Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,467 --> 00:01:34,767
* Sweetly Lord have we
heard thee calling *
2
00:01:34,802 --> 00:01:38,327
* Come follow me
3
00:01:38,333 --> 00:01:41,833
* And we see where thy
footsteps falling *
4
00:01:41,868 --> 00:01:45,484
* Lead us to thee
5
00:01:45,519 --> 00:01:49,065
* Footsteps of Jesus
6
00:01:49,100 --> 00:01:52,765
* That make the pathway glow
7
00:01:52,800 --> 00:01:56,330
* We will follow
the steps of Jesus *
8
00:01:56,333 --> 00:02:00,298
* Where 'ere they go
9
00:02:00,333 --> 00:02:03,503
* Though they lead o'er
the cold dark mountains *
10
00:02:03,538 --> 00:02:07,130
* Seeking the sheep
11
00:02:07,133 --> 00:02:10,703
* Or along by
Siloam's fountains *
12
00:02:10,738 --> 00:02:14,430
* Helping the weak
13
00:02:14,433 --> 00:02:17,598
* Footsteps of Jesus
14
00:02:17,633 --> 00:02:21,532
* That make the pathway glow
15
00:02:21,567 --> 00:02:25,067
* We will follow
the steps of Jesus *
16
00:02:25,102 --> 00:02:28,097
* Where 'ere they go
17
00:02:31,800 --> 00:02:33,432
- Thank you
18
00:02:33,467 --> 00:02:36,697
- And you'll
hear my foot tapping
19
00:02:36,700 --> 00:02:38,600
all the way through
my sermon now.
20
00:02:40,633 --> 00:02:41,633
- Wonderful.
21
00:02:43,067 --> 00:02:45,267
- What is the Baptist church?
22
00:02:46,500 --> 00:02:48,430
It is not this building.
23
00:02:48,433 --> 00:02:50,665
It is this community.
24
00:02:50,700 --> 00:02:53,630
And church members
commit not only to extend
25
00:02:53,633 --> 00:02:55,032
Christ's kingdom,
26
00:02:55,067 --> 00:03:00,097
but to love one another
and support on another,
27
00:03:00,833 --> 00:03:01,703
whatever the cost.
28
00:03:09,733 --> 00:03:11,581
- Wash, wash, wash, wash.
29
00:03:11,616 --> 00:03:13,430
- You stink like a wet dog.
30
00:03:13,433 --> 00:03:15,133
Some mothers to be get
a hand in the morning,
31
00:03:15,168 --> 00:03:16,569
did you know?
32
00:03:16,604 --> 00:03:17,932
Come on, eat up.
33
00:03:17,967 --> 00:03:19,097
I've made your packed lunch.
34
00:03:19,100 --> 00:03:20,070
- What is it?
35
00:03:20,105 --> 00:03:20,897
- Guess.
36
00:03:20,900 --> 00:03:22,100
- Sandwiches?
37
00:03:22,135 --> 00:03:23,665
- Yes.
38
00:03:27,300 --> 00:03:29,070
- I'll take them to school.
39
00:03:30,267 --> 00:03:31,767
- Does daddy even know the way?
40
00:03:31,802 --> 00:03:33,227
- No.
41
00:03:33,233 --> 00:03:33,903
- You should have finished
your breakfast by now.
42
00:03:33,938 --> 00:03:35,032
- I did.
43
00:03:35,067 --> 00:03:38,067
- Good boy, five minutes
help will be here.
44
00:03:38,102 --> 00:03:39,227
- Yes sir.
45
00:03:39,233 --> 00:03:40,533
- Yes sir!
46
00:03:41,767 --> 00:03:42,697
- Matthew, what are you
doing in school today?
47
00:03:42,700 --> 00:03:44,913
- Math, English, work, lunch.
48
00:03:44,948 --> 00:03:47,127
- Morning, Mrs. Buchanan.
49
00:03:47,133 --> 00:03:47,973
- Morning.
50
00:03:49,600 --> 00:03:51,930
You're dropping off,
that's a surprise.
51
00:03:51,933 --> 00:03:54,103
- I'm full of surprises?
52
00:03:54,138 --> 00:03:55,100
See you later.
53
00:04:07,300 --> 00:04:08,830
- Morning Mr. Howell.
54
00:04:08,833 --> 00:04:09,665
- Morning.
55
00:04:09,700 --> 00:04:10,497
Morning.
56
00:04:11,400 --> 00:04:13,430
- Your father-in-law is here.
57
00:04:18,400 --> 00:04:19,230
- Morning, Harry.
58
00:04:19,233 --> 00:04:20,073
- Morning.
59
00:04:21,867 --> 00:04:24,897
Well, your don appears
are beautifully shot.
60
00:04:24,900 --> 00:04:27,700
- With your kind help,
all right, come in.
61
00:04:27,735 --> 00:04:28,530
Morning.
62
00:04:29,400 --> 00:04:30,330
- Thank you.
63
00:04:30,333 --> 00:04:31,173
- Take his coat, will you?
64
00:04:33,400 --> 00:04:34,630
- Thank you.
65
00:04:34,633 --> 00:04:36,433
- Sit yourself down in
our state of the art
66
00:04:36,468 --> 00:04:38,065
ergonomic chair.
67
00:04:38,100 --> 00:04:39,930
Yeah and the PS resistance.
68
00:04:39,933 --> 00:04:41,803
My ortho punt homograph.
69
00:04:41,838 --> 00:04:42,700
- Ortho punt what?
70
00:05:40,100 --> 00:05:41,770
- Hi, sorry I'm late.
71
00:05:41,805 --> 00:05:43,886
- Here she is.
72
00:05:46,002 --> 00:05:47,132
- Hi.
73
00:05:47,167 --> 00:05:49,627
- Hi love, you get
anything nice in town?
74
00:05:49,633 --> 00:05:51,873
- Well I might
have got some buns.
75
00:05:51,908 --> 00:05:52,932
- Some buns.
76
00:05:52,967 --> 00:05:54,197
Did you hear that you two?
77
00:05:54,200 --> 00:05:55,730
She's got some buns but
you're not getting any
78
00:05:55,733 --> 00:05:56,573
unless you finish your dinner.
79
00:05:56,608 --> 00:05:57,397
Quit playing with.
80
00:06:00,167 --> 00:06:02,597
- Hey, is your daddy letting
you play with your food?
81
00:06:02,600 --> 00:06:03,600
- Yes he is.
82
00:06:05,267 --> 00:06:06,832
- Nothing to do with me.
83
00:06:06,867 --> 00:06:08,467
- Guys, eat your dinner, eat up.
84
00:06:08,502 --> 00:06:10,032
- What time are you going out?
85
00:06:10,067 --> 00:06:11,797
- What time's Jeanette
coming, half six?
86
00:06:11,800 --> 00:06:14,632
- You excited, yeah, half six.
87
00:06:14,667 --> 00:06:17,032
- Is my dress still
all right for tonight?
88
00:06:17,067 --> 00:06:20,097
- Assure your mommy that
brains got a sack on one shape.
89
00:06:20,100 --> 00:06:21,230
- Can we afford a sack?
90
00:06:24,900 --> 00:06:26,200
Come on you two, hurry up.
91
00:06:28,800 --> 00:06:30,600
Colin's moving up
in the world?
92
00:06:38,867 --> 00:06:40,097
- Good evening, constable.
93
00:06:40,100 --> 00:06:40,930
- Evening Colin.
94
00:06:40,933 --> 00:06:41,765
As you?
95
00:06:41,800 --> 00:06:42,597
- Do good.
96
00:06:42,600 --> 00:06:44,033
Hazel, how are you?
97
00:06:44,068 --> 00:06:45,467
- Fine thank you.
98
00:06:47,100 --> 00:06:47,930
- Pastor.
99
00:06:47,933 --> 00:06:48,732
- Good evening.
100
00:06:48,767 --> 00:06:50,032
- You're very welcome.
101
00:06:50,067 --> 00:06:52,297
- And what do we feel
about worldly wealth?
102
00:06:52,300 --> 00:06:57,230
And did King Solomon really
need 666 tons of gold
103
00:06:57,233 --> 00:06:58,432
each year?
104
00:06:58,467 --> 00:07:00,667
All those chariots?
105
00:07:00,702 --> 00:07:02,867
- And 700 wives.
106
00:07:04,833 --> 00:07:06,532
- Yes but of course
the real point here
107
00:07:06,567 --> 00:07:10,427
is that Solomon didn't ask
God for wealth, only wisdom.
108
00:07:10,433 --> 00:07:12,865
Proverbs three, 13 to 14,
109
00:07:12,900 --> 00:07:15,913
"Happy is the man
that findeth wisdom,
110
00:07:15,948 --> 00:07:18,927
for the merchandise
and gain thereof
111
00:07:18,933 --> 00:07:20,518
are finer than gold."
112
00:07:20,553 --> 00:07:22,065
- Than gold, yes, quite.
113
00:07:22,100 --> 00:07:26,570
God made him the wisest
judge of all time.
114
00:07:34,967 --> 00:07:37,397
- You feeling all right?
115
00:07:37,400 --> 00:07:39,332
- Yeah good, just
tired, you know.
116
00:07:39,367 --> 00:07:41,667
- It used to take me
half an hour to maneuver.
117
00:07:42,600 --> 00:07:43,430
My back too.
118
00:07:45,100 --> 00:07:46,430
Lower back pain.
119
00:07:50,167 --> 00:07:52,067
- You're a big boy.
120
00:07:52,102 --> 00:07:52,927
- Have fun.
121
00:07:54,667 --> 00:07:56,097
Come on love, we'll
go see grandad.
122
00:07:56,100 --> 00:07:56,930
Thank you.
123
00:08:00,333 --> 00:08:01,573
Try not to join yourselves.
124
00:08:01,608 --> 00:08:02,567
- All right.
125
00:08:07,400 --> 00:08:10,670
* Jesus loves me this I know
126
00:08:10,705 --> 00:08:15,667
* For the Bi-
127
00:08:18,633 --> 00:08:20,932
* Ble tells me so
128
00:08:20,967 --> 00:08:23,727
* Little ones to him belong
129
00:08:23,733 --> 00:08:26,933
* They are weak
but he is strong *
130
00:08:26,968 --> 00:08:29,732
* Yes Jesus loves me
131
00:08:29,767 --> 00:08:32,497
* Yes Jesus loves me
132
00:08:32,500 --> 00:08:34,530
* Yes Jesus loves me
133
00:08:34,533 --> 00:08:38,065
* The Bible tells me so.
134
00:08:38,100 --> 00:08:40,630
- I want you to
stand all the way up.
135
00:08:40,633 --> 00:08:41,932
- Good girl.
136
00:08:41,967 --> 00:08:42,797
- Come over this way.
137
00:08:42,800 --> 00:08:43,670
Feet on, feet on.
138
00:08:46,367 --> 00:08:47,227
Look, what's that over there?
139
00:08:51,900 --> 00:08:54,830
You're not getting back in?
140
00:08:54,833 --> 00:08:56,451
- I'm a hopeless swimmer.
141
00:08:56,486 --> 00:08:58,070
- Come on, let me see.
142
00:09:02,233 --> 00:09:03,465
You fibber.
143
00:09:03,500 --> 00:09:05,530
You're far from hopeless.
144
00:09:05,533 --> 00:09:07,173
- I just can't do the crawl.
145
00:09:07,208 --> 00:09:08,427
- The crawl, right.
146
00:09:08,433 --> 00:09:09,573
- Search the rail,
147
00:09:10,833 --> 00:09:12,683
both hands stretched out.
148
00:09:12,718 --> 00:09:14,345
Stretch out, I'll show you.
149
00:09:14,380 --> 00:09:15,973
The secret to the crawl
150
00:09:17,167 --> 00:09:19,397
is you have to make
your feet flexible.
151
00:09:19,400 --> 00:09:21,700
Like fins, see, fins.
152
00:09:21,735 --> 00:09:23,165
- Okay.
153
00:09:23,200 --> 00:09:27,300
- Watch your legs, they
remain straight and taut.
154
00:09:28,433 --> 00:09:29,873
Scissoring through the water.
155
00:09:52,067 --> 00:09:56,097
I'm not having innocent
thoughts about you Hazel.
156
00:09:59,067 --> 00:10:01,167
- Maybe I'm not so
innocent myself.
157
00:10:19,667 --> 00:10:20,497
- Hi.
158
00:10:21,567 --> 00:10:22,397
Come in.
159
00:10:23,767 --> 00:10:25,427
- Ready for your next lesson?
160
00:10:25,433 --> 00:10:26,273
- Yeah.
161
00:10:27,633 --> 00:10:30,033
- Are you gonna tell me
you're hopeless at this, too?
162
00:10:30,068 --> 00:10:30,873
- I am.
163
00:10:32,933 --> 00:10:34,033
- You look...
164
00:10:35,333 --> 00:10:36,598
- Thanks.
165
00:10:36,633 --> 00:10:37,503
- So let's go back
to the beginning.
166
00:10:37,538 --> 00:10:38,830
This is C, remember.
167
00:10:38,833 --> 00:10:39,633
There.
168
00:10:40,533 --> 00:10:41,303
There.
169
00:10:42,300 --> 00:10:43,130
There.
170
00:10:43,133 --> 00:10:43,973
- İt hurts.
171
00:10:44,008 --> 00:10:45,397
- Where?
172
00:10:45,400 --> 00:10:48,730
Yeah, it's because
the strings are just
173
00:10:48,733 --> 00:10:49,773
digging in to you.
174
00:10:53,033 --> 00:10:54,203
Need to toughen that up.
175
00:10:55,133 --> 00:10:56,773
Go try that.
176
00:11:02,067 --> 00:11:04,127
That's just um...
177
00:11:04,133 --> 00:11:05,800
Don't collapse your ring finger
178
00:11:05,835 --> 00:11:07,467
because that deadens the sound.
179
00:11:07,502 --> 00:11:09,432
Try now.
180
00:11:10,517 --> 00:11:11,497
- That's good.
181
00:11:11,500 --> 00:11:12,665
- See?
182
00:11:12,700 --> 00:11:13,530
You hear a chord there.
183
00:11:13,533 --> 00:11:14,332
- Yeah.
184
00:11:14,367 --> 00:11:15,197
- That was good.
185
00:11:15,200 --> 00:11:16,070
Right, we can go to D...
186
00:11:17,767 --> 00:11:19,667
İt's Constable
Buchanan himself.
187
00:11:19,702 --> 00:11:21,332
Trevor, how are you?
188
00:11:21,367 --> 00:11:23,897
- Hazel, Colin,
not bad, yourself?
189
00:11:23,900 --> 00:11:25,530
- Good, good.
190
00:11:25,533 --> 00:11:26,373
- I wasn't
expecting to see you.
191
00:11:27,267 --> 00:11:28,897
- No listen, it's time I went.
192
00:11:28,900 --> 00:11:31,465
That's great for the first go.
193
00:11:31,500 --> 00:11:32,830
- Don't be letting
me disturb you, no.
194
00:11:32,833 --> 00:11:35,373
- No, no, she shows potential.
195
00:11:35,408 --> 00:11:36,397
- All right, love.
196
00:11:36,400 --> 00:11:37,370
- I'm getting good.
197
00:11:38,633 --> 00:11:41,073
- And now very good, Hazel.
198
00:11:41,967 --> 00:11:42,767
- Thanks Colin.
199
00:11:44,067 --> 00:11:46,527
- Regards to your wife, Colin.
200
00:11:46,533 --> 00:11:48,273
- Of course, bye Trevor.
201
00:11:50,500 --> 00:11:51,535
- You all right?
202
00:11:51,570 --> 00:11:52,532
- Want a cup of tea?
203
00:11:52,567 --> 00:11:53,667
- That'd be great, yeah thanks.
204
00:12:00,333 --> 00:12:02,503
- Okay, so you're done.
205
00:12:02,538 --> 00:12:03,400
- I'm done.
206
00:12:44,300 --> 00:12:45,800
- You ready to go?
207
00:14:15,700 --> 00:14:18,230
- What just happened?
208
00:14:18,233 --> 00:14:21,403
- Do you want me to
explain it to you?
209
00:14:23,067 --> 00:14:24,667
Something beautiful.
210
00:14:26,900 --> 00:14:29,570
- No, don't do something sinful.
211
00:14:30,600 --> 00:14:32,070
- God's wishes are important.
212
00:14:34,067 --> 00:14:36,067
This beautiful thing
wouldn't have happened
213
00:14:36,102 --> 00:14:37,197
unless he wanted it to.
214
00:14:41,967 --> 00:14:44,267
- Do you really believe that?
215
00:14:44,302 --> 00:14:45,697
- This is God's gift.
216
00:14:47,067 --> 00:14:49,627
It would be wrong to refuse it.
217
00:15:27,900 --> 00:15:28,970
- Hi, can't sleep?
218
00:15:33,067 --> 00:15:34,097
- Did you have a good night?
219
00:15:35,233 --> 00:15:38,173
- Well same old,
same old, you know.
220
00:15:42,067 --> 00:15:43,697
See you in a second.
221
00:17:03,568 --> 00:17:04,765
- Hello?
222
00:17:04,800 --> 00:17:06,730
- I think you got
the wrong number.
223
00:17:06,733 --> 00:17:08,133
- Don't be cruel.
224
00:17:11,100 --> 00:17:12,570
- I couldn't sleep.
225
00:17:12,605 --> 00:17:13,797
Can you sleep?
226
00:17:13,800 --> 00:17:15,165
- No.
227
00:17:15,200 --> 00:17:16,730
- Not a wink.
228
00:17:18,133 --> 00:17:20,403
Shh, you'll wake the house.
229
00:17:21,567 --> 00:17:24,317
- Sure they're
dead for the world.
230
00:17:24,352 --> 00:17:27,067
- I can't
wait to see you.
231
00:17:27,102 --> 00:17:28,497
- Me too.
232
00:17:30,067 --> 00:17:30,927
When?
233
00:17:30,933 --> 00:17:32,433
- When can you get away?
234
00:17:33,600 --> 00:17:35,930
- Trevor's on
nights next weekend.
235
00:17:35,933 --> 00:17:38,073
- I don't know
if I can wait that long.
236
00:17:38,108 --> 00:17:39,227
How 'bout you?
237
00:17:39,233 --> 00:17:41,403
- The night, then.
238
00:17:59,300 --> 00:18:00,613
- I mean it's possible though.
239
00:18:00,648 --> 00:18:01,927
And another one on the way.
240
00:18:01,933 --> 00:18:03,903
Thanks, see you in
five or six months.
241
00:18:03,938 --> 00:18:04,930
- Hello Colin.
242
00:18:04,933 --> 00:18:06,165
- Pastor.
243
00:18:06,200 --> 00:18:08,130
- A quick word Colin,
it's a church matter.
244
00:18:08,133 --> 00:18:09,333
Could we go in there?
245
00:18:10,300 --> 00:18:12,032
- Please, no, come in.
246
00:18:12,067 --> 00:18:15,267
İt's changed a bit
since you were last here.
247
00:18:15,302 --> 00:18:17,097
- Certainly has.
248
00:18:17,100 --> 00:18:18,500
Spanking new, isn't it?
249
00:18:18,535 --> 00:18:20,130
Listen Colin,
250
00:18:20,133 --> 00:18:22,403
these things are
always difficult
251
00:18:22,438 --> 00:18:23,900
and difficult to broach.
252
00:18:25,067 --> 00:18:27,067
Someone from the
church has come to me
253
00:18:27,102 --> 00:18:30,232
and said that you are involved
254
00:18:30,267 --> 00:18:34,527
in an inappropriate relationship
with Hazel Buchanan.
255
00:18:41,067 --> 00:18:42,697
- I'm a fearful husband.
256
00:18:42,732 --> 00:18:44,327
And a committed Christian.
257
00:18:45,967 --> 00:18:48,197
Leslie is about to
bear me a fourth child
258
00:18:48,200 --> 00:18:50,032
with the Lord's blessing.
259
00:18:50,067 --> 00:18:52,067
- We cannot allow
adulterers to remain
260
00:18:52,102 --> 00:18:53,832
in the Baptist church.
261
00:18:53,867 --> 00:18:55,897
- The church and my
family are my life.
262
00:18:57,933 --> 00:18:59,465
I give you my word.
263
00:18:59,500 --> 00:19:01,800
Nothing improper has
happened with Hazel.
264
00:19:09,233 --> 00:19:10,903
- Let's implicate then, Colin.
265
00:19:14,500 --> 00:19:15,430
- See you out.
266
00:19:15,433 --> 00:19:17,333
- See myself out, thank you.
267
00:19:17,368 --> 00:19:18,703
- Thank you pastor.
268
00:19:25,067 --> 00:19:27,367
No, give me a minute, sorry.
269
00:19:44,967 --> 00:19:46,297
- I was feeling trapped.
270
00:19:49,200 --> 00:19:54,200
Colin's so everything
that Trevor isn't.
271
00:19:56,800 --> 00:19:58,300
- Colin has a wife.
272
00:20:00,167 --> 00:20:02,327
You have a husband.
273
00:20:10,367 --> 00:20:11,197
This.
274
00:20:12,100 --> 00:20:12,900
Take it.
275
00:20:41,067 --> 00:20:43,267
Colin, I've spoken
with the other party.
276
00:20:46,167 --> 00:20:47,197
I know the truth.
277
00:20:48,200 --> 00:20:49,470
- Tell me, Colin.
278
00:20:50,900 --> 00:20:54,030
Now rejoice not in inequity,
but in the truth, Colin.
279
00:21:06,400 --> 00:21:10,970
- I wish to confess
before God and before you
280
00:21:13,167 --> 00:21:14,627
to be un-fearful.
281
00:21:22,833 --> 00:21:23,733
- Who with?
282
00:21:27,300 --> 00:21:28,130
When?
283
00:21:34,433 --> 00:21:36,273
- Hazel Buchanan.
- No!
284
00:21:38,467 --> 00:21:39,367
- Adultery.
285
00:21:45,100 --> 00:21:45,970
- Adultery.
286
00:21:48,933 --> 00:21:50,673
- You, how could you?
287
00:21:51,767 --> 00:21:54,067
I'm carrying your child!
288
00:21:54,102 --> 00:21:55,067
- No, no, no.
289
00:22:24,900 --> 00:22:26,330
- Leslie, where are you at?
290
00:22:28,933 --> 00:22:30,000
What have you been thinking?
291
00:22:30,035 --> 00:22:31,067
- I don't want a divorce.
292
00:22:32,700 --> 00:22:35,070
I'll do anything I can
to keep us all together.
293
00:22:40,100 --> 00:22:42,370
- First, the first book of John.
294
00:22:42,405 --> 00:22:45,427
Chapter one, verse nine.
295
00:22:47,633 --> 00:22:51,633
"If we confess our sins,
His faith will in just
296
00:22:51,668 --> 00:22:56,603
and will forgive us our sins.
297
00:22:57,500 --> 00:22:58,330
And purify us from all-- "
298
00:22:58,333 --> 00:22:59,733
- Unrighteousness.
299
00:22:59,768 --> 00:23:01,133
- Unrighteousness.
300
00:23:04,400 --> 00:23:05,530
- I've admitted my sin.
301
00:23:09,133 --> 00:23:10,173
And I love my family.
302
00:23:11,800 --> 00:23:13,070
I love the church.
303
00:23:15,100 --> 00:23:16,570
This will never happen again.
304
00:23:22,533 --> 00:23:25,203
- Now Leslie, it is
your duty as a wife
305
00:23:26,633 --> 00:23:31,373
to do all in your power to
keep your husband happy.
306
00:23:36,500 --> 00:23:39,332
And as a husband
and head of house
307
00:23:39,367 --> 00:23:43,567
you must strive also
to inspire your wife
308
00:23:43,602 --> 00:23:45,397
in every way.
309
00:23:48,600 --> 00:23:50,230
- So in the eyes of the church
310
00:23:51,433 --> 00:23:53,473
I'm as much to blame
for the infidelity?
311
00:23:53,508 --> 00:23:56,697
- No, but marriage
is a sacred bond
312
00:23:56,700 --> 00:24:00,670
by which the flesh is united.
313
00:24:05,167 --> 00:24:08,727
- Whatever you've done,
I'll always love you.
314
00:24:08,733 --> 00:24:10,616
- Trevor, I'm so sorry.
315
00:24:10,651 --> 00:24:12,500
I don't deserve you.
316
00:24:13,700 --> 00:24:16,130
- Until that bond
is fully restored,
317
00:24:16,133 --> 00:24:20,103
the church must make clear its
displeasure before the Lord.
318
00:24:37,467 --> 00:24:40,197
* What fellowship
319
00:24:40,200 --> 00:24:43,465
* What joy divine
320
00:24:43,500 --> 00:24:48,500
* Leaning on the
everlasting arms *
321
00:24:49,867 --> 00:24:53,067
* How blessed it is
322
00:24:53,102 --> 00:24:56,232
* What peace is mine
323
00:24:56,267 --> 00:25:01,267
* Leaning on the
everlasting arms *
324
00:25:02,700 --> 00:25:05,835
* Leaning
325
00:25:05,870 --> 00:25:08,932
* Leaning
326
00:25:08,967 --> 00:25:11,397
* Safe and secure
327
00:25:11,400 --> 00:25:15,430
* From all harms
328
00:25:15,433 --> 00:25:18,666
* Leaning
329
00:25:18,701 --> 00:25:21,865
* Leaning
330
00:25:21,900 --> 00:25:26,070
* Leaning on the
everlasting arms *
331
00:25:28,767 --> 00:25:30,727
- The body of Jesus,
broken for you.
332
00:25:58,905 --> 00:25:59,697
- Colin.
333
00:26:01,167 --> 00:26:02,067
Colin!
334
00:26:22,267 --> 00:26:24,597
- Please forgive me, Trevor.
335
00:26:28,067 --> 00:26:28,827
- I forgive you.
336
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
- Thank you pastor.
337
00:26:43,435 --> 00:26:44,230
- Well done.
338
00:26:45,233 --> 00:26:46,073
Well done.
339
00:26:47,500 --> 00:26:50,670
And we'll be admitting you
all back into the flock.
340
00:26:52,333 --> 00:26:53,750
Now that there are no feelings
341
00:26:53,785 --> 00:26:55,167
between you and Hazel anymore.
342
00:26:58,867 --> 00:27:00,227
She says she's doing well.
343
00:27:02,467 --> 00:27:03,397
And moving on.
344
00:27:06,533 --> 00:27:08,133
- I'm glad to hear that, pastor.
345
00:27:52,467 --> 00:27:53,427
Hazel?
346
00:27:53,433 --> 00:27:55,973
- What are you doing calling me?
347
00:28:19,267 --> 00:28:20,497
- You?
348
00:28:23,933 --> 00:28:25,598
- Hello Trevor.
349
00:28:25,633 --> 00:28:27,733
- You're earlier tonight.
350
00:28:28,967 --> 00:28:31,197
- Your ID is matched.
351
00:28:33,067 --> 00:28:34,497
- He's all right.
352
00:28:37,400 --> 00:28:38,500
Well away on you go.
353
00:29:09,933 --> 00:29:12,303
- You're mad, go home.
354
00:29:12,338 --> 00:29:13,130
- No.
355
00:29:16,800 --> 00:29:17,900
Here, let me.
356
00:29:23,333 --> 00:29:25,233
- Do I look okay?
357
00:29:25,268 --> 00:29:26,073
- Um hum.
358
00:29:43,467 --> 00:29:44,967
Got you some more.
359
00:29:56,767 --> 00:29:58,867
Do you find it helping?
360
00:29:58,902 --> 00:29:59,697
- Um hum.
361
00:30:05,933 --> 00:30:07,798
- Matthew, Lauren.
362
00:30:07,833 --> 00:30:09,973
Who's this glamorous lady here?
363
00:30:10,008 --> 00:30:11,327
- It's mommy.
364
00:30:11,333 --> 00:30:12,573
- You look lovely, mommy.
365
00:30:12,608 --> 00:30:14,027
- Thank you.
366
00:30:14,033 --> 00:30:15,498
- The handsome couple.
367
00:30:15,533 --> 00:30:17,503
- Just a couple minutes
darling, I'll get the car.
368
00:30:35,800 --> 00:30:37,630
- Will you tell me
what's wrong, Les?
369
00:30:39,300 --> 00:30:40,100
- It's nothing.
370
00:30:41,700 --> 00:30:43,600
- But if the marriage
is not working...
371
00:30:46,400 --> 00:30:47,800
- But the children adore him.
372
00:30:49,300 --> 00:30:51,070
Who else would
clothe and feed them?
373
00:30:57,933 --> 00:30:59,103
I'll see you later.
374
00:31:10,100 --> 00:31:12,400
- I'll have the baby and
tell Trevor it's his.
375
00:31:13,500 --> 00:31:14,400
- We can't do that.
376
00:31:14,435 --> 00:31:15,230
- Why?
377
00:31:16,400 --> 00:31:18,333
- Because I will claim
any child that is mine.
378
00:31:18,368 --> 00:31:20,267
- So he'll ask me for
a divorce then, tonight.
379
00:31:20,302 --> 00:31:21,597
- Divorce would
mean my banishment
380
00:31:21,600 --> 00:31:23,100
from the baptist community.
381
00:31:23,135 --> 00:31:24,100
And yours.
382
00:31:26,333 --> 00:31:30,303
Divorce is failure, it's sin.
383
00:31:30,338 --> 00:31:31,570
- And abortion isn't?
384
00:31:38,500 --> 00:31:39,300
- Okay.
385
00:31:41,700 --> 00:31:42,530
Listen,
386
00:31:45,433 --> 00:31:47,633
Leslie and I have already
committed that sin.
387
00:31:48,833 --> 00:31:49,650
- What?
388
00:31:49,685 --> 00:31:50,467
- Abortion.
389
00:31:53,067 --> 00:31:54,697
She had three abortions.
390
00:31:56,233 --> 00:31:57,333
Before we got married.
391
00:32:00,300 --> 00:32:01,100
- Really?
392
00:32:03,400 --> 00:32:04,530
- I know a place.
393
00:32:07,467 --> 00:32:08,667
It's gonna be all right.
394
00:32:11,733 --> 00:32:12,933
I'm sorry I snapped.
395
00:32:16,933 --> 00:32:17,773
- Dad?
396
00:32:19,100 --> 00:32:19,930
Where's mommy?
397
00:32:20,900 --> 00:32:22,130
- What?
398
00:32:22,133 --> 00:32:23,133
- Where's
mommy, I'm hungry.
399
00:32:43,400 --> 00:32:44,730
- You all right?
400
00:32:47,967 --> 00:32:49,467
Thanks for coming.
401
00:32:53,100 --> 00:32:55,070
Do you think it
matters if people see,
402
00:32:56,433 --> 00:32:57,203
see us together?
403
00:32:58,167 --> 00:32:59,627
- Us two have nothing to hide.
404
00:33:04,067 --> 00:33:07,232
- Are you gonna be
all right for now?
405
00:33:07,267 --> 00:33:10,397
You know, with the
wee ones and all?
406
00:33:10,400 --> 00:33:11,630
- Do you think,
407
00:33:14,100 --> 00:33:15,830
do you think they've
gone for good?
408
00:33:38,200 --> 00:33:41,330
- I don't care
where you've been.
409
00:33:41,333 --> 00:33:42,933
I don't care what
you've been doing.
410
00:33:44,733 --> 00:33:46,473
You come back for
us, for the kids.
411
00:33:47,767 --> 00:33:49,167
And that's all that matters.
412
00:33:58,667 --> 00:34:00,727
You don't look well, Pat.
413
00:34:01,700 --> 00:34:02,800
Go on to bed.
414
00:34:05,767 --> 00:34:06,597
Come on.
415
00:34:45,467 --> 00:34:47,767
- Where the hell were you?
416
00:34:47,802 --> 00:34:49,797
- London, I told you.
417
00:34:52,633 --> 00:34:53,733
- Did she go with you?
418
00:34:57,667 --> 00:34:58,497
Did she?
419
00:35:00,267 --> 00:35:01,127
Was she there?
420
00:35:03,300 --> 00:35:06,300
Please, please finish with her.
421
00:35:06,335 --> 00:35:07,732
This is our last chance!
422
00:35:07,767 --> 00:35:09,497
Don't you care
about your children?
423
00:35:11,367 --> 00:35:13,127
- Don't I care for them?
424
00:35:13,133 --> 00:35:14,866
I provide for them.
425
00:35:14,901 --> 00:35:16,600
I provide for you.
426
00:35:16,635 --> 00:35:18,230
- Yes.
427
00:35:18,233 --> 00:35:22,503
Your wife, a proper wife
who is faithful to you
428
00:35:22,538 --> 00:35:24,365
and stands by you.
429
00:35:24,400 --> 00:35:26,500
Why can't you be
a proper husband?
430
00:35:27,367 --> 00:35:29,127
Are you calling that bitch?
431
00:35:30,233 --> 00:35:31,233
Is that her?
432
00:35:32,200 --> 00:35:33,070
Answer me!
433
00:35:39,405 --> 00:35:40,532
- Leslie.
434
00:35:40,567 --> 00:35:42,967
- This is what
you've done to me.
435
00:35:43,002 --> 00:35:45,527
Our marriage, our children.
436
00:36:23,567 --> 00:36:24,627
- No, Leslie!
437
00:36:27,100 --> 00:36:27,930
Leslie?
438
00:36:29,100 --> 00:36:29,930
- Go away.
439
00:37:46,167 --> 00:37:47,647
- Stay honest, favorite.
440
00:37:47,682 --> 00:37:49,127
- Set for a princess.
441
00:37:53,267 --> 00:37:54,597
- Getting sand in my shoes.
442
00:37:58,933 --> 00:38:01,673
- I want us to live our
whole lives together.
443
00:38:01,708 --> 00:38:05,197
- Me too.
444
00:38:05,200 --> 00:38:06,365
You'll stay in that marriage
445
00:38:06,400 --> 00:38:07,900
just so you can
stay in our church.
446
00:38:10,433 --> 00:38:12,273
I don't see any way
we can be together.
447
00:38:16,600 --> 00:38:17,670
- Don't give up hope.
448
00:38:19,567 --> 00:38:20,627
God will guide us.
449
00:38:26,300 --> 00:38:27,130
- Sorry.
450
00:38:30,800 --> 00:38:32,470
So happy you could
come and stay.
451
00:38:33,433 --> 00:38:35,851
Sorry the place is such a mess.
452
00:38:35,886 --> 00:38:38,270
- You make a fine mother, Les.
453
00:38:38,305 --> 00:38:39,597
Let no man say otherwise.
454
00:38:43,067 --> 00:38:43,827
Leslie, Les?
455
00:38:52,267 --> 00:38:53,597
Maybe this will help.
456
00:38:58,733 --> 00:39:00,603
- Dad, what is this?
457
00:39:00,638 --> 00:39:01,400
- Freedom.
458
00:39:02,900 --> 00:39:07,430
- But it's, it's so generous
459
00:39:07,433 --> 00:39:10,465
but I can't, it's yours.
460
00:39:10,500 --> 00:39:13,430
- I've lived my life and
you need to live yours.
461
00:39:14,300 --> 00:39:15,300
Open a new account.
462
00:39:16,200 --> 00:39:17,500
Your name only.
463
00:39:22,233 --> 00:39:23,073
- Thank you.
464
00:39:43,600 --> 00:39:45,170
- I have something to tell you.
465
00:39:45,205 --> 00:39:46,667
- Never stop.
466
00:39:49,600 --> 00:39:50,430
What.
467
00:39:50,433 --> 00:39:51,273
- As of now,
468
00:39:53,067 --> 00:39:55,397
me and the children are
financially independent.
469
00:39:56,533 --> 00:39:58,365
My father's taken care of us.
470
00:39:58,400 --> 00:40:03,400
He's been very generous,
and you won't get a penny.
471
00:40:06,367 --> 00:40:07,197
- Listen to me!
472
00:40:09,200 --> 00:40:11,613
This is not how a Christian
wife should behave.
473
00:40:11,648 --> 00:40:14,027
- And how should a
Christian husband behave?
474
00:40:19,800 --> 00:40:21,070
You disgust me.
475
00:40:47,233 --> 00:40:49,303
- Dad, call an ambulance!
476
00:41:04,467 --> 00:41:05,427
- Thank you doctor.
477
00:41:05,433 --> 00:41:06,533
- Mr. Howell.
478
00:41:40,433 --> 00:41:43,073
Hello yes, I'd
like evaluation on
a property, please.
479
00:41:44,700 --> 00:41:45,930
Yes, I'll hold.
480
00:42:03,233 --> 00:42:04,133
Hello, yes.
481
00:42:29,167 --> 00:42:30,067
Leslie?
482
00:42:31,633 --> 00:42:32,473
- Get out.
483
00:42:34,433 --> 00:42:35,273
Get out!
484
00:42:39,433 --> 00:42:40,973
I just never wanna wake up.
485
00:43:26,733 --> 00:43:28,273
- If you were to leave Trevor,
486
00:43:30,567 --> 00:43:31,467
to be with me,
487
00:43:34,767 --> 00:43:35,897
would he survive it?
488
00:43:38,100 --> 00:43:38,930
- What?
489
00:43:42,433 --> 00:43:44,073
- Would he want to go on living?
490
00:43:45,500 --> 00:43:47,330
- He said he'd die if I left.
491
00:43:54,733 --> 00:43:56,133
What about Leslie?
492
00:44:04,633 --> 00:44:06,133
- She's lost the will to live.
493
00:44:13,833 --> 00:44:15,773
If she and Trevor were to die,
494
00:44:18,500 --> 00:44:20,230
the children could
have no better parents
495
00:44:20,233 --> 00:44:21,073
than you and me.
496
00:44:39,267 --> 00:44:40,797
Now what if we could help them?
497
00:44:45,700 --> 00:44:46,530
- What?
498
00:44:48,367 --> 00:44:49,467
- End their suffering.
499
00:44:51,933 --> 00:44:52,773
Humanely.
500
00:45:01,467 --> 00:45:02,527
- You're mad.
501
00:45:05,467 --> 00:45:06,897
That would never work.
502
00:45:12,667 --> 00:45:14,197
How would you get away with it?
503
00:45:18,900 --> 00:45:19,730
- We.
32113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.