All language subtitles for The.Secret.2016.S01E01.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,467 --> 00:01:34,767 * Sweetly Lord have we heard thee calling * 2 00:01:34,802 --> 00:01:38,327 * Come follow me 3 00:01:38,333 --> 00:01:41,833 * And we see where thy footsteps falling * 4 00:01:41,868 --> 00:01:45,484 * Lead us to thee 5 00:01:45,519 --> 00:01:49,065 * Footsteps of Jesus 6 00:01:49,100 --> 00:01:52,765 * That make the pathway glow 7 00:01:52,800 --> 00:01:56,330 * We will follow the steps of Jesus * 8 00:01:56,333 --> 00:02:00,298 * Where 'ere they go 9 00:02:00,333 --> 00:02:03,503 * Though they lead o'er the cold dark mountains * 10 00:02:03,538 --> 00:02:07,130 * Seeking the sheep 11 00:02:07,133 --> 00:02:10,703 * Or along by Siloam's fountains * 12 00:02:10,738 --> 00:02:14,430 * Helping the weak 13 00:02:14,433 --> 00:02:17,598 * Footsteps of Jesus 14 00:02:17,633 --> 00:02:21,532 * That make the pathway glow 15 00:02:21,567 --> 00:02:25,067 * We will follow the steps of Jesus * 16 00:02:25,102 --> 00:02:28,097 * Where 'ere they go 17 00:02:31,800 --> 00:02:33,432 - Thank you 18 00:02:33,467 --> 00:02:36,697 - And you'll hear my foot tapping 19 00:02:36,700 --> 00:02:38,600 all the way through my sermon now. 20 00:02:40,633 --> 00:02:41,633 - Wonderful. 21 00:02:43,067 --> 00:02:45,267 - What is the Baptist church? 22 00:02:46,500 --> 00:02:48,430 It is not this building. 23 00:02:48,433 --> 00:02:50,665 It is this community. 24 00:02:50,700 --> 00:02:53,630 And church members commit not only to extend 25 00:02:53,633 --> 00:02:55,032 Christ's kingdom, 26 00:02:55,067 --> 00:03:00,097 but to love one another and support on another, 27 00:03:00,833 --> 00:03:01,703 whatever the cost. 28 00:03:09,733 --> 00:03:11,581 - Wash, wash, wash, wash. 29 00:03:11,616 --> 00:03:13,430 - You stink like a wet dog. 30 00:03:13,433 --> 00:03:15,133 Some mothers to be get a hand in the morning, 31 00:03:15,168 --> 00:03:16,569 did you know? 32 00:03:16,604 --> 00:03:17,932 Come on, eat up. 33 00:03:17,967 --> 00:03:19,097 I've made your packed lunch. 34 00:03:19,100 --> 00:03:20,070 - What is it? 35 00:03:20,105 --> 00:03:20,897 - Guess. 36 00:03:20,900 --> 00:03:22,100 - Sandwiches? 37 00:03:22,135 --> 00:03:23,665 - Yes. 38 00:03:27,300 --> 00:03:29,070 - I'll take them to school. 39 00:03:30,267 --> 00:03:31,767 - Does daddy even know the way? 40 00:03:31,802 --> 00:03:33,227 - No. 41 00:03:33,233 --> 00:03:33,903 - You should have finished your breakfast by now. 42 00:03:33,938 --> 00:03:35,032 - I did. 43 00:03:35,067 --> 00:03:38,067 - Good boy, five minutes help will be here. 44 00:03:38,102 --> 00:03:39,227 - Yes sir. 45 00:03:39,233 --> 00:03:40,533 - Yes sir! 46 00:03:41,767 --> 00:03:42,697 - Matthew, what are you doing in school today? 47 00:03:42,700 --> 00:03:44,913 - Math, English, work, lunch. 48 00:03:44,948 --> 00:03:47,127 - Morning, Mrs. Buchanan. 49 00:03:47,133 --> 00:03:47,973 - Morning. 50 00:03:49,600 --> 00:03:51,930 You're dropping off, that's a surprise. 51 00:03:51,933 --> 00:03:54,103 - I'm full of surprises? 52 00:03:54,138 --> 00:03:55,100 See you later. 53 00:04:07,300 --> 00:04:08,830 - Morning Mr. Howell. 54 00:04:08,833 --> 00:04:09,665 - Morning. 55 00:04:09,700 --> 00:04:10,497 Morning. 56 00:04:11,400 --> 00:04:13,430 - Your father-in-law is here. 57 00:04:18,400 --> 00:04:19,230 - Morning, Harry. 58 00:04:19,233 --> 00:04:20,073 - Morning. 59 00:04:21,867 --> 00:04:24,897 Well, your don appears are beautifully shot. 60 00:04:24,900 --> 00:04:27,700 - With your kind help, all right, come in. 61 00:04:27,735 --> 00:04:28,530 Morning. 62 00:04:29,400 --> 00:04:30,330 - Thank you. 63 00:04:30,333 --> 00:04:31,173 - Take his coat, will you? 64 00:04:33,400 --> 00:04:34,630 - Thank you. 65 00:04:34,633 --> 00:04:36,433 - Sit yourself down in our state of the art 66 00:04:36,468 --> 00:04:38,065 ergonomic chair. 67 00:04:38,100 --> 00:04:39,930 Yeah and the PS resistance. 68 00:04:39,933 --> 00:04:41,803 My ortho punt homograph. 69 00:04:41,838 --> 00:04:42,700 - Ortho punt what? 70 00:05:40,100 --> 00:05:41,770 - Hi, sorry I'm late. 71 00:05:41,805 --> 00:05:43,886 - Here she is. 72 00:05:46,002 --> 00:05:47,132 - Hi. 73 00:05:47,167 --> 00:05:49,627 - Hi love, you get anything nice in town? 74 00:05:49,633 --> 00:05:51,873 - Well I might have got some buns. 75 00:05:51,908 --> 00:05:52,932 - Some buns. 76 00:05:52,967 --> 00:05:54,197 Did you hear that you two? 77 00:05:54,200 --> 00:05:55,730 She's got some buns but you're not getting any 78 00:05:55,733 --> 00:05:56,573 unless you finish your dinner. 79 00:05:56,608 --> 00:05:57,397 Quit playing with. 80 00:06:00,167 --> 00:06:02,597 - Hey, is your daddy letting you play with your food? 81 00:06:02,600 --> 00:06:03,600 - Yes he is. 82 00:06:05,267 --> 00:06:06,832 - Nothing to do with me. 83 00:06:06,867 --> 00:06:08,467 - Guys, eat your dinner, eat up. 84 00:06:08,502 --> 00:06:10,032 - What time are you going out? 85 00:06:10,067 --> 00:06:11,797 - What time's Jeanette coming, half six? 86 00:06:11,800 --> 00:06:14,632 - You excited, yeah, half six. 87 00:06:14,667 --> 00:06:17,032 - Is my dress still all right for tonight? 88 00:06:17,067 --> 00:06:20,097 - Assure your mommy that brains got a sack on one shape. 89 00:06:20,100 --> 00:06:21,230 - Can we afford a sack? 90 00:06:24,900 --> 00:06:26,200 Come on you two, hurry up. 91 00:06:28,800 --> 00:06:30,600 Colin's moving up in the world? 92 00:06:38,867 --> 00:06:40,097 - Good evening, constable. 93 00:06:40,100 --> 00:06:40,930 - Evening Colin. 94 00:06:40,933 --> 00:06:41,765 As you? 95 00:06:41,800 --> 00:06:42,597 - Do good. 96 00:06:42,600 --> 00:06:44,033 Hazel, how are you? 97 00:06:44,068 --> 00:06:45,467 - Fine thank you. 98 00:06:47,100 --> 00:06:47,930 - Pastor. 99 00:06:47,933 --> 00:06:48,732 - Good evening. 100 00:06:48,767 --> 00:06:50,032 - You're very welcome. 101 00:06:50,067 --> 00:06:52,297 - And what do we feel about worldly wealth? 102 00:06:52,300 --> 00:06:57,230 And did King Solomon really need 666 tons of gold 103 00:06:57,233 --> 00:06:58,432 each year? 104 00:06:58,467 --> 00:07:00,667 All those chariots? 105 00:07:00,702 --> 00:07:02,867 - And 700 wives. 106 00:07:04,833 --> 00:07:06,532 - Yes but of course the real point here 107 00:07:06,567 --> 00:07:10,427 is that Solomon didn't ask God for wealth, only wisdom. 108 00:07:10,433 --> 00:07:12,865 Proverbs three, 13 to 14, 109 00:07:12,900 --> 00:07:15,913 "Happy is the man that findeth wisdom, 110 00:07:15,948 --> 00:07:18,927 for the merchandise and gain thereof 111 00:07:18,933 --> 00:07:20,518 are finer than gold." 112 00:07:20,553 --> 00:07:22,065 - Than gold, yes, quite. 113 00:07:22,100 --> 00:07:26,570 God made him the wisest judge of all time. 114 00:07:34,967 --> 00:07:37,397 - You feeling all right? 115 00:07:37,400 --> 00:07:39,332 - Yeah good, just tired, you know. 116 00:07:39,367 --> 00:07:41,667 - It used to take me half an hour to maneuver. 117 00:07:42,600 --> 00:07:43,430 My back too. 118 00:07:45,100 --> 00:07:46,430 Lower back pain. 119 00:07:50,167 --> 00:07:52,067 - You're a big boy. 120 00:07:52,102 --> 00:07:52,927 - Have fun. 121 00:07:54,667 --> 00:07:56,097 Come on love, we'll go see grandad. 122 00:07:56,100 --> 00:07:56,930 Thank you. 123 00:08:00,333 --> 00:08:01,573 Try not to join yourselves. 124 00:08:01,608 --> 00:08:02,567 - All right. 125 00:08:07,400 --> 00:08:10,670 * Jesus loves me this I know 126 00:08:10,705 --> 00:08:15,667 * For the Bi- 127 00:08:18,633 --> 00:08:20,932 * Ble tells me so 128 00:08:20,967 --> 00:08:23,727 * Little ones to him belong 129 00:08:23,733 --> 00:08:26,933 * They are weak but he is strong * 130 00:08:26,968 --> 00:08:29,732 * Yes Jesus loves me 131 00:08:29,767 --> 00:08:32,497 * Yes Jesus loves me 132 00:08:32,500 --> 00:08:34,530 * Yes Jesus loves me 133 00:08:34,533 --> 00:08:38,065 * The Bible tells me so. 134 00:08:38,100 --> 00:08:40,630 - I want you to stand all the way up. 135 00:08:40,633 --> 00:08:41,932 - Good girl. 136 00:08:41,967 --> 00:08:42,797 - Come over this way. 137 00:08:42,800 --> 00:08:43,670 Feet on, feet on. 138 00:08:46,367 --> 00:08:47,227 Look, what's that over there? 139 00:08:51,900 --> 00:08:54,830 You're not getting back in? 140 00:08:54,833 --> 00:08:56,451 - I'm a hopeless swimmer. 141 00:08:56,486 --> 00:08:58,070 - Come on, let me see. 142 00:09:02,233 --> 00:09:03,465 You fibber. 143 00:09:03,500 --> 00:09:05,530 You're far from hopeless. 144 00:09:05,533 --> 00:09:07,173 - I just can't do the crawl. 145 00:09:07,208 --> 00:09:08,427 - The crawl, right. 146 00:09:08,433 --> 00:09:09,573 - Search the rail, 147 00:09:10,833 --> 00:09:12,683 both hands stretched out. 148 00:09:12,718 --> 00:09:14,345 Stretch out, I'll show you. 149 00:09:14,380 --> 00:09:15,973 The secret to the crawl 150 00:09:17,167 --> 00:09:19,397 is you have to make your feet flexible. 151 00:09:19,400 --> 00:09:21,700 Like fins, see, fins. 152 00:09:21,735 --> 00:09:23,165 - Okay. 153 00:09:23,200 --> 00:09:27,300 - Watch your legs, they remain straight and taut. 154 00:09:28,433 --> 00:09:29,873 Scissoring through the water. 155 00:09:52,067 --> 00:09:56,097 I'm not having innocent thoughts about you Hazel. 156 00:09:59,067 --> 00:10:01,167 - Maybe I'm not so innocent myself. 157 00:10:19,667 --> 00:10:20,497 - Hi. 158 00:10:21,567 --> 00:10:22,397 Come in. 159 00:10:23,767 --> 00:10:25,427 - Ready for your next lesson? 160 00:10:25,433 --> 00:10:26,273 - Yeah. 161 00:10:27,633 --> 00:10:30,033 - Are you gonna tell me you're hopeless at this, too? 162 00:10:30,068 --> 00:10:30,873 - I am. 163 00:10:32,933 --> 00:10:34,033 - You look... 164 00:10:35,333 --> 00:10:36,598 - Thanks. 165 00:10:36,633 --> 00:10:37,503 - So let's go back to the beginning. 166 00:10:37,538 --> 00:10:38,830 This is C, remember. 167 00:10:38,833 --> 00:10:39,633 There. 168 00:10:40,533 --> 00:10:41,303 There. 169 00:10:42,300 --> 00:10:43,130 There. 170 00:10:43,133 --> 00:10:43,973 - İt hurts. 171 00:10:44,008 --> 00:10:45,397 - Where? 172 00:10:45,400 --> 00:10:48,730 Yeah, it's because the strings are just 173 00:10:48,733 --> 00:10:49,773 digging in to you. 174 00:10:53,033 --> 00:10:54,203 Need to toughen that up. 175 00:10:55,133 --> 00:10:56,773 Go try that. 176 00:11:02,067 --> 00:11:04,127 That's just um... 177 00:11:04,133 --> 00:11:05,800 Don't collapse your ring finger 178 00:11:05,835 --> 00:11:07,467 because that deadens the sound. 179 00:11:07,502 --> 00:11:09,432 Try now. 180 00:11:10,517 --> 00:11:11,497 - That's good. 181 00:11:11,500 --> 00:11:12,665 - See? 182 00:11:12,700 --> 00:11:13,530 You hear a chord there. 183 00:11:13,533 --> 00:11:14,332 - Yeah. 184 00:11:14,367 --> 00:11:15,197 - That was good. 185 00:11:15,200 --> 00:11:16,070 Right, we can go to D... 186 00:11:17,767 --> 00:11:19,667 İt's Constable Buchanan himself. 187 00:11:19,702 --> 00:11:21,332 Trevor, how are you? 188 00:11:21,367 --> 00:11:23,897 - Hazel, Colin, not bad, yourself? 189 00:11:23,900 --> 00:11:25,530 - Good, good. 190 00:11:25,533 --> 00:11:26,373 - I wasn't expecting to see you. 191 00:11:27,267 --> 00:11:28,897 - No listen, it's time I went. 192 00:11:28,900 --> 00:11:31,465 That's great for the first go. 193 00:11:31,500 --> 00:11:32,830 - Don't be letting me disturb you, no. 194 00:11:32,833 --> 00:11:35,373 - No, no, she shows potential. 195 00:11:35,408 --> 00:11:36,397 - All right, love. 196 00:11:36,400 --> 00:11:37,370 - I'm getting good. 197 00:11:38,633 --> 00:11:41,073 - And now very good, Hazel. 198 00:11:41,967 --> 00:11:42,767 - Thanks Colin. 199 00:11:44,067 --> 00:11:46,527 - Regards to your wife, Colin. 200 00:11:46,533 --> 00:11:48,273 - Of course, bye Trevor. 201 00:11:50,500 --> 00:11:51,535 - You all right? 202 00:11:51,570 --> 00:11:52,532 - Want a cup of tea? 203 00:11:52,567 --> 00:11:53,667 - That'd be great, yeah thanks. 204 00:12:00,333 --> 00:12:02,503 - Okay, so you're done. 205 00:12:02,538 --> 00:12:03,400 - I'm done. 206 00:12:44,300 --> 00:12:45,800 - You ready to go? 207 00:14:15,700 --> 00:14:18,230 - What just happened? 208 00:14:18,233 --> 00:14:21,403 - Do you want me to explain it to you? 209 00:14:23,067 --> 00:14:24,667 Something beautiful. 210 00:14:26,900 --> 00:14:29,570 - No, don't do something sinful. 211 00:14:30,600 --> 00:14:32,070 - God's wishes are important. 212 00:14:34,067 --> 00:14:36,067 This beautiful thing wouldn't have happened 213 00:14:36,102 --> 00:14:37,197 unless he wanted it to. 214 00:14:41,967 --> 00:14:44,267 - Do you really believe that? 215 00:14:44,302 --> 00:14:45,697 - This is God's gift. 216 00:14:47,067 --> 00:14:49,627 It would be wrong to refuse it. 217 00:15:27,900 --> 00:15:28,970 - Hi, can't sleep? 218 00:15:33,067 --> 00:15:34,097 - Did you have a good night? 219 00:15:35,233 --> 00:15:38,173 - Well same old, same old, you know. 220 00:15:42,067 --> 00:15:43,697 See you in a second. 221 00:17:03,568 --> 00:17:04,765 - Hello? 222 00:17:04,800 --> 00:17:06,730 - I think you got the wrong number. 223 00:17:06,733 --> 00:17:08,133 - Don't be cruel. 224 00:17:11,100 --> 00:17:12,570 - I couldn't sleep. 225 00:17:12,605 --> 00:17:13,797 Can you sleep? 226 00:17:13,800 --> 00:17:15,165 - No. 227 00:17:15,200 --> 00:17:16,730 - Not a wink. 228 00:17:18,133 --> 00:17:20,403 Shh, you'll wake the house. 229 00:17:21,567 --> 00:17:24,317 - Sure they're dead for the world. 230 00:17:24,352 --> 00:17:27,067 - I can't wait to see you. 231 00:17:27,102 --> 00:17:28,497 - Me too. 232 00:17:30,067 --> 00:17:30,927 When? 233 00:17:30,933 --> 00:17:32,433 - When can you get away? 234 00:17:33,600 --> 00:17:35,930 - Trevor's on nights next weekend. 235 00:17:35,933 --> 00:17:38,073 - I don't know if I can wait that long. 236 00:17:38,108 --> 00:17:39,227 How 'bout you? 237 00:17:39,233 --> 00:17:41,403 - The night, then. 238 00:17:59,300 --> 00:18:00,613 - I mean it's possible though. 239 00:18:00,648 --> 00:18:01,927 And another one on the way. 240 00:18:01,933 --> 00:18:03,903 Thanks, see you in five or six months. 241 00:18:03,938 --> 00:18:04,930 - Hello Colin. 242 00:18:04,933 --> 00:18:06,165 - Pastor. 243 00:18:06,200 --> 00:18:08,130 - A quick word Colin, it's a church matter. 244 00:18:08,133 --> 00:18:09,333 Could we go in there? 245 00:18:10,300 --> 00:18:12,032 - Please, no, come in. 246 00:18:12,067 --> 00:18:15,267 İt's changed a bit since you were last here. 247 00:18:15,302 --> 00:18:17,097 - Certainly has. 248 00:18:17,100 --> 00:18:18,500 Spanking new, isn't it? 249 00:18:18,535 --> 00:18:20,130 Listen Colin, 250 00:18:20,133 --> 00:18:22,403 these things are always difficult 251 00:18:22,438 --> 00:18:23,900 and difficult to broach. 252 00:18:25,067 --> 00:18:27,067 Someone from the church has come to me 253 00:18:27,102 --> 00:18:30,232 and said that you are involved 254 00:18:30,267 --> 00:18:34,527 in an inappropriate relationship with Hazel Buchanan. 255 00:18:41,067 --> 00:18:42,697 - I'm a fearful husband. 256 00:18:42,732 --> 00:18:44,327 And a committed Christian. 257 00:18:45,967 --> 00:18:48,197 Leslie is about to bear me a fourth child 258 00:18:48,200 --> 00:18:50,032 with the Lord's blessing. 259 00:18:50,067 --> 00:18:52,067 - We cannot allow adulterers to remain 260 00:18:52,102 --> 00:18:53,832 in the Baptist church. 261 00:18:53,867 --> 00:18:55,897 - The church and my family are my life. 262 00:18:57,933 --> 00:18:59,465 I give you my word. 263 00:18:59,500 --> 00:19:01,800 Nothing improper has happened with Hazel. 264 00:19:09,233 --> 00:19:10,903 - Let's implicate then, Colin. 265 00:19:14,500 --> 00:19:15,430 - See you out. 266 00:19:15,433 --> 00:19:17,333 - See myself out, thank you. 267 00:19:17,368 --> 00:19:18,703 - Thank you pastor. 268 00:19:25,067 --> 00:19:27,367 No, give me a minute, sorry. 269 00:19:44,967 --> 00:19:46,297 - I was feeling trapped. 270 00:19:49,200 --> 00:19:54,200 Colin's so everything that Trevor isn't. 271 00:19:56,800 --> 00:19:58,300 - Colin has a wife. 272 00:20:00,167 --> 00:20:02,327 You have a husband. 273 00:20:10,367 --> 00:20:11,197 This. 274 00:20:12,100 --> 00:20:12,900 Take it. 275 00:20:41,067 --> 00:20:43,267 Colin, I've spoken with the other party. 276 00:20:46,167 --> 00:20:47,197 I know the truth. 277 00:20:48,200 --> 00:20:49,470 - Tell me, Colin. 278 00:20:50,900 --> 00:20:54,030 Now rejoice not in inequity, but in the truth, Colin. 279 00:21:06,400 --> 00:21:10,970 - I wish to confess before God and before you 280 00:21:13,167 --> 00:21:14,627 to be un-fearful. 281 00:21:22,833 --> 00:21:23,733 - Who with? 282 00:21:27,300 --> 00:21:28,130 When? 283 00:21:34,433 --> 00:21:36,273 - Hazel Buchanan. - No! 284 00:21:38,467 --> 00:21:39,367 - Adultery. 285 00:21:45,100 --> 00:21:45,970 - Adultery. 286 00:21:48,933 --> 00:21:50,673 - You, how could you? 287 00:21:51,767 --> 00:21:54,067 I'm carrying your child! 288 00:21:54,102 --> 00:21:55,067 - No, no, no. 289 00:22:24,900 --> 00:22:26,330 - Leslie, where are you at? 290 00:22:28,933 --> 00:22:30,000 What have you been thinking? 291 00:22:30,035 --> 00:22:31,067 - I don't want a divorce. 292 00:22:32,700 --> 00:22:35,070 I'll do anything I can to keep us all together. 293 00:22:40,100 --> 00:22:42,370 - First, the first book of John. 294 00:22:42,405 --> 00:22:45,427 Chapter one, verse nine. 295 00:22:47,633 --> 00:22:51,633 "If we confess our sins, His faith will in just 296 00:22:51,668 --> 00:22:56,603 and will forgive us our sins. 297 00:22:57,500 --> 00:22:58,330 And purify us from all-- " 298 00:22:58,333 --> 00:22:59,733 - Unrighteousness. 299 00:22:59,768 --> 00:23:01,133 - Unrighteousness. 300 00:23:04,400 --> 00:23:05,530 - I've admitted my sin. 301 00:23:09,133 --> 00:23:10,173 And I love my family. 302 00:23:11,800 --> 00:23:13,070 I love the church. 303 00:23:15,100 --> 00:23:16,570 This will never happen again. 304 00:23:22,533 --> 00:23:25,203 - Now Leslie, it is your duty as a wife 305 00:23:26,633 --> 00:23:31,373 to do all in your power to keep your husband happy. 306 00:23:36,500 --> 00:23:39,332 And as a husband and head of house 307 00:23:39,367 --> 00:23:43,567 you must strive also to inspire your wife 308 00:23:43,602 --> 00:23:45,397 in every way. 309 00:23:48,600 --> 00:23:50,230 - So in the eyes of the church 310 00:23:51,433 --> 00:23:53,473 I'm as much to blame for the infidelity? 311 00:23:53,508 --> 00:23:56,697 - No, but marriage is a sacred bond 312 00:23:56,700 --> 00:24:00,670 by which the flesh is united. 313 00:24:05,167 --> 00:24:08,727 - Whatever you've done, I'll always love you. 314 00:24:08,733 --> 00:24:10,616 - Trevor, I'm so sorry. 315 00:24:10,651 --> 00:24:12,500 I don't deserve you. 316 00:24:13,700 --> 00:24:16,130 - Until that bond is fully restored, 317 00:24:16,133 --> 00:24:20,103 the church must make clear its displeasure before the Lord. 318 00:24:37,467 --> 00:24:40,197 * What fellowship 319 00:24:40,200 --> 00:24:43,465 * What joy divine 320 00:24:43,500 --> 00:24:48,500 * Leaning on the everlasting arms * 321 00:24:49,867 --> 00:24:53,067 * How blessed it is 322 00:24:53,102 --> 00:24:56,232 * What peace is mine 323 00:24:56,267 --> 00:25:01,267 * Leaning on the everlasting arms * 324 00:25:02,700 --> 00:25:05,835 * Leaning 325 00:25:05,870 --> 00:25:08,932 * Leaning 326 00:25:08,967 --> 00:25:11,397 * Safe and secure 327 00:25:11,400 --> 00:25:15,430 * From all harms 328 00:25:15,433 --> 00:25:18,666 * Leaning 329 00:25:18,701 --> 00:25:21,865 * Leaning 330 00:25:21,900 --> 00:25:26,070 * Leaning on the everlasting arms * 331 00:25:28,767 --> 00:25:30,727 - The body of Jesus, broken for you. 332 00:25:58,905 --> 00:25:59,697 - Colin. 333 00:26:01,167 --> 00:26:02,067 Colin! 334 00:26:22,267 --> 00:26:24,597 - Please forgive me, Trevor. 335 00:26:28,067 --> 00:26:28,827 - I forgive you. 336 00:26:42,400 --> 00:26:43,400 - Thank you pastor. 337 00:26:43,435 --> 00:26:44,230 - Well done. 338 00:26:45,233 --> 00:26:46,073 Well done. 339 00:26:47,500 --> 00:26:50,670 And we'll be admitting you all back into the flock. 340 00:26:52,333 --> 00:26:53,750 Now that there are no feelings 341 00:26:53,785 --> 00:26:55,167 between you and Hazel anymore. 342 00:26:58,867 --> 00:27:00,227 She says she's doing well. 343 00:27:02,467 --> 00:27:03,397 And moving on. 344 00:27:06,533 --> 00:27:08,133 - I'm glad to hear that, pastor. 345 00:27:52,467 --> 00:27:53,427 Hazel? 346 00:27:53,433 --> 00:27:55,973 - What are you doing calling me? 347 00:28:19,267 --> 00:28:20,497 - You? 348 00:28:23,933 --> 00:28:25,598 - Hello Trevor. 349 00:28:25,633 --> 00:28:27,733 - You're earlier tonight. 350 00:28:28,967 --> 00:28:31,197 - Your ID is matched. 351 00:28:33,067 --> 00:28:34,497 - He's all right. 352 00:28:37,400 --> 00:28:38,500 Well away on you go. 353 00:29:09,933 --> 00:29:12,303 - You're mad, go home. 354 00:29:12,338 --> 00:29:13,130 - No. 355 00:29:16,800 --> 00:29:17,900 Here, let me. 356 00:29:23,333 --> 00:29:25,233 - Do I look okay? 357 00:29:25,268 --> 00:29:26,073 - Um hum. 358 00:29:43,467 --> 00:29:44,967 Got you some more. 359 00:29:56,767 --> 00:29:58,867 Do you find it helping? 360 00:29:58,902 --> 00:29:59,697 - Um hum. 361 00:30:05,933 --> 00:30:07,798 - Matthew, Lauren. 362 00:30:07,833 --> 00:30:09,973 Who's this glamorous lady here? 363 00:30:10,008 --> 00:30:11,327 - It's mommy. 364 00:30:11,333 --> 00:30:12,573 - You look lovely, mommy. 365 00:30:12,608 --> 00:30:14,027 - Thank you. 366 00:30:14,033 --> 00:30:15,498 - The handsome couple. 367 00:30:15,533 --> 00:30:17,503 - Just a couple minutes darling, I'll get the car. 368 00:30:35,800 --> 00:30:37,630 - Will you tell me what's wrong, Les? 369 00:30:39,300 --> 00:30:40,100 - It's nothing. 370 00:30:41,700 --> 00:30:43,600 - But if the marriage is not working... 371 00:30:46,400 --> 00:30:47,800 - But the children adore him. 372 00:30:49,300 --> 00:30:51,070 Who else would clothe and feed them? 373 00:30:57,933 --> 00:30:59,103 I'll see you later. 374 00:31:10,100 --> 00:31:12,400 - I'll have the baby and tell Trevor it's his. 375 00:31:13,500 --> 00:31:14,400 - We can't do that. 376 00:31:14,435 --> 00:31:15,230 - Why? 377 00:31:16,400 --> 00:31:18,333 - Because I will claim any child that is mine. 378 00:31:18,368 --> 00:31:20,267 - So he'll ask me for a divorce then, tonight. 379 00:31:20,302 --> 00:31:21,597 - Divorce would mean my banishment 380 00:31:21,600 --> 00:31:23,100 from the baptist community. 381 00:31:23,135 --> 00:31:24,100 And yours. 382 00:31:26,333 --> 00:31:30,303 Divorce is failure, it's sin. 383 00:31:30,338 --> 00:31:31,570 - And abortion isn't? 384 00:31:38,500 --> 00:31:39,300 - Okay. 385 00:31:41,700 --> 00:31:42,530 Listen, 386 00:31:45,433 --> 00:31:47,633 Leslie and I have already committed that sin. 387 00:31:48,833 --> 00:31:49,650 - What? 388 00:31:49,685 --> 00:31:50,467 - Abortion. 389 00:31:53,067 --> 00:31:54,697 She had three abortions. 390 00:31:56,233 --> 00:31:57,333 Before we got married. 391 00:32:00,300 --> 00:32:01,100 - Really? 392 00:32:03,400 --> 00:32:04,530 - I know a place. 393 00:32:07,467 --> 00:32:08,667 It's gonna be all right. 394 00:32:11,733 --> 00:32:12,933 I'm sorry I snapped. 395 00:32:16,933 --> 00:32:17,773 - Dad? 396 00:32:19,100 --> 00:32:19,930 Where's mommy? 397 00:32:20,900 --> 00:32:22,130 - What? 398 00:32:22,133 --> 00:32:23,133 - Where's mommy, I'm hungry. 399 00:32:43,400 --> 00:32:44,730 - You all right? 400 00:32:47,967 --> 00:32:49,467 Thanks for coming. 401 00:32:53,100 --> 00:32:55,070 Do you think it matters if people see, 402 00:32:56,433 --> 00:32:57,203 see us together? 403 00:32:58,167 --> 00:32:59,627 - Us two have nothing to hide. 404 00:33:04,067 --> 00:33:07,232 - Are you gonna be all right for now? 405 00:33:07,267 --> 00:33:10,397 You know, with the wee ones and all? 406 00:33:10,400 --> 00:33:11,630 - Do you think, 407 00:33:14,100 --> 00:33:15,830 do you think they've gone for good? 408 00:33:38,200 --> 00:33:41,330 - I don't care where you've been. 409 00:33:41,333 --> 00:33:42,933 I don't care what you've been doing. 410 00:33:44,733 --> 00:33:46,473 You come back for us, for the kids. 411 00:33:47,767 --> 00:33:49,167 And that's all that matters. 412 00:33:58,667 --> 00:34:00,727 You don't look well, Pat. 413 00:34:01,700 --> 00:34:02,800 Go on to bed. 414 00:34:05,767 --> 00:34:06,597 Come on. 415 00:34:45,467 --> 00:34:47,767 - Where the hell were you? 416 00:34:47,802 --> 00:34:49,797 - London, I told you. 417 00:34:52,633 --> 00:34:53,733 - Did she go with you? 418 00:34:57,667 --> 00:34:58,497 Did she? 419 00:35:00,267 --> 00:35:01,127 Was she there? 420 00:35:03,300 --> 00:35:06,300 Please, please finish with her. 421 00:35:06,335 --> 00:35:07,732 This is our last chance! 422 00:35:07,767 --> 00:35:09,497 Don't you care about your children? 423 00:35:11,367 --> 00:35:13,127 - Don't I care for them? 424 00:35:13,133 --> 00:35:14,866 I provide for them. 425 00:35:14,901 --> 00:35:16,600 I provide for you. 426 00:35:16,635 --> 00:35:18,230 - Yes. 427 00:35:18,233 --> 00:35:22,503 Your wife, a proper wife who is faithful to you 428 00:35:22,538 --> 00:35:24,365 and stands by you. 429 00:35:24,400 --> 00:35:26,500 Why can't you be a proper husband? 430 00:35:27,367 --> 00:35:29,127 Are you calling that bitch? 431 00:35:30,233 --> 00:35:31,233 Is that her? 432 00:35:32,200 --> 00:35:33,070 Answer me! 433 00:35:39,405 --> 00:35:40,532 - Leslie. 434 00:35:40,567 --> 00:35:42,967 - This is what you've done to me. 435 00:35:43,002 --> 00:35:45,527 Our marriage, our children. 436 00:36:23,567 --> 00:36:24,627 - No, Leslie! 437 00:36:27,100 --> 00:36:27,930 Leslie? 438 00:36:29,100 --> 00:36:29,930 - Go away. 439 00:37:46,167 --> 00:37:47,647 - Stay honest, favorite. 440 00:37:47,682 --> 00:37:49,127 - Set for a princess. 441 00:37:53,267 --> 00:37:54,597 - Getting sand in my shoes. 442 00:37:58,933 --> 00:38:01,673 - I want us to live our whole lives together. 443 00:38:01,708 --> 00:38:05,197 - Me too. 444 00:38:05,200 --> 00:38:06,365 You'll stay in that marriage 445 00:38:06,400 --> 00:38:07,900 just so you can stay in our church. 446 00:38:10,433 --> 00:38:12,273 I don't see any way we can be together. 447 00:38:16,600 --> 00:38:17,670 - Don't give up hope. 448 00:38:19,567 --> 00:38:20,627 God will guide us. 449 00:38:26,300 --> 00:38:27,130 - Sorry. 450 00:38:30,800 --> 00:38:32,470 So happy you could come and stay. 451 00:38:33,433 --> 00:38:35,851 Sorry the place is such a mess. 452 00:38:35,886 --> 00:38:38,270 - You make a fine mother, Les. 453 00:38:38,305 --> 00:38:39,597 Let no man say otherwise. 454 00:38:43,067 --> 00:38:43,827 Leslie, Les? 455 00:38:52,267 --> 00:38:53,597 Maybe this will help. 456 00:38:58,733 --> 00:39:00,603 - Dad, what is this? 457 00:39:00,638 --> 00:39:01,400 - Freedom. 458 00:39:02,900 --> 00:39:07,430 - But it's, it's so generous 459 00:39:07,433 --> 00:39:10,465 but I can't, it's yours. 460 00:39:10,500 --> 00:39:13,430 - I've lived my life and you need to live yours. 461 00:39:14,300 --> 00:39:15,300 Open a new account. 462 00:39:16,200 --> 00:39:17,500 Your name only. 463 00:39:22,233 --> 00:39:23,073 - Thank you. 464 00:39:43,600 --> 00:39:45,170 - I have something to tell you. 465 00:39:45,205 --> 00:39:46,667 - Never stop. 466 00:39:49,600 --> 00:39:50,430 What. 467 00:39:50,433 --> 00:39:51,273 - As of now, 468 00:39:53,067 --> 00:39:55,397 me and the children are financially independent. 469 00:39:56,533 --> 00:39:58,365 My father's taken care of us. 470 00:39:58,400 --> 00:40:03,400 He's been very generous, and you won't get a penny. 471 00:40:06,367 --> 00:40:07,197 - Listen to me! 472 00:40:09,200 --> 00:40:11,613 This is not how a Christian wife should behave. 473 00:40:11,648 --> 00:40:14,027 - And how should a Christian husband behave? 474 00:40:19,800 --> 00:40:21,070 You disgust me. 475 00:40:47,233 --> 00:40:49,303 - Dad, call an ambulance! 476 00:41:04,467 --> 00:41:05,427 - Thank you doctor. 477 00:41:05,433 --> 00:41:06,533 - Mr. Howell. 478 00:41:40,433 --> 00:41:43,073 Hello yes, I'd like evaluation on a property, please. 479 00:41:44,700 --> 00:41:45,930 Yes, I'll hold. 480 00:42:03,233 --> 00:42:04,133 Hello, yes. 481 00:42:29,167 --> 00:42:30,067 Leslie? 482 00:42:31,633 --> 00:42:32,473 - Get out. 483 00:42:34,433 --> 00:42:35,273 Get out! 484 00:42:39,433 --> 00:42:40,973 I just never wanna wake up. 485 00:43:26,733 --> 00:43:28,273 - If you were to leave Trevor, 486 00:43:30,567 --> 00:43:31,467 to be with me, 487 00:43:34,767 --> 00:43:35,897 would he survive it? 488 00:43:38,100 --> 00:43:38,930 - What? 489 00:43:42,433 --> 00:43:44,073 - Would he want to go on living? 490 00:43:45,500 --> 00:43:47,330 - He said he'd die if I left. 491 00:43:54,733 --> 00:43:56,133 What about Leslie? 492 00:44:04,633 --> 00:44:06,133 - She's lost the will to live. 493 00:44:13,833 --> 00:44:15,773 If she and Trevor were to die, 494 00:44:18,500 --> 00:44:20,230 the children could have no better parents 495 00:44:20,233 --> 00:44:21,073 than you and me. 496 00:44:39,267 --> 00:44:40,797 Now what if we could help them? 497 00:44:45,700 --> 00:44:46,530 - What? 498 00:44:48,367 --> 00:44:49,467 - End their suffering. 499 00:44:51,933 --> 00:44:52,773 Humanely. 500 00:45:01,467 --> 00:45:02,527 - You're mad. 501 00:45:05,467 --> 00:45:06,897 That would never work. 502 00:45:12,667 --> 00:45:14,197 How would you get away with it? 503 00:45:18,900 --> 00:45:19,730 - We. 32113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.