Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,513 --> 00:00:06,531
Translator: no name
2
00:02:00,370 --> 00:02:01,428
good girl
3
00:02:22,361 --> 00:02:23,440
What's the problem? Hanako
4
00:02:27,997 --> 00:02:28,997
Hanako, what are the lions?
5
00:02:29,795 --> 00:02:30,946
Hanako
6
00:02:36,970 --> 00:02:41,945
I'll finally know what your problem
is.
7
00:02:47,152 --> 00:02:49,330
All right, I'll bring you a doctor.
8
00:02:52,914 --> 00:02:54,378
My daughter, everything's fine.
9
00:03:05,376 --> 00:03:09,420
Hey, Doctor, I think Hanako's sick.
10
00:03:10,516 --> 00:03:16,272
He doesn't produce milk anymore.
11
00:03:17,402 --> 00:03:22,620
Can you take a look at it?
12
00:03:23,850 --> 00:03:28,752
Sure, if I can come.
13
00:03:29,244 --> 00:03:35,648
He's old. But I don't want to sell it.
14
00:03:44,447 --> 00:03:45,864
Doctor, was that it again?
15
00:03:46,218 --> 00:03:47,218
yes
16
00:04:08,679 --> 00:04:09,679
Noriko
17
00:04:10,391 --> 00:04:11,391
Yes?
18
00:04:26,864 --> 00:04:30,659
The cow's been dead for a long time,
right?
19
00:04:32,114 --> 00:04:35,024
The old man? (pointing out that he
has impaired senses)
20
00:04:36,583 --> 00:04:37,583
Don't talk.
21
00:04:39,355 --> 00:04:42,631
Doctor, you know, I didn't get paid
this month.
22
00:04:43,683 --> 00:04:44,950
Are you sure about that?
23
00:04:45,396 --> 00:04:48,974
Well, I'm sorry. You still want to go
see the old man.
24
00:04:52,384 --> 00:04:53,773
Shut up.
25
00:04:54,719 --> 00:04:57,306
Not now.
26
00:04:57,559 --> 00:04:59,207
Now
27
00:05:53,409 --> 00:05:54,768
Stop it.
28
00:05:55,262 --> 00:05:57,269
Why stop?
29
00:06:15,280 --> 00:06:16,994
Dr? Dr?
30
00:06:17,974 --> 00:06:20,216
They're waiting for you.
31
00:06:20,820 --> 00:06:23,010
Wait, let them be the only pigs to
call for hernias ( abnormal
protrusions are called abdominal
protrusions)
32
00:06:26,035 --> 00:06:29,565
Doctor, his testicles are swollen.
33
00:06:30,762 --> 00:06:32,065
wait a minute
34
00:06:35,275 --> 00:06:39,441
They're getting bigger and bigger,
they look like bowling balls right
now.
35
00:06:39,911 --> 00:06:42,363
I'll be here now.
36
00:07:15,877 --> 00:07:19,233
My God, you're like a cow.
37
00:07:19,878 --> 00:07:21,711
No. I look like a horse.
38
00:07:22,567 --> 00:07:26,877
Dr? Please, Doctor.
39
00:07:31,869 --> 00:07:34,323
A horse. You really look horse shaped.
40
00:07:48,828 --> 00:07:51,910
We need to start shining the ground.
41
00:07:54,839 --> 00:07:57,180
It might be a little early.
42
00:07:58,576 --> 00:07:58,939
yes
43
00:08:07,648 --> 00:08:10,372
Have you seen this?
44
00:08:18,331 --> 00:08:23,015
Behold. Calligraphy Exhibition would
like us to go?
45
00:08:24,604 --> 00:08:29,262
Norieko, look at my hands.
46
00:08:38,783 --> 00:08:42,806
Do you know how long I didn't kill
anything?
47
00:08:43,602 --> 00:08:48,477
Ten-thirties. About since you were
born.
48
00:08:53,866 --> 00:08:56,681
I practice calligraphy.
49
00:08:57,029 --> 00:08:58,629
Before you get married?
50
00:08:58,966 --> 00:08:59,966
yes
51
00:09:00,119 --> 00:09:01,975
i do not understand
52
00:09:03,337 --> 00:09:08,002
Husband, no, you're the first person
I told her.
53
00:09:10,166 --> 00:09:11,263
Oh, yes.
54
00:09:24,282 --> 00:09:26,283
You want to stay here.
55
00:09:26,718 --> 00:09:27,718
Ha???
56
00:09:34,989 --> 00:09:38,710
Let's start plowing the ground.
57
00:09:41,271 --> 00:09:42,271
yes
58
00:09:52,541 --> 00:09:57,461
Hey, hey, hey, I' Work hard, spring
is almost near.
59
00:10:06,987 --> 00:10:10,795
It's a hard deal for you, Mr. Ekamia.
60
00:10:10,911 --> 00:10:13,935
I've already told you I won't sell.
61
00:10:14,746 --> 00:10:19,842
Don't say that, Mr. Ekamia, they're
making a big deal offer.
62
00:10:20,350 --> 00:10:25,257
you want to make a lot of money by
standing up
63
00:10:25,733 --> 00:10:30,865
Selling my land forces me to retire.
I want something to do.
64
00:10:32,459 --> 00:10:36,948
I work to get tired. I'm not lazy
like you.
65
00:10:37,144 --> 00:10:39,482
Oh, man. How violent.
66
00:10:49,019 --> 00:10:52,121
What's a sweet bargain for you? More
money?
67
00:10:59,866 --> 00:11:05,266
You have to think about big things,
but you have to talk to people and
listen to others.
68
00:11:08,648 --> 00:11:12,633
You're just worried about yourself,
letting you talk about what they want.
69
00:11:22,262 --> 00:11:24,928
Noriko, is there anyone you love?
70
00:11:26,414 --> 00:11:28,464
I don't know.
71
00:11:30,152 --> 00:11:31,257
Are you with someone?
72
00:11:32,974 --> 00:11:34,165
I don't know.
73
00:11:35,873 --> 00:11:36,873
Yes. 're
74
00:11:37,563 --> 00:11:39,061
I really don't know.
75
00:11:39,756 --> 00:11:40,756
Yes. 're
76
00:11:42,798 --> 00:11:43,940
Stop it.
77
00:11:45,118 --> 00:11:46,240
Yes, yes, yes.
78
00:12:50,832 --> 00:12:51,832
Norico?
79
00:12:55,260 --> 00:12:58,032
you must try to forget my son hideo.
80
00:13:03,959 --> 00:13:05,791
You're young.
81
00:13:07,644 --> 00:13:09,076
I'm not young.
82
00:13:12,931 --> 00:13:17,408
But what do people say if you stay
here?
83
00:15:12,921 --> 00:15:13,932
Good night
84
00:16:37,698 --> 00:16:39,724
Is everything okay, Hanako?
85
00:16:41,313 --> 00:16:42,313
Santa
86
00:16:46,340 --> 00:16:47,490
I'm Noriko.
87
00:16:48,438 --> 00:16:49,840
I'm Noriko.
88
00:16:53,362 --> 00:16:56,440
Don't worry, you'll be fine.
89
00:17:11,159 --> 00:17:15,495
Hey... Work harder, spring is so
close.
90
00:17:16,952 --> 00:17:20,951
i'll make it i'll be rich and famous
91
00:17:38,253 --> 00:17:40,509
Mitsko, aren't you Mitsko?
92
00:18:38,205 --> 00:18:41,642
I remember. You were very good the
first time.
93
00:18:43,639 --> 00:18:47,532
But I can't believe you took money
from me.
94
00:18:48,961 --> 00:18:51,035
No? You raped me.
95
00:18:57,635 --> 00:18:59,123
Do you like?
96
00:18:59,825 --> 00:19:01,558
Shut up, I can't concentrate.
97
00:19:20,493 --> 00:19:22,782
I've always thought of your organs.
98
00:19:23,150 --> 00:19:24,652
You're an asshole liar.
99
00:19:24,711 --> 00:19:26,020
No, seriously.
100
00:19:51,181 --> 00:19:54,731
It is ok? I'm this big, remember?
101
00:22:20,749 --> 00:22:21,749
Noriko
102
00:22:22,103 --> 00:22:23,132
Santa
103
00:22:28,614 --> 00:22:29,614
What happened?
104
00:22:30,258 --> 00:22:31,317
good
105
00:22:45,555 --> 00:22:49,859
You shouldn't have come back for your
brother's wedding or his funeral.
106
00:22:50,688 --> 00:22:52,021
What are you doing here?
107
00:22:53,104 --> 00:22:54,498
You're old.
108
00:22:57,257 --> 00:23:00,811
I haven't heard from you in 10 years.
109
00:23:01,569 --> 00:23:03,368
very good
110
00:23:05,932 --> 00:23:08,821
Did you eat Mitsko?
111
00:23:28,713 --> 00:23:29,970
Do you drink?
112
00:23:31,050 --> 00:23:35,134
A little... Just when I can't sleep.
113
00:23:36,883 --> 00:23:38,577
Drink in memory of my brother, Hmm?
114
00:23:40,986 --> 00:23:42,342
I'll drink tonight.
115
00:23:50,507 --> 00:23:51,260
You're 28, right?
116
00:23:52,337 --> 00:23:53,470
No, 29 years.
117
00:23:54,936 --> 00:23:59,811
You're still young, look at your
skin. It's so tender.
118
00:24:06,253 --> 00:24:07,496
Are you in a relationship?
119
00:24:09,306 --> 00:24:10,447
What about you?
120
00:24:13,505 --> 00:24:16,238
You're probably wondering why I'm
here.
121
00:24:17,781 --> 00:24:18,641
Right?
122
00:24:26,930 --> 00:24:28,115
You should sleep now.
123
00:24:53,205 --> 00:24:54,205
no
124
00:24:57,064 --> 00:24:58,159
I don't want to sell.
125
00:25:02,988 --> 00:25:05,970
I don't want to sell Hanako.
126
00:25:09,646 --> 00:25:11,156
Hideo, wait.
127
00:25:11,450 --> 00:25:15,018
we have to sell the cow
128
00:25:15,718 --> 00:25:18,553
He's getting old and we need money.
129
00:25:20,811 --> 00:25:22,217
Hideo, wait.
130
00:25:22,249 --> 00:25:23,690
Go back.
131
00:25:24,089 --> 00:25:24,851
wait
132
00:25:24,914 --> 00:25:26,050
Shut up, Noriko.
133
00:25:31,970 --> 00:25:33,464
Fucking old cow
134
00:25:34,464 --> 00:25:36,000
Come here.
135
00:25:41,727 --> 00:25:43,362
Move on.
136
00:25:43,742 --> 00:25:46,336
Hanako... Hanako
137
00:25:47,293 --> 00:25:50,869
Hanako... Come on, damn it.
138
00:25:56,348 --> 00:26:00,576
Go to Hell Hideo Go To Hell
139
00:27:05,767 --> 00:27:06,767
Good morning
140
00:27:13,366 --> 00:27:14,366
In the morning!!!
141
00:27:22,721 --> 00:27:23,764
Hey, Dad.
142
00:27:27,860 --> 00:27:29,082
What do you do?
143
00:27:31,056 --> 00:27:31,871
Santa
144
00:27:46,871 --> 00:27:48,016
Hanako?
145
00:27:50,974 --> 00:27:52,029
Hanako?
146
00:27:53,434 --> 00:27:54,434
Hanako?
147
00:27:59,680 --> 00:28:00,793
Hanako?
148
00:28:37,802 --> 00:28:41,602
It was so hard, hernia was worse than
we thought.
149
00:28:41,985 --> 00:28:44,405
It was very swollen.
150
00:28:45,508 --> 00:28:46,131
Ha???
151
00:28:47,563 --> 00:28:49,393
Shokici, what's going on?
152
00:28:49,720 --> 00:28:50,723
Hanako's gone.
153
00:28:50,823 --> 00:28:51,823
Hanako's gone.
154
00:28:52,059 --> 00:28:54,272
You better come to me.
155
00:28:54,931 --> 00:28:55,464
Why?
156
00:28:55,582 --> 00:28:58,047
Just for examination.
157
00:28:58,436 --> 00:29:01,211
can the vet examine people? I have a
license.
158
00:29:01,313 --> 00:29:05,325
If something goes wrong, you can go
to the hospital.
159
00:29:07,143 --> 00:29:08,143
Shokchi?
160
00:29:09,594 --> 00:29:11,221
i have to sew cow's milk
161
00:29:13,028 --> 00:29:14,323
What about Hanako?
162
00:29:15,228 --> 00:29:18,624
What's in you? Hanako died last year.
163
00:29:26,740 --> 00:29:28,314
Mitsko, smoke outside.
164
00:29:34,208 --> 00:29:35,415
Did you find Hanako?
165
00:29:35,532 --> 00:29:44,044
You played with him a lot when you
were a kid, right?
166
00:29:49,637 --> 00:29:55,914
Mitsko, relax here and stay.
167
00:29:55,997 --> 00:29:57,464
Do you really want this?
168
00:29:58,886 --> 00:30:03,602
Do you really like this nonsense,
your son and wife are dead?
169
00:30:04,467 --> 00:30:05,529
What are you say?
170
00:30:05,941 --> 00:30:09,375
Hanako... Hanako Hanako... Hanako
171
00:30:10,856 --> 00:30:14,151
You're so stupid, you know?
172
00:30:15,327 --> 00:30:16,971
You're a pervert, you stupid old man.
173
00:30:32,199 --> 00:30:33,272
Where's Mitsko?
174
00:30:33,784 --> 00:30:34,478
I don't know.
175
00:30:43,987 --> 00:30:47,139
I made lunch today.
176
00:30:47,924 --> 00:30:51,344
You shouldn't come.
177
00:30:52,616 --> 00:30:53,602
Why?
178
00:30:53,970 --> 00:30:55,558
You should never come again.
179
00:31:03,385 --> 00:31:05,435
You love big dick, don't you?
180
00:31:08,432 --> 00:31:10,328
You're a weird whore.
181
00:31:21,496 --> 00:31:23,123
I haven't finished yet.
182
00:31:25,726 --> 00:31:26,915
I'm finished.
183
00:31:29,471 --> 00:31:31,488
Are you still looking for a farm
document?
184
00:31:31,797 --> 00:31:34,052
You can't do anything unless you have
a signature.
185
00:31:36,146 --> 00:31:40,818
Don't worry, I know someone who can
fake.
186
00:31:45,083 --> 00:31:46,322
What happened to you?
187
00:31:48,421 --> 00:31:49,703
Nothing
188
00:31:53,036 --> 00:31:54,189
Don't take my time.
189
00:31:55,166 --> 00:31:59,551
They want the earth, we shouldn't
waste more time.
190
00:32:12,947 --> 00:32:18,779
"You're an idiot," "a pervert, an old
fool."
191
00:34:43,180 --> 00:34:48,011
Dad, I'm looking for you.
192
00:34:48,434 --> 00:34:53,445
Are you drunk? I want to go.
193
00:35:00,988 --> 00:35:04,403
I guess the bride's eyeing her.
194
00:35:07,510 --> 00:35:08,510
come with me
195
00:35:08,949 --> 00:35:10,307
I'm not.
196
00:35:18,805 --> 00:35:21,090
How do you feel?
197
00:35:23,712 --> 00:35:24,618
I am good
198
00:35:26,857 --> 00:35:31,351
I'm afraid I'm afraid of myself.
199
00:35:31,788 --> 00:35:33,373
Don't worry about it.
200
00:35:33,963 --> 00:35:35,030
Look here.
201
00:35:39,946 --> 00:35:41,524
I can't go home.
202
00:35:47,110 --> 00:35:51,502
I've been ran from the hospital so
far, I'm so thirsty.
203
00:35:51,558 --> 00:35:52,705
What is wrong?
204
00:35:52,902 --> 00:35:57,548
You can't see it right now.
205
00:35:58,587 --> 00:36:04,274
so i rushed it, the patient has a
problem with his brain
206
00:36:10,629 --> 00:36:15,373
What happened in the barn? Did he
have sex with you?
207
00:36:17,241 --> 00:36:19,409
Ouch, I'm so
208
00:36:26,220 --> 00:36:29,259
He taught me calligraphy.
209
00:36:30,959 --> 00:36:32,987
The teacher was very strict.
210
00:36:35,003 --> 00:36:38,003
If I was wrong, he would beat me with
a ruler.
211
00:36:41,785 --> 00:36:43,926
But he was a good teacher and loved
me.
212
00:36:45,063 --> 00:36:50,751
He said, "You're a good boy, but
you're so mischievous."
213
00:36:55,234 --> 00:37:01,626
You really think he's normal.
214
00:37:03,915 --> 00:37:06,891
Just give me the earth document.
215
00:37:07,781 --> 00:37:13,212
so you can send him to a good
hospital where they'll nurse him
216
00:37:13,756 --> 00:37:18,549
it's the best way to help him
217
00:37:19,426 --> 00:37:23,203
Drink and think about it.
218
00:37:24,247 --> 00:37:24,687
Come on.
219
00:37:30,725 --> 00:37:33,088
it is ok
220
00:37:36,481 --> 00:37:37,481
More
221
00:37:50,779 --> 00:37:54,637
Hey, you want to me?
222
00:37:55,185 --> 00:37:56,765
No money.
223
00:37:57,620 --> 00:37:59,668
Come on, man, in there.
224
00:38:07,353 --> 00:38:12,249
I want to go back to Tokyo.
225
00:38:31,697 --> 00:38:32,764
Can't you sleep?
226
00:38:35,190 --> 00:38:38,199
You love Noriko, right?
227
00:38:40,815 --> 00:38:42,748
I love someone, too.
228
00:38:43,897 --> 00:38:46,030
I think about marrying him.
229
00:38:50,335 --> 00:38:52,533
We're different.
230
00:38:54,832 --> 00:38:55,892
Shokicchi
231
00:38:57,967 --> 00:38:59,154
It's a long life.
232
00:39:01,536 --> 00:39:03,082
Too long
233
00:39:10,174 --> 00:39:11,670
Where's the document?
234
00:39:15,434 --> 00:39:17,394
Damn it, tell me.
235
00:39:18,772 --> 00:39:20,272
Santa
236
00:39:24,090 --> 00:39:25,170
What?
237
00:41:35,456 --> 00:41:37,340
Say, "Please do me."
238
00:41:37,929 --> 00:41:39,143
Please do me.
239
00:41:40,639 --> 00:41:41,639
Once again.
240
00:41:43,558 --> 00:41:45,198
Please do me.
241
00:42:04,760 --> 00:42:05,808
Santa
242
00:42:11,958 --> 00:42:13,071
What happened?
243
00:42:18,556 --> 00:42:20,053
Not now.
244
00:42:21,019 --> 00:42:22,911
right away
245
00:42:26,529 --> 00:42:27,647
Where's Shokici?
246
00:42:28,658 --> 00:42:30,423
I don't know.
247
00:42:36,580 --> 00:42:38,496
Come on, baby.
248
00:42:46,517 --> 00:42:47,709
Get off my head.
249
00:42:49,389 --> 00:42:51,579
i want a greasy meat from your pussy
250
00:42:54,132 --> 00:42:59,709
Wait, what do you have to do with
Hanako?
251
00:43:00,930 --> 00:43:02,416
Hanako, go.
252
00:43:04,873 --> 00:43:06,257
Come on, old man.
253
00:43:11,047 --> 00:43:14,221
Where's the papers? Who's in hand?
254
00:43:18,924 --> 00:43:20,993
Where are they?
255
00:43:31,084 --> 00:43:34,209
Bitches! You broke my nose.
256
00:43:35,524 --> 00:43:38,459
I have to go to the hospital.
257
00:43:51,116 --> 00:43:57,465
I write medical orders.
258
00:44:03,208 --> 00:44:05,807
Do you know when Shoukichi has been
incapacitated?
259
00:44:07,990 --> 00:44:09,181
About last year.
260
00:44:09,447 --> 00:44:11,326
Why didn't you ask for help?
261
00:44:12,719 --> 00:44:14,222
Be careful.
262
00:44:27,276 --> 00:44:31,444
What a whore she knew was an old
shock.
263
00:44:32,798 --> 00:44:37,859
recovery doesn't always come, some
people are always sick.
264
00:44:38,316 --> 00:44:39,316
But
265
00:44:41,044 --> 00:44:42,044
Chirico
266
00:44:42,206 --> 00:44:43,283
Hmm???
267
00:44:46,206 --> 00:44:47,406
You'll marry me.
268
00:44:48,874 --> 00:44:50,196
Are you serious?
269
00:44:52,093 --> 00:44:54,564
Don't say it's a nympher.
270
00:44:55,081 --> 00:44:56,081
I'm not going to say
271
00:44:58,737 --> 00:44:59,737
I'm not going to say
272
00:45:15,558 --> 00:45:19,222
Dad, I'm sorry.
273
00:45:22,716 --> 00:45:27,241
I was afraid to leave you.
274
00:45:30,699 --> 00:45:31,790
I was so sad.
275
00:45:36,508 --> 00:45:40,338
why i didn't take you to the hospital
276
00:45:45,383 --> 00:45:46,783
I'm very selfish.
277
00:45:49,911 --> 00:45:51,225
Villains
278
00:45:57,407 --> 00:45:59,551
And the whore.
279
00:46:10,140 --> 00:46:13,644
I want him to be with you.
280
00:46:14,610 --> 00:46:18,063
I like you... Santa
281
00:46:34,106 --> 00:46:35,167
Hanako
282
00:46:46,315 --> 00:46:47,733
Maha avaha
283
00:46:52,397 --> 00:46:54,398
Maha ahyaahah
284
00:46:58,355 --> 00:46:59,766
Maha ahyaahah
285
00:47:08,154 --> 00:47:11,969
Please run me... please
286
00:47:12,240 --> 00:47:14,429
My breasts are full.
287
00:47:32,052 --> 00:47:33,102
Santa
288
00:49:29,367 --> 00:49:30,367
Noriko
289
00:49:32,031 --> 00:49:33,117
Santa
290
00:50:01,046 --> 00:50:02,115
Santa
291
00:50:03,926 --> 00:50:04,926
Noriko
292
00:50:31,857 --> 00:50:32,857
I want to, um.
293
00:50:34,751 --> 00:50:36,788
Noriko, I want you.
294
00:51:47,025 --> 00:51:48,551
Dad, it looked like a dream.
295
00:51:50,969 --> 00:51:52,141
It's not a dream.
296
00:51:54,960 --> 00:51:56,270
Really?
297
00:51:59,553 --> 00:52:00,761
yes
298
00:52:30,780 --> 00:52:32,397
Earth Document
299
00:52:51,404 --> 00:52:52,920
Discomfort?
300
00:52:54,902 --> 00:53:00,327
It's very sad to leave people who
love you.
301
00:53:02,341 --> 00:53:07,055
He signed the document and gave it to
me to the nursing home.
302
00:53:18,305 --> 00:53:19,305
Santa?
303
00:53:22,942 --> 00:53:23,942
Santa
304
00:53:25,864 --> 00:53:27,777
these plum flowers are so juicy
305
00:53:31,022 --> 00:53:32,660
It'll spring soon.
306
00:54:23,910 --> 00:54:24,910
Santa
307
00:54:31,173 --> 00:54:32,552
Is that all you have?
308
00:54:34,144 --> 00:54:37,066
yes, right now, i've sent my stuff
309
00:54:39,458 --> 00:54:41,304
Do you practice calligraphy again?
310
00:54:45,638 --> 00:54:50,524
Living with old humans will be boring
311
00:55:49,495 --> 00:55:51,044
Think taxis have come
312
00:55:55,234 --> 00:55:57,766
You're a heartfelt.
313
00:56:15,641 --> 00:56:18,845
Thank you very much.
314
00:56:21,521 --> 00:56:26,237
I want you to be happy.
315
00:57:27,443 --> 00:57:32,745
You were just my bride, crying a cow
in my dawn dream.
316
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Translation By:
LU1S
20001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.