All language subtitles for 2006 - The Fox and the Hound 2-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,272 --> 00:00:40,967 Ah! 2 00:00:53,653 --> 00:00:55,450 - There you are, Tod. - Shh! 3 00:00:55,522 --> 00:00:57,649 I found one. 4 00:00:57,724 --> 00:01:01,751 No way! Look at the size of that thing. 5 00:01:01,828 --> 00:01:04,991 - Sure is ugly. - It's a monster! 6 00:01:05,065 --> 00:01:09,229 I can smell its evil breath from here. 7 00:01:09,302 --> 00:01:12,567 No, uh, that's me. I had socks for lunch. 8 00:01:12,639 --> 00:01:14,834 Ugh! 9 00:01:14,908 --> 00:01:16,739 Uh, how about you take this one? 10 00:01:16,810 --> 00:01:20,507 - Come on. We're a team, right? - Wanna shake on it? 11 00:01:20,580 --> 00:01:22,878 Shake on it. 12 00:01:25,085 --> 00:01:29,021 - Ready... set... - Go! 13 00:01:29,989 --> 00:01:33,322 Come on, Copper! 14 00:01:33,393 --> 00:01:35,486 Whoa! 15 00:01:35,562 --> 00:01:38,030 Come on, keep up! 16 00:01:38,098 --> 00:01:39,588 Wait for me! 17 00:01:43,837 --> 00:01:47,466 Huh? 18 00:02:01,354 --> 00:02:06,223 Whoa! 19 00:02:27,380 --> 00:02:29,371 We got him now! 20 00:02:49,235 --> 00:02:53,501 Ha-ha-ha! We chasing crickets, or are we just hanging out? 21 00:02:53,573 --> 00:02:56,041 I messed up again. 22 00:03:00,079 --> 00:03:05,039 - I can't do nothing right. - Hey, that's not true. 23 00:03:05,118 --> 00:03:09,145 You're... you're... You're housetrained, ain't ya? 24 00:03:09,222 --> 00:03:11,884 Oh, Copper. 25 00:03:16,763 --> 00:03:18,196 Race ya! 26 00:03:19,232 --> 00:03:22,258 Wow! The trucks for the fair. 27 00:03:22,335 --> 00:03:25,065 I've never seen so much stuff in my life. 28 00:03:26,673 --> 00:03:29,801 Oh, boy! I can't wait. 29 00:03:29,876 --> 00:03:31,707 - Are you goin'? - I'm-a goin'. 30 00:03:31,778 --> 00:03:33,712 - You goin'? - I'm-a goin'. 31 00:03:33,780 --> 00:03:36,305 Chief says you can win a ribbon there. 32 00:03:36,382 --> 00:03:39,317 - Really? For what? - Just for being a good dog. 33 00:03:39,385 --> 00:03:42,548 Whoa! That's a pretty good pumpkin. 34 00:03:43,556 --> 00:03:45,717 That one's even bigger. 35 00:03:47,327 --> 00:03:49,420 And noisier. 36 00:03:54,801 --> 00:03:57,668 Hey, Tod, do you hear that? 37 00:03:59,639 --> 00:04:01,800 Whoa! Oh! 38 00:04:01,874 --> 00:04:03,068 Oh! 39 00:04:16,990 --> 00:04:20,153 - You OK? - Tripped over my own ears. 40 00:04:20,226 --> 00:04:25,323 See? I told ya. I'm just a bad dog. 41 00:04:25,398 --> 00:04:27,559 Ah, don't be like that. 42 00:04:27,634 --> 00:04:31,365 - Copper! - Uh-oh. Time for my hunting lesson. 43 00:04:32,205 --> 00:04:34,503 Hey, maybe I'll be good at hunting. 44 00:04:34,574 --> 00:04:38,442 Yeah! I'm gonna be the huntingest puppy ever. 45 00:04:38,511 --> 00:04:41,105 Now you're talkin'. 46 00:04:51,190 --> 00:04:54,125 Let's see now. 47 00:04:55,194 --> 00:04:56,593 Copper! 48 00:04:56,663 --> 00:05:01,930 Copper! Oh, where did that pup gone off to? 49 00:05:02,001 --> 00:05:03,935 Mm. Hmph! 50 00:05:08,141 --> 00:05:09,836 Hi, Chief. Ready for my lesson. 51 00:05:09,909 --> 00:05:14,073 Oh, darn my hide. Playing nursemaid to a pup 52 00:05:14,147 --> 00:05:17,014 when I should be a- practicin' for the contest. 53 00:05:17,083 --> 00:05:19,608 Aw, you don't need to practice. 54 00:05:19,686 --> 00:05:22,018 You're the best hunting dog in the whole county. 55 00:05:22,088 --> 00:05:25,956 Well, I reckon it's true. I mean, they don't give 56 00:05:26,025 --> 00:05:29,017 those fourth-place prizes to just anybody. 57 00:05:29,095 --> 00:05:33,794 Oh, there you are, Copper. We'll make a hunting dog out of you yet. 58 00:05:33,866 --> 00:05:36,460 Here, here. Snuff this up. 59 00:05:36,536 --> 00:05:41,064 Now, when this rabbit takes off, you follow his scent. 60 00:05:41,140 --> 00:05:46,737 Then when you have him, let loose with a big ol' hound-dog howl! 61 00:05:49,282 --> 00:05:52,513 I must be going deaf. I said howl! 62 00:05:58,458 --> 00:06:02,224 You're gonna lose your head one of these days, Amos Slade. 63 00:06:02,295 --> 00:06:05,492 It's my head, woman! 64 00:06:05,565 --> 00:06:08,033 Good boy. Heh-heh. 65 00:06:08,101 --> 00:06:12,037 OK, Chief. Get goin'! 66 00:06:13,072 --> 00:06:16,838 - What are you waiting for? Go get him! - Go, Copper! 67 00:06:25,551 --> 00:06:27,951 Attaboy, Copper! 68 00:06:30,223 --> 00:06:34,489 Ahh! Pup's as useful as a milk bucket under a bull. 69 00:06:40,066 --> 00:06:43,627 Tod! Oh, I'm getting all turned around. 70 00:06:43,703 --> 00:06:45,728 I don't know what I'm doing. 71 00:06:45,805 --> 00:06:49,002 It's easy. You just sniff him out. 72 00:06:49,075 --> 00:06:52,306 When you smell him, lift up your head and howl. 73 00:06:52,378 --> 00:06:54,175 Like this? 74 00:06:56,115 --> 00:06:58,140 No, not me! 75 00:07:01,487 --> 00:07:03,614 - Uh-oh. - Gotta go! 76 00:07:10,430 --> 00:07:12,830 Ow! Ding-dang it all! 77 00:07:15,368 --> 00:07:18,462 Ha! I've got ya now. 78 00:07:22,508 --> 00:07:24,874 Come back here, you little varmint! 79 00:07:24,944 --> 00:07:26,775 Excuse me. Coming through. 80 00:07:28,948 --> 00:07:32,751 Uh-oh. 81 00:07:34,787 --> 00:07:36,652 - My milk! - Oh, no! 82 00:07:38,925 --> 00:07:42,793 Abigail, wait! Amos Slade! 83 00:07:48,601 --> 00:07:50,865 I've gotcha now! 84 00:08:09,489 --> 00:08:11,013 Uh-oh. 85 00:08:14,494 --> 00:08:18,988 Amos Slade, I told you to keep your beast away from my Tod! 86 00:08:19,065 --> 00:08:23,092 That mangy hound of yours just cost me a bucket of milk! 87 00:08:25,004 --> 00:08:29,941 Your fox was after my chickens, Tweed! What do I care about your milk? 88 00:08:30,009 --> 00:08:33,240 Well, as long as you're wasting my milk, 89 00:08:33,312 --> 00:08:36,110 you may as well have some pie to go along with it. 90 00:08:36,182 --> 00:08:38,377 What the dickens are you... 91 00:08:45,758 --> 00:08:47,919 Bad dog, Copper! 92 00:08:47,994 --> 00:08:51,760 You are a very bad dog! 93 00:08:55,835 --> 00:08:59,498 Well, you can just forget about the fair, Copper. 94 00:08:59,572 --> 00:09:01,233 Oh, dagnabit. 95 00:09:01,307 --> 00:09:05,334 You couldn't find a rabbit at a petting zoo on Easter Sunday. 96 00:09:05,912 --> 00:09:09,370 There. That oughta keep you out of trouble. 97 00:09:09,448 --> 00:09:12,042 Let's go, Chief. Fair's a-waitin'. 98 00:09:20,960 --> 00:09:24,054 Aw, you'll get it one day, boy. 99 00:09:24,130 --> 00:09:27,258 You just gotta grow up a little, is all. 100 00:09:50,990 --> 00:09:54,255 He got you over a barrel, huh? 101 00:09:54,327 --> 00:09:57,353 Well, say something. 102 00:09:57,430 --> 00:10:00,490 There's nothing to say. 103 00:10:00,566 --> 00:10:03,694 It's just what I'm good for - nothing. 104 00:10:03,769 --> 00:10:06,795 You're real good at getting into trouble. 105 00:10:14,180 --> 00:10:16,410 'Course you're good at something, Copper. 106 00:10:16,482 --> 00:10:19,508 We just gotta figure out what. 107 00:10:21,187 --> 00:10:23,655 You know what you need? A little fun. 108 00:10:23,723 --> 00:10:27,523 I wonder if there's a county fair around here. 109 00:10:27,593 --> 00:10:30,460 Come to think of it, there is! 110 00:10:30,529 --> 00:10:33,965 In case you haven't noticed, I'm a little tied up right now. 111 00:10:34,033 --> 00:10:37,161 Nothing a fox can't fix. 112 00:10:40,006 --> 00:10:42,668 Whoo-hoo! 113 00:10:56,489 --> 00:10:59,424 - What do you wanna do first? - Everything. 114 00:10:59,492 --> 00:11:02,461 Mom! Fireworks, fireworks! 115 00:11:02,528 --> 00:11:06,055 Balloons! Ice cream! Come on! 116 00:11:06,132 --> 00:11:08,794 - Fireworks. - Oh, yeah. 117 00:11:08,868 --> 00:11:12,031 - We've gotta see 'em. - Smack at sundown. 118 00:11:12,104 --> 00:11:15,767 Shake on it! 119 00:11:15,841 --> 00:11:19,038 There's that sound again. 120 00:11:21,914 --> 00:11:24,109 Sounds pretty good. 121 00:11:24,183 --> 00:11:27,744 Sounds like somebody got their tail stuck in a door. 122 00:11:41,767 --> 00:11:44,702 Voice like an angel... with looks to match. 123 00:11:44,770 --> 00:11:46,237 Oh, please. 124 00:11:50,810 --> 00:11:52,801 - Aah! - Oh! 125 00:11:52,878 --> 00:11:55,472 Oh, my poor... 126 00:11:55,548 --> 00:11:58,574 Darn this one-horse, two-bit, free-timing fair! 127 00:11:58,651 --> 00:12:02,951 Now, Dixie, it ain't like it smacked your singing. Can we get back to rehearsing? 128 00:12:03,022 --> 00:12:05,752 I refuse to work under these conditions. 129 00:12:05,825 --> 00:12:09,022 - Uh-oh. Here we go. - Well, I'll tell you what, Dixie. 130 00:12:09,095 --> 00:12:13,589 You rehearse, and afterwards I'll give that piece of wood a good old talking-to. 131 00:12:13,666 --> 00:12:16,362 - I got two bones on Dixie. - I'll cover that. 132 00:12:16,435 --> 00:12:20,701 It just so happens I am a professional, and my standards... 133 00:12:20,773 --> 00:12:22,866 Oh, now, Dixie, darling, 134 00:12:22,942 --> 00:12:27,106 you put on that same old record every day. Ain't it just about wore out by now? 135 00:12:27,179 --> 00:12:29,306 You have some nerve talking to me that way. 136 00:12:29,381 --> 00:12:32,441 If your ear were any more tin, they could can beans with it. 137 00:12:32,518 --> 00:12:36,887 Well, you listen to me, Miss Fancy Tail. In a couple of days, we will be 138 00:12:36,956 --> 00:12:40,687 in front of that talent scout from the Grand Old Opry. 139 00:12:40,760 --> 00:12:46,596 I get possibly maimed for life, and all you can talk about is the Grand Old Opry? 140 00:12:46,665 --> 00:12:48,656 - Now, Dixie... - I'll be in my trailer. 141 00:12:48,734 --> 00:12:53,694 Darling, we got a show to do. You can't just walk... 142 00:12:53,773 --> 00:12:55,400 ...away. 143 00:12:58,344 --> 00:13:00,539 Sometimes I dislike that woman. 144 00:13:00,613 --> 00:13:04,379 If they disliked each other any more, they'd have to get hitched. 145 00:13:05,885 --> 00:13:08,115 - We're o... - Ooh! 146 00:13:08,187 --> 00:13:10,178 Sorry, fellas. 147 00:13:10,256 --> 00:13:13,919 Oh, I can tell right now, this is gonna be the worst show of all time! 148 00:13:13,993 --> 00:13:17,554 It's gonna be the worst! 149 00:13:17,630 --> 00:13:20,531 OK, let's have fun out there! 150 00:13:22,802 --> 00:13:25,669 - Cash, who will sing Dixie's part? - Just give me a second. 151 00:13:25,738 --> 00:13:29,105 - I do a pretty good Dixie. - Waylon, I don't picture you doing Di... 152 00:13:33,379 --> 00:13:35,847 Sit! 153 00:13:35,915 --> 00:13:39,442 OK. Here's the good news. 154 00:13:39,518 --> 00:13:42,681 Granny Rose, you are singing Dixie's part. 155 00:13:42,755 --> 00:13:46,555 - Me? - Oh, she's gonna love this one. 156 00:13:46,625 --> 00:13:49,458 We have a real treat for you now. 157 00:13:49,528 --> 00:13:53,328 Lyle Snotgrass and The Singin' Strays. 158 00:14:12,518 --> 00:14:16,614 You could almost swear them dogs are really singing. 159 00:14:56,762 --> 00:14:58,855 Come on, kid. Sing with us. 160 00:15:18,017 --> 00:15:20,918 What? 161 00:15:36,235 --> 00:15:39,534 Yeah! 162 00:15:42,775 --> 00:15:45,209 - Oh, yeah. - Thank you. Thank you very much. 163 00:15:45,277 --> 00:15:48,974 Hot dog! Listen to 'em, Cash. They love that number. 164 00:15:49,048 --> 00:15:51,812 Yeah, and if a cow had wheels, it'd be a milk truck. 165 00:15:51,884 --> 00:15:55,513 That song is hokey. They're clapping for this little puppy. 166 00:15:55,587 --> 00:15:58,454 Well, the kid's cute, all right. 167 00:16:00,926 --> 00:16:03,793 Ha-ha-ha! Kid, I'll tell you what. 168 00:16:03,862 --> 00:16:06,558 You can sing! You got pipes of gold. 169 00:16:06,632 --> 00:16:09,192 You sure do! 170 00:16:09,268 --> 00:16:11,429 - Hey, kid, what's your name? - Copper. 171 00:16:11,503 --> 00:16:13,937 Copper, thanks for getting us out of a tight spot. 172 00:16:14,006 --> 00:16:17,669 - It was fun! - You got a future in show business, kid. 173 00:16:17,743 --> 00:16:20,268 You come back and see us in a couple of years, you hear? 174 00:16:20,346 --> 00:16:25,443 - Yep, in a couple of years. - 'Cause being in a band takes maturity. 175 00:16:26,318 --> 00:16:30,146 What? 176 00:16:32,091 --> 00:16:35,026 - What just happened? - I'll tell you what happened. 177 00:16:35,094 --> 00:16:39,030 You're good at something, and I mean good! 178 00:16:39,098 --> 00:16:40,656 Whoo-hoo! 179 00:16:43,869 --> 00:16:47,305 - Just what do you think you're doing? - A little audience participation. 180 00:16:47,373 --> 00:16:50,365 - That kid wowed 'em. - Kid? What kid? 181 00:16:50,442 --> 00:16:54,173 - Bye, Mr. Cash. - That kid. 182 00:16:54,246 --> 00:16:58,444 - Little critter was heaven-sent. - That sang my lead? 183 00:16:58,517 --> 00:17:00,747 Oh, no. He didn't just sing it. 184 00:17:00,819 --> 00:17:03,014 He sang it. 185 00:17:03,088 --> 00:17:06,057 You don't mean to tell me that wet-behind-the-ears puppy 186 00:17:06,125 --> 00:17:08,184 could ever take my place in a band. 187 00:17:08,260 --> 00:17:14,130 I didn't say that. Although he does have that refreshing, blooming youth about him. 188 00:17:14,199 --> 00:17:18,295 - Just what exactly are you saying? - What do you think I'm saying? 189 00:17:18,370 --> 00:17:21,862 - You're saying what I think you're saying. - I think you know what I think I'm saying. 190 00:17:21,940 --> 00:17:24,966 You'd better know that what you're saying isn't what I think you're saying. 191 00:17:25,044 --> 00:17:26,341 Why do you always... 192 00:17:26,412 --> 00:17:28,710 - Only 'cause you never... - What if I said to you... 193 00:17:28,781 --> 00:17:31,477 Ooh! You know, this is just like the time when you... 194 00:17:31,550 --> 00:17:35,111 You better not bring that up. 195 00:17:36,388 --> 00:17:41,655 Hmph! Well, I think we've both been perfectly clear. 196 00:17:41,727 --> 00:17:44,491 Ohh, perfectly. 197 00:17:44,563 --> 00:17:46,497 - I quit! - Huh? 198 00:17:49,802 --> 00:17:52,600 - Cash, what are we gonna do? - She's gone with the wind. 199 00:17:53,972 --> 00:17:56,065 Sit! 200 00:17:56,141 --> 00:18:01,909 I'll take care of this. I'd better. That talent scout will be here any minute. 201 00:18:11,723 --> 00:18:15,284 - Hi, there. - Well, who are you? 202 00:18:15,360 --> 00:18:18,818 Olivia Farmer, designated chaperone to Winchell P. Bickerstaff, 203 00:18:18,897 --> 00:18:22,196 talent scout from the Grand Old Opry. That's you. 204 00:18:22,267 --> 00:18:23,962 Ahem. Chaperone, huh? 205 00:18:24,036 --> 00:18:27,028 I'm working to get my community service merit badge. 206 00:18:27,106 --> 00:18:29,700 Well, that's quite admirable, little lady. 207 00:18:29,775 --> 00:18:32,369 Then I'll have more than Sally Ann Merrybaum. 208 00:18:32,444 --> 00:18:34,435 Thinks she's so great. 209 00:18:34,513 --> 00:18:39,314 Well, lead on, Miss Farmer. I'm a-lookin' for some talent. 210 00:18:47,893 --> 00:18:52,921 Oh, Dixie, you ain't mad over a little joshing, are ya? 211 00:18:54,967 --> 00:18:58,596 I was only teasing you. You know how I feel about you. 212 00:18:58,670 --> 00:19:01,434 Yeah, you have a lousy way of showing it. 213 00:19:04,676 --> 00:19:07,873 I am trying to kiss and make up here. 214 00:19:07,946 --> 00:19:11,143 Now, won't you please accept my apology? 215 00:19:12,151 --> 00:19:14,244 Blow it out your ear. 216 00:19:14,319 --> 00:19:18,050 All right, you diva dog, but I'm in charge of this band, 217 00:19:18,123 --> 00:19:20,421 and ain't no one's indispensable. 218 00:19:20,492 --> 00:19:23,359 You're in charge? 219 00:19:23,428 --> 00:19:27,728 - Which one of us is in the driver's seat? - Now, listen, you... 220 00:19:28,567 --> 00:19:31,092 Now you got me riled. 221 00:19:37,376 --> 00:19:38,775 All right! 222 00:19:40,345 --> 00:19:44,042 Yee-haw! Ride 'em, cowboy, away! 223 00:19:44,116 --> 00:19:48,519 Whoo-hoo! Yee-haw! 224 00:19:48,587 --> 00:19:51,420 All right! This is the most fun ever! 225 00:19:51,490 --> 00:19:54,926 - Second-most fun ever. - Mr. Cash. 226 00:19:54,993 --> 00:19:57,553 Kid, I saw how blissful you looked singing. 227 00:19:57,629 --> 00:20:00,029 That had to be the best time you ever had. 228 00:20:00,098 --> 00:20:02,123 Oh, for sure. 229 00:20:02,201 --> 00:20:04,965 Well, now, we can't let nothing in the way of that. 230 00:20:12,044 --> 00:20:16,378 Like I was saying, how'd you like to join the band? 231 00:20:16,448 --> 00:20:18,313 - Really? Huh? - Yes, sir. 232 00:20:18,383 --> 00:20:21,318 Genuine Singin' Stray. What do you say? 233 00:20:21,386 --> 00:20:22,683 Yeah! 234 00:20:22,754 --> 00:20:25,587 Copper, we were gonna have some more fun. 235 00:20:25,657 --> 00:20:29,093 Well, Tod can be in the band, too, right? 236 00:20:29,161 --> 00:20:31,755 - Well, uh... - He's my best friend. 237 00:20:31,830 --> 00:20:33,354 Can you sing, kid? 238 00:20:33,432 --> 00:20:37,266 - Uh... - 'Course he can sing. Show him, Tod. 239 00:20:43,609 --> 00:20:44,871 Whoa! 240 00:20:47,479 --> 00:20:50,209 Hoo-hoo! Here's the good news: 241 00:20:50,282 --> 00:20:53,217 You're gonna be part of the entourage-y. 242 00:20:53,285 --> 00:20:55,276 - What's that? - That's French. 243 00:20:55,354 --> 00:20:58,187 Means you get to hang out with our star here, keep him happy. 244 00:20:58,257 --> 00:20:59,781 He does that already. 245 00:20:59,858 --> 00:21:02,952 You know, fetch water, clean dog bowls - fun stuff like that. 246 00:21:03,028 --> 00:21:05,963 - That's fun? - Does Granny have fleas? 247 00:21:06,031 --> 00:21:08,397 Aw, come on, Todd. It's gonna be great! 248 00:21:08,467 --> 00:21:11,061 Well... OK. 249 00:21:11,136 --> 00:21:13,366 All right, then. Let's get moving. 250 00:21:15,274 --> 00:21:20,007 Wasn't he amazing, the way he ate fire, Mr. Bickerstaff? 251 00:21:20,078 --> 00:21:22,308 Maybe you shouldn't have stood so close. 252 00:21:22,381 --> 00:21:26,078 Now you tell me. 253 00:21:29,488 --> 00:21:31,319 - OK. - Hey, Dixie. 254 00:21:31,390 --> 00:21:36,589 - You come crawling back. - Oh, by the way, you can't quit. 255 00:21:36,662 --> 00:21:40,655 - You're fired. - Oh! What? You can't fire me! 256 00:21:40,732 --> 00:21:44,429 I already quit! Cash, you... Oh! 257 00:21:45,003 --> 00:21:47,938 Now you've got me riled. 258 00:21:48,573 --> 00:21:51,838 Ohh! 259 00:21:54,179 --> 00:21:57,671 Ah, don't get your collar in a bunch, Dixie. Pitch a fur ball. 260 00:21:57,749 --> 00:22:00,946 The nerve of that Cash! Where's he get off firing me? 261 00:22:01,019 --> 00:22:03,453 Oh, I thought you quit. 262 00:22:03,522 --> 00:22:07,856 I'm that man's heart and soul! It's plain as a pig on a sofa. 263 00:22:09,928 --> 00:22:14,991 That Cash can talk a dog off a meat truck. He talked me into getting sweet on him, 264 00:22:15,067 --> 00:22:19,197 and now he tosses me away like yesterday's cornbread! 265 00:22:19,271 --> 00:22:21,865 Honey, I don't blame you for feeling hurt. 266 00:22:21,940 --> 00:22:25,933 Hurt? What do you mean by that? You think Cash could hurt me? 267 00:22:34,186 --> 00:22:36,154 Mangy mutt. 268 00:22:39,925 --> 00:22:43,292 Oh, you'll howl real good today, fellas. 269 00:22:43,362 --> 00:22:47,856 Oh, well, there's more than one way to skin a cat. 270 00:22:47,933 --> 00:22:49,958 - Ahem. - No offense. 271 00:22:50,035 --> 00:22:54,472 Soup's on! That's a good boy right there! 272 00:22:54,539 --> 00:22:57,201 All right, fellas, all right. Calling out the team. 273 00:23:00,545 --> 00:23:05,005 You know, if I could just play the banjo better, y'all would be eating steaks. 274 00:23:05,083 --> 00:23:08,143 Hey! I guess I'd better go practice. 275 00:23:08,220 --> 00:23:11,383 Welcome to the band, kid. Let me do some introductions. 276 00:23:11,456 --> 00:23:13,856 That there is Waylon and Floyd. 277 00:23:15,293 --> 00:23:18,785 They're the, uh, brains of the outfit. 278 00:23:18,864 --> 00:23:23,324 Oh, why I put up with this low-class crew of mutts is beyond me. 279 00:23:24,503 --> 00:23:28,269 Uh, and that delicate flower is Granny Rose. 280 00:23:28,340 --> 00:23:30,968 Textbook version of growing old gracefully. 281 00:23:31,042 --> 00:23:32,509 I got me an itch. 282 00:23:32,577 --> 00:23:37,947 Yep. You'll never harmonize with a finer group of singing strays and... 283 00:23:38,016 --> 00:23:41,577 Uh, you are a stray, right, boy? 284 00:23:44,322 --> 00:23:47,155 - Uh... - 'Course he's a stray. 285 00:23:47,225 --> 00:23:49,250 You don't see a collar around him, do ya? 286 00:23:49,327 --> 00:23:51,192 - Well, that's true. - I don't see one. 287 00:23:51,263 --> 00:23:53,754 No collar, no home. 288 00:23:53,832 --> 00:23:58,269 Whoo! Good. Only strays allowed in this dog band. 289 00:23:58,336 --> 00:24:02,136 - Tod, I'm not a stray. - Shh! 290 00:24:02,207 --> 00:24:04,266 It'll be our secret. 291 00:24:07,512 --> 00:24:11,039 Ha-ha. Just wait till Copper sees this. 292 00:24:11,116 --> 00:24:14,108 Another fourth-place ribbon. Ha-ha. 293 00:24:14,186 --> 00:24:17,178 Next year, we're going for the three-peat. 294 00:24:17,255 --> 00:24:19,314 - Oh! - What the... 295 00:24:19,391 --> 00:24:21,552 - Widow Tweed. - Hmm? 296 00:24:21,626 --> 00:24:25,084 Oh! Do you make a career out of getting in my way? 297 00:24:25,163 --> 00:24:28,792 Step aside, woman. I got a prize-winner coming through. 298 00:24:28,867 --> 00:24:31,131 - Well, so do I. - What? 299 00:24:31,203 --> 00:24:34,730 This here's a hunting dog. What could you do with a pie? 300 00:24:36,975 --> 00:24:39,068 Uh... Oh, yeah. Oh. 301 00:24:40,679 --> 00:24:45,776 Woman's got spunk. I'll give her that. Hmph! 302 00:24:55,193 --> 00:24:59,653 OK, fellas, ten minutes till curtain. Let's round 'em up and move 'em out. 303 00:24:59,731 --> 00:25:01,323 Move 'em, round 'em. 304 00:25:01,399 --> 00:25:03,333 I'm movin'. 305 00:25:03,401 --> 00:25:06,393 - That means you, Copper. - Huh? 306 00:25:06,471 --> 00:25:08,029 Whoa! 307 00:25:16,281 --> 00:25:19,011 - Good luck, Copper. - Thanks, entourage-y. 308 00:25:19,084 --> 00:25:22,713 Say, Tod, while we're on, why don't you spiff up those bowls a little bit? 309 00:25:22,787 --> 00:25:26,814 The bowls? OK, Cash. 310 00:25:28,760 --> 00:25:32,389 Don't forget - fireworks. Smack at sundown. 311 00:25:32,464 --> 00:25:34,523 It's a promise. 312 00:25:38,403 --> 00:25:40,735 Psst! Little darling. 313 00:25:40,805 --> 00:25:44,297 Come on in. Dixie wants to talk to ya. 314 00:25:46,244 --> 00:25:49,941 - But I'm supposed to sing now. - Oh, I know, I know. 315 00:25:50,015 --> 00:25:53,212 I just wanted to pass along my secret of success. 316 00:25:53,285 --> 00:25:55,753 Really? Thanks, Miss Dixie. 317 00:25:55,820 --> 00:26:00,519 Before every show, take a big ol' helping of that. 318 00:26:02,727 --> 00:26:04,194 Peanut butter? 319 00:26:04,262 --> 00:26:07,254 All right, let's get to growling and howling. 320 00:26:07,332 --> 00:26:10,165 Now... Granny Rose, go fetch Copper, will you? 321 00:26:10,235 --> 00:26:14,331 Ah, uh... Hang on. Ooh, ah. Oh, that's good. 322 00:26:17,409 --> 00:26:22,244 Uh-oh. Bad news in a rhinestone collar. 323 00:26:22,314 --> 00:26:26,011 Oh, why, Cash, you look as nervous as a long-tailed cat 324 00:26:26,084 --> 00:26:27,847 in a room full of rocking chairs. 325 00:26:27,919 --> 00:26:31,082 'Cause I'm busy as a farmer with one hoe and two rattlesnakes. 326 00:26:31,156 --> 00:26:35,855 Oh, yeah? Well, I'm as... as... Oh, I got nothing. 327 00:26:35,927 --> 00:26:37,792 - What is it, Dixie? - Oh... 328 00:26:37,862 --> 00:26:40,797 I just thought you could use a lead singer. 329 00:26:52,844 --> 00:26:57,008 Peanut butter? But, Copper, you have to sing! 330 00:26:57,082 --> 00:27:01,416 Ah-ha-ha-ha-ha-ha! 331 00:27:07,692 --> 00:27:10,786 Oh, hold on, Copper. I'll be right back. 332 00:27:19,204 --> 00:27:23,334 The winner of the milking contest is the Widow Tweed 333 00:27:23,408 --> 00:27:25,808 and her fine cow Abigail! 334 00:27:27,045 --> 00:27:28,410 Ohh! 335 00:27:28,480 --> 00:27:29,970 What? 336 00:27:39,557 --> 00:27:41,821 Copper! Come on out! 337 00:27:41,893 --> 00:27:43,952 Perfect! Just like that! 338 00:27:49,401 --> 00:27:50,663 All right! 339 00:27:50,735 --> 00:27:52,965 - Moo! - Ha-ha-ha! 340 00:27:53,038 --> 00:27:57,372 - You know darn well that Copper is... - Copper? You mean that little pup? 341 00:27:57,442 --> 00:27:59,672 Why, he ran off with that fox friend of his 342 00:27:59,744 --> 00:28:01,871 like a bank robber on roller skates. 343 00:28:02,480 --> 00:28:04,471 - You're kidding. - Hey, if I'm lying, 344 00:28:04,549 --> 00:28:07,040 may my fur lose its natural luster. 345 00:28:07,118 --> 00:28:09,052 That did it! I can sing! 346 00:28:09,120 --> 00:28:11,452 Great. When you get out there, don't forget to... 347 00:28:11,523 --> 00:28:16,426 O- O-OK. See you at the fireworks, right? 348 00:28:16,494 --> 00:28:19,895 Get used to it... entourage. 349 00:28:22,467 --> 00:28:26,301 - This is how it's gonna be from now on. - What do you mean? 350 00:28:26,371 --> 00:28:32,674 While he's off having fun and getting the glory, he'll stick you with the chores. 351 00:28:32,744 --> 00:28:35,008 No, Copper isn't like that. 352 00:28:35,080 --> 00:28:39,073 Yeah. Well, we'll see, won't we? 353 00:28:40,719 --> 00:28:42,710 Here I am! Ohh! 354 00:28:44,723 --> 00:28:47,556 Huh. Ran off, huh? 355 00:28:47,625 --> 00:28:49,149 Sorry, Dix. 356 00:28:50,228 --> 00:28:52,560 Peanut butter? 357 00:28:52,630 --> 00:28:55,758 Oh, Dixie. You are through. 358 00:28:55,834 --> 00:28:59,827 Well, getting rid of me ain't gonna be so easy, Cash. 359 00:28:59,904 --> 00:29:01,201 Whoa! 360 00:29:03,141 --> 00:29:04,665 That looked easy. 361 00:29:04,743 --> 00:29:07,576 Remind me to give that piece of wood a bonus. 362 00:29:10,181 --> 00:29:14,015 Look, Miss Farmer, this ain't the kind of talent I'm a-looking for. 363 00:29:14,085 --> 00:29:19,955 Yeah, you're right. That flea circus was totally amateur hour. 364 00:29:20,091 --> 00:29:23,254 Waylon, give me a back beat. 365 00:29:23,361 --> 00:29:25,795 We are headed for the big time, 366 00:29:25,864 --> 00:29:29,960 and I got a big-time song to take us there. 367 00:29:30,034 --> 00:29:33,197 Follow my lead, kid. 368 00:30:26,524 --> 00:30:29,288 Oh, he's just so darn cute. 369 00:30:32,463 --> 00:30:35,523 Oh, Cash, I'm supposed to meet Tod soon for the... 370 00:30:35,600 --> 00:30:38,160 Whoa, whoa, whoa. We can't let nobody hold us back. 371 00:30:38,236 --> 00:30:42,195 We're hound dudes, remember? 372 00:31:10,401 --> 00:31:13,700 Wow. Awesome. 373 00:31:31,890 --> 00:31:35,155 I've never been so high up in my life. 374 00:31:35,226 --> 00:31:37,922 I think I was higher than the fireworks. 375 00:31:37,996 --> 00:31:40,362 Yeah, and how about those free hot dogs? 376 00:31:40,431 --> 00:31:44,265 You looked happier than a hog at Sunday potluck. 377 00:31:44,335 --> 00:31:46,496 All right. Meet you backstage, kid. 378 00:31:46,571 --> 00:31:50,098 - We got a lot of work to do. - You got it, Cash. 379 00:31:50,174 --> 00:31:54,668 - Oh, sorry, Tod. - Hey, Copper, how's the Ferris wheel? 380 00:31:54,746 --> 00:31:59,115 The fireworks! Oh, gosh, I forgot. 381 00:31:59,183 --> 00:32:02,710 Cash and I were busier than two mice in a cheese shop. 382 00:32:02,787 --> 00:32:06,723 - Too busy for your best friend? - It's not like that, Tod. 383 00:32:06,791 --> 00:32:08,725 Cash said I had to let everyone see me. 384 00:32:08,793 --> 00:32:11,023 Cash said it's good for the band. Cash said... 385 00:32:11,095 --> 00:32:16,397 "Cash said, Cash said. " Who cares about Cash? 386 00:32:16,467 --> 00:32:20,767 Tod, what's wrong? Are you jealous? 387 00:32:20,838 --> 00:32:22,829 'Course not, you dumb dog. 388 00:32:22,907 --> 00:32:25,842 - Then what's eating you? - I don't know. 389 00:32:25,910 --> 00:32:28,743 It's like, you're not around anymore. 390 00:32:34,218 --> 00:32:38,712 Well, I'm around now. Let's do something. 391 00:32:38,790 --> 00:32:41,384 I mean, if you wanna. 392 00:32:41,459 --> 00:32:43,017 Now? 393 00:32:43,094 --> 00:32:46,029 - Shake on it? - Shake on it. 394 00:32:46,097 --> 00:32:51,501 Kid, I swear you're slow as an iron toad. Come on, you're holding us up. Let's go. 395 00:32:51,569 --> 00:32:55,198 Waylon, would you get up? We got more ground to cover than the Pony Express. 396 00:32:55,273 --> 00:32:57,400 Now, let's get to work, hounds! 397 00:33:00,778 --> 00:33:05,238 - I guess I gotta go. - But... but, Copper... 398 00:33:05,316 --> 00:33:08,410 I'll see you later, OK? 399 00:33:16,761 --> 00:33:20,629 Yeah? Well, maybe you will and maybe you won't! 400 00:33:35,680 --> 00:33:40,014 Why eat 'em, Dix? Might as well just slap 'em right on your hips. 401 00:33:41,652 --> 00:33:44,143 Come on, Zelda. I need a drink. 402 00:33:54,699 --> 00:33:56,758 Give me one straight. 403 00:34:00,104 --> 00:34:02,095 Give me that. 404 00:34:08,646 --> 00:34:12,104 Oh, darling. You look like something the cat dragged in. 405 00:34:12,183 --> 00:34:14,879 - Ahem. - Oh, no offense. 406 00:34:16,821 --> 00:34:20,222 - What do you care? - Oh, come on, Tod. 407 00:34:20,291 --> 00:34:23,988 We're both in the same old briar patch now. 408 00:34:24,062 --> 00:34:28,226 Cast off by the one we care about the most. 409 00:34:29,700 --> 00:34:32,533 Guess you know how that feels now. 410 00:34:32,603 --> 00:34:35,595 - Copper's forgotten all about me. - Yeah. 411 00:34:35,673 --> 00:34:39,439 - I heard that. Hurts worse than anything. - Yeah. 412 00:34:39,510 --> 00:34:42,308 I remember this one tom cat named Leroy... 413 00:34:42,380 --> 00:34:45,042 I'm talking to the fox. 414 00:34:55,626 --> 00:35:00,620 You see, Tod, relationships and show business, they just don't mix. 415 00:35:00,698 --> 00:35:03,462 Oh, it starts out nice and friendly. 416 00:35:03,534 --> 00:35:08,403 Then they get that first taste of fame, and it's "look out for number one. " 417 00:36:03,327 --> 00:36:06,057 All right, let's get to crooning. 418 00:36:24,916 --> 00:36:26,349 Cold noses. 419 00:37:43,327 --> 00:37:46,922 Not even a little-bitty bone. 420 00:37:57,842 --> 00:38:01,778 Now, that's a good little doggie. 421 00:38:01,846 --> 00:38:05,612 And you know what? He wouldn't even be in that dumb old band 422 00:38:05,683 --> 00:38:08,117 if I hadn't lied for him. 423 00:38:08,185 --> 00:38:12,315 - Come again? - I got Cash to think he was a stray. 424 00:38:12,390 --> 00:38:16,451 Copper's no stray. He lives just down the road apiece. 425 00:38:16,527 --> 00:38:19,985 Well, darling, all our troubles are over. 426 00:38:20,064 --> 00:38:22,931 How'd you like to get your best friend back? 427 00:38:23,000 --> 00:38:25,230 - But how? - Heh-heh-heh. 428 00:38:25,303 --> 00:38:29,171 Just listen close to old Dixie here. 429 00:38:44,789 --> 00:38:48,486 Whoa, whoa. That last note was flatter than a duck's footprint. 430 00:38:48,559 --> 00:38:50,823 Take it from the top, please. 431 00:38:50,895 --> 00:38:54,331 Oh, but, Cash, we've been at it all night. 432 00:38:54,398 --> 00:38:57,424 And we'll be at it all day if that's what it takes. 433 00:38:57,501 --> 00:39:00,095 This ain't just another show. 434 00:39:00,171 --> 00:39:04,107 The scout from the Grand Old Opry is gonna be watching. 435 00:39:05,176 --> 00:39:07,167 Take it from the top. 436 00:39:09,580 --> 00:39:11,980 Copper. Just what are you doing? 437 00:39:12,049 --> 00:39:15,985 Well, it's a cricket. Me and Tod used to... 438 00:39:16,053 --> 00:39:19,181 What is the matter with you, kid? Don't you wanna be a star? 439 00:39:19,256 --> 00:39:21,918 - Well... sure. - Well, then, why don't you... 440 00:39:21,992 --> 00:39:24,483 Cash. He's just a pup. 441 00:39:26,931 --> 00:39:31,698 Copper's just having a little fun. You do remember fun, don't you? 442 00:39:33,904 --> 00:39:36,338 OK. All right. 443 00:39:36,407 --> 00:39:39,740 Just take five, everyone. 444 00:39:40,411 --> 00:39:43,073 Sweetie pie, don't take it to heart. 445 00:39:43,147 --> 00:39:45,672 Cash's bark is worse than his bite. 446 00:39:45,750 --> 00:39:49,982 And if he growls at us again, I'm gonna muzzle him myself. 447 00:40:04,702 --> 00:40:06,260 Tod? 448 00:40:09,840 --> 00:40:12,070 Tod. 449 00:40:13,477 --> 00:40:15,809 You in there? 450 00:40:27,591 --> 00:40:30,560 Cash, you have seen Tod? 451 00:40:30,628 --> 00:40:34,029 Nope. Dixie ain't around neither. 452 00:40:34,932 --> 00:40:37,867 You were looking for her? 453 00:40:37,935 --> 00:40:39,493 No. 454 00:40:42,006 --> 00:40:43,200 Well... 455 00:40:44,875 --> 00:40:47,173 I remember when I first met her. 456 00:40:47,244 --> 00:40:51,203 I was just a little old stray like you, all paws and ears, 457 00:40:51,282 --> 00:40:53,443 and felt like a real good-for-nothing. 458 00:40:53,517 --> 00:40:55,348 - You? - Yeah. 459 00:40:55,419 --> 00:41:00,652 And then one night, we went a-howling at the moon, and I found out we could sing. 460 00:41:00,724 --> 00:41:07,061 I said, "Dixie, this is our ticket to success. We are gonna be stars. " 461 00:41:08,866 --> 00:41:14,805 I guess I'd be stretching it if I said I didn't want her around sometimes. 462 00:41:14,872 --> 00:41:17,340 But we're a couple of hound dudes now, remember? 463 00:41:17,408 --> 00:41:21,538 We can't let old friends get in the way of that, right? 464 00:41:21,612 --> 00:41:25,378 - I guess not. - Oh, come on. You're having fun, ain't ya? 465 00:41:25,449 --> 00:41:27,644 Ha! Are you kidding? 466 00:41:27,718 --> 00:41:32,417 Well, you just wait till we're on top. We are so close, I can smell it. 467 00:41:32,490 --> 00:41:35,857 The Grand Old Opry. 468 00:41:35,926 --> 00:41:39,020 All we gotta do is ace that audition. 469 00:41:39,096 --> 00:41:41,826 - Right? - Heh-heh-heh. Right. 470 00:41:45,503 --> 00:41:49,439 - Come on. Let's go rehearse some more. - Attaboy. 471 00:41:52,476 --> 00:41:54,467 Copper! 472 00:41:55,579 --> 00:41:57,444 Copper! 473 00:41:57,515 --> 00:42:01,542 Oh, where could that pup have gotten off to? 474 00:42:02,119 --> 00:42:04,485 Copper! 475 00:42:11,262 --> 00:42:13,890 Tod! Oh, Tod! 476 00:42:13,964 --> 00:42:16,660 Widow, what are you doing up this time of night? 477 00:42:16,734 --> 00:42:22,172 Oh, I can't find my Tod anywhere. That pup of yours probably chased him off. 478 00:42:22,239 --> 00:42:25,333 I wouldn't know. I can't find him. 479 00:42:25,409 --> 00:42:27,570 Oh... 480 00:42:27,645 --> 00:42:32,742 Well, if I see a sign of your puppy, I'll give you a holler. 481 00:42:32,816 --> 00:42:40,120 I'm obliged. If I see hide or hair of that fox of yours, well... 482 00:42:42,259 --> 00:42:44,784 Thank you, Amos. 483 00:42:45,896 --> 00:42:47,261 Tod! 484 00:42:47,765 --> 00:42:49,392 Tod! 485 00:42:49,466 --> 00:42:51,696 Oh, Tod. 486 00:42:51,769 --> 00:42:53,703 Copper! 487 00:42:53,771 --> 00:42:55,568 Tod! 488 00:43:05,115 --> 00:43:07,208 Oh, my hair. 489 00:43:07,918 --> 00:43:09,442 Hmph! 490 00:43:12,156 --> 00:43:13,145 Ugh. 491 00:43:13,757 --> 00:43:15,748 Broke a nail... 492 00:43:17,828 --> 00:43:22,356 - That's where Copper lives. - Nice spread. Could use woman's touch. 493 00:43:23,100 --> 00:43:25,591 You sure this is a good idea? 494 00:43:25,669 --> 00:43:31,403 It's the only way. When Clem Clod-kicker over there gets to the fair and sees Copper, 495 00:43:31,475 --> 00:43:35,241 he'll bring him home for sure. You two will get to be friends again, 496 00:43:35,312 --> 00:43:38,907 and I will reclaim my rightful place in the spotlight. 497 00:43:38,983 --> 00:43:43,147 Hmm. We just gotta figure out how to get them to follow us. 498 00:43:43,220 --> 00:43:44,209 Heh-heh. 499 00:43:44,288 --> 00:43:47,780 That's the easy part. See, old Chief there hates me, 500 00:43:47,858 --> 00:43:53,353 but he couldn't catch a cold in winter, and wherever Chief goes, Slade follows. 501 00:43:53,464 --> 00:43:56,399 Well, let's see your stuff there, cowboy. 502 00:44:03,707 --> 00:44:06,005 Psst! Chief! 503 00:44:09,279 --> 00:44:10,974 Chief! 504 00:44:21,492 --> 00:44:23,483 Oh, that tickles. 505 00:44:27,631 --> 00:44:29,690 Huh? 506 00:44:33,704 --> 00:44:34,762 Wha... 507 00:44:34,838 --> 00:44:37,170 - Oh! - Ooh, ooh. 508 00:44:37,241 --> 00:44:41,302 Snuggly-wuggly little pookie-pooh. 509 00:44:42,780 --> 00:44:44,680 Yow! 510 00:44:50,254 --> 00:44:52,848 Chief, what the devil... 511 00:45:01,699 --> 00:45:03,894 - Tod! - Eh! 512 00:45:03,967 --> 00:45:06,527 It's that darn critter of yours! 513 00:45:06,603 --> 00:45:09,800 My critter? It's your hunt... Oh, my! Oh, dear! 514 00:45:09,873 --> 00:45:12,364 When I get my hands on you... 515 00:45:15,079 --> 00:45:17,138 Tod, I'm coming! 516 00:45:21,618 --> 00:45:24,178 I gotcha in my sight! 517 00:45:25,322 --> 00:45:27,722 You can't get away from me! 518 00:45:27,791 --> 00:45:31,557 I'm a fourth-place winner two times over. 519 00:45:31,628 --> 00:45:34,062 Why, you! Come back here! 520 00:45:34,131 --> 00:45:36,964 Ah, Chief, come back! 521 00:45:44,475 --> 00:45:46,602 Testing. Testing. 522 00:45:46,677 --> 00:45:51,046 Why, Cash, look at you. You're nervous as a flea on dip day. 523 00:45:51,115 --> 00:45:53,583 I haven't seen you like this in a long time. 524 00:45:53,584 --> 00:45:56,052 You ain't never seen me like this, Granny. 525 00:45:56,120 --> 00:45:59,453 I just hope that talent scout fella's in a good mood. 526 00:46:00,023 --> 00:46:05,256 You know, that snake charmer could use a little more practice. Don't you think? 527 00:46:05,329 --> 00:46:07,024 Aah! 528 00:46:22,312 --> 00:46:25,042 Oh! Hey! Hey! Aah! 529 00:46:34,725 --> 00:46:37,319 Get the lead out of them boots, Mr. Bickerstaff. 530 00:46:37,394 --> 00:46:39,862 The talent show's just about to start. 531 00:46:39,930 --> 00:46:42,524 Aah! 532 00:46:42,599 --> 00:46:44,931 I know. I'm excited too. 533 00:46:45,602 --> 00:46:49,333 Whoa, whoa! Whoa! Whoa! Ugh! Ugh! 534 00:47:11,695 --> 00:47:15,187 - Mm! Blueberries. - Oink! 535 00:47:29,513 --> 00:47:30,775 Aah! 536 00:47:32,516 --> 00:47:34,609 Aah! 537 00:47:37,521 --> 00:47:41,048 Here we are, Mr. Bickerstaff. Just in time. 538 00:47:41,124 --> 00:47:45,220 Ladies and gentlemen, The Singin' Strays! 539 00:47:49,700 --> 00:47:52,601 Coming through! Excuse me! Pardon me! 540 00:47:54,271 --> 00:47:55,431 - Tod? - Copper? 541 00:47:55,505 --> 00:47:56,972 - Chief! - Tod! 542 00:47:57,040 --> 00:47:59,201 Copper! That's my dog! 543 00:47:59,276 --> 00:48:02,245 You ain't a stray? 544 00:48:02,846 --> 00:48:03,835 Aah! 545 00:48:05,148 --> 00:48:06,513 Aah! 546 00:48:06,583 --> 00:48:08,574 What in tarnation? 547 00:48:19,162 --> 00:48:21,653 Dixie, what have you done? 548 00:48:22,266 --> 00:48:26,930 Where they going? Wait. We can't let 'em leave. We got a show to do. Wait! 549 00:48:33,977 --> 00:48:37,777 That's it! I can't take anymore. 550 00:48:37,848 --> 00:48:40,646 I don't book no circuses! 551 00:48:57,668 --> 00:49:00,159 Why, thank you, little lady. 552 00:49:01,939 --> 00:49:04,931 - You've been so kind. - Drive careful. 553 00:49:07,511 --> 00:49:10,947 Bye, Mr. Bickerstaff. See ya next year! 554 00:49:11,014 --> 00:49:13,005 Ohh! 555 00:49:16,520 --> 00:49:18,750 What are we gonna do now, Cash? 556 00:49:18,822 --> 00:49:21,290 You're gonna go home. 557 00:49:21,358 --> 00:49:24,452 - But the band... - Don't you get it? 558 00:49:24,528 --> 00:49:26,689 You're fired! 559 00:49:31,969 --> 00:49:36,770 You know what? You used to be a lot more fun to be around. 560 00:49:36,840 --> 00:49:39,775 Oh, now, come on. Where are you going? 561 00:49:39,843 --> 00:49:42,073 Hey! 562 00:49:42,145 --> 00:49:46,275 Oh, yeah? Fine! We don't need you, either. Right, boys? 563 00:49:48,185 --> 00:49:53,384 - Sorry, Cash. - It just ain't no fun anymore. 564 00:49:54,858 --> 00:49:58,658 Why does it always rain when things go wrong? 565 00:49:58,729 --> 00:50:01,664 I don't know, Floyd. 566 00:50:09,606 --> 00:50:11,597 Happy now? 567 00:50:18,582 --> 00:50:22,279 Copper, I'm sorry. I just wanted to... 568 00:50:22,352 --> 00:50:25,219 You ruined everything! 569 00:50:26,123 --> 00:50:28,114 Copper! 570 00:50:32,229 --> 00:50:34,254 Attaboy. 571 00:50:36,033 --> 00:50:38,501 Let's get outta here. 572 00:50:43,774 --> 00:50:47,574 Oh, Tod. There, there, now. 573 00:51:25,015 --> 00:51:26,482 Oh! Oh! 574 00:52:29,312 --> 00:52:31,746 Copper? 575 00:52:31,815 --> 00:52:33,578 Dixie? 576 00:52:33,650 --> 00:52:36,244 What are you doing here? 577 00:52:38,421 --> 00:52:43,120 I just thought you should know that blowing your cover was my idea. 578 00:52:43,193 --> 00:52:45,787 Not Tod's. 579 00:52:45,862 --> 00:52:50,595 I guess I just lost sight of what's really important. 580 00:52:50,667 --> 00:52:53,830 And, darling, I'm awful sorry. 581 00:52:53,904 --> 00:52:57,340 He never wanted to hurt you. 582 00:52:57,407 --> 00:53:00,274 He just wanted you to be his friend again. 583 00:53:03,647 --> 00:53:07,583 Well, that's what I came to say. 584 00:53:34,211 --> 00:53:35,337 Copper? 585 00:53:37,614 --> 00:53:40,174 - Hi. - Hi. 586 00:53:40,850 --> 00:53:45,378 - Are we still friends? - I don't know. Aren't you all mad? 587 00:53:45,956 --> 00:53:48,823 Well, I've been thinking, 588 00:53:48,892 --> 00:53:51,486 I've been kind of a cabbage head. 589 00:53:51,561 --> 00:53:55,327 If that ain't right, grits ain't groceries. 590 00:53:55,398 --> 00:53:59,892 Well, anyway, I sure am sorry. 591 00:53:59,970 --> 00:54:03,667 Yeah, and I'm sorry too. 592 00:54:03,740 --> 00:54:07,232 Hey! I just got a great idea. Hang on. 593 00:54:07,310 --> 00:54:09,744 Got something for you. 594 00:54:09,813 --> 00:54:13,078 Thanks, but I didn't get you anything. 595 00:54:13,149 --> 00:54:18,815 No, no. It belongs to the talent scout. I figure you could use it to find him. 596 00:54:18,888 --> 00:54:22,255 You know, if you still want that audition. 597 00:54:22,325 --> 00:54:25,556 - How? - You're a real hunting dog, aren't you? 598 00:54:25,629 --> 00:54:28,154 And this here hat is his address. 599 00:54:31,501 --> 00:54:34,436 Yeah, that's it. Get a good whiff. 600 00:54:35,839 --> 00:54:39,866 OK, you get the scout, and I'll go get the band. 601 00:54:43,380 --> 00:54:46,281 Lyle, you fool. There's your problem. 602 00:54:46,349 --> 00:54:49,409 The doohickey is coming out of the whatchamacallit 603 00:54:49,486 --> 00:54:51,545 and leaking all over the hoozanozzle. 604 00:54:51,621 --> 00:54:54,283 Cash! Cash! 605 00:54:54,357 --> 00:54:56,791 - Dixie's in trouble! - What's happened? 606 00:54:56,860 --> 00:54:59,886 What's wrong? 607 00:54:59,963 --> 00:55:01,988 Sit! 608 00:55:02,632 --> 00:55:04,964 - Where is she? - Follow me. 609 00:55:06,369 --> 00:55:10,965 All right, that'll do it. All right, fellas. We are off to... 610 00:55:11,041 --> 00:55:12,201 Uh... 611 00:55:12,275 --> 00:55:14,334 fellas? 612 00:55:14,411 --> 00:55:16,504 Waylon? Cash? 613 00:55:17,947 --> 00:55:19,107 Anybody? 614 00:55:24,854 --> 00:55:25,946 Huh? 615 00:55:34,898 --> 00:55:36,798 Doh! 616 00:55:43,440 --> 00:55:44,702 Huh? Huh? 617 00:55:47,444 --> 00:55:50,311 - Well, where is she? - Uh... 618 00:55:50,380 --> 00:55:51,677 Um... 619 00:55:51,748 --> 00:55:53,511 Huh? 620 00:55:56,553 --> 00:55:58,043 Thataway! 621 00:55:58,121 --> 00:56:00,316 Come on, everyone! Follow me! 622 00:56:16,239 --> 00:56:18,230 Copper, where's Dixie? 623 00:56:18,308 --> 00:56:20,435 She'll be along. 624 00:56:20,510 --> 00:56:22,535 Cash! 625 00:56:22,612 --> 00:56:24,603 Way to go, Copper! 626 00:56:24,681 --> 00:56:27,548 - Cash, are you all right? - No, no, are you all right? I'm... 627 00:56:27,617 --> 00:56:29,608 I'm fine. 628 00:56:29,686 --> 00:56:33,747 What in tarnation... I thought you were in trouble. 629 00:56:37,560 --> 00:56:41,257 Just exactly why did you get us all together? 630 00:56:42,265 --> 00:56:45,132 'Cause... 'cause... 631 00:56:45,201 --> 00:56:47,829 'Cause that's how it oughta be. 632 00:56:47,904 --> 00:56:49,929 Like the words in the song. 633 00:56:50,006 --> 00:56:55,808 Like the sun and blue skies. Um... 634 00:56:55,879 --> 00:56:59,542 Like summer nights. And fireflies. 635 00:57:00,183 --> 00:57:03,880 - Like an itch. - And a scratch. 636 00:57:06,055 --> 00:57:09,855 Well, ain't somebody gonna sing? 637 00:58:15,425 --> 00:58:17,484 Gosh, I missed you. 638 00:58:49,392 --> 00:58:54,261 Ha! Ha-ha-ha-ha! 639 00:58:55,398 --> 00:58:56,626 Whoo-hoo! 640 00:58:56,699 --> 00:59:01,796 Well, bravo! I finally found my act! 641 00:59:01,871 --> 00:59:03,361 Yahoo! 642 00:59:03,439 --> 00:59:06,465 You all gonna be stars! 643 00:59:10,046 --> 00:59:12,037 Whoo-whoo! 644 00:59:15,018 --> 00:59:17,009 There you fellas are! 645 00:59:17,086 --> 00:59:21,284 - Are these here talented canines yours? - Yes, yes, sir. 646 00:59:21,357 --> 00:59:23,985 We've got to talk. Come over here, son. 647 00:59:24,060 --> 00:59:28,156 Well, there you go, Cash. You just got what you always wanted. 648 00:59:28,231 --> 00:59:31,200 Well, maybe I had it all along. 649 00:59:31,267 --> 00:59:34,828 - Well, what are you saying? - Well, what do you think I'm saying? 650 00:59:34,904 --> 00:59:38,635 Well, you'd better be saying what I think you're saying. 651 00:59:38,708 --> 00:59:42,007 I think you know what I'm saying is what you think I'm saying. 652 00:59:42,078 --> 00:59:46,674 Well, I thought you'd never ask. 653 00:59:47,984 --> 00:59:51,010 Now, there's the good news. 654 00:59:51,087 --> 00:59:53,647 Somebody smack me. I must be dreaming. 655 00:59:53,723 --> 00:59:57,124 We got a little old barn called the Grand Old Opry I'd kinda like to show you. 656 00:59:57,193 --> 01:00:02,256 Yes, yes, sir. That sounds great. That would be fantastic. 657 01:00:05,335 --> 01:00:07,269 Tod! 658 01:00:11,741 --> 01:00:13,538 - Tod! - Huh? 659 01:00:13,610 --> 01:00:15,441 Tod! 660 01:00:17,113 --> 01:00:19,240 Copper? 661 01:00:19,315 --> 01:00:22,546 But the band... Aren't you doing with them? 662 01:00:22,619 --> 01:00:26,783 Can't. You and me... we got crickets to chase. 663 01:00:28,591 --> 01:00:33,824 And if I ever forget that again, you just kick me in my walkin-awayin'. 664 01:00:33,896 --> 01:00:37,093 - Shake on it? - Shake on it. 665 01:01:17,640 --> 01:01:18,868 Hey! 666 01:01:53,042 --> 01:01:55,169 Aah! 667 01:01:58,648 --> 01:02:00,275 Huh? 668 01:02:01,651 --> 01:02:04,586 - Oh! - Wait for me! 669 01:05:46,976 --> 01:05:50,844 One, two, one, two, 670 01:08:37,980 --> 01:08:42,917 Now, everybody take a bow-wow-wow-wow-wow-wow. 50106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.