All language subtitles for Career.Opportunities.1991.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,844 --> 00:00:55,931 That wasn't a store robbery. 2 00:00:55,973 --> 00:00:58,267 That was an assassination. 3 00:00:58,308 --> 00:01:01,310 That wasn't a clerk. That was a wise guy. 4 00:01:01,311 --> 00:01:04,523 How do I know? 5 00:01:04,565 --> 00:01:08,818 I spent a little time with the FBI's organized crime unit. 6 00:01:08,819 --> 00:01:10,712 I guess you could say that I'm intimately knowledgeable 7 00:01:10,736 --> 00:01:13,155 with the seedy and rancorous workings of the mob 8 00:01:13,197 --> 00:01:15,658 in the Midwest section of this country. 9 00:01:15,700 --> 00:01:17,451 I know a gangland slaying when I see one, 10 00:01:17,493 --> 00:01:19,452 and that's exactly what this baby is. 11 00:01:19,453 --> 00:01:21,455 I'd look into it myself personally, 12 00:01:21,497 --> 00:01:22,623 but I got a date tonight. 13 00:01:24,041 --> 00:01:27,585 Think I'll take the private jet out and fly to Spain, 14 00:01:27,586 --> 00:01:29,045 pick up the little lady, 15 00:01:29,087 --> 00:01:31,631 do the subsonic tummy bump at 30,000 feet 16 00:01:31,673 --> 00:01:34,883 then glide back into the U.S. of A. By dawn. 17 00:01:34,884 --> 00:01:39,346 I know what you're gonna Say, "Jim... Jim Dodge, settle down." 18 00:01:39,347 --> 00:01:41,557 "Relax. You owe it to yourself." 19 00:01:41,558 --> 00:01:43,852 I'll tell you what I tell everybody. 20 00:01:43,893 --> 00:01:47,521 Any little Fraulein that expects anything more from me 21 00:01:47,522 --> 00:01:50,025 than a little bit of pleasure and a little bit of danger 22 00:01:50,066 --> 00:01:51,734 and a great set of pectorals, 23 00:01:51,775 --> 00:01:54,194 She's looking for a fall right on her ass. 24 00:01:57,281 --> 00:02:00,367 Hubie, Hubie, Hubie, Hubie! 25 00:02:00,409 --> 00:02:02,369 Come here! Let me tell you something. 26 00:02:02,411 --> 00:02:05,164 If you Know what's good for you, don't you ever come back! 27 00:02:05,205 --> 00:02:09,460 Wait a minute, You're not gonna find someone who has the relationship 28 00:02:09,501 --> 00:02:11,461 With those animals that I do. 29 00:02:11,502 --> 00:02:14,547 Listen to the dogs, Hubie. They love me! 30 00:02:16,174 --> 00:02:17,800 It all started when I was 15. 31 00:02:18,968 --> 00:02:22,346 That's when I invented the artificial cow heart. 32 00:02:22,347 --> 00:02:23,639 Oh, that was a big thing. 33 00:02:25,098 --> 00:02:28,059 A little before your time, but, uh, it made the newspaper. 34 00:02:28,100 --> 00:02:31,269 ABC, NBC, CBS, they picked up on it, 35 00:02:31,311 --> 00:02:33,855 But it's more or less a hobby for me, boys. 36 00:02:35,147 --> 00:02:37,358 Scoot over! 37 00:02:37,399 --> 00:02:39,652 Actually, 38 00:02:41,152 --> 00:02:44,946 today I decided that I've gone just about as far I can go 39 00:02:44,947 --> 00:02:46,991 in the animal health-care business. 40 00:02:47,033 --> 00:02:50,369 But to answer your question, the reason that I'm not at work this afternoon 41 00:02:50,370 --> 00:02:53,665 is because I was made an offer I cannot refuse. 42 00:02:53,706 --> 00:02:54,790 I sold. 43 00:02:54,831 --> 00:02:56,750 Whatcha gonna do with the cash, Jim? 44 00:02:56,792 --> 00:02:58,919 I don't know, maybe I'll invest it overseas. 45 00:02:58,960 --> 00:03:00,730 I've got some projects in Eastern Europe right now. 46 00:03:00,754 --> 00:03:02,505 I don't know. I've got everything a man needs. 47 00:03:02,506 --> 00:03:05,800 Jim, you just bought the animal hospital. 48 00:03:05,801 --> 00:03:07,803 How come you sold it so fast? 49 00:03:10,097 --> 00:03:11,389 Tax problem. 50 00:03:12,556 --> 00:03:14,975 And here's my accountant right now. 51 00:03:15,017 --> 00:03:17,394 Earl, take a bow. Ha-ha-ha! 52 00:03:17,435 --> 00:03:19,311 Twenty minutes for lunch, Earl, OK? 53 00:03:19,353 --> 00:03:20,770 Go buy another suit. 54 00:03:20,771 --> 00:03:22,397 He works for me. 55 00:03:22,398 --> 00:03:24,858 He's scouting some real estate for me, right now. 56 00:03:24,900 --> 00:03:27,069 Yeah, but the market's real tight. 57 00:03:30,572 --> 00:03:32,491 I like the new uniform, Lorraine. 58 00:03:34,868 --> 00:03:37,121 You know, with the right shoes and handbag, 59 00:03:37,162 --> 00:03:39,539 that might be suitable for a cocktail party. 60 00:03:39,580 --> 00:03:42,374 So... Question. 61 00:03:42,375 --> 00:03:45,420 When in the world are you going to start serving sashimi? 62 00:03:45,461 --> 00:03:48,297 Maybe when I find out what it is. 63 00:03:49,924 --> 00:03:52,676 You've never heard of sashimi? 64 00:03:52,677 --> 00:03:55,221 You've got to be kidding. 65 00:03:55,263 --> 00:03:58,098 It's this special Japanese fish you eat raw. 66 00:03:58,099 --> 00:04:00,100 A little butter sauce, 67 00:04:00,101 --> 00:04:02,770 And you're ready to go to heaven. 68 00:04:02,812 --> 00:04:04,688 I'd hire you in a minute 69 00:04:04,730 --> 00:04:07,482 if I hadn't already fired you so many times. 70 00:04:07,524 --> 00:04:10,402 Did you ever think of leaving town? 71 00:04:12,404 --> 00:04:15,573 Thousands of people over in St. Louis 72 00:04:15,614 --> 00:04:18,659 got no idea how full of shit you are. 73 00:04:20,619 --> 00:04:23,872 You've been alive for 21 years, my friend. 74 00:04:23,873 --> 00:04:26,041 Plenty of time for most people 75 00:04:26,083 --> 00:04:28,335 to find a place for themselves. 76 00:04:29,837 --> 00:04:33,883 Well, I'm not like everybody else. 77 00:04:33,924 --> 00:04:37,093 Yeah, that's for sure. 78 00:04:39,095 --> 00:04:40,597 How about if I... 79 00:04:41,848 --> 00:04:44,267 I work for you for free? 80 00:04:46,269 --> 00:04:47,437 No. 81 00:04:48,772 --> 00:04:50,523 I'm afraid not, Jimmy. 82 00:04:51,815 --> 00:04:53,483 Think about St. Louis. 83 00:04:56,068 --> 00:04:57,527 Hey, Josie. Hi. 84 00:04:57,528 --> 00:04:59,196 - Fill her up? - Fill her up. 85 00:05:19,299 --> 00:05:20,926 How you doin’? 86 00:05:37,776 --> 00:05:39,235 You got fired again, didn't you? 87 00:05:39,236 --> 00:05:41,154 Dad. Didn't ya? 88 00:05:41,196 --> 00:05:42,863 Who told you that? 89 00:05:42,864 --> 00:05:45,534 Hubie Marshall called me at work. 90 00:05:45,575 --> 00:05:47,534 He called you at work? 91 00:05:47,535 --> 00:05:50,412 That's it. I'm gonna... What'd he say? 92 00:05:51,413 --> 00:05:52,789 He said he fired ya! 93 00:05:54,457 --> 00:05:56,084 He said that? And you believed him? 94 00:05:56,125 --> 00:05:57,960 Damn straight I do! 95 00:05:57,961 --> 00:06:00,797 With all due respect, Dad, you're Mr. Gullible sometimes. 96 00:06:03,258 --> 00:06:05,385 The truth of the matter is, Dad, I resigned. 97 00:06:06,636 --> 00:06:08,554 I'll tell you something else. Shut up, Jimmy! 98 00:06:08,555 --> 00:06:10,014 When I took the job, 99 00:06:10,056 --> 00:06:12,809 I had no idea it was gonna be a hire/fire situation. 100 00:06:13,977 --> 00:06:16,520 Luther Betenhauser's boy is doing better. 101 00:06:16,521 --> 00:06:18,898 What's wrong with him’? Fell off his grandfather's silo. 102 00:06:18,940 --> 00:06:21,276 - He's got brain damage. - He does not. 103 00:06:21,317 --> 00:06:22,901 He does too. 104 00:06:22,943 --> 00:06:25,653 Hoover Fey says his tongue's gonna hang out the side of his mouth 105 00:06:25,654 --> 00:06:26,863 for the rest of his life. 106 00:06:26,864 --> 00:06:28,698 And when he dies and they bury him, 107 00:06:28,699 --> 00:06:30,867 At the funeral they're gonna put a mask on him. 108 00:06:30,868 --> 00:06:32,911 Do I have to listen to this while I'm eating? 109 00:06:34,079 --> 00:06:35,747 Let's talk about something else. 110 00:06:41,295 --> 00:06:42,713 Josie McClellan moved to New York. 111 00:06:43,714 --> 00:06:45,590 She did not. I saw her today. 112 00:06:46,632 --> 00:06:48,591 Well, I don't know how you could. 113 00:06:48,592 --> 00:06:51,594 I heard at the bank that she got tired of taking care of her father, 114 00:06:51,595 --> 00:06:53,095 And she told him to jump in a lake, 115 00:06:53,137 --> 00:06:55,263 And then she left for New York to get her MBA 116 00:06:55,264 --> 00:06:57,725 in high-fashion design at the university of New York city. 117 00:06:59,184 --> 00:07:02,937 I just saw her down at the gas station in living color. 118 00:07:02,979 --> 00:07:04,479 We had a cup of Java together. 119 00:07:05,939 --> 00:07:09,859 I'm gonna take Lou Selby's word over yours any day. 120 00:07:09,860 --> 00:07:11,652 Lou Selby's a drunk. 121 00:07:13,362 --> 00:07:16,073 You know, for a guy who's just lost his umpteenth job, 122 00:07:16,115 --> 00:07:17,867 You sure are handy with the tongue sword. 123 00:07:17,909 --> 00:07:19,577 You got canned again? 124 00:07:19,619 --> 00:07:22,121 Well, he didn't get canned. 125 00:07:23,205 --> 00:07:24,415 He got fired. 126 00:07:25,583 --> 00:07:27,293 That's gotta be some kind of a record. 127 00:07:31,923 --> 00:07:33,924 Not only are you an obnoxious slug, 128 00:07:33,925 --> 00:07:36,051 but you're a freeloading obnoxious slug. 129 00:07:36,052 --> 00:07:38,763 You should talk. 130 00:07:38,804 --> 00:07:40,964 What are you in your mid-forties, still living at home? 131 00:07:42,015 --> 00:07:45,391 I'm 24, and I pay rent. 132 00:07:45,392 --> 00:07:46,392 So do I. 133 00:07:46,393 --> 00:07:48,519 You did pay rent. 134 00:07:48,520 --> 00:07:51,899 Dad, you mean you're cutting my rent? 135 00:07:51,941 --> 00:07:54,026 Hell, no! 136 00:07:54,068 --> 00:07:57,655 You're not paying rent ‘cause you don't have a job or any money. 137 00:07:57,696 --> 00:08:00,136 You're out of school and you live in this house, you pay rent! 138 00:08:05,412 --> 00:08:08,082 ♪ I wanna stay home ♪ 139 00:08:10,459 --> 00:08:13,587 ♪ I wanna stay home right here ♪ 140 00:08:14,838 --> 00:08:18,383 ♪ I wanna stay home today ♪ 141 00:08:19,509 --> 00:08:22,010 Jim! Yo, Jim! 142 00:08:22,011 --> 00:08:23,930 Jim, wake up! 143 00:08:23,972 --> 00:08:26,181 Hey, get up! 144 00:08:28,141 --> 00:08:29,601 Get up! 145 00:08:29,643 --> 00:08:31,103 ♪ It's only 6:00 ♪ 146 00:08:32,562 --> 00:08:35,189 ♪ When my day begins ♪ 147 00:08:35,190 --> 00:08:38,651 You know, getting this job, 148 00:08:38,652 --> 00:08:42,489 restoring your faith and pride in me is a number one priority now, Dad. 149 00:08:42,531 --> 00:08:45,116 Priority ought to be making something of yourself. 150 00:08:46,075 --> 00:08:47,827 That's right up there. 151 00:08:47,868 --> 00:08:51,247 When I was your age, I couldn't wait to get out of my folks house. 152 00:08:53,916 --> 00:08:55,251 I love living at home. 153 00:09:06,095 --> 00:09:09,390 I don't think this is such a great place for me to work, Dad. 154 00:09:12,309 --> 00:09:13,769 OK, 155 00:09:13,811 --> 00:09:16,313 say I don't get this job, hypothetically. 156 00:09:17,648 --> 00:09:19,023 Are you gonna be upset? 157 00:09:19,024 --> 00:09:22,235 You don't get this job, you're on a bus to St. Louis. 158 00:09:22,277 --> 00:09:24,111 St. Louis? 159 00:09:24,112 --> 00:09:26,488 Uncle Jeff's offered you work in his garden shop. 160 00:09:26,489 --> 00:09:28,658 I don't know anything about gardening. 161 00:09:28,700 --> 00:09:29,826 You will learn! 162 00:09:31,286 --> 00:09:34,788 I'm getting a distinct feeling that you want me out of your life. 163 00:09:34,789 --> 00:09:37,709 I don't want you out of my life. I want you out of my house. 164 00:09:39,753 --> 00:09:41,086 Wow. Out! 165 00:09:41,087 --> 00:09:42,881 OK, OK, OK. 166 00:09:59,022 --> 00:10:01,858 Are you sure I can't offer you a coffee and a bear claw? 167 00:10:01,900 --> 00:10:03,234 No, thank. 168 00:10:03,276 --> 00:10:05,861 They're good, they're fresh. 169 00:10:05,903 --> 00:10:06,986 No, I'm fine. 170 00:10:06,987 --> 00:10:08,587 You don't want one, and I don't need one. 171 00:10:10,073 --> 00:10:12,366 Right! I love the darn things, though. 172 00:10:12,408 --> 00:10:13,992 I got a sweet tooth, 173 00:10:14,034 --> 00:10:15,743 I could eat those things by the dozen. 174 00:10:15,744 --> 00:10:16,744 By the looks of it, I have. 175 00:10:16,745 --> 00:10:17,996 Right. 176 00:10:19,288 --> 00:10:22,874 I tell ya, I'm so excited that you're considering 177 00:10:22,875 --> 00:10:25,044 joining the Target team. We all are. 178 00:10:26,796 --> 00:10:28,171 I appreciate that. 179 00:10:28,172 --> 00:10:31,467 Good, then let's cut right to the chase, shall we? 180 00:10:32,967 --> 00:10:36,512 We're prepared to offer you $42,500 a year 181 00:10:36,553 --> 00:10:39,305 with a full benefit package. 182 00:10:39,306 --> 00:10:43,185 That's dental, medical, Profit sharing, pension, 183 00:10:43,227 --> 00:10:46,104 expense account, car allowance, 184 00:10:46,105 --> 00:10:48,148 vacation, of course, 185 00:10:48,190 --> 00:10:51,400 and any and all relocating expenses. 186 00:10:51,401 --> 00:10:54,071 This ts our first, best, and last offer. 187 00:10:55,114 --> 00:10:57,032 What do you think? 188 00:10:57,074 --> 00:11:00,536 Well... Um, C.D., with all due respect, 189 00:11:01,954 --> 00:11:06,208 I came in here with the number 45 in my mind, and... 190 00:11:24,601 --> 00:11:25,769 Hmm. 191 00:11:29,189 --> 00:11:31,191 You've got me. 192 00:11:32,234 --> 00:11:34,236 Forty-five it is. 193 00:11:35,279 --> 00:11:37,990 Welcome aboard. Thank you. 194 00:11:38,031 --> 00:11:39,240 I'd like to buy you lunch. 195 00:11:39,241 --> 00:11:40,492 No, no, no. 196 00:11:40,534 --> 00:11:43,035 Your money's no good here. Lunch is mine. 197 00:11:43,036 --> 00:11:44,246 I'm not going to argue. 198 00:11:44,288 --> 00:11:45,622 Better not. I'm bigger than you. 199 00:11:47,166 --> 00:11:50,168 Hang on a second. I told her to hold my calls. 200 00:11:50,169 --> 00:11:52,004 Yeah, Peg. Uh-huh. 201 00:11:53,504 --> 00:11:55,756 No, it's OK. 202 00:11:55,798 --> 00:11:57,215 He's right here with me now. 203 00:11:57,216 --> 00:11:59,260 Hi, Peg. 204 00:11:59,302 --> 00:12:01,469 We just closed the deal. Uh-huh. 205 00:12:01,470 --> 00:12:06,017 It was a slam-dunk, too. I got him for forty-five. 206 00:12:10,813 --> 00:12:12,607 No, he's right here. 207 00:12:14,358 --> 00:12:15,818 What do you mean he missed the plane? 208 00:12:19,322 --> 00:12:21,574 Then who the hell am I talking to? 209 00:12:23,409 --> 00:12:24,993 Oh, Lord! 210 00:12:27,245 --> 00:12:30,457 I'll, uh... I'll get back to you. 211 00:12:31,665 --> 00:12:33,918 I know a great, little Italian place 212 00:12:33,959 --> 00:12:36,754 that has the best pasta primatonis in the wor... 213 00:12:36,795 --> 00:12:38,714 Excuse me, a minute, will you, please? 214 00:12:38,756 --> 00:12:39,839 Lovely wife you have there. 215 00:12:39,840 --> 00:12:41,300 Dodge, James? 216 00:12:42,343 --> 00:12:43,385 Mm-hmm. 217 00:12:45,888 --> 00:12:48,472 James, I'm afraid we have a little misunderstanding. 218 00:12:48,473 --> 00:12:51,559 You see, I thought you came in for the, uh... 219 00:12:51,601 --> 00:12:54,478 Operations manager's job. 220 00:12:54,479 --> 00:12:57,482 I have you down here as night cleanup boy. 221 00:13:00,693 --> 00:13:02,694 Well, I'm a little overpaid 222 00:13:02,695 --> 00:13:04,697 for night cleanup boy, wouldn't you say, C.D.? 223 00:13:06,950 --> 00:13:11,329 The truth is, James, I can offer you $4.44 per hour. 224 00:13:16,000 --> 00:13:18,086 Uh, four, four... $4.44... 225 00:13:18,127 --> 00:13:19,795 Four dollars and forty-four cents. 226 00:13:19,836 --> 00:13:21,255 What about the benefits? 227 00:13:21,296 --> 00:13:23,799 Two fifteen-minute breaks and a half hour for lunch. 228 00:13:25,383 --> 00:13:28,803 And the title is, uh, night cleanup boy? 229 00:13:29,929 --> 00:13:31,013 Yes. 230 00:13:33,598 --> 00:13:35,182 I'll take it. 231 00:13:35,224 --> 00:13:37,893 Oh, and, uh, lose the curl. 232 00:13:39,228 --> 00:13:40,854 Welcome to the Target team. Thank you. 233 00:13:42,773 --> 00:13:45,401 So the parrot says, "Of course I can talk" 234 00:13:45,442 --> 00:13:48,403 Can you fly? 235 00:13:50,612 --> 00:13:54,283 I don't want any damn Japanese automobile plant in this town. 236 00:13:57,327 --> 00:13:59,371 It... It means jobs. 237 00:14:00,622 --> 00:14:02,582 I don't need a job. 238 00:14:02,624 --> 00:14:05,501 Your governor's tryin’ to use my town as a political chip. 239 00:14:05,502 --> 00:14:07,295 I resent that. 240 00:14:07,296 --> 00:14:11,300 There could be some specific benefits for you personally. 241 00:14:15,137 --> 00:14:16,429 Josie! 242 00:14:19,806 --> 00:14:20,682 Yeah? 243 00:14:20,724 --> 00:14:21,890 Come here. 244 00:14:21,891 --> 00:14:24,936 Meet these gentlemen from the governor's office. 245 00:14:26,146 --> 00:14:27,856 Come on in here, honey. 246 00:14:44,789 --> 00:14:46,623 Honey, I want you to meet Bill, uh... 247 00:14:46,624 --> 00:14:49,793 Uh, bob. Bob Bosenbeck. 248 00:14:53,922 --> 00:14:55,590 Bob. 249 00:15:10,813 --> 00:15:12,189 Dave. 250 00:15:15,609 --> 00:15:17,193 My pleasure, Dave. 251 00:15:18,444 --> 00:15:21,155 Right. Dave Hockner. 252 00:15:22,739 --> 00:15:24,449 I don't want to interrupt your meeting. 253 00:15:25,533 --> 00:15:27,577 Very nice to meet both of you. 254 00:15:27,619 --> 00:15:29,661 Bye. 255 00:15:29,662 --> 00:15:30,914 Bye. 256 00:15:36,169 --> 00:15:37,796 Josie? 257 00:15:39,464 --> 00:15:40,756 Josie! 258 00:15:48,389 --> 00:15:50,516 You pull another stunt like you did today, 259 00:15:51,808 --> 00:15:54,185 I'll beat the livin’ daylights outta you! 260 00:16:16,082 --> 00:16:17,792 All right, out! 261 00:16:20,336 --> 00:16:22,713 Out of here, man. Get out of here! 262 00:16:23,797 --> 00:16:25,257 Get out of the car! 263 00:16:45,694 --> 00:16:47,112 Right on time! 264 00:16:50,281 --> 00:16:52,199 Everything's going as planned. 265 00:16:53,534 --> 00:16:55,244 You ordered a limousine? 266 00:16:56,245 --> 00:16:57,288 Of course. 267 00:16:58,914 --> 00:17:00,458 My first day at work. 268 00:17:00,499 --> 00:17:03,793 How's it gonna look if my dad drives me? 269 00:17:03,794 --> 00:17:05,754 A little treat for getting the job. 270 00:17:05,796 --> 00:17:07,756 It was only fifty bucks. 271 00:17:10,176 --> 00:17:11,885 Right on time, Henry. 272 00:17:11,886 --> 00:17:13,094 Yes, sir. 273 00:17:13,136 --> 00:17:16,181 Henry, the sign... Very wrong. 274 00:17:19,809 --> 00:17:21,144 Ciao! 275 00:17:28,693 --> 00:17:30,945 Hey, Jim, where you going? 276 00:17:32,029 --> 00:17:33,197 Hello, boys. 277 00:17:34,615 --> 00:17:36,782 Going to Paris on an F-14. 278 00:17:36,783 --> 00:17:39,620 Got a peace meeting with the Vice President of Bulgaria. 279 00:17:39,661 --> 00:17:42,706 Business, you know? Then I'm going to Venice, 280 00:17:42,748 --> 00:17:45,082 For a spaghetti dinner with the princess of Austria. 281 00:17:45,083 --> 00:17:48,003 A beautiful lady. Really big bones. 282 00:17:48,045 --> 00:17:50,713 Remember to brush your teeth, Melvin! 283 00:17:50,714 --> 00:17:53,967 You, too, Sidney! Adios! 284 00:17:55,969 --> 00:17:57,513 Jim is so cool! 285 00:18:01,098 --> 00:18:03,726 ♪ Now listen to the beat Beat of the song-song ♪ 286 00:18:03,768 --> 00:18:05,976 ♪ A’buzzin' in my head-head Like a bum-dum ♪ 287 00:18:05,977 --> 00:18:08,187 ♪ Listen to the beat Beat of the song ♪ 288 00:18:08,188 --> 00:18:10,980 ♪ A’buzzin' in my head now Head like a bum-dum ♪ 289 00:18:10,981 --> 00:18:12,106 ♪ Twits and Jerks They do the boogie ♪ 290 00:18:12,107 --> 00:18:13,651 ♪ Like one big flop ♪ 291 00:18:13,692 --> 00:18:15,443 ♪ They don't know About soul wine habit club ♪ 292 00:18:15,444 --> 00:18:17,738 ♪ I sing my song And I'm a rocker ♪ 293 00:18:17,780 --> 00:18:20,157 ♪ I'm burning up With the puta's fever ♪ 294 00:18:20,199 --> 00:18:21,951 ♪ Beat beat beat Of the song song ♪ 295 00:18:21,992 --> 00:18:23,220 ♪ Buzzin’ in my Head head head ♪ 296 00:18:23,244 --> 00:18:24,495 ♪ Like a bum-dum ♪ 297 00:18:24,537 --> 00:18:26,372 ♪ Listen to the beat Beat of the song song ♪ 298 00:18:26,413 --> 00:18:29,500 ♪ Buzzin’ in my head head Like a bum-dum ♪ 299 00:18:29,542 --> 00:18:31,418 ♪ Twits and Jerks They do the boogie like ♪ 300 00:18:31,460 --> 00:18:33,629 ♪ Twits and Jerks They do the boogie like ♪ 301 00:18:33,671 --> 00:18:36,632 ♪ Twits and Jerks They do the boogie like ♪ 302 00:18:36,674 --> 00:18:37,840 ♪ King! ♪ 303 00:18:37,841 --> 00:18:38,883 ♪ Kong! ♪ 304 00:18:38,884 --> 00:18:40,636 ♪ Five! ♪ 305 00:18:40,678 --> 00:18:42,096 ♪ Beat beat of the song song ♪ 306 00:18:42,137 --> 00:18:43,721 ♪ Buzzin’ in my Head head head ♪ 307 00:18:43,763 --> 00:18:45,346 ♪ Like a bum-dum Listen to the beat ♪ 308 00:18:45,347 --> 00:18:47,516 ♪ Beat of the song song Buzzin' in my head ♪ 309 00:18:47,558 --> 00:18:49,016 ♪ My head like a bum-dum ♪ 310 00:18:49,017 --> 00:18:51,228 ♪ Stayin’ alive We're the King Kong Five ♪ 311 00:18:51,270 --> 00:18:53,646 ♪ Doin’ the King Kong Jive On the Gabony boogie ♪ 312 00:18:53,647 --> 00:18:55,566 ♪ Now what's the matter With me? ♪ 313 00:18:55,607 --> 00:18:57,983 ♪ I'm playing like shakin’ Under the coconut tree ♪ 314 00:18:57,984 --> 00:18:59,652 ♪ Beat beat of the song song ♪ 315 00:18:59,694 --> 00:19:01,696 ♪ Buzzin’ in my head My head like a bum-dum ♪ 316 00:19:01,737 --> 00:19:04,031 ♪ Listen to the beat beat beat Of the song song ♪ 317 00:19:04,073 --> 00:19:06,701 ♪ Buzzin’ in my head My head like a bum-dum ♪ 318 00:19:06,742 --> 00:19:07,577 ♪ Twits and jerks They do the boogie ♪ 319 00:19:07,578 --> 00:19:09,287 ♪ Like one big flop ♪ 320 00:19:09,328 --> 00:19:11,128 ♪ They don't know About soul wine habit club ♪ 321 00:19:11,163 --> 00:19:13,373 ♪ I sing my song And I'm a rocker ♪ 322 00:19:13,374 --> 00:19:15,626 ♪ I'm burning up With the puta's fever ♪ 323 00:19:15,668 --> 00:19:17,312 ♪ Listen to the beat Beat of the song song ♪ 324 00:19:17,336 --> 00:19:19,630 ♪ Buzzin’ in my head My head like a bum-dum ♪ 325 00:19:19,672 --> 00:19:22,382 ♪ Now were stayin’ alive We're the King Kong five ♪ 326 00:19:22,383 --> 00:19:24,885 ♪ Doin’ the King Kong jive On the Gabony boogie ♪ 327 00:19:24,927 --> 00:19:26,011 Bobby. 328 00:19:28,138 --> 00:19:30,181 Got a loose tile here. In the morning 329 00:19:30,223 --> 00:19:32,057 take care of this. 330 00:19:32,058 --> 00:19:34,852 I don't need a lawsuit, OK? 331 00:19:34,853 --> 00:19:37,062 I've got enough to worry about. 332 00:19:38,730 --> 00:19:39,937 Who's he? 333 00:19:39,938 --> 00:19:41,314 Attention shoppers. 334 00:19:41,355 --> 00:19:43,315 The store will be closing in five minutes. 335 00:19:43,356 --> 00:19:45,733 Bring all your purchases to the front. Thank you. 336 00:19:47,192 --> 00:19:50,195 ♪ Listen to the beat Beat of the song ♪ 337 00:19:50,237 --> 00:19:52,781 ♪ Buzzin’ in my head My head like a bum-dum ♪ 338 00:19:52,823 --> 00:19:53,782 ♪ Twits and jerks They do the boogie ♪ 339 00:19:53,824 --> 00:19:55,284 ♪ Like one big flop ♪ 340 00:19:55,326 --> 00:19:57,578 ♪ They don't know About soul wine habit club ♪ 341 00:19:57,620 --> 00:19:59,788 ♪ I sing my song And I'm a rocker ♪ 342 00:19:59,830 --> 00:20:02,458 ♪ I'm burning up With the puta's fever ♪ 343 00:20:05,502 --> 00:20:07,671 ♪ Now listen to the beat ♪ 344 00:20:25,814 --> 00:20:26,898 Are you a slacker? 345 00:20:28,232 --> 00:20:31,027 Uh, no, Presbyterian. 346 00:20:31,069 --> 00:20:33,278 What did you say? What did you say? 347 00:20:33,320 --> 00:20:35,489 I'm askin’ you a simple question. 348 00:20:35,530 --> 00:20:36,657 Are you lazy? 349 00:20:36,698 --> 00:20:37,658 No, sir. 350 00:20:37,699 --> 00:20:39,241 The last guy that wore that uniform 351 00:20:39,242 --> 00:20:41,787 Was a lazy slacker, and I fired his butt. 352 00:20:43,330 --> 00:20:44,873 Uh... 353 00:20:44,915 --> 00:20:47,499 About the uniform, will I be getting my own? 354 00:20:47,500 --> 00:20:50,252 You work out, which I doubt, 355 00:20:50,294 --> 00:20:51,837 You can have a new name patch. 356 00:20:56,800 --> 00:20:59,552 Eh, uh... would I be able to have it laundered? 357 00:20:59,594 --> 00:21:01,178 It smells like Darnell. 358 00:21:01,220 --> 00:21:03,722 I don't think you know who you're messin’ with. 359 00:21:03,764 --> 00:21:06,642 After you clean the ladies' and men's crappers, 360 00:21:06,684 --> 00:21:08,644 You'd better be able to eat off those bowls. 361 00:21:08,686 --> 00:21:09,770 Oh, sure. 362 00:21:09,812 --> 00:21:12,648 You clean my coffeemaker, then wax my desk. 363 00:21:12,690 --> 00:21:14,857 Uh, clean what? 364 00:21:14,858 --> 00:21:17,026 Clean my coffeemaker and wax my desk! 365 00:21:17,027 --> 00:21:18,237 Yes, I got it! 366 00:21:18,278 --> 00:21:20,905 Sweep the aisles, startin’ with health and beauty. 367 00:21:20,906 --> 00:21:22,866 Work your way over to juniors and misses. 368 00:21:22,908 --> 00:21:25,369 Ups and downs, leaving your debris in the cross aisles. 369 00:21:25,411 --> 00:21:27,371 So I start with health and beauty... 370 00:21:27,413 --> 00:21:30,165 I just said to start with health and beauty! 371 00:21:30,207 --> 00:21:31,833 Then you do your cross aisles. 372 00:21:31,834 --> 00:21:33,835 That'll bring your dustbin into play. 373 00:21:33,836 --> 00:21:35,921 Take the debris. Load it into the dustbin. 374 00:21:35,963 --> 00:21:38,882 Take it out to the loading dock... 375 00:21:38,924 --> 00:21:40,884 And empty it into the receptacle. 376 00:21:40,926 --> 00:21:41,926 Got that? 377 00:21:41,927 --> 00:21:43,470 Yeah. Easy as pie. 378 00:21:43,512 --> 00:21:45,639 I was employed for a brief period at Del Taco, and... 379 00:21:45,681 --> 00:21:48,308 I don't care about your Del Taco experience. 380 00:21:48,350 --> 00:21:50,811 We've got this problem in this store with grazers. 381 00:21:50,853 --> 00:21:52,604 You know what a grazer is? 382 00:21:52,646 --> 00:21:54,440 Is that a farm term? 383 00:21:54,481 --> 00:21:58,526 A grazer is a customer or an employee that eats off the shelves, 384 00:21:58,527 --> 00:22:01,112 Similar to a cow grazing in a field of grass. 385 00:22:01,154 --> 00:22:03,947 Only this isn't a field of grass, and you're not a cow. 386 00:22:03,989 --> 00:22:06,699 There's no eatin’. You're not being paid to eat, so don't! 387 00:22:06,700 --> 00:22:08,033 Any questions? 388 00:22:08,034 --> 00:22:09,618 Not right offhand. 389 00:22:09,660 --> 00:22:10,786 Think you can handle it? 390 00:22:10,828 --> 00:22:12,412 I'll give it the old college try. 391 00:22:12,454 --> 00:22:14,121 Don't touch me! 392 00:22:14,122 --> 00:22:16,875 Well, despite our age difference, 393 00:22:16,916 --> 00:22:18,918 I think I'll enjoy working with you. 394 00:22:18,960 --> 00:22:21,212 Let's get something straight. You ain't workin' with me. 395 00:22:21,296 --> 00:22:23,214 You're working for me. 396 00:22:23,256 --> 00:22:25,841 I think it'll be fun. 397 00:22:25,883 --> 00:22:27,425 I ain't gonna be near you. 398 00:22:27,426 --> 00:22:30,218 I'm gonna be home pumping the pasties out of Colleen Jackson. 399 00:22:30,219 --> 00:22:31,320 You're not going to be here? 400 00:22:31,344 --> 00:22:32,554 Hell, no. 401 00:22:34,389 --> 00:22:36,349 I'm gonna be here by myself? 402 00:22:37,893 --> 00:22:39,101 That's right! 403 00:22:39,143 --> 00:22:41,896 And you'd better stay out Of the ladies’ undergoods. 404 00:22:43,188 --> 00:22:46,608 Wait a minute. Nobody told me I'd be here alone. 405 00:22:46,649 --> 00:22:49,151 What are you doing? Saving money. 406 00:22:49,152 --> 00:22:51,237 Wait. Are you turning off the lights? 407 00:22:51,321 --> 00:22:53,865 In 25 seconds, you got light in every third aisle. 408 00:22:53,907 --> 00:22:56,325 When the sun comes up, turn off all the lights. You understand. 409 00:22:56,326 --> 00:22:59,995 No, I don't understand. Hold on a second! 410 00:22:59,996 --> 00:23:01,997 I'm locking you in. 411 00:23:01,998 --> 00:23:04,209 When I come back at 7:00 to open up, 412 00:23:04,250 --> 00:23:06,002 I'll let you out. 413 00:23:07,754 --> 00:23:09,046 You're locking me in? 414 00:23:09,087 --> 00:23:11,340 You take me for a fool? 415 00:23:11,381 --> 00:23:14,802 Nobody gets a set of keys on their first night. Nobody! 416 00:23:14,843 --> 00:23:16,970 Get to work! 417 00:23:17,012 --> 00:23:18,763 What if there's a fire? 418 00:23:18,764 --> 00:23:20,056 The fire department will come. 419 00:23:20,097 --> 00:23:22,057 I could perish! 420 00:23:22,098 --> 00:23:23,557 Ha-ha-ha. Boo! 421 00:23:23,558 --> 00:23:26,978 You can't do this. I'm locked in, alone, in the dark. 422 00:23:27,020 --> 00:23:29,648 That was not a part of my employment agreement. 423 00:24:19,114 --> 00:24:22,701 ♪ You got to wash with The crocodile in the river ♪ 424 00:24:22,742 --> 00:24:26,997 ♪ You got to swim With the sharks in the sea ♪ 425 00:24:27,038 --> 00:24:31,250 ♪ You got to live with The crooked politician ♪ 426 00:24:31,251 --> 00:24:35,129 ♪ Trust those things That you can never see ♪ 427 00:24:35,130 --> 00:24:38,925 ♪ Ay yeah, yeah Ay yeah, yeah ♪ 428 00:24:38,967 --> 00:24:41,594 ♪ Ay yeah, yeah Ay yeah, yeah ♪ 429 00:24:41,595 --> 00:24:42,929 Agh! 430 00:24:51,646 --> 00:24:56,317 ♪ It's a cruel, crazy, Beautiful world ♪ 431 00:24:56,318 --> 00:25:01,573 ♪ Every day you wake up I hope it's a blue, blue sky ♪ 432 00:25:03,992 --> 00:25:08,580 ♪ It's a cruel, crazy, Beautiful world ♪ 433 00:25:08,622 --> 00:25:10,748 ♪ One day when you wake up ♪ 434 00:25:10,749 --> 00:25:13,960 ♪ I will have to Say good-bye ♪ 435 00:25:16,171 --> 00:25:18,089 ♪ Say good-bye ♪ 436 00:25:23,386 --> 00:25:27,265 ♪ It's your world So live in it, good-bye ♪ 437 00:25:27,307 --> 00:25:30,852 ♪ It's your world so live in it ♪ 438 00:25:46,785 --> 00:25:48,954 9:17? 439 00:25:50,705 --> 00:25:53,124 Time for a break. 440 00:26:18,858 --> 00:26:20,234 Hello. 441 00:26:22,611 --> 00:26:23,987 Anybody out there? 442 00:26:24,028 --> 00:26:26,030 When I accepted... 443 00:26:26,072 --> 00:26:29,283 the post of president, grand pooh-bah of Target, 444 00:26:31,202 --> 00:26:33,496 realizing that I have brought 445 00:26:34,914 --> 00:26:37,208 meaningfulness and peace and happiness 446 00:26:37,250 --> 00:26:39,459 into the lives of thousands of people. 447 00:26:40,460 --> 00:26:42,963 Jim Dodge, of Monroe, 448 00:26:43,005 --> 00:26:45,089 top moneymaker on the tour. 449 00:26:45,090 --> 00:26:47,383 His father's here today, Bud Dodge, 450 00:26:47,384 --> 00:26:49,386 and sister Penny, a sad, sad story, 451 00:26:49,428 --> 00:26:52,389 was just admitted to university hospital. 452 00:26:52,431 --> 00:26:56,059 While trying to pop a zit, her head mysteriously exploded. 453 00:27:20,417 --> 00:27:22,419 Dad! Hi! 454 00:27:22,461 --> 00:27:24,378 Jim, do you know what time it is? 455 00:27:24,379 --> 00:27:27,799 I'm starting to think about Christmas and gifts, 456 00:27:27,841 --> 00:27:31,677 because I'm in a big store and I'm getting gift ideas. 457 00:27:31,678 --> 00:27:33,096 Hi. 458 00:27:33,138 --> 00:27:34,598 Mom, hi! 459 00:27:34,639 --> 00:27:36,599 How's it going? 460 00:27:36,640 --> 00:27:39,642 I finished all my janitor stuff, most of it. 461 00:27:39,643 --> 00:27:41,187 I've got to save some for later. 462 00:27:41,228 --> 00:27:43,104 It's easy as hell. 463 00:27:43,146 --> 00:27:45,607 Um, honey, it's a little late. 464 00:27:45,648 --> 00:27:48,025 It is kind of late. 465 00:27:48,067 --> 00:27:49,443 Well, sleep tight. 466 00:27:50,819 --> 00:27:52,863 See you in the morning. 467 00:27:52,905 --> 00:27:54,239 Love you, too. 468 00:27:59,453 --> 00:28:01,955 Mr. James Dodge! 469 00:28:57,928 --> 00:29:00,973 He can't be happy as the night cleanup boy. 470 00:29:02,891 --> 00:29:04,143 Sweetheart, 471 00:29:05,351 --> 00:29:07,854 he wants us to call him a janitor. 472 00:29:10,606 --> 00:29:13,401 Maybe I should have spent less time harping 473 00:29:13,442 --> 00:29:14,777 and more time helping. 474 00:29:15,778 --> 00:29:17,654 Harpin' and helpin' him what? 475 00:29:19,322 --> 00:29:23,117 Harpin' on him to leave, and helpin' him become the... 476 00:29:23,118 --> 00:29:26,746 Good, mature, productive person he could be. 477 00:30:38,526 --> 00:30:42,571 ♪ What the world needs now Is love, sweet love ♪ 478 00:30:42,572 --> 00:30:45,700 ♪ No, not just for some but for everyone ♪ 479 00:30:56,294 --> 00:30:58,004 Are you all right? 480 00:31:00,090 --> 00:31:03,176 Yes, I'm fine, thanks. And you? 481 00:31:04,719 --> 00:31:06,054 What are you doing here? 482 00:31:07,681 --> 00:31:09,640 I work here. 483 00:31:09,641 --> 00:31:11,935 Have a good one, Officer Don. 484 00:31:11,977 --> 00:31:16,022 OK, Carl. Keep in touch. Let me know if you hear anything. 485 00:31:16,064 --> 00:31:18,482 You bet. 486 00:31:18,483 --> 00:31:21,528 Well, sir, she didn't leave on the bus. 487 00:31:21,569 --> 00:31:24,737 Apparently, she isn't here. Let's look for her some place else. 488 00:31:24,738 --> 00:31:27,573 She wouldn't be dumb enough to thumb, would she? 489 00:31:27,574 --> 00:31:31,036 Does she have any friends she might have run off with? 490 00:31:32,371 --> 00:31:33,831 Boyfriends? 491 00:31:33,872 --> 00:31:37,584 Just get in the car so we can look for the girl. 492 00:31:37,626 --> 00:31:39,920 I'm tired, had to get out of bed 493 00:31:39,962 --> 00:31:41,922 haven't had any coffee, I don't feel good, 494 00:31:41,964 --> 00:31:43,715 my daughter, I don't know where the hell she is. 495 00:31:43,716 --> 00:31:46,508 And you're sounding like some goddamn preacher! 496 00:31:46,509 --> 00:31:48,303 Come on. Get in the car! 497 00:31:50,263 --> 00:31:51,681 Prick. 498 00:31:56,269 --> 00:31:58,477 Are you sure you didn't hurt yourself? 499 00:31:58,478 --> 00:32:01,315 Oh, no. Are you kidding? 500 00:32:01,356 --> 00:32:03,859 I'm fine. I'm fine. 501 00:32:03,900 --> 00:32:06,111 Can I ask what you were doing? 502 00:32:06,153 --> 00:32:08,196 I was roller-skating. 503 00:32:08,238 --> 00:32:10,406 I Know, but why? 504 00:32:10,407 --> 00:32:11,782 Why not? 505 00:32:11,783 --> 00:32:14,702 I got bored. One thing led to another 506 00:32:14,703 --> 00:32:18,080 and I'm roller-skating in my shorts. 507 00:32:18,122 --> 00:32:21,625 Better question would be, "what are you doing here?" 508 00:32:21,667 --> 00:32:23,542 Shopping. 509 00:32:23,543 --> 00:32:25,879 Well, we've been closed for five hours. 510 00:32:25,920 --> 00:32:28,256 Yeah. I fell asleep. 511 00:32:28,298 --> 00:32:29,549 While shopping? 512 00:32:29,591 --> 00:32:31,091 No, in the ladies' dressing room. 513 00:32:31,133 --> 00:32:34,803 That makes no sense. You're a high-profile young ingénue. 514 00:32:34,845 --> 00:32:36,679 I was debating... What? 515 00:32:36,680 --> 00:32:40,099 Whether or not to get arrested for shoplifting. 516 00:32:40,100 --> 00:32:43,268 Doesn't your father own $10 million worth of real estate in this town? 517 00:32:43,269 --> 00:32:44,811 It's not my fault. 518 00:32:44,812 --> 00:32:46,771 I didn't imply such. 519 00:32:46,772 --> 00:32:50,192 It just seems funny that someone of your... 520 00:32:50,233 --> 00:32:51,360 Wealth? 521 00:32:51,401 --> 00:32:53,028 If you will. Would shoplift. 522 00:32:53,070 --> 00:32:55,906 I didn't do it. I chickened out. 523 00:32:55,947 --> 00:32:58,617 Would consider shoplifting. 524 00:32:58,658 --> 00:33:03,371 It's a long, dull, self-indulgent, highly unromantic story 525 00:33:03,372 --> 00:33:05,749 about an overbearing father, 526 00:33:05,791 --> 00:33:07,876 deceased mother and brother, 527 00:33:07,918 --> 00:33:11,838 and a completely confused girl who looks a little like me. 528 00:33:49,167 --> 00:33:52,336 I sure am glad you dropped by. 529 00:33:52,378 --> 00:33:55,131 I was getting tired of being with myself. 530 00:33:58,467 --> 00:34:02,680 I guess... I'm what you call a people person. 531 00:34:05,141 --> 00:34:06,392 What are you cooking’? 532 00:34:06,434 --> 00:34:07,809 Hobo chicken. 533 00:34:07,810 --> 00:34:10,354 It's a glazed chicken in wine sauce... 534 00:34:10,396 --> 00:34:13,023 with vegetables and skin-on potatoes. 535 00:34:13,065 --> 00:34:15,234 Silverware, silverware. 536 00:34:18,529 --> 00:34:21,073 It's only 210 calories. 537 00:34:21,115 --> 00:34:23,435 I don't know if you're watching your figure, but I sure am. 538 00:34:25,119 --> 00:34:28,914 If you can grab a serving spoon, I think we'll be set. 539 00:34:34,795 --> 00:34:36,839 Keep your distance from these things. 540 00:34:36,881 --> 00:34:38,883 I think it's safe to keep five feet. 541 00:34:43,929 --> 00:34:46,432 I think they're about done. 542 00:34:48,350 --> 00:34:50,686 Dining room's right this way. 543 00:34:53,314 --> 00:34:55,105 Mmm! 544 00:34:55,106 --> 00:34:57,775 Mmm. Oh. 545 00:34:57,817 --> 00:35:01,112 I think my father poured the cement for your pool. 546 00:35:03,031 --> 00:35:05,867 He's a cement contractor. Good man. 547 00:35:07,075 --> 00:35:08,535 Bud Dodge? 548 00:35:08,577 --> 00:35:11,537 My mother works at Hoenicker's over Christmas. 549 00:35:11,538 --> 00:35:13,457 My sister's a teller at the bank. 550 00:35:13,499 --> 00:35:16,042 My brother's in grade school. He's not employed. 551 00:35:16,043 --> 00:35:18,836 I used to work at the animal shelter. 552 00:35:18,878 --> 00:35:22,340 But I was terminated. Now I'm working here. 553 00:35:24,717 --> 00:35:26,469 Do you always talk this much? 554 00:35:29,180 --> 00:35:30,598 I guess I do. 555 00:35:31,724 --> 00:35:33,392 I like talking to people. 556 00:35:35,436 --> 00:35:37,938 I was thinking maybe you should go into sales. 557 00:35:37,939 --> 00:35:39,357 I've tried. 558 00:35:46,197 --> 00:35:49,199 Some fresh ground pepper? 559 00:35:49,200 --> 00:35:50,451 Please. 560 00:35:52,327 --> 00:35:54,828 Some people don't like a lot of pepper. 561 00:35:54,829 --> 00:35:56,873 Say when. That's fine. 562 00:35:56,915 --> 00:35:59,543 I happen to really like it a lot. 563 00:35:59,584 --> 00:36:02,212 It enhances the natural flavor of the chicken. 564 00:36:06,800 --> 00:36:08,802 I hope you don't take this the wrong way. 565 00:36:10,428 --> 00:36:12,722 I've had dreams about you. 566 00:36:12,764 --> 00:36:14,516 You've had dreams about me? 567 00:36:16,268 --> 00:36:17,601 Not recently. 568 00:36:17,602 --> 00:36:19,813 I've had dreams about you in the past. 569 00:36:19,854 --> 00:36:22,732 I've had dreams about entire cheer leading squads, 570 00:36:22,774 --> 00:36:24,943 So don't get me wrong. 571 00:36:24,985 --> 00:36:26,653 It's kid stuff. How ‘bout you? 572 00:36:26,695 --> 00:36:28,279 Do I dream? 573 00:36:30,781 --> 00:36:32,032 That's about all I do. 574 00:36:46,255 --> 00:36:48,882 - Raisin’ a kid's hard work. - You got any kids? 575 00:36:50,217 --> 00:36:52,303 No, sir. And from listening to you, 576 00:36:52,344 --> 00:36:54,805 and from observin’ this, 577 00:36:54,847 --> 00:36:58,016 I'm kinda grateful Emily turned up infertile. 578 00:37:15,575 --> 00:37:17,367 Shouldn't you be cleaning up the store? 579 00:37:18,869 --> 00:37:20,328 I got plenty of time. 580 00:37:20,329 --> 00:37:22,205 Big store. 581 00:37:22,247 --> 00:37:24,082 Huge. 582 00:37:24,124 --> 00:37:26,293 Always smoke cigars? 583 00:37:27,961 --> 00:37:30,005 I enjoy a good one after a fine meal. 584 00:37:30,047 --> 00:37:32,507 It settles the stomach. 585 00:37:32,549 --> 00:37:35,134 You're the town liar, right? 586 00:37:39,722 --> 00:37:41,056 What? 587 00:37:41,057 --> 00:37:44,352 I'm sorry. That really came out wrong. 588 00:37:44,393 --> 00:37:46,646 I don't see how it could come out right. 589 00:37:46,687 --> 00:37:48,521 That's what people call you. I didn't mean... 590 00:37:48,522 --> 00:37:50,733 To imply it's true. People call me that? 591 00:37:50,775 --> 00:37:52,192 I thought you knew. 592 00:37:52,193 --> 00:37:53,944 That I was the town liar? 593 00:37:53,986 --> 00:37:55,111 You didn't? 594 00:37:55,112 --> 00:37:56,364 No. I'm not. 595 00:37:56,405 --> 00:37:58,198 You have the wrong information. 596 00:37:58,199 --> 00:37:59,699 I didn't mean to offend you. 597 00:37:59,741 --> 00:38:01,993 Did you think that was a compliment? 598 00:38:02,035 --> 00:38:04,871 No. No. And I apologize. 599 00:38:04,913 --> 00:38:06,788 I can't repeat things like that. 600 00:38:06,789 --> 00:38:08,832 Don't think about it. 601 00:38:08,874 --> 00:38:12,043 As I said, you've got the wrong information. 602 00:38:12,085 --> 00:38:14,293 If people are calling me that, 603 00:38:14,294 --> 00:38:16,463 it's because they're small, petty and jealous. 604 00:38:16,505 --> 00:38:19,048 Small towns are notorious for that. 605 00:38:19,049 --> 00:38:20,509 I'm sure there's a word for me. 606 00:38:20,550 --> 00:38:21,677 Sure. 607 00:38:21,718 --> 00:38:23,178 What do they call me? 608 00:38:23,220 --> 00:38:24,346 A tease. 609 00:38:24,388 --> 00:38:25,596 Tease? 610 00:38:27,682 --> 00:38:29,975 Yeah, I can see that. 611 00:38:30,017 --> 00:38:31,143 Mm-hmm. Mm-hmm. 612 00:38:31,185 --> 00:38:33,978 Actually, I never teased. 613 00:38:34,020 --> 00:38:36,313 This is becoming amusing, 614 00:38:36,314 --> 00:38:39,109 But who exactly calls me a liar? 615 00:38:39,150 --> 00:38:40,150 Everybody. 616 00:38:40,151 --> 00:38:41,151 Everybody. 617 00:38:41,152 --> 00:38:42,362 No, not everybody. 618 00:38:42,404 --> 00:38:43,713 I'm sure there's some old people in town. 619 00:38:43,737 --> 00:38:44,738 Right. 620 00:38:51,161 --> 00:38:52,287 What do you think? 621 00:38:52,329 --> 00:38:54,456 What do I think? 622 00:38:56,375 --> 00:38:58,043 Do you think I'm a liar? 623 00:38:58,085 --> 00:39:00,254 I don't Know you well enough. 624 00:39:02,005 --> 00:39:04,133 You've known me for almost 17 years. 625 00:39:04,174 --> 00:39:06,427 We went to the same schools from kindergarten on up. 626 00:39:06,468 --> 00:39:09,304 I Knew of you, but I didn't know you personally. 627 00:39:09,346 --> 00:39:12,599 That's always bothered me. 628 00:39:12,641 --> 00:39:16,311 I mean that old... In-out, us-them thing. 629 00:39:16,353 --> 00:39:17,563 That's the way it's been. 630 00:39:17,604 --> 00:39:19,856 It's always bothered me. 631 00:39:19,857 --> 00:39:21,482 It's water over the dam now. 632 00:39:21,483 --> 00:39:24,444 It's your dam and my water. 633 00:39:24,485 --> 00:39:26,486 I got crapped on a lot of years. 634 00:39:26,487 --> 00:39:28,655 I meant that it's in the past. 635 00:39:28,656 --> 00:39:31,659 The present is a result of the past. 636 00:39:31,701 --> 00:39:33,661 I look at my high school yearbook 637 00:39:33,703 --> 00:39:36,122 and I don't see four fabulous years. 638 00:39:37,123 --> 00:39:39,208 I'm reminded of what it feels like 639 00:39:39,250 --> 00:39:41,460 to have my underwear yanked up my ass 640 00:39:41,461 --> 00:39:43,796 by some big football player. 641 00:39:43,838 --> 00:39:46,257 And where are those guys now? 642 00:39:47,967 --> 00:39:51,220 I Know they're not working nights at Target. I'll tell you that. 643 00:39:52,555 --> 00:39:55,223 Yeah. You know, 644 00:39:55,224 --> 00:39:57,268 I look at my yearbook 645 00:39:57,310 --> 00:40:00,188 and I see four fabulous years 646 00:40:01,939 --> 00:40:03,775 that are gonna be the highlight of my life. 647 00:40:03,816 --> 00:40:05,776 Here's what it's like. 648 00:40:05,817 --> 00:40:08,361 First you feel a hand going down your pants 649 00:40:08,403 --> 00:40:11,614 and tighten around the elastic waistband. 650 00:40:11,615 --> 00:40:12,741 Highlight. 651 00:40:12,783 --> 00:40:14,450 Sometimes I'd actually see stars. 652 00:40:14,451 --> 00:40:16,286 It's not going to get better. 653 00:40:16,328 --> 00:40:18,330 If I was particularly unlucky, 654 00:40:18,371 --> 00:40:21,958 My shorts would rip completely free and I'd get... 655 00:40:22,000 --> 00:40:22,959 Jim? 656 00:40:23,001 --> 00:40:24,211 Do you hear me? 657 00:40:26,880 --> 00:40:28,048 Yeah. 658 00:40:31,217 --> 00:40:35,220 I don't really care about a graphic description of a childhood prank. 659 00:40:35,221 --> 00:40:37,556 That prank was a motif in my life. 660 00:40:41,685 --> 00:40:45,105 You know, I'm locked in this store here 661 00:40:45,147 --> 00:40:48,359 because I didn't have the guts to steal a skirt 662 00:40:48,400 --> 00:40:51,737 so I could get arrested and embarrass my father 663 00:40:51,779 --> 00:40:53,739 in this stupid, desperate, childish, 664 00:40:53,781 --> 00:40:55,824 pathetic attempt to leave home. 665 00:40:55,825 --> 00:40:58,743 You have your underwear yanked up your ass. 666 00:40:58,744 --> 00:41:01,372 I have my entire life yanked up my ass. 667 00:41:03,624 --> 00:41:05,376 You're speaking figuratively. 668 00:41:05,417 --> 00:41:06,627 I was speaking literally. 669 00:41:06,669 --> 00:41:07,752 And you're happy. 670 00:41:07,753 --> 00:41:10,213 You're happy. 671 00:41:10,214 --> 00:41:11,506 I'm not happy. 672 00:41:11,548 --> 00:41:16,051 I'm working nights. Everybody thinks I'm a liar. 673 00:41:16,052 --> 00:41:17,554 My whole family’s laughing at me. 674 00:41:17,595 --> 00:41:19,323 Reverend Harwell gave me the finger last week. 675 00:41:19,347 --> 00:41:21,306 OK, you're not happy, 676 00:41:21,307 --> 00:41:22,700 But at least you have some control over your life. 677 00:41:22,724 --> 00:41:23,684 So do you. 678 00:41:23,725 --> 00:41:25,894 My father controls my life. 679 00:41:25,936 --> 00:41:29,189 You're over 18. You can tell him to drop dead, and get on a plane. 680 00:41:29,231 --> 00:41:30,773 So can you. 681 00:41:30,774 --> 00:41:32,276 I don't want to. 682 00:41:33,527 --> 00:41:35,318 I like living at home. 683 00:41:35,319 --> 00:41:36,571 No, you don't. 684 00:41:37,613 --> 00:41:39,489 What am I, a garden snail? 685 00:41:40,657 --> 00:41:42,408 An involuntary muscle in a janitor suit? 686 00:41:42,409 --> 00:41:44,244 I know what I! want to do. 687 00:41:45,287 --> 00:41:46,579 What could you possibly like 688 00:41:46,620 --> 00:41:48,622 about living at home at your age? 689 00:41:48,664 --> 00:41:51,166 The meals are great. 690 00:41:52,710 --> 00:41:54,502 I mean, there's cable. 691 00:41:54,544 --> 00:41:58,047 The accommodations are excellent, five-star. 692 00:41:58,089 --> 00:42:00,174 What do you care if I'm living at home or not? 693 00:42:01,342 --> 00:42:04,095 Hey, I didn't come here to irritate you. 694 00:42:04,137 --> 00:42:05,972 Well, you're beginning to. 695 00:42:08,516 --> 00:42:11,476 Great. That's really great. 696 00:42:11,477 --> 00:42:14,522 I gotta stop saying those kinds of things. 697 00:42:14,564 --> 00:42:17,901 Those freakin’ kids! I knew I couldn't trust 'em. 698 00:42:17,942 --> 00:42:20,820 Town liar. That's a nice rep. Nice rep. 699 00:42:20,862 --> 00:42:23,031 I bet it was Gregory, that little weasel. 700 00:42:23,072 --> 00:42:26,283 Top secret, and they still shoot off their mouths! 701 00:42:26,284 --> 00:42:28,453 If I'd really been a French spy, 702 00:42:28,494 --> 00:42:30,747 those little tots would've gotten me killed! 703 00:42:30,788 --> 00:42:32,832 Piano wire wrapped around my neck. 704 00:42:32,874 --> 00:42:34,374 My testicles shoved down my throat, 705 00:42:34,416 --> 00:42:36,543 A piece of dynamite stuck up my ass. 706 00:42:42,341 --> 00:42:44,092 She's so beautiful. 707 00:42:46,178 --> 00:42:48,680 And I'm the town liar. 708 00:42:52,935 --> 00:42:56,395 ♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪ 709 00:42:56,396 --> 00:43:00,025 ♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪ 710 00:43:00,067 --> 00:43:04,279 ♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪ 711 00:43:04,321 --> 00:43:07,866 ♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪ 712 00:43:07,908 --> 00:43:12,537 ♪ Shiny boat through The open doorway ♪ 713 00:43:15,374 --> 00:43:20,337 ♪ Fell in love On a summer day ♪ 714 00:43:23,048 --> 00:43:27,427 ♪ You're only young once But that's all right ♪ 715 00:43:29,972 --> 00:43:36,144 ♪ Because it's just So good to be alive ♪ 716 00:43:37,980 --> 00:43:41,440 ♪ Take away your troubles Take them out the door ♪ 717 00:43:41,441 --> 00:43:47,406 ♪ Nothing on my mind Except my new love ♪ 718 00:43:50,283 --> 00:43:54,955 ♪ Nothing on my mind Except my new love ♪ 719 00:43:57,374 --> 00:44:01,253 ♪ Sha-la-la-la-la La-la-la ♪ 720 00:44:01,294 --> 00:44:05,047 ♪ Sha-la-la-la-la Li-la-la-la ♪ 721 00:44:31,449 --> 00:44:35,368 Jim, there's no reason to lie right now. 722 00:44:35,369 --> 00:44:38,371 There's no one to impress. 723 00:44:38,372 --> 00:44:41,917 I'm not impressed by a man telling me he likes living at home. 724 00:44:41,959 --> 00:44:43,834 Excuse me. 725 00:44:43,835 --> 00:44:45,377 I'm not lying, 726 00:44:45,378 --> 00:44:47,379 And I'm not trying to impress you. 727 00:44:47,380 --> 00:44:49,006 So if you'll excuse me, 728 00:44:49,007 --> 00:44:52,343 I have to clean dead flies out of the lighting fixtures. 729 00:44:52,385 --> 00:44:55,554 OK, my error. I apologize. 730 00:44:55,596 --> 00:44:59,140 It's just that I can't imagine a man... 731 00:44:59,141 --> 00:45:03,312 Giving up his independence, his right to mate, 732 00:45:03,353 --> 00:45:05,313 to have a family, 733 00:45:05,354 --> 00:45:08,774 to have children, to build a life for himself, 734 00:45:08,775 --> 00:45:10,066 for good cooking. 735 00:45:10,067 --> 00:45:11,359 Hold on. 736 00:45:11,401 --> 00:45:14,154 I have not given up my right to mate. 737 00:45:14,196 --> 00:45:16,656 I have the right to mate 738 00:45:16,698 --> 00:45:19,700 anytime I feel like mating. 739 00:45:19,701 --> 00:45:21,745 You go out with someone. 740 00:45:21,787 --> 00:45:25,707 You bring her home. You introduce her to... 741 00:45:25,749 --> 00:45:28,876 Mom, dad, sis, Bill, 742 00:45:28,877 --> 00:45:31,128 Woofie the dog. 743 00:45:31,129 --> 00:45:33,340 Cocktails in the rumpus room, 744 00:45:33,381 --> 00:45:35,634 And then do it on the bunk bed? 745 00:45:37,469 --> 00:45:39,929 Oh, let's analyze that remark. 746 00:45:39,930 --> 00:45:41,972 First, I don't have a dog, 747 00:45:41,973 --> 00:45:43,640 My brother's not named Billy, 748 00:45:43,641 --> 00:45:46,143 And I don't even have a rumpus room... 749 00:45:46,185 --> 00:45:48,354 You know what I mean. 750 00:45:53,359 --> 00:45:55,402 Yeah, I know what you mean. 751 00:45:56,862 --> 00:45:58,656 Spit on me, make me feel lousy. 752 00:46:05,411 --> 00:46:06,663 Jim? 753 00:46:08,539 --> 00:46:10,582 You said something that wasn't true. 754 00:46:11,666 --> 00:46:13,376 No. 755 00:46:13,417 --> 00:46:18,172 No, I said that I can have sex when I want to, 756 00:46:18,214 --> 00:46:19,590 and I do. 757 00:46:20,716 --> 00:46:22,425 However, I was looking forward 758 00:46:22,426 --> 00:46:23,946 to a nice, quiet evening of janitoring. 759 00:46:25,554 --> 00:46:28,930 I don't think you see what I'm getting at. 760 00:46:28,931 --> 00:46:30,641 I see what you're getting at. 761 00:46:30,683 --> 00:46:33,267 I'm a lying monk with an Oedipus complex 762 00:46:33,268 --> 00:46:34,644 And an appetite for home cooking. 763 00:46:34,686 --> 00:46:36,436 Don't forget, you're the indecisive shoplifter. 764 00:46:36,437 --> 00:46:38,355 Yes! Exactly! 765 00:46:38,356 --> 00:46:41,233 I would do anything to be in your shoes. 766 00:46:41,234 --> 00:46:43,694 These are Darnell's shoes. 767 00:46:43,695 --> 00:46:46,364 You have freedom, and you're not using it. 768 00:46:47,490 --> 00:46:49,534 It makes me sad. 769 00:46:49,576 --> 00:46:52,036 You have the collective wealth of the entire town, 770 00:46:52,078 --> 00:46:53,537 and you're trying to get yourself arrested. 771 00:46:53,538 --> 00:46:54,955 That makes me sad. 772 00:46:54,956 --> 00:46:57,375 That makes me sad, too. 773 00:46:57,417 --> 00:46:59,669 That's pretty stupid. It's very stupid. 774 00:47:00,879 --> 00:47:02,839 Are you serious? 775 00:47:02,881 --> 00:47:05,216 I mean, you haven't been drinking? 776 00:47:05,258 --> 00:47:06,509 This isn't the bottle talking? 777 00:47:07,719 --> 00:47:08,720 No. 778 00:47:09,846 --> 00:47:12,765 Then why don't you just talk to the guy? 779 00:47:14,893 --> 00:47:17,770 For the same reason that you can't leave home, 780 00:47:17,812 --> 00:47:19,731 I can't tell my father to go to hell. 781 00:47:21,357 --> 00:47:22,649 Why not? 782 00:47:25,444 --> 00:47:28,572 Because I don't want to be alone. 783 00:47:56,225 --> 00:47:57,643 Mr. McClellan? 784 00:47:59,227 --> 00:48:02,562 You ever have any family problems, you and your daughter? 785 00:48:02,563 --> 00:48:05,399 What the hell do you think this is? 786 00:48:07,359 --> 00:48:08,567 You got a point. 787 00:48:14,531 --> 00:48:16,115 Would you go with me somewhere? 788 00:48:19,244 --> 00:48:21,036 Where? Florida? 789 00:48:21,078 --> 00:48:23,663 Wyoming? Spain? 790 00:48:23,704 --> 00:48:26,415 It doesn't really matter, just away somewhere. 791 00:48:27,458 --> 00:48:29,626 I'd love to. 792 00:48:29,627 --> 00:48:32,171 I just can't afford to be 793 00:48:32,213 --> 00:48:34,882 Capricious and carefree like yourself. 794 00:48:34,924 --> 00:48:38,219 I've gotta set my sights on something and really go for it. 795 00:48:39,220 --> 00:48:40,388 Night janitor? 796 00:48:41,680 --> 00:48:42,846 It's a beginning. 797 00:48:42,847 --> 00:48:44,557 I... I'm looking at... It's an end. 798 00:48:47,686 --> 00:48:50,230 Maybe if you had a destination in mind, 799 00:48:50,272 --> 00:48:53,024 that would make all the difference in the world. 800 00:48:53,066 --> 00:48:54,067 Why? 801 00:48:55,651 --> 00:49:00,322 Well, uh, I'm just not built to aimlessly roam the world. 802 00:49:00,364 --> 00:49:02,949 I'm too conservative for that. 803 00:49:04,284 --> 00:49:08,288 Well, I was thinking about Los Angeles. 804 00:49:08,329 --> 00:49:10,248 Mm-hmm, mm-hmm. 805 00:49:11,499 --> 00:49:12,875 What for? 806 00:49:12,917 --> 00:49:14,252 Live. Work. 807 00:49:15,586 --> 00:49:17,046 At what? Whatever. 808 00:49:18,130 --> 00:49:20,257 And what about your father? 809 00:49:21,717 --> 00:49:23,593 When I don't die, 810 00:49:23,635 --> 00:49:26,263 he'll realize I can make it on my own. 811 00:49:26,305 --> 00:49:27,763 If I do, 812 00:49:27,764 --> 00:49:30,392 He'll have the satisfaction of knowing that I can't. 813 00:49:30,434 --> 00:49:34,438 If he brings me back, or if I go back on my own, 814 00:49:34,479 --> 00:49:36,188 he's just gonna beat the shit out of me. 815 00:49:36,189 --> 00:49:38,024 So it doesn't really make a difference. 816 00:49:38,025 --> 00:49:39,443 What? Literally? 817 00:49:42,946 --> 00:49:43,947 Yeah. 818 00:49:45,282 --> 00:49:47,409 Sad. 819 00:49:47,451 --> 00:49:48,702 Yeah, it's sad. 820 00:49:48,744 --> 00:49:52,121 Until he throws you across the room, that's sad. 821 00:49:52,163 --> 00:49:53,831 I'm afraid to live with him, 822 00:49:53,873 --> 00:49:55,333 and I'm afraid to live without... 823 00:49:55,374 --> 00:49:58,669 You didn't come to work to hear this. 824 00:49:58,711 --> 00:49:59,878 That's all right. 825 00:49:59,879 --> 00:50:01,297 I'm gonna clean this up. 826 00:50:09,638 --> 00:50:11,432 I'm just surprised. 827 00:50:11,474 --> 00:50:14,310 I thought everything was OK, you know. 828 00:50:14,352 --> 00:50:17,312 I figured you got a nice car, a nice house, some money. 829 00:50:17,313 --> 00:50:18,564 Everything's OK. 830 00:50:18,606 --> 00:50:21,609 It should be, but it's not. 831 00:50:21,650 --> 00:50:24,486 It's twisted and it's distorted, 832 00:50:24,487 --> 00:50:26,906 and it can't be changed and it cannot be saved. 833 00:50:34,163 --> 00:50:35,414 I'll go with you. 834 00:50:40,753 --> 00:50:42,213 Really? 835 00:50:43,381 --> 00:50:44,382 Yeah. 836 00:50:46,509 --> 00:50:48,093 We have to get a car. 837 00:50:49,427 --> 00:50:51,387 Let's get through the night, first. 838 00:50:51,428 --> 00:50:52,596 I have money. 839 00:50:52,638 --> 00:50:53,597 How much? 840 00:50:53,639 --> 00:50:55,891 Fifty-two thousand dollars. 841 00:50:58,394 --> 00:50:59,478 On you? 842 00:51:01,146 --> 00:51:02,564 In my purse. 843 00:51:15,243 --> 00:51:17,995 Fifty-two thousand dollars. Wow. 844 00:51:19,414 --> 00:51:21,582 I've never seen SO much money in my life. 845 00:51:21,624 --> 00:51:23,709 This is more than my house cost. 846 00:51:25,336 --> 00:51:28,923 Jim, now that I'm spending the night, 847 00:51:28,965 --> 00:51:31,217 how can I pay you back 848 00:51:31,259 --> 00:51:33,344 for being so cold to you in high school? 849 00:51:36,764 --> 00:51:38,391 Do you need an answer right away? 850 00:51:38,433 --> 00:51:42,603 No. Sometime before the sun comes up. 851 00:51:46,023 --> 00:51:47,399 Well, uh... 852 00:51:48,775 --> 00:51:50,902 You're probably not going to remember this, 853 00:51:50,944 --> 00:51:51,945 but, uh... 854 00:51:53,071 --> 00:51:55,614 There was a homecoming dance our sophomore year. 855 00:51:55,615 --> 00:51:56,867 Mm-hmm. 856 00:51:56,908 --> 00:51:58,452 Do you remember Mrs. Noble? 857 00:51:59,619 --> 00:52:01,996 Large, hairy gym teacher 858 00:52:02,037 --> 00:52:04,205 with a suspiciously cumbersome groin bulge? 859 00:52:04,206 --> 00:52:06,125 I had her for two years. 860 00:52:06,167 --> 00:52:07,750 She made everybody switch partners 861 00:52:07,751 --> 00:52:09,210 because the fat girls were dancing together, 862 00:52:09,211 --> 00:52:10,963 and the doinks, myself included, 863 00:52:11,005 --> 00:52:12,606 were standing against the wall, blowing spit bubbles. 864 00:52:12,630 --> 00:52:14,048 Right. 865 00:52:14,090 --> 00:52:17,551 Well, for three-quarters 866 00:52:17,552 --> 00:52:19,512 of one verse of a slow song, 867 00:52:21,139 --> 00:52:22,931 we danced together. 868 00:52:24,349 --> 00:52:25,809 You reeked of Stridex. 869 00:52:26,810 --> 00:52:28,729 Oh, no, that was Larry Fry. 870 00:52:29,771 --> 00:52:31,398 I'm sorry. 871 00:52:31,440 --> 00:52:33,648 I don't remember. 872 00:52:33,649 --> 00:52:35,275 Well... 873 00:52:35,276 --> 00:52:38,279 You got your hair caught in my braces. 874 00:52:38,321 --> 00:52:39,446 I don't remember. 875 00:52:39,447 --> 00:52:41,282 Well, it's not important. 876 00:52:43,910 --> 00:52:45,368 I had... 877 00:52:45,369 --> 00:52:49,707 Well, I just always dreamed of finishing that dance. 878 00:52:53,044 --> 00:52:54,336 OK. 879 00:52:57,589 --> 00:53:00,133 Don't feel you have to answer right away. 880 00:53:00,175 --> 00:53:04,262 It's just a small portion of my life that's incomplete. 881 00:53:04,304 --> 00:53:07,015 I thought you were gonna say something different. 882 00:53:13,188 --> 00:53:14,396 Well, 883 00:53:16,607 --> 00:53:18,483 First things first. 884 00:53:34,499 --> 00:53:37,876 ♪ When things go wrong ♪ 885 00:53:39,503 --> 00:53:42,548 ♪ As they sometimes will ♪ 886 00:53:42,589 --> 00:53:44,549 ♪ When the road you're trodding ♪ 887 00:53:44,590 --> 00:53:47,802 ♪ Seems all uphill ♪ 888 00:53:50,638 --> 00:53:54,267 ♪ When the funds are low ♪ 889 00:53:55,810 --> 00:53:58,728 ♪ And the debts are high ♪ 890 00:53:58,729 --> 00:54:05,111 ♪ And you wanna smile But you have to sigh ♪ 891 00:54:07,613 --> 00:54:10,283 ♪ When care ♪ 892 00:54:10,324 --> 00:54:14,578 ♪ Is pressing you down a bit ♪ 893 00:54:14,579 --> 00:54:20,543 ♪ Rest if you must ♪ 894 00:54:21,669 --> 00:54:24,630 ♪ But don't you quit ♪ 895 00:54:26,048 --> 00:54:28,217 ♪ Oh, now ♪ 896 00:54:29,343 --> 00:54:32,471 ♪ Don't you quit ♪ 897 00:54:34,307 --> 00:54:36,267 ♪ Oh, now ♪ 898 00:54:51,949 --> 00:54:55,828 ♪ But you never can tell ♪ 899 00:54:55,870 --> 00:55:00,206 ♪ How close you are ♪ 900 00:55:00,207 --> 00:55:06,671 ♪ It may be near When it seems so far ♪ 901 00:55:06,672 --> 00:55:08,799 ♪ Ooh, ooh ♪ 902 00:55:21,520 --> 00:55:24,231 You're ticklish there? 903 00:55:43,834 --> 00:55:45,336 Aaah! 904 00:55:48,464 --> 00:55:49,632 Ow. 905 00:56:22,206 --> 00:56:23,374 Officer Don! 906 00:56:23,416 --> 00:56:26,042 Oh! You scared the crap out of me. 907 00:56:26,043 --> 00:56:28,461 I thought it was the custodian. 908 00:56:28,462 --> 00:56:30,338 Jim, what are you doing in there? 909 00:56:30,380 --> 00:56:32,465 I work here now. 910 00:56:37,428 --> 00:56:39,847 You wanna let me in? 911 00:56:39,888 --> 00:56:42,975 I'd love to let you in. I don't have the keys. 912 00:56:43,016 --> 00:56:44,976 I'm locked in till 7:00 a.m. 913 00:56:45,017 --> 00:56:46,853 What's going on? 914 00:56:46,894 --> 00:56:49,021 Have you seen Josie McClellan? 915 00:56:50,148 --> 00:56:52,399 Of course. 916 00:56:52,400 --> 00:56:56,988 Dark hair, green eyes, beautiful. 917 00:56:57,029 --> 00:56:58,404 Oh, yeah. 918 00:56:58,405 --> 00:57:00,196 You seen her recently? 919 00:57:00,197 --> 00:57:01,781 Oh! 920 00:57:01,823 --> 00:57:05,033 Ah, matter of fact, I just saw her yesterday. 921 00:57:05,034 --> 00:57:07,370 We had a cup of Java together. 922 00:57:07,412 --> 00:57:09,038 She come into the store? 923 00:57:09,080 --> 00:57:12,083 I don't know. I only work nights. 924 00:57:12,125 --> 00:57:13,459 Why? 925 00:57:13,460 --> 00:57:17,171 Well, she's missing. 926 00:57:17,172 --> 00:57:19,632 I was looking this side of town for her 927 00:57:19,674 --> 00:57:20,966 and I come past. 928 00:57:21,008 --> 00:57:24,344 I seen that the outside sign's on. 929 00:57:24,386 --> 00:57:26,762 The outside sign's never on. 930 00:57:26,763 --> 00:57:28,930 Oh, yeah. 931 00:57:28,931 --> 00:57:30,515 Did you try the library? 932 00:57:30,557 --> 00:57:32,559 Maybe she fell asleep reading. 933 00:57:34,143 --> 00:57:35,311 No. 934 00:57:35,352 --> 00:57:36,979 She's probably screwing somebody 935 00:57:37,021 --> 00:57:39,606 the old man don't approve of. 936 00:57:44,652 --> 00:57:46,362 Would you know if 937 00:57:46,404 --> 00:57:49,741 the custodian comes by to check up on people? 938 00:57:50,742 --> 00:57:53,244 I wouldn't think he'd do that, Jimmy. 939 00:57:54,245 --> 00:57:56,581 I feel pretty good now. 940 00:58:05,715 --> 00:58:07,466 I'm sorry, sir. 941 00:58:07,467 --> 00:58:09,302 I had to practice a little therapy. 942 00:58:10,386 --> 00:58:12,722 Boy's in his own world. 943 00:58:19,354 --> 00:58:20,730 ♪ Can't believe You've left me ♪ 944 00:58:20,772 --> 00:58:22,607 ♪ So know that You've upset me ♪ 945 00:58:22,649 --> 00:58:24,441 ♪ You just want To forget me ♪ 946 00:58:24,483 --> 00:58:26,274 ♪ Why don't you Come and get me ♪ 947 00:58:26,275 --> 00:58:28,110 ♪ And, boy, I really miss you ♪ 948 00:58:28,152 --> 00:58:29,946 ♪ And all I wanna do Is kiss you ♪ 949 00:58:29,987 --> 00:58:31,697 ♪ I've used up All my tissues ♪ 950 00:58:31,739 --> 00:58:33,574 ♪ ‘Cause It's more serious, Some issues ♪ 951 00:58:33,616 --> 00:58:35,492 ♪ I don't even know The reason ♪ 952 00:58:35,534 --> 00:58:37,160 ♪ You were playin’ And you were teasin' ♪ 953 00:58:37,202 --> 00:58:38,994 ♪ Didn't tell me You were leavin' ♪ 954 00:58:39,036 --> 00:58:41,330 ♪ Those good looks Are deceivin' ♪ 955 00:58:41,372 --> 00:58:44,916 ♪ Where are you, baby? We used to have so much fun ♪ 956 00:58:44,917 --> 00:58:46,751 ♪ You drive me crazy ♪ 957 00:58:46,752 --> 00:58:48,879 ♪ Somebody tell me Where he's gone ♪ 958 00:58:48,921 --> 00:58:52,423 ♪ Where are you, baby? We used to have so much fun ♪ 959 00:58:52,424 --> 00:58:55,384 ♪ You drive me crazy ♪ 960 00:58:55,385 --> 00:58:57,177 ♪ You peep in Through the window ♪ 961 00:58:57,219 --> 00:58:59,178 ♪ This is too much For me to handle ♪ 962 00:58:59,179 --> 00:59:02,641 ♪ Already caused a scandal, A disturbance like a vandal ♪ 963 00:59:02,683 --> 00:59:04,643 ♪ I've lost track Of all time ♪ 964 00:59:04,685 --> 00:59:06,811 ♪ ‘Cause you're always On my mind ♪ 965 00:59:06,812 --> 00:59:08,790 ♪ You're just that type of guy That'll make me cry ♪ 966 00:59:08,814 --> 00:59:11,692 ♪ Oh, why, oh, why, oh, why, Oh, why, he's disappeared ♪ 967 00:59:11,733 --> 00:59:13,693 ♪ This feeling Is really weird ♪ 968 00:59:13,734 --> 00:59:15,443 ♪ You're precious And you're dear ♪ 969 00:59:15,444 --> 00:59:17,946 ♪ Can you feel the weight Of these tears? ♪ 970 00:59:17,947 --> 00:59:21,075 ♪ Where are you, baby? We used to have so much fun ♪ 971 00:59:21,117 --> 00:59:23,494 ♪ You drive me crazy ♪ 972 00:59:23,536 --> 00:59:25,371 ♪ Somebody tell me Where he's gone ♪ 973 00:59:25,413 --> 00:59:28,748 ♪ Where are you, baby? We used to have so much fun ♪ 974 00:59:28,749 --> 00:59:31,126 ♪ You drive me crazy ♪ 975 00:59:54,441 --> 00:59:58,361 ♪ Where are you, baby? We used to have so much fun ♪ 976 01:00:03,909 --> 01:00:05,619 Aaah! 977 01:00:44,950 --> 01:00:46,701 Why don't we get underneath the bench? 978 01:00:50,080 --> 01:00:52,248 Do you want to get on top? 979 01:00:59,422 --> 01:01:02,091 You check the office. I'll scope the dressing rooms. 980 01:01:02,092 --> 01:01:03,635 Right. 981 01:01:12,435 --> 01:01:14,562 You're on top. 982 01:01:16,230 --> 01:01:18,190 Did you want to be on top? 983 01:01:18,232 --> 01:01:19,400 Oh, no. 984 01:01:19,441 --> 01:01:21,943 I'm fine where I am. 985 01:01:21,944 --> 01:01:23,320 Sure. 986 01:01:56,395 --> 01:01:59,606 Ow, ow, OW. 987 01:02:01,692 --> 01:02:04,111 I think he went to the back. 988 01:02:15,748 --> 01:02:17,291 Evening. 989 01:02:21,378 --> 01:02:22,713 Nice. 990 01:02:23,714 --> 01:02:25,423 Excellent. 991 01:02:25,424 --> 01:02:28,844 Hey, you got a tattoo? 992 01:02:31,180 --> 01:02:32,180 No, sir. 993 01:02:32,181 --> 01:02:34,056 Not you, asshole! 994 01:02:34,057 --> 01:02:35,974 I'm a missing person. 995 01:02:35,975 --> 01:02:38,269 The whole town is looking for me. 996 01:02:38,311 --> 01:02:39,853 You hidin' out? 997 01:02:39,854 --> 01:02:41,606 Yes. 998 01:02:41,647 --> 01:02:44,023 I'd appreciate it if you'd let us sit up. 999 01:02:44,024 --> 01:02:46,068 What about the tattoo? 1000 01:02:46,109 --> 01:02:48,028 I don't have one. 1001 01:02:48,070 --> 01:02:49,862 You owe me a buck. 1002 01:02:49,904 --> 01:02:51,321 Actually, it's up to two. 1003 01:02:51,322 --> 01:02:53,906 I borrowed that one off you at burger king. 1004 01:02:53,907 --> 01:02:56,201 Excuse me. 1005 01:02:57,577 --> 01:02:59,513 Are you planning to shoot us in the back of the head? 1006 01:02:59,537 --> 01:03:03,290 We haven't decided yet, have we? 1007 01:03:04,374 --> 01:03:05,417 Who are you? 1008 01:03:05,459 --> 01:03:08,503 Ah... you don't want to know. 1009 01:03:08,504 --> 01:03:10,923 Wouldn't have asked if he didn't want to know. 1010 01:03:10,964 --> 01:03:13,549 He's a little crazy. He's my brother. 1011 01:03:13,591 --> 01:03:14,717 That's not true. 1012 01:03:14,759 --> 01:03:16,886 She doesn't even know me. 1013 01:03:16,928 --> 01:03:19,013 Somebody better start talking straight here. 1014 01:03:19,055 --> 01:03:20,346 That's the truth. 1015 01:03:20,347 --> 01:03:21,555 OK. 1016 01:03:24,140 --> 01:03:25,141 You want to know? 1017 01:03:26,433 --> 01:03:27,684 Mm-hmm. 1018 01:03:27,726 --> 01:03:30,687 OK, good. But... 1019 01:03:32,189 --> 01:03:33,397 Come on over here. 1020 01:03:34,981 --> 01:03:36,149 What? 1021 01:03:36,191 --> 01:03:37,317 Come on over. 1022 01:03:37,359 --> 01:03:38,985 Come on over here! 1023 01:03:39,027 --> 01:03:40,529 Over here. 1024 01:03:57,504 --> 01:03:59,548 Come on down here. 1025 01:04:02,175 --> 01:04:04,134 That's right. Down here. 1026 01:04:04,135 --> 01:04:05,803 Uh-huh? 1027 01:04:06,804 --> 01:04:07,930 OK. 1028 01:04:09,974 --> 01:04:12,893 You dumb sons of bitches. 1029 01:04:12,935 --> 01:04:16,147 Do you realize that you have just walked 1030 01:04:16,188 --> 01:04:19,775 straight into a $60-million drug transaction? 1031 01:04:22,152 --> 01:04:23,944 90, you're running this 1032 01:04:23,986 --> 01:04:26,989 multi-zillion-dollar drug transaction by yourself? 1033 01:04:27,030 --> 01:04:28,614 Little Target boy. 1034 01:04:29,949 --> 01:04:31,200 No. 1035 01:04:31,242 --> 01:04:33,744 No, I'm not doing it by myself. 1036 01:04:33,786 --> 01:04:35,496 Oh, no, no. 1037 01:04:36,664 --> 01:04:38,374 As a matter of fact, 1038 01:04:39,709 --> 01:04:41,377 In about 10 minutes 1039 01:04:41,419 --> 01:04:44,963 this place is gonna be alive with the meanest, 1040 01:04:44,964 --> 01:04:47,842 Ugliest, most impatient animals you guys have ever seen. 1041 01:04:48,843 --> 01:04:52,054 I'll give you five minutes to take 1042 01:04:52,096 --> 01:04:54,348 Whatever you want in the whole store. 1043 01:04:54,390 --> 01:04:58,186 I won't tell. Take your guns and go. 1044 01:04:58,227 --> 01:04:59,979 OK, then, who's the girl? 1045 01:05:02,398 --> 01:05:04,400 I'm his hostage. Yes, yes! 1046 01:05:06,068 --> 01:05:08,652 Is that true? Hmm? 1047 01:05:08,653 --> 01:05:11,573 Yes! Yes, it's true. 1048 01:05:11,615 --> 01:05:13,325 And, um, 1049 01:05:16,912 --> 01:05:20,624 if the deal doesn't go down, she becomes pig feed. 1050 01:05:20,665 --> 01:05:21,832 Bullshit. 1051 01:05:21,833 --> 01:05:24,127 Oh, really? 1052 01:05:26,796 --> 01:05:28,631 Well, blow her away. 1053 01:05:28,632 --> 01:05:30,050 That's bullshit! 1054 01:05:31,426 --> 01:05:32,677 OK. 1055 01:05:34,429 --> 01:05:37,682 Then give me your guns and I'll do it for you. 1056 01:05:38,934 --> 01:05:40,518 It's bullshit, right? 1057 01:05:41,686 --> 01:05:42,978 We'll see. 1058 01:05:45,189 --> 01:05:46,772 Roll over. 1059 01:05:46,773 --> 01:05:48,733 You heard him. What? 1060 01:05:48,775 --> 01:05:50,944 Roll over! You too, honey. 1061 01:05:50,985 --> 01:05:53,321 You heard me. Roll over. Do it! 1062 01:05:53,363 --> 01:05:55,740 Come on, come on! Roll! That's it. 1063 01:05:57,075 --> 01:05:59,410 Mmm! Yeah. 1064 01:06:00,494 --> 01:06:03,455 Um, give me the guns. 1065 01:06:05,082 --> 01:06:06,582 No way, man. Uh-uh. 1066 01:06:06,624 --> 01:06:07,875 Fine. 1067 01:06:07,917 --> 01:06:10,586 You do it. I don't need her anymore. 1068 01:06:11,921 --> 01:06:13,673 I only needed her to get through custom. 1069 01:06:13,714 --> 01:06:14,797 I don't like this. 1070 01:06:14,798 --> 01:06:16,883 This sucks. It's not worth It. 1071 01:06:16,925 --> 01:06:18,885 We don't have time. Do it! 1072 01:06:18,927 --> 01:06:20,219 All right. 1073 01:06:23,722 --> 01:06:25,182 It's nothing personal. 1074 01:06:25,224 --> 01:06:26,183 Jim! 1075 01:06:26,225 --> 01:06:27,934 Too late. They're here! 1076 01:06:27,935 --> 01:06:30,727 It's too late. They're here. 1077 01:06:30,728 --> 01:06:34,564 Men, hold your fire. 1078 01:06:34,565 --> 01:06:37,025 Ned, Tommy, hold your fire. 1079 01:06:37,026 --> 01:06:40,238 There are infrared scopes trained on your heads. 1080 01:06:40,280 --> 01:06:41,614 We didn't want this! 1081 01:06:41,656 --> 01:06:44,366 It's the girl you want, not us! 1082 01:06:44,367 --> 01:06:47,119 Ned, we got a WD-40. That's right. A full-scale pms. 1083 01:06:47,120 --> 01:06:49,121 Everybody, just relax! 1084 01:06:49,122 --> 01:06:51,499 Everybody, just relax! 1085 01:06:51,541 --> 01:06:53,416 The place is gonna blow. 1086 01:06:53,417 --> 01:06:56,712 Just relax. Now, put down your guns. 1087 01:06:56,753 --> 01:06:59,921 They're putting down the guns. Are you putting them down? 1088 01:06:59,922 --> 01:07:02,758 Get down ‘cause lives are at stake. 1089 01:07:02,800 --> 01:07:05,219 Let go. Now get back. 1090 01:07:06,762 --> 01:07:09,764 Spread ‘em. Spread the legs. Put down the dogs. 1091 01:07:09,765 --> 01:07:12,059 OK, put the dogs down. 1092 01:07:12,101 --> 01:07:13,728 Put the dogs down! Both of ‘em! 1093 01:07:13,769 --> 01:07:16,314 Put the dogs down! Down! 1094 01:07:16,355 --> 01:07:19,024 That was great! 1095 01:07:19,025 --> 01:07:21,192 I got a surprise for you guys. 1096 01:07:21,193 --> 01:07:23,821 We have a bit of a surprise for you, too. 1097 01:07:25,405 --> 01:07:27,115 Them guns aren't loaded. 1098 01:07:37,042 --> 01:07:38,334 I got an idea. 1099 01:07:39,376 --> 01:07:41,085 How about a truce? 1100 01:07:41,086 --> 01:07:44,089 I'm full of shit. You're full of shit. 1101 01:07:44,131 --> 01:07:46,592 Everybody at one time is full of shit. 1102 01:07:46,633 --> 01:07:50,346 I'll throw on some corn dogs and we'll get to know each other. 1103 01:07:50,387 --> 01:07:53,057 I'd like to know what goes on inside your heads. 1104 01:07:53,098 --> 01:07:55,475 OK, you had the big one... 1105 01:07:55,516 --> 01:07:56,768 No. 1106 01:07:56,809 --> 01:07:58,769 Sorry. I could've sworn you had the big one. 1107 01:08:03,273 --> 01:08:04,649 I lied. 1108 01:08:08,987 --> 01:08:11,948 These are the men that killed that guy in Saltburg. 1109 01:08:13,240 --> 01:08:15,658 I'm fairly sure that we're gonna die. 1110 01:08:15,659 --> 01:08:18,704 I'm disappointed we're not going to California together. 1111 01:08:18,746 --> 01:08:20,038 We're not dead yet. 1112 01:08:21,581 --> 01:08:23,165 Pretty darn close. 1113 01:08:23,207 --> 01:08:24,415 No. 1114 01:08:24,457 --> 01:08:27,126 If I can get them to take me with them, 1115 01:08:27,168 --> 01:08:30,087 Maybe I can get away and come back for you. 1116 01:08:30,088 --> 01:08:32,423 We need a car and they obviously have one. 1117 01:08:33,633 --> 01:08:35,551 Just... 1118 01:08:35,593 --> 01:08:37,053 Go along with whatever I do. OK. 1119 01:08:37,095 --> 01:08:38,179 OK. 1120 01:08:50,650 --> 01:08:52,609 50, what's the word on you two? 1121 01:08:52,610 --> 01:08:54,278 Are you married? 1122 01:08:56,280 --> 01:08:58,133 Obviously, you're hack crooks if you can't pull off 1123 01:08:58,157 --> 01:08:59,492 a discount store job. 1124 01:09:01,619 --> 01:09:04,414 What were you planning to steal? Hair spray? 1125 01:09:08,751 --> 01:09:09,794 Sorry. 1126 01:09:14,215 --> 01:09:15,507 Lady, you got a job? 1127 01:09:17,383 --> 01:09:18,508 No. 1128 01:09:18,509 --> 01:09:20,428 Then don't Knock ours. 1129 01:09:21,512 --> 01:09:23,431 Crime isn't a job. It's a sickness. 1130 01:09:28,602 --> 01:09:29,645 Whoops. 1131 01:09:30,855 --> 01:09:32,147 Anyone have some change? 1132 01:09:44,367 --> 01:09:46,327 You look like a lady in need of a quarter. 1133 01:09:46,369 --> 01:09:49,080 I might need more than just a quarter. 1134 01:09:51,958 --> 01:09:53,585 You know... No. 1135 01:09:54,793 --> 01:09:56,420 You and I could make a lot of money. 1136 01:09:56,462 --> 01:09:59,423 Honey, me and Nestor are partners. 1137 01:09:59,465 --> 01:10:01,133 We don't need a third. 1138 01:10:01,175 --> 01:10:03,594 You don't know, so shut up. 1139 01:10:07,514 --> 01:10:09,808 Hop on. 1140 01:10:25,782 --> 01:10:28,035 Now. 1141 01:10:28,076 --> 01:10:29,660 Let's go now. 1142 01:10:31,328 --> 01:10:32,662 Know what you are? 1143 01:10:32,704 --> 01:10:33,830 Yeah. 1144 01:10:33,872 --> 01:10:36,500 You are one good-looking ball of trouble. 1145 01:10:39,503 --> 01:10:40,587 Good. 1146 01:10:52,140 --> 01:10:55,893 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1147 01:10:57,769 --> 01:11:01,981 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1148 01:11:05,485 --> 01:11:06,777 ♪ Go ♪ 1149 01:11:17,996 --> 01:11:19,956 What do you think, for the car? 1150 01:11:19,997 --> 01:11:21,164 This one? 1151 01:11:21,165 --> 01:11:23,960 No, the whole thing. We'll lay it in back. 1152 01:11:24,001 --> 01:11:26,420 We got multi-cassette capabilities. 1153 01:11:26,462 --> 01:11:28,296 Think of the sound. 1154 01:11:28,297 --> 01:11:31,801 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1155 01:11:33,469 --> 01:11:37,598 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1156 01:11:39,016 --> 01:11:43,020 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1157 01:11:44,104 --> 01:11:48,817 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1158 01:11:50,151 --> 01:11:53,488 ♪ Ya-ya-ya-ya Ya-ya-ya-ya-ya ♪ 1159 01:11:55,072 --> 01:11:58,659 I'm not helping you load your car. 1160 01:11:58,701 --> 01:12:00,035 Think again, boy. 1161 01:12:00,077 --> 01:12:03,080 You're not taking the stolen merchandise out. 1162 01:12:03,122 --> 01:12:04,831 I'm not gonna let you. 1163 01:12:04,832 --> 01:12:05,874 Get out. 1164 01:12:05,916 --> 01:12:07,792 It's stolen. All of It! 1165 01:12:07,834 --> 01:12:09,793 Gimme that! No! 1166 01:12:09,794 --> 01:12:11,796 Give it to me! It's mine! 1167 01:12:16,301 --> 01:12:19,262 But where... Wait a minute. 1168 01:12:22,473 --> 01:12:24,266 You're not going with them? 1169 01:12:24,267 --> 01:12:25,351 Yeah. 1170 01:12:26,394 --> 01:12:28,186 You'll be an accessory. 1171 01:12:29,562 --> 01:12:30,769 So? 1172 01:12:30,770 --> 01:12:33,815 So? You don't know anything about them. 1173 01:12:33,857 --> 01:12:35,858 You certainly don't know anything about him. 1174 01:12:35,859 --> 01:12:37,443 These are hardened criminals here! 1175 01:12:37,484 --> 01:12:39,528 That's enough! 1176 01:12:42,031 --> 01:12:44,616 Don't waste your time. You could get a hernia. 1177 01:12:45,617 --> 01:12:47,452 If my foot could talk, 1178 01:12:47,493 --> 01:12:50,538 It would say, "may I please go up this geek's ass?" 1179 01:12:50,580 --> 01:12:52,832 - Forget him! - All right. 1180 01:12:52,874 --> 01:12:56,084 He's no use to us. The guy's built like an oyster. 1181 01:12:56,085 --> 01:12:57,629 Listen, little mister. 1182 01:13:00,256 --> 01:13:03,259 If you tell on us, I'll kill you. 1183 01:13:09,390 --> 01:13:10,808 Fine. 1184 01:13:15,855 --> 01:13:17,231 Jim. 1185 01:13:26,366 --> 01:13:27,658 Don't be an ass. 1186 01:13:30,577 --> 01:13:31,995 OK, Jimbo? 1187 01:13:35,123 --> 01:13:37,292 Let's go, shall we? 1188 01:14:04,236 --> 01:14:05,654 Ahem. 1189 01:14:06,946 --> 01:14:08,614 Come on, come on! 1190 01:14:25,923 --> 01:14:27,924 You got it? I got it. 1191 01:14:27,925 --> 01:14:30,177 I got ‘em. I got ‘em. 1192 01:15:52,843 --> 01:15:54,345 That wasn't a store robbery. 1193 01:15:55,553 --> 01:15:56,721 That was an assassination. 1194 01:15:57,889 --> 01:16:00,600 That wasn't a clerk. That was a wise guy. 1195 01:16:00,642 --> 01:16:03,560 How do I know? I spent a little time 1196 01:16:03,561 --> 01:16:06,271 with the FBI's organized crime unit. 1197 01:16:06,272 --> 01:16:09,651 I'm intimately knowledgeable with the seedy and rancorous workings 1198 01:16:09,692 --> 01:16:11,652 of the mob in the Midwest section of this country. 1199 01:16:12,903 --> 01:16:15,864 I know a gangland slaying when I see one, 1200 01:16:15,906 --> 01:16:17,574 And that's exactly what this is. 1201 01:16:19,201 --> 01:16:21,160 I'd look into it myself personally, 1202 01:16:21,161 --> 01:16:23,080 But I got a date tonight. 1203 01:16:31,922 --> 01:16:33,590 Attention Target shoppers. 1204 01:17:21,680 --> 01:17:22,848 Jim! 1205 01:18:17,945 --> 01:18:19,821 He Is So cool! 1206 01:19:03,156 --> 01:19:06,324 ♪ Got my ray-bans on Every day and night ♪ 1207 01:19:06,325 --> 01:19:09,745 ♪ Got a one-track mind That I wanna hide ♪ 1208 01:19:09,787 --> 01:19:13,123 ♪ Got an easy job That I try to keep ♪ 1209 01:19:13,124 --> 01:19:16,501 ♪ Got a bunch of girls And I got ‘em cheap ♪ 1210 01:19:16,543 --> 01:19:19,962 ♪ Got a million things That I wanna do ♪ 1211 01:19:19,963 --> 01:19:24,049 ♪ But I waste my time Hangin’ out with you ♪ 1212 01:19:24,050 --> 01:19:27,553 ♪ It's not because I'm really easy to please ♪ 1213 01:19:27,554 --> 01:19:30,890 ♪ It's not the way you Bring me down on my knees ♪ 1214 01:19:30,932 --> 01:19:33,935 ♪ It's just a feeling But it keeps coming back ♪ 1215 01:19:33,977 --> 01:19:36,646 ♪ It's a tiny little Heart attack ♪ 1216 01:19:40,692 --> 01:19:43,778 ♪ Got a big guitar Lookin' dynamite ♪ 1217 01:19:43,820 --> 01:19:47,156 ♪ Got a Thunderbird That I drive all night ♪ 1218 01:19:47,157 --> 01:19:50,826 ♪ Got a shoeshine boy Working overtime ♪ 1219 01:19:50,827 --> 01:19:53,995 ♪ Gotta grow up soon But I never mind ♪ 1220 01:19:53,996 --> 01:19:57,457 ♪ Got a big fat guy Taking all the blame ♪ 1221 01:19:57,458 --> 01:20:01,586 ♪ For the chairs I break When you call my name ♪ 1222 01:20:01,587 --> 01:20:05,048 ♪ It's not because I'm really easy to please ♪ 1223 01:20:05,049 --> 01:20:08,425 ♪ It's not the way you Bring me down on my knees ♪ 1224 01:20:08,426 --> 01:20:11,218 ♪ It's just a feeling But it keeps coming back ♪ 1225 01:20:11,219 --> 01:20:14,387 ♪ It's a tiny little Heart attack ♪ 1226 01:20:14,388 --> 01:20:17,808 ♪ Just a tiny little Heart attack ♪ 1227 01:20:48,798 --> 01:20:51,967 ♪ Got a snakeskin suit That I really like ♪ 1228 01:20:52,009 --> 01:20:55,345 ♪ Lookin’ like the devil On a Friday night ♪ 1229 01:20:55,346 --> 01:20:58,723 ♪ Got a shark outside In the swimming pool ♪ 1230 01:20:58,765 --> 01:21:02,184 ♪ But there won't be trouble If you're stayin’ cool ♪ 1231 01:21:02,185 --> 01:21:05,646 ♪ Got my mind made up That I'm leavin’ you ♪ 1232 01:21:05,647 --> 01:21:09,859 ♪ But it won't be easy No, it won't be true ♪ 1233 01:21:39,848 --> 01:21:43,143 ♪ Got a snakeskin suit That I really like ♪ 1234 01:21:43,184 --> 01:21:46,437 ♪ Lookin’ like the devil On a Friday night ♪ 1235 01:21:46,479 --> 01:21:49,941 ♪ Got a shark outside In the swimming pool ♪ 1236 01:21:49,983 --> 01:21:53,319 ♪ But there won't be trouble If you're stayin’ cool ♪ 1237 01:21:53,361 --> 01:21:56,698 ♪ Got my mind made up That I'm leavin’ you ♪ 1238 01:21:56,739 --> 01:22:00,909 ♪ But it won't be easy No, it won't be true ♪ 1239 01:22:00,910 --> 01:22:04,330 ♪ I'll never make it Through a Saturday night ♪ 1240 01:22:04,372 --> 01:22:07,748 ♪ I'll never make Another move in the lights ♪ 1241 01:22:07,749 --> 01:22:10,585 ♪ ‘Cause if I see you and You're lookin' like that ♪ 1242 01:22:10,586 --> 01:22:14,590 ♪ I'll get a tiny little Heart attack, attack ♪ 1243 01:22:14,631 --> 01:22:18,051 ♪ It's not because I'm really easy to please ♪ 1244 01:22:18,093 --> 01:22:21,388 ♪ It's not the way you Bring me down on my knees ♪ 1245 01:22:21,430 --> 01:22:24,223 ♪ It's just a feeling But it keeps coming back ♪ 1246 01:22:24,265 --> 01:22:27,434 ♪ It's a tiny little Heart attack ♪ 1247 01:22:27,475 --> 01:22:34,312 ♪ Give me a tiny little Heart attack ♪ 1248 01:22:34,316 --> 01:22:37,651 ♪ I want a tiny little Heart attack ♪ 1249 01:22:37,652 --> 01:22:40,820 ♪ Give me a tiny little Heart attack ♪ 1250 01:22:40,821 --> 01:22:44,241 ♪ I want a tiny little Heart attack ♪ 89306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.