All language subtitles for Una vaca solitaria llora al manecer 2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,513 --> 00:00:06,531 Translator: no name 2 00:02:00,370 --> 00:02:01,428 good girl 3 00:02:22,361 --> 00:02:23,440 What's the problem? Hanako 4 00:02:27,997 --> 00:02:28,997 Hanako, what are the lions? 5 00:02:29,795 --> 00:02:30,946 Hanako 6 00:02:36,970 --> 00:02:41,945 I'll finally know what your problem is. 7 00:02:47,152 --> 00:02:49,330 All right, I'll bring you a doctor. 8 00:02:52,914 --> 00:02:54,378 My daughter, everything's fine. 9 00:03:05,376 --> 00:03:09,420 Hey, Doctor, I think Hanako's sick. 10 00:03:10,516 --> 00:03:16,272 He doesn't produce milk anymore. 11 00:03:17,402 --> 00:03:22,620 Can you take a look at it? 12 00:03:23,850 --> 00:03:28,752 Sure, if I can come. 13 00:03:29,244 --> 00:03:35,648 He's old. But I don't want to sell it. 14 00:03:44,447 --> 00:03:45,864 Doctor, was that it again? 15 00:03:46,218 --> 00:03:47,218 yes 16 00:04:08,679 --> 00:04:09,679 Noriko 17 00:04:10,391 --> 00:04:11,391 Yes? 18 00:04:26,864 --> 00:04:30,659 The cow's been dead for a long time, right? 19 00:04:32,114 --> 00:04:35,024 The old man? (pointing out that he has impaired senses) 20 00:04:36,583 --> 00:04:37,583 Don't talk. 21 00:04:39,355 --> 00:04:42,631 Doctor, you know, I didn't get paid this month. 22 00:04:43,683 --> 00:04:44,950 Are you sure about that? 23 00:04:45,396 --> 00:04:48,974 Well, I'm sorry. You still want to go see the old man. 24 00:04:52,384 --> 00:04:53,773 Shut up. 25 00:04:54,719 --> 00:04:57,306 Not now. 26 00:04:57,559 --> 00:04:59,207 Now 27 00:05:53,409 --> 00:05:54,768 Stop it. 28 00:05:55,262 --> 00:05:57,269 Why stop? 29 00:06:15,280 --> 00:06:16,994 Dr? Dr? 30 00:06:17,974 --> 00:06:20,216 They're waiting for you. 31 00:06:20,820 --> 00:06:23,010 Wait, let them be the only pigs to call for hernias ( abnormal protrusions are called abdominal protrusions) 32 00:06:26,035 --> 00:06:29,565 Doctor, his testicles are swollen. 33 00:06:30,762 --> 00:06:32,065 wait a minute 34 00:06:35,275 --> 00:06:39,441 They're getting bigger and bigger, they look like bowling balls right now. 35 00:06:39,911 --> 00:06:42,363 I'll be here now. 36 00:07:15,877 --> 00:07:19,233 My God, you're like a cow. 37 00:07:19,878 --> 00:07:21,711 No. I look like a horse. 38 00:07:22,567 --> 00:07:26,877 Dr? Please, Doctor. 39 00:07:31,869 --> 00:07:34,323 A horse. You really look horse shaped. 40 00:07:48,828 --> 00:07:51,910 We need to start shining the ground. 41 00:07:54,839 --> 00:07:57,180 It might be a little early. 42 00:07:58,576 --> 00:07:58,939 yes 43 00:08:07,648 --> 00:08:10,372 Have you seen this? 44 00:08:18,331 --> 00:08:23,015 Behold. Calligraphy Exhibition would like us to go? 45 00:08:24,604 --> 00:08:29,262 Norieko, look at my hands. 46 00:08:38,783 --> 00:08:42,806 Do you know how long I didn't kill anything? 47 00:08:43,602 --> 00:08:48,477 Ten-thirties. About since you were born. 48 00:08:53,866 --> 00:08:56,681 I practice calligraphy. 49 00:08:57,029 --> 00:08:58,629 Before you get married? 50 00:08:58,966 --> 00:08:59,966 yes 51 00:09:00,119 --> 00:09:01,975 i do not understand 52 00:09:03,337 --> 00:09:08,002 Husband, no, you're the first person I told her. 53 00:09:10,166 --> 00:09:11,263 Oh, yes. 54 00:09:24,282 --> 00:09:26,283 You want to stay here. 55 00:09:26,718 --> 00:09:27,718 Ha??? 56 00:09:34,989 --> 00:09:38,710 Let's start plowing the ground. 57 00:09:41,271 --> 00:09:42,271 yes 58 00:09:52,541 --> 00:09:57,461 Hey, hey, hey, I' Work hard, spring is almost near. 59 00:10:06,987 --> 00:10:10,795 It's a hard deal for you, Mr. Ekamia. 60 00:10:10,911 --> 00:10:13,935 I've already told you I won't sell. 61 00:10:14,746 --> 00:10:19,842 Don't say that, Mr. Ekamia, they're making a big deal offer. 62 00:10:20,350 --> 00:10:25,257 you want to make a lot of money by standing up 63 00:10:25,733 --> 00:10:30,865 Selling my land forces me to retire. I want something to do. 64 00:10:32,459 --> 00:10:36,948 I work to get tired. I'm not lazy like you. 65 00:10:37,144 --> 00:10:39,482 Oh, man. How violent. 66 00:10:49,019 --> 00:10:52,121 What's a sweet bargain for you? More money? 67 00:10:59,866 --> 00:11:05,266 You have to think about big things, but you have to talk to people and listen to others. 68 00:11:08,648 --> 00:11:12,633 You're just worried about yourself, letting you talk about what they want. 69 00:11:22,262 --> 00:11:24,928 Noriko, is there anyone you love? 70 00:11:26,414 --> 00:11:28,464 I don't know. 71 00:11:30,152 --> 00:11:31,257 Are you with someone? 72 00:11:32,974 --> 00:11:34,165 I don't know. 73 00:11:35,873 --> 00:11:36,873 Yes. 're 74 00:11:37,563 --> 00:11:39,061 I really don't know. 75 00:11:39,756 --> 00:11:40,756 Yes. 're 76 00:11:42,798 --> 00:11:43,940 Stop it. 77 00:11:45,118 --> 00:11:46,240 Yes, yes, yes. 78 00:12:50,832 --> 00:12:51,832 Norico? 79 00:12:55,260 --> 00:12:58,032 you must try to forget my son hideo. 80 00:13:03,959 --> 00:13:05,791 You're young. 81 00:13:07,644 --> 00:13:09,076 I'm not young. 82 00:13:12,931 --> 00:13:17,408 But what do people say if you stay here? 83 00:15:12,921 --> 00:15:13,932 Good night 84 00:16:37,698 --> 00:16:39,724 Is everything okay, Hanako? 85 00:16:41,313 --> 00:16:42,313 Santa 86 00:16:46,340 --> 00:16:47,490 I'm Noriko. 87 00:16:48,438 --> 00:16:49,840 I'm Noriko. 88 00:16:53,362 --> 00:16:56,440 Don't worry, you'll be fine. 89 00:17:11,159 --> 00:17:15,495 Hey... Work harder, spring is so close. 90 00:17:16,952 --> 00:17:20,951 i'll make it i'll be rich and famous 91 00:17:38,253 --> 00:17:40,509 Mitsko, aren't you Mitsko? 92 00:18:38,205 --> 00:18:41,642 I remember. You were very good the first time. 93 00:18:43,639 --> 00:18:47,532 But I can't believe you took money from me. 94 00:18:48,961 --> 00:18:51,035 No? You raped me. 95 00:18:57,635 --> 00:18:59,123 Do you like? 96 00:18:59,825 --> 00:19:01,558 Shut up, I can't concentrate. 97 00:19:20,493 --> 00:19:22,782 I've always thought of your organs. 98 00:19:23,150 --> 00:19:24,652 You're an asshole liar. 99 00:19:24,711 --> 00:19:26,020 No, seriously. 100 00:19:51,181 --> 00:19:54,731 It is ok? I'm this big, remember? 101 00:22:20,749 --> 00:22:21,749 Noriko 102 00:22:22,103 --> 00:22:23,132 Santa 103 00:22:28,614 --> 00:22:29,614 What happened? 104 00:22:30,258 --> 00:22:31,317 good 105 00:22:45,555 --> 00:22:49,859 You shouldn't have come back for your brother's wedding or his funeral. 106 00:22:50,688 --> 00:22:52,021 What are you doing here? 107 00:22:53,104 --> 00:22:54,498 You're old. 108 00:22:57,257 --> 00:23:00,811 I haven't heard from you in 10 years. 109 00:23:01,569 --> 00:23:03,368 very good 110 00:23:05,932 --> 00:23:08,821 Did you eat Mitsko? 111 00:23:28,713 --> 00:23:29,970 Do you drink? 112 00:23:31,050 --> 00:23:35,134 A little... Just when I can't sleep. 113 00:23:36,883 --> 00:23:38,577 Drink in memory of my brother, Hmm? 114 00:23:40,986 --> 00:23:42,342 I'll drink tonight. 115 00:23:50,507 --> 00:23:51,260 You're 28, right? 116 00:23:52,337 --> 00:23:53,470 No, 29 years. 117 00:23:54,936 --> 00:23:59,811 You're still young, look at your skin. It's so tender. 118 00:24:06,253 --> 00:24:07,496 Are you in a relationship? 119 00:24:09,306 --> 00:24:10,447 What about you? 120 00:24:13,505 --> 00:24:16,238 You're probably wondering why I'm here. 121 00:24:17,781 --> 00:24:18,641 Right? 122 00:24:26,930 --> 00:24:28,115 You should sleep now. 123 00:24:53,205 --> 00:24:54,205 no 124 00:24:57,064 --> 00:24:58,159 I don't want to sell. 125 00:25:02,988 --> 00:25:05,970 I don't want to sell Hanako. 126 00:25:09,646 --> 00:25:11,156 Hideo, wait. 127 00:25:11,450 --> 00:25:15,018 we have to sell the cow 128 00:25:15,718 --> 00:25:18,553 He's getting old and we need money. 129 00:25:20,811 --> 00:25:22,217 Hideo, wait. 130 00:25:22,249 --> 00:25:23,690 Go back. 131 00:25:24,089 --> 00:25:24,851 wait 132 00:25:24,914 --> 00:25:26,050 Shut up, Noriko. 133 00:25:31,970 --> 00:25:33,464 Fucking old cow 134 00:25:34,464 --> 00:25:36,000 Come here. 135 00:25:41,727 --> 00:25:43,362 Move on. 136 00:25:43,742 --> 00:25:46,336 Hanako... Hanako 137 00:25:47,293 --> 00:25:50,869 Hanako... Come on, damn it. 138 00:25:56,348 --> 00:26:00,576 Go to Hell Hideo Go To Hell 139 00:27:05,767 --> 00:27:06,767 Good morning 140 00:27:13,366 --> 00:27:14,366 In the morning!!! 141 00:27:22,721 --> 00:27:23,764 Hey, Dad. 142 00:27:27,860 --> 00:27:29,082 What do you do? 143 00:27:31,056 --> 00:27:31,871 Santa 144 00:27:46,871 --> 00:27:48,016 Hanako? 145 00:27:50,974 --> 00:27:52,029 Hanako? 146 00:27:53,434 --> 00:27:54,434 Hanako? 147 00:27:59,680 --> 00:28:00,793 Hanako? 148 00:28:37,802 --> 00:28:41,602 It was so hard, hernia was worse than we thought. 149 00:28:41,985 --> 00:28:44,405 It was very swollen. 150 00:28:45,508 --> 00:28:46,131 Ha??? 151 00:28:47,563 --> 00:28:49,393 Shokici, what's going on? 152 00:28:49,720 --> 00:28:50,723 Hanako's gone. 153 00:28:50,823 --> 00:28:51,823 Hanako's gone. 154 00:28:52,059 --> 00:28:54,272 You better come to me. 155 00:28:54,931 --> 00:28:55,464 Why? 156 00:28:55,582 --> 00:28:58,047 Just for examination. 157 00:28:58,436 --> 00:29:01,211 can the vet examine people? I have a license. 158 00:29:01,313 --> 00:29:05,325 If something goes wrong, you can go to the hospital. 159 00:29:07,143 --> 00:29:08,143 Shokchi? 160 00:29:09,594 --> 00:29:11,221 i have to sew cow's milk 161 00:29:13,028 --> 00:29:14,323 What about Hanako? 162 00:29:15,228 --> 00:29:18,624 What's in you? Hanako died last year. 163 00:29:26,740 --> 00:29:28,314 Mitsko, smoke outside. 164 00:29:34,208 --> 00:29:35,415 Did you find Hanako? 165 00:29:35,532 --> 00:29:44,044 You played with him a lot when you were a kid, right? 166 00:29:49,637 --> 00:29:55,914 Mitsko, relax here and stay. 167 00:29:55,997 --> 00:29:57,464 Do you really want this? 168 00:29:58,886 --> 00:30:03,602 Do you really like this nonsense, your son and wife are dead? 169 00:30:04,467 --> 00:30:05,529 What are you say? 170 00:30:05,941 --> 00:30:09,375 Hanako... Hanako Hanako... Hanako 171 00:30:10,856 --> 00:30:14,151 You're so stupid, you know? 172 00:30:15,327 --> 00:30:16,971 You're a pervert, you stupid old man. 173 00:30:32,199 --> 00:30:33,272 Where's Mitsko? 174 00:30:33,784 --> 00:30:34,478 I don't know. 175 00:30:43,987 --> 00:30:47,139 I made lunch today. 176 00:30:47,924 --> 00:30:51,344 You shouldn't come. 177 00:30:52,616 --> 00:30:53,602 Why? 178 00:30:53,970 --> 00:30:55,558 You should never come again. 179 00:31:03,385 --> 00:31:05,435 You love big dick, don't you? 180 00:31:08,432 --> 00:31:10,328 You're a weird whore. 181 00:31:21,496 --> 00:31:23,123 I haven't finished yet. 182 00:31:25,726 --> 00:31:26,915 I'm finished. 183 00:31:29,471 --> 00:31:31,488 Are you still looking for a farm document? 184 00:31:31,797 --> 00:31:34,052 You can't do anything unless you have a signature. 185 00:31:36,146 --> 00:31:40,818 Don't worry, I know someone who can fake. 186 00:31:45,083 --> 00:31:46,322 What happened to you? 187 00:31:48,421 --> 00:31:49,703 Nothing 188 00:31:53,036 --> 00:31:54,189 Don't take my time. 189 00:31:55,166 --> 00:31:59,551 They want the earth, we shouldn't waste more time. 190 00:32:12,947 --> 00:32:18,779 "You're an idiot," "a pervert, an old fool." 191 00:34:43,180 --> 00:34:48,011 Dad, I'm looking for you. 192 00:34:48,434 --> 00:34:53,445 Are you drunk? I want to go. 193 00:35:00,988 --> 00:35:04,403 I guess the bride's eyeing her. 194 00:35:07,510 --> 00:35:08,510 come with me 195 00:35:08,949 --> 00:35:10,307 I'm not. 196 00:35:18,805 --> 00:35:21,090 How do you feel? 197 00:35:23,712 --> 00:35:24,618 I am good 198 00:35:26,857 --> 00:35:31,351 I'm afraid I'm afraid of myself. 199 00:35:31,788 --> 00:35:33,373 Don't worry about it. 200 00:35:33,963 --> 00:35:35,030 Look here. 201 00:35:39,946 --> 00:35:41,524 I can't go home. 202 00:35:47,110 --> 00:35:51,502 I've been ran from the hospital so far, I'm so thirsty. 203 00:35:51,558 --> 00:35:52,705 What is wrong? 204 00:35:52,902 --> 00:35:57,548 You can't see it right now. 205 00:35:58,587 --> 00:36:04,274 so i rushed it, the patient has a problem with his brain 206 00:36:10,629 --> 00:36:15,373 What happened in the barn? Did he have sex with you? 207 00:36:17,241 --> 00:36:19,409 Ouch, I'm so 208 00:36:26,220 --> 00:36:29,259 He taught me calligraphy. 209 00:36:30,959 --> 00:36:32,987 The teacher was very strict. 210 00:36:35,003 --> 00:36:38,003 If I was wrong, he would beat me with a ruler. 211 00:36:41,785 --> 00:36:43,926 But he was a good teacher and loved me. 212 00:36:45,063 --> 00:36:50,751 He said, "You're a good boy, but you're so mischievous." 213 00:36:55,234 --> 00:37:01,626 You really think he's normal. 214 00:37:03,915 --> 00:37:06,891 Just give me the earth document. 215 00:37:07,781 --> 00:37:13,212 so you can send him to a good hospital where they'll nurse him 216 00:37:13,756 --> 00:37:18,549 it's the best way to help him 217 00:37:19,426 --> 00:37:23,203 Drink and think about it. 218 00:37:24,247 --> 00:37:24,687 Come on. 219 00:37:30,725 --> 00:37:33,088 it is ok 220 00:37:36,481 --> 00:37:37,481 More 221 00:37:50,779 --> 00:37:54,637 Hey, you want to me? 222 00:37:55,185 --> 00:37:56,765 No money. 223 00:37:57,620 --> 00:37:59,668 Come on, man, in there. 224 00:38:07,353 --> 00:38:12,249 I want to go back to Tokyo. 225 00:38:31,697 --> 00:38:32,764 Can't you sleep? 226 00:38:35,190 --> 00:38:38,199 You love Noriko, right? 227 00:38:40,815 --> 00:38:42,748 I love someone, too. 228 00:38:43,897 --> 00:38:46,030 I think about marrying him. 229 00:38:50,335 --> 00:38:52,533 We're different. 230 00:38:54,832 --> 00:38:55,892 Shokicchi 231 00:38:57,967 --> 00:38:59,154 It's a long life. 232 00:39:01,536 --> 00:39:03,082 Too long 233 00:39:10,174 --> 00:39:11,670 Where's the document? 234 00:39:15,434 --> 00:39:17,394 Damn it, tell me. 235 00:39:18,772 --> 00:39:20,272 Santa 236 00:39:24,090 --> 00:39:25,170 What? 237 00:41:35,456 --> 00:41:37,340 Say, "Please do me." 238 00:41:37,929 --> 00:41:39,143 Please do me. 239 00:41:40,639 --> 00:41:41,639 Once again. 240 00:41:43,558 --> 00:41:45,198 Please do me. 241 00:42:04,760 --> 00:42:05,808 Santa 242 00:42:11,958 --> 00:42:13,071 What happened? 243 00:42:18,556 --> 00:42:20,053 Not now. 244 00:42:21,019 --> 00:42:22,911 right away 245 00:42:26,529 --> 00:42:27,647 Where's Shokici? 246 00:42:28,658 --> 00:42:30,423 I don't know. 247 00:42:36,580 --> 00:42:38,496 Come on, baby. 248 00:42:46,517 --> 00:42:47,709 Get off my head. 249 00:42:49,389 --> 00:42:51,579 i want a greasy meat from your pussy 250 00:42:54,132 --> 00:42:59,709 Wait, what do you have to do with Hanako? 251 00:43:00,930 --> 00:43:02,416 Hanako, go. 252 00:43:04,873 --> 00:43:06,257 Come on, old man. 253 00:43:11,047 --> 00:43:14,221 Where's the papers? Who's in hand? 254 00:43:18,924 --> 00:43:20,993 Where are they? 255 00:43:31,084 --> 00:43:34,209 Bitches! You broke my nose. 256 00:43:35,524 --> 00:43:38,459 I have to go to the hospital. 257 00:43:51,116 --> 00:43:57,465 I write medical orders. 258 00:44:03,208 --> 00:44:05,807 Do you know when Shoukichi has been incapacitated? 259 00:44:07,990 --> 00:44:09,181 About last year. 260 00:44:09,447 --> 00:44:11,326 Why didn't you ask for help? 261 00:44:12,719 --> 00:44:14,222 Be careful. 262 00:44:27,276 --> 00:44:31,444 What a whore she knew was an old shock. 263 00:44:32,798 --> 00:44:37,859 recovery doesn't always come, some people are always sick. 264 00:44:38,316 --> 00:44:39,316 But 265 00:44:41,044 --> 00:44:42,044 Chirico 266 00:44:42,206 --> 00:44:43,283 Hmm??? 267 00:44:46,206 --> 00:44:47,406 You'll marry me. 268 00:44:48,874 --> 00:44:50,196 Are you serious? 269 00:44:52,093 --> 00:44:54,564 Don't say it's a nympher. 270 00:44:55,081 --> 00:44:56,081 I'm not going to say 271 00:44:58,737 --> 00:44:59,737 I'm not going to say 272 00:45:15,558 --> 00:45:19,222 Dad, I'm sorry. 273 00:45:22,716 --> 00:45:27,241 I was afraid to leave you. 274 00:45:30,699 --> 00:45:31,790 I was so sad. 275 00:45:36,508 --> 00:45:40,338 why i didn't take you to the hospital 276 00:45:45,383 --> 00:45:46,783 I'm very selfish. 277 00:45:49,911 --> 00:45:51,225 Villains 278 00:45:57,407 --> 00:45:59,551 And the whore. 279 00:46:10,140 --> 00:46:13,644 I want him to be with you. 280 00:46:14,610 --> 00:46:18,063 I like you... Santa 281 00:46:34,106 --> 00:46:35,167 Hanako 282 00:46:46,315 --> 00:46:47,733 Maha avaha 283 00:46:52,397 --> 00:46:54,398 Maha ahyaahah 284 00:46:58,355 --> 00:46:59,766 Maha ahyaahah 285 00:47:08,154 --> 00:47:11,969 Please run me... please 286 00:47:12,240 --> 00:47:14,429 My breasts are full. 287 00:47:32,052 --> 00:47:33,102 Santa 288 00:49:29,367 --> 00:49:30,367 Noriko 289 00:49:32,031 --> 00:49:33,117 Santa 290 00:50:01,046 --> 00:50:02,115 Santa 291 00:50:03,926 --> 00:50:04,926 Noriko 292 00:50:31,857 --> 00:50:32,857 I want to, um. 293 00:50:34,751 --> 00:50:36,788 Noriko, I want you. 294 00:51:47,025 --> 00:51:48,551 Dad, it looked like a dream. 295 00:51:50,969 --> 00:51:52,141 It's not a dream. 296 00:51:54,960 --> 00:51:56,270 Really? 297 00:51:59,553 --> 00:52:00,761 yes 298 00:52:30,780 --> 00:52:32,397 Earth Document 299 00:52:51,404 --> 00:52:52,920 Discomfort? 300 00:52:54,902 --> 00:53:00,327 It's very sad to leave people who love you. 301 00:53:02,341 --> 00:53:07,055 He signed the document and gave it to me to the nursing home. 302 00:53:18,305 --> 00:53:19,305 Santa? 303 00:53:22,942 --> 00:53:23,942 Santa 304 00:53:25,864 --> 00:53:27,777 these plum flowers are so juicy 305 00:53:31,022 --> 00:53:32,660 It'll spring soon. 306 00:54:23,910 --> 00:54:24,910 Santa 307 00:54:31,173 --> 00:54:32,552 Is that all you have? 308 00:54:34,144 --> 00:54:37,066 yes, right now, i've sent my stuff 309 00:54:39,458 --> 00:54:41,304 Do you practice calligraphy again? 310 00:54:45,638 --> 00:54:50,524 Living with old humans will be boring 311 00:55:49,495 --> 00:55:51,044 Think taxis have come 312 00:55:55,234 --> 00:55:57,766 You're a heartfelt. 313 00:56:15,641 --> 00:56:18,845 Thank you very much. 314 00:56:21,521 --> 00:56:26,237 I want you to be happy. 315 00:57:27,443 --> 00:57:32,745 You were just my bride, crying a cow in my dawn dream. 316 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Translation By: LU1S 20001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.