Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,844 --> 00:00:55,931
That wasn't a store robbery.
2
00:00:55,973 --> 00:00:58,267
That was an assassination.
3
00:00:58,308 --> 00:01:01,310
That wasn't a clerk.
That was a wise guy.
4
00:01:01,311 --> 00:01:04,523
How do I know?
5
00:01:04,565 --> 00:01:08,818
I spent a little time with the
FBI's organized crime unit.
6
00:01:08,819 --> 00:01:10,712
I guess you could say that
I'm intimately knowledgeable
7
00:01:10,736 --> 00:01:13,155
with the seedy and rancorous
workings of the mob
8
00:01:13,197 --> 00:01:15,658
in the Midwest section
of this country.
9
00:01:15,700 --> 00:01:17,451
I know a gangland slaying
when I see one,
10
00:01:17,493 --> 00:01:19,452
and that's exactly
what this baby is.
11
00:01:19,453 --> 00:01:21,455
I'd look into it
myself personally,
12
00:01:21,497 --> 00:01:22,623
but I got a date tonight.
13
00:01:24,041 --> 00:01:27,585
Think I'll take the private
jet out and fly to Spain,
14
00:01:27,586 --> 00:01:29,045
pick up the little lady,
15
00:01:29,087 --> 00:01:31,631
do the subsonic tummy bump
at 30,000 feet
16
00:01:31,673 --> 00:01:34,883
then glide back into
the U.S. of A. By dawn.
17
00:01:34,884 --> 00:01:39,346
I know what you're gonna Say,
"Jim... Jim Dodge, settle down."
18
00:01:39,347 --> 00:01:41,557
"Relax. You owe it to yourself."
19
00:01:41,558 --> 00:01:43,852
I'll tell you
what I tell everybody.
20
00:01:43,893 --> 00:01:47,521
Any little Fraulein that
expects anything more from me
21
00:01:47,522 --> 00:01:50,025
than a little bit of pleasure
and a little bit of danger
22
00:01:50,066 --> 00:01:51,734
and a great set of pectorals,
23
00:01:51,775 --> 00:01:54,194
She's looking for
a fall right on her ass.
24
00:01:57,281 --> 00:02:00,367
Hubie, Hubie, Hubie, Hubie!
25
00:02:00,409 --> 00:02:02,369
Come here! Let me
tell you something.
26
00:02:02,411 --> 00:02:05,164
If you Know what's good for you,
don't you ever come back!
27
00:02:05,205 --> 00:02:09,460
Wait a minute, You're not gonna
find someone who has the relationship
28
00:02:09,501 --> 00:02:11,461
With those animals that I do.
29
00:02:11,502 --> 00:02:14,547
Listen to the dogs, Hubie.
They love me!
30
00:02:16,174 --> 00:02:17,800
It all started when I was 15.
31
00:02:18,968 --> 00:02:22,346
That's when I invented
the artificial cow heart.
32
00:02:22,347 --> 00:02:23,639
Oh, that was a big thing.
33
00:02:25,098 --> 00:02:28,059
A little before your time,
but, uh, it made the newspaper.
34
00:02:28,100 --> 00:02:31,269
ABC, NBC, CBS,
they picked up on it,
35
00:02:31,311 --> 00:02:33,855
But it's more or less
a hobby for me, boys.
36
00:02:35,147 --> 00:02:37,358
Scoot over!
37
00:02:37,399 --> 00:02:39,652
Actually,
38
00:02:41,152 --> 00:02:44,946
today I decided that I've
gone just about as far I can go
39
00:02:44,947 --> 00:02:46,991
in the animal
health-care business.
40
00:02:47,033 --> 00:02:50,369
But to answer your question, the
reason that I'm not at work this afternoon
41
00:02:50,370 --> 00:02:53,665
is because I was made
an offer I cannot refuse.
42
00:02:53,706 --> 00:02:54,790
I sold.
43
00:02:54,831 --> 00:02:56,750
Whatcha gonna do
with the cash, Jim?
44
00:02:56,792 --> 00:02:58,919
I don't know, maybe
I'll invest it overseas.
45
00:02:58,960 --> 00:03:00,730
I've got some projects
in Eastern Europe right now.
46
00:03:00,754 --> 00:03:02,505
I don't know. I've got
everything a man needs.
47
00:03:02,506 --> 00:03:05,800
Jim, you just bought
the animal hospital.
48
00:03:05,801 --> 00:03:07,803
How come you sold it so fast?
49
00:03:10,097 --> 00:03:11,389
Tax problem.
50
00:03:12,556 --> 00:03:14,975
And here's my
accountant right now.
51
00:03:15,017 --> 00:03:17,394
Earl, take a bow. Ha-ha-ha!
52
00:03:17,435 --> 00:03:19,311
Twenty minutes
for lunch, Earl, OK?
53
00:03:19,353 --> 00:03:20,770
Go buy another suit.
54
00:03:20,771 --> 00:03:22,397
He works for me.
55
00:03:22,398 --> 00:03:24,858
He's scouting some real estate for me,
right now.
56
00:03:24,900 --> 00:03:27,069
Yeah, but the market's
real tight.
57
00:03:30,572 --> 00:03:32,491
I like the new
uniform, Lorraine.
58
00:03:34,868 --> 00:03:37,121
You know, with the right
shoes and handbag,
59
00:03:37,162 --> 00:03:39,539
that might be suitable
for a cocktail party.
60
00:03:39,580 --> 00:03:42,374
So... Question.
61
00:03:42,375 --> 00:03:45,420
When in the world are you
going to start serving sashimi?
62
00:03:45,461 --> 00:03:48,297
Maybe when I find out
what it is.
63
00:03:49,924 --> 00:03:52,676
You've never heard of sashimi?
64
00:03:52,677 --> 00:03:55,221
You've got to be kidding.
65
00:03:55,263 --> 00:03:58,098
It's this special
Japanese fish you eat raw.
66
00:03:58,099 --> 00:04:00,100
A little butter sauce,
67
00:04:00,101 --> 00:04:02,770
And you're ready
to go to heaven.
68
00:04:02,812 --> 00:04:04,688
I'd hire you in a minute
69
00:04:04,730 --> 00:04:07,482
if I hadn't already
fired you so many times.
70
00:04:07,524 --> 00:04:10,402
Did you ever think
of leaving town?
71
00:04:12,404 --> 00:04:15,573
Thousands of people
over in St. Louis
72
00:04:15,614 --> 00:04:18,659
got no idea how
full of shit you are.
73
00:04:20,619 --> 00:04:23,872
You've been alive for
21 years, my friend.
74
00:04:23,873 --> 00:04:26,041
Plenty of time for most people
75
00:04:26,083 --> 00:04:28,335
to find a place for themselves.
76
00:04:29,837 --> 00:04:33,883
Well, I'm not like
everybody else.
77
00:04:33,924 --> 00:04:37,093
Yeah, that's for sure.
78
00:04:39,095 --> 00:04:40,597
How about if I...
79
00:04:41,848 --> 00:04:44,267
I work for you for free?
80
00:04:46,269 --> 00:04:47,437
No.
81
00:04:48,772 --> 00:04:50,523
I'm afraid not, Jimmy.
82
00:04:51,815 --> 00:04:53,483
Think about St. Louis.
83
00:04:56,068 --> 00:04:57,527
Hey, Josie. Hi.
84
00:04:57,528 --> 00:04:59,196
- Fill her up?
- Fill her up.
85
00:05:19,299 --> 00:05:20,926
How you doin’?
86
00:05:37,776 --> 00:05:39,235
You got fired again, didn't you?
87
00:05:39,236 --> 00:05:41,154
Dad. Didn't ya?
88
00:05:41,196 --> 00:05:42,863
Who told you that?
89
00:05:42,864 --> 00:05:45,534
Hubie Marshall
called me at work.
90
00:05:45,575 --> 00:05:47,534
He called you at work?
91
00:05:47,535 --> 00:05:50,412
That's it. I'm gonna...
What'd he say?
92
00:05:51,413 --> 00:05:52,789
He said he fired ya!
93
00:05:54,457 --> 00:05:56,084
He said that?
And you believed him?
94
00:05:56,125 --> 00:05:57,960
Damn straight I do!
95
00:05:57,961 --> 00:06:00,797
With all due respect, Dad,
you're Mr. Gullible sometimes.
96
00:06:03,258 --> 00:06:05,385
The truth of the matter is,
Dad, I resigned.
97
00:06:06,636 --> 00:06:08,554
I'll tell you something else. Shut up,
Jimmy!
98
00:06:08,555 --> 00:06:10,014
When I took the job,
99
00:06:10,056 --> 00:06:12,809
I had no idea it was gonna
be a hire/fire situation.
100
00:06:13,977 --> 00:06:16,520
Luther Betenhauser's boy
is doing better.
101
00:06:16,521 --> 00:06:18,898
What's wrong with him’?
Fell off his grandfather's silo.
102
00:06:18,940 --> 00:06:21,276
- He's got brain damage.
- He does not.
103
00:06:21,317 --> 00:06:22,901
He does too.
104
00:06:22,943 --> 00:06:25,653
Hoover Fey says his tongue's
gonna hang out the side of his mouth
105
00:06:25,654 --> 00:06:26,863
for the rest of his life.
106
00:06:26,864 --> 00:06:28,698
And when he dies
and they bury him,
107
00:06:28,699 --> 00:06:30,867
At the funeral they're
gonna put a mask on him.
108
00:06:30,868 --> 00:06:32,911
Do I have to listen
to this while I'm eating?
109
00:06:34,079 --> 00:06:35,747
Let's talk about something else.
110
00:06:41,295 --> 00:06:42,713
Josie McClellan
moved to New York.
111
00:06:43,714 --> 00:06:45,590
She did not. I saw her today.
112
00:06:46,632 --> 00:06:48,591
Well, I don't know
how you could.
113
00:06:48,592 --> 00:06:51,594
I heard at the bank that she got
tired of taking care of her father,
114
00:06:51,595 --> 00:06:53,095
And she told him
to jump in a lake,
115
00:06:53,137 --> 00:06:55,263
And then she left for
New York to get her MBA
116
00:06:55,264 --> 00:06:57,725
in high-fashion design at
the university of New York city.
117
00:06:59,184 --> 00:07:02,937
I just saw her down at the
gas station in living color.
118
00:07:02,979 --> 00:07:04,479
We had a cup of Java together.
119
00:07:05,939 --> 00:07:09,859
I'm gonna take Lou Selby's
word over yours any day.
120
00:07:09,860 --> 00:07:11,652
Lou Selby's a drunk.
121
00:07:13,362 --> 00:07:16,073
You know, for a guy who's
just lost his umpteenth job,
122
00:07:16,115 --> 00:07:17,867
You sure are handy
with the tongue sword.
123
00:07:17,909 --> 00:07:19,577
You got canned again?
124
00:07:19,619 --> 00:07:22,121
Well, he didn't get canned.
125
00:07:23,205 --> 00:07:24,415
He got fired.
126
00:07:25,583 --> 00:07:27,293
That's gotta be
some kind of a record.
127
00:07:31,923 --> 00:07:33,924
Not only are you
an obnoxious slug,
128
00:07:33,925 --> 00:07:36,051
but you're a freeloading
obnoxious slug.
129
00:07:36,052 --> 00:07:38,763
You should talk.
130
00:07:38,804 --> 00:07:40,964
What are you in your mid-forties,
still living at home?
131
00:07:42,015 --> 00:07:45,391
I'm 24, and I pay rent.
132
00:07:45,392 --> 00:07:46,392
So do I.
133
00:07:46,393 --> 00:07:48,519
You did pay rent.
134
00:07:48,520 --> 00:07:51,899
Dad, you mean you're
cutting my rent?
135
00:07:51,941 --> 00:07:54,026
Hell, no!
136
00:07:54,068 --> 00:07:57,655
You're not paying rent ‘cause
you don't have a job or any money.
137
00:07:57,696 --> 00:08:00,136
You're out of school and you
live in this house, you pay rent!
138
00:08:05,412 --> 00:08:08,082
♪ I wanna stay home ♪
139
00:08:10,459 --> 00:08:13,587
♪ I wanna stay home right here ♪
140
00:08:14,838 --> 00:08:18,383
♪ I wanna stay home today ♪
141
00:08:19,509 --> 00:08:22,010
Jim! Yo, Jim!
142
00:08:22,011 --> 00:08:23,930
Jim, wake up!
143
00:08:23,972 --> 00:08:26,181
Hey, get up!
144
00:08:28,141 --> 00:08:29,601
Get up!
145
00:08:29,643 --> 00:08:31,103
♪ It's only 6:00 ♪
146
00:08:32,562 --> 00:08:35,189
♪ When my day begins ♪
147
00:08:35,190 --> 00:08:38,651
You know, getting this job,
148
00:08:38,652 --> 00:08:42,489
restoring your faith and pride in
me is a number one priority now, Dad.
149
00:08:42,531 --> 00:08:45,116
Priority ought to be making
something of yourself.
150
00:08:46,075 --> 00:08:47,827
That's right up there.
151
00:08:47,868 --> 00:08:51,247
When I was your age, I couldn't
wait to get out of my folks house.
152
00:08:53,916 --> 00:08:55,251
I love living at home.
153
00:09:06,095 --> 00:09:09,390
I don't think this is such a
great place for me to work, Dad.
154
00:09:12,309 --> 00:09:13,769
OK,
155
00:09:13,811 --> 00:09:16,313
say I don't get this job,
hypothetically.
156
00:09:17,648 --> 00:09:19,023
Are you gonna be upset?
157
00:09:19,024 --> 00:09:22,235
You don't get this job,
you're on a bus to St. Louis.
158
00:09:22,277 --> 00:09:24,111
St. Louis?
159
00:09:24,112 --> 00:09:26,488
Uncle Jeff's offered you
work in his garden shop.
160
00:09:26,489 --> 00:09:28,658
I don't know anything
about gardening.
161
00:09:28,700 --> 00:09:29,826
You will learn!
162
00:09:31,286 --> 00:09:34,788
I'm getting a distinct feeling
that you want me out of your life.
163
00:09:34,789 --> 00:09:37,709
I don't want you out of my life.
I want you out of my house.
164
00:09:39,753 --> 00:09:41,086
Wow. Out!
165
00:09:41,087 --> 00:09:42,881
OK, OK, OK.
166
00:09:59,022 --> 00:10:01,858
Are you sure I can't offer
you a coffee and a bear claw?
167
00:10:01,900 --> 00:10:03,234
No, thank.
168
00:10:03,276 --> 00:10:05,861
They're good, they're fresh.
169
00:10:05,903 --> 00:10:06,986
No, I'm fine.
170
00:10:06,987 --> 00:10:08,587
You don't want one,
and I don't need one.
171
00:10:10,073 --> 00:10:12,366
Right! I love the darn things,
though.
172
00:10:12,408 --> 00:10:13,992
I got a sweet tooth,
173
00:10:14,034 --> 00:10:15,743
I could eat those things
by the dozen.
174
00:10:15,744 --> 00:10:16,744
By the looks of it, I have.
175
00:10:16,745 --> 00:10:17,996
Right.
176
00:10:19,288 --> 00:10:22,874
I tell ya, I'm so excited
that you're considering
177
00:10:22,875 --> 00:10:25,044
joining the Target team.
We all are.
178
00:10:26,796 --> 00:10:28,171
I appreciate that.
179
00:10:28,172 --> 00:10:31,467
Good, then let's cut
right to the chase, shall we?
180
00:10:32,967 --> 00:10:36,512
We're prepared to
offer you $42,500 a year
181
00:10:36,553 --> 00:10:39,305
with a full benefit package.
182
00:10:39,306 --> 00:10:43,185
That's dental, medical,
Profit sharing, pension,
183
00:10:43,227 --> 00:10:46,104
expense account, car allowance,
184
00:10:46,105 --> 00:10:48,148
vacation, of course,
185
00:10:48,190 --> 00:10:51,400
and any and all
relocating expenses.
186
00:10:51,401 --> 00:10:54,071
This ts our first,
best, and last offer.
187
00:10:55,114 --> 00:10:57,032
What do you think?
188
00:10:57,074 --> 00:11:00,536
Well... Um, C.D.,
with all due respect,
189
00:11:01,954 --> 00:11:06,208
I came in here with the
number 45 in my mind, and...
190
00:11:24,601 --> 00:11:25,769
Hmm.
191
00:11:29,189 --> 00:11:31,191
You've got me.
192
00:11:32,234 --> 00:11:34,236
Forty-five it is.
193
00:11:35,279 --> 00:11:37,990
Welcome aboard. Thank you.
194
00:11:38,031 --> 00:11:39,240
I'd like to buy you lunch.
195
00:11:39,241 --> 00:11:40,492
No, no, no.
196
00:11:40,534 --> 00:11:43,035
Your money's no good
here. Lunch is mine.
197
00:11:43,036 --> 00:11:44,246
I'm not going to argue.
198
00:11:44,288 --> 00:11:45,622
Better not. I'm bigger than you.
199
00:11:47,166 --> 00:11:50,168
Hang on a second.
I told her to hold my calls.
200
00:11:50,169 --> 00:11:52,004
Yeah, Peg. Uh-huh.
201
00:11:53,504 --> 00:11:55,756
No, it's OK.
202
00:11:55,798 --> 00:11:57,215
He's right here with me now.
203
00:11:57,216 --> 00:11:59,260
Hi, Peg.
204
00:11:59,302 --> 00:12:01,469
We just closed the deal. Uh-huh.
205
00:12:01,470 --> 00:12:06,017
It was a slam-dunk, too.
I got him for forty-five.
206
00:12:10,813 --> 00:12:12,607
No, he's right here.
207
00:12:14,358 --> 00:12:15,818
What do you mean
he missed the plane?
208
00:12:19,322 --> 00:12:21,574
Then who the hell
am I talking to?
209
00:12:23,409 --> 00:12:24,993
Oh, Lord!
210
00:12:27,245 --> 00:12:30,457
I'll, uh... I'll get back to you.
211
00:12:31,665 --> 00:12:33,918
I know a great,
little Italian place
212
00:12:33,959 --> 00:12:36,754
that has the best pasta
primatonis in the wor...
213
00:12:36,795 --> 00:12:38,714
Excuse me, a minute,
will you, please?
214
00:12:38,756 --> 00:12:39,839
Lovely wife you have there.
215
00:12:39,840 --> 00:12:41,300
Dodge, James?
216
00:12:42,343 --> 00:12:43,385
Mm-hmm.
217
00:12:45,888 --> 00:12:48,472
James, I'm afraid we have
a little misunderstanding.
218
00:12:48,473 --> 00:12:51,559
You see, I thought
you came in for the, uh...
219
00:12:51,601 --> 00:12:54,478
Operations manager's job.
220
00:12:54,479 --> 00:12:57,482
I have you down here
as night cleanup boy.
221
00:13:00,693 --> 00:13:02,694
Well, I'm a little overpaid
222
00:13:02,695 --> 00:13:04,697
for night cleanup boy,
wouldn't you say, C.D.?
223
00:13:06,950 --> 00:13:11,329
The truth is, James,
I can offer you $4.44 per hour.
224
00:13:16,000 --> 00:13:18,086
Uh, four, four... $4.44...
225
00:13:18,127 --> 00:13:19,795
Four dollars
and forty-four cents.
226
00:13:19,836 --> 00:13:21,255
What about the benefits?
227
00:13:21,296 --> 00:13:23,799
Two fifteen-minute breaks
and a half hour for lunch.
228
00:13:25,383 --> 00:13:28,803
And the title is, uh,
night cleanup boy?
229
00:13:29,929 --> 00:13:31,013
Yes.
230
00:13:33,598 --> 00:13:35,182
I'll take it.
231
00:13:35,224 --> 00:13:37,893
Oh, and, uh, lose the curl.
232
00:13:39,228 --> 00:13:40,854
Welcome to the
Target team. Thank you.
233
00:13:42,773 --> 00:13:45,401
So the parrot says,
"Of course I can talk"
234
00:13:45,442 --> 00:13:48,403
Can you fly?
235
00:13:50,612 --> 00:13:54,283
I don't want any damn Japanese
automobile plant in this town.
236
00:13:57,327 --> 00:13:59,371
It... It means jobs.
237
00:14:00,622 --> 00:14:02,582
I don't need a job.
238
00:14:02,624 --> 00:14:05,501
Your governor's tryin’ to use
my town as a political chip.
239
00:14:05,502 --> 00:14:07,295
I resent that.
240
00:14:07,296 --> 00:14:11,300
There could be some specific
benefits for you personally.
241
00:14:15,137 --> 00:14:16,429
Josie!
242
00:14:19,806 --> 00:14:20,682
Yeah?
243
00:14:20,724 --> 00:14:21,890
Come here.
244
00:14:21,891 --> 00:14:24,936
Meet these gentlemen
from the governor's office.
245
00:14:26,146 --> 00:14:27,856
Come on in here, honey.
246
00:14:44,789 --> 00:14:46,623
Honey, I want you
to meet Bill, uh...
247
00:14:46,624 --> 00:14:49,793
Uh, bob. Bob Bosenbeck.
248
00:14:53,922 --> 00:14:55,590
Bob.
249
00:15:10,813 --> 00:15:12,189
Dave.
250
00:15:15,609 --> 00:15:17,193
My pleasure, Dave.
251
00:15:18,444 --> 00:15:21,155
Right. Dave Hockner.
252
00:15:22,739 --> 00:15:24,449
I don't want to
interrupt your meeting.
253
00:15:25,533 --> 00:15:27,577
Very nice to meet both of you.
254
00:15:27,619 --> 00:15:29,661
Bye.
255
00:15:29,662 --> 00:15:30,914
Bye.
256
00:15:36,169 --> 00:15:37,796
Josie?
257
00:15:39,464 --> 00:15:40,756
Josie!
258
00:15:48,389 --> 00:15:50,516
You pull another stunt
like you did today,
259
00:15:51,808 --> 00:15:54,185
I'll beat the livin’
daylights outta you!
260
00:16:16,082 --> 00:16:17,792
All right, out!
261
00:16:20,336 --> 00:16:22,713
Out of here, man.
Get out of here!
262
00:16:23,797 --> 00:16:25,257
Get out of the car!
263
00:16:45,694 --> 00:16:47,112
Right on time!
264
00:16:50,281 --> 00:16:52,199
Everything's going as planned.
265
00:16:53,534 --> 00:16:55,244
You ordered a limousine?
266
00:16:56,245 --> 00:16:57,288
Of course.
267
00:16:58,914 --> 00:17:00,458
My first day at work.
268
00:17:00,499 --> 00:17:03,793
How's it gonna look
if my dad drives me?
269
00:17:03,794 --> 00:17:05,754
A little treat
for getting the job.
270
00:17:05,796 --> 00:17:07,756
It was only fifty bucks.
271
00:17:10,176 --> 00:17:11,885
Right on time, Henry.
272
00:17:11,886 --> 00:17:13,094
Yes, sir.
273
00:17:13,136 --> 00:17:16,181
Henry, the sign... Very wrong.
274
00:17:19,809 --> 00:17:21,144
Ciao!
275
00:17:28,693 --> 00:17:30,945
Hey, Jim, where you going?
276
00:17:32,029 --> 00:17:33,197
Hello, boys.
277
00:17:34,615 --> 00:17:36,782
Going to Paris on an F-14.
278
00:17:36,783 --> 00:17:39,620
Got a peace meeting with
the Vice President of Bulgaria.
279
00:17:39,661 --> 00:17:42,706
Business, you know?
Then I'm going to Venice,
280
00:17:42,748 --> 00:17:45,082
For a spaghetti dinner
with the princess of Austria.
281
00:17:45,083 --> 00:17:48,003
A beautiful lady.
Really big bones.
282
00:17:48,045 --> 00:17:50,713
Remember to brush
your teeth, Melvin!
283
00:17:50,714 --> 00:17:53,967
You, too, Sidney! Adios!
284
00:17:55,969 --> 00:17:57,513
Jim is so cool!
285
00:18:01,098 --> 00:18:03,726
♪ Now listen to the beat
Beat of the song-song ♪
286
00:18:03,768 --> 00:18:05,976
♪ A’buzzin' in my head-head
Like a bum-dum ♪
287
00:18:05,977 --> 00:18:08,187
♪ Listen to the beat
Beat of the song ♪
288
00:18:08,188 --> 00:18:10,980
♪ A’buzzin' in my head now
Head like a bum-dum ♪
289
00:18:10,981 --> 00:18:12,106
♪ Twits and Jerks
They do the boogie ♪
290
00:18:12,107 --> 00:18:13,651
♪ Like one big flop ♪
291
00:18:13,692 --> 00:18:15,443
♪ They don't know
About soul wine habit club ♪
292
00:18:15,444 --> 00:18:17,738
♪ I sing my song
And I'm a rocker ♪
293
00:18:17,780 --> 00:18:20,157
♪ I'm burning up
With the puta's fever ♪
294
00:18:20,199 --> 00:18:21,951
♪ Beat beat beat
Of the song song ♪
295
00:18:21,992 --> 00:18:23,220
♪ Buzzin’ in my Head head head ♪
296
00:18:23,244 --> 00:18:24,495
♪ Like a bum-dum ♪
297
00:18:24,537 --> 00:18:26,372
♪ Listen to the beat
Beat of the song song ♪
298
00:18:26,413 --> 00:18:29,500
♪ Buzzin’ in my head head
Like a bum-dum ♪
299
00:18:29,542 --> 00:18:31,418
♪ Twits and Jerks
They do the boogie like ♪
300
00:18:31,460 --> 00:18:33,629
♪ Twits and Jerks
They do the boogie like ♪
301
00:18:33,671 --> 00:18:36,632
♪ Twits and Jerks
They do the boogie like ♪
302
00:18:36,674 --> 00:18:37,840
♪ King! ♪
303
00:18:37,841 --> 00:18:38,883
♪ Kong! ♪
304
00:18:38,884 --> 00:18:40,636
♪ Five! ♪
305
00:18:40,678 --> 00:18:42,096
♪ Beat beat of the song song ♪
306
00:18:42,137 --> 00:18:43,721
♪ Buzzin’ in my Head head head ♪
307
00:18:43,763 --> 00:18:45,346
♪ Like a bum-dum
Listen to the beat ♪
308
00:18:45,347 --> 00:18:47,516
♪ Beat of the song song
Buzzin' in my head ♪
309
00:18:47,558 --> 00:18:49,016
♪ My head like a bum-dum ♪
310
00:18:49,017 --> 00:18:51,228
♪ Stayin’ alive
We're the King Kong Five ♪
311
00:18:51,270 --> 00:18:53,646
♪ Doin’ the King Kong Jive
On the Gabony boogie ♪
312
00:18:53,647 --> 00:18:55,566
♪ Now what's the matter
With me? ♪
313
00:18:55,607 --> 00:18:57,983
♪ I'm playing like shakin’
Under the coconut tree ♪
314
00:18:57,984 --> 00:18:59,652
♪ Beat beat of the song song ♪
315
00:18:59,694 --> 00:19:01,696
♪ Buzzin’ in my head
My head like a bum-dum ♪
316
00:19:01,737 --> 00:19:04,031
♪ Listen to the beat beat beat
Of the song song ♪
317
00:19:04,073 --> 00:19:06,701
♪ Buzzin’ in my head
My head like a bum-dum ♪
318
00:19:06,742 --> 00:19:07,577
♪ Twits and jerks
They do the boogie ♪
319
00:19:07,578 --> 00:19:09,287
♪ Like one big flop ♪
320
00:19:09,328 --> 00:19:11,128
♪ They don't know
About soul wine habit club ♪
321
00:19:11,163 --> 00:19:13,373
♪ I sing my song
And I'm a rocker ♪
322
00:19:13,374 --> 00:19:15,626
♪ I'm burning up
With the puta's fever ♪
323
00:19:15,668 --> 00:19:17,312
♪ Listen to the beat
Beat of the song song ♪
324
00:19:17,336 --> 00:19:19,630
♪ Buzzin’ in my head
My head like a bum-dum ♪
325
00:19:19,672 --> 00:19:22,382
♪ Now were stayin’ alive
We're the King Kong five ♪
326
00:19:22,383 --> 00:19:24,885
♪ Doin’ the King Kong jive
On the Gabony boogie ♪
327
00:19:24,927 --> 00:19:26,011
Bobby.
328
00:19:28,138 --> 00:19:30,181
Got a loose tile here.
In the morning
329
00:19:30,223 --> 00:19:32,057
take care of this.
330
00:19:32,058 --> 00:19:34,852
I don't need a lawsuit, OK?
331
00:19:34,853 --> 00:19:37,062
I've got enough to worry about.
332
00:19:38,730 --> 00:19:39,937
Who's he?
333
00:19:39,938 --> 00:19:41,314
Attention shoppers.
334
00:19:41,355 --> 00:19:43,315
The store will be closing
in five minutes.
335
00:19:43,356 --> 00:19:45,733
Bring all your purchases
to the front. Thank you.
336
00:19:47,192 --> 00:19:50,195
♪ Listen to the beat
Beat of the song ♪
337
00:19:50,237 --> 00:19:52,781
♪ Buzzin’ in my head
My head like a bum-dum ♪
338
00:19:52,823 --> 00:19:53,782
♪ Twits and jerks
They do the boogie ♪
339
00:19:53,824 --> 00:19:55,284
♪ Like one big flop ♪
340
00:19:55,326 --> 00:19:57,578
♪ They don't know
About soul wine habit club ♪
341
00:19:57,620 --> 00:19:59,788
♪ I sing my song
And I'm a rocker ♪
342
00:19:59,830 --> 00:20:02,458
♪ I'm burning up
With the puta's fever ♪
343
00:20:05,502 --> 00:20:07,671
♪ Now listen to the beat ♪
344
00:20:25,814 --> 00:20:26,898
Are you a slacker?
345
00:20:28,232 --> 00:20:31,027
Uh, no, Presbyterian.
346
00:20:31,069 --> 00:20:33,278
What did you say?
What did you say?
347
00:20:33,320 --> 00:20:35,489
I'm askin’ you
a simple question.
348
00:20:35,530 --> 00:20:36,657
Are you lazy?
349
00:20:36,698 --> 00:20:37,658
No, sir.
350
00:20:37,699 --> 00:20:39,241
The last guy that
wore that uniform
351
00:20:39,242 --> 00:20:41,787
Was a lazy slacker,
and I fired his butt.
352
00:20:43,330 --> 00:20:44,873
Uh...
353
00:20:44,915 --> 00:20:47,499
About the uniform,
will I be getting my own?
354
00:20:47,500 --> 00:20:50,252
You work out, which I doubt,
355
00:20:50,294 --> 00:20:51,837
You can have a new name patch.
356
00:20:56,800 --> 00:20:59,552
Eh, uh... would I be able
to have it laundered?
357
00:20:59,594 --> 00:21:01,178
It smells like Darnell.
358
00:21:01,220 --> 00:21:03,722
I don't think you know
who you're messin’ with.
359
00:21:03,764 --> 00:21:06,642
After you clean the
ladies' and men's crappers,
360
00:21:06,684 --> 00:21:08,644
You'd better be able
to eat off those bowls.
361
00:21:08,686 --> 00:21:09,770
Oh, sure.
362
00:21:09,812 --> 00:21:12,648
You clean my coffeemaker,
then wax my desk.
363
00:21:12,690 --> 00:21:14,857
Uh, clean what?
364
00:21:14,858 --> 00:21:17,026
Clean my coffeemaker
and wax my desk!
365
00:21:17,027 --> 00:21:18,237
Yes, I got it!
366
00:21:18,278 --> 00:21:20,905
Sweep the aisles, startin’
with health and beauty.
367
00:21:20,906 --> 00:21:22,866
Work your way over to
juniors and misses.
368
00:21:22,908 --> 00:21:25,369
Ups and downs, leaving your
debris in the cross aisles.
369
00:21:25,411 --> 00:21:27,371
So I start with
health and beauty...
370
00:21:27,413 --> 00:21:30,165
I just said to start
with health and beauty!
371
00:21:30,207 --> 00:21:31,833
Then you do your cross aisles.
372
00:21:31,834 --> 00:21:33,835
That'll bring your
dustbin into play.
373
00:21:33,836 --> 00:21:35,921
Take the debris.
Load it into the dustbin.
374
00:21:35,963 --> 00:21:38,882
Take it out
to the loading dock...
375
00:21:38,924 --> 00:21:40,884
And empty it into
the receptacle.
376
00:21:40,926 --> 00:21:41,926
Got that?
377
00:21:41,927 --> 00:21:43,470
Yeah. Easy as pie.
378
00:21:43,512 --> 00:21:45,639
I was employed for a brief
period at Del Taco, and...
379
00:21:45,681 --> 00:21:48,308
I don't care about your
Del Taco experience.
380
00:21:48,350 --> 00:21:50,811
We've got this problem
in this store with grazers.
381
00:21:50,853 --> 00:21:52,604
You know what a grazer is?
382
00:21:52,646 --> 00:21:54,440
Is that a farm term?
383
00:21:54,481 --> 00:21:58,526
A grazer is a customer or an
employee that eats off the shelves,
384
00:21:58,527 --> 00:22:01,112
Similar to a cow
grazing in a field of grass.
385
00:22:01,154 --> 00:22:03,947
Only this isn't a field of grass,
and you're not a cow.
386
00:22:03,989 --> 00:22:06,699
There's no eatin’. You're
not being paid to eat, so don't!
387
00:22:06,700 --> 00:22:08,033
Any questions?
388
00:22:08,034 --> 00:22:09,618
Not right offhand.
389
00:22:09,660 --> 00:22:10,786
Think you can handle it?
390
00:22:10,828 --> 00:22:12,412
I'll give it
the old college try.
391
00:22:12,454 --> 00:22:14,121
Don't touch me!
392
00:22:14,122 --> 00:22:16,875
Well, despite our
age difference,
393
00:22:16,916 --> 00:22:18,918
I think I'll enjoy
working with you.
394
00:22:18,960 --> 00:22:21,212
Let's get something straight.
You ain't workin' with me.
395
00:22:21,296 --> 00:22:23,214
You're working for me.
396
00:22:23,256 --> 00:22:25,841
I think it'll be fun.
397
00:22:25,883 --> 00:22:27,425
I ain't gonna be near you.
398
00:22:27,426 --> 00:22:30,218
I'm gonna be home pumping
the pasties out of Colleen Jackson.
399
00:22:30,219 --> 00:22:31,320
You're not going to be here?
400
00:22:31,344 --> 00:22:32,554
Hell, no.
401
00:22:34,389 --> 00:22:36,349
I'm gonna be here by myself?
402
00:22:37,893 --> 00:22:39,101
That's right!
403
00:22:39,143 --> 00:22:41,896
And you'd better stay out
Of the ladies’ undergoods.
404
00:22:43,188 --> 00:22:46,608
Wait a minute. Nobody
told me I'd be here alone.
405
00:22:46,649 --> 00:22:49,151
What are you doing?
Saving money.
406
00:22:49,152 --> 00:22:51,237
Wait. Are you
turning off the lights?
407
00:22:51,321 --> 00:22:53,865
In 25 seconds, you got light
in every third aisle.
408
00:22:53,907 --> 00:22:56,325
When the sun comes up,
turn off all the lights. You understand.
409
00:22:56,326 --> 00:22:59,995
No, I don't understand.
Hold on a second!
410
00:22:59,996 --> 00:23:01,997
I'm locking you in.
411
00:23:01,998 --> 00:23:04,209
When I come back at 7:00
to open up,
412
00:23:04,250 --> 00:23:06,002
I'll let you out.
413
00:23:07,754 --> 00:23:09,046
You're locking me in?
414
00:23:09,087 --> 00:23:11,340
You take me for a fool?
415
00:23:11,381 --> 00:23:14,802
Nobody gets a set of keys
on their first night. Nobody!
416
00:23:14,843 --> 00:23:16,970
Get to work!
417
00:23:17,012 --> 00:23:18,763
What if there's a fire?
418
00:23:18,764 --> 00:23:20,056
The fire department will come.
419
00:23:20,097 --> 00:23:22,057
I could perish!
420
00:23:22,098 --> 00:23:23,557
Ha-ha-ha. Boo!
421
00:23:23,558 --> 00:23:26,978
You can't do this. I'm locked in,
alone, in the dark.
422
00:23:27,020 --> 00:23:29,648
That was not a part
of my employment agreement.
423
00:24:19,114 --> 00:24:22,701
♪ You got to wash with
The crocodile in the river ♪
424
00:24:22,742 --> 00:24:26,997
♪ You got to swim
With the sharks in the sea ♪
425
00:24:27,038 --> 00:24:31,250
♪ You got to live with
The crooked politician ♪
426
00:24:31,251 --> 00:24:35,129
♪ Trust those things
That you can never see ♪
427
00:24:35,130 --> 00:24:38,925
♪ Ay yeah, yeah Ay yeah, yeah ♪
428
00:24:38,967 --> 00:24:41,594
♪ Ay yeah, yeah Ay yeah, yeah ♪
429
00:24:41,595 --> 00:24:42,929
Agh!
430
00:24:51,646 --> 00:24:56,317
♪ It's a cruel, crazy,
Beautiful world ♪
431
00:24:56,318 --> 00:25:01,573
♪ Every day you wake up
I hope it's a blue, blue sky ♪
432
00:25:03,992 --> 00:25:08,580
♪ It's a cruel, crazy,
Beautiful world ♪
433
00:25:08,622 --> 00:25:10,748
♪ One day when you wake up ♪
434
00:25:10,749 --> 00:25:13,960
♪ I will have to Say good-bye ♪
435
00:25:16,171 --> 00:25:18,089
♪ Say good-bye ♪
436
00:25:23,386 --> 00:25:27,265
♪ It's your world
So live in it, good-bye ♪
437
00:25:27,307 --> 00:25:30,852
♪ It's your world
so live in it ♪
438
00:25:46,785 --> 00:25:48,954
9:17?
439
00:25:50,705 --> 00:25:53,124
Time for a break.
440
00:26:18,858 --> 00:26:20,234
Hello.
441
00:26:22,611 --> 00:26:23,987
Anybody out there?
442
00:26:24,028 --> 00:26:26,030
When I accepted...
443
00:26:26,072 --> 00:26:29,283
the post of president,
grand pooh-bah of Target,
444
00:26:31,202 --> 00:26:33,496
realizing that I have brought
445
00:26:34,914 --> 00:26:37,208
meaningfulness and
peace and happiness
446
00:26:37,250 --> 00:26:39,459
into the lives of
thousands of people.
447
00:26:40,460 --> 00:26:42,963
Jim Dodge, of Monroe,
448
00:26:43,005 --> 00:26:45,089
top moneymaker on the tour.
449
00:26:45,090 --> 00:26:47,383
His father's here today,
Bud Dodge,
450
00:26:47,384 --> 00:26:49,386
and sister Penny,
a sad, sad story,
451
00:26:49,428 --> 00:26:52,389
was just admitted to
university hospital.
452
00:26:52,431 --> 00:26:56,059
While trying to pop a zit,
her head mysteriously exploded.
453
00:27:20,417 --> 00:27:22,419
Dad! Hi!
454
00:27:22,461 --> 00:27:24,378
Jim, do you know
what time it is?
455
00:27:24,379 --> 00:27:27,799
I'm starting to think about
Christmas and gifts,
456
00:27:27,841 --> 00:27:31,677
because I'm in a big store
and I'm getting gift ideas.
457
00:27:31,678 --> 00:27:33,096
Hi.
458
00:27:33,138 --> 00:27:34,598
Mom, hi!
459
00:27:34,639 --> 00:27:36,599
How's it going?
460
00:27:36,640 --> 00:27:39,642
I finished all my janitor stuff,
most of it.
461
00:27:39,643 --> 00:27:41,187
I've got to save some for later.
462
00:27:41,228 --> 00:27:43,104
It's easy as hell.
463
00:27:43,146 --> 00:27:45,607
Um, honey, it's a little late.
464
00:27:45,648 --> 00:27:48,025
It is kind of late.
465
00:27:48,067 --> 00:27:49,443
Well, sleep tight.
466
00:27:50,819 --> 00:27:52,863
See you in the morning.
467
00:27:52,905 --> 00:27:54,239
Love you, too.
468
00:27:59,453 --> 00:28:01,955
Mr. James Dodge!
469
00:28:57,928 --> 00:29:00,973
He can't be happy as
the night cleanup boy.
470
00:29:02,891 --> 00:29:04,143
Sweetheart,
471
00:29:05,351 --> 00:29:07,854
he wants us
to call him a janitor.
472
00:29:10,606 --> 00:29:13,401
Maybe I should have
spent less time harping
473
00:29:13,442 --> 00:29:14,777
and more time helping.
474
00:29:15,778 --> 00:29:17,654
Harpin' and helpin' him what?
475
00:29:19,322 --> 00:29:23,117
Harpin' on him to leave,
and helpin' him become the...
476
00:29:23,118 --> 00:29:26,746
Good, mature,
productive person he could be.
477
00:30:38,526 --> 00:30:42,571
♪ What the world needs now
Is love, sweet love ♪
478
00:30:42,572 --> 00:30:45,700
♪ No, not just for some
but for everyone ♪
479
00:30:56,294 --> 00:30:58,004
Are you all right?
480
00:31:00,090 --> 00:31:03,176
Yes, I'm fine, thanks. And you?
481
00:31:04,719 --> 00:31:06,054
What are you doing here?
482
00:31:07,681 --> 00:31:09,640
I work here.
483
00:31:09,641 --> 00:31:11,935
Have a good one, Officer Don.
484
00:31:11,977 --> 00:31:16,022
OK, Carl. Keep in touch. Let
me know if you hear anything.
485
00:31:16,064 --> 00:31:18,482
You bet.
486
00:31:18,483 --> 00:31:21,528
Well, sir,
she didn't leave on the bus.
487
00:31:21,569 --> 00:31:24,737
Apparently, she isn't here.
Let's look for her some place else.
488
00:31:24,738 --> 00:31:27,573
She wouldn't be dumb
enough to thumb, would she?
489
00:31:27,574 --> 00:31:31,036
Does she have any friends
she might have run off with?
490
00:31:32,371 --> 00:31:33,831
Boyfriends?
491
00:31:33,872 --> 00:31:37,584
Just get in the car
so we can look for the girl.
492
00:31:37,626 --> 00:31:39,920
I'm tired, had to get out of bed
493
00:31:39,962 --> 00:31:41,922
haven't had any coffee,
I don't feel good,
494
00:31:41,964 --> 00:31:43,715
my daughter, I don't know
where the hell she is.
495
00:31:43,716 --> 00:31:46,508
And you're sounding like
some goddamn preacher!
496
00:31:46,509 --> 00:31:48,303
Come on. Get in the car!
497
00:31:50,263 --> 00:31:51,681
Prick.
498
00:31:56,269 --> 00:31:58,477
Are you sure you
didn't hurt yourself?
499
00:31:58,478 --> 00:32:01,315
Oh, no. Are you kidding?
500
00:32:01,356 --> 00:32:03,859
I'm fine. I'm fine.
501
00:32:03,900 --> 00:32:06,111
Can I ask what you were doing?
502
00:32:06,153 --> 00:32:08,196
I was roller-skating.
503
00:32:08,238 --> 00:32:10,406
I Know, but why?
504
00:32:10,407 --> 00:32:11,782
Why not?
505
00:32:11,783 --> 00:32:14,702
I got bored. One
thing led to another
506
00:32:14,703 --> 00:32:18,080
and I'm roller-skating
in my shorts.
507
00:32:18,122 --> 00:32:21,625
Better question would be,
"what are you doing here?"
508
00:32:21,667 --> 00:32:23,542
Shopping.
509
00:32:23,543 --> 00:32:25,879
Well, we've been closed
for five hours.
510
00:32:25,920 --> 00:32:28,256
Yeah. I fell asleep.
511
00:32:28,298 --> 00:32:29,549
While shopping?
512
00:32:29,591 --> 00:32:31,091
No, in the
ladies' dressing room.
513
00:32:31,133 --> 00:32:34,803
That makes no sense. You're
a high-profile young ingénue.
514
00:32:34,845 --> 00:32:36,679
I was debating... What?
515
00:32:36,680 --> 00:32:40,099
Whether or not to get
arrested for shoplifting.
516
00:32:40,100 --> 00:32:43,268
Doesn't your father own $10 million
worth of real estate in this town?
517
00:32:43,269 --> 00:32:44,811
It's not my fault.
518
00:32:44,812 --> 00:32:46,771
I didn't imply such.
519
00:32:46,772 --> 00:32:50,192
It just seems funny
that someone of your...
520
00:32:50,233 --> 00:32:51,360
Wealth?
521
00:32:51,401 --> 00:32:53,028
If you will. Would shoplift.
522
00:32:53,070 --> 00:32:55,906
I didn't do it. I chickened out.
523
00:32:55,947 --> 00:32:58,617
Would consider shoplifting.
524
00:32:58,658 --> 00:33:03,371
It's a long, dull, self-indulgent,
highly unromantic story
525
00:33:03,372 --> 00:33:05,749
about an overbearing father,
526
00:33:05,791 --> 00:33:07,876
deceased mother and brother,
527
00:33:07,918 --> 00:33:11,838
and a completely confused girl
who looks a little like me.
528
00:33:49,167 --> 00:33:52,336
I sure am glad you dropped by.
529
00:33:52,378 --> 00:33:55,131
I was getting tired
of being with myself.
530
00:33:58,467 --> 00:34:02,680
I guess... I'm what you
call a people person.
531
00:34:05,141 --> 00:34:06,392
What are you cooking’?
532
00:34:06,434 --> 00:34:07,809
Hobo chicken.
533
00:34:07,810 --> 00:34:10,354
It's a glazed chicken
in wine sauce...
534
00:34:10,396 --> 00:34:13,023
with vegetables
and skin-on potatoes.
535
00:34:13,065 --> 00:34:15,234
Silverware, silverware.
536
00:34:18,529 --> 00:34:21,073
It's only 210 calories.
537
00:34:21,115 --> 00:34:23,435
I don't know if you're watching
your figure, but I sure am.
538
00:34:25,119 --> 00:34:28,914
If you can grab a serving spoon,
I think we'll be set.
539
00:34:34,795 --> 00:34:36,839
Keep your distance
from these things.
540
00:34:36,881 --> 00:34:38,883
I think it's safe
to keep five feet.
541
00:34:43,929 --> 00:34:46,432
I think they're about done.
542
00:34:48,350 --> 00:34:50,686
Dining room's right this way.
543
00:34:53,314 --> 00:34:55,105
Mmm!
544
00:34:55,106 --> 00:34:57,775
Mmm. Oh.
545
00:34:57,817 --> 00:35:01,112
I think my father poured
the cement for your pool.
546
00:35:03,031 --> 00:35:05,867
He's a cement contractor.
Good man.
547
00:35:07,075 --> 00:35:08,535
Bud Dodge?
548
00:35:08,577 --> 00:35:11,537
My mother works at
Hoenicker's over Christmas.
549
00:35:11,538 --> 00:35:13,457
My sister's a teller
at the bank.
550
00:35:13,499 --> 00:35:16,042
My brother's in grade
school. He's not employed.
551
00:35:16,043 --> 00:35:18,836
I used to work at
the animal shelter.
552
00:35:18,878 --> 00:35:22,340
But I was terminated.
Now I'm working here.
553
00:35:24,717 --> 00:35:26,469
Do you always talk this much?
554
00:35:29,180 --> 00:35:30,598
I guess I do.
555
00:35:31,724 --> 00:35:33,392
I like talking to people.
556
00:35:35,436 --> 00:35:37,938
I was thinking maybe
you should go into sales.
557
00:35:37,939 --> 00:35:39,357
I've tried.
558
00:35:46,197 --> 00:35:49,199
Some fresh ground pepper?
559
00:35:49,200 --> 00:35:50,451
Please.
560
00:35:52,327 --> 00:35:54,828
Some people don't like
a lot of pepper.
561
00:35:54,829 --> 00:35:56,873
Say when. That's fine.
562
00:35:56,915 --> 00:35:59,543
I happen to really
like it a lot.
563
00:35:59,584 --> 00:36:02,212
It enhances the natural
flavor of the chicken.
564
00:36:06,800 --> 00:36:08,802
I hope you don't take
this the wrong way.
565
00:36:10,428 --> 00:36:12,722
I've had dreams about you.
566
00:36:12,764 --> 00:36:14,516
You've had dreams about me?
567
00:36:16,268 --> 00:36:17,601
Not recently.
568
00:36:17,602 --> 00:36:19,813
I've had dreams
about you in the past.
569
00:36:19,854 --> 00:36:22,732
I've had dreams about
entire cheer leading squads,
570
00:36:22,774 --> 00:36:24,943
So don't get me wrong.
571
00:36:24,985 --> 00:36:26,653
It's kid stuff. How ‘bout you?
572
00:36:26,695 --> 00:36:28,279
Do I dream?
573
00:36:30,781 --> 00:36:32,032
That's about all I do.
574
00:36:46,255 --> 00:36:48,882
- Raisin’ a kid's hard work.
- You got any kids?
575
00:36:50,217 --> 00:36:52,303
No, sir.
And from listening to you,
576
00:36:52,344 --> 00:36:54,805
and from observin’ this,
577
00:36:54,847 --> 00:36:58,016
I'm kinda grateful
Emily turned up infertile.
578
00:37:15,575 --> 00:37:17,367
Shouldn't you be
cleaning up the store?
579
00:37:18,869 --> 00:37:20,328
I got plenty of time.
580
00:37:20,329 --> 00:37:22,205
Big store.
581
00:37:22,247 --> 00:37:24,082
Huge.
582
00:37:24,124 --> 00:37:26,293
Always smoke cigars?
583
00:37:27,961 --> 00:37:30,005
I enjoy a good one
after a fine meal.
584
00:37:30,047 --> 00:37:32,507
It settles the stomach.
585
00:37:32,549 --> 00:37:35,134
You're the town liar, right?
586
00:37:39,722 --> 00:37:41,056
What?
587
00:37:41,057 --> 00:37:44,352
I'm sorry.
That really came out wrong.
588
00:37:44,393 --> 00:37:46,646
I don't see how
it could come out right.
589
00:37:46,687 --> 00:37:48,521
That's what people call you.
I didn't mean...
590
00:37:48,522 --> 00:37:50,733
To imply it's true.
People call me that?
591
00:37:50,775 --> 00:37:52,192
I thought you knew.
592
00:37:52,193 --> 00:37:53,944
That I was the town liar?
593
00:37:53,986 --> 00:37:55,111
You didn't?
594
00:37:55,112 --> 00:37:56,364
No. I'm not.
595
00:37:56,405 --> 00:37:58,198
You have the wrong information.
596
00:37:58,199 --> 00:37:59,699
I didn't mean to offend you.
597
00:37:59,741 --> 00:38:01,993
Did you think
that was a compliment?
598
00:38:02,035 --> 00:38:04,871
No. No. And I apologize.
599
00:38:04,913 --> 00:38:06,788
I can't repeat things like that.
600
00:38:06,789 --> 00:38:08,832
Don't think about it.
601
00:38:08,874 --> 00:38:12,043
As I said, you've got
the wrong information.
602
00:38:12,085 --> 00:38:14,293
If people are calling me that,
603
00:38:14,294 --> 00:38:16,463
it's because they're
small, petty and jealous.
604
00:38:16,505 --> 00:38:19,048
Small towns are
notorious for that.
605
00:38:19,049 --> 00:38:20,509
I'm sure there's a word for me.
606
00:38:20,550 --> 00:38:21,677
Sure.
607
00:38:21,718 --> 00:38:23,178
What do they call me?
608
00:38:23,220 --> 00:38:24,346
A tease.
609
00:38:24,388 --> 00:38:25,596
Tease?
610
00:38:27,682 --> 00:38:29,975
Yeah, I can see that.
611
00:38:30,017 --> 00:38:31,143
Mm-hmm. Mm-hmm.
612
00:38:31,185 --> 00:38:33,978
Actually, I never teased.
613
00:38:34,020 --> 00:38:36,313
This is becoming amusing,
614
00:38:36,314 --> 00:38:39,109
But who exactly calls me a liar?
615
00:38:39,150 --> 00:38:40,150
Everybody.
616
00:38:40,151 --> 00:38:41,151
Everybody.
617
00:38:41,152 --> 00:38:42,362
No, not everybody.
618
00:38:42,404 --> 00:38:43,713
I'm sure there's
some old people in town.
619
00:38:43,737 --> 00:38:44,738
Right.
620
00:38:51,161 --> 00:38:52,287
What do you think?
621
00:38:52,329 --> 00:38:54,456
What do I think?
622
00:38:56,375 --> 00:38:58,043
Do you think I'm a liar?
623
00:38:58,085 --> 00:39:00,254
I don't Know you well enough.
624
00:39:02,005 --> 00:39:04,133
You've known me
for almost 17 years.
625
00:39:04,174 --> 00:39:06,427
We went to the same schools
from kindergarten on up.
626
00:39:06,468 --> 00:39:09,304
I Knew of you, but I didn't
know you personally.
627
00:39:09,346 --> 00:39:12,599
That's always bothered me.
628
00:39:12,641 --> 00:39:16,311
I mean that old...
In-out, us-them thing.
629
00:39:16,353 --> 00:39:17,563
That's the way it's been.
630
00:39:17,604 --> 00:39:19,856
It's always bothered me.
631
00:39:19,857 --> 00:39:21,482
It's water over the dam now.
632
00:39:21,483 --> 00:39:24,444
It's your dam and my water.
633
00:39:24,485 --> 00:39:26,486
I got crapped on a lot of years.
634
00:39:26,487 --> 00:39:28,655
I meant that it's in the past.
635
00:39:28,656 --> 00:39:31,659
The present is a result
of the past.
636
00:39:31,701 --> 00:39:33,661
I look at my
high school yearbook
637
00:39:33,703 --> 00:39:36,122
and I don't see
four fabulous years.
638
00:39:37,123 --> 00:39:39,208
I'm reminded of
what it feels like
639
00:39:39,250 --> 00:39:41,460
to have my underwear
yanked up my ass
640
00:39:41,461 --> 00:39:43,796
by some big football player.
641
00:39:43,838 --> 00:39:46,257
And where are those guys now?
642
00:39:47,967 --> 00:39:51,220
I Know they're not working
nights at Target. I'll tell you that.
643
00:39:52,555 --> 00:39:55,223
Yeah. You know,
644
00:39:55,224 --> 00:39:57,268
I look at my yearbook
645
00:39:57,310 --> 00:40:00,188
and I see four fabulous years
646
00:40:01,939 --> 00:40:03,775
that are gonna be the
highlight of my life.
647
00:40:03,816 --> 00:40:05,776
Here's what it's like.
648
00:40:05,817 --> 00:40:08,361
First you feel a hand
going down your pants
649
00:40:08,403 --> 00:40:11,614
and tighten around
the elastic waistband.
650
00:40:11,615 --> 00:40:12,741
Highlight.
651
00:40:12,783 --> 00:40:14,450
Sometimes
I'd actually see stars.
652
00:40:14,451 --> 00:40:16,286
It's not going to get better.
653
00:40:16,328 --> 00:40:18,330
If I was particularly unlucky,
654
00:40:18,371 --> 00:40:21,958
My shorts would rip
completely free and I'd get...
655
00:40:22,000 --> 00:40:22,959
Jim?
656
00:40:23,001 --> 00:40:24,211
Do you hear me?
657
00:40:26,880 --> 00:40:28,048
Yeah.
658
00:40:31,217 --> 00:40:35,220
I don't really care about a graphic
description of a childhood prank.
659
00:40:35,221 --> 00:40:37,556
That prank was
a motif in my life.
660
00:40:41,685 --> 00:40:45,105
You know, I'm locked
in this store here
661
00:40:45,147 --> 00:40:48,359
because I didn't have
the guts to steal a skirt
662
00:40:48,400 --> 00:40:51,737
so I could get arrested
and embarrass my father
663
00:40:51,779 --> 00:40:53,739
in this stupid,
desperate, childish,
664
00:40:53,781 --> 00:40:55,824
pathetic attempt to leave home.
665
00:40:55,825 --> 00:40:58,743
You have your underwear
yanked up your ass.
666
00:40:58,744 --> 00:41:01,372
I have my entire life
yanked up my ass.
667
00:41:03,624 --> 00:41:05,376
You're speaking figuratively.
668
00:41:05,417 --> 00:41:06,627
I was speaking literally.
669
00:41:06,669 --> 00:41:07,752
And you're happy.
670
00:41:07,753 --> 00:41:10,213
You're happy.
671
00:41:10,214 --> 00:41:11,506
I'm not happy.
672
00:41:11,548 --> 00:41:16,051
I'm working nights.
Everybody thinks I'm a liar.
673
00:41:16,052 --> 00:41:17,554
My whole family’s
laughing at me.
674
00:41:17,595 --> 00:41:19,323
Reverend Harwell gave me
the finger last week.
675
00:41:19,347 --> 00:41:21,306
OK, you're not happy,
676
00:41:21,307 --> 00:41:22,700
But at least you have
some control over your life.
677
00:41:22,724 --> 00:41:23,684
So do you.
678
00:41:23,725 --> 00:41:25,894
My father controls my life.
679
00:41:25,936 --> 00:41:29,189
You're over 18. You can tell him
to drop dead, and get on a plane.
680
00:41:29,231 --> 00:41:30,773
So can you.
681
00:41:30,774 --> 00:41:32,276
I don't want to.
682
00:41:33,527 --> 00:41:35,318
I like living at home.
683
00:41:35,319 --> 00:41:36,571
No, you don't.
684
00:41:37,613 --> 00:41:39,489
What am I, a garden snail?
685
00:41:40,657 --> 00:41:42,408
An involuntary muscle
in a janitor suit?
686
00:41:42,409 --> 00:41:44,244
I know what I! want to do.
687
00:41:45,287 --> 00:41:46,579
What could you possibly like
688
00:41:46,620 --> 00:41:48,622
about living at
home at your age?
689
00:41:48,664 --> 00:41:51,166
The meals are great.
690
00:41:52,710 --> 00:41:54,502
I mean, there's cable.
691
00:41:54,544 --> 00:41:58,047
The accommodations
are excellent, five-star.
692
00:41:58,089 --> 00:42:00,174
What do you care if
I'm living at home or not?
693
00:42:01,342 --> 00:42:04,095
Hey, I didn't come here
to irritate you.
694
00:42:04,137 --> 00:42:05,972
Well, you're beginning to.
695
00:42:08,516 --> 00:42:11,476
Great. That's really great.
696
00:42:11,477 --> 00:42:14,522
I gotta stop saying
those kinds of things.
697
00:42:14,564 --> 00:42:17,901
Those freakin’ kids!
I knew I couldn't trust 'em.
698
00:42:17,942 --> 00:42:20,820
Town liar. That's a
nice rep. Nice rep.
699
00:42:20,862 --> 00:42:23,031
I bet it was Gregory,
that little weasel.
700
00:42:23,072 --> 00:42:26,283
Top secret, and they still
shoot off their mouths!
701
00:42:26,284 --> 00:42:28,453
If I'd really been a French spy,
702
00:42:28,494 --> 00:42:30,747
those little tots
would've gotten me killed!
703
00:42:30,788 --> 00:42:32,832
Piano wire wrapped
around my neck.
704
00:42:32,874 --> 00:42:34,374
My testicles
shoved down my throat,
705
00:42:34,416 --> 00:42:36,543
A piece of dynamite
stuck up my ass.
706
00:42:42,341 --> 00:42:44,092
She's so beautiful.
707
00:42:46,178 --> 00:42:48,680
And I'm the town liar.
708
00:42:52,935 --> 00:42:56,395
♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪
709
00:42:56,396 --> 00:43:00,025
♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪
710
00:43:00,067 --> 00:43:04,279
♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪
711
00:43:04,321 --> 00:43:07,866
♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪
712
00:43:07,908 --> 00:43:12,537
♪ Shiny boat through
The open doorway ♪
713
00:43:15,374 --> 00:43:20,337
♪ Fell in love On a summer day ♪
714
00:43:23,048 --> 00:43:27,427
♪ You're only young once
But that's all right ♪
715
00:43:29,972 --> 00:43:36,144
♪ Because it's just
So good to be alive ♪
716
00:43:37,980 --> 00:43:41,440
♪ Take away your troubles
Take them out the door ♪
717
00:43:41,441 --> 00:43:47,406
♪ Nothing on my mind
Except my new love ♪
718
00:43:50,283 --> 00:43:54,955
♪ Nothing on my mind
Except my new love ♪
719
00:43:57,374 --> 00:44:01,253
♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪
720
00:44:01,294 --> 00:44:05,047
♪ Sha-la-la-la-la Li-la-la-la ♪
721
00:44:31,449 --> 00:44:35,368
Jim, there's no reason
to lie right now.
722
00:44:35,369 --> 00:44:38,371
There's no one to impress.
723
00:44:38,372 --> 00:44:41,917
I'm not impressed by a man
telling me he likes living at home.
724
00:44:41,959 --> 00:44:43,834
Excuse me.
725
00:44:43,835 --> 00:44:45,377
I'm not lying,
726
00:44:45,378 --> 00:44:47,379
And I'm not trying
to impress you.
727
00:44:47,380 --> 00:44:49,006
So if you'll excuse me,
728
00:44:49,007 --> 00:44:52,343
I have to clean dead flies
out of the lighting fixtures.
729
00:44:52,385 --> 00:44:55,554
OK, my error. I apologize.
730
00:44:55,596 --> 00:44:59,140
It's just that
I can't imagine a man...
731
00:44:59,141 --> 00:45:03,312
Giving up his independence,
his right to mate,
732
00:45:03,353 --> 00:45:05,313
to have a family,
733
00:45:05,354 --> 00:45:08,774
to have children,
to build a life for himself,
734
00:45:08,775 --> 00:45:10,066
for good cooking.
735
00:45:10,067 --> 00:45:11,359
Hold on.
736
00:45:11,401 --> 00:45:14,154
I have not given
up my right to mate.
737
00:45:14,196 --> 00:45:16,656
I have the right to mate
738
00:45:16,698 --> 00:45:19,700
anytime I feel like mating.
739
00:45:19,701 --> 00:45:21,745
You go out with someone.
740
00:45:21,787 --> 00:45:25,707
You bring her home.
You introduce her to...
741
00:45:25,749 --> 00:45:28,876
Mom, dad, sis, Bill,
742
00:45:28,877 --> 00:45:31,128
Woofie the dog.
743
00:45:31,129 --> 00:45:33,340
Cocktails in the rumpus room,
744
00:45:33,381 --> 00:45:35,634
And then do it on the bunk bed?
745
00:45:37,469 --> 00:45:39,929
Oh, let's analyze that remark.
746
00:45:39,930 --> 00:45:41,972
First, I don't have a dog,
747
00:45:41,973 --> 00:45:43,640
My brother's not named Billy,
748
00:45:43,641 --> 00:45:46,143
And I don't even
have a rumpus room...
749
00:45:46,185 --> 00:45:48,354
You know what I mean.
750
00:45:53,359 --> 00:45:55,402
Yeah, I know what you mean.
751
00:45:56,862 --> 00:45:58,656
Spit on me, make me feel lousy.
752
00:46:05,411 --> 00:46:06,663
Jim?
753
00:46:08,539 --> 00:46:10,582
You said something
that wasn't true.
754
00:46:11,666 --> 00:46:13,376
No.
755
00:46:13,417 --> 00:46:18,172
No, I said that I can
have sex when I want to,
756
00:46:18,214 --> 00:46:19,590
and I do.
757
00:46:20,716 --> 00:46:22,425
However, I was looking forward
758
00:46:22,426 --> 00:46:23,946
to a nice, quiet evening
of janitoring.
759
00:46:25,554 --> 00:46:28,930
I don't think you see
what I'm getting at.
760
00:46:28,931 --> 00:46:30,641
I see what you're getting at.
761
00:46:30,683 --> 00:46:33,267
I'm a lying monk
with an Oedipus complex
762
00:46:33,268 --> 00:46:34,644
And an appetite
for home cooking.
763
00:46:34,686 --> 00:46:36,436
Don't forget, you're
the indecisive shoplifter.
764
00:46:36,437 --> 00:46:38,355
Yes! Exactly!
765
00:46:38,356 --> 00:46:41,233
I would do anything
to be in your shoes.
766
00:46:41,234 --> 00:46:43,694
These are Darnell's shoes.
767
00:46:43,695 --> 00:46:46,364
You have freedom,
and you're not using it.
768
00:46:47,490 --> 00:46:49,534
It makes me sad.
769
00:46:49,576 --> 00:46:52,036
You have the collective wealth
of the entire town,
770
00:46:52,078 --> 00:46:53,537
and you're trying to get
yourself arrested.
771
00:46:53,538 --> 00:46:54,955
That makes me sad.
772
00:46:54,956 --> 00:46:57,375
That makes me sad, too.
773
00:46:57,417 --> 00:46:59,669
That's pretty stupid.
It's very stupid.
774
00:47:00,879 --> 00:47:02,839
Are you serious?
775
00:47:02,881 --> 00:47:05,216
I mean, you haven't
been drinking?
776
00:47:05,258 --> 00:47:06,509
This isn't the bottle talking?
777
00:47:07,719 --> 00:47:08,720
No.
778
00:47:09,846 --> 00:47:12,765
Then why don't you
just talk to the guy?
779
00:47:14,893 --> 00:47:17,770
For the same reason that
you can't leave home,
780
00:47:17,812 --> 00:47:19,731
I can't tell my father
to go to hell.
781
00:47:21,357 --> 00:47:22,649
Why not?
782
00:47:25,444 --> 00:47:28,572
Because I don't
want to be alone.
783
00:47:56,225 --> 00:47:57,643
Mr. McClellan?
784
00:47:59,227 --> 00:48:02,562
You ever have any family problems,
you and your daughter?
785
00:48:02,563 --> 00:48:05,399
What the hell
do you think this is?
786
00:48:07,359 --> 00:48:08,567
You got a point.
787
00:48:14,531 --> 00:48:16,115
Would you go with me somewhere?
788
00:48:19,244 --> 00:48:21,036
Where? Florida?
789
00:48:21,078 --> 00:48:23,663
Wyoming? Spain?
790
00:48:23,704 --> 00:48:26,415
It doesn't really matter,
just away somewhere.
791
00:48:27,458 --> 00:48:29,626
I'd love to.
792
00:48:29,627 --> 00:48:32,171
I just can't afford to be
793
00:48:32,213 --> 00:48:34,882
Capricious and carefree
like yourself.
794
00:48:34,924 --> 00:48:38,219
I've gotta set my sights on
something and really go for it.
795
00:48:39,220 --> 00:48:40,388
Night janitor?
796
00:48:41,680 --> 00:48:42,846
It's a beginning.
797
00:48:42,847 --> 00:48:44,557
I... I'm looking at...
It's an end.
798
00:48:47,686 --> 00:48:50,230
Maybe if you had
a destination in mind,
799
00:48:50,272 --> 00:48:53,024
that would make all the
difference in the world.
800
00:48:53,066 --> 00:48:54,067
Why?
801
00:48:55,651 --> 00:49:00,322
Well, uh, I'm just not built
to aimlessly roam the world.
802
00:49:00,364 --> 00:49:02,949
I'm too conservative for that.
803
00:49:04,284 --> 00:49:08,288
Well, I was thinking
about Los Angeles.
804
00:49:08,329 --> 00:49:10,248
Mm-hmm, mm-hmm.
805
00:49:11,499 --> 00:49:12,875
What for?
806
00:49:12,917 --> 00:49:14,252
Live. Work.
807
00:49:15,586 --> 00:49:17,046
At what? Whatever.
808
00:49:18,130 --> 00:49:20,257
And what about your father?
809
00:49:21,717 --> 00:49:23,593
When I don't die,
810
00:49:23,635 --> 00:49:26,263
he'll realize I can
make it on my own.
811
00:49:26,305 --> 00:49:27,763
If I do,
812
00:49:27,764 --> 00:49:30,392
He'll have the satisfaction
of knowing that I can't.
813
00:49:30,434 --> 00:49:34,438
If he brings me back,
or if I go back on my own,
814
00:49:34,479 --> 00:49:36,188
he's just gonna beat
the shit out of me.
815
00:49:36,189 --> 00:49:38,024
So it doesn't really
make a difference.
816
00:49:38,025 --> 00:49:39,443
What? Literally?
817
00:49:42,946 --> 00:49:43,947
Yeah.
818
00:49:45,282 --> 00:49:47,409
Sad.
819
00:49:47,451 --> 00:49:48,702
Yeah, it's sad.
820
00:49:48,744 --> 00:49:52,121
Until he throws you across
the room, that's sad.
821
00:49:52,163 --> 00:49:53,831
I'm afraid to live with him,
822
00:49:53,873 --> 00:49:55,333
and I'm afraid to live without...
823
00:49:55,374 --> 00:49:58,669
You didn't come to
work to hear this.
824
00:49:58,711 --> 00:49:59,878
That's all right.
825
00:49:59,879 --> 00:50:01,297
I'm gonna clean this up.
826
00:50:09,638 --> 00:50:11,432
I'm just surprised.
827
00:50:11,474 --> 00:50:14,310
I thought everything
was OK, you know.
828
00:50:14,352 --> 00:50:17,312
I figured you got a nice car,
a nice house, some money.
829
00:50:17,313 --> 00:50:18,564
Everything's OK.
830
00:50:18,606 --> 00:50:21,609
It should be, but it's not.
831
00:50:21,650 --> 00:50:24,486
It's twisted and it's distorted,
832
00:50:24,487 --> 00:50:26,906
and it can't be changed
and it cannot be saved.
833
00:50:34,163 --> 00:50:35,414
I'll go with you.
834
00:50:40,753 --> 00:50:42,213
Really?
835
00:50:43,381 --> 00:50:44,382
Yeah.
836
00:50:46,509 --> 00:50:48,093
We have to get a car.
837
00:50:49,427 --> 00:50:51,387
Let's get through
the night, first.
838
00:50:51,428 --> 00:50:52,596
I have money.
839
00:50:52,638 --> 00:50:53,597
How much?
840
00:50:53,639 --> 00:50:55,891
Fifty-two thousand dollars.
841
00:50:58,394 --> 00:50:59,478
On you?
842
00:51:01,146 --> 00:51:02,564
In my purse.
843
00:51:15,243 --> 00:51:17,995
Fifty-two thousand dollars. Wow.
844
00:51:19,414 --> 00:51:21,582
I've never seen
SO much money in my life.
845
00:51:21,624 --> 00:51:23,709
This is more than my house cost.
846
00:51:25,336 --> 00:51:28,923
Jim, now that
I'm spending the night,
847
00:51:28,965 --> 00:51:31,217
how can I pay you back
848
00:51:31,259 --> 00:51:33,344
for being so cold
to you in high school?
849
00:51:36,764 --> 00:51:38,391
Do you need an
answer right away?
850
00:51:38,433 --> 00:51:42,603
No. Sometime before
the sun comes up.
851
00:51:46,023 --> 00:51:47,399
Well, uh...
852
00:51:48,775 --> 00:51:50,902
You're probably not
going to remember this,
853
00:51:50,944 --> 00:51:51,945
but, uh...
854
00:51:53,071 --> 00:51:55,614
There was a homecoming dance
our sophomore year.
855
00:51:55,615 --> 00:51:56,867
Mm-hmm.
856
00:51:56,908 --> 00:51:58,452
Do you remember Mrs. Noble?
857
00:51:59,619 --> 00:52:01,996
Large, hairy gym teacher
858
00:52:02,037 --> 00:52:04,205
with a suspiciously
cumbersome groin bulge?
859
00:52:04,206 --> 00:52:06,125
I had her for two years.
860
00:52:06,167 --> 00:52:07,750
She made everybody
switch partners
861
00:52:07,751 --> 00:52:09,210
because the fat girls
were dancing together,
862
00:52:09,211 --> 00:52:10,963
and the doinks, myself included,
863
00:52:11,005 --> 00:52:12,606
were standing against the wall,
blowing spit bubbles.
864
00:52:12,630 --> 00:52:14,048
Right.
865
00:52:14,090 --> 00:52:17,551
Well, for three-quarters
866
00:52:17,552 --> 00:52:19,512
of one verse of a slow song,
867
00:52:21,139 --> 00:52:22,931
we danced together.
868
00:52:24,349 --> 00:52:25,809
You reeked of Stridex.
869
00:52:26,810 --> 00:52:28,729
Oh, no, that was Larry Fry.
870
00:52:29,771 --> 00:52:31,398
I'm sorry.
871
00:52:31,440 --> 00:52:33,648
I don't remember.
872
00:52:33,649 --> 00:52:35,275
Well...
873
00:52:35,276 --> 00:52:38,279
You got your hair
caught in my braces.
874
00:52:38,321 --> 00:52:39,446
I don't remember.
875
00:52:39,447 --> 00:52:41,282
Well, it's not important.
876
00:52:43,910 --> 00:52:45,368
I had...
877
00:52:45,369 --> 00:52:49,707
Well, I just always dreamed
of finishing that dance.
878
00:52:53,044 --> 00:52:54,336
OK.
879
00:52:57,589 --> 00:53:00,133
Don't feel you have
to answer right away.
880
00:53:00,175 --> 00:53:04,262
It's just a small portion
of my life that's incomplete.
881
00:53:04,304 --> 00:53:07,015
I thought you were gonna
say something different.
882
00:53:13,188 --> 00:53:14,396
Well,
883
00:53:16,607 --> 00:53:18,483
First things first.
884
00:53:34,499 --> 00:53:37,876
♪ When things go wrong ♪
885
00:53:39,503 --> 00:53:42,548
♪ As they sometimes will ♪
886
00:53:42,589 --> 00:53:44,549
♪ When the road
you're trodding ♪
887
00:53:44,590 --> 00:53:47,802
♪ Seems all uphill ♪
888
00:53:50,638 --> 00:53:54,267
♪ When the funds are low ♪
889
00:53:55,810 --> 00:53:58,728
♪ And the debts are high ♪
890
00:53:58,729 --> 00:54:05,111
♪ And you wanna smile
But you have to sigh ♪
891
00:54:07,613 --> 00:54:10,283
♪ When care ♪
892
00:54:10,324 --> 00:54:14,578
♪ Is pressing you down a bit ♪
893
00:54:14,579 --> 00:54:20,543
♪ Rest if you must ♪
894
00:54:21,669 --> 00:54:24,630
♪ But don't you quit ♪
895
00:54:26,048 --> 00:54:28,217
♪ Oh, now ♪
896
00:54:29,343 --> 00:54:32,471
♪ Don't you quit ♪
897
00:54:34,307 --> 00:54:36,267
♪ Oh, now ♪
898
00:54:51,949 --> 00:54:55,828
♪ But you never can tell ♪
899
00:54:55,870 --> 00:55:00,206
♪ How close you are ♪
900
00:55:00,207 --> 00:55:06,671
♪ It may be near
When it seems so far ♪
901
00:55:06,672 --> 00:55:08,799
♪ Ooh, ooh ♪
902
00:55:21,520 --> 00:55:24,231
You're ticklish there?
903
00:55:43,834 --> 00:55:45,336
Aaah!
904
00:55:48,464 --> 00:55:49,632
Ow.
905
00:56:22,206 --> 00:56:23,374
Officer Don!
906
00:56:23,416 --> 00:56:26,042
Oh! You scared
the crap out of me.
907
00:56:26,043 --> 00:56:28,461
I thought it was the custodian.
908
00:56:28,462 --> 00:56:30,338
Jim, what are you
doing in there?
909
00:56:30,380 --> 00:56:32,465
I work here now.
910
00:56:37,428 --> 00:56:39,847
You wanna let me in?
911
00:56:39,888 --> 00:56:42,975
I'd love to let you in.
I don't have the keys.
912
00:56:43,016 --> 00:56:44,976
I'm locked in till 7:00 a.m.
913
00:56:45,017 --> 00:56:46,853
What's going on?
914
00:56:46,894 --> 00:56:49,021
Have you seen Josie McClellan?
915
00:56:50,148 --> 00:56:52,399
Of course.
916
00:56:52,400 --> 00:56:56,988
Dark hair,
green eyes, beautiful.
917
00:56:57,029 --> 00:56:58,404
Oh, yeah.
918
00:56:58,405 --> 00:57:00,196
You seen her recently?
919
00:57:00,197 --> 00:57:01,781
Oh!
920
00:57:01,823 --> 00:57:05,033
Ah, matter of fact,
I just saw her yesterday.
921
00:57:05,034 --> 00:57:07,370
We had a cup of Java together.
922
00:57:07,412 --> 00:57:09,038
She come into the store?
923
00:57:09,080 --> 00:57:12,083
I don't know.
I only work nights.
924
00:57:12,125 --> 00:57:13,459
Why?
925
00:57:13,460 --> 00:57:17,171
Well, she's missing.
926
00:57:17,172 --> 00:57:19,632
I was looking this side
of town for her
927
00:57:19,674 --> 00:57:20,966
and I come past.
928
00:57:21,008 --> 00:57:24,344
I seen that
the outside sign's on.
929
00:57:24,386 --> 00:57:26,762
The outside sign's never on.
930
00:57:26,763 --> 00:57:28,930
Oh, yeah.
931
00:57:28,931 --> 00:57:30,515
Did you try the library?
932
00:57:30,557 --> 00:57:32,559
Maybe she fell asleep reading.
933
00:57:34,143 --> 00:57:35,311
No.
934
00:57:35,352 --> 00:57:36,979
She's probably screwing somebody
935
00:57:37,021 --> 00:57:39,606
the old man don't approve of.
936
00:57:44,652 --> 00:57:46,362
Would you know if
937
00:57:46,404 --> 00:57:49,741
the custodian comes by
to check up on people?
938
00:57:50,742 --> 00:57:53,244
I wouldn't think
he'd do that, Jimmy.
939
00:57:54,245 --> 00:57:56,581
I feel pretty good now.
940
00:58:05,715 --> 00:58:07,466
I'm sorry, sir.
941
00:58:07,467 --> 00:58:09,302
I had to practice
a little therapy.
942
00:58:10,386 --> 00:58:12,722
Boy's in his own world.
943
00:58:19,354 --> 00:58:20,730
♪ Can't believe You've left me ♪
944
00:58:20,772 --> 00:58:22,607
♪ So know that You've upset me ♪
945
00:58:22,649 --> 00:58:24,441
♪ You just want To forget me ♪
946
00:58:24,483 --> 00:58:26,274
♪ Why don't you
Come and get me ♪
947
00:58:26,275 --> 00:58:28,110
♪ And, boy, I really miss you ♪
948
00:58:28,152 --> 00:58:29,946
♪ And all I wanna do
Is kiss you ♪
949
00:58:29,987 --> 00:58:31,697
♪ I've used up All my tissues ♪
950
00:58:31,739 --> 00:58:33,574
♪ ‘Cause It's more serious,
Some issues ♪
951
00:58:33,616 --> 00:58:35,492
♪ I don't even know The reason ♪
952
00:58:35,534 --> 00:58:37,160
♪ You were playin’
And you were teasin' ♪
953
00:58:37,202 --> 00:58:38,994
♪ Didn't tell me
You were leavin' ♪
954
00:58:39,036 --> 00:58:41,330
♪ Those good looks
Are deceivin' ♪
955
00:58:41,372 --> 00:58:44,916
♪ Where are you, baby?
We used to have so much fun ♪
956
00:58:44,917 --> 00:58:46,751
♪ You drive me crazy ♪
957
00:58:46,752 --> 00:58:48,879
♪ Somebody tell me
Where he's gone ♪
958
00:58:48,921 --> 00:58:52,423
♪ Where are you, baby?
We used to have so much fun ♪
959
00:58:52,424 --> 00:58:55,384
♪ You drive me crazy ♪
960
00:58:55,385 --> 00:58:57,177
♪ You peep in
Through the window ♪
961
00:58:57,219 --> 00:58:59,178
♪ This is too much
For me to handle ♪
962
00:58:59,179 --> 00:59:02,641
♪ Already caused a scandal,
A disturbance like a vandal ♪
963
00:59:02,683 --> 00:59:04,643
♪ I've lost track Of all time ♪
964
00:59:04,685 --> 00:59:06,811
♪ ‘Cause you're always
On my mind ♪
965
00:59:06,812 --> 00:59:08,790
♪ You're just that type of guy
That'll make me cry ♪
966
00:59:08,814 --> 00:59:11,692
♪ Oh, why, oh, why, oh, why,
Oh, why, he's disappeared ♪
967
00:59:11,733 --> 00:59:13,693
♪ This feeling Is really weird ♪
968
00:59:13,734 --> 00:59:15,443
♪ You're precious
And you're dear ♪
969
00:59:15,444 --> 00:59:17,946
♪ Can you feel the weight
Of these tears? ♪
970
00:59:17,947 --> 00:59:21,075
♪ Where are you, baby?
We used to have so much fun ♪
971
00:59:21,117 --> 00:59:23,494
♪ You drive me crazy ♪
972
00:59:23,536 --> 00:59:25,371
♪ Somebody tell me
Where he's gone ♪
973
00:59:25,413 --> 00:59:28,748
♪ Where are you, baby?
We used to have so much fun ♪
974
00:59:28,749 --> 00:59:31,126
♪ You drive me crazy ♪
975
00:59:54,441 --> 00:59:58,361
♪ Where are you, baby?
We used to have so much fun ♪
976
01:00:03,909 --> 01:00:05,619
Aaah!
977
01:00:44,950 --> 01:00:46,701
Why don't we get
underneath the bench?
978
01:00:50,080 --> 01:00:52,248
Do you want to get on top?
979
01:00:59,422 --> 01:01:02,091
You check the office.
I'll scope the dressing rooms.
980
01:01:02,092 --> 01:01:03,635
Right.
981
01:01:12,435 --> 01:01:14,562
You're on top.
982
01:01:16,230 --> 01:01:18,190
Did you want to be on top?
983
01:01:18,232 --> 01:01:19,400
Oh, no.
984
01:01:19,441 --> 01:01:21,943
I'm fine where I am.
985
01:01:21,944 --> 01:01:23,320
Sure.
986
01:01:56,395 --> 01:01:59,606
Ow, ow, OW.
987
01:02:01,692 --> 01:02:04,111
I think he went to the back.
988
01:02:15,748 --> 01:02:17,291
Evening.
989
01:02:21,378 --> 01:02:22,713
Nice.
990
01:02:23,714 --> 01:02:25,423
Excellent.
991
01:02:25,424 --> 01:02:28,844
Hey, you got a tattoo?
992
01:02:31,180 --> 01:02:32,180
No, sir.
993
01:02:32,181 --> 01:02:34,056
Not you, asshole!
994
01:02:34,057 --> 01:02:35,974
I'm a missing person.
995
01:02:35,975 --> 01:02:38,269
The whole town
is looking for me.
996
01:02:38,311 --> 01:02:39,853
You hidin' out?
997
01:02:39,854 --> 01:02:41,606
Yes.
998
01:02:41,647 --> 01:02:44,023
I'd appreciate it
if you'd let us sit up.
999
01:02:44,024 --> 01:02:46,068
What about the tattoo?
1000
01:02:46,109 --> 01:02:48,028
I don't have one.
1001
01:02:48,070 --> 01:02:49,862
You owe me a buck.
1002
01:02:49,904 --> 01:02:51,321
Actually, it's up to two.
1003
01:02:51,322 --> 01:02:53,906
I borrowed that one
off you at burger king.
1004
01:02:53,907 --> 01:02:56,201
Excuse me.
1005
01:02:57,577 --> 01:02:59,513
Are you planning to shoot us
in the back of the head?
1006
01:02:59,537 --> 01:03:03,290
We haven't decided yet, have we?
1007
01:03:04,374 --> 01:03:05,417
Who are you?
1008
01:03:05,459 --> 01:03:08,503
Ah... you don't want to know.
1009
01:03:08,504 --> 01:03:10,923
Wouldn't have asked if
he didn't want to know.
1010
01:03:10,964 --> 01:03:13,549
He's a little crazy.
He's my brother.
1011
01:03:13,591 --> 01:03:14,717
That's not true.
1012
01:03:14,759 --> 01:03:16,886
She doesn't even know me.
1013
01:03:16,928 --> 01:03:19,013
Somebody better start
talking straight here.
1014
01:03:19,055 --> 01:03:20,346
That's the truth.
1015
01:03:20,347 --> 01:03:21,555
OK.
1016
01:03:24,140 --> 01:03:25,141
You want to know?
1017
01:03:26,433 --> 01:03:27,684
Mm-hmm.
1018
01:03:27,726 --> 01:03:30,687
OK, good. But...
1019
01:03:32,189 --> 01:03:33,397
Come on over here.
1020
01:03:34,981 --> 01:03:36,149
What?
1021
01:03:36,191 --> 01:03:37,317
Come on over.
1022
01:03:37,359 --> 01:03:38,985
Come on over here!
1023
01:03:39,027 --> 01:03:40,529
Over here.
1024
01:03:57,504 --> 01:03:59,548
Come on down here.
1025
01:04:02,175 --> 01:04:04,134
That's right. Down here.
1026
01:04:04,135 --> 01:04:05,803
Uh-huh?
1027
01:04:06,804 --> 01:04:07,930
OK.
1028
01:04:09,974 --> 01:04:12,893
You dumb sons of bitches.
1029
01:04:12,935 --> 01:04:16,147
Do you realize that
you have just walked
1030
01:04:16,188 --> 01:04:19,775
straight into a $60-million
drug transaction?
1031
01:04:22,152 --> 01:04:23,944
90, you're running this
1032
01:04:23,986 --> 01:04:26,989
multi-zillion-dollar drug
transaction by yourself?
1033
01:04:27,030 --> 01:04:28,614
Little Target boy.
1034
01:04:29,949 --> 01:04:31,200
No.
1035
01:04:31,242 --> 01:04:33,744
No, I'm not doing it by myself.
1036
01:04:33,786 --> 01:04:35,496
Oh, no, no.
1037
01:04:36,664 --> 01:04:38,374
As a matter of fact,
1038
01:04:39,709 --> 01:04:41,377
In about 10 minutes
1039
01:04:41,419 --> 01:04:44,963
this place is gonna
be alive with the meanest,
1040
01:04:44,964 --> 01:04:47,842
Ugliest, most impatient animals
you guys have ever seen.
1041
01:04:48,843 --> 01:04:52,054
I'll give you five minutes
to take
1042
01:04:52,096 --> 01:04:54,348
Whatever you want
in the whole store.
1043
01:04:54,390 --> 01:04:58,186
I won't tell.
Take your guns and go.
1044
01:04:58,227 --> 01:04:59,979
OK, then, who's the girl?
1045
01:05:02,398 --> 01:05:04,400
I'm his hostage. Yes, yes!
1046
01:05:06,068 --> 01:05:08,652
Is that true? Hmm?
1047
01:05:08,653 --> 01:05:11,573
Yes! Yes, it's true.
1048
01:05:11,615 --> 01:05:13,325
And, um,
1049
01:05:16,912 --> 01:05:20,624
if the deal doesn't go down,
she becomes pig feed.
1050
01:05:20,665 --> 01:05:21,832
Bullshit.
1051
01:05:21,833 --> 01:05:24,127
Oh, really?
1052
01:05:26,796 --> 01:05:28,631
Well, blow her away.
1053
01:05:28,632 --> 01:05:30,050
That's bullshit!
1054
01:05:31,426 --> 01:05:32,677
OK.
1055
01:05:34,429 --> 01:05:37,682
Then give me your guns
and I'll do it for you.
1056
01:05:38,934 --> 01:05:40,518
It's bullshit, right?
1057
01:05:41,686 --> 01:05:42,978
We'll see.
1058
01:05:45,189 --> 01:05:46,772
Roll over.
1059
01:05:46,773 --> 01:05:48,733
You heard him. What?
1060
01:05:48,775 --> 01:05:50,944
Roll over! You too, honey.
1061
01:05:50,985 --> 01:05:53,321
You heard me. Roll over. Do it!
1062
01:05:53,363 --> 01:05:55,740
Come on, come on!
Roll! That's it.
1063
01:05:57,075 --> 01:05:59,410
Mmm! Yeah.
1064
01:06:00,494 --> 01:06:03,455
Um, give me the guns.
1065
01:06:05,082 --> 01:06:06,582
No way, man. Uh-uh.
1066
01:06:06,624 --> 01:06:07,875
Fine.
1067
01:06:07,917 --> 01:06:10,586
You do it.
I don't need her anymore.
1068
01:06:11,921 --> 01:06:13,673
I only needed her
to get through custom.
1069
01:06:13,714 --> 01:06:14,797
I don't like this.
1070
01:06:14,798 --> 01:06:16,883
This sucks. It's not worth It.
1071
01:06:16,925 --> 01:06:18,885
We don't have time. Do it!
1072
01:06:18,927 --> 01:06:20,219
All right.
1073
01:06:23,722 --> 01:06:25,182
It's nothing personal.
1074
01:06:25,224 --> 01:06:26,183
Jim!
1075
01:06:26,225 --> 01:06:27,934
Too late. They're here!
1076
01:06:27,935 --> 01:06:30,727
It's too late. They're here.
1077
01:06:30,728 --> 01:06:34,564
Men, hold your fire.
1078
01:06:34,565 --> 01:06:37,025
Ned, Tommy, hold your fire.
1079
01:06:37,026 --> 01:06:40,238
There are infrared scopes
trained on your heads.
1080
01:06:40,280 --> 01:06:41,614
We didn't want this!
1081
01:06:41,656 --> 01:06:44,366
It's the girl you want, not us!
1082
01:06:44,367 --> 01:06:47,119
Ned, we got a WD-40.
That's right. A full-scale pms.
1083
01:06:47,120 --> 01:06:49,121
Everybody, just relax!
1084
01:06:49,122 --> 01:06:51,499
Everybody, just relax!
1085
01:06:51,541 --> 01:06:53,416
The place is gonna blow.
1086
01:06:53,417 --> 01:06:56,712
Just relax.
Now, put down your guns.
1087
01:06:56,753 --> 01:06:59,921
They're putting down the guns.
Are you putting them down?
1088
01:06:59,922 --> 01:07:02,758
Get down ‘cause
lives are at stake.
1089
01:07:02,800 --> 01:07:05,219
Let go. Now get back.
1090
01:07:06,762 --> 01:07:09,764
Spread ‘em. Spread the legs.
Put down the dogs.
1091
01:07:09,765 --> 01:07:12,059
OK, put the dogs down.
1092
01:07:12,101 --> 01:07:13,728
Put the dogs down! Both of ‘em!
1093
01:07:13,769 --> 01:07:16,314
Put the dogs down! Down!
1094
01:07:16,355 --> 01:07:19,024
That was great!
1095
01:07:19,025 --> 01:07:21,192
I got a surprise for you guys.
1096
01:07:21,193 --> 01:07:23,821
We have a bit of
a surprise for you, too.
1097
01:07:25,405 --> 01:07:27,115
Them guns aren't loaded.
1098
01:07:37,042 --> 01:07:38,334
I got an idea.
1099
01:07:39,376 --> 01:07:41,085
How about a truce?
1100
01:07:41,086 --> 01:07:44,089
I'm full of shit.
You're full of shit.
1101
01:07:44,131 --> 01:07:46,592
Everybody at one time
is full of shit.
1102
01:07:46,633 --> 01:07:50,346
I'll throw on some corn dogs
and we'll get to know each other.
1103
01:07:50,387 --> 01:07:53,057
I'd like to know what
goes on inside your heads.
1104
01:07:53,098 --> 01:07:55,475
OK, you had the big one...
1105
01:07:55,516 --> 01:07:56,768
No.
1106
01:07:56,809 --> 01:07:58,769
Sorry. I could've sworn
you had the big one.
1107
01:08:03,273 --> 01:08:04,649
I lied.
1108
01:08:08,987 --> 01:08:11,948
These are the men that
killed that guy in Saltburg.
1109
01:08:13,240 --> 01:08:15,658
I'm fairly sure
that we're gonna die.
1110
01:08:15,659 --> 01:08:18,704
I'm disappointed we're not
going to California together.
1111
01:08:18,746 --> 01:08:20,038
We're not dead yet.
1112
01:08:21,581 --> 01:08:23,165
Pretty darn close.
1113
01:08:23,207 --> 01:08:24,415
No.
1114
01:08:24,457 --> 01:08:27,126
If I can get them
to take me with them,
1115
01:08:27,168 --> 01:08:30,087
Maybe I can get away
and come back for you.
1116
01:08:30,088 --> 01:08:32,423
We need a car and
they obviously have one.
1117
01:08:33,633 --> 01:08:35,551
Just...
1118
01:08:35,593 --> 01:08:37,053
Go along with whatever I do. OK.
1119
01:08:37,095 --> 01:08:38,179
OK.
1120
01:08:50,650 --> 01:08:52,609
50, what's the word on you two?
1121
01:08:52,610 --> 01:08:54,278
Are you married?
1122
01:08:56,280 --> 01:08:58,133
Obviously,
you're hack crooks if you can't pull off
1123
01:08:58,157 --> 01:08:59,492
a discount store job.
1124
01:09:01,619 --> 01:09:04,414
What were you planning
to steal? Hair spray?
1125
01:09:08,751 --> 01:09:09,794
Sorry.
1126
01:09:14,215 --> 01:09:15,507
Lady, you got a job?
1127
01:09:17,383 --> 01:09:18,508
No.
1128
01:09:18,509 --> 01:09:20,428
Then don't Knock ours.
1129
01:09:21,512 --> 01:09:23,431
Crime isn't a job.
It's a sickness.
1130
01:09:28,602 --> 01:09:29,645
Whoops.
1131
01:09:30,855 --> 01:09:32,147
Anyone have some change?
1132
01:09:44,367 --> 01:09:46,327
You look like a lady
in need of a quarter.
1133
01:09:46,369 --> 01:09:49,080
I might need more
than just a quarter.
1134
01:09:51,958 --> 01:09:53,585
You know... No.
1135
01:09:54,793 --> 01:09:56,420
You and I could make
a lot of money.
1136
01:09:56,462 --> 01:09:59,423
Honey, me and Nestor
are partners.
1137
01:09:59,465 --> 01:10:01,133
We don't need a third.
1138
01:10:01,175 --> 01:10:03,594
You don't know, so shut up.
1139
01:10:07,514 --> 01:10:09,808
Hop on.
1140
01:10:25,782 --> 01:10:28,035
Now.
1141
01:10:28,076 --> 01:10:29,660
Let's go now.
1142
01:10:31,328 --> 01:10:32,662
Know what you are?
1143
01:10:32,704 --> 01:10:33,830
Yeah.
1144
01:10:33,872 --> 01:10:36,500
You are one good-looking
ball of trouble.
1145
01:10:39,503 --> 01:10:40,587
Good.
1146
01:10:52,140 --> 01:10:55,893
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1147
01:10:57,769 --> 01:11:01,981
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1148
01:11:05,485 --> 01:11:06,777
♪ Go ♪
1149
01:11:17,996 --> 01:11:19,956
What do you think, for the car?
1150
01:11:19,997 --> 01:11:21,164
This one?
1151
01:11:21,165 --> 01:11:23,960
No, the whole thing.
We'll lay it in back.
1152
01:11:24,001 --> 01:11:26,420
We got multi-cassette
capabilities.
1153
01:11:26,462 --> 01:11:28,296
Think of the sound.
1154
01:11:28,297 --> 01:11:31,801
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1155
01:11:33,469 --> 01:11:37,598
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1156
01:11:39,016 --> 01:11:43,020
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1157
01:11:44,104 --> 01:11:48,817
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1158
01:11:50,151 --> 01:11:53,488
♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪
1159
01:11:55,072 --> 01:11:58,659
I'm not helping you
load your car.
1160
01:11:58,701 --> 01:12:00,035
Think again, boy.
1161
01:12:00,077 --> 01:12:03,080
You're not taking the
stolen merchandise out.
1162
01:12:03,122 --> 01:12:04,831
I'm not gonna let you.
1163
01:12:04,832 --> 01:12:05,874
Get out.
1164
01:12:05,916 --> 01:12:07,792
It's stolen. All of It!
1165
01:12:07,834 --> 01:12:09,793
Gimme that! No!
1166
01:12:09,794 --> 01:12:11,796
Give it to me! It's mine!
1167
01:12:16,301 --> 01:12:19,262
But where... Wait a minute.
1168
01:12:22,473 --> 01:12:24,266
You're not going with them?
1169
01:12:24,267 --> 01:12:25,351
Yeah.
1170
01:12:26,394 --> 01:12:28,186
You'll be an accessory.
1171
01:12:29,562 --> 01:12:30,769
So?
1172
01:12:30,770 --> 01:12:33,815
So? You don't know
anything about them.
1173
01:12:33,857 --> 01:12:35,858
You certainly don't know
anything about him.
1174
01:12:35,859 --> 01:12:37,443
These are hardened
criminals here!
1175
01:12:37,484 --> 01:12:39,528
That's enough!
1176
01:12:42,031 --> 01:12:44,616
Don't waste your time.
You could get a hernia.
1177
01:12:45,617 --> 01:12:47,452
If my foot could talk,
1178
01:12:47,493 --> 01:12:50,538
It would say, "may I please
go up this geek's ass?"
1179
01:12:50,580 --> 01:12:52,832
- Forget him!
- All right.
1180
01:12:52,874 --> 01:12:56,084
He's no use to us. The
guy's built like an oyster.
1181
01:12:56,085 --> 01:12:57,629
Listen, little mister.
1182
01:13:00,256 --> 01:13:03,259
If you tell on us,
I'll kill you.
1183
01:13:09,390 --> 01:13:10,808
Fine.
1184
01:13:15,855 --> 01:13:17,231
Jim.
1185
01:13:26,366 --> 01:13:27,658
Don't be an ass.
1186
01:13:30,577 --> 01:13:31,995
OK, Jimbo?
1187
01:13:35,123 --> 01:13:37,292
Let's go, shall we?
1188
01:14:04,236 --> 01:14:05,654
Ahem.
1189
01:14:06,946 --> 01:14:08,614
Come on, come on!
1190
01:14:25,923 --> 01:14:27,924
You got it? I got it.
1191
01:14:27,925 --> 01:14:30,177
I got ‘em. I got ‘em.
1192
01:15:52,843 --> 01:15:54,345
That wasn't a store robbery.
1193
01:15:55,553 --> 01:15:56,721
That was an assassination.
1194
01:15:57,889 --> 01:16:00,600
That wasn't a clerk.
That was a wise guy.
1195
01:16:00,642 --> 01:16:03,560
How do I know?
I spent a little time
1196
01:16:03,561 --> 01:16:06,271
with the FBI's
organized crime unit.
1197
01:16:06,272 --> 01:16:09,651
I'm intimately knowledgeable with
the seedy and rancorous workings
1198
01:16:09,692 --> 01:16:11,652
of the mob in the Midwest
section of this country.
1199
01:16:12,903 --> 01:16:15,864
I know a gangland slaying
when I see one,
1200
01:16:15,906 --> 01:16:17,574
And that's exactly what this is.
1201
01:16:19,201 --> 01:16:21,160
I'd look into it
myself personally,
1202
01:16:21,161 --> 01:16:23,080
But I got a date tonight.
1203
01:16:31,922 --> 01:16:33,590
Attention Target shoppers.
1204
01:17:21,680 --> 01:17:22,848
Jim!
1205
01:18:17,945 --> 01:18:19,821
He Is So cool!
1206
01:19:03,156 --> 01:19:06,324
♪ Got my ray-bans on
Every day and night ♪
1207
01:19:06,325 --> 01:19:09,745
♪ Got a one-track mind
That I wanna hide ♪
1208
01:19:09,787 --> 01:19:13,123
♪ Got an easy job
That I try to keep ♪
1209
01:19:13,124 --> 01:19:16,501
♪ Got a bunch of girls
And I got ‘em cheap ♪
1210
01:19:16,543 --> 01:19:19,962
♪ Got a million things
That I wanna do ♪
1211
01:19:19,963 --> 01:19:24,049
♪ But I waste my time
Hangin’ out with you ♪
1212
01:19:24,050 --> 01:19:27,553
♪ It's not because
I'm really easy to please ♪
1213
01:19:27,554 --> 01:19:30,890
♪ It's not the way you
Bring me down on my knees ♪
1214
01:19:30,932 --> 01:19:33,935
♪ It's just a feeling
But it keeps coming back ♪
1215
01:19:33,977 --> 01:19:36,646
♪ It's a tiny little
Heart attack ♪
1216
01:19:40,692 --> 01:19:43,778
♪ Got a big guitar
Lookin' dynamite ♪
1217
01:19:43,820 --> 01:19:47,156
♪ Got a Thunderbird
That I drive all night ♪
1218
01:19:47,157 --> 01:19:50,826
♪ Got a shoeshine boy
Working overtime ♪
1219
01:19:50,827 --> 01:19:53,995
♪ Gotta grow up soon
But I never mind ♪
1220
01:19:53,996 --> 01:19:57,457
♪ Got a big fat guy
Taking all the blame ♪
1221
01:19:57,458 --> 01:20:01,586
♪ For the chairs I break
When you call my name ♪
1222
01:20:01,587 --> 01:20:05,048
♪ It's not because
I'm really easy to please ♪
1223
01:20:05,049 --> 01:20:08,425
♪ It's not the way you
Bring me down on my knees ♪
1224
01:20:08,426 --> 01:20:11,218
♪ It's just a feeling
But it keeps coming back ♪
1225
01:20:11,219 --> 01:20:14,387
♪ It's a tiny little
Heart attack ♪
1226
01:20:14,388 --> 01:20:17,808
♪ Just a tiny little
Heart attack ♪
1227
01:20:48,798 --> 01:20:51,967
♪ Got a snakeskin suit
That I really like ♪
1228
01:20:52,009 --> 01:20:55,345
♪ Lookin’ like the devil
On a Friday night ♪
1229
01:20:55,346 --> 01:20:58,723
♪ Got a shark outside
In the swimming pool ♪
1230
01:20:58,765 --> 01:21:02,184
♪ But there won't be trouble
If you're stayin’ cool ♪
1231
01:21:02,185 --> 01:21:05,646
♪ Got my mind made up
That I'm leavin’ you ♪
1232
01:21:05,647 --> 01:21:09,859
♪ But it won't be easy
No, it won't be true ♪
1233
01:21:39,848 --> 01:21:43,143
♪ Got a snakeskin suit
That I really like ♪
1234
01:21:43,184 --> 01:21:46,437
♪ Lookin’ like the devil
On a Friday night ♪
1235
01:21:46,479 --> 01:21:49,941
♪ Got a shark outside
In the swimming pool ♪
1236
01:21:49,983 --> 01:21:53,319
♪ But there won't be trouble
If you're stayin’ cool ♪
1237
01:21:53,361 --> 01:21:56,698
♪ Got my mind made up
That I'm leavin’ you ♪
1238
01:21:56,739 --> 01:22:00,909
♪ But it won't be easy
No, it won't be true ♪
1239
01:22:00,910 --> 01:22:04,330
♪ I'll never make it
Through a Saturday night ♪
1240
01:22:04,372 --> 01:22:07,748
♪ I'll never make
Another move in the lights ♪
1241
01:22:07,749 --> 01:22:10,585
♪ ‘Cause if I see you and
You're lookin' like that ♪
1242
01:22:10,586 --> 01:22:14,590
♪ I'll get a tiny little
Heart attack, attack ♪
1243
01:22:14,631 --> 01:22:18,051
♪ It's not because
I'm really easy to please ♪
1244
01:22:18,093 --> 01:22:21,388
♪ It's not the way you
Bring me down on my knees ♪
1245
01:22:21,430 --> 01:22:24,223
♪ It's just a feeling
But it keeps coming back ♪
1246
01:22:24,265 --> 01:22:27,434
♪ It's a tiny little
Heart attack ♪
1247
01:22:27,475 --> 01:22:34,312
♪ Give me a tiny little
Heart attack ♪
1248
01:22:34,316 --> 01:22:37,651
♪ I want a tiny little
Heart attack ♪
1249
01:22:37,652 --> 01:22:40,820
♪ Give me a tiny little
Heart attack ♪
1250
01:22:40,821 --> 01:22:44,241
♪ I want a tiny little
Heart attack ♪
89306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.