All language subtitles for The Winter King - 01x01 - Episode 1.REPACK.EDITH.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,201 --> 00:00:08,249 _ 3 00:00:08,250 --> 00:00:10,177 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 4 00:00:10,178 --> 00:00:13,450 _ 5 00:00:13,451 --> 00:00:17,750 _ 6 00:00:18,351 --> 00:00:24,350 _ 7 00:00:24,351 --> 00:00:26,819 _ [SHALLOW BREATHING] 8 00:00:35,911 --> 00:00:37,078 [OWAIN, MUFFLED] Arthur... 9 00:00:38,622 --> 00:00:39,622 [IN NORMAL VOICE] Arthur... 10 00:00:41,333 --> 00:00:43,084 The Saxons are regrouping. 11 00:00:43,169 --> 00:00:44,295 We need to go. 12 00:00:46,213 --> 00:00:48,007 We need to take him home to your father. 13 00:00:50,384 --> 00:00:51,635 Now, Arthur. 14 00:00:53,179 --> 00:00:54,179 Come on! 15 00:00:59,852 --> 00:01:01,145 We need to retreat. 16 00:01:04,815 --> 00:01:06,608 [EFFORT GRUNTING] 17 00:01:08,861 --> 00:01:10,237 - [MAN] Now. - [ALL GRUNTING] 18 00:01:18,579 --> 00:01:19,705 [OWAIN] Steady. 19 00:01:40,851 --> 00:01:42,144 [HORSE WHINNIES] 20 00:01:59,620 --> 00:02:01,539 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 21 00:02:11,340 --> 00:02:13,634 [BREATHING HEAVILY] 22 00:02:16,762 --> 00:02:18,389 [INDISTINCT] 23 00:02:19,598 --> 00:02:21,267 [BIRD CAWING] 24 00:02:27,648 --> 00:02:29,191 [HORSE WHINNIES] 25 00:02:41,787 --> 00:02:43,998 [MUSIC INTENSIFIES] 26 00:03:01,432 --> 00:03:03,559 [FIRE CRACKLING] 27 00:03:15,111 --> 00:03:16,947 [HORSE WHINNIES] 28 00:03:31,295 --> 00:03:32,295 Take him down. 29 00:03:33,547 --> 00:03:34,548 Gently. 30 00:03:34,632 --> 00:03:35,674 [HORSE NICKERING] 31 00:03:36,627 --> 00:03:38,170 [OWAIN] Hey, hey, wait, wait, wait. 32 00:03:42,632 --> 00:03:43,632 Listen... 33 00:03:45,135 --> 00:03:46,135 Arthur. 34 00:03:49,055 --> 00:03:50,224 We need to talk. 35 00:03:58,232 --> 00:03:59,733 Look, perhaps, er... 36 00:04:01,235 --> 00:04:03,529 Perhaps it'd be better if the rest of us... 37 00:04:03,612 --> 00:04:05,072 You know, why don't you let us? 38 00:04:09,118 --> 00:04:10,160 Hey. 39 00:04:12,371 --> 00:04:13,747 Hey, listen to me. 40 00:04:14,957 --> 00:04:16,208 Arthur, stop! 41 00:04:19,837 --> 00:04:22,715 Let us take the prince to your father. 42 00:04:31,557 --> 00:04:32,600 I will do it. 43 00:04:34,268 --> 00:04:35,769 [INTENSE MUSIC PLAYING] 44 00:04:40,232 --> 00:04:41,734 He won't welcome you for this. 45 00:04:55,331 --> 00:04:56,540 [MUSIC ENDS] 46 00:05:11,764 --> 00:05:14,350 Sorry for the loss of your son, High-King. 47 00:05:19,730 --> 00:05:22,566 Sorry for the loss of my brother. 48 00:05:22,650 --> 00:05:23,776 Rise. 49 00:05:28,447 --> 00:05:30,658 [SOMBER MUSIC PLAYING] 50 00:05:34,620 --> 00:05:35,913 [ARTHUR] The prince died a hero, 51 00:05:37,373 --> 00:05:41,877 felling Saxon by the dozen. 52 00:05:41,961 --> 00:05:43,003 You were ambushed? 53 00:05:44,129 --> 00:05:45,756 Yes, Father. 54 00:05:45,839 --> 00:05:46,882 Where? 55 00:05:48,300 --> 00:05:49,760 White Horse Plain. 56 00:05:50,970 --> 00:05:52,012 Who led you there? 57 00:05:54,390 --> 00:05:55,432 Oh... 58 00:05:56,600 --> 00:05:59,728 tell me it wasn't the prince. 59 00:06:01,689 --> 00:06:02,731 Tell me... 60 00:06:04,858 --> 00:06:06,652 that that's not his legacy. 61 00:06:09,989 --> 00:06:11,573 [SHOUTING] Answer me! 62 00:06:11,657 --> 00:06:13,951 If I may, great King, Arthur held the ground 63 00:06:14,034 --> 00:06:15,953 at the river, had he not done that, we almost certainly 64 00:06:16,036 --> 00:06:19,039 - would have been overwhelmed... - One more word. 65 00:06:24,878 --> 00:06:25,878 [HUFFS] 66 00:06:27,798 --> 00:06:30,092 You think holding your tongue makes you loyal? 67 00:06:31,301 --> 00:06:32,301 Noble? 68 00:06:33,721 --> 00:06:35,097 Worthy of my blood? 69 00:06:37,057 --> 00:06:39,518 Let us retire, High-King. 70 00:06:39,601 --> 00:06:43,230 [ARTHUR] The Saxons outflanked us south and west. 71 00:06:43,313 --> 00:06:45,232 We were forced into open ground. 72 00:06:49,945 --> 00:06:52,322 The plain was our only path. 73 00:06:52,406 --> 00:06:54,616 A land without an heir is a cursed one, 74 00:06:54,700 --> 00:06:57,870 but you are still young, my king. 75 00:06:57,953 --> 00:07:01,165 More than able to sire an heir if the Lord our God wills it. 76 00:07:03,250 --> 00:07:04,918 But the fate of the kingdom... 77 00:07:05,961 --> 00:07:07,546 is only as secure... 78 00:07:09,131 --> 00:07:12,217 ... as the guard that is placed on their child. 79 00:07:15,054 --> 00:07:16,430 And when the time comes... 80 00:07:20,684 --> 00:07:24,271 ... Father, I will lead that guard. 81 00:07:35,866 --> 00:07:36,909 If it pleases you. 82 00:07:39,368 --> 00:07:40,411 [SCOFFS] 83 00:07:42,873 --> 00:07:44,374 If it pleases me? 84 00:07:48,253 --> 00:07:50,047 You... 85 00:07:50,130 --> 00:07:51,673 You truly are... 86 00:07:53,342 --> 00:07:55,219 my bastard. 87 00:07:58,305 --> 00:08:02,017 You not only failed in your first task 88 00:08:02,101 --> 00:08:04,812 to protect the prince, but now you offer yourself up 89 00:08:04,895 --> 00:08:06,230 as a defender of the land? 90 00:08:06,313 --> 00:08:08,065 The protector of the people? 91 00:08:15,114 --> 00:08:18,367 I offer myself as your servant. 92 00:08:20,244 --> 00:08:21,870 You are the son of a whore. 93 00:08:23,372 --> 00:08:24,832 Coveting is all you know. 94 00:08:24,915 --> 00:08:26,750 Coveting, begging and conniving, 95 00:08:26,834 --> 00:08:28,502 just like your mother! 96 00:08:34,133 --> 00:08:36,009 You dishonor her and yourself. 97 00:08:38,637 --> 00:08:39,638 [IMPACT GRUNTS] 98 00:08:43,976 --> 00:08:45,727 [UTHER BREATHING HEAVILY] 99 00:09:01,410 --> 00:09:02,911 [GRUNTS] 100 00:09:22,306 --> 00:09:24,099 [UTHER] Give me your sword. 101 00:09:38,113 --> 00:09:39,114 Father! 102 00:09:40,282 --> 00:09:41,491 Please. 103 00:09:52,502 --> 00:09:53,502 [IMPACT GRUNTS] 104 00:09:55,005 --> 00:09:56,965 [UTHER GRUNTS IN FRUSTRATION] 105 00:10:02,095 --> 00:10:03,931 [SHOUTS] 106 00:10:04,014 --> 00:10:09,436 If this pleases me! If this pleases me! 107 00:10:09,519 --> 00:10:12,940 [PANTING FRANTICALLY] 108 00:10:13,023 --> 00:10:15,609 [SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 109 00:10:33,627 --> 00:10:35,128 [GROANS] 110 00:10:46,306 --> 00:10:47,516 The Saxon... 111 00:10:49,643 --> 00:10:50,811 patient... 112 00:10:51,937 --> 00:10:55,148 ever vigilant, he caught us sleeping. 113 00:10:56,358 --> 00:10:59,361 He stole across the land like... 114 00:10:59,444 --> 00:11:01,989 Like night itself and they glutted the ground... 115 00:11:03,198 --> 00:11:04,533 with our blood. 116 00:11:07,786 --> 00:11:10,455 You'd think we'd know by now. You'd think we'd be ready. 117 00:11:12,958 --> 00:11:16,461 Year upon year they weaken us like louse in a beam. 118 00:11:16,545 --> 00:11:20,507 And now, the beam is cracking. 119 00:11:20,590 --> 00:11:22,301 It's breaking. 120 00:11:22,384 --> 00:11:23,677 I can... 121 00:11:26,513 --> 00:11:27,848 I can hear it. 122 00:11:31,893 --> 00:11:36,064 And here you all are. 123 00:11:36,148 --> 00:11:40,152 The tribal kings and queens of this great isle. 124 00:11:40,235 --> 00:11:42,904 Thank you for coming so far and fast. 125 00:11:42,988 --> 00:11:46,742 Every tribal king, bar Gorfydd and Gundleus, 126 00:11:46,825 --> 00:11:49,494 but I don't expect miracles. Gorfydd is too proud 127 00:11:49,578 --> 00:11:51,371 and Gundleus, like all Silurians, 128 00:11:51,455 --> 00:11:54,082 too drunk on murder and pillage to be much missed. 129 00:11:54,166 --> 00:11:56,626 Not when I have friends 130 00:11:56,710 --> 00:11:57,878 like this. 131 00:12:01,340 --> 00:12:03,425 Truly, Bishop, 132 00:12:03,508 --> 00:12:05,802 I am blessed. 133 00:12:06,970 --> 00:12:11,892 And I'm a little surprised... too. 134 00:12:14,227 --> 00:12:17,856 When the Saxon first darkened our shores, 135 00:12:17,939 --> 00:12:20,650 I, as ruler and high-king of this isle, 136 00:12:20,734 --> 00:12:21,943 sought your aid. 137 00:12:23,153 --> 00:12:25,072 I begged for it. 138 00:12:27,032 --> 00:12:29,951 Did you answer my call... 139 00:12:30,035 --> 00:12:31,286 King Tewdric? 140 00:12:33,246 --> 00:12:35,832 - No, High-King. - No, no, no, no, no, no. 141 00:12:35,916 --> 00:12:38,085 You sat that one out. 142 00:12:38,168 --> 00:12:40,170 You let Dumnonia fight for you. 143 00:12:40,253 --> 00:12:42,047 Die for you! 144 00:12:42,130 --> 00:12:43,632 [CHUCKLES SCORNFULLY] 145 00:12:46,093 --> 00:12:48,595 Oh, King Cadwys. [CONTINUES CHUCKLING] 146 00:12:49,763 --> 00:12:52,474 Did you fight at Dumnonia's side? 147 00:12:52,557 --> 00:12:54,810 - No, my king. - No, no, no, no, no, no. 148 00:12:54,893 --> 00:12:58,980 Because your daughter was getting married 149 00:12:59,064 --> 00:13:03,276 and the preparations were... vexatious? 150 00:13:03,360 --> 00:13:05,028 How can I earn your forgiveness? 151 00:13:07,864 --> 00:13:10,492 [UTHER] None of you are Dumnonia's friend. 152 00:13:10,575 --> 00:13:11,993 You resent us. 153 00:13:12,077 --> 00:13:13,829 The reach of Dumnonia's realm. 154 00:13:13,912 --> 00:13:16,289 You resent our crops, our minerals, our men... 155 00:13:16,373 --> 00:13:17,707 You resent us! 156 00:13:19,668 --> 00:13:22,504 You hate us. 157 00:13:23,588 --> 00:13:29,588 But surely, surely, you hate the Saxon more. 158 00:13:31,138 --> 00:13:34,224 I've felt more fealty from my dog. 159 00:13:34,307 --> 00:13:36,893 - From my bastard! - [ARTHUR GROANS] 160 00:13:39,104 --> 00:13:40,439 [EXHALES] 161 00:13:42,941 --> 00:13:46,194 [UTHER] And now you show your faces. 162 00:13:46,278 --> 00:13:49,281 When it's too late and my son is dead, 163 00:13:49,364 --> 00:13:51,408 and when it matters not. 164 00:13:54,953 --> 00:13:56,329 [CONTINUES GROANING] 165 00:13:57,998 --> 00:14:01,877 But the next time I call upon you... 166 00:14:01,960 --> 00:14:03,670 you remember this day. 167 00:14:05,547 --> 00:14:06,882 You remember 168 00:14:08,049 --> 00:14:09,593 your high-king. 169 00:14:09,676 --> 00:14:10,760 [MERLIN] Banish him! 170 00:14:12,304 --> 00:14:13,638 [BREATHING HEAVILY] 171 00:14:17,684 --> 00:14:19,769 From Dumnonia and all of Britain. 172 00:14:21,688 --> 00:14:25,734 And be warned the fool who gives him aid or shelter. 173 00:14:29,529 --> 00:14:31,406 You have lost one son today. 174 00:14:34,075 --> 00:14:36,036 The Gods would not see you lose another. 175 00:14:37,370 --> 00:14:39,956 The Gods, Merlin... 176 00:14:41,374 --> 00:14:42,792 or you? 177 00:14:42,876 --> 00:14:45,253 Let me bear Mordred to Avalon. 178 00:14:47,047 --> 00:14:48,798 There he will be nearer to the gods 179 00:14:48,882 --> 00:14:50,759 when I convey him to their care. 180 00:15:01,645 --> 00:15:03,063 [GROANS] 181 00:15:05,857 --> 00:15:07,400 [OWAIN] Arthur! Wait, wait, wait! 182 00:15:07,484 --> 00:15:09,402 - Hold up, hold up, hold up. - [GUARD] No, sir. 183 00:15:09,486 --> 00:15:11,154 - You know you can't. - Give me a minute, please! 184 00:15:11,238 --> 00:15:12,572 Just to say goodbye. Please. 185 00:15:12,656 --> 00:15:13,907 Please. 186 00:15:17,160 --> 00:15:19,162 [EFFORT GRUNTS] 187 00:15:20,664 --> 00:15:22,791 Let me say goodbye to my friend. 188 00:15:22,874 --> 00:15:23,917 Come. 189 00:15:28,922 --> 00:15:30,048 Dumnonia... 190 00:15:30,131 --> 00:15:32,133 [OWAIN] Huh? 191 00:15:32,217 --> 00:15:34,719 [BREATHING HEAVILY] Dumnonia... 192 00:15:34,803 --> 00:15:36,263 still dominates the isle, 193 00:15:36,346 --> 00:15:38,181 but my father is complacent. 194 00:15:38,265 --> 00:15:40,433 - He is blind. - Shh, shh, shh. 195 00:15:42,018 --> 00:15:44,604 You will win my father's ear, Owain. 196 00:15:44,688 --> 00:15:47,440 Make him see the error of his ways. 197 00:15:47,524 --> 00:15:49,568 Me? I'm not going to be able to win his ear... 198 00:15:49,651 --> 00:15:52,487 My father ignores half the Tribe Kings. 199 00:15:52,571 --> 00:15:55,532 He must unite them. 200 00:15:55,615 --> 00:15:58,326 Even Siluria and Powys 201 00:15:58,410 --> 00:16:01,413 cement their support for the coming war. 202 00:16:01,496 --> 00:16:02,746 [WHEEZING] 203 00:16:03,915 --> 00:16:05,250 [OWAIN] I don't understand, what do you mean? 204 00:16:05,332 --> 00:16:06,876 [GUARD] Let's go. 205 00:16:06,960 --> 00:16:08,294 - Come on, let's go! - One minute, please! 206 00:16:08,378 --> 00:16:09,379 One minute! 207 00:16:09,462 --> 00:16:11,298 So help me! One minute! 208 00:16:15,885 --> 00:16:19,138 How exactly are we meant to defeat the Saxons? 209 00:16:19,222 --> 00:16:21,600 First you contain them, 210 00:16:21,683 --> 00:16:24,394 then you hold the line... here. 211 00:16:24,476 --> 00:16:27,772 I mean, how are we supposed to defeat the Saxons 212 00:16:27,856 --> 00:16:29,649 without you? 213 00:16:29,733 --> 00:16:31,735 [SHALLOW BREATHING] 214 00:16:34,487 --> 00:16:35,822 Hmm? 215 00:16:38,450 --> 00:16:40,368 If one Saxon sets foot west of Calleva, 216 00:16:40,452 --> 00:16:41,620 then we are doomed. 217 00:16:41,703 --> 00:16:43,413 Dumnonia and all the tribes. 218 00:16:46,458 --> 00:16:49,002 [GUARD] Let's go. Come on. Let's go. 219 00:16:49,085 --> 00:16:50,587 Calleva. 220 00:16:59,888 --> 00:17:00,972 Calleva. 221 00:17:08,313 --> 00:17:09,481 [ARTHUR GROANING] 222 00:17:25,080 --> 00:17:26,247 [GRUNTING] 223 00:17:34,214 --> 00:17:35,715 [HORSE WHINNYING] 224 00:17:36,841 --> 00:17:38,259 Who's here? 225 00:17:38,343 --> 00:17:39,386 Anyone? 226 00:17:41,262 --> 00:17:43,056 [BARKING] 227 00:17:50,647 --> 00:17:53,566 [BIRD CAWING] 228 00:18:05,662 --> 00:18:06,663 [HORSE NICKERING] 229 00:18:17,048 --> 00:18:18,216 [EXHALES] 230 00:18:21,803 --> 00:18:23,847 [FIRE CRACKLING] 231 00:19:02,135 --> 00:19:04,053 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 232 00:19:27,035 --> 00:19:28,328 [CHILD GROANING] 233 00:19:33,875 --> 00:19:35,335 [CONTINUES GROANING] 234 00:19:35,418 --> 00:19:36,461 [ARTHUR] Hold on. I'm coming. 235 00:19:37,962 --> 00:19:39,088 Stay still, stay still. 236 00:19:47,430 --> 00:19:48,723 [CONTINUES GROANING] 237 00:19:48,807 --> 00:19:50,350 This won't hurt. 238 00:19:50,433 --> 00:19:51,726 You're going to make it. 239 00:19:51,810 --> 00:19:52,977 You are a warrior. 240 00:19:54,604 --> 00:19:56,272 On the count of three. 241 00:19:58,316 --> 00:19:59,316 One... 242 00:20:00,360 --> 00:20:01,861 - [GRUNTS] - [FLESH SQUELCHING] 243 00:20:01,945 --> 00:20:03,863 [INTENSE MUSIC PLAYING] 244 00:20:07,450 --> 00:20:08,910 [MUSIC INTENSIFYING] 245 00:20:19,963 --> 00:20:22,215 [HORSE NEIGHING] 246 00:20:22,298 --> 00:20:24,217 [SHALLOW BREATHING] 247 00:20:49,909 --> 00:20:51,369 [INDISTINCT CHATTER] 248 00:20:54,163 --> 00:20:55,163 [ARTHUR] Merlin! 249 00:21:00,503 --> 00:21:01,629 Merlin! 250 00:21:06,259 --> 00:21:07,677 Merlin! 251 00:21:15,351 --> 00:21:17,854 Think I was joking when I told him to banish you? 252 00:21:18,980 --> 00:21:20,023 [ARTHUR GROANS IN PAIN] 253 00:21:21,441 --> 00:21:22,525 Thank you, Hywel. 254 00:21:24,360 --> 00:21:26,279 Okay. 255 00:21:26,362 --> 00:21:27,947 [EFFORT GRUNTS] 256 00:21:31,242 --> 00:21:34,579 His wounds are deep, Merlin. 257 00:21:34,662 --> 00:21:36,998 So what possessed you to bring him here? 258 00:21:37,081 --> 00:21:38,583 [ARTHUR] He's dying. 259 00:21:41,210 --> 00:21:42,337 You told me once... 260 00:21:44,380 --> 00:21:47,508 "Avalon is home to those who do not fit 261 00:21:47,592 --> 00:21:49,469 and have no wish to belong." 262 00:21:55,975 --> 00:21:57,185 [BOY MOANING] 263 00:21:59,562 --> 00:22:00,939 His wounds. 264 00:22:02,023 --> 00:22:03,858 [MERLIN] What do you see in him, Nimue? 265 00:22:05,485 --> 00:22:06,736 The stakes of a death pit. 266 00:22:07,737 --> 00:22:09,572 The only survivor 267 00:22:09,656 --> 00:22:11,616 of a raid to the north. 268 00:22:11,699 --> 00:22:13,326 Where to the north? 269 00:22:13,409 --> 00:22:15,787 [ARTHUR] Fishing village near the border. 270 00:22:15,870 --> 00:22:18,456 [SCOFFS] Silurians. 271 00:22:18,539 --> 00:22:20,541 We saved the isle from the Saxon 272 00:22:20,625 --> 00:22:22,794 and they thank us with endless raids and plunder. 273 00:22:28,299 --> 00:22:29,550 [BOY MOANING] 274 00:22:33,846 --> 00:22:36,766 [BOY SCREAMING] 275 00:22:45,108 --> 00:22:47,402 Hywel, take him inside. 276 00:22:54,450 --> 00:22:55,618 [CONTINUES MOANING] 277 00:22:59,080 --> 00:23:00,081 Nimue... 278 00:23:02,875 --> 00:23:04,127 ... look after him. 279 00:23:10,591 --> 00:23:13,219 [ANIMAL SOUNDS] 280 00:23:13,302 --> 00:23:16,014 [MERLIN] Well, your timing was reliably terrible. 281 00:23:16,097 --> 00:23:17,265 [SIGHS] 282 00:23:18,474 --> 00:23:20,727 What was I supposed to do? 283 00:23:20,810 --> 00:23:22,812 In grief and guilt, he lashed out. 284 00:23:22,895 --> 00:23:24,522 You gave him a target. 285 00:23:24,605 --> 00:23:26,441 Guilt? 286 00:23:26,524 --> 00:23:28,484 Sending Mordred to quell a border skirmish 287 00:23:28,568 --> 00:23:30,528 would be foolish enough. Sending him to fight 288 00:23:30,611 --> 00:23:32,447 - the Saxons in open battle... - Don't speak ill of my brother. 289 00:23:32,530 --> 00:23:33,990 - He spoke ill of you often... - Merlin... 290 00:23:34,073 --> 00:23:36,492 ... and he had none of your gifts. 291 00:23:36,576 --> 00:23:38,369 Not even the quick mouth. 292 00:23:39,787 --> 00:23:41,372 You see what must be done, 293 00:23:41,456 --> 00:23:43,624 today, tomorrow. 294 00:23:43,708 --> 00:23:46,502 You make others feel slow, sluggish. 295 00:23:48,838 --> 00:23:51,549 Nothing fosters enemies like envy. 296 00:23:51,632 --> 00:23:53,509 Banishment will suit you, Arthur. 297 00:23:54,552 --> 00:23:56,637 Shape you. 298 00:23:56,721 --> 00:23:59,474 Mold you into the man the gods would have you be. 299 00:24:00,725 --> 00:24:02,101 Don't squander it. 300 00:24:03,603 --> 00:24:04,645 Embrace it. 301 00:24:06,481 --> 00:24:08,274 Come. 302 00:24:08,357 --> 00:24:09,776 Banishment's not to be undertaken 303 00:24:09,859 --> 00:24:11,527 on an empty stomach. 304 00:24:11,611 --> 00:24:14,238 I need to take care of your wounds. 305 00:24:14,322 --> 00:24:15,948 I must leave Dumnonia. 306 00:24:18,284 --> 00:24:19,327 Today. 307 00:24:21,537 --> 00:24:23,998 No one will begrudge you one last meal. 308 00:24:24,082 --> 00:24:25,625 Ointment on those bruises. 309 00:24:28,377 --> 00:24:30,004 My king has commanded it. 310 00:24:34,383 --> 00:24:36,344 [MERLIN] Very well. 311 00:24:36,427 --> 00:24:39,305 - Try not to get yourself killed. - [ARTHUR SCOFFS] 312 00:24:39,388 --> 00:24:42,058 When you offer counsel of that caliber, 313 00:24:42,141 --> 00:24:43,351 I listen. 314 00:24:43,434 --> 00:24:44,977 [SNICKERS] 315 00:24:45,061 --> 00:24:46,729 [ARTHUR] Steady. 316 00:24:46,813 --> 00:24:48,147 [EFFORT GRUNTS] 317 00:24:51,275 --> 00:24:52,610 Merlin... 318 00:24:55,655 --> 00:24:56,906 ... nurture him... 319 00:24:57,907 --> 00:24:59,200 as you did me. 320 00:25:01,160 --> 00:25:02,745 Until I see you again. 321 00:25:05,706 --> 00:25:06,958 Come. 322 00:25:09,127 --> 00:25:11,546 [DRAMATIC MUSIC RISES] 323 00:25:21,097 --> 00:25:23,349 Muder. Muder. 324 00:25:25,768 --> 00:25:26,936 He's Saxon. 325 00:25:29,897 --> 00:25:31,566 [BOY GROANS] 326 00:25:31,649 --> 00:25:33,734 [NIMUE] But he's from one of our settlements. 327 00:25:33,818 --> 00:25:35,611 [HYWEL] So he must be a slave. 328 00:25:35,695 --> 00:25:38,322 Him and his mother, wherever she may be. 329 00:25:39,323 --> 00:25:41,159 Your mother's gone. 330 00:25:41,242 --> 00:25:43,661 Our tongue will be your tongue. 331 00:25:43,744 --> 00:25:44,996 We'll call you Derfel. 332 00:25:46,914 --> 00:25:48,666 It means strong. 333 00:26:02,680 --> 00:26:03,680 Will he live? 334 00:26:30,875 --> 00:26:31,875 [BOTH LAUGHING] 335 00:26:43,638 --> 00:26:47,099 Do you think Arthur might come this year? 336 00:26:48,267 --> 00:26:50,102 They say he's gone as far as Gaul. 337 00:26:52,230 --> 00:26:54,023 And his punishment still stands. 338 00:26:55,900 --> 00:26:58,402 You're bound together wherever Arthur may be. 339 00:27:01,113 --> 00:27:03,282 Merlin says there'll be betrothals tonight. 340 00:27:04,408 --> 00:27:06,118 - Ralla and Culwyn. - Hmm. 341 00:27:07,870 --> 00:27:10,248 - I pity her. - Hmm? 342 00:27:10,331 --> 00:27:14,335 He has a body of a dumpling and the mind of a child. 343 00:27:14,418 --> 00:27:16,295 She has a brain. 344 00:27:16,379 --> 00:27:18,923 So he will love and cherish her 345 00:27:19,006 --> 00:27:22,093 and... she can make all the decisions. 346 00:27:22,176 --> 00:27:23,302 [INDISTINCT CHATTERING] 347 00:27:23,386 --> 00:27:24,553 [HORSE NEIGHING] 348 00:27:26,430 --> 00:27:28,474 - [DERFEL] What's that? - [NIMUE] Merchants and hawkers 349 00:27:28,557 --> 00:27:30,017 coming for the festival. 350 00:27:33,896 --> 00:27:35,523 [CHILDREN LAUGHING] 351 00:27:41,279 --> 00:27:42,738 [DERFEL AND NIMUE LAUGHING] 352 00:27:49,620 --> 00:27:50,620 [MORGAN] Nimue. 353 00:27:51,831 --> 00:27:53,416 [NIMUE] Lady Morgan. 354 00:27:53,499 --> 00:27:55,501 Merlin is waiting. 355 00:27:55,584 --> 00:27:57,169 There are preparations for tonight. 356 00:28:08,639 --> 00:28:11,809 [DERFEL] My lady, you're here for the festival? 357 00:28:14,478 --> 00:28:17,315 There are other girls in Avalon, Derfel. 358 00:28:18,482 --> 00:28:20,276 Girls who can be truly yours. 359 00:28:48,095 --> 00:28:49,638 [HYWEL] Derfel. 360 00:28:49,722 --> 00:28:50,973 Got a minute? 361 00:28:54,894 --> 00:28:55,978 Which? 362 00:28:56,062 --> 00:28:57,855 That one. 363 00:28:57,938 --> 00:28:59,690 Oh. 364 00:28:59,774 --> 00:29:01,567 [CHUCKLES] 365 00:29:01,650 --> 00:29:03,819 Almost time to hoist the bull. 366 00:29:03,903 --> 00:29:05,905 You make it sound so much fun, Father. 367 00:29:05,988 --> 00:29:07,990 [CHUCKLES] And so easy. 368 00:29:08,074 --> 00:29:10,242 I'm not doing it this year. I'm not. 369 00:29:10,326 --> 00:29:12,119 Hmm, you said that last year. 370 00:29:14,789 --> 00:29:16,499 Is this what you're wearing? 371 00:29:18,000 --> 00:29:19,710 Ah, I'll fetch you something. 372 00:29:23,297 --> 00:29:24,340 You wanted to speak to me? 373 00:29:27,468 --> 00:29:28,468 [MORGAN] Be careful. 374 00:29:28,511 --> 00:29:29,720 Steady now. 375 00:29:33,349 --> 00:29:34,349 Careful. 376 00:29:36,143 --> 00:29:39,730 [HYWEL] When Lady Morgan visits, she gets everyone working. 377 00:29:40,773 --> 00:29:43,567 Derfel, I want to ask you something. 378 00:29:46,529 --> 00:29:48,531 I have no son. 379 00:29:48,614 --> 00:29:49,614 No heir. 380 00:29:51,242 --> 00:29:53,452 I'm not getting any younger. 381 00:29:56,789 --> 00:30:00,000 What would you feel about, er, taking on the farm? 382 00:30:00,084 --> 00:30:02,086 One day? 383 00:30:02,169 --> 00:30:04,922 Hywel, I'm not sure yet 384 00:30:05,005 --> 00:30:06,298 what my path is. 385 00:30:07,466 --> 00:30:09,427 You'd need some time to think about it. 386 00:30:12,513 --> 00:30:15,224 All I ask is you don't throw me out. 387 00:30:17,226 --> 00:30:19,311 No. 388 00:30:19,395 --> 00:30:22,606 How about a stint manning the vats and dyeing some wool? 389 00:30:22,690 --> 00:30:24,859 I did that at your age. 390 00:30:24,942 --> 00:30:27,111 With all respect to Merlin, 391 00:30:27,194 --> 00:30:29,655 that's where Avalon's heart truly beats. 392 00:30:31,031 --> 00:30:32,741 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 393 00:30:49,425 --> 00:30:51,635 [MERLIN] On my travels, people ask me, 394 00:30:53,721 --> 00:30:55,055 "What is Avalon?" 395 00:30:57,641 --> 00:30:59,560 We are not richer, 396 00:30:59,643 --> 00:31:00,643 mightier... 397 00:31:02,188 --> 00:31:03,397 cleverer. 398 00:31:04,690 --> 00:31:08,027 We are merely closer to the gods. 399 00:31:08,110 --> 00:31:09,445 [WOMAN] Yes. 400 00:31:09,528 --> 00:31:11,447 The heavens! 401 00:31:11,530 --> 00:31:12,530 The Fates! 402 00:31:13,741 --> 00:31:15,117 To the life beyond. 403 00:31:16,827 --> 00:31:19,538 In that we are blessed. [CHUCKLES] 404 00:31:19,622 --> 00:31:21,665 [CROWD CHEERING AND APPLAUDING] 405 00:31:38,849 --> 00:31:41,769 [FOLK MUSIC PLAYING] 406 00:32:07,419 --> 00:32:09,004 [MUSIC ENDS] 407 00:32:21,892 --> 00:32:24,311 [CROWD CHEERING AND APPLAUDING] 408 00:32:27,940 --> 00:32:29,650 Whoo! 409 00:32:40,411 --> 00:32:42,955 - [DRUMS BEATING] - [INDISTINCT CHATTER] 410 00:32:44,248 --> 00:32:47,126 [CULWYN] Come on, Ralla. Come on. 411 00:32:47,209 --> 00:32:48,627 Come on. It's our wedding day. 412 00:32:54,258 --> 00:32:55,593 [NIMUE] Mmm. 413 00:33:08,022 --> 00:33:10,107 [DERFEL] Next solstice we should bind hands. 414 00:33:11,567 --> 00:33:12,567 Nimue... 415 00:33:22,453 --> 00:33:23,996 [LOW GROWLING] 416 00:33:31,378 --> 00:33:33,339 [GASPS] 417 00:33:33,422 --> 00:33:35,299 [DERFEL] What, Nimue? 418 00:33:35,382 --> 00:33:36,675 - Nimue? - [BREATHING HEAVILY] 419 00:33:36,759 --> 00:33:37,884 [MUFFLED BARKS] 420 00:33:42,598 --> 00:33:44,141 [DERFEL] What? What can you see? 421 00:33:44,933 --> 00:33:46,018 Tell me, Nimue. 422 00:33:47,686 --> 00:33:49,480 - [EXHALES] - [CONTINUES BARKING] 423 00:33:49,563 --> 00:33:51,105 [HOWLING] 424 00:33:51,190 --> 00:33:53,067 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 425 00:33:57,529 --> 00:33:59,657 [WOLF BARKING IN DISTANCE] 426 00:33:59,740 --> 00:34:01,367 [BREATHING HEAVILY] 427 00:34:04,244 --> 00:34:05,245 [NIMUE] Can you see? 428 00:34:06,372 --> 00:34:07,790 What is it? What is it? 429 00:34:07,873 --> 00:34:08,874 The Gods... 430 00:34:10,292 --> 00:34:12,378 they want me to choose. 431 00:34:12,461 --> 00:34:14,129 Choose between you or them. 432 00:34:14,213 --> 00:34:16,215 [MERLIN] Yes. 433 00:34:16,298 --> 00:34:18,217 And they won't wait for an answer. 434 00:34:19,677 --> 00:34:20,969 Away! 435 00:34:27,309 --> 00:34:29,311 Nimue, listen to me very carefully. 436 00:34:30,979 --> 00:34:33,941 In time, you will be the most powerful druid 437 00:34:34,024 --> 00:34:36,110 Dumnonia has ever known. 438 00:34:36,193 --> 00:34:37,193 That is certain. 439 00:34:38,153 --> 00:34:41,198 And with Britain so divided, 440 00:34:41,281 --> 00:34:43,742 you will be needed in the dark times ahead. 441 00:34:46,161 --> 00:34:47,871 But the road there will be hard. 442 00:34:49,123 --> 00:34:50,123 Long. 443 00:34:51,041 --> 00:34:52,876 Lonely. 444 00:34:52,960 --> 00:34:54,920 Your gift is sacred to the gods. 445 00:34:56,380 --> 00:34:59,466 Your life must be a solitary one, without... 446 00:35:00,801 --> 00:35:03,971 union and without child, or... 447 00:35:05,806 --> 00:35:07,141 Or you will lose your gifts. 448 00:35:07,224 --> 00:35:08,267 [SNIFFLES] 449 00:35:11,645 --> 00:35:12,980 What if I refuse? 450 00:35:14,606 --> 00:35:16,567 Then the gods won't speak to you again. 451 00:35:18,902 --> 00:35:19,902 Ever. 452 00:35:23,323 --> 00:35:24,783 [INHALES DEEPLY] 453 00:35:30,998 --> 00:35:32,166 Derfel... 454 00:35:34,001 --> 00:35:35,544 How can I deny who I am? 455 00:35:38,005 --> 00:35:39,631 How can I deny my path? 456 00:35:43,343 --> 00:35:45,220 [INDISTINCT CHATTERING] 457 00:35:48,807 --> 00:35:50,434 [TAPPING] 458 00:36:05,491 --> 00:36:07,618 This mark of Siluria, 459 00:36:07,701 --> 00:36:09,036 why do you wear it? 460 00:36:11,830 --> 00:36:13,957 I was their slave. 461 00:36:14,041 --> 00:36:17,044 [YOUNG DERFEL] Muder! Muder! 462 00:36:17,127 --> 00:36:18,337 [WHOOPING] 463 00:36:18,420 --> 00:36:20,380 - No, Muder! - I'm coming, son! 464 00:36:20,464 --> 00:36:22,674 [GRUNTING] Muder! 465 00:36:22,758 --> 00:36:25,761 - [DERFEL'S MOTHER SHRIEKS] - [WHOOPING] 466 00:36:25,844 --> 00:36:28,096 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 467 00:36:49,368 --> 00:36:50,702 [FIRE BLAZING] 468 00:36:55,040 --> 00:36:56,542 [DERFEL'S MOTHER SHOUTING] 469 00:36:56,625 --> 00:36:58,043 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 470 00:36:58,126 --> 00:36:59,253 [YOUNG DERFEL SHOUTING] 471 00:37:01,547 --> 00:37:03,757 [GRUNTING] 472 00:37:03,841 --> 00:37:05,759 [LUNETE] Derfel? 473 00:37:05,843 --> 00:37:07,052 Are you drunk? 474 00:37:07,135 --> 00:37:08,262 [DERFEL GRUNTS] 475 00:37:08,345 --> 00:37:09,847 [BREATHING UNSTEADILY] 476 00:37:11,223 --> 00:37:12,850 I just want to be alone. 477 00:37:15,686 --> 00:37:17,020 [INTENSE MUSIC PLAYING] 478 00:37:17,104 --> 00:37:18,230 [EFFORT GRUNTS] 479 00:37:20,691 --> 00:37:23,110 Come on. Come on. 480 00:37:23,193 --> 00:37:24,528 Come on! 481 00:37:28,323 --> 00:37:30,200 [MUSIC INTENSIFIES] 482 00:37:33,370 --> 00:37:34,496 [DERFEL'S MOTHER SCREAMING] 483 00:37:41,920 --> 00:37:43,755 [HORSE NEIGHING] 484 00:37:55,851 --> 00:37:57,394 [HORSE NICKERS] 485 00:38:05,027 --> 00:38:06,653 [ARTHUR] Hold on. I'm coming. 486 00:38:06,737 --> 00:38:08,363 [HORSE NEIGHING] 487 00:38:11,366 --> 00:38:12,659 I'm coming. 488 00:38:16,622 --> 00:38:19,041 Stay still, stay still. You're safe now. 489 00:38:19,124 --> 00:38:20,626 You're safe now. 490 00:38:22,210 --> 00:38:23,378 You're going to make it. 491 00:38:25,297 --> 00:38:26,381 You're a fighter. 492 00:38:27,925 --> 00:38:29,092 You're a warrior. 493 00:38:31,094 --> 00:38:32,220 - [SCREAMS] - [FLESH SQUELCHING] 494 00:38:32,304 --> 00:38:33,513 [COUGHS] 495 00:38:44,524 --> 00:38:45,901 You're a warrior. 496 00:38:50,739 --> 00:38:52,574 [BIRDS CHIRPING] 497 00:38:57,079 --> 00:38:58,830 [PENSIVE MUSIC PLAYING] 498 00:39:07,839 --> 00:39:08,840 [NIMUE] Derfel? 499 00:39:11,426 --> 00:39:13,720 Where have you been? 500 00:39:13,804 --> 00:39:15,222 Why did you rush off? 501 00:39:16,431 --> 00:39:17,641 [DERFEL] It doesn't matter. 502 00:39:19,476 --> 00:39:20,476 I'm sorry. 503 00:39:22,854 --> 00:39:24,815 - What's going on? - Queen Norwenna is in labor. 504 00:39:24,898 --> 00:39:26,149 You'll ride with us, Derfel. 505 00:39:26,233 --> 00:39:28,235 We could do with the extra help. 506 00:39:42,666 --> 00:39:44,126 [SCREAMS] 507 00:39:45,127 --> 00:39:46,795 [MONK PRAYING] 508 00:39:48,422 --> 00:39:50,716 [MERLIN] Morgan, take the cross from Queen Norwenna. 509 00:39:50,799 --> 00:39:53,385 Get out! Get out! 510 00:39:53,468 --> 00:39:55,303 - [NORWENNA GRUNTS] - [MERLIN] Go! 511 00:39:55,387 --> 00:39:57,889 [NORWENNA] How dare you! Leave him be! 512 00:39:57,973 --> 00:39:59,266 - Give it to me. - [GRUNTING] 513 00:39:59,349 --> 00:40:00,934 [MORGAN] Give it to me! 514 00:40:01,018 --> 00:40:02,561 [NORWENNA SHRIEKS] 515 00:40:02,644 --> 00:40:04,354 The fires, Derfel. Help them set the fires. 516 00:40:04,438 --> 00:40:05,564 Yes. 517 00:40:05,647 --> 00:40:06,940 [NORWENNA CONTINUES SCREAMING] 518 00:40:10,861 --> 00:40:13,572 - Hold her. - [NORWENNA GROANING IN PAIN] 519 00:40:15,073 --> 00:40:17,034 [SCREAMING] 520 00:40:20,162 --> 00:40:22,330 - [STRAINING] - [BABY CRYING] 521 00:40:22,414 --> 00:40:23,874 [CRYING] 522 00:40:31,673 --> 00:40:34,342 [BABY CRYING] 523 00:40:47,481 --> 00:40:49,983 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 524 00:41:03,747 --> 00:41:05,540 [WOMAN SCREAMING] 525 00:41:11,004 --> 00:41:12,255 [GASPS] 526 00:41:24,476 --> 00:41:25,519 [INDISTINCT CHATTERING] 527 00:41:25,602 --> 00:41:26,895 [BELL TOLLING] 528 00:41:32,859 --> 00:41:34,319 - [DOG BARKING] - [MAN] Let's go. 529 00:41:38,073 --> 00:41:39,533 Can I help? 530 00:41:39,616 --> 00:41:40,992 Yes. Grab some logs. 531 00:41:43,578 --> 00:41:45,247 [BELL CONTINUES TOLLING] 532 00:41:46,706 --> 00:41:48,834 [DERFEL] What are you doing? 533 00:41:48,917 --> 00:41:50,293 [GUARD] When Caer Cadarn lights its fires, 534 00:41:50,377 --> 00:41:51,962 all Britain takes heed. 535 00:41:54,881 --> 00:41:56,716 [BELL CONTINUES TOLLING] 536 00:41:58,135 --> 00:41:59,511 [GUARD] Come on. There's more to do. 537 00:42:13,400 --> 00:42:14,526 Is it a boy? 538 00:42:17,696 --> 00:42:18,696 It is. 539 00:42:40,177 --> 00:42:41,303 But he's crippled. 540 00:42:45,140 --> 00:42:46,140 His foot twisted. 541 00:42:46,183 --> 00:42:47,184 He will never run. 542 00:42:48,351 --> 00:42:50,812 Well, kings don't run, Merlin. 543 00:42:50,896 --> 00:42:52,856 They walk. They ride. 544 00:42:55,442 --> 00:42:58,528 - They rule. - It's not his foot that concerns me. 545 00:43:00,071 --> 00:43:01,198 It's his nature. 546 00:43:02,240 --> 00:43:04,492 There is evil in him. 547 00:43:04,576 --> 00:43:07,287 It will grow and fester with every passing year. 548 00:43:07,370 --> 00:43:09,706 He will bring death and ruin to the kingdom, 549 00:43:09,789 --> 00:43:11,583 and the Saxon will take the isle. 550 00:43:16,046 --> 00:43:17,505 When I held him, 551 00:43:18,715 --> 00:43:21,259 I saw a man who butchers his own people. 552 00:43:22,636 --> 00:43:25,055 I saw the end of Dumnonia 553 00:43:25,138 --> 00:43:27,182 and the whole of Britain. 554 00:43:27,265 --> 00:43:28,850 [BEDWIN] My high-king. 555 00:43:48,578 --> 00:43:50,163 [BABY COOING] 556 00:43:52,457 --> 00:43:54,209 He has my father's eyes. 557 00:44:00,257 --> 00:44:01,257 The poison... 558 00:44:02,717 --> 00:44:04,844 isn't in the child, Merlin. 559 00:44:07,013 --> 00:44:08,473 It's in you. 560 00:44:08,556 --> 00:44:09,849 You have another son. 561 00:44:11,309 --> 00:44:13,853 A bastard, yes, but a man other men will follow. 562 00:44:13,937 --> 00:44:15,355 You dare mention his name? 563 00:44:15,438 --> 00:44:17,607 Seek Arthur out. 564 00:44:18,733 --> 00:44:20,527 The isle has known nothing but peril 565 00:44:20,610 --> 00:44:21,945 since you banished him. 566 00:44:23,780 --> 00:44:26,783 Seek him out and beg his forgiveness. 567 00:44:29,411 --> 00:44:30,620 [UTHER] No. 568 00:44:30,704 --> 00:44:32,205 You will take the newborn 569 00:44:32,289 --> 00:44:33,456 to your Avalon. 570 00:44:34,749 --> 00:44:36,876 He is different after all. He is special. 571 00:44:37,961 --> 00:44:40,380 He'll thrive there and be out of harm's way. 572 00:44:42,424 --> 00:44:45,093 And you will see to it personally. 573 00:44:47,679 --> 00:44:51,141 If you're too proud to send for Arthur, I'll go myself. 574 00:44:51,224 --> 00:44:52,976 You walk away now... 575 00:44:54,311 --> 00:44:56,104 and you're never coming back. 576 00:45:00,108 --> 00:45:01,108 So be it. 577 00:45:02,694 --> 00:45:04,279 Someone must bring Arthur home. 578 00:45:06,072 --> 00:45:07,907 [INTENSE MUSIC PLAYING] 579 00:45:12,162 --> 00:45:14,331 Far and wide... 580 00:45:14,414 --> 00:45:16,207 spread the word. 581 00:45:17,459 --> 00:45:19,294 Dumnonia, 582 00:45:19,377 --> 00:45:22,047 the Kingdom of Kingdoms, has a new heir. 583 00:45:27,218 --> 00:45:28,553 Prince Mordred. 584 00:45:29,971 --> 00:45:33,266 [NIMUE] Merlin! Merlin, what did you see? 585 00:45:34,642 --> 00:45:36,353 What did you see? 586 00:45:36,436 --> 00:45:37,604 [MERLIN SIGHS] 587 00:45:37,687 --> 00:45:40,565 I saw fire, slaughter, ruin. 588 00:45:40,648 --> 00:45:42,359 A land enslaved by a tyrant. 589 00:45:43,485 --> 00:45:45,487 I saw the death of Britain. 590 00:45:45,570 --> 00:45:48,198 That child will do the Saxons' bidding. 591 00:45:48,281 --> 00:45:49,657 Only Arthur can stop him. 592 00:45:49,741 --> 00:45:50,867 I should have brought him home sooner. 593 00:45:50,950 --> 00:45:52,535 Why? Why, Arthur? 594 00:45:52,619 --> 00:45:54,329 He is of the blood. 595 00:45:54,412 --> 00:45:56,539 A true Pendragon. He alone has the vision, 596 00:45:56,623 --> 00:45:58,166 the authority to bind the tribes 597 00:45:58,249 --> 00:46:00,627 and vanquish our foes. 598 00:46:00,710 --> 00:46:02,212 You must take my place, Nimue. 599 00:46:02,295 --> 00:46:04,839 Protect the pagan, thwart the Christian 600 00:46:04,923 --> 00:46:06,674 and defend Avalon at all costs. 601 00:46:07,967 --> 00:46:10,345 But I'm not ready, nowhere near. 602 00:46:12,055 --> 00:46:15,600 Fate has forced our hand but you are more than ready. 603 00:46:15,683 --> 00:46:17,936 You will speak to and for the gods. 604 00:46:18,019 --> 00:46:20,188 Be their vessel and their voice. 605 00:46:20,271 --> 00:46:23,316 But the price of this power is your solitude. 606 00:46:23,400 --> 00:46:25,318 Remember that. 607 00:46:25,402 --> 00:46:26,569 Merlin... 608 00:46:36,413 --> 00:46:38,123 [MUSIC RISES] 609 00:46:41,543 --> 00:46:43,711 [INDISTINCT CHATTERING] 610 00:46:43,795 --> 00:46:45,171 [BABY CRYING] 611 00:47:00,937 --> 00:47:02,897 [NIMUE] The prince and Queen Norwenna. 612 00:47:02,981 --> 00:47:05,150 - Thank you. - Uther's sending them to Avalon. 613 00:47:07,277 --> 00:47:10,029 But what's Avalon without Merlin? 614 00:47:10,113 --> 00:47:11,656 Has he really gone for Arthur? 615 00:47:11,739 --> 00:47:13,074 What Merlin says and what he does 616 00:47:13,158 --> 00:47:14,993 are not always the same. 617 00:47:15,076 --> 00:47:16,453 But he has gone. 618 00:47:17,787 --> 00:47:18,913 Leaving now, 619 00:47:18,997 --> 00:47:20,248 if you please. 620 00:47:21,666 --> 00:47:23,585 Ligessac, head of the King's Guard. 621 00:47:25,170 --> 00:47:27,255 They'll be watching over the prince and the queen. 622 00:47:29,466 --> 00:47:31,134 Hey. 623 00:47:31,217 --> 00:47:33,303 I, er... 624 00:47:33,386 --> 00:47:34,512 I can't go. 625 00:47:35,972 --> 00:47:38,057 I found work here. 626 00:47:38,141 --> 00:47:39,601 Doing what? 627 00:47:41,519 --> 00:47:42,979 Tending the horses. 628 00:47:43,062 --> 00:47:44,105 [NIMUE] Really? 629 00:47:46,900 --> 00:47:49,360 How did you get this position anyway? 630 00:47:49,444 --> 00:47:51,613 You don't know anyone here. 631 00:47:51,696 --> 00:47:52,739 I'm going to stay here. 632 00:47:53,823 --> 00:47:55,366 Learn to fight. 633 00:47:55,450 --> 00:47:57,035 Become a warrior like Arthur. 634 00:47:58,119 --> 00:48:00,121 - Why? - [MORGAN] Nimue, 635 00:48:00,205 --> 00:48:02,207 - We need to go. - [BABY CRYING] 636 00:48:02,290 --> 00:48:03,583 [HORSE NICKERS] 637 00:48:06,628 --> 00:48:09,631 Well, when your work brings you to Avalon, 638 00:48:09,714 --> 00:48:11,090 I expect a visit. 639 00:48:14,511 --> 00:48:15,553 Derfel. 640 00:48:24,687 --> 00:48:25,687 [SIGHS] 641 00:48:48,169 --> 00:48:50,004 - [DRAMATIC MUSIC PLAYING] - [LAUGHTER] 642 00:48:53,049 --> 00:48:55,218 [INDISTINCT CHATTERING] 643 00:48:55,301 --> 00:48:56,970 [MAN] Come on! 644 00:49:04,894 --> 00:49:06,479 [EXHALING] 645 00:49:30,253 --> 00:49:31,629 [SWORD RASPING] 646 00:49:36,634 --> 00:49:39,012 [MUSIC INTENSIFIES] 647 00:49:49,147 --> 00:49:52,317 [GRUNTING LOUDLY] 648 00:49:59,198 --> 00:50:01,159 [SCREAMS] 649 00:50:02,702 --> 00:50:04,370 [MUSIC INTENSIFIES] 650 00:50:06,289 --> 00:50:07,582 - [MUSIC ENDS] - [SWORDS CLANGING] 651 00:50:10,460 --> 00:50:11,794 [DERFEL EXCLAIMS IN HORROR] 652 00:50:12,962 --> 00:50:14,547 [GRUNTS] 653 00:50:20,553 --> 00:50:22,639 You know, there are very strict rules about who can 654 00:50:22,722 --> 00:50:24,307 and can't come in here. Do you know that? 655 00:50:26,851 --> 00:50:28,519 [SCOFFS] 656 00:50:28,603 --> 00:50:29,603 Just kidding. 657 00:50:32,190 --> 00:50:34,984 Go on then. Tell me. How many times? 658 00:50:35,068 --> 00:50:36,319 Just tonight. 659 00:50:38,279 --> 00:50:41,991 Tonight and every night for the past two months. 660 00:50:42,075 --> 00:50:44,911 Aye, except last Sunday, when the bishop said... 661 00:50:44,994 --> 00:50:46,996 - [OBJECTS SHATTERING] - [GRUNTS] 662 00:50:52,460 --> 00:50:54,837 See, your cuts aren't bad, but you're way too close. 663 00:50:54,921 --> 00:50:56,464 You're never gonna thrust like that. 664 00:50:59,967 --> 00:51:01,177 Do you know who I am? 665 00:51:02,387 --> 00:51:03,680 You're Lord Owain, sir. 666 00:51:03,763 --> 00:51:06,140 - Arthur's friend. - That's right. 667 00:51:08,226 --> 00:51:11,187 How about you tend to my horses every now and again? 668 00:51:11,270 --> 00:51:13,648 Perhaps one day I'll teach you how to use that thing properly. 669 00:51:17,235 --> 00:51:18,486 Sound good? 670 00:51:19,779 --> 00:51:20,779 Yes, sir. 671 00:51:23,950 --> 00:51:24,950 Go on then. 672 00:51:29,580 --> 00:51:31,666 [INTENSE MUSIC PLAYING] 673 00:51:36,796 --> 00:51:38,172 [EFFORT GRUNTING] 674 00:51:44,971 --> 00:51:46,639 Riders! 675 00:51:46,723 --> 00:51:48,182 [HORSES WHINNYING] 676 00:51:52,395 --> 00:51:53,938 [GUARD] State your business. 677 00:51:58,359 --> 00:51:59,944 We're men of God, 678 00:52:00,027 --> 00:52:01,988 come to pay our respects to the high-king. 679 00:52:03,656 --> 00:52:04,656 Oh, aye? 680 00:52:06,868 --> 00:52:09,370 Well, unless I'm very much mistaken, 681 00:52:09,454 --> 00:52:11,080 you lot are Silurians. 682 00:52:12,415 --> 00:52:16,377 Well, we bring only ourselves... 683 00:52:17,378 --> 00:52:18,963 and our good intentions. 684 00:52:20,673 --> 00:52:21,883 That's a yes then. 685 00:52:23,676 --> 00:52:25,344 I'm surprised you lot dared to come. 686 00:52:47,366 --> 00:52:49,202 King Gundleus of Siluria. 687 00:52:53,706 --> 00:52:55,500 [MORGAN] Can I speak, my high-king? 688 00:53:01,506 --> 00:53:04,342 The rapes, the raiding parties, 689 00:53:04,425 --> 00:53:07,220 the burned-out villages and broken pledges... 690 00:53:07,303 --> 00:53:10,640 He and Siluria deserve nothing but the fiercest retribution. 691 00:53:10,723 --> 00:53:13,309 Let's slit his throat when we have the chance. 692 00:53:13,392 --> 00:53:15,603 If Arthur deserved banishment and exile, 693 00:53:15,686 --> 00:53:18,606 then he deserves a fate 100 times worse. 694 00:53:18,689 --> 00:53:20,066 [UTHER] Enough. 695 00:53:21,067 --> 00:53:24,278 We keep our enemies close. 696 00:53:24,362 --> 00:53:25,488 Right? 697 00:53:31,744 --> 00:53:32,829 Approach. 698 00:53:34,956 --> 00:53:37,166 [GUNDLEUS] I've come to pledge my allegiance, High-King. 699 00:53:38,334 --> 00:53:40,294 I come to make peace. 700 00:53:40,378 --> 00:53:41,754 - [UTHER] Peace? - [GUNDLEUS] Hmm. 701 00:53:41,838 --> 00:53:44,006 You have blood on your hands, 702 00:53:44,090 --> 00:53:45,925 the blood of our women and children. 703 00:53:47,093 --> 00:53:50,346 By the mercy of our Lord... 704 00:53:53,266 --> 00:53:55,351 my hands are clean. 705 00:53:55,434 --> 00:53:57,186 You think Siluria's treachery 706 00:53:57,270 --> 00:53:59,188 can be forgotten with empty gestures? 707 00:54:03,025 --> 00:54:05,027 - Kill him. - Blood for blood. 708 00:54:06,320 --> 00:54:07,780 Set me a challenge. 709 00:54:07,864 --> 00:54:10,575 A test worthy of my crimes 710 00:54:10,658 --> 00:54:12,535 and my debt to you. 711 00:54:12,618 --> 00:54:13,995 Anything. 712 00:54:19,041 --> 00:54:20,084 Anything? 713 00:54:22,003 --> 00:54:23,254 Anything. 714 00:54:25,548 --> 00:54:28,467 Your uncle, Gorfydd... 715 00:54:28,551 --> 00:54:30,595 has been plundering our borders for months. 716 00:54:32,388 --> 00:54:34,557 And you will see to it that he never does it again. 717 00:54:36,309 --> 00:54:38,227 I will win your trust 718 00:54:38,311 --> 00:54:42,231 as I won the Lord's forgiveness, by word and deed. 719 00:54:42,315 --> 00:54:46,777 [UTHER] Do you think your cross and conversion interests me, 720 00:54:46,861 --> 00:54:48,029 or convinces me? 721 00:54:49,739 --> 00:54:52,074 It's your brutality I prize. 722 00:54:53,492 --> 00:54:54,535 Your violence... 723 00:54:56,412 --> 00:54:59,040 and your resemblance to a starving rat. 724 00:54:59,123 --> 00:55:01,292 - [SNICKERS] - [UTHER] Now that's the Gundleus 725 00:55:01,375 --> 00:55:04,086 I'll be sending to Powys. 726 00:55:04,170 --> 00:55:06,422 - Understood? - Understood. 727 00:55:15,890 --> 00:55:18,768 [GUNDLEUS] You honor me, and all of Siluria. 728 00:55:20,394 --> 00:55:21,687 More than that... 729 00:55:23,439 --> 00:55:26,192 you humble me with your grace and forgiveness. 730 00:55:35,451 --> 00:55:37,787 [UTHER] Do that, Gundleus, 731 00:55:37,870 --> 00:55:41,207 and Dumnonia will forgive you all your past sins. 732 00:55:42,750 --> 00:55:43,918 [DERFEL'S MOTHER] Wulfric! 733 00:55:44,919 --> 00:55:47,046 Wulfric! 734 00:55:47,129 --> 00:55:49,757 [FLAMES ROARING] 735 00:55:49,840 --> 00:55:52,093 - [SCREAMS] - Wulfric! 736 00:55:53,219 --> 00:55:55,096 Muder! Muder! 737 00:55:55,179 --> 00:55:57,056 [SHRIEKS] 738 00:55:57,139 --> 00:55:58,391 [SCREAMS] 739 00:55:58,474 --> 00:56:01,435 [HOWLS] 740 00:56:01,519 --> 00:56:03,562 [HORSE NEIGHING] 741 00:56:03,646 --> 00:56:05,564 - [DERFEL'S MOTHER] Wulfric! - [SCREAMS] 742 00:56:07,316 --> 00:56:08,859 [HOWLING] 743 00:56:18,035 --> 00:56:20,079 [FAINT CHATTERING] 744 00:56:52,069 --> 00:56:53,320 [MERLIN] Where is your lord? 745 00:56:54,572 --> 00:56:55,781 [SAGRAMOR] And who are you? 746 00:56:57,450 --> 00:57:00,202 - [MERLIN] An old friend. - [SAGRAMOR] Come with me. 747 00:57:03,539 --> 00:57:06,417 He took a spear cut to his cheek today. 748 00:57:06,500 --> 00:57:08,210 He can't see properly in a helmet. 749 00:57:08,294 --> 00:57:09,754 That's what he says. 750 00:57:09,837 --> 00:57:11,630 If the Frank had thrust an inch higher... 751 00:57:12,965 --> 00:57:14,216 There's no telling him. 752 00:57:15,259 --> 00:57:16,302 [MERLIN] There never was. 753 00:57:17,470 --> 00:57:19,472 Seems you know him well. 754 00:57:19,555 --> 00:57:24,185 We fought together since he led his first war party for King Ban. 755 00:57:24,268 --> 00:57:27,521 He kills like no man I've ever seen. 756 00:57:29,982 --> 00:57:31,817 But he likes to be clean after. 757 00:57:32,902 --> 00:57:34,320 [MERLIN CHUCKLES] 758 00:58:03,557 --> 00:58:06,018 - Merlin! - Arthur. 759 00:58:21,575 --> 00:58:23,536 [MERLIN LAUGHS] 760 00:58:27,998 --> 00:58:29,708 It's good to see you, Arthur. 761 00:58:33,170 --> 00:58:34,547 You too, my friend. 762 00:58:36,924 --> 00:58:38,300 Come home, Arthur. 763 00:58:40,261 --> 00:58:42,138 Only you can save the isle. 764 00:58:43,222 --> 00:58:44,431 Come home. 765 00:58:50,855 --> 00:58:52,815 [THEME MUSIC PLAYING] 766 00:58:52,816 --> 00:58:57,816 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 49618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.