All language subtitles for The.Terminator.1984.INTERNAL.UHD.4K.HDR.VISIONPLUSHDR-X.6000nit-TEKNO3D_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,208 --> 00:00:13,303 2 00:04:07,286 --> 00:04:11,332 What the hell . . .? Goddamn son-of-a-bitch... 3 00:04:26,347 --> 00:04:27,348 What the hell . . .? 4 00:05:21,944 --> 00:05:23,821 Hey, my turn. 5 00:05:32,538 --> 00:05:36,209 Hey, what's wrong with this picture? 6 00:05:44,091 --> 00:05:46,219 Nice night for a walk? 7 00:05:50,932 --> 00:05:52,266 Nice night for a walk. 8 00:05:53,351 --> 00:05:57,605 Wash day tomorrow. Nothing clean, right? 9 00:05:57,772 --> 00:05:59,315 Nothing clean. Right. 10 00:05:59,482 --> 00:06:02,526 I think this guy's a couple of cans short of a six-pack. 11 00:06:02,693 --> 00:06:07,365 Your clothes, give them to me. Now. 12 00:06:07,531 --> 00:06:09,033 Fuck you, asshole. 13 00:07:52,762 --> 00:07:56,766 Hey, buddy, did you just see a real bright light? 14 00:07:59,518 --> 00:08:00,895 See that guy? 15 00:08:01,062 --> 00:08:02,146 Hold it right there. 16 00:08:02,313 --> 00:08:04,148 - He's rabbiting . - Hey! l said hold it! 17 00:08:04,315 --> 00:08:05,483 Go! 18 00:08:07,026 --> 00:08:09,987 That son-of-a-bitch took my pants. 19 00:08:53,864 --> 00:08:56,867 - What day is it? The date. - 1 2th May. 20 00:08:57,034 --> 00:08:58,828 - Thursday. - What year? 21 00:09:12,675 --> 00:09:14,343 He's got my gun. Let's go. 22 00:12:09,602 --> 00:12:11,937 Guard it for me, Big Buns. 23 00:12:15,399 --> 00:12:17,401 Hi . l'm late. 24 00:12:18,360 --> 00:12:19,987 So am l . 25 00:13:03,197 --> 00:13:05,491 - L'm in it. - So am l . 26 00:13:11,330 --> 00:13:14,208 - Honey, can l have that coffee now? - Yes, sir. 27 00:13:15,292 --> 00:13:17,753 - OK. Who gets the burly-beef? - l ordered barbecued . 28 00:13:17,920 --> 00:13:19,963 I think that's mine, but l didn't order fries. 29 00:13:20,130 --> 00:13:22,841 - Mine's the chili beef deluxe. - OK, who gets the burly-beef? 30 00:13:23,008 --> 00:13:25,844 - Miss, we're ready to order now. - Yes, ma'am. 31 00:13:28,097 --> 00:13:29,848 L'm so sorry. 32 00:13:33,018 --> 00:13:34,895 This isn't real leather, is it? 33 00:13:38,190 --> 00:13:41,360 Nice going , kid . l ought to give you the tip. 34 00:13:43,654 --> 00:13:46,532 Look at it this way. l n 1 00 years, who's gonna care? 35 00:13:54,915 --> 00:13:57,084 The 1 2-gauge auto-loader. 36 00:13:59,211 --> 00:14:03,090 That's ltalian. You can go pump or auto. 37 00:14:04,049 --> 00:14:06,802 The .45 long slide with laser sighting . 38 00:14:06,969 --> 00:14:10,264 These are new. We just got them in. That's a good gun. 39 00:14:10,973 --> 00:14:12,725 Just touch the trigger, the beam comes on, 40 00:14:12,891 --> 00:14:14,727 and you put the red dot where you want the bullet to go. 41 00:14:14,893 --> 00:14:16,395 You can't miss. 42 00:14:18,397 --> 00:14:22,401 - Anything else? - Plasma rifle in the 40-watt range. 43 00:14:22,568 --> 00:14:24,194 Hey, just what you see, pal . 44 00:14:25,487 --> 00:14:26,739 The Uzi nine millimeter. 45 00:14:28,282 --> 00:14:30,534 You know your weapons, buddy. 46 00:14:30,701 --> 00:14:32,870 Any one of these is ideal for home defense. 47 00:14:34,079 --> 00:14:37,082 So which will it be? 48 00:14:37,249 --> 00:14:40,753 - All . - l may close early today. 49 00:14:40,919 --> 00:14:45,257 It's a 1 5-day wait on the handguns, but the rifles you can take now. 50 00:14:46,425 --> 00:14:48,427 - You can't do that. - Wrong . 51 00:15:15,496 --> 00:15:18,248 Hi , baby. Yeah, yeah, it's me. 52 00:15:18,415 --> 00:15:22,711 Listen, l need you to come pick me up. My bike just broke down. 53 00:15:22,878 --> 00:15:25,130 I don't care what you're doing . Come and get me. What the. . .? 54 00:15:26,757 --> 00:15:30,928 Hey, man, you got a serious attitude problem. 55 00:16:24,022 --> 00:16:26,358 - Sarah Connor? - Yes? 56 00:16:38,996 --> 00:16:41,415 L'm on my break, Chuck. Carla's got my station. 57 00:16:41,582 --> 00:16:44,960 Sarah, come here. lt's about you. l mean, sort of. 58 00:16:47,504 --> 00:16:52,759 So incredible. You're not gonna believe this. Sit, you're going to love this. 59 00:16:52,926 --> 00:16:56,054 - What? - ...compilod from sovoral witDossos. 60 00:16:56,221 --> 00:16:59,391 ODco agaiD, Sarah CoDDor, 35, mothor of two, 61 00:16:59,558 --> 00:17:01,894 hrutally shot to doath iD hor homo this aftorDooD. 62 00:17:02,060 --> 00:17:03,854 You're dead , honey. 63 00:20:17,255 --> 00:20:19,257 ...ifyoufro iDto souDd, 64 00:20:19,424 --> 00:20:23,762 for tho groatost souDd arouDd, como to Boh fs Storoo at 2500 Sopulvoda. 65 00:20:23,929 --> 00:20:28,141 Wofvo got woofors, twootors, tho Dowost iD audio aDd compact discs. 66 00:20:28,308 --> 00:20:30,811 Wofvo got graphic oqualizors aDd souDd halaDcors that... 67 00:20:55,168 --> 00:20:56,628 Sorry. 68 00:21:08,807 --> 00:21:10,475 Hello? 69 00:21:10,642 --> 00:21:14,688 Pirst Ifm goDDa rip tho huttoDs offyour hlouso oDo hy oDo, 70 00:21:14,855 --> 00:21:19,276 thoD ruD my toDguo dowD your Dock to your haro, gloamiDg hroasts. 71 00:21:19,442 --> 00:21:25,157 ADd thoD slowly... slowly pull yourjoaDs off iDch hy iDch. 72 00:21:26,533 --> 00:21:28,076 Ginger, it's Matt. 73 00:21:28,243 --> 00:21:32,164 And lick your belly in circles further and further down, 74 00:21:32,330 --> 00:21:35,584 and then pull your panties off with my teeth. 75 00:21:35,750 --> 00:21:37,043 Who is this? 76 00:21:38,670 --> 00:21:40,630 God . Sarah? 77 00:21:42,174 --> 00:21:44,426 Josus. Ifm sorry. 78 00:21:44,593 --> 00:21:47,387 I thought you were. . . Can l talk to Ginger, please? 79 00:21:48,138 --> 00:21:49,139 Sure. 80 00:21:51,766 --> 00:21:53,351 It's the creep. 81 00:21:55,020 --> 00:21:56,021 Hello? 82 00:21:56,188 --> 00:21:59,733 First l'll rip the buttons off your blouse one by one... 83 00:22:01,651 --> 00:22:06,656 You fucking pigs! Wait till l get my hands on you. Get off me! 84 00:22:08,658 --> 00:22:09,910 Ed . 85 00:22:12,204 --> 00:22:14,247 - What have you got? - Dead girl . 86 00:22:14,414 --> 00:22:17,918 - I can see that. - Sarah Ann Connor, secretary, 35. 87 00:22:18,084 --> 00:22:21,922 Shot six times at less than ten feet. Large caliber weapon. 88 00:22:22,088 --> 00:22:23,882 You know, these work. 89 00:22:25,258 --> 00:22:27,928 - What's this? - Dead girl two. 90 00:22:28,094 --> 00:22:30,764 Sent over from the Valley division this afternoon. 91 00:22:32,515 --> 00:22:35,018 Are you sure there's a point to all of this? 92 00:22:35,185 --> 00:22:37,187 Look at the name, Ed . 93 00:22:37,938 --> 00:22:41,524 Sarah Louise Connor. ls this right? 94 00:22:43,235 --> 00:22:44,402 You're kidding me. 95 00:22:44,569 --> 00:22:47,155 The press is gonna be short-stroking it. 96 00:22:47,322 --> 00:22:51,660 - A one-day pattern killer. - l hate the weird ones. 97 00:22:56,289 --> 00:22:58,124 So... 98 00:22:59,584 --> 00:23:01,920 Better than mortal man deserves. 99 00:23:09,219 --> 00:23:13,556 - Ginger, have you seen Pugsley? - Not lately. Did you check messages? 100 00:23:13,723 --> 00:23:15,558 I thought you did . 101 00:23:20,397 --> 00:23:24,192 - Hi, Sarah, this is your mom... - There you are, young man. 102 00:23:24,359 --> 00:23:26,528 You mind your mother. 103 00:23:30,657 --> 00:23:34,286 Hi, Sarah. StaD Morsky. SomothiDgfs como up. 104 00:23:34,452 --> 00:23:37,706 Looks Iiko I woDft ho ahlo to mako it toDight. Just caDft got out of it. 105 00:23:37,872 --> 00:23:42,627 Ifm roally sorry. Ifll mako it up to you. Call you iD a day or so. Byo. 106 00:23:44,379 --> 00:23:47,799 That bum. So what if he has a Porsche? 107 00:23:47,966 --> 00:23:51,428 He can't treat you like this. lt's Friday night, for Christ's sake. 108 00:23:52,512 --> 00:23:54,514 L'll live. 109 00:23:54,681 --> 00:23:56,766 L'll break his kneecaps. 110 00:23:57,475 --> 00:24:01,855 Well , Pugsley still loves me. Don't you, baby? 111 00:24:02,772 --> 00:24:05,066 God . lt's disgusting . 112 00:24:07,319 --> 00:24:09,863 L'm gonna go to a movie, kiddo. Have a good time. 113 00:24:10,030 --> 00:24:12,949 - We will . You, too. - OK. 114 00:24:16,995 --> 00:24:19,122 Damn it, Matt. 115 00:25:15,887 --> 00:25:18,640 - Oh, shit. - Lieutenant! 116 00:25:18,807 --> 00:25:22,310 These killings occurred in the order of their listings in the phone book. 117 00:25:22,477 --> 00:25:25,397 - What can l tell you? No comment. - But, Lieutenant... 118 00:25:37,867 --> 00:25:39,953 That coffee's two hours cold . 119 00:25:41,204 --> 00:25:43,123 I put a cigarette out in it. 120 00:25:44,290 --> 00:25:47,627 - Did you reach the next girl yet? - No. l got her answering machine. 121 00:25:47,794 --> 00:25:50,088 - Send a unit. - l sent a unit. There's no answer. 122 00:25:50,255 --> 00:25:52,424 - The apartment manager's not in. - Call her. 123 00:25:52,590 --> 00:25:54,801 - I just called her. - Call her again. 124 00:25:55,927 --> 00:25:57,512 Give me a cigarette. 125 00:26:07,772 --> 00:26:12,485 Hi, thoro. Poolod you. Youfro talkiDg to a machiDo. 126 00:26:12,652 --> 00:26:17,323 But doDft ho shy. Itfs OK. MachiDos Dood Iovo, too, so talk to it... 127 00:26:22,662 --> 00:26:24,122 Same shit. 128 00:26:25,457 --> 00:26:29,544 I can hear it now. He's gonna be called the goddamn Phone Book Killer. 129 00:26:29,711 --> 00:26:34,966 I hate these press cases. Especially the weird press cases. 130 00:26:36,468 --> 00:26:38,928 - Where are you going? - To make a statement. 131 00:26:39,095 --> 00:26:41,264 Maybe make these jackals work for us for a change. 132 00:26:41,431 --> 00:26:45,977 If l can get on the tube by 11 :00, maybe she'll call us. 133 00:26:46,144 --> 00:26:48,730 Well , how do l look? 134 00:26:48,897 --> 00:26:52,192 - Like shit, boss. - Your mama. 135 00:26:53,318 --> 00:26:56,488 This just iD. Folico havo aDDouDcod tho Damo of tho victim 136 00:26:56,654 --> 00:27:00,700 iD tho socoDd of two oxocutioD stylo murdors which took placo today. 137 00:27:00,867 --> 00:27:04,662 IDcrodihly, tho Damos of tho two victims aro virtually idoDtical. 138 00:27:04,829 --> 00:27:09,375 Two hours ago, 35-yoar-old Sarah ADD CoDDor was proDouDcod doad... 139 00:27:10,126 --> 00:27:12,337 - Can we change this? - Sarah Louiso CoDDor... 140 00:27:12,504 --> 00:27:14,088 Don't touch it! 141 00:27:16,174 --> 00:27:20,720 Folico aro rofusiDg to spoculato oD tho similarity hotwooD tho shootiDg doaths 142 00:27:20,887 --> 00:27:24,974 aDd Do othor coDDoctioD hotwooD tho two victims has hooD ostahlishod yot. 143 00:27:25,141 --> 00:27:28,520 Wofll havo moro oD this Iato-hroakiDg story as it comos iD. 144 00:28:59,694 --> 00:29:01,946 - Hey, you got a phone? - lt's in the back. 145 00:29:02,113 --> 00:29:04,407 Hey, $4.50. 146 00:29:43,821 --> 00:29:46,866 You havo roachod tho Los ADgolos Folico DopartmoDt omorgoDcy Dumhor. 147 00:29:47,033 --> 00:29:51,829 AII IiDos aro husy. Ifyou Dood a polico car soDt out to you, stay oD tho IiDo. 148 00:30:56,102 --> 00:30:57,478 Pugsley! Shoo! 149 00:30:57,645 --> 00:31:00,273 Go on. l'm gonna make a belt out of you. 150 00:31:15,079 --> 00:31:16,914 Don't make me bust you up, man. 151 00:32:17,809 --> 00:32:21,270 Hi, thoro. Poolod you. Youfro talkiDg to a machiDo. 152 00:32:21,437 --> 00:32:24,315 But doDft ho shy. Itfs OK. MachiDos Dood Iovo, too. 153 00:32:24,482 --> 00:32:28,444 So talk to it aDd GiDgor, thatfs mo, or Sarah will got hack to you. 154 00:32:28,611 --> 00:32:30,112 Wait for tho hoop. 155 00:32:31,572 --> 00:32:33,574 GiDgor, this is Sarah. Fick up ifyoufro thoro. 156 00:32:33,741 --> 00:32:39,580 Ifm at this placo oD Fico Boulovard callod Toch Noir. Ifm roally scarod. 157 00:32:39,747 --> 00:32:44,669 I think that there's somebody after me. l hope that you play this back soon. 158 00:32:44,836 --> 00:32:47,964 I need you and Matt to come and pick me up as soon as possible. 159 00:32:48,714 --> 00:32:51,843 The police keep transferring me around . l'm gonna give 'em another try. 160 00:32:52,009 --> 00:32:56,264 Tho Dumhor horo is 555-g 1 75. 161 00:32:56,430 --> 00:32:58,349 Call mo, kiddo. I Dood your holp. 162 00:33:15,491 --> 00:33:16,784 Itfs hor. 163 00:33:18,119 --> 00:33:20,288 Sarah Connor? lt's Lieutenant Traxler. 164 00:33:20,454 --> 00:33:23,708 Lieutenant, don't put me on hold and don't transfer me to another department. 165 00:33:23,875 --> 00:33:26,377 Don't worry, l won't. Just relax. Can you tell me where you are? 166 00:33:26,544 --> 00:33:30,381 - Ifm iD this har callod Toch Noir. - Yeah, l know it. lt's on Pico. 167 00:33:30,548 --> 00:33:33,092 - Are you all right? - Yeah, but l don't wanna leave. 168 00:33:33,259 --> 00:33:37,138 - I think there's a guy following me. - Now, listen carefully. 169 00:33:37,305 --> 00:33:39,682 You're in a public place so you'll be safe till we get there. 170 00:33:39,849 --> 00:33:42,143 But stay visible. Don't go outside or even to the restroom. 171 00:33:42,310 --> 00:33:45,062 - Ifll havo a car thoro iD a miDuto. - OK. 172 00:34:09,337 --> 00:34:11,297 Hey, that guy didn't pay. 173 00:36:51,248 --> 00:36:53,000 Come with me if you wanna live. 174 00:37:02,134 --> 00:37:03,135 Come on! 175 00:38:16,417 --> 00:38:19,003 This is one-L-1 9. l got a hit-and-run felony. 176 00:38:19,170 --> 00:38:23,507 Suspect vehicle: late model gray Ford headed westbound on Seventh. 177 00:38:23,674 --> 00:38:26,010 He's really moving , punching lights all the way. 178 00:38:26,177 --> 00:38:29,972 L'm gonna need an ambulance at Seventh and Broadway right now. 179 00:38:31,307 --> 00:38:32,349 Hold it! 180 00:38:49,491 --> 00:38:50,409 Hold on. 181 00:39:02,379 --> 00:39:06,050 Are you injured? Are you shot? 182 00:39:11,597 --> 00:39:14,975 Do exactly what l say. Exactly. 183 00:39:15,142 --> 00:39:18,687 Don't move unless l say. Don't make a sound unless l say. 184 00:39:18,854 --> 00:39:20,272 Do you understand? 185 00:39:21,190 --> 00:39:24,818 - Do you understand? - Yes! Please don't hurt me. 186 00:39:43,003 --> 00:39:44,755 L'm here to help you. 187 00:39:44,922 --> 00:39:49,510 L'm Reese. Sergeant Tech-Com. DN3641 ö. Assigned to protect you. 188 00:39:49,677 --> 00:39:51,387 You've been targeted for termination. 189 00:40:01,563 --> 00:40:05,943 This is one-L-1 9. Westbound on Olympic, approaching Overland . 190 00:40:10,614 --> 00:40:14,076 This is a mistake. l didn't do anything . 191 00:40:14,243 --> 00:40:17,955 No, but you will . lt's very important that you live. 192 00:40:18,122 --> 00:40:21,500 This isn't true. How could that man just get up after you... 193 00:40:21,667 --> 00:40:24,044 lt's not a man. A machine. 194 00:40:24,211 --> 00:40:28,173 A Terminator. Cyberdyne Systems model 1 01 . 195 00:40:36,307 --> 00:40:40,269 A machine? Like a robot? 196 00:40:40,436 --> 00:40:44,940 Not a robot. A cyborg . Cybernetic organism. 197 00:40:45,107 --> 00:40:48,027 - No. He was bleeding . - Just a second . 198 00:40:51,405 --> 00:40:52,448 Get your head down! 199 00:41:37,409 --> 00:41:38,494 All right, listen. 200 00:41:38,660 --> 00:41:43,040 The Terminator's an infiltration unit. Part man, part machine. 201 00:41:43,207 --> 00:41:47,294 Underneath it's a hyper-alloy combat chassis. Microprocessor controlled . 202 00:41:47,461 --> 00:41:52,091 Fully armored , very tough. But outside it's living human tissue. 203 00:41:52,257 --> 00:41:56,345 Flesh, skin, hair, blood . . . grown for the cyborgs. 204 00:41:56,512 --> 00:41:59,056 - Look, Reese, l don't know. . . - Pay attention. 205 00:41:59,223 --> 00:42:00,516 I gotta ditch this car. 206 00:42:06,146 --> 00:42:10,317 The ö00-Series had rubber skin. We spotted them easy. 207 00:42:10,484 --> 00:42:12,945 But these are new. They look human. 208 00:42:13,112 --> 00:42:16,740 Sweat, bad breath, everything . Very hard to spot. 209 00:42:16,907 --> 00:42:20,619 I had to wait till he moved on you before l could zero him. 210 00:42:20,786 --> 00:42:26,250 Look, l am not stupid . They cannot make things like that yet. 211 00:42:26,417 --> 00:42:30,462 Not yet. Not for about 40 years. 212 00:42:33,090 --> 00:42:35,008 Are you saying it's from the future? 213 00:42:35,175 --> 00:42:37,261 One possible future. 214 00:42:38,262 --> 00:42:41,557 From your point of view, l don't know tech stuff. 215 00:42:42,724 --> 00:42:44,935 Then you're from the future, too. ls that right? 216 00:42:45,102 --> 00:42:47,229 - Right. - Right. 217 00:42:55,487 --> 00:43:00,784 Cyborgs don't feel pain. l do. Don't do that again. 218 00:43:00,951 --> 00:43:04,788 - Just let me go. - Listen and understand . 219 00:43:04,955 --> 00:43:08,709 That Terminator is out there. 220 00:43:08,876 --> 00:43:12,546 It can't be bargained with, it can't be reasoned with. 221 00:43:13,213 --> 00:43:17,426 It doesn't feel pity or remorse or fear 222 00:43:17,593 --> 00:43:23,474 and it absolutely will not stop, ever, until you are dead . 223 00:43:33,650 --> 00:43:35,527 Can you stop it? 224 00:43:39,781 --> 00:43:41,116 I don't know. 225 00:43:42,993 --> 00:43:45,245 With these weapons, l don't know. 226 00:44:01,762 --> 00:44:06,058 AII uDits. Pord suspoct vohiclo has hooD fouDd iD a parkiDg structuro... 227 00:44:49,685 --> 00:44:53,981 Reese, why me? 228 00:44:56,066 --> 00:44:57,609 Why does it want me? 229 00:45:04,283 --> 00:45:06,410 There was a nuclear war. 230 00:45:08,579 --> 00:45:11,206 A few years from now... 231 00:45:12,916 --> 00:45:17,671 ...all this, this whole place, everything ... 232 00:45:18,547 --> 00:45:23,176 ... it's gone. Just gone. 233 00:45:24,219 --> 00:45:25,929 There were survivors. 234 00:45:26,096 --> 00:45:29,099 Here, there. 235 00:45:30,892 --> 00:45:33,353 Nobody even knew who started it. 236 00:45:36,023 --> 00:45:40,777 - It was the machines, Sarah. - l don't understand . 237 00:45:40,944 --> 00:45:44,072 Defense network computers. 238 00:45:44,239 --> 00:45:47,409 New, powerful ... 239 00:45:48,910 --> 00:45:52,831 ... hooked into everything , trusted to run it all . 240 00:45:53,624 --> 00:45:58,045 They say it got smart. . . a new order of intelligence. 241 00:45:59,796 --> 00:46:02,966 Then it saw all people as a threat. Not just the ones on the other side. 242 00:46:04,968 --> 00:46:07,763 It decided our fate in a microsecond . 243 00:46:09,431 --> 00:46:11,183 Extermination. 244 00:46:25,572 --> 00:46:27,074 Did you see this war? 245 00:46:39,503 --> 00:46:44,299 No. l grew up after. l n the ruins. 246 00:46:44,466 --> 00:46:47,511 Starving . Hiding from the H-Ks. 247 00:46:47,678 --> 00:46:50,681 - H-Ks? - Hunter-killers. 248 00:46:50,847 --> 00:46:54,601 Patrol machines built in automated factories. 249 00:46:54,768 --> 00:46:59,022 Most of us were rounded up, put in camps for orderly disposal . 250 00:47:01,066 --> 00:47:03,360 This was burned in by laser scanner. 251 00:47:07,322 --> 00:47:11,868 Some of us were kept alive. To work. 252 00:47:12,828 --> 00:47:14,204 Loading bodies. 253 00:47:15,330 --> 00:47:18,041 The disposal units ran night and day. 254 00:47:18,208 --> 00:47:21,086 We were that close to going out forever. 255 00:47:24,172 --> 00:47:28,051 But there was one man who taught us to fight. 256 00:47:28,218 --> 00:47:30,137 To storm the wire of the camps. 257 00:47:30,303 --> 00:47:33,598 To smash those metal motherfuckers into junk. 258 00:47:35,225 --> 00:47:37,978 He turned it around . He brought us back from the brink. 259 00:47:38,145 --> 00:47:42,399 His name was Connor. John Connor. 260 00:47:42,566 --> 00:47:47,028 Your son, Sarah. Your unborn son. 261 00:49:36,805 --> 00:49:37,806 Drive! 262 00:49:45,105 --> 00:49:46,189 Reese! 263 00:49:47,023 --> 00:49:48,191 Reese! 264 00:50:06,209 --> 00:50:09,588 No, Reese. No, no, no. They'll kill you. 265 00:50:09,754 --> 00:50:12,591 You in the Cadillac, let me see your hands now. 266 00:50:15,760 --> 00:50:16,761 Get out of the car. 267 00:50:20,515 --> 00:50:22,726 Drop to your knees. 268 00:50:22,893 --> 00:50:25,520 - Out of the car. - Drop to the ground . 269 00:50:54,841 --> 00:50:58,762 Sarah. Sarah, try to drink some of this. 270 00:51:01,765 --> 00:51:03,934 Listen, are you sure it's them? 271 00:51:04,100 --> 00:51:06,895 I mean, maybe l should look at the bodies. 272 00:51:07,062 --> 00:51:09,940 No. They've been identified and there's no doubt. 273 00:51:13,777 --> 00:51:15,654 Ginger. 274 00:51:17,238 --> 00:51:20,700 - Kiddo. - Sarah... 275 00:51:20,867 --> 00:51:24,037 - Sarah, this is Dr. Silberman. - Hi , Sarah. 276 00:51:24,204 --> 00:51:28,249 I want you to tell him everything Reese told you. Do you feel up to that? 277 00:51:28,416 --> 00:51:30,502 Yeah, l guess so. 278 00:51:32,295 --> 00:51:36,132 - You're a doctor? - Criminal psychologist. 279 00:51:36,299 --> 00:51:40,512 - Is Reese crazy? - That's what we're gonna find out. 280 00:53:05,722 --> 00:53:09,225 So you're a soldier. Fighting for whom? 281 00:53:10,727 --> 00:53:15,774 With the 1 32nd under Perry. From '21 to '2?. 282 00:53:16,566 --> 00:53:19,027 That's the year 202?? 283 00:53:19,194 --> 00:53:21,279 Thatfs right. ThoD I was assigDod... 284 00:53:21,446 --> 00:53:25,075 - This is fucking great. - ...uDdor JohD CoDDor. 285 00:53:25,241 --> 00:53:28,328 - Who was the enemy? - A computer defense system built... 286 00:53:28,495 --> 00:53:31,039 Goddamn. Sorry. 287 00:53:31,206 --> 00:53:34,542 ...built for SAC-NORAD by Cyberdyne Systems. 288 00:53:34,709 --> 00:53:36,669 I see. 289 00:53:36,836 --> 00:53:42,717 And this computer thinks it can win by killing the mother of its enemy. 290 00:53:42,884 --> 00:53:46,096 Killing him, in effect, before he's even conceived . 291 00:53:46,262 --> 00:53:48,348 A sort of retroactive abortion? 292 00:53:50,141 --> 00:53:53,394 Silberman cracks me up. Last week, a guy burned his Afghan. 293 00:53:53,561 --> 00:53:56,064 - He screwed it first. . . - Ed , shut up. 294 00:53:56,231 --> 00:53:58,566 Why didn't the computer just kill Connor then? 295 00:53:58,733 --> 00:54:01,277 Why this elaborate scheme with the Terminator? 296 00:54:01,444 --> 00:54:05,532 It had no choice. Their defense grid was smashed . 297 00:54:05,698 --> 00:54:10,120 We'd won. Taking out Connor then would make no difference. 298 00:54:10,286 --> 00:54:13,081 Skynet had to wipe out his entire existence. 299 00:54:13,248 --> 00:54:18,294 Is that when you captured the lab complex and found . . . What is it called? 300 00:54:18,461 --> 00:54:20,630 The time displacement equipment? 301 00:54:20,797 --> 00:54:24,843 That's right. The Terminator had already gone through. 302 00:54:25,009 --> 00:54:27,887 Connor sent me to intercept and they blew the whole place. 303 00:54:28,054 --> 00:54:29,889 Well , how are you supposed to get back? 304 00:54:30,765 --> 00:54:32,475 I can't. 305 00:54:33,977 --> 00:54:39,566 Nobody goes home. Nobody else comes through. 306 00:54:40,316 --> 00:54:43,403 It's just him and me. 307 00:56:27,840 --> 00:56:30,677 Itfs just him aDd mo. 308 00:56:33,763 --> 00:56:38,726 Why didDft you hriDg aDy woapoDs? SomothiDg moro advaDcod. 309 00:56:38,893 --> 00:56:41,854 DoDft you havo ray guDs? 310 00:56:42,021 --> 00:56:45,692 - Ray guns. - Show mo a pioco of futuro tochDology. 311 00:56:45,858 --> 00:56:50,238 You go Dakod. SomothiDg ahout tho fiold goDoratod hy a IiviDg orgaDism. 312 00:56:50,405 --> 00:56:52,448 - NothiDg doad will go. - Why? 313 00:56:52,615 --> 00:56:54,284 I didDft huild tho fuckiDg thiDg. 314 00:56:54,450 --> 00:56:59,205 OK, OK. But this cyhorg, if itfs motal... ? 315 00:56:59,372 --> 00:57:01,791 - SurrouDdod hy IiviDg tissuo. - Oh, right. 316 00:57:02,583 --> 00:57:05,336 This is great stuff. l could make a career out of this guy. 317 00:57:05,503 --> 00:57:08,298 See how clever it is? lt doesn't require a shred of proof. 318 00:57:08,464 --> 00:57:11,926 Most paranoid delusions are intricate, but this is brilliant. 319 00:57:14,262 --> 00:57:18,224 - Why woro tho othor two womoD killod? - Most rocords woro Iost iD tho war. 320 00:57:18,391 --> 00:57:20,977 SkyDot kDow almost DothiDg ahout CoDDorfs mothor. 321 00:57:21,144 --> 00:57:24,564 Hor full Damo, whoro sho Iivod. Thoyjust kDow tho city. 322 00:57:24,731 --> 00:57:27,817 Tho TormiDator was just hoing systomatic. 323 00:57:27,984 --> 00:57:30,820 - Lotfs go hack... - Look, you havo hoard oDough. 324 00:57:30,987 --> 00:57:33,948 I havo aDsworod your quostioDs, Dow I havo to soo Sarah CoDDor. 325 00:57:34,115 --> 00:57:38,077 - Ifm afraid thatfs Dot up to mo. - ThoD why am I talkiDg to you? 326 00:57:38,244 --> 00:57:40,079 - Who is iD authority horo? - FIoaso... 327 00:57:40,246 --> 00:57:41,789 Shut up! 328 00:57:42,540 --> 00:57:45,168 You still doDft got it, do you? 329 00:57:45,335 --> 00:57:50,423 Hofll fiDd hor. Thatfs what ho doos. Thatfs all ho doos. 330 00:57:50,590 --> 00:57:52,342 You caDft stop him. 331 00:57:52,508 --> 00:57:56,137 Hofll roach dowD hor throat aDd pull hor fuckiDg hoart out! 332 00:57:56,304 --> 00:57:59,265 - Doc. - Lot go of mo! 333 00:58:02,727 --> 00:58:03,728 Sorry. 334 00:58:09,150 --> 00:58:10,526 So Reese is crazy? 335 00:58:10,693 --> 00:58:14,197 I n technical terminology, he's a loon. 336 00:58:15,031 --> 00:58:20,495 Sarah, this is what they call body armor. Our TAC guys wear these. 337 00:58:20,661 --> 00:58:22,789 It'll stop a 1 2-gauge round . 338 00:58:22,955 --> 00:58:25,166 This other individual must've been wearing one under his coat. 339 00:58:25,333 --> 00:58:27,001 Feel that. Go ahead . 340 00:58:29,295 --> 00:58:32,882 - He punched through the windshield . - He was probably on PCP. 341 00:58:33,049 --> 00:58:35,718 Broke every bone in his hand . He wouldn't feel it for hours. 342 00:58:35,885 --> 00:58:37,470 There was this guy once. . . You see this scar? 343 00:58:37,637 --> 00:58:39,055 - Here. - Thank you. 344 00:58:40,473 --> 00:58:44,227 There's a couch in this other room. Stretch out and get some sleep. 345 00:58:44,394 --> 00:58:46,729 Be at least an hour before your mother gets here from Big Bear. 346 00:58:46,896 --> 00:58:49,982 - I can't sleep. - Try. 347 00:58:50,149 --> 00:58:54,404 It may not look it, but that couch is very comfortable. 348 00:58:55,696 --> 00:59:00,201 You'll be perfectly safe. We got 30 cops in this building . 349 00:59:01,077 --> 00:59:02,328 Thank you. 350 00:59:08,793 --> 00:59:10,628 - Good night. - Good night. 351 00:59:25,476 --> 00:59:29,105 L'm a friend of Sarah Connor. l was told she's here. Could l see her? 352 00:59:29,272 --> 00:59:31,441 No. Can't see her. She's making a statement. 353 00:59:31,607 --> 00:59:32,733 Where is she? 354 00:59:33,693 --> 00:59:36,487 It may take a while. lf you wanna wait, there's a bench over there. 355 00:59:48,040 --> 00:59:49,542 L'll be back. 356 01:00:38,007 --> 01:00:40,551 - Are they terrorists? - Let's go, let's go! 357 01:00:45,223 --> 01:00:46,599 Stay here. 358 01:01:00,821 --> 01:01:02,365 Let's get outta here! 359 01:01:26,806 --> 01:01:27,932 Watch him. 360 01:02:35,791 --> 01:02:37,126 Ed ... 361 01:02:38,002 --> 01:02:39,337 Hey! 362 01:03:06,030 --> 01:03:07,490 Sarah! 363 01:03:08,824 --> 01:03:10,159 Reese. 364 01:03:14,080 --> 01:03:15,247 This way. 365 01:03:56,038 --> 01:03:58,708 KPLB Dows timo 4:36. 366 01:03:58,874 --> 01:04:02,586 Top story of tho hour: tho Iargost siDglo Iaw oDforcomoDt mohilizatioD 367 01:04:02,753 --> 01:04:05,339 iD CaliforDia history is curroDtly uDdorway. 368 01:04:05,506 --> 01:04:09,093 Folico iD fivo couDtios aro oDgagod iD a massivo maDhuDt for... 369 01:04:12,680 --> 01:04:14,056 Take this. 370 01:04:17,143 --> 01:04:18,853 All right, let's get this off the road . 371 01:04:50,843 --> 01:04:53,721 - You cold? - Freezing . 372 01:05:07,693 --> 01:05:08,861 Reese? 373 01:05:10,780 --> 01:05:14,492 - You got a first name? - Kyle. 374 01:05:14,658 --> 01:05:18,954 Kyle, what's it like when you go through time? 375 01:05:21,791 --> 01:05:23,626 White light. 376 01:05:26,086 --> 01:05:27,421 Pain. 377 01:05:30,716 --> 01:05:34,970 - It's like being born maybe. - Oh, my God . 378 01:05:35,888 --> 01:05:37,807 I caught one back there. 379 01:05:39,391 --> 01:05:42,144 - You mean you got shot? - lt's not bad . 380 01:05:43,020 --> 01:05:46,482 - We gotta get you to a doctor. - lt's OK. Forget it. 381 01:05:46,649 --> 01:05:51,320 What do you mean, forget it? Are you crazy? Take this off. 382 01:06:03,582 --> 01:06:05,584 Jesus. 383 01:06:05,751 --> 01:06:08,629 See? lt passed right through the meat. 384 01:06:08,796 --> 01:06:10,422 This is gonna make me puke. 385 01:06:11,173 --> 01:06:13,968 - Would you just talk about something? - What? 386 01:06:14,134 --> 01:06:17,596 I don't know. Anything . Just talk. Tell me about my son. 387 01:06:19,431 --> 01:06:21,016 He's about my height. 388 01:06:24,687 --> 01:06:26,689 He has your eyes. 389 01:06:30,025 --> 01:06:31,610 What's he like? 390 01:06:32,403 --> 01:06:36,073 You trust him. He's got a strength. 391 01:06:37,783 --> 01:06:39,660 L'd die for John Connor. 392 01:06:42,580 --> 01:06:46,208 Well , at least now l know what to name him. 393 01:06:47,376 --> 01:06:52,131 Don't suppose you know who the father is so l won't tell him to get lost? 394 01:06:52,298 --> 01:06:55,050 John never said much about him. 395 01:06:55,217 --> 01:06:57,720 - I know he dies before the war. . . - Wait. 396 01:06:59,638 --> 01:07:01,432 I don't wanna know. 397 01:07:02,725 --> 01:07:05,436 So was it John that sent you here? 398 01:07:06,145 --> 01:07:07,688 I volunteered . 399 01:07:08,939 --> 01:07:12,735 - Why? - lt was a chance to meet the legend . 400 01:07:13,819 --> 01:07:20,659 Sarah Connor, who taught her son to fight, organize, 401 01:07:20,826 --> 01:07:22,912 prepare from when he was a kid . 402 01:07:23,078 --> 01:07:25,122 When you were in hiding before the war. 403 01:07:29,251 --> 01:07:32,671 You're talking about things l haven't done yet in the past tense. 404 01:07:32,838 --> 01:07:34,715 It's driving me crazy. 405 01:07:38,594 --> 01:07:41,347 Are you sure you have the right person? 406 01:07:41,513 --> 01:07:43,557 L'm sure. 407 01:07:43,724 --> 01:07:47,436 Come on. Do l look like the mother of the future? 408 01:07:49,271 --> 01:07:54,109 I mean, am l tough? Organized? l can't even balance my checkbook. 409 01:07:56,904 --> 01:08:01,033 Look, Reese, l didn't ask for this honor and l don't want it. 410 01:08:01,200 --> 01:08:02,660 Any of it. 411 01:08:05,955 --> 01:08:10,167 Your son gave me a message to give to you. Made me memorize it. 412 01:08:11,502 --> 01:08:14,213 "Thank you, Sarah, for your courage through the dark years. 413 01:08:14,380 --> 01:08:16,507 I can't help you with what you must soon face, 414 01:08:16,674 --> 01:08:18,968 except to say the future is not set. 415 01:08:19,134 --> 01:08:21,637 You must be stronger than you imagine you can be. 416 01:08:21,804 --> 01:08:24,306 You must survive or l will never exist." 417 01:08:25,641 --> 01:08:27,101 That's all . 418 01:08:30,062 --> 01:08:31,605 It's a good field dressing . 419 01:08:33,148 --> 01:08:34,650 You like it? 420 01:08:35,401 --> 01:08:36,819 It's my first. 421 01:08:41,115 --> 01:08:43,492 Get some sleep. lt'll be light soon. 422 01:08:47,746 --> 01:08:48,998 OK. 423 01:08:59,675 --> 01:09:01,593 Talk to me some more. 424 01:09:04,847 --> 01:09:06,390 About what? 425 01:09:07,599 --> 01:09:09,727 Tell me about where you're from. 426 01:09:12,187 --> 01:09:13,689 All right. 427 01:09:15,607 --> 01:09:20,112 You stay down by day, but at night you can move around . 428 01:09:20,279 --> 01:09:24,199 You still have to be careful because the H-Ks use infrared . 429 01:09:26,326 --> 01:09:31,373 But they're not too bright. John taught us ways to dust them. 430 01:09:32,833 --> 01:09:35,085 That's when the infiltrators started to appear. 431 01:09:35,252 --> 01:09:37,296 The Terminators were the newest. 432 01:09:37,921 --> 01:09:38,839 Tho worst. 433 01:09:48,891 --> 01:09:53,479 TravorsiDg your soctor iD soarch modo. 750 motors Dorth ofyour positioD. 434 01:09:58,442 --> 01:09:59,568 Let's go. 435 01:10:45,030 --> 01:10:48,992 - Reese. DN364. . . - Right. Let him in. 436 01:12:20,500 --> 01:12:22,377 Terminator! 437 01:13:39,621 --> 01:13:41,957 I was dreaming about dogs. 438 01:13:43,208 --> 01:13:45,585 We use 'em to spot Terminators. 439 01:13:46,670 --> 01:13:49,214 Your world is pretty terrifying . 440 01:14:28,003 --> 01:14:31,923 Hey, buddy, you got a dead cat in there or what? 441 01:14:39,264 --> 01:14:41,433 Fuck you, asshole. 442 01:15:00,285 --> 01:15:02,120 God damn. 443 01:15:03,205 --> 01:15:04,664 Thank you. 444 01:15:10,045 --> 01:15:11,546 Is this enough? 445 01:15:12,214 --> 01:15:15,384 Yeah, it's enough. l don't wanna ask where you got it. 446 01:15:21,723 --> 01:15:23,225 - L'm coming . - We need a room. 447 01:15:23,392 --> 01:15:25,394 - All right. - With a kitchen. 448 01:15:25,560 --> 01:15:27,020 Do you have one with a kitchen? 449 01:15:43,078 --> 01:15:45,914 I am dying for a shower. 450 01:15:47,541 --> 01:15:49,709 We should check your bandage, too. 451 01:15:50,293 --> 01:15:52,963 Later. l'm going out for supplies. 452 01:15:57,676 --> 01:15:58,844 Keep this. 453 01:16:24,911 --> 01:16:28,290 No, l can't tell you where l am, Mom. l was told not to say. 454 01:16:28,457 --> 01:16:30,625 But I Dood to kDow whoro to roach you. 455 01:16:30,792 --> 01:16:35,922 You toll mo to hido out at tho cahiD aDd you woDft toll mo whatfs goiDg oD? 456 01:16:36,089 --> 01:16:38,842 I am worriod sick horo. 457 01:16:39,009 --> 01:16:42,762 OK. OK, here's the number. 458 01:16:42,929 --> 01:16:45,140 - You roady? - Yes. Go ahead . 459 01:16:45,307 --> 01:16:51,980 Itfs 408-555-143g. Hoom DiDo. 460 01:16:52,147 --> 01:16:53,899 - Got it? - l've got it. 461 01:16:54,065 --> 01:16:58,236 I gotta go. Ifm sorry I caDft toll you moro right Dow. 462 01:16:58,403 --> 01:17:00,155 I Iovo you, Mom. 463 01:17:03,658 --> 01:17:05,535 I love you, too, sweetheart. 464 01:17:18,423 --> 01:17:20,842 - Tiki Motol. - Give me your address there. 465 01:17:24,513 --> 01:17:25,597 What have we got? 466 01:17:29,309 --> 01:17:35,440 Mothballs. . . corn syrup. . . ammonia. 467 01:17:35,607 --> 01:17:37,234 What's for dinner? 468 01:17:37,943 --> 01:17:41,029 - Plastique. - That sounds good . 469 01:17:41,196 --> 01:17:42,572 What is it? 470 01:17:43,490 --> 01:17:47,035 It's a nitroglycerin base. lt's a bit more stable. 471 01:17:47,202 --> 01:17:49,079 I learned to make it when l was a kid . 472 01:18:00,966 --> 01:18:03,093 Make sure there's none on the threads. 473 01:18:05,303 --> 01:18:06,721 Like this. 474 01:18:08,682 --> 01:18:10,475 Screw the end cap on. 475 01:18:12,394 --> 01:18:13,937 Very gently. 476 01:18:16,690 --> 01:18:18,984 You must've had a fun childhood . 477 01:18:22,696 --> 01:18:24,072 That's good . 478 01:18:25,031 --> 01:18:28,076 All right. Six more like that and l'll get started on the fuses. 479 01:18:39,546 --> 01:18:41,506 He'll find us, won't he? 480 01:18:44,509 --> 01:18:46,011 Probably. 481 01:19:04,112 --> 01:19:06,239 It'll never be over, will it? 482 01:19:14,664 --> 01:19:16,666 Look at me. l'm shaking . 483 01:19:17,876 --> 01:19:22,964 Some legend . You must be pretty disappointed . 484 01:19:24,049 --> 01:19:27,969 No, l'm not. 485 01:19:36,686 --> 01:19:41,983 Kyle, the women in your time, 486 01:19:42,150 --> 01:19:44,235 what are they like? 487 01:19:46,321 --> 01:19:48,406 Good fighters. 488 01:19:48,573 --> 01:19:50,617 That's not what l meant. 489 01:19:52,786 --> 01:19:54,621 Was there someone special? 490 01:19:56,665 --> 01:19:58,208 Someone. . .? 491 01:19:58,833 --> 01:20:01,002 A girl , you know. 492 01:20:02,504 --> 01:20:03,880 No. 493 01:20:06,675 --> 01:20:08,301 Never. 494 01:20:09,886 --> 01:20:11,513 Never? 495 01:20:16,476 --> 01:20:19,854 L'm sorry. l'm so sorry. 496 01:20:22,732 --> 01:20:24,818 So much pain. 497 01:20:26,194 --> 01:20:30,532 Pain can be controlled . You just disconnect it. 498 01:20:30,699 --> 01:20:32,951 So you feel nothing? 499 01:20:38,123 --> 01:20:41,042 John Connor gave me a picture of you once. 500 01:20:42,961 --> 01:20:44,754 I didn't know why at the time. 501 01:20:46,214 --> 01:20:52,053 It was very old , torn, faded . 502 01:20:55,890 --> 01:21:01,896 You were young like you are now. You seemed just a little sad . 503 01:21:03,440 --> 01:21:06,192 I used to always wonder what you were thinking at that moment. 504 01:21:07,652 --> 01:21:09,863 I memorized every line... 505 01:21:11,364 --> 01:21:13,241 ...every curve. 506 01:21:16,911 --> 01:21:18,830 I came across time for you, Sarah. 507 01:21:20,749 --> 01:21:25,044 I love you. l always have. 508 01:21:43,104 --> 01:21:44,773 I shouldn't have said that. 509 01:23:15,655 --> 01:23:16,865 Think fast. 510 01:24:46,913 --> 01:24:48,247 Trade places. 511 01:24:59,258 --> 01:25:02,595 Faster! Drive faster! 512 01:25:52,520 --> 01:25:55,690 Kyle! Oh, my God . 513 01:26:29,932 --> 01:26:31,267 Kyle. 514 01:26:46,532 --> 01:26:47,909 Son-of-a-bitch! 515 01:27:03,591 --> 01:27:04,592 You stay here. 516 01:27:28,574 --> 01:27:29,742 Let's get outta here. 517 01:27:33,412 --> 01:27:34,664 Get out. 518 01:27:51,806 --> 01:27:54,767 Kyle. Come on. Get up. 519 01:28:03,317 --> 01:28:05,862 Kyle, come on. 520 01:28:06,988 --> 01:28:09,866 Help me! Get out. Get out. 521 01:28:34,348 --> 01:28:36,309 Don't stop. Run! 522 01:30:48,482 --> 01:30:50,026 Sarah! 523 01:30:51,068 --> 01:30:52,695 Kyle. 524 01:30:57,992 --> 01:31:00,536 Kyle. Kyle... 525 01:31:02,621 --> 01:31:05,374 We did it, Kyle. We got him. 526 01:31:25,102 --> 01:31:26,187 No! 527 01:31:26,687 --> 01:31:28,022 No! 528 01:32:23,911 --> 01:32:25,204 Wait. 529 01:32:30,042 --> 01:32:31,669 What are you doing? 530 01:32:32,545 --> 01:32:35,714 Cover, so he can't track us. 531 01:32:45,433 --> 01:32:48,602 Come on! Come on. 532 01:32:48,769 --> 01:32:52,440 No, Kyle! Come on! 533 01:32:53,190 --> 01:32:54,942 - Come on! - Leave me here. 534 01:33:06,078 --> 01:33:10,458 Move it, Reese! On your feet, soldier! 535 01:33:10,791 --> 01:33:12,960 On your feet! 536 01:33:13,586 --> 01:33:14,753 Move it! 537 01:34:26,450 --> 01:34:28,118 Get back. Go back. 538 01:35:02,653 --> 01:35:04,446 - Run, Sarah. - No. 539 01:35:04,613 --> 01:35:05,906 Run! 540 01:35:09,743 --> 01:35:11,328 Run! 541 01:35:11,912 --> 01:35:13,455 Come on, motherfucker. 542 01:37:06,443 --> 01:37:08,612 No. 543 01:39:07,105 --> 01:39:08,774 You're terminated , fucker. 544 01:40:06,957 --> 01:40:08,208 Kyle. 545 01:40:29,229 --> 01:40:33,233 Tape seven. November 1 0. Where was l? 546 01:40:34,192 --> 01:40:38,030 What's most difficult is trying to decide what to tell you and what not to. 547 01:40:38,739 --> 01:40:42,743 But l guess l have a while before you're old enough to understand these tapes. 548 01:40:42,910 --> 01:40:46,663 They're more for me at this point just so that I can get it straight. 549 01:41:23,784 --> 01:41:25,118 Fill her up. 550 01:41:28,789 --> 01:41:31,917 Should l tell you about your father? 551 01:41:32,084 --> 01:41:34,336 Boy, that's a tough one. 552 01:41:35,879 --> 01:41:40,384 Will it affect your decision to send him here, knowing that he is your father? 553 01:41:42,636 --> 01:41:45,389 If you don't send Kyle, you can never be. 554 01:41:45,555 --> 01:41:48,642 God , a person could go crazy thinking about this. 555 01:41:52,312 --> 01:41:54,189 I suppose l will tell you. 556 01:41:56,024 --> 01:41:57,818 I owe him that. 557 01:42:00,237 --> 01:42:02,572 Maybe it'll help if... 558 01:42:02,739 --> 01:42:08,161 ...you know that in the few hours that we had together... 559 01:42:09,830 --> 01:42:12,249 ...we loved a lifetime's worth. 560 01:42:25,137 --> 01:42:28,974 - What did he just say? - He says you're very beautiful . 561 01:42:29,141 --> 01:42:32,019 He is ashamed to ask you for five American dollars for this picture. 562 01:42:32,185 --> 01:42:35,605 But if he doesn't, his father will beat him. 563 01:42:35,772 --> 01:42:37,482 Pretty good hustle, kid . 564 01:42:54,833 --> 01:42:56,418 What did he just say? 565 01:42:57,169 --> 01:42:59,254 He said there's a storm coming in. 566 01:43:03,675 --> 01:43:05,260 I know. 567 01:47:12,424 --> 01:47:13,258 English - US 568 01:47:21,766 --> 01:47:29,482 43827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.