 674 00:47:06,438 --> 00:47:09,247 this whole life, is my daughter's. 675 00:47:09,248 --> 00:47:11,967 And you get to live in it while she's happy. 676 00:47:11,968 --> 00:47:14,737 The moment she's not, it snaps back 677 00:47:14,738 --> 00:47:18,017 and here it is, fucking snapping. 678 00:47:18,018 --> 00:47:19,377 Happy day! 679 00:47:22,568 --> 00:47:23,877 Where've you been? 680 00:47:23,878 --> 00:47:26,077 Oh, come on. Even you must get what's going on by now. 681 00:47:26,078 --> 00:47:29,317 - We're done. - But, mate, we've just opened! 682 00:47:29,318 --> 00:47:31,757 Kate's upset, I know, but we can't just stop. 683 00:47:31,758 --> 00:47:34,007 We're not stopping. I set it up to run fine without you 684 00:47:34,008 --> 00:47:35,177 in case you did drop out, 685 00:47:35,178 --> 00:47:37,757 which I'm reliably informed you have. 686 00:47:37,758 --> 00:47:41,737 Thanks. It was a great idea, but beyond that, I don't need you. 687 00:47:41,738 --> 00:47:43,047 Hey, Kyle. 688 00:47:44,128 --> 00:47:46,337 Wait, no! Just stop! 689 00:47:46,338 --> 00:47:48,767 - Mark, mate... - We're not mates! 690 00:47:48,768 --> 00:47:50,787 I've known you for, what, about ten minutes? 691 00:47:50,788 --> 00:47:52,147 My bag's in the car, my laptop! 692 00:47:52,148 --> 00:47:54,157 Who owns the bag? Me. 693 00:47:54,158 --> 00:47:56,507 Who bought your fucking laptop? Him. 694 00:47:56,508 --> 00:47:58,427 I'm just doing my best, trying to... 695 00:47:58,428 --> 00:48:00,117 - Said he was a prize bull-shitter. - You did. 696 00:48:00,118 --> 00:48:01,617 Told you to keep an eye on the amount of crap 697 00:48:01,618 --> 00:48:03,537 - that comes out of his mouth. - It's a remarkable amount. 698 00:48:03,538 --> 00:48:05,367 That's why me and Mark got on so well at school. 699 00:48:05,408 --> 00:48:07,947 I spoke a load of crap, he'd spot it a mile off. 700 00:48:07,948 --> 00:48:09,817 - Kept me sane all these years. - Chris, please... 701 00:48:09,818 --> 00:48:11,323 I've had enough. 702 00:48:11,324 --> 00:48:14,983 You stand further away from now on. 703 00:48:14,984 --> 00:48:16,623 She's my daughter! 704 00:48:20,694 --> 00:48:22,053 Here's your stuff. 705 00:48:23,984 --> 00:48:25,803 Mum, can you put her in the car, please? 706 00:48:25,804 --> 00:48:28,153 No! No, you're not taking her. You're not taking her. 707 00:48:28,154 --> 00:48:30,263 - Mum, now, please. - Hello, darling. Come here. Hello! 708 00:48:30,264 --> 00:48:32,323 Don't touch her! If you want an explanation from me, 709 00:48:32,324 --> 00:48:33,773 let my mum put her in the car now. 710 00:48:33,774 --> 00:48:35,933 It's all right, love, I'll see you in a minute. 711 00:48:35,934 --> 00:48:37,293 I thought we'd dealt with this. 712 00:48:37,294 --> 00:48:39,823 I might not be a doctor, but I'm pretty clever, Simon. 713 00:48:39,824 --> 00:48:42,073 What did you think would happen, that I wouldn't find out? 714 00:48:42,074 --> 00:48:43,483 Find out what? 715 00:48:43,484 --> 00:48:45,822 Last night, we decided we'd work through it. 716 00:48:45,823 --> 00:48:46,993 - I was honest! - Honest? 717 00:48:46,994 --> 00:48:49,623 You said it was just sex, nothing more, but this? 718 00:48:49,624 --> 00:48:51,213 This was all for her, isn't it? 719 00:48:51,214 --> 00:48:52,813 - All of it. - What do you mean? 720 00:48:52,814 --> 00:48:56,043 The flowers you sent her with that note, that was you. 721 00:48:56,044 --> 00:48:59,183 - It was a joke. - No! You text her all the time. 722 00:48:59,184 --> 00:49:01,813 The song for our wedding dance is her favourite song... 723 00:49:01,814 --> 00:49:03,963 - What? - All the things you kept of hers. 724 00:49:03,964 --> 00:49:05,463 I've no idea what you're talking about. 725 00:49:05,464 --> 00:49:08,143 Even how I'm dressed now is exactly like her, like she used to be. 726 00:49:08,144 --> 00:49:10,063 She showed me a photo, it's exactly the same. 727 00:49:10,064 --> 00:49:11,893 - Kate... - You dream about her. 728 00:49:11,894 --> 00:49:13,937 - She was my wife for 15 years! - So? 729 00:49:13,938 --> 00:49:15,138 - So... - So, yes. 730 00:49:15,264 --> 00:49:17,143 - Kate! - There it is! That's the "yes" there! 731 00:49:17,144 --> 00:49:18,403 - You knew the deal. - Kate... 732 00:49:18,404 --> 00:49:20,323 That was your one and last chance. 733 00:49:20,364 --> 00:49:22,013 - Are you ready to go? - Yeah, thanks. 734 00:49:23,184 --> 00:49:25,113 It was all there. 735 00:49:25,114 --> 00:49:26,613 Mark and Dad are helping us. 736 00:49:26,614 --> 00:49:29,043 You just had to manage being normal for two years. 737 00:49:29,044 --> 00:49:31,903 Making a go of it. It all could have been yours. 738 00:49:31,904 --> 00:49:34,113 The house, the business, everything you ever wanted. 739 00:49:34,114 --> 00:49:36,593 You just had to love me and your daughter, 740 00:49:36,594 --> 00:49:38,943 - and not fuck it up for two years. - Since we've been back... 741 00:49:38,944 --> 00:49:41,703 Dad always said you would, and I told him he was wrong. 742 00:49:41,704 --> 00:49:42,973 I'm sorry. 743 00:49:44,514 --> 00:49:45,973 You're never going to see me again. 744 00:49:45,974 --> 00:49:48,503 - Come on. - You're never going to see Amelie again. 745 00:49:48,504 --> 00:49:50,193 We're all moving to France. 746 00:49:50,194 --> 00:49:51,299 To a house there. 747 00:49:51,300 --> 00:49:53,803 And we'll hire very expensive lawyers to explain 748 00:49:53,804 --> 00:49:56,753 to anyone who needs to know why she is growing up without her father. 749 00:49:56,754 --> 00:49:59,193 - You... You can't! - Dad had all this ready to go 750 00:49:59,194 --> 00:50:02,193 because he loves me and protects me and he knew. 751 00:50:02,194 --> 00:50:04,813 I'm 25 and he's never let me down. 752 00:50:06,134 --> 00:50:08,613 - Amelie is two, and already, you have. - We should talk at least. 753 00:50:08,614 --> 00:50:11,333 Is there anything of what I've just said that isn't true? 754 00:50:14,424 --> 00:50:16,115 - You're obsessed. - Please, Kate. 755 00:50:16,116 --> 00:50:17,116 Have her. 756 00:50:17,124 --> 00:50:19,863 Please, Kate. Just stop, please. 757 00:50:19,864 --> 00:50:21,413 Please? Stop. 758 00:50:21,414 --> 00:50:23,523 Please, please! Kate, please! 759 00:50:23,524 --> 00:50:27,033 Susie! Susie, for fuck's sake! 760 00:50:40,354 --> 00:50:41,753 Fuck! 761 00:50:57,364 --> 00:50:58,633 Fuck! 762 00:51:38,954 --> 00:51:41,203 It's my daughter. 763 00:51:41,204 --> 00:51:42,843 My family! 764 00:51:51,934 --> 00:51:54,883 My daughter! My family! 765 00:51:56,814 --> 00:51:58,453 What do you want? You want to see? 766 00:51:58,454 --> 00:52:00,043 You want to check it worked? 767 00:52:02,014 --> 00:52:03,743 It worked. 768 00:52:34,874 --> 00:52:36,233 Hello? 769 00:52:36,234 --> 00:52:38,113 It's finished. We can go home. 770 00:52:39,844 --> 00:52:41,013 Tom, it's finished. 771 00:52:42,284 --> 00:52:44,343 What's happened to Dad? Where is he? 772 00:52:46,364 --> 00:52:48,943 - Mum? - We don't have to worry about Dad any more. 773 00:52:48,944 --> 00:52:50,203 Is he OK? 774 00:52:53,764 --> 00:52:55,223 Mum?! 775 00:53:08,624 --> 00:53:10,273 Tom, actually, I... 776 00:53:12,704 --> 00:53:14,203 I have to call you back. 777 00:53:37,414 --> 00:53:39,193 Is this what you wanted? 778 00:53:39,194 --> 00:53:41,813 I'll put you up in hotel for a few days. 779 00:53:41,814 --> 00:53:44,063 There's a place just on the outskirts of town. 780 00:53:44,064 --> 00:53:45,423 I've got a room. You can have it. 781 00:53:45,424 --> 00:53:47,533 Just give you a couple of days to sort something out 782 00:53:47,534 --> 00:53:49,883 - a long way away. - I don't want your pity. 783 00:53:49,884 --> 00:53:51,143 You haven't got it. 784 00:53:51,144 --> 00:53:53,213 See, the problem is, like this, you bother me... 785 00:53:53,214 --> 00:53:54,993 I don't know what you're going to do next. 786 00:53:54,994 --> 00:53:57,143 So I need to know where you are. Two days in this hotel, 787 00:53:57,144 --> 00:53:59,393 - set something up and go away. - No. 788 00:53:59,394 --> 00:54:01,413 The business was Mark's. 789 00:54:01,414 --> 00:54:03,193 All the personal stuff is in Kate's name. 790 00:54:03,194 --> 00:54:05,163 You don't have a house, money, car. 791 00:54:05,164 --> 00:54:07,183 You've just got the clothes you're wearing 792 00:54:07,184 --> 00:54:10,793 and they would have taken the shirt off your back if they could. 793 00:54:10,794 --> 00:54:12,153 I will drive you. 794 00:54:14,114 --> 00:54:16,693 - No. - Stop saying that and think. 795 00:54:16,694 --> 00:54:19,133 - You did this to me. - Take responsibility. 796 00:54:19,134 --> 00:54:23,403 You took away my wife and my daughter and my son. 797 00:54:23,404 --> 00:54:26,123 - No, Simon, I didn't do any of that. - No, no, no! 798 00:54:26,124 --> 00:54:28,133 Your wife and your daughter have moved away. 799 00:54:28,134 --> 00:54:30,763 - No, no! - Your mates pretended to like you 800 00:54:30,764 --> 00:54:32,403 when they thought that you were rich, 801 00:54:32,404 --> 00:54:33,943 but I wouldn't count on that now. 802 00:54:33,944 --> 00:54:36,153 Your mother's dead and you threw your own son out, 803 00:54:36,154 --> 00:54:38,123 so there's nothing left for you here. 804 00:54:41,774 --> 00:54:44,823 - You know, Tom and me... - You don't know what Tom thinks. 805 00:54:44,824 --> 00:54:46,553 - Yes. - You're not close to him. 806 00:54:46,554 --> 00:54:48,853 - He's been through a lot. - He's distant from you. 807 00:54:48,854 --> 00:54:50,493 - Not particularly. - He should be. 808 00:54:54,624 --> 00:54:56,023 What did you say to him? 809 00:54:56,024 --> 00:54:58,323 - Gemma... - What have you told him? 810 00:55:04,504 --> 00:55:08,123 Did you promise him you could sort it all out, fix the problem? 811 00:55:08,124 --> 00:55:09,903 What are you going to say now? 812 00:55:09,904 --> 00:55:12,673 Go on. Go back to wherever you are 813 00:55:12,674 --> 00:55:14,873 and tell him what you've done to his dad. 814 00:55:16,934 --> 00:55:18,243 You've already lost him. 815 00:55:18,244 --> 00:55:21,063 - What does that mean? - I made it really clear. 816 00:55:21,064 --> 00:55:22,423 Simon, what have you told him? 817 00:55:22,424 --> 00:55:24,243 Crystal-clear, right from the beginning. 818 00:55:24,244 --> 00:55:26,783 The only way I'm leaving this town is in a coffin. 819 00:55:28,424 --> 00:55:30,153 You think you've won. 820 00:55:30,154 --> 00:55:31,703 Look, I'm still here. 821 00:55:33,344 --> 00:55:35,503 And Tom will never trust you, not really. 822 00:55:35,504 --> 00:55:36,863 Not like he used to. 823 00:55:45,154 --> 00:55:46,233 Give it back! 824 00:55:48,064 --> 00:55:49,143 Simon! 825 00:55:53,834 --> 00:55:55,043 OK. 826 00:55:56,974 --> 00:55:59,173 - Where are you going? - To get my son. 827 00:56:00,584 --> 00:56:02,923 I saw the e-mail from the hotel, I know where he is. 828 00:56:02,924 --> 00:56:04,383 We need to talk. 60970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.