All language subtitles for B.R.I.S01E06.FRENCH.1080p.WEB.H264-TFA.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 - Braquage à l'Opéra-Comique. 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,880 - Arrêter des bras cassés et rater le vrai coup ? 3 00:00:15,160 --> 00:00:16,640 - Qu'est-ce tu fais ici ? 4 00:00:17,760 --> 00:00:19,240 - Il reprend sa place. 5 00:00:19,520 --> 00:00:20,520 - Les braqueurs 6 00:00:20,800 --> 00:00:23,480 se planquent dans une ferme à 80 bornes d'ici. 7 00:00:23,720 --> 00:00:24,600 - Ils ont touché à mon petit. 8 00:00:24,880 --> 00:00:26,400 - Faire tabasser leur mère. 9 00:00:26,640 --> 00:00:27,760 T'as pas de figure. 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,840 - Ils ont voulu tuer ton fils 11 00:00:32,080 --> 00:00:33,480 et on fait rien ? 12 00:00:33,760 --> 00:00:34,400 Moi, je bouge. 13 00:00:34,640 --> 00:00:36,520 - Il a un parloir demain. 14 00:00:36,800 --> 00:00:38,920 mais le gars n'ira pas, allez-y. 15 00:00:39,200 --> 00:00:42,680 - Il a kidnappé mon neveu. Je vous laisse trois jours. 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,440 Et s'il lui arrive un truc, 17 00:00:44,720 --> 00:00:47,800 l'autre fils de pute, je le fais sauter. 18 00:00:57,400 --> 00:00:58,760 Thème angoissant 19 00:01:10,000 --> 00:01:11,160 Sonnerie 20 00:01:15,000 --> 00:01:17,760 -C'est Noam. Laissez un message. 21 00:01:44,680 --> 00:01:46,240 Il frappe. 22 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 - Noam ? 23 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 Noam ! 24 00:01:54,600 --> 00:01:55,760 Noam ! 25 00:01:57,160 --> 00:01:59,080 Ouvre ou je défonce la porte. 26 00:01:59,320 --> 00:02:00,840 - Non, je suis pas bien. 27 00:02:01,120 --> 00:02:02,120 - Ouvre cette porte ! 28 00:02:02,480 --> 00:02:03,360 Ouvre ! 29 00:02:13,120 --> 00:02:14,080 - C'est rien. 30 00:02:14,360 --> 00:02:17,280 C'est des somnifères, j'arrive pas à dormir. 31 00:02:17,520 --> 00:02:19,920 J'ai pas été en cours. - Laisse tomber. 32 00:02:20,200 --> 00:02:21,120 Je le sais, ça. 33 00:02:21,400 --> 00:02:23,520 Si tu étais un homme, on aurait pu 34 00:02:23,800 --> 00:02:24,600 se parler. 35 00:02:24,880 --> 00:02:26,840 Mais non, tu préfères fuir. 36 00:02:27,120 --> 00:02:29,680 Mais c'est ta vie que tu fous en l'air, 37 00:02:29,960 --> 00:02:31,080 pas la mienne. 38 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 Chiale pas. 39 00:02:33,480 --> 00:02:34,560 Chiale pas ! 40 00:02:34,840 --> 00:02:38,320 Tu te punis tout seul. - Tu es venu pour m'insulter ? 41 00:02:38,600 --> 00:02:41,720 - Non, je suis venu pour récupérer mon flingue. 42 00:02:43,560 --> 00:02:47,000 Tu vas faire quoi avec ? Quel genre de connerie ? 43 00:02:48,240 --> 00:02:50,760 Noam... Noam... 44 00:02:52,320 --> 00:02:54,800 Donne-le-moi. - Quoi ? 45 00:02:55,600 --> 00:02:57,200 - Putain, mon flingue. 46 00:02:57,520 --> 00:02:59,480 - Je l'ai pas. - Tu l'as pas ! ? 47 00:02:59,840 --> 00:03:01,120 Tu l'as pas, hein ! ? 48 00:03:01,440 --> 00:03:02,480 Tu l'as pas ! ? 49 00:03:04,640 --> 00:03:05,920 - Papa, arrête ! 50 00:03:07,480 --> 00:03:09,240 Arrête ! - Il est où ! ? 51 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 - Arrête ! 52 00:03:18,280 --> 00:03:20,280 - Tu fais quoi avec ça ? 53 00:03:20,600 --> 00:03:22,880 - Tu pourras jamais comprendre. 54 00:03:23,120 --> 00:03:26,680 Y a que toi qui existes ! Les autres, tu t'en sers. 55 00:03:26,920 --> 00:03:30,520 Dès qu'ils pensent pas comme toi, tu les méprises 56 00:03:30,840 --> 00:03:33,800 et tu les jettes, putain ! - Calme-toi. 57 00:03:34,120 --> 00:03:35,800 On parle de toi, là. 58 00:03:36,040 --> 00:03:38,840 - Tu comprends pas qu'on est tous reliés ? 59 00:03:39,080 --> 00:03:41,080 Toi, moi, maman, les autres. 60 00:03:41,400 --> 00:03:44,520 Tu peux pas tout le temps nous donner des ordres, 61 00:03:44,840 --> 00:03:48,400 manipuler les gens et rejeter la faute sur les autres 62 00:03:48,720 --> 00:03:52,280 quand ça marche pas ! - Tu vas me tirer dessus, hein ? 63 00:03:52,520 --> 00:03:54,320 Tu vas me tirer dessus ? 64 00:03:54,640 --> 00:03:58,640 Si t'es pas sûr, pose cette arme. - T'as peur de mourir, toi ? 65 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 Réponds. 66 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 - Oui. 67 00:04:03,120 --> 00:04:04,040 - Pas moi. 68 00:04:04,600 --> 00:04:05,640 - Noam ! Coup de feu 69 00:04:05,960 --> 00:04:07,680 Thème du générique 70 00:05:13,960 --> 00:05:16,080 Morceau funky 71 00:05:19,920 --> 00:05:20,920 Rires 72 00:05:21,160 --> 00:05:23,280 Vanessa : - Feinte, feinte. 73 00:05:23,600 --> 00:05:25,480 Tu vas pas te lever ? 74 00:05:25,720 --> 00:05:27,960 - Oui ! - Qu'est-ce qui se passe ? 75 00:05:29,200 --> 00:05:30,200 Ca va ? 76 00:05:30,440 --> 00:05:31,800 - Et toi ? - Patron. 77 00:05:32,120 --> 00:05:33,720 - C'est pour quoi ? 78 00:05:34,040 --> 00:05:36,480 - Ben, on a pété les braqueurs. 79 00:05:36,800 --> 00:05:39,320 Grâce à toi. - Grâce à Julien, surtout. 80 00:05:39,640 --> 00:05:42,000 - Il est pas là, Julien. - Il est où ? 81 00:05:42,320 --> 00:05:44,240 - Il est parti sans rien dire. 82 00:05:44,560 --> 00:05:47,280 Il court derrière son indic, ce fou. 83 00:05:47,600 --> 00:05:50,360 - A la vôtre. - Tu nous fais un discours ? 84 00:05:50,680 --> 00:05:51,800 - Non. - Ben si. 85 00:05:52,120 --> 00:05:54,160 Discours obligatoire. - J'avoue. 86 00:05:54,480 --> 00:05:55,640 - On t'écoute. 87 00:05:56,640 --> 00:05:58,160 - Je porte un toast 88 00:05:58,480 --> 00:05:59,400 à vous tous. 89 00:05:59,640 --> 00:06:01,040 Et bravo. 90 00:06:02,560 --> 00:06:05,080 - C'est tout ? - Mais encore ? 91 00:06:05,400 --> 00:06:06,760 - Non, en fait... 92 00:06:07,400 --> 00:06:10,080 quand je suis dans la colonne avec vous, 93 00:06:10,400 --> 00:06:12,800 je me dis que quoi qu'il arrive, 94 00:06:13,040 --> 00:06:15,520 je sais que ça va le faire. 95 00:06:17,360 --> 00:06:18,840 Vous savez pourquoi ? 96 00:06:19,840 --> 00:06:21,840 Parce que je vous fais confiance. 97 00:06:22,160 --> 00:06:23,720 - Il va nous faire chialer. 98 00:06:24,040 --> 00:06:25,560 - Ah, mon coeur... 99 00:06:25,800 --> 00:06:27,440 - Allez, santé. - Santé. 100 00:06:27,680 --> 00:06:29,160 - Alors, on se bourre 101 00:06:29,480 --> 00:06:30,120 la gueule ? 102 00:06:30,440 --> 00:06:32,560 Morceau techno 103 00:06:36,000 --> 00:06:38,280 - Hé, vous buvez quoi ? 104 00:06:38,520 --> 00:06:40,160 - Quoi ? - Vous buvez quoi ? 105 00:06:40,480 --> 00:06:41,160 - T'as raté le bar ? 106 00:06:41,480 --> 00:06:43,680 - Il revient les mains vides ! 107 00:06:44,000 --> 00:06:46,120 - Je prends les verres. - Tu bois... 108 00:06:49,280 --> 00:06:51,240 C'est moi qui paye ! 109 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 - Waouh... 110 00:06:55,240 --> 00:06:56,680 - Ah, chui pas bourré. 111 00:06:57,720 --> 00:07:00,680 - C'est pas grave, je t'ai pas insulté. 112 00:07:00,920 --> 00:07:03,920 - Chui pas bourré. - Hé, faut se détendre un peu. 113 00:07:04,240 --> 00:07:06,960 On n'est pas en Syrie, c'est pas la guerre. 114 00:07:07,280 --> 00:07:10,600 C'est un jeu, on est des chasseurs et eux aussi. On joue. 115 00:07:10,920 --> 00:07:12,920 Oui, parfois, c'est dangereux, 116 00:07:13,240 --> 00:07:15,040 mais c'est pas la guerre. 117 00:07:15,280 --> 00:07:17,800 Regarde, les gens dansent. 118 00:07:18,120 --> 00:07:19,200 Ils font la fête. 119 00:07:19,440 --> 00:07:22,880 Il y a des Américains. T'es à 12 000 euros le mètre carré. 120 00:07:23,200 --> 00:07:24,120 Minimum ! 121 00:07:24,360 --> 00:07:26,560 C'est Paris, ma gueule. 122 00:07:26,800 --> 00:07:29,040 C'est le centre du monde. 123 00:07:29,360 --> 00:07:33,280 Nous, on est là pour faire en sorte que ça soit pas trop le bordel. 124 00:07:33,600 --> 00:07:36,080 Quand on fait une affaire, sans blessé, 125 00:07:36,400 --> 00:07:39,720 ni chez eux ni chez nous, ben, on fait la fête. 126 00:07:39,960 --> 00:07:44,040 Parce qu'on n'est pas sûrs que ça se passera aussi bien demain. 127 00:07:44,360 --> 00:07:45,840 - Arrête avec tes leçons. 128 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 - Je te parle pas, toi. 129 00:07:52,960 --> 00:07:54,240 - Oh, oh, oh... 130 00:07:54,560 --> 00:07:57,320 - Hé, juste, profite. Sois avec nous. 131 00:07:57,640 --> 00:07:59,160 Tu nous aimes pas trop, 132 00:07:59,480 --> 00:08:01,720 mais c'est pas grave. 133 00:08:02,040 --> 00:08:06,320 T'es bourré, mais tu vas rester avec nous jusqu'à ce que ça ferme. 134 00:08:08,120 --> 00:08:09,240 On est là ! 135 00:08:13,040 --> 00:08:16,520 Le reste, c'est des conneries. Ca existe pas. 136 00:08:16,760 --> 00:08:19,000 - Bon, allez, on trinque. 137 00:08:20,600 --> 00:08:23,840 "Mundian to Bach Ke" par Panjabi MC 138 00:08:27,080 --> 00:08:30,680 - Qu'est-ce qu'il y a ? Tu veux pas danser avec moi ? 139 00:08:32,560 --> 00:08:35,040 Non, tu veux pas danser avec moi ? 140 00:08:36,520 --> 00:08:38,600 - Elle t'a remplacé. - Elle est bourrée. 141 00:08:38,920 --> 00:08:40,720 "Time's up" par Dxrk et Jake OHM 142 00:08:58,080 --> 00:08:59,280 - Vas-y, vas-y... 143 00:09:01,560 --> 00:09:03,200 - Oh, ben alors ? 144 00:09:03,520 --> 00:09:04,480 - Arrête. 145 00:09:04,800 --> 00:09:06,120 - Ben, ça va, non ? 146 00:09:06,800 --> 00:09:08,440 - Qu'est-ce qui t'arrive ? 147 00:09:08,760 --> 00:09:10,560 - Lâche-la, lâche-la. 148 00:09:11,760 --> 00:09:13,360 - Me touche pas ! - Calme. 149 00:09:13,680 --> 00:09:14,400 Calme. 150 00:09:14,720 --> 00:09:16,280 - T'es baisée, toi ! 151 00:09:16,520 --> 00:09:18,360 - Calme, calme. - Lâche-moi. 152 00:09:22,560 --> 00:09:24,720 - Vous êtes sérieux, là ? 153 00:09:43,920 --> 00:09:44,880 - Alors ? 154 00:09:48,520 --> 00:09:50,040 - Quoi, alors ? 155 00:09:53,000 --> 00:09:54,320 - Tu peux. 156 00:09:54,640 --> 00:09:57,760 - Je suis passé voir Rachid El-Hassani en prison. 157 00:09:58,080 --> 00:10:01,880 Un de ses neveux a été kidnappé par Eric, il demande une rançon. 158 00:10:02,680 --> 00:10:06,000 - Ben, qu'il dépose plainte. - Non, il fera jamais ça. 159 00:10:06,240 --> 00:10:09,720 - Il déposera pas plainte et je lui ai dit de pas bouger. 160 00:10:10,040 --> 00:10:12,920 Il nous a donné trois jours pour le retrouver. 161 00:10:13,160 --> 00:10:14,880 Si vous êtes avec moi. 162 00:10:15,200 --> 00:10:16,320 - Mais bien sûr. 163 00:10:19,920 --> 00:10:23,480 - Si ça marche, je lui demanderai le nom de son fournisseur. 164 00:10:23,800 --> 00:10:26,440 Le mec que tu cherches depuis des années. 165 00:10:26,680 --> 00:10:30,800 - Tu crois qu'il va te le donner ? - Je lui laisserai pas le choix. 166 00:10:33,520 --> 00:10:34,840 - OK. 167 00:10:38,000 --> 00:10:40,640 - Comment on le retrouve, le neveu ? 168 00:10:40,880 --> 00:10:44,200 - Déjà, on peut pas aller chez Patrick lui demander. 169 00:10:44,440 --> 00:10:47,240 - Non, c'est sûr. - C'est compliqué. 170 00:10:47,480 --> 00:10:49,040 Julien... 171 00:10:49,360 --> 00:10:51,520 Julien, moi, j'aime bien. 172 00:10:51,960 --> 00:10:54,480 Il parlera pas, il est avec nous. 173 00:10:54,720 --> 00:10:55,720 - Badri ? 174 00:10:55,960 --> 00:10:57,280 - Badri, n'en parle pas. 175 00:10:58,160 --> 00:11:00,040 - Badri... - Mais non. 176 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 - C'est compliqué, il est avec Patrick. 177 00:11:05,760 --> 00:11:08,520 - OK, alors, c'est quoi le plan ? 178 00:11:08,840 --> 00:11:13,320 On fait ça dans le dos de Patrick ? Des surveillances, des filoches ? 179 00:11:13,560 --> 00:11:15,560 C'est chaud, hein ? 180 00:11:16,560 --> 00:11:17,800 - Sinon, quoi ? 181 00:11:18,920 --> 00:11:21,320 - Sinon, j'en parle à Ferracci. 182 00:11:22,040 --> 00:11:23,920 - Ca va pas marcher. 183 00:11:24,480 --> 00:11:26,680 - Est-ce qu'on a le choix ? 184 00:11:27,880 --> 00:11:29,680 Thème mélancolique 185 00:13:24,120 --> 00:13:26,720 - Il est parti, Otmane ? - Bonjour. 186 00:13:27,040 --> 00:13:29,640 - Bonjour. Il est parti, Otmane ? 187 00:13:29,880 --> 00:13:30,880 - Ouais. 188 00:13:31,920 --> 00:13:33,160 - Comment ça, "ouais" ? 189 00:13:33,480 --> 00:13:35,120 - Ben, il est parti, oui. 190 00:13:35,880 --> 00:13:37,520 - Il a pris ses affaires, 191 00:13:37,840 --> 00:13:39,480 il va pas revenir ? - Non. 192 00:13:39,720 --> 00:13:43,560 Il a trouvé un appart et du boulot. Tu vas retrouver ta chambre. 193 00:13:43,800 --> 00:13:45,640 - Quel boulot ? - Je sais pas. 194 00:13:45,960 --> 00:13:47,480 - Mais il est parti où ? 195 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 - Je sais pas. 196 00:13:49,120 --> 00:13:50,440 - Tu sais rien, en fait. 197 00:13:50,760 --> 00:13:54,280 - Je suis pas une "hnouf", moi ! Appelle-le, tu me soûles, là ! 198 00:13:54,600 --> 00:13:56,280 - Chier ! - Mais ça va pas ? 199 00:13:56,600 --> 00:13:59,120 Putain, trouve-toi une meuf ! 200 00:14:02,640 --> 00:14:06,040 Un homme parle, les propos sont inintelligibles. 201 00:14:22,320 --> 00:14:23,600 Saïd frappe. 202 00:14:23,840 --> 00:14:24,800 - Entrez ! 203 00:14:30,480 --> 00:14:31,480 - Bonjour. 204 00:14:33,240 --> 00:14:34,240 - Vous avez 205 00:14:34,560 --> 00:14:37,240 une sale gueule. - J'ai eu une petite nuit. 206 00:14:37,560 --> 00:14:39,320 - Vous venez me voir 207 00:14:39,640 --> 00:14:41,080 pour Patrick ? 208 00:14:42,280 --> 00:14:44,360 Son fils est à l'hôpital. 209 00:14:46,200 --> 00:14:47,520 - C'est grave ? 210 00:14:47,840 --> 00:14:49,760 - Tentative de suicide. 211 00:14:54,160 --> 00:14:56,520 Je lui ai dit de prendre du temps. 212 00:14:57,760 --> 00:15:00,560 Vous le remplacez en attendant. - Bien. 213 00:15:00,880 --> 00:15:02,400 - Je sais que son retour 214 00:15:02,720 --> 00:15:06,920 n'a pas été facile pour vous, mais j'ai été agréablement surprise 215 00:15:07,240 --> 00:15:08,960 par votre mental. 216 00:15:09,200 --> 00:15:10,400 - Merci. 217 00:15:15,560 --> 00:15:18,440 - Vous vouliez me dire quelque chose ? 218 00:15:18,760 --> 00:15:19,680 - Non. 219 00:15:19,920 --> 00:15:22,960 Non, je passais simplement vous... vous saluer. 220 00:15:23,640 --> 00:15:25,280 Bonjour... Bonne journée. 221 00:15:34,960 --> 00:15:36,520 Quelqu'un vient. 222 00:15:37,880 --> 00:15:40,280 - Houlà, il vous arrive quoi ? 223 00:15:40,600 --> 00:15:42,680 - On est sortis hier soir. 224 00:15:43,000 --> 00:15:44,320 - Avec qui ? 225 00:15:44,640 --> 00:15:46,200 - Avec Saïd. - Quoi ? 226 00:15:47,760 --> 00:15:49,400 Sérieux ? - Doucement. 227 00:15:49,760 --> 00:15:50,680 - Jusqu'à tard ? 228 00:15:51,000 --> 00:15:52,360 - Arrête de crier. 229 00:15:52,680 --> 00:15:54,560 - Badri n'est pas là ? 230 00:15:54,880 --> 00:15:55,720 - Oh, la gueule ! 231 00:15:56,880 --> 00:15:59,360 - Alors, Ferracci ? - Je lui ai rien dit. 232 00:16:00,160 --> 00:16:03,800 Patrick est HS pour quelques jours, il a des problèmes 233 00:16:04,120 --> 00:16:05,160 familiaux. 234 00:16:05,480 --> 00:16:06,400 - Sérieux ? 235 00:16:06,640 --> 00:16:09,320 - Il a quoi ? - Vous parlez de quoi ? 236 00:16:10,040 --> 00:16:11,760 - On va t'expliquer. 237 00:16:12,480 --> 00:16:15,560 - Je crois que le choc du décès de sa mère 238 00:16:15,880 --> 00:16:19,160 a déclenché chez Noam un profond état de stress 239 00:16:19,480 --> 00:16:23,160 et fait tout remonter à la surface, ça arrive avec les décès. 240 00:16:25,200 --> 00:16:27,480 Ensuite, il s'est enfermé. 241 00:16:27,720 --> 00:16:30,120 Il a fait une décompensation. 242 00:16:30,440 --> 00:16:33,280 Il a arrêté la fac, rompu tout lien social. 243 00:16:33,600 --> 00:16:35,640 Et si on ajoute 244 00:16:35,960 --> 00:16:38,840 la consommation régulière de psychotropes, 245 00:16:39,160 --> 00:16:41,520 on arrive au geste d'hier. 246 00:16:42,280 --> 00:16:44,280 Il a perdu son ancrage au réel. 247 00:16:44,600 --> 00:16:46,960 Son dernier espoir, c'est vous. 248 00:16:47,280 --> 00:16:48,800 Ce père qui s'absente 249 00:16:49,120 --> 00:16:51,080 pour sauver des vies. 250 00:16:51,320 --> 00:16:55,240 Ce père idéalisé, inatteignable. Alors, Noam se met en danger 251 00:16:55,560 --> 00:16:56,960 pour voir si son père 252 00:16:57,280 --> 00:16:59,000 pourra le sauver. 253 00:16:59,240 --> 00:17:02,000 Vous comprenez ce que je vous dis ? - Non. 254 00:17:03,640 --> 00:17:07,240 Il a braqué l'arme sur moi avant de la retourner contre lui. 255 00:17:09,160 --> 00:17:12,080 - Vous êtes choqué par le geste. - On a fini ? 256 00:17:15,640 --> 00:17:17,800 - Vous retournez voir votre fils ? 257 00:17:18,120 --> 00:17:22,240 - Non, vous l'avez shooté à mort. Je vais pas le regarder pioncer. 258 00:17:22,560 --> 00:17:24,000 Bonne journée. 259 00:17:32,520 --> 00:17:34,440 Un portable vibre. 260 00:17:34,680 --> 00:17:35,880 - Attends. 261 00:17:36,120 --> 00:17:37,680 - C'est quoi ? 262 00:17:41,080 --> 00:17:43,680 - Ouais ? *-J'ai une mission pour toi. 263 00:17:44,000 --> 00:17:47,040 - T'as bien choisi ton moment. *-Mets-toi 264 00:17:47,360 --> 00:17:49,960 sur le frère El-Hassani. - Quoi ? 265 00:17:50,800 --> 00:17:52,480 Deux secondes. 266 00:17:52,800 --> 00:17:54,840 Hamza ? *-Oui, tu peux ? 267 00:17:55,080 --> 00:17:56,680 - Je me mets sur lui. 268 00:17:56,920 --> 00:17:58,280 -Sûr ? - Oui, je pars. 269 00:17:58,600 --> 00:18:00,680 -Non, Julien est dessus. Ce soir. 270 00:18:01,000 --> 00:18:02,480 - Ce soir ? *-Oui. 271 00:18:02,800 --> 00:18:04,320 Vas-y, direct. - OK. 272 00:18:04,640 --> 00:18:06,560 Compte sur moi. *-Merci. 273 00:18:06,800 --> 00:18:08,280 - Vas-y. 274 00:18:13,560 --> 00:18:15,520 Thème intrigant 275 00:18:57,400 --> 00:18:59,800 -La fille Perez arrive. 276 00:19:02,280 --> 00:19:04,560 - On l'avait pas, cette immat'. 277 00:19:04,880 --> 00:19:07,480 -Elle change de voiture tous les jours. 278 00:19:07,720 --> 00:19:08,640 C'est pas mal 279 00:19:08,960 --> 00:19:11,360 d'avoir une boîte de loc'. 280 00:19:15,880 --> 00:19:17,920 - Ils se font livrer des pizzas. 281 00:19:18,240 --> 00:19:21,080 - Ils vont regarder le match ensemble. 282 00:19:25,400 --> 00:19:26,400 - Nina ! 283 00:19:28,480 --> 00:19:30,840 -Jordan bouge, il a l'air pressé. 284 00:19:31,160 --> 00:19:33,120 Bizarre, il a pris une pizza. 285 00:19:33,440 --> 00:19:35,600 - Comment ça, "bizarre" ? 286 00:19:37,240 --> 00:19:39,880 - Je sais pas, il a l'air speed. 287 00:19:43,320 --> 00:19:45,000 - On se met dessus. 288 00:19:54,760 --> 00:19:55,680 - Socrate. 289 00:19:56,000 --> 00:19:57,800 Il vient vers toi. 290 00:19:59,760 --> 00:20:01,160 - C'est bon. Je l'ai. 291 00:20:13,880 --> 00:20:15,480 Je l'ai. 292 00:20:19,880 --> 00:20:22,560 Il bombarde, il est pressé. 293 00:20:26,080 --> 00:20:27,200 Ah, putain. 294 00:20:27,520 --> 00:20:29,920 On arrive à un rond-point. 295 00:20:33,200 --> 00:20:36,360 J'attends au feu rouge. Putain, il est énervé. 296 00:20:38,320 --> 00:20:39,800 OK, il repart 297 00:20:40,120 --> 00:20:42,440 vers chez lui, c'est pour toi, Saïd. 298 00:20:48,960 --> 00:20:51,600 - C'est bon, il s'amène vers moi. 299 00:20:54,880 --> 00:20:57,640 Ca prend à gauche, vers chez lui. 300 00:21:00,440 --> 00:21:02,320 - Il rentre pas, les gars. 301 00:21:04,040 --> 00:21:06,720 Il retourne vers le sud. *-Je m'en occupe. 302 00:21:18,920 --> 00:21:22,080 Putain ! Il passe devant moi. Ca va très vite. 303 00:21:24,440 --> 00:21:26,440 Et ça tourne à droite. 304 00:21:26,760 --> 00:21:27,760 Julien ? - Je prends. 305 00:21:51,640 --> 00:21:53,200 Il s'arrête à la pompe 306 00:21:53,520 --> 00:21:56,040 en sortant de Vitry. *-Je reprends. 307 00:22:24,240 --> 00:22:25,600 Il a acheté de l'eau. 308 00:22:29,880 --> 00:22:32,880 Il prend pas d'essence, il repart. 309 00:23:14,400 --> 00:23:17,840 Il est descendu dans un parking, 12 rue Couturier. 310 00:23:18,080 --> 00:23:20,440 Je descends voir. *-OK. 311 00:23:59,960 --> 00:24:03,600 -(Il y a quelqu'un dans le box. Il a pris la pizza et l'eau.) 312 00:24:03,920 --> 00:24:07,160 - On va tenter le coup. Il y a une issue de son côté ? 313 00:24:07,480 --> 00:24:09,360 -(Non, y a que l'entrée.) 314 00:24:09,680 --> 00:24:10,600 - OK, on fonce. 315 00:24:22,040 --> 00:24:24,320 Musique à suspense 316 00:25:14,280 --> 00:25:16,080 - Police ! - Contre le mur ! 317 00:25:17,160 --> 00:25:19,320 - Au sol ! Tes mains ! Tes mains ! 318 00:25:19,640 --> 00:25:20,880 - C'est la police. 319 00:25:21,160 --> 00:25:22,400 Vous n'avez rien ? 320 00:25:22,720 --> 00:25:24,200 Vous êtes sûr ? 321 00:25:24,440 --> 00:25:26,800 Thème mélodique 322 00:25:55,240 --> 00:25:57,400 - Qu'est-ce qui s'est passé ? 323 00:25:57,720 --> 00:26:00,360 - On a fait le fils Perez sur une séquestre. 324 00:26:00,600 --> 00:26:02,760 C'était pas prévu. - Il a séquestré qui ? 325 00:26:03,080 --> 00:26:05,120 - Le neveu des frères El-Hassani. 326 00:26:05,440 --> 00:26:07,000 - Et c'était pas prévu ? 327 00:26:07,240 --> 00:26:09,760 - Non, il avait un comportement bizarre. 328 00:26:10,080 --> 00:26:12,640 On l'a suivi, il nous a amenés au jeune homme. 329 00:26:12,960 --> 00:26:16,320 Je pensais que sa vie était en danger, j'ai donné le go. 330 00:26:16,640 --> 00:26:18,000 - OK, super. 331 00:26:19,600 --> 00:26:23,800 - Pour la procédure, j'aimerais que ce soit Hélène Martinez. 332 00:26:24,120 --> 00:26:26,120 - C'est logique. - Merci. 333 00:26:26,360 --> 00:26:28,520 - Vous êtes un malin, Saïd. 334 00:26:28,840 --> 00:26:31,760 - C'est pas puni par la loi, ça. - Pas encore. 335 00:26:32,920 --> 00:26:34,520 Réception de SMS 336 00:26:51,640 --> 00:26:53,600 - Jusqu'à ce portail. 337 00:26:53,840 --> 00:26:57,200 En ce qui concerne la crim', vous attendez qu'on rentre 338 00:26:57,440 --> 00:26:59,360 avant d'intervenir. 339 00:26:59,680 --> 00:27:02,640 - C'est quoi ce bordel ? - Une perquis' chez Perez. 340 00:27:02,960 --> 00:27:04,480 - Alors, Badri, bouclier 1. 341 00:27:04,800 --> 00:27:06,800 Julien, Vanessa, Socrate et moi. 342 00:27:08,480 --> 00:27:09,840 Des questions ? 343 00:27:10,160 --> 00:27:12,520 - Non. - C'est parti, les gars. 344 00:27:19,840 --> 00:27:23,680 - Vous vous foutez de ma gueule ? - Non, on a fait la séquestration. 345 00:27:24,000 --> 00:27:28,360 Maintenant on fait la perquis'. - Hamza, c'était bidon, en fait. 346 00:27:28,680 --> 00:27:30,200 - Parano. - Et Patrick ? 347 00:27:30,520 --> 00:27:31,880 - Quoi, Patrick ? 348 00:27:32,200 --> 00:27:33,640 - Vous l'avez prévenu ? 349 00:27:43,120 --> 00:27:45,840 Un portable sonne. 350 00:28:05,400 --> 00:28:06,600 - Putain ! 351 00:28:19,640 --> 00:28:21,920 Vas-y. Vas-y, putain. 352 00:28:22,160 --> 00:28:23,360 Sonneries 353 00:28:29,480 --> 00:28:31,320 Putain, décroche ! 354 00:28:32,720 --> 00:28:35,240 -Ouais, "Michto" ? - Eric, vide ta baraque. 355 00:28:35,480 --> 00:28:38,600 Ils arrivent, ton fils a fait une connerie. 356 00:28:38,840 --> 00:28:41,800 -J'ai combien de temps ? - T'as pas le temps ! 357 00:28:44,360 --> 00:28:45,200 - Kylian ! 358 00:28:46,160 --> 00:28:47,160 Lève-toi ! 359 00:28:47,480 --> 00:28:49,600 Qu'est-ce t'as fait tes morts ! ? 360 00:28:50,520 --> 00:28:51,640 - J'ai fait quoi ? 361 00:28:51,960 --> 00:28:52,720 Arrête ! 362 00:28:53,040 --> 00:28:55,000 - Mon père, arrête ça ! 363 00:28:55,240 --> 00:28:56,680 Qu'est-ce qu'il y a ? 364 00:28:57,000 --> 00:29:00,920 - Les "clistés" sont là. - Y a des machins dans la maison ? 365 00:29:01,240 --> 00:29:03,320 - Oui, vite, dans le coffre ! 366 00:29:03,640 --> 00:29:05,160 Thème rock 367 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Nina ! 368 00:29:25,320 --> 00:29:26,240 - J'arrive. 369 00:29:26,480 --> 00:29:28,920 - Tiens, le Vector. Le Vector ! 370 00:29:29,160 --> 00:29:32,080 Donne-moi le ball-trap, j'y ai droit. 371 00:29:55,760 --> 00:29:57,480 Thème intrigant 372 00:30:47,200 --> 00:30:50,920 - V'là les races de mort. Vous avez apporté les croissants ? 373 00:31:01,840 --> 00:31:04,640 - Deux qui sécurisent. Viens ici. 374 00:31:08,760 --> 00:31:11,240 - J'ai appelé mon baveux, il arrive. 375 00:31:11,480 --> 00:31:13,960 Je veux pas que vous allez "guarav" 376 00:31:14,280 --> 00:31:15,720 des trucs chez moi. 377 00:31:15,960 --> 00:31:18,360 - Comment t'as pu le prévenir ? 378 00:31:18,680 --> 00:31:21,920 - C'est le "blaz". Je vous sens à des kilomètres. 379 00:31:22,240 --> 00:31:26,800 Je sais pas, ce matin, ça sentait les "wings", le poulet grillé. 380 00:31:29,320 --> 00:31:32,000 - Allez me chercher le pied-de-biche. 381 00:31:32,320 --> 00:31:34,280 Les plinthes, ça sonne creux. 382 00:31:35,160 --> 00:31:37,280 - Doucement avec le "kavé". 383 00:31:47,240 --> 00:31:50,240 Mets-toi à l'aise, enlève ta cagoule. 384 00:31:54,480 --> 00:31:55,840 - Bonjour. - Bonjour. 385 00:31:56,080 --> 00:31:58,640 - Je viens voir mon fils, Noam Prigent. 386 00:31:58,960 --> 00:32:00,640 - Noam Prigent ? - Hm, hm. 387 00:32:00,880 --> 00:32:02,560 - Noam Prigent... 388 00:32:03,160 --> 00:32:06,600 Il a signé sa décharge de sortie, il a dit que son père 389 00:32:06,920 --> 00:32:08,640 venait le chercher. 390 00:32:10,080 --> 00:32:12,640 - Merci. - Je vous en prie. 391 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 - Ah ! 392 00:32:33,440 --> 00:32:35,080 Tu m'as fait peur. 393 00:32:37,560 --> 00:32:39,320 Qu'est-ce qui se passe ? 394 00:32:39,640 --> 00:32:43,600 - Je me suis embrouillé avec mon père et je savais pas où aller. 395 00:32:46,640 --> 00:32:48,720 - Ben, viens à la maison. 396 00:32:49,040 --> 00:32:49,880 - Je peux partir. 397 00:32:50,200 --> 00:32:51,600 - Non, vas-y, viens. 398 00:32:53,600 --> 00:32:55,760 Allez, qu'est-ce que tu fais ? 399 00:33:06,000 --> 00:33:07,720 - Alors, cette sortie ? 400 00:33:09,360 --> 00:33:10,480 Ca s'est bien passé ? 401 00:33:10,800 --> 00:33:13,600 - On n'a rien trouvé, mais tu dois le savoir. 402 00:33:13,920 --> 00:33:16,640 - Non, je sais pas. Personne ne me parle. 403 00:33:16,960 --> 00:33:18,640 - Va voir ça avec Ferracci. 404 00:33:18,960 --> 00:33:20,760 - Elle t'a dit de suivre 405 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 le fils d'Eric ? 406 00:33:22,400 --> 00:33:23,480 - On a sauvé un gamin, 407 00:33:23,800 --> 00:33:26,760 ça te dérange ? - Tu comprends rien à ce métier. 408 00:33:27,080 --> 00:33:29,440 - C'est toi qui m'as fait venir ici. 409 00:33:30,200 --> 00:33:31,760 - Hé, oh, oh ! 410 00:33:33,200 --> 00:33:34,760 - Calmez-vous ! 411 00:33:35,080 --> 00:33:36,400 - Il se passe quoi, là ? 412 00:33:36,720 --> 00:33:39,400 - J'aime pas être pris pour un con. 413 00:33:39,720 --> 00:33:41,520 - Vous vous prenez pour qui ? 414 00:33:41,840 --> 00:33:43,160 Vous croyez que la BRI, 415 00:33:43,480 --> 00:33:44,400 c'est vous ? 416 00:33:44,640 --> 00:33:48,640 - Allez demander dans tout le bâtiment, demandez qui je suis. 417 00:33:48,960 --> 00:33:51,320 - Ils savent vraiment qui vous êtes ? 418 00:33:51,600 --> 00:33:53,120 - Vous voulez dire quoi ? 419 00:33:53,440 --> 00:33:55,520 Je suis là grâce à mon travail, 420 00:33:55,760 --> 00:33:58,080 pas parce que je suis une femme. 421 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 - Vous traversez 422 00:34:04,120 --> 00:34:06,280 une période difficile, je sais. 423 00:34:06,600 --> 00:34:09,040 Faisons comme si rien n'était arrivé. 424 00:34:09,360 --> 00:34:12,520 - Ca sera pas le cas, arrêtons de faire semblant. 425 00:34:27,120 --> 00:34:29,480 - Il est dans celle du fond. 426 00:34:29,720 --> 00:34:32,200 Elle revient pas avant une demi-heure. 427 00:34:32,520 --> 00:34:33,440 - Merci. 428 00:34:39,960 --> 00:34:41,520 Il tape à la vitre. 429 00:34:46,920 --> 00:34:47,840 Eric ? 430 00:35:00,160 --> 00:35:01,160 Ca va ? 431 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 -"Michto". 432 00:35:07,480 --> 00:35:10,920 - Je me suis fait baiser, ils ont fait ça dans mon dos. 433 00:35:15,040 --> 00:35:17,400 - Ils ont rien, merci. 434 00:35:20,760 --> 00:35:22,080 C'est pour mon petit 435 00:35:22,400 --> 00:35:23,920 que je me ronge. 436 00:35:24,160 --> 00:35:25,760 Il va se passer quoi 437 00:35:26,080 --> 00:35:27,000 pour toi ? 438 00:35:28,160 --> 00:35:30,280 - Je finis le mois et j'arrête. 439 00:35:30,520 --> 00:35:33,600 Ca les arrangera. C'est une galère pour me vider. 440 00:35:33,920 --> 00:35:36,240 - Cette fois, c'est la bonne ? 441 00:35:37,120 --> 00:35:38,680 - Faut croire, oui. 442 00:35:39,000 --> 00:35:40,080 - Le bateau. 443 00:35:41,760 --> 00:35:43,840 - Le bateau ? - Le bateau. 444 00:35:44,600 --> 00:35:45,800 - Quel bateau ? 445 00:35:47,160 --> 00:35:49,680 - Tu te rappelles pas ? 446 00:35:51,680 --> 00:35:52,360 - Non. 447 00:35:52,600 --> 00:35:56,680 - Un jour, t'es parti en voilier faire le tour de je-sais-pas-quoi. 448 00:35:56,920 --> 00:35:59,960 T'es revenu et tu répétais : "Je ferai du bateau 449 00:36:00,280 --> 00:36:03,440 "à la retraite." - J'en ai dit des choses, hein ? 450 00:36:04,960 --> 00:36:07,120 - Tu vas pas le faire ? 451 00:36:07,360 --> 00:36:09,080 - Je crois pas, non. 452 00:36:10,080 --> 00:36:12,080 - Moi, c'est pas compliqué. 453 00:36:12,320 --> 00:36:16,160 Je fais ce que je dis et je dis ce que je fais, mais là... 454 00:36:17,280 --> 00:36:21,240 Là, faut que j'aille vite, que je fasse tout pour mes petits. 455 00:36:21,480 --> 00:36:23,040 Après... 456 00:36:26,960 --> 00:36:30,200 Je vais continuer à jouer un peu avec eux, voilà. 457 00:36:30,440 --> 00:36:32,280 Thème mélancolique 458 00:36:39,960 --> 00:36:42,280 On ira peut-être faire du bateau. 459 00:36:42,600 --> 00:36:43,720 On sait pas. 460 00:36:59,160 --> 00:37:00,560 - Tu portes combien ? 461 00:37:00,880 --> 00:37:02,040 - 50. 462 00:37:02,960 --> 00:37:05,800 - C'est trop facile comme ça. 463 00:37:06,040 --> 00:37:07,120 - Ben ouais. 464 00:37:22,720 --> 00:37:23,960 Il tape. 465 00:37:34,160 --> 00:37:35,600 - Je vais me doucher. 466 00:37:35,840 --> 00:37:36,880 - Hein ? 467 00:37:37,200 --> 00:37:40,120 - Je vais me doucher. Je m'énerve, là. 468 00:37:41,120 --> 00:37:42,160 - Vanessa, tu tournes ? 469 00:37:46,640 --> 00:37:48,160 - Vas-y. - En MMA. 470 00:37:48,400 --> 00:37:50,400 - Ouais. - Prends les mitaines. 471 00:37:50,720 --> 00:37:52,640 - Fais-lui fermer sa bouche. 472 00:37:53,480 --> 00:37:55,640 - Allez, à toute. - A toute. 473 00:37:55,960 --> 00:37:58,840 - Je reste en "grappling", toi, tu frappes. 474 00:37:59,160 --> 00:38:00,440 Vas-y, essaye. 475 00:38:13,560 --> 00:38:14,960 Thème mélancolique 476 00:38:45,280 --> 00:38:46,520 - Lâche. 477 00:39:04,360 --> 00:39:06,960 Elle pousse de petits soupirs. 478 00:39:53,480 --> 00:39:54,680 - Raconte. 479 00:39:57,400 --> 00:40:01,800 - Simplement, je me suis écouté et j'ai pu sauver des gens. 480 00:40:11,880 --> 00:40:13,920 Une voiture approche. 481 00:40:36,960 --> 00:40:38,840 - Y a un mec en bas. 482 00:40:39,080 --> 00:40:43,120 Téléphone portable, crâne rasé, baskets blanches, tu le vois ? 483 00:40:44,800 --> 00:40:47,120 - Ouais. - Il s'appelle Hamza. 484 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 A partir de maintenant, 485 00:40:49,280 --> 00:40:50,720 je te confie sa vie. 486 00:40:52,960 --> 00:40:55,960 Tu le surveilles de jour comme de nuit. 487 00:40:56,280 --> 00:40:58,480 Il doit rien lui arriver. 488 00:40:59,880 --> 00:41:02,000 Donc, le Walter, tu le prends. 489 00:41:02,320 --> 00:41:04,520 Tu le mets dans ta poche. 490 00:41:04,760 --> 00:41:06,720 Toujours prêt à servir. 491 00:41:06,960 --> 00:41:10,720 Tu peux tirer sans dégainer. Si tu vois des gars qui approchent, 492 00:41:11,040 --> 00:41:13,760 tu réfléchis pas, tu allumes direct. 493 00:41:14,080 --> 00:41:15,800 Tu m'as compris ? 494 00:41:16,960 --> 00:41:18,160 - Oui, vas-y. 495 00:41:39,440 --> 00:41:41,600 - Bon, alors, pour mon petit ? 496 00:41:42,160 --> 00:41:45,240 - Là, il est au dépôt. - C'est bon pour lui ? 497 00:41:45,560 --> 00:41:48,160 - Enlèvement, séquestration, c'est mal parti. 498 00:41:48,480 --> 00:41:50,840 - Non, fais-le-moi sortir, hm ? 499 00:41:51,160 --> 00:41:53,200 Trouve un vice de procédure. 500 00:41:53,520 --> 00:41:57,080 Tu veux combien ? Faut payer qui, la cour ? Combien ? 501 00:41:57,400 --> 00:41:58,400 - Non, Eric. 502 00:41:59,120 --> 00:42:02,520 - Tu me l'arraches, c'est mon fils aîné. 503 00:42:02,840 --> 00:42:07,160 J'ai besoin de lui pour mes affaires. Sinon, j'ai personne. 504 00:42:07,480 --> 00:42:10,040 - La vérité, c'est qu'il est parti 505 00:42:10,360 --> 00:42:12,880 pour faire au moins trois ans. 506 00:42:13,600 --> 00:42:14,800 - Je suis mort. 507 00:42:15,320 --> 00:42:17,120 Putain, je suis mort. 508 00:42:29,800 --> 00:42:32,440 - Pourquoi il a fait ça, ce con ? 509 00:42:35,800 --> 00:42:38,400 Ca va, t'es pas trop fatigué ? 510 00:42:42,040 --> 00:42:43,720 - Non, ça va. 511 00:42:45,600 --> 00:42:46,760 - Tu es beau. 512 00:42:50,000 --> 00:42:52,320 C'est le bordel à la maison. 513 00:42:52,640 --> 00:42:56,320 On n'a pas eu le temps de ranger, ils ont tout retourné. 514 00:42:57,120 --> 00:43:00,200 Tu veux dormir chez moi quelques jours ? 515 00:43:00,440 --> 00:43:02,320 - Non, ça va. 516 00:43:04,200 --> 00:43:05,280 - On va où ? 517 00:43:05,960 --> 00:43:09,080 - Prends l'Etoile, j'ai envie de boire un café. 518 00:43:11,360 --> 00:43:12,360 - OK. 519 00:43:45,280 --> 00:43:47,320 - Tiens, fais-moi... 520 00:43:47,640 --> 00:43:51,000 Deux allongés avec du lait. Une grande tasse. 521 00:43:51,320 --> 00:43:52,440 - Ca marche. 522 00:43:53,360 --> 00:43:55,360 - Je vais dire à Kylian 523 00:43:55,680 --> 00:43:57,640 que je t'ai récupéré. 524 00:44:04,040 --> 00:44:05,520 Je suis désolée. 525 00:44:07,640 --> 00:44:09,040 - Pourquoi ? 526 00:44:12,120 --> 00:44:15,480 - On s'est pas mal chicanés ces derniers temps. 527 00:44:16,800 --> 00:44:21,480 J'aurais dû t'écouter et peut-être que Jordan n'aurait pas fait ça. 528 00:44:25,400 --> 00:44:28,160 Nous, les Perez, on est des durs. 529 00:44:29,000 --> 00:44:32,760 Faut qu'on reste soudés, puis on a Patrick avec nous. 530 00:44:40,960 --> 00:44:42,160 - Et voilà. 531 00:44:48,840 --> 00:44:51,760 - Il était dedans, Kylian ? - Quoi ? 532 00:44:52,080 --> 00:44:55,000 - Jordan, il a levé le gamin tout seul 533 00:44:55,240 --> 00:44:57,760 ou il a pris Kylian avec lui ? 534 00:44:58,560 --> 00:45:01,840 - Pourquoi tu dis ça ? Il a dit qu'il savait pas. 535 00:45:03,320 --> 00:45:06,160 Tintement de la cuillère dans la tasse 536 00:45:13,080 --> 00:45:14,920 - Je t'ai déjà menti, moi ? 537 00:45:15,880 --> 00:45:16,880 - Non. 538 00:45:19,080 --> 00:45:21,280 - Je t'ai dit la vérité 539 00:45:21,600 --> 00:45:22,520 sur ta mère. 540 00:45:22,760 --> 00:45:23,760 - Oui. 541 00:45:27,800 --> 00:45:29,960 - Je t'ai dit quoi ? - Tu sais bien. 542 00:45:30,200 --> 00:45:31,400 - Dis-le-moi. 543 00:45:32,640 --> 00:45:36,360 - Tu m'as dit que tu savais qu'elle te ferait des trucs bizarres, 544 00:45:36,680 --> 00:45:37,880 que tu n'aurais pas dû 545 00:45:38,200 --> 00:45:39,720 la suivre. - Exactement. 546 00:45:39,960 --> 00:45:40,760 - Alors ? 547 00:45:41,080 --> 00:45:42,840 - Ca a pas marché. 548 00:45:43,160 --> 00:45:46,000 Elle est tombée enceinte, je voulais pas de l'enfant. 549 00:45:46,320 --> 00:45:49,200 "Tu sauras pas "s'en" occuper", j'y ai dit. 550 00:45:49,440 --> 00:45:51,800 Ben, ça a pas manqué. 551 00:45:52,120 --> 00:45:55,840 Je me suis retrouvé seul avec toi. Tu dormais pas, je devenais fou. 552 00:45:58,000 --> 00:45:59,200 Je me disais : 553 00:45:59,520 --> 00:46:01,720 "Pourquoi j'ai fait ça ?" 554 00:46:02,200 --> 00:46:03,440 Je le savais. 555 00:46:05,160 --> 00:46:07,440 - Pourquoi tu parles de ça ? 556 00:46:07,680 --> 00:46:10,520 - Tu vois pas où je veux en venir ? - Non. 557 00:46:11,280 --> 00:46:13,440 - T'as toujours été une galère, 558 00:46:13,760 --> 00:46:15,440 mais je t'ai gardée. 559 00:46:15,760 --> 00:46:16,800 Pourquoi ? 560 00:46:17,880 --> 00:46:20,520 - Parce que je suis ta fille, non ? 561 00:46:21,640 --> 00:46:25,600 - Parce qu'il y a un truc qu'on peut pas t'enlever, t'es intelligente. 562 00:46:27,280 --> 00:46:29,520 T'es la plus rusée de mes petits. 563 00:46:30,320 --> 00:46:34,600 Mais... Il y a un truc que je comprends pas. 564 00:46:34,920 --> 00:46:37,120 Pourquoi tu me prends 565 00:46:37,440 --> 00:46:39,640 pour un guignol ? - Comment ça ? 566 00:46:40,560 --> 00:46:41,760 - Tes frères, 567 00:46:42,080 --> 00:46:45,200 ils m'obéissent au doigt et à l'oeil. 568 00:46:45,520 --> 00:46:47,840 Je leur avais dit de pas bouger. 569 00:46:48,160 --> 00:46:50,440 C'est toi qui as eu cette idée 570 00:46:50,760 --> 00:46:54,440 d'enlever un gamin qui n'a rien à voir dans l'histoire. 571 00:46:54,760 --> 00:46:57,560 Je le sais parce que t'es ma fille. 572 00:46:58,240 --> 00:46:59,480 La haine 573 00:46:59,800 --> 00:47:01,920 que tu as au fond de toi, 574 00:47:02,240 --> 00:47:03,480 elle vient de moi. 575 00:47:05,400 --> 00:47:08,840 Ton frère va manger à la gamelle à cause de toi. 576 00:47:09,160 --> 00:47:11,360 Arrête de faire "quarite". 577 00:47:11,680 --> 00:47:15,440 - Je voulais qu'ils paient, voilà. Je supportais pas de rester là 578 00:47:15,760 --> 00:47:16,920 à rien faire. 579 00:47:17,160 --> 00:47:18,640 - Ca, je tolère. 580 00:47:18,960 --> 00:47:22,920 Mais si tu veux faire l'homme, tu vas jusqu'au bout. 581 00:47:23,240 --> 00:47:25,840 A la limite, tu prends l'autre tapette, 582 00:47:26,160 --> 00:47:27,280 ton mari. 583 00:47:30,880 --> 00:47:33,320 Je t'explique, je t'explique. 584 00:47:34,640 --> 00:47:37,920 Le baveux de ton frère, tu vas "pet sa rave". 585 00:47:38,760 --> 00:47:42,520 Tu vas pas manquer un parloir. C'est toi qui "s'occupes" de lui. 586 00:47:42,840 --> 00:47:46,640 De jour comme de nuit. Et que ça te serve de leçon. 587 00:47:48,160 --> 00:47:52,320 T'es ma fille, je t'aime, mais tu dois passer par moi. 588 00:47:52,640 --> 00:47:56,360 Tu fais pas n'importe quoi, personne paie à ta place. 589 00:47:56,600 --> 00:47:57,400 Ca va pas, non ? 590 00:47:57,720 --> 00:48:00,320 Tu me refais un coup comme ça, je te renie 591 00:48:00,640 --> 00:48:01,640 de cette famille. 592 00:48:02,640 --> 00:48:05,360 Coups de feu, cris 593 00:48:06,640 --> 00:48:07,840 - Ca va, mon père ? 594 00:48:08,160 --> 00:48:10,200 Thème dramatique 595 00:48:10,480 --> 00:48:11,680 Au secours ! 596 00:48:12,000 --> 00:48:14,200 Au secours, appelez les flics ! 597 00:49:00,360 --> 00:49:02,360 Sous-titrage : Denis Poudou pour Tri Track 41424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.