All language subtitles for Tar.2022.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,283 --> 00:01:20,814
You ready?
2
00:01:20,950 --> 00:01:24,047
No, just... Yeah, just-just
ignore the microphone.
3
00:01:24,182 --> 00:01:26,055
Yeah, just-just act as if
it's not there.
4
00:01:26,191 --> 00:01:28,756
Sing as if it's not there.
5
00:01:28,891 --> 00:01:32,461
Yeah...
6
00:01:40,839 --> 00:01:42,030
Okay?
7
00:05:45,614 --> 00:05:47,577
- Ready for them?
- Yes.
8
00:05:47,712 --> 00:05:48,853
Let's go.
9
00:05:56,654 --> 00:05:58,763
If you're here,
then you already know
10
00:05:58,898 --> 00:06:01,199
who she is, and that is one
of the most important
11
00:06:01,334 --> 00:06:03,596
musical figures of our time.
12
00:06:03,732 --> 00:06:05,660
Lydia Tár is many things:
13
00:06:05,796 --> 00:06:09,097
A piano performance graduate
at the Curtis Institute,
14
00:06:09,232 --> 00:06:11,602
Phi Beta Kappa from Harvard.
15
00:06:11,737 --> 00:06:15,777
She got her PhD in Musicology
from the University of Vienna,
16
00:06:15,913 --> 00:06:18,374
specializing in
the indigenous music
17
00:06:18,509 --> 00:06:21,350
of the Ucayali Valley
in Eastern Peru,
18
00:06:21,486 --> 00:06:23,386
where she spent five years
19
00:06:23,521 --> 00:06:25,380
among the Shipibo-Konibo peopl.
20
00:06:25,516 --> 00:06:29,018
As a conductor,
Tár began her career
21
00:06:29,153 --> 00:06:30,385
with the Cleveland Orchestra,
22
00:06:30,520 --> 00:06:31,992
one of the so-called "Big Five."
23
00:06:32,127 --> 00:06:34,291
A string of
important posts followed,
24
00:06:34,426 --> 00:06:36,794
including
the Philadelphia Orchestra,
25
00:06:36,929 --> 00:06:38,169
the Chicago Symphony Orchestra,
26
00:06:38,294 --> 00:06:39,534
the Boston Symphony Orchestra,
27
00:06:39,636 --> 00:06:41,406
until she at last arrived here
28
00:06:41,541 --> 00:06:44,506
at our own
New York Philharmonic.
29
00:06:44,641 --> 00:06:45,973
With the latter, she organized
30
00:06:46,108 --> 00:06:48,580
the Highway 10
refugee concerts in Zaatari,
31
00:06:48,715 --> 00:06:52,979
which were attended
by over 75,000 people.
32
00:06:53,115 --> 00:06:54,651
She's become particularly
well-known
33
00:06:54,787 --> 00:06:56,479
for commissioning
contemporary work
34
00:06:56,615 --> 00:06:59,689
from, among others,
Jennifer Higdon, Caroline Shaw,
35
00:06:59,824 --> 00:07:02,155
Julia Wolfe
and Hildur Gudnadóttir.
36
00:07:02,290 --> 00:07:05,321
And she's made a point
of programming their works
37
00:07:05,456 --> 00:07:08,398
alongside composers
of the canon.
38
00:07:08,533 --> 00:07:09,832
She's been quoted as saying,
39
00:07:09,968 --> 00:07:12,669
"These composers
are having a conversation
40
00:07:12,804 --> 00:07:15,665
and it may not always
be so polite."
41
00:07:15,800 --> 00:07:18,273
Lydia Tár has also written
music for the stage and screen.
42
00:07:18,408 --> 00:07:23,012
She is in fact one of only 15
so-called EGOTs, meaning those
43
00:07:23,147 --> 00:07:27,344
who have won all four
major entertainment awards:
44
00:07:27,479 --> 00:07:31,013
An Emmy, a Grammy,
an Oscar and a Tony.
45
00:07:31,149 --> 00:07:32,591
It is, as you can imagine,
46
00:07:32,726 --> 00:07:35,055
an extremely short
and shimmering list
47
00:07:35,191 --> 00:07:38,224
that includes Richard Rodgers,
Audrey Hepburn,
48
00:07:38,360 --> 00:07:42,133
Andrew Lloyd Webber
and, of course, Mel Brooks.
49
00:07:46,169 --> 00:07:49,365
In 2010, with
the support of Eliot Kaplan,
50
00:07:49,501 --> 00:07:52,371
she founded the Accordion
Conducting Fellowship,
51
00:07:52,507 --> 00:07:55,404
which fosters entrepreneurship
and performance opportunities
52
00:07:55,540 --> 00:07:58,616
for female conductors,
allowing them residencies
53
00:07:58,751 --> 00:08:01,544
with major orchestras
around the world.
54
00:08:01,680 --> 00:08:06,653
In 2013, Berlin elected Tár
as its principal conductor,
55
00:08:06,789 --> 00:08:09,251
in succession to Andris Davis,
56
00:08:09,387 --> 00:08:12,221
and she's remained there
ever since.
57
00:08:12,356 --> 00:08:14,060
Like her mentor,
Leonard Bernstein,
58
00:08:14,195 --> 00:08:17,226
Tár has a particular
affinity for Mahler,
59
00:08:17,362 --> 00:08:19,402
whose nine symphonies
she recorded
60
00:08:19,537 --> 00:08:21,696
during her Big Five stints.
61
00:08:22,599 --> 00:08:24,171
However, she never managed
to complete
62
00:08:24,307 --> 00:08:27,903
the so-called "cycle" with
a single orchestra until now.
63
00:08:28,039 --> 00:08:29,308
Under her direction,
64
00:08:29,443 --> 00:08:31,443
Berlin has recorded eight
of the Mahler symphonies,
65
00:08:31,543 --> 00:08:34,244
saving the big one,
Symphony No. 5, for last.
66
00:08:34,380 --> 00:08:36,314
Due to the pandemic,
that performance,
67
00:08:36,450 --> 00:08:39,081
which was scheduled for
last year, had to be canceled.
68
00:08:39,217 --> 00:08:40,923
But I'm told that next month,
69
00:08:41,058 --> 00:08:43,624
she'll make a live recording
of Mahler's Fifth,
70
00:08:43,760 --> 00:08:45,257
which will complete the cycle
71
00:08:45,392 --> 00:08:48,928
and will be issued in a box set
by Deutsche Grammophon
72
00:08:49,064 --> 00:08:51,099
just in time
for Mahler's birthday.
73
00:08:51,235 --> 00:08:54,970
As if that's not enough,
her new book, Tár on Tár,
74
00:08:55,106 --> 00:08:58,766
will be published by Nan
Talese's imprint at Doubleday,
75
00:08:58,902 --> 00:09:01,943
just in time for Christmas,
a perfect stocking stuffer,
76
00:09:02,079 --> 00:09:04,346
especially if you have
a very large stocking.
77
00:09:06,016 --> 00:09:07,576
All of us at The New Yorker
welcome you.
78
00:09:07,688 --> 00:09:09,386
Thank you for joining us,
Maestro, today.
79
00:09:09,521 --> 00:09:11,213
Thank you, Adam. Thank you.
80
00:09:11,348 --> 00:09:13,823
Thank you.
81
00:09:15,152 --> 00:09:17,059
Lydia, I couldn't...
82
00:09:17,194 --> 00:09:20,396
I couldn't help but see you
flinch just a little bit
83
00:09:20,532 --> 00:09:22,030
as I was reading your bio.
84
00:09:22,165 --> 00:09:24,325
Was it because I forgot
some other amazing achievement?
85
00:09:24,350 --> 00:09:26,721
Or do you have
a slight self-consciousness
86
00:09:26,772 --> 00:09:28,800
about the incredibly
varied things
87
00:09:28,936 --> 00:09:30,841
that you've accomplished?
88
00:09:30,976 --> 00:09:35,975
Well, in today's world,
"varied," it-it's a dirty word.
89
00:09:36,111 --> 00:09:38,079
I mean,
our era is one of specialists,
90
00:09:38,214 --> 00:09:41,013
and if you're trying to do
more than one thing,
91
00:09:41,149 --> 00:09:42,815
it's, you know,
it's often frowned upon.
92
00:09:42,950 --> 00:09:44,420
Every artist gets typecast.
93
00:09:44,556 --> 00:09:45,922
Oh, yes. Aggressively so.
94
00:09:46,057 --> 00:09:47,937
Well, do you think there'll be
a moment, though,
95
00:09:47,962 --> 00:09:49,859
when the classical music
community,
96
00:09:49,994 --> 00:09:53,330
decides not to use
sexual distinctions
97
00:09:53,466 --> 00:09:55,500
to differentiate artists?
98
00:09:55,636 --> 00:09:57,700
I'm probably
the wrong person to ask
99
00:09:57,836 --> 00:10:00,161
since I don't read reviews.
100
00:10:00,297 --> 00:10:01,730
- Never, really?
- No.
101
00:10:01,866 --> 00:10:05,941
But it is odd, I think,
that anyone ever felt compelled
102
00:10:06,076 --> 00:10:08,913
to substitute
"maestro" with "maestra."
103
00:10:09,049 --> 00:10:12,244
I mean, we don't call women
astronauts "astronettes."
104
00:10:12,379 --> 00:10:14,015
Right.
105
00:10:14,150 --> 00:10:17,788
But as to the question
of gender bias,
106
00:10:17,923 --> 00:10:20,353
I really have nothing
to complain about.
107
00:10:20,489 --> 00:10:23,519
Nor, for that matter, should
Marin Alsop, JoAnn Falletta,
108
00:10:23,654 --> 00:10:25,795
Laurence Equilbey
and Nathalie Stutzmann.
109
00:10:25,930 --> 00:10:28,562
I mean, there's so many
incredible women
110
00:10:28,698 --> 00:10:30,031
who came before us.
111
00:10:30,166 --> 00:10:32,467
You know, women who did
the-the real lifting.
112
00:10:32,603 --> 00:10:33,701
That-that's fascinating.
113
00:10:33,837 --> 00:10:35,700
Can you... Who, for instance?
114
00:10:35,835 --> 00:10:36,938
Okay, sure.
115
00:10:37,073 --> 00:10:39,139
First and foremost,
Nadia Boulanger.
116
00:10:39,274 --> 00:10:42,107
I mean, that would be
the happy example.
117
00:10:42,243 --> 00:10:45,377
The sad one would be
Antonia Brico,
118
00:10:45,512 --> 00:10:48,281
who by all accounts
was an incredible conductor
119
00:10:48,416 --> 00:10:51,652
but was ghettoized
into the nonglamorous status
120
00:10:51,787 --> 00:10:53,723
of a "guest conductor"
121
00:10:53,859 --> 00:10:56,627
and essentially
treated as a dog act.
122
00:10:56,763 --> 00:10:58,890
A dog...
She never got the chance
123
00:10:59,026 --> 00:11:00,066
to lead a major orchestra?
124
00:11:00,195 --> 00:11:02,130
Well, yes. Yes, she did conduct
125
00:11:02,266 --> 00:11:04,559
the Berlin Philharmonic,
as well as the Met,
126
00:11:04,695 --> 00:11:07,728
but, again,
only as a guest conductor.
127
00:11:07,864 --> 00:11:09,584
You know, at, I mean,
at that time it was...
128
00:11:09,707 --> 00:11:11,838
it was all gender spectacle.
129
00:11:11,974 --> 00:11:13,502
But fortunately, times change,
130
00:11:13,637 --> 00:11:15,242
and-and the Pauline
conversion is...
131
00:11:15,377 --> 00:11:17,075
- "Pauline..."
- if not complete,
132
00:11:17,210 --> 00:11:18,750
then it's-it's evolving nicely.
133
00:11:18,885 --> 00:11:21,410
N-No less
having fallen off its horse.
134
00:11:21,546 --> 00:11:23,686
Lydia, could we talk
a little bit
135
00:11:23,821 --> 00:11:25,821
about translation?
136
00:11:25,957 --> 00:11:27,453
'Cause I think
there's still people
137
00:11:27,589 --> 00:11:30,960
who think of the conductor
as a kind of human metronome.
138
00:11:32,129 --> 00:11:34,864
Well, yeah,
that's-that's partly true.
139
00:11:34,999 --> 00:11:36,697
- Yeah, but it's...
- But keeping time,
140
00:11:36,833 --> 00:11:38,265
it's-it's no small thing.
141
00:11:38,401 --> 00:11:40,462
But I suspect there's
a lot more to it than that.
142
00:11:40,598 --> 00:11:41,968
Yeah, well,
I would hope so, yes.
143
00:11:42,104 --> 00:11:44,766
But time is the thing.
144
00:11:44,902 --> 00:11:48,974
Time is-is the essential piece
of interpretation.
145
00:11:49,109 --> 00:11:50,776
You cannot start without me.
146
00:11:50,912 --> 00:11:52,850
See, I start the clock.
147
00:11:52,986 --> 00:11:56,283
Now, my left hand shapes,
but my right hand,
148
00:11:56,419 --> 00:12:00,783
the second hand, marks time
and moves it forward.
149
00:12:00,918 --> 00:12:04,660
However, unlike a clock,
sometimes my second hand stops,
150
00:12:04,795 --> 00:12:07,798
which means that time stops.
151
00:12:07,933 --> 00:12:10,968
Now, the illusion is that,
like you,
152
00:12:11,103 --> 00:12:13,204
I'm responding to
the orchestra in real time...
153
00:12:13,339 --> 00:12:15,858
- Right, right.
- Making the decision about the right moment...
154
00:12:15,883 --> 00:12:17,256
to restart the thing,
or reset it,
155
00:12:17,391 --> 00:12:19,801
or throw time out
the window altogether.
156
00:12:19,937 --> 00:12:22,977
The reality is that right
from the very beginning,
157
00:12:23,112 --> 00:12:25,080
I know precisely
what time it is...
158
00:12:25,216 --> 00:12:27,018
- Really? That's...
- and the exact moment
159
00:12:27,154 --> 00:12:30,019
that you and I will arrive
at our destination together.
160
00:12:30,154 --> 00:12:33,686
You know, the only real discovery for me
161
00:12:33,821 --> 00:12:35,583
is in rehearsal.
162
00:12:35,719 --> 00:12:37,490
It's never,
never in performance.
163
00:12:37,626 --> 00:12:41,524
Hard question, I know, but
if you could define one thing
164
00:12:41,660 --> 00:12:44,528
that Bernstein gave you,
what would it be?
165
00:12:46,306 --> 00:12:47,770
Kavvanah.
166
00:12:47,905 --> 00:12:49,145
Yeah, it's-it's the Hebrew word
167
00:12:49,238 --> 00:12:52,041
for attention to meaning
or-or intent.
168
00:12:52,177 --> 00:12:53,937
You know, what are
the composer's priorities,
169
00:12:53,968 --> 00:12:56,288
and what are yours, and how do
they complement one another?
170
00:12:56,313 --> 00:12:58,393
Right, kavvanah. I think
that's a word that will have
171
00:12:58,418 --> 00:13:00,538
a slightly different meaning
for many in our audience.
172
00:13:00,616 --> 00:13:03,721
Well, yes, yes, I imagine so.
173
00:13:03,857 --> 00:13:05,377
Am I right in thinking
that a conductor
174
00:13:05,402 --> 00:13:07,858
was not always
an onstage presence
175
00:13:07,994 --> 00:13:09,401
- in classical music?
- No, that's right.
176
00:13:09,425 --> 00:13:11,359
I think I read someplace
that it actually was
177
00:13:11,495 --> 00:13:13,655
the first violin, for a long
time, who was responsible.
178
00:13:13,680 --> 00:13:16,258
Yes, the first violinist,
whether they had any interest
179
00:13:16,394 --> 00:13:17,858
or-or skill in it or not.
180
00:13:17,994 --> 00:13:20,697
Wh-When did that change,
and-and who changed it?
181
00:13:20,832 --> 00:13:23,865
With the French composer,
Jean-Baptiste Lully,
182
00:13:24,000 --> 00:13:27,870
who reportedly
used a rather enormous,
183
00:13:28,006 --> 00:13:31,879
rather pointy staff to pound
the tempi into the floor.
184
00:13:32,014 --> 00:13:33,148
It's not something I imagine
185
00:13:33,283 --> 00:13:35,614
the players particularly appreciated.
186
00:13:35,750 --> 00:13:39,555
Anyway that technique
ended during a performance
187
00:13:39,691 --> 00:13:41,554
when Lully accidentally
188
00:13:41,689 --> 00:13:43,885
stabbed himself in the foot
with the thing and died.
189
00:13:44,020 --> 00:13:46,726
Yeah, of-of-of gangrene.
190
00:13:46,862 --> 00:13:48,631
But anyway...
191
00:13:48,766 --> 00:13:51,502
Yeah.
192
00:13:51,638 --> 00:13:54,896
Anyway, but the conductor
193
00:13:55,031 --> 00:13:58,633
really becomes essential
as the ensembles get bigger.
194
00:13:58,769 --> 00:14:01,177
And once again,
we go back to Beethoven.
195
00:14:04,380 --> 00:14:06,279
Now, that doesn't start
with the eighth note.
196
00:14:06,414 --> 00:14:08,848
The downbeat... ♪
197
00:14:08,984 --> 00:14:10,645
It's silent, right?
198
00:14:10,781 --> 00:14:13,156
So someone had to start
that clock.
199
00:14:13,291 --> 00:14:16,155
Someone had to
plant their flag in the sand
200
00:14:16,290 --> 00:14:18,855
and say, "Follow me," you know?
201
00:14:18,991 --> 00:14:22,263
And when that someone was
Lenny, the orchestra was led
202
00:14:22,399 --> 00:14:26,432
on the most extraordinary
tour of pleasures.
203
00:14:26,568 --> 00:14:29,497
'Cause he knew the music,
Mahler especially,
204
00:14:29,633 --> 00:14:31,633
as well or better than anyone.
205
00:14:31,768 --> 00:14:34,944
And he would often play
with the form.
206
00:14:35,080 --> 00:14:36,520
'Cause he wanted an orchestra
to feel
207
00:14:36,545 --> 00:14:38,674
that they had never seen,
let alone heard
208
00:14:38,742 --> 00:14:41,610
or-or performed
any of that music.
209
00:14:41,745 --> 00:14:43,887
So he-he would do
radical things,
210
00:14:44,023 --> 00:14:46,154
like disregarding
the tempo primo
211
00:14:46,290 --> 00:14:48,683
or-or ending this phrase
molto ritardando,
212
00:14:48,819 --> 00:14:51,320
even though
it had no such marking.
213
00:14:51,455 --> 00:14:52,696
Was he over-egging it?
214
00:14:52,831 --> 00:14:54,197
Oh, no, no, no. Not at all.
215
00:14:54,332 --> 00:14:57,998
He, he, he celebrated the joy
of his discovery.
216
00:14:58,134 --> 00:14:59,532
You just told us a moment ago
217
00:14:59,667 --> 00:15:02,039
that your discovery
takes place in rehearsal.
218
00:15:02,174 --> 00:15:04,668
When will that process
begin again for you?
219
00:15:05,612 --> 00:15:06,907
We start on Monday.
220
00:15:07,043 --> 00:15:08,879
Immediately?
221
00:15:09,015 --> 00:15:11,314
With this one,
it really is about
222
00:15:11,450 --> 00:15:15,843
trying to read the tea leaves
of-of Mahler's intention.
223
00:15:15,979 --> 00:15:17,499
I mean, we know a great deal
about this
224
00:15:17,614 --> 00:15:19,146
with his other symphonies.
225
00:15:19,282 --> 00:15:21,389
You know, he was so inspired
by the poetry of Rückert
226
00:15:21,524 --> 00:15:23,828
that for years he didn't set
another author to music.
227
00:15:23,963 --> 00:15:26,828
But all of this changes
with the Five.
228
00:15:26,963 --> 00:15:29,161
The Five is a mystery.
229
00:15:29,297 --> 00:15:31,936
And the only clue he leaves us
230
00:15:32,072 --> 00:15:34,004
is on the cover
of the manuscript itself.
231
00:15:34,140 --> 00:15:38,008
Yes, the-the dedication
to his new wife, Alma.
232
00:15:38,144 --> 00:15:40,007
So if you're gonna partner
with Mahler
233
00:15:40,142 --> 00:15:42,845
on his fifth symphony,
234
00:15:42,980 --> 00:15:44,379
the first thing you must do
235
00:15:44,514 --> 00:15:48,846
is try to understand
that very complex marriage.
236
00:15:48,982 --> 00:15:51,714
And would you say that you have
a different interpretation
237
00:15:51,849 --> 00:15:54,157
of that marriage
than Bernstein did?
238
00:15:55,692 --> 00:16:00,126
You mentioned my ethnographic
fieldwork in the Amazon.
239
00:16:00,262 --> 00:16:02,933
Well, Adam, the Shipibo-Konibo
240
00:16:03,068 --> 00:16:05,703
only receive an icaro, or song,
241
00:16:05,839 --> 00:16:07,436
if the singer is there, right?
242
00:16:07,572 --> 00:16:11,308
On the same side of the-the
spirit that-that created it.
243
00:16:11,443 --> 00:16:14,903
And in that way, the past
and the present converge.
244
00:16:15,038 --> 00:16:18,413
It's the flip sides
of the same cosmic coin.
245
00:16:18,548 --> 00:16:21,413
That definition of fidelity
makes sense to me.
246
00:16:21,549 --> 00:16:23,944
But Lenny,
he believed in teshuvah.
247
00:16:24,080 --> 00:16:26,387
The Talmudic power
to reach back into time
248
00:16:26,522 --> 00:16:29,384
and-and transform
the significance
249
00:16:29,520 --> 00:16:30,954
of one's past deeds.
250
00:16:31,090 --> 00:16:35,094
So when he played the Adagietto
at Robert Kennedy's funeral,
251
00:16:35,229 --> 00:16:37,266
it ran for 12 minutes.
252
00:16:37,402 --> 00:16:39,731
He treated it as a mass.
253
00:16:39,867 --> 00:16:41,827
And, you know, if you listen
to a recording of it,
254
00:16:41,852 --> 00:16:45,338
you will no doubt feel
the tragedy and-and the pathos.
255
00:16:45,474 --> 00:16:48,011
And of course
that interpretation
256
00:16:48,147 --> 00:16:50,147
was very true for Mahler
later in life,
257
00:16:50,282 --> 00:16:52,246
after the professional bottom
dropped out
258
00:16:52,382 --> 00:16:54,316
and Alma had left him
for Gropius.
259
00:16:54,452 --> 00:16:59,586
But, as I said before,
we are dealing with time.
260
00:16:59,721 --> 00:17:04,157
And this piece was not born
into aching tragedy.
261
00:17:04,292 --> 00:17:06,597
It was born into young love.
262
00:17:06,733 --> 00:17:08,861
And so you chose...
263
00:17:08,996 --> 00:17:10,432
Love.
264
00:17:10,568 --> 00:17:13,462
Right, but precisely how long?
265
00:17:13,597 --> 00:17:14,868
Well...
266
00:17:15,004 --> 00:17:16,936
seven minutes.
267
00:17:21,071 --> 00:17:23,978
I was so taken
by what you said to Adam
268
00:17:24,114 --> 00:17:27,279
about interpretation
269
00:17:27,414 --> 00:17:30,786
and specifically about feelings,
270
00:17:30,922 --> 00:17:33,181
and that you chose love.
271
00:17:34,250 --> 00:17:36,517
And I know it's said
that you should leave the tears
272
00:17:36,653 --> 00:17:38,624
for the audience, but...
273
00:17:38,760 --> 00:17:41,394
do you ever find yourself
overwhelmed by emotion
274
00:17:41,530 --> 00:17:43,130
when you're up there
at the podium?
275
00:17:43,265 --> 00:17:45,032
Yes.
276
00:17:45,167 --> 00:17:46,995
Yes, that does happen.
277
00:17:47,130 --> 00:17:50,139
There's an...
an expectation-reward cycle
278
00:17:50,275 --> 00:17:52,243
with some works
and the spots in them
279
00:17:52,378 --> 00:17:55,177
that I find so incredible,
that when I'm conducting,
280
00:17:55,313 --> 00:17:57,578
it's not that
I'm rushing exactly,
281
00:17:57,713 --> 00:18:00,316
but I just can't wait
to get to that spot,
282
00:18:00,452 --> 00:18:02,751
and, yeah, it does it.
It does it every time.
283
00:18:04,455 --> 00:18:06,320
So it's physical
as well as emotional.
284
00:18:06,455 --> 00:18:08,320
God, it must take hours
285
00:18:08,455 --> 00:18:10,559
to come back down to earth.
286
00:18:10,694 --> 00:18:14,029
You say things after others
remember, but you won't.
287
00:18:14,164 --> 00:18:16,265
And sleep, it's impossible.
288
00:18:16,400 --> 00:18:18,393
It's like my freshman year
at Smith.
289
00:18:21,799 --> 00:18:23,497
Which piece does that to you?
290
00:18:23,633 --> 00:18:24,934
I saw you.
291
00:18:25,070 --> 00:18:27,206
I saw you conduct
The Rite of Spring
292
00:18:27,341 --> 00:18:28,712
at the Met last year.
293
00:18:28,848 --> 00:18:30,839
It was so powerful.
294
00:18:30,974 --> 00:18:33,017
Thank you. Thank you.
295
00:18:33,152 --> 00:18:36,017
It's...
It's the 11 pistol shots...
296
00:18:36,152 --> 00:18:37,386
It's a prime number...
297
00:18:37,521 --> 00:18:39,881
That strike you as both victim
and perpetrator.
298
00:18:40,017 --> 00:18:41,537
You know, it's not until
I conducted it
299
00:18:41,592 --> 00:18:45,196
that I became convinced
we're all capable of murder.
300
00:18:45,331 --> 00:18:47,955
That is a fantastic handbag,
by the way.
301
00:18:48,091 --> 00:18:50,524
Thank you. I'm glad you like it.
302
00:18:50,659 --> 00:18:52,127
I do. I do.
303
00:18:52,262 --> 00:18:54,035
Sorry.
Your lunch with Mr. Kaplan.
304
00:18:54,170 --> 00:18:55,771
His driver is waiting.
305
00:18:55,906 --> 00:18:57,031
All right.
306
00:18:57,167 --> 00:18:58,318
I-I'm sorry,
I've forgotten your name.
307
00:18:58,342 --> 00:18:59,809
- Whitney. Whitney Reese.
- Whitney.
308
00:18:59,945 --> 00:19:00,945
Whitney, of course.
309
00:19:01,077 --> 00:19:02,445
I'm, I'm so sorry,
310
00:19:02,579 --> 00:19:04,339
and unfortunately
I've left things a bit late
311
00:19:04,364 --> 00:19:05,964
and there's something
I can't get out of.
312
00:19:05,989 --> 00:19:06,716
I understand.
313
00:19:06,851 --> 00:19:09,253
Can I text you?
314
00:19:28,369 --> 00:19:30,571
It's perfect, Aldo.
315
00:19:33,202 --> 00:19:35,602
I was hoping we could celebrate.
316
00:19:35,738 --> 00:19:37,739
No. So was I.
317
00:19:37,875 --> 00:19:39,408
I've got a class at Juilliard.
318
00:19:39,543 --> 00:19:40,574
Good.
319
00:19:40,709 --> 00:19:42,112
I promised Ben.
320
00:19:42,248 --> 00:19:45,685
I'm sure you'll have a few
elbowing for an Accordion slot.
321
00:19:46,588 --> 00:19:49,260
We should open up
the fellowship.
322
00:19:49,395 --> 00:19:51,593
- What, expand our numbers?
- No, our sex.
323
00:19:51,729 --> 00:19:54,931
I mean, it feels quaint
to keep things single-gender.
324
00:19:55,066 --> 00:19:56,266
We've made our point.
325
00:19:56,401 --> 00:19:58,025
And, honestly,
we've had no real trouble
326
00:19:58,161 --> 00:20:00,000
successfully placing
any of them.
327
00:20:00,135 --> 00:20:01,936
Except one.
328
00:20:02,071 --> 00:20:03,707
Well.
329
00:20:03,842 --> 00:20:05,841
She had issues.
330
00:20:05,977 --> 00:20:07,476
So I've heard.
331
00:20:07,612 --> 00:20:09,603
The topic comes up
in every Citibank meeting
332
00:20:09,738 --> 00:20:12,014
with her father.
333
00:20:12,149 --> 00:20:13,618
I'm sorry about that.
334
00:20:13,753 --> 00:20:14,809
It's fine.
335
00:20:14,944 --> 00:20:17,115
It's nothing I can't handle.
336
00:20:18,084 --> 00:20:22,320
So, you want to torpedo
Accordion's founding principle?
337
00:20:22,456 --> 00:20:24,357
We'd likely lose donors.
338
00:20:24,492 --> 00:20:26,955
Yeah, I suppose that's true.
339
00:20:27,091 --> 00:20:29,031
M-Maybe it's something
we revisit
340
00:20:29,166 --> 00:20:31,027
- down the line.
- Sure.
341
00:20:31,162 --> 00:20:33,533
Now, Bryant Park's locked
for the 25th.
342
00:20:33,669 --> 00:20:35,635
Nan asked me
to help fill the place,
343
00:20:35,771 --> 00:20:37,467
so the Kaplan Fund
is gonna buy some radio
344
00:20:37,603 --> 00:20:39,633
and outdoor advertising.
345
00:20:39,769 --> 00:20:41,812
And claqueurs.
346
00:20:41,948 --> 00:20:43,136
It's too big, Eliot.
347
00:20:43,272 --> 00:20:44,681
She should have booked
the Strand.
348
00:20:44,816 --> 00:20:46,013
Relax.
349
00:20:46,148 --> 00:20:48,252
It'll be great.
350
00:20:48,388 --> 00:20:50,783
And it almost falls
on your birthday.
351
00:20:52,690 --> 00:20:55,091
I was I was sorry
you weren't able to make it
352
00:20:55,227 --> 00:20:57,295
to my Mahler Three in London.
353
00:20:58,126 --> 00:20:59,825
Me, too.
354
00:21:01,167 --> 00:21:03,532
Petra had a school thing.
355
00:21:03,667 --> 00:21:08,306
And I promised Sharon
I'd be there.
356
00:21:09,336 --> 00:21:11,341
Of course.
357
00:21:11,477 --> 00:21:14,576
I was just hoping
for your honest opinion.
358
00:21:14,711 --> 00:21:17,443
My player rating sheets
were off the charts.
359
00:21:17,579 --> 00:21:19,416
Those are confidential, Eliot.
360
00:21:19,551 --> 00:21:21,847
Well, the principal oboist
is a big fan.
361
00:21:23,086 --> 00:21:24,355
On the way back,
362
00:21:24,452 --> 00:21:26,292
I was listening to yours
with the Israeli Phil,
363
00:21:26,317 --> 00:21:28,182
and I was struck
by what you managed to pull
364
00:21:28,318 --> 00:21:30,524
from the strings
in the last movement.
365
00:21:30,660 --> 00:21:34,127
I mean, how did you
get them there?
366
00:21:34,262 --> 00:21:35,690
Was it the hall?
367
00:21:35,826 --> 00:21:37,291
Was it the players?
368
00:21:37,426 --> 00:21:40,369
The players weren't
very obliging.
369
00:21:40,505 --> 00:21:42,104
The principal violinist
came up to me
370
00:21:42,240 --> 00:21:43,372
after the first rehearsal
371
00:21:43,508 --> 00:21:45,533
- and asked if I was a Jew.
- What?
372
00:21:45,668 --> 00:21:48,479
It seemed to him unusual, if
not suspicious, that a non-Jew
373
00:21:48,614 --> 00:21:51,580
would be interested
in conducting Jewish music.
374
00:21:51,715 --> 00:21:54,583
Felt like Max Bruch.
375
00:21:54,718 --> 00:21:58,046
Well, big Jew that I am,
the Kaplan Fund has
376
00:21:58,181 --> 00:22:00,048
committed a sizable
amount to them
377
00:22:00,183 --> 00:22:01,657
for a klezmer commission.
378
00:22:01,792 --> 00:22:03,657
Maybe they'll invite me
to guest conduct.
379
00:22:03,793 --> 00:22:05,719
Well, they'd be lucky
to have you.
380
00:22:05,854 --> 00:22:07,622
Oh, please.
381
00:22:07,757 --> 00:22:09,597
I know my place.
382
00:22:09,733 --> 00:22:12,370
Money can't always
buy you everything.
383
00:22:13,305 --> 00:22:15,439
You don't really believe that.
384
00:22:15,575 --> 00:22:17,569
I'll have you know
I tried to bribe Francesca
385
00:22:17,704 --> 00:22:19,272
to let me look at your notation.
386
00:22:19,408 --> 00:22:20,844
She sent me packing.
387
00:22:20,979 --> 00:22:22,470
Good girl.
388
00:22:23,473 --> 00:22:25,353
That gentleman sitting
over there with the gnome
389
00:22:25,378 --> 00:22:27,484
is urgently focused
on our table.
390
00:22:27,619 --> 00:22:30,749
At first, I thought
he was looking at me,
391
00:22:30,885 --> 00:22:33,023
but I think he's got
his eye on you.
392
00:22:33,159 --> 00:22:34,920
Please try and ignore him.
393
00:22:35,055 --> 00:22:37,159
I can excuse myself
and go wash my hands
394
00:22:37,295 --> 00:22:38,920
if you'd like to be alone.
395
00:22:39,056 --> 00:22:41,796
And I would never forgive you.
396
00:22:41,932 --> 00:22:44,024
The last thing I need
is to be buttonholed in here
397
00:22:44,159 --> 00:22:46,096
by someone exactly like me.
398
00:22:47,639 --> 00:22:49,607
What time are you
leaving tomorrow?
399
00:22:50,443 --> 00:22:52,833
Francesca's looking
into flights.
400
00:22:52,969 --> 00:22:54,175
Well, call her off.
401
00:22:54,311 --> 00:22:56,002
Leave when you like.
402
00:22:56,138 --> 00:22:57,778
You don't have to do that.
403
00:22:57,913 --> 00:23:01,618
My motives are not entirely
altruistic.
404
00:23:01,753 --> 00:23:04,151
Just one peek. One peek
at your performing score.
405
00:23:07,024 --> 00:23:08,390
Fine.
406
00:23:08,525 --> 00:23:11,519
- Would 5:15 be okay?
- Sure.
407
00:23:11,655 --> 00:23:14,494
Okay, I mean, I do... I have
to get turned around fast.
408
00:23:14,629 --> 00:23:16,828
We're filling a vacant position.
409
00:23:16,963 --> 00:23:19,002
Oh, please tell me
it's Sebastian.
410
00:23:19,138 --> 00:23:20,369
Now, be fair, Eliot.
411
00:23:20,504 --> 00:23:22,829
Sebastian has decent technique.
412
00:23:22,965 --> 00:23:24,231
He has baton.
413
00:23:24,367 --> 00:23:25,807
A month ago,
I dropped into Bunkamura
414
00:23:25,876 --> 00:23:28,974
to watch the Turing machine
trot out Chopin One.
415
00:23:29,109 --> 00:23:32,510
Ol' Sebastian really
is Mr. Tempo Rubato.
416
00:23:32,646 --> 00:23:34,215
Robot-O is more like it.
417
00:23:34,351 --> 00:23:35,551
Why do you keep him on?
418
00:23:35,686 --> 00:23:37,883
He's Andris's man,
you know that.
419
00:23:38,018 --> 00:23:39,657
Exactly. You inherited
that decision.
420
00:23:39,792 --> 00:23:41,872
Seven years is a long time
to pretend you respect it.
421
00:23:41,897 --> 00:23:44,225
They have different
labor contracts over there.
422
00:23:46,398 --> 00:23:49,361
He's a... he's a strange guy.
423
00:23:49,496 --> 00:23:50,857
Who? Andris?
424
00:23:50,993 --> 00:23:52,861
No, Sebastian.
425
00:23:52,996 --> 00:23:55,335
He has fetishes.
426
00:23:55,471 --> 00:23:57,333
Fetishes? Like what?
427
00:23:57,468 --> 00:24:01,035
Nostalgia for prewar Kalmus
miniature scores,
428
00:24:01,170 --> 00:24:03,004
dead-stock pencils he's seen
429
00:24:03,139 --> 00:24:05,039
von Karajan hold in photographs.
430
00:24:05,175 --> 00:24:07,007
You know, that sort of thing.
431
00:24:07,143 --> 00:24:09,487
That's just sad.
432
00:24:13,556 --> 00:24:16,021
Yeah, but you're not wrong.
433
00:24:16,156 --> 00:24:19,156
I am gonna have to rotate him
at some point.
434
00:24:21,428 --> 00:24:23,831
For who?
435
00:24:28,164 --> 00:24:29,601
What Love Teaches Me.
436
00:24:29,736 --> 00:24:32,004
That string notation.
437
00:24:33,445 --> 00:24:35,678
Mahler gives it to you himself.
438
00:24:38,174 --> 00:24:39,382
- Come on.
- Trust me.
439
00:24:39,517 --> 00:24:40,880
You do not want to go to school
440
00:24:41,016 --> 00:24:43,416
on someone else's
red and blue pencil.
441
00:24:43,552 --> 00:24:45,054
Least of all, mine.
442
00:24:45,190 --> 00:24:46,547
But I do.
443
00:24:46,682 --> 00:24:48,162
All right.
Will you quit pestering me?
444
00:24:48,187 --> 00:24:50,059
Yes.
445
00:24:50,194 --> 00:24:52,189
Free bowing.
446
00:24:53,622 --> 00:24:55,929
It's not pretty
for an audience to look at,
447
00:24:56,033 --> 00:24:57,673
but if you can manage
to keep your players
448
00:24:57,698 --> 00:24:59,570
out of the weeds...
449
00:25:00,405 --> 00:25:02,606
the sound's ferocious.
450
00:25:09,538 --> 00:25:12,583
There's no glory
for a robot, Eliot.
451
00:25:16,221 --> 00:25:18,215
Do your own thing.
452
00:25:40,503 --> 00:25:42,970
All right...
453
00:25:43,106 --> 00:25:45,615
Let's... stop here.
454
00:25:45,750 --> 00:25:47,451
- Thank you, Max. Very good.
- Thanks.
455
00:25:47,586 --> 00:25:52,388
Just for my own edification...
456
00:25:52,524 --> 00:25:54,619
why did you come to Juilliard?
457
00:25:57,995 --> 00:26:00,194
It's the best music
conservatory in the country?
458
00:26:00,329 --> 00:26:03,324
People from Curtis, Eastman,
and others may beg to differ.
459
00:26:03,460 --> 00:26:05,801
I mean,
Juilliard's a brand, right?
460
00:26:05,936 --> 00:26:08,637
So, did you come to study
with a brand?
461
00:26:08,773 --> 00:26:10,906
- No.
- No, right. So there's a teacher
462
00:26:11,042 --> 00:26:13,335
or graduate somewhere
down the line who, you know,
463
00:26:13,433 --> 00:26:14,953
conjured something
in your imagination.
464
00:26:14,978 --> 00:26:17,213
Someone you aspire to be yourself.
465
00:26:17,348 --> 00:26:18,972
So, who was that?
466
00:26:19,107 --> 00:26:20,482
Sarah Chang.
467
00:26:20,617 --> 00:26:22,385
So you're a violinist?
468
00:26:22,520 --> 00:26:24,154
- Yeah.
- All right, okay.
469
00:26:24,290 --> 00:26:25,756
Well, I can see why
470
00:26:25,891 --> 00:26:28,484
you would choose to conduct
a piece like this.
471
00:26:28,619 --> 00:26:30,893
Must be a familiar pleasure
in presiding over
472
00:26:31,029 --> 00:26:33,727
a bed of strings that behave
as if they're tuning.
473
00:26:33,862 --> 00:26:35,695
Now...
474
00:26:35,831 --> 00:26:40,329
this piece is very au courant.
475
00:26:40,464 --> 00:26:42,838
I mean, here,
the composer tells us
476
00:26:42,973 --> 00:26:45,007
to begin with "back-and-forth
tremolo strokes"
477
00:26:45,143 --> 00:26:49,043
with wire brush and slowly
sliding crotales over skin."
478
00:26:49,178 --> 00:26:51,609
Sounds like René Redzepi's
recipe for reindeer.
479
00:26:53,346 --> 00:26:56,010
It's exciting to play
new music, isn't it?
480
00:26:56,146 --> 00:26:57,348
- Yeah.
- Yeah.
481
00:26:57,483 --> 00:27:00,823
Great. All right, please,
join the other fellows.
482
00:27:02,157 --> 00:27:05,619
Now, I know you're all
conducting students
483
00:27:05,754 --> 00:27:08,398
of Mr. Wolfe's,
but how many of you
484
00:27:08,534 --> 00:27:11,597
are also studying composition?
485
00:27:11,733 --> 00:27:13,202
Right, what's your name?
486
00:27:13,337 --> 00:27:14,633
Olive Kerr.
487
00:27:14,769 --> 00:27:17,204
All right, Olive.
488
00:27:17,340 --> 00:27:19,704
What do you make of what
we've just been listening to?
489
00:27:19,840 --> 00:27:21,711
It's pretty awesome.
490
00:27:21,847 --> 00:27:24,778
I mean, there's incredible
atonal tension.
491
00:27:24,913 --> 00:27:27,115
I agree about the tension part.
492
00:27:27,251 --> 00:27:30,985
Now, you can intellectually
contemplate, or masturbate,
493
00:27:31,121 --> 00:27:34,914
about the felicity
of the so-called "atonal,"
494
00:27:35,050 --> 00:27:40,593
but the important question here
is: What are you conducting?
495
00:27:40,729 --> 00:27:41,893
What is the effect?
496
00:27:42,028 --> 00:27:44,899
What is it actually doing to me?
497
00:27:45,035 --> 00:27:48,767
Good music can be
as ornate as a cathedral
498
00:27:48,903 --> 00:27:51,007
or bare as a potting shed
499
00:27:51,143 --> 00:27:54,510
so long as it allows you to
answer both those questions.
500
00:27:54,645 --> 00:27:56,743
Max.
501
00:27:56,878 --> 00:27:59,211
Come on, what do you think?
502
00:28:02,120 --> 00:28:06,922
When... Anna Thorvaldsdóttir
gave her master class,
503
00:28:07,058 --> 00:28:10,951
she said she was often
influenced by the form
504
00:28:11,086 --> 00:28:16,459
and structure of landscapes
and nature she grew up within.
505
00:28:16,594 --> 00:28:18,834
But I'm not sure
she was interested per se
506
00:28:18,970 --> 00:28:22,163
in describing
those actual sounds.
507
00:28:22,299 --> 00:28:24,841
Very Punkt Kontra Punkt.
508
00:28:26,068 --> 00:28:27,473
Yes.
509
00:28:27,608 --> 00:28:32,279
The intent of her composition
is vague, to say the least.
510
00:28:32,415 --> 00:28:37,181
So, if her intent is vague,
how do you, as a conductor,
511
00:28:37,317 --> 00:28:40,785
have a point of view
about anything?
512
00:28:40,921 --> 00:28:42,354
Now, to be fair, I mean,
513
00:28:42,489 --> 00:28:44,885
there are times when you will
simply have no choice.
514
00:28:45,021 --> 00:28:47,393
And you will be made to stand
in front of an orchestra
515
00:28:47,529 --> 00:28:50,697
and pretend that there are
these invisible structures.
516
00:28:50,832 --> 00:28:53,793
But my prayer for you
517
00:28:53,929 --> 00:28:56,004
is that you will be spared
the embarrassment
518
00:28:56,139 --> 00:28:58,302
of standing on the podium
with a 4'33",
519
00:28:58,438 --> 00:29:00,970
trying to sell a car
without an engine.
520
00:29:01,106 --> 00:29:03,304
Because now, my friends,
521
00:29:03,439 --> 00:29:06,509
now is the time to conduct music
522
00:29:06,644 --> 00:29:09,852
that actually requires
something of you.
523
00:29:09,987 --> 00:29:11,483
You know,
music that everybody knows
524
00:29:11,619 --> 00:29:16,154
but will hear differently
when you interpret it for them.
525
00:29:16,289 --> 00:29:20,021
For instance, Max,
why not a Kyrie?
526
00:29:20,156 --> 00:29:25,225
You know, like something
like Bach's Mass in B minor.
527
00:29:26,902 --> 00:29:28,737
I'm not really into Bach.
528
00:29:28,872 --> 00:29:31,503
You're not into Bach?
529
00:29:31,639 --> 00:29:33,438
Oh, Max.
530
00:29:34,341 --> 00:29:36,442
Have you read
the Schweitzer book?
531
00:29:36,578 --> 00:29:38,205
No.
532
00:29:38,340 --> 00:29:39,679
Well, you should.
533
00:29:39,815 --> 00:29:42,013
It's an important text.
534
00:29:42,149 --> 00:29:44,417
Now, Antonia Brico thought so.
535
00:29:44,553 --> 00:29:47,354
So much so that she shipped
herself to Equatorial Africa
536
00:29:47,490 --> 00:29:50,190
and canoed up the Congo River
to track Schweitzer down
537
00:29:50,325 --> 00:29:53,358
and ask him to teach her
what he knew about Bach.
538
00:29:53,494 --> 00:29:55,365
I mean, somewhere,
I've got a picture of her
539
00:29:55,501 --> 00:29:57,598
in a, in a pith helmet.
540
00:29:57,734 --> 00:29:59,067
I mean, have you...
541
00:29:59,202 --> 00:30:03,104
have you ever played
or-or conducted Bach?
542
00:30:03,239 --> 00:30:08,778
Honestly, as a BIPOC,
pangender person,
543
00:30:08,914 --> 00:30:10,714
I would say Bach's
misogynistic life
544
00:30:10,849 --> 00:30:13,715
makes it kind of impossible
for me
545
00:30:13,850 --> 00:30:16,249
to take his music seriously.
546
00:30:17,685 --> 00:30:19,286
Come on.
547
00:30:19,421 --> 00:30:22,253
What do... what do...
what do you mean by that?
548
00:30:22,389 --> 00:30:26,429
Well, didn't he sire,
like, 20 kids?
549
00:30:26,565 --> 00:30:28,591
Yes, that's documented.
550
00:30:28,726 --> 00:30:32,164
Along with a considerable
amount of music.
551
00:30:32,300 --> 00:30:34,764
But I'm sorry,
I'm... I'm unclear
552
00:30:34,899 --> 00:30:37,407
as to what his prodigious
skills in the marital bed
553
00:30:37,543 --> 00:30:40,573
have to do with B minor.
554
00:30:40,708 --> 00:30:42,012
Sure.
555
00:30:42,147 --> 00:30:44,905
All right, whatever.
That's-that's your choice.
556
00:30:45,040 --> 00:30:47,776
I mean, after all, "a soul
selects her own society."
557
00:30:47,911 --> 00:30:50,612
But remember, the flip side
of that selection
558
00:30:50,748 --> 00:30:53,417
closes the valves
of one's attention.
559
00:30:53,553 --> 00:30:57,918
Now, of course,
siloing what is acceptable
560
00:30:58,053 --> 00:31:01,128
or not acceptable
is a basic construct of many,
561
00:31:01,264 --> 00:31:03,767
if not most,
symphony orchestras today,
562
00:31:03,902 --> 00:31:05,667
who see it
as their imperial right
563
00:31:05,803 --> 00:31:07,427
to curate for the cretins.
564
00:31:07,562 --> 00:31:09,270
So, slippery as it is,
565
00:31:09,405 --> 00:31:13,109
there is some merit
in examining Max's allergy.
566
00:31:13,244 --> 00:31:16,343
Can classical music
written by a bunch of straight,
567
00:31:16,478 --> 00:31:19,774
Austro-German, churchgoing
white guys exalt us,
568
00:31:19,909 --> 00:31:22,150
individually
as-as well as collectively,
569
00:31:22,285 --> 00:31:26,286
and who, may I ask,
gets to decide that?
570
00:31:27,289 --> 00:31:29,656
You know, what about Beethoven?
571
00:31:29,792 --> 00:31:31,619
You into him?
572
00:31:31,755 --> 00:31:34,293
Because for me,
as a U-Haul lesbian,
573
00:31:34,429 --> 00:31:37,660
I'm... I'm not too sure
about old Ludwig.
574
00:31:38,769 --> 00:31:42,034
But then, I face him.
575
00:31:42,170 --> 00:31:44,303
And I find myself nose-to-nose
576
00:31:44,438 --> 00:31:49,012
with his magnitude
and inevitability.
577
00:31:51,178 --> 00:31:54,145
Come on, Max. Indulge me.
578
00:31:54,280 --> 00:31:57,651
Let's allow Bach a similar gaze.
579
00:32:02,394 --> 00:32:03,961
Sit.
580
00:32:06,788 --> 00:32:09,495
Now, this is all
filigree, right?
581
00:32:09,630 --> 00:32:14,334
I mean, it could be
a first-year piano student.
582
00:32:14,469 --> 00:32:19,141
♪ Or Schroeder playing
for Lucy. ♪
583
00:32:21,043 --> 00:32:23,475
Or Glenn Gould, for that matter.
584
00:32:28,053 --> 00:32:30,548
Now, it's not until
it changes...
585
00:32:31,746 --> 00:32:33,052
when you get inside it,
586
00:32:33,187 --> 00:32:34,688
that you hear what it really is.
587
00:32:34,823 --> 00:32:36,521
It's a question.
588
00:32:38,927 --> 00:32:41,031
And an answer.
589
00:32:42,658 --> 00:32:45,266
Which begs another question.
590
00:32:47,333 --> 00:32:49,535
There's a humility in Bach.
591
00:32:49,670 --> 00:32:53,472
He's not pretending
he's certain about anything.
592
00:32:53,607 --> 00:32:56,636
'Cause he knows
that it's always the question
593
00:32:56,771 --> 00:32:59,716
that involves the listener.
594
00:32:59,852 --> 00:33:02,809
It's never the answer, right?
595
00:33:02,945 --> 00:33:06,318
Now, the big question
for you is:
596
00:33:06,454 --> 00:33:09,026
What do you think, Max?
597
00:33:14,865 --> 00:33:16,729
You play really well.
598
00:33:16,865 --> 00:33:23,005
But nowadays, white, male, cis
composers, just not my thing.
599
00:33:23,140 --> 00:33:27,273
Don't be so eager
to be offended.
600
00:33:27,409 --> 00:33:29,440
The narcissism
of small differences
601
00:33:29,576 --> 00:33:32,244
leads to the most boring
conformity.
602
00:33:32,379 --> 00:33:34,278
I guess Edgard Varèse is okay.
603
00:33:34,413 --> 00:33:36,252
I mean, I like "Arcana," anyway.
604
00:33:36,387 --> 00:33:39,283
Well, then you must be
aware that Varèse
605
00:33:39,419 --> 00:33:41,586
once famously stated that jazz
606
00:33:41,721 --> 00:33:46,086
was "a Negro product
exploited by the Jews."
607
00:33:46,221 --> 00:33:48,757
Didn't stop Jerry Goldsmith
from ripping him off
608
00:33:48,892 --> 00:33:50,925
for his
Planet of the Apes score.
609
00:33:51,060 --> 00:33:53,367
It's kind of a perfect insult,
don't you think?
610
00:33:53,503 --> 00:33:57,139
But you see, the problem
with enrolling yourself
611
00:33:57,274 --> 00:33:59,639
as an ultrasonic epistemic
dissident
612
00:33:59,775 --> 00:34:03,344
is that if Bach's talent
can be reduced to his gender,
613
00:34:03,479 --> 00:34:06,616
birth country, religion,
sexuality, and so on,
614
00:34:06,751 --> 00:34:09,219
then so can yours.
615
00:34:09,354 --> 00:34:12,618
Now, someday, Max,
when you go out into the world
616
00:34:12,754 --> 00:34:16,392
and you guest conduct
for a major or minor orchestra,
617
00:34:16,528 --> 00:34:19,553
you may notice that the players
have more than light bulbs
618
00:34:19,689 --> 00:34:22,055
and music on their stands.
619
00:34:22,190 --> 00:34:25,232
They will also have been
handed rating sheets,
620
00:34:25,368 --> 00:34:28,232
the purpose of which
is to rate you.
621
00:34:28,368 --> 00:34:30,569
Now, what kind of criteria
622
00:34:30,704 --> 00:34:33,300
would you hope that they would
use to do this?
623
00:34:33,435 --> 00:34:36,674
Your score reading and stick
technique, or something else?
624
00:34:39,548 --> 00:34:43,017
All right, everyone,
using Max's criteria,
625
00:34:43,152 --> 00:34:45,814
let's consider Max's thing.
626
00:34:45,949 --> 00:34:48,488
In this case,
Anna Thorvaldsdóttir.
627
00:34:48,623 --> 00:34:52,259
Now, can we agree on two pieces
of observation?
628
00:34:52,395 --> 00:34:54,989
One, that Anna was born
in Iceland.
629
00:34:55,124 --> 00:34:57,333
And two, that she is,
in a, I don't know,
630
00:34:57,468 --> 00:34:59,866
Waldorf teacher kinda way,
a superhot young woman.
631
00:35:00,002 --> 00:35:01,895
Show of hands.
632
00:35:02,030 --> 00:35:04,071
All right,
now let's turn our gaze
633
00:35:04,206 --> 00:35:06,165
back to the piano bench up there
634
00:35:06,301 --> 00:35:09,412
and see if we can square
how any of those things
635
00:35:09,548 --> 00:35:13,748
possibly relate to the person
we see seated before us.
636
00:35:18,681 --> 00:35:20,421
Where are you going?
637
00:35:24,060 --> 00:35:25,518
You're a fucking bitch.
638
00:35:26,997 --> 00:35:29,057
And you are a robot.
639
00:35:29,192 --> 00:35:31,692
I mean, unfortunately,
the architect of your soul
640
00:35:31,827 --> 00:35:34,361
appears to be social media.
641
00:35:34,496 --> 00:35:37,698
You want to dance the mask,
you must service the composer.
642
00:35:37,834 --> 00:35:39,042
You gotta sublimate yourself,
643
00:35:39,177 --> 00:35:41,905
your ego, and, yes,
your identity.
644
00:35:42,041 --> 00:35:44,714
You must, in fact, stand
in front of the public and God
645
00:35:44,850 --> 00:35:47,514
and obliterate yourself.
646
00:35:49,712 --> 00:35:51,387
All right.
647
00:35:51,523 --> 00:35:53,047
During the lockdown,
648
00:35:53,182 --> 00:35:55,252
you did something
I thought remarkable.
649
00:35:55,388 --> 00:35:57,052
You made music for free.
650
00:35:57,187 --> 00:35:59,753
Anyone at all could stream
Berlin performances
651
00:35:59,888 --> 00:36:02,130
without ever paying a dime.
652
00:36:02,266 --> 00:36:04,257
Well, that-that was a...
653
00:36:04,392 --> 00:36:07,470
it's a democratically made
decision by the players.
654
00:36:07,605 --> 00:36:11,672
And though I wish I could
claim the idea was mine,
655
00:36:11,808 --> 00:36:15,275
it really did spring from
the heart of Sharon Goodnow.
656
00:36:15,411 --> 00:36:16,846
Sharon is your partner.
657
00:36:16,982 --> 00:36:18,171
You have a child together,
658
00:36:18,307 --> 00:36:20,744
and she's also the
concertmaster for Berlin.
659
00:36:20,880 --> 00:36:22,919
- Does that ever...
- Yes, that's right.
660
00:36:23,055 --> 00:36:24,520
Complicate things for you?
661
00:36:24,656 --> 00:36:26,856
Your work getting into your
home or the other way ar...?
662
00:36:40,469 --> 00:36:41,766
Jake said he was certain
663
00:36:41,901 --> 00:36:43,773
you'd be happy with the drape
of the seat.
664
00:36:43,909 --> 00:36:45,265
I will be...
665
00:36:45,400 --> 00:36:47,605
if I can keep the fat off
until next month.
666
00:36:47,741 --> 00:36:50,577
You never gain weight.
667
00:36:54,086 --> 00:36:56,144
Your... your mother texted me.
668
00:36:56,279 --> 00:36:58,679
She knows you're busy
but is hoping to drop by.
669
00:37:00,121 --> 00:37:01,619
Next trip.
670
00:37:01,755 --> 00:37:03,988
What are you thinking
for dinner?
671
00:37:04,124 --> 00:37:05,660
No.
672
00:37:05,796 --> 00:37:08,530
No, I'm-I'm gonna stay in
and put this piano to good use.
673
00:37:08,665 --> 00:37:12,292
I'm suspicious of the E natural
in the cello line.
674
00:37:12,428 --> 00:37:15,628
Doesn't it sound like
warmed-over Charles Ives to you?
675
00:37:15,763 --> 00:37:17,371
Not-not at all.
676
00:37:17,506 --> 00:37:19,369
But don't worry,
I'll call Houston.
677
00:37:19,505 --> 00:37:20,805
They'll be flexible.
678
00:37:20,941 --> 00:37:23,472
You must have
some New Haven friends
679
00:37:23,608 --> 00:37:25,642
you want to see tonight?
680
00:37:25,777 --> 00:37:27,916
No. Not really.
681
00:37:29,684 --> 00:37:32,813
Should I stop by later
for notes?
682
00:37:32,948 --> 00:37:34,819
No, that won't be necessary.
683
00:37:34,955 --> 00:37:37,789
Okay.
684
00:37:40,230 --> 00:37:45,533
I... I almost forgot, but...
685
00:37:45,668 --> 00:37:48,527
this was left for you
at the front desk.
686
00:37:48,663 --> 00:37:49,706
By who?
687
00:37:49,841 --> 00:37:51,698
They didn't say.
688
00:37:51,833 --> 00:37:53,532
Wh-What, no card?
689
00:37:53,668 --> 00:37:54,706
No.
690
00:37:54,842 --> 00:37:56,744
Okay, just, just leave it
over there.
691
00:37:56,880 --> 00:37:57,945
Thanks.
692
00:38:08,860 --> 00:38:10,022
Good night.
693
00:38:10,157 --> 00:38:11,691
Night.
694
00:38:19,769 --> 00:38:21,195
You're listening to
695
00:38:21,330 --> 00:38:23,571
All Things Considered
from NPR News.
696
00:38:23,707 --> 00:38:25,267
All Things Considered
is brought to you
697
00:38:25,401 --> 00:38:27,161
by the Corporation
for Public Broadcasting...
698
00:38:27,186 --> 00:38:28,441
Public Broadcasting.
699
00:38:28,577 --> 00:38:30,040
And I Eat Ears,
700
00:38:30,175 --> 00:38:33,216
- feeding the discerning listener since 2008.
- 2008.
701
00:38:33,352 --> 00:38:34,615
- I Eat Ears,
- I Eat Ears,
702
00:38:34,751 --> 00:38:36,980
- and you should, too.
- And you should, too.
703
00:38:37,849 --> 00:38:41,121
And now, more from NPR.
704
00:38:41,257 --> 00:38:42,491
Over the next few weeks,
705
00:38:42,626 --> 00:38:44,624
we'll be hearing poems
from four finalists
706
00:38:44,760 --> 00:38:48,464
for the National
Youth Poet Laureate Award.
707
00:38:56,232 --> 00:38:58,471
When were you informed of this?
708
00:38:58,607 --> 00:39:01,243
Just this morning.
709
00:39:01,378 --> 00:39:03,473
Mr. Kaplan was very apologetic.
710
00:39:03,609 --> 00:39:04,907
I was able to get us on
711
00:39:05,043 --> 00:39:06,575
the 7:00 a.m. you like,
through Munich.
712
00:39:06,711 --> 00:39:07,745
The connection's short,
713
00:39:07,881 --> 00:39:09,909
but special services
are standing by.
714
00:39:10,045 --> 00:39:11,753
Where are things with DG?
715
00:39:11,889 --> 00:39:14,357
Please tell me they've finally
woken up to see the wisdom
716
00:39:14,493 --> 00:39:16,754
of honest-to-God LPs
for this release?
717
00:39:16,890 --> 00:39:18,825
No movement there yet.
718
00:39:18,960 --> 00:39:20,800
Have you looked at the email
I drafted for you?
719
00:39:20,825 --> 00:39:21,992
Sent it last night.
720
00:39:22,127 --> 00:39:24,864
Well, just forward me their response.
721
00:39:25,900 --> 00:39:28,933
What's your take
on The New Yorker talk?
722
00:39:30,306 --> 00:39:31,501
It went well, I thought.
723
00:39:31,637 --> 00:39:33,274
You're hedging.
724
00:39:34,803 --> 00:39:36,045
I was garrulous.
725
00:39:36,181 --> 00:39:37,379
No.
726
00:39:37,515 --> 00:39:39,444
No, not at all.
You, you were fabulous.
727
00:39:39,580 --> 00:39:41,847
Francesca.
728
00:39:41,982 --> 00:39:44,520
If you have any real interest
in conducting,
729
00:39:44,655 --> 00:39:46,450
you need to be able
to speak your mind.
730
00:39:46,586 --> 00:39:48,558
Okay. Perhaps you...
731
00:39:48,693 --> 00:39:50,993
You could've made less
of the relationship with...
732
00:39:51,128 --> 00:39:52,526
- Lenny?
- No.
733
00:39:52,662 --> 00:39:54,893
I was thinking
about Mahler and Alma's.
734
00:39:55,029 --> 00:39:56,829
You implied
that she betrayed him.
735
00:39:56,931 --> 00:40:00,067
I'm not, I'm not sure
I agree with that.
736
00:40:00,202 --> 00:40:01,499
Oh, really?
737
00:40:01,635 --> 00:40:03,196
Alma was a composer, too,
738
00:40:03,332 --> 00:40:05,374
but he insisted
she stop writing music.
739
00:40:05,510 --> 00:40:07,039
He said there was
only room for...
740
00:40:07,175 --> 00:40:09,535
- One asshole in the house?
- One asshole in the house. Yes.
741
00:40:09,560 --> 00:40:11,138
And she agreed to those rules.
742
00:40:11,274 --> 00:40:13,377
No one made that decision
for her.
743
00:40:13,512 --> 00:40:16,552
#RulesOfTheGame.
744
00:40:20,015 --> 00:40:22,459
Okay.
745
00:40:29,530 --> 00:40:30,891
How was your evening?
746
00:40:31,026 --> 00:40:33,369
Yeah, was uneventful.
747
00:40:33,505 --> 00:40:35,735
Are there any
of Sharon's pills left?
748
00:40:35,870 --> 00:40:38,875
No, but Dr. Korovin
called these in.
749
00:40:39,010 --> 00:40:41,511
Thanks.
750
00:40:48,818 --> 00:40:51,617
I received another weird email
from Krista.
751
00:40:51,752 --> 00:40:55,253
How should I reply?
752
00:40:55,388 --> 00:40:57,054
Don't.
753
00:40:58,663 --> 00:41:01,954
Well, this one felt
especially desperate.
754
00:43:02,448 --> 00:43:04,852
Do you have some kind
of profit-sharing deal
755
00:43:04,987 --> 00:43:07,419
with the utility company
that I am unaware of?
756
00:43:09,525 --> 00:43:11,985
The flutter's back.
757
00:43:12,121 --> 00:43:15,356
It's... It's racing.
758
00:43:15,491 --> 00:43:17,661
I can't find my Metoprolol
anywhere.
759
00:43:22,199 --> 00:43:23,805
Oh, fuck.
760
00:43:35,644 --> 00:43:39,315
I found this
lying loose in the drawer.
761
00:43:41,722 --> 00:43:44,056
Is this the right one?
762
00:43:45,492 --> 00:43:47,059
Yeah.
763
00:43:52,027 --> 00:43:54,000
Thank you.
764
00:43:57,165 --> 00:43:59,199
Is that a new bag?
765
00:43:59,334 --> 00:44:01,576
It's just a gift from Eliot.
766
00:44:01,711 --> 00:44:02,978
You want it?
767
00:44:03,114 --> 00:44:04,681
No.
768
00:44:05,744 --> 00:44:07,206
Suits you.
769
00:44:09,084 --> 00:44:14,790
Let's slow this down
to 60 beats a minute.
770
00:44:38,779 --> 00:44:40,580
Actually, it's 64 beats.
771
00:44:45,121 --> 00:44:48,257
Tried calling you
on your mobile last night.
772
00:44:50,054 --> 00:44:52,822
And again at the hotel.
773
00:44:52,958 --> 00:44:55,391
Must've been asleep.
774
00:44:56,490 --> 00:44:58,257
You never sleep that deeply.
775
00:44:58,393 --> 00:45:00,494
No, no, don't be a scold.
776
00:45:00,630 --> 00:45:04,303
♪ Feelin' a feelin' ♪
777
00:45:05,406 --> 00:45:11,913
♪ For somethin' there ain't
too much of... ♪
778
00:45:12,681 --> 00:45:14,784
I'm worried about Petra.
779
00:45:17,119 --> 00:45:20,317
She's starting to disappear
into herself.
780
00:45:21,523 --> 00:45:23,320
Be specific.
781
00:45:26,294 --> 00:45:29,856
She keeps coming home
with bruises on her shins.
782
00:45:30,926 --> 00:45:34,133
And then when I ask her
about it, she gets quiet.
783
00:45:35,940 --> 00:45:38,465
I mean, I hope
it's just playground football
784
00:45:38,600 --> 00:45:41,300
and not some Biodeutsche thing.
785
00:45:41,436 --> 00:45:44,176
We talked about this.
786
00:45:45,444 --> 00:45:48,516
But maybe we just need
to put more effort
787
00:45:48,652 --> 00:45:51,486
into finding her a friend.
788
00:45:51,622 --> 00:45:53,318
Last year was really hard
789
00:45:53,454 --> 00:45:56,991
to be locked up alone
with two old ladies like us.
790
00:46:00,631 --> 00:46:03,360
She's old enough to learn piano.
791
00:46:05,292 --> 00:46:07,133
I'll teach her.
792
00:46:11,803 --> 00:46:13,870
Yeah.
793
00:46:14,006 --> 00:46:16,472
That might be good.
794
00:46:17,679 --> 00:46:19,915
How's your heart?
795
00:46:20,846 --> 00:46:23,083
Better now.
796
00:46:45,040 --> 00:46:48,034
Knock, knock. Who's there?
797
00:46:48,169 --> 00:46:50,541
Lenny?
798
00:46:50,677 --> 00:46:52,876
Walter?
799
00:46:53,011 --> 00:46:55,985
It's you, MTT.
800
00:46:56,120 --> 00:46:59,049
Why do you insist on holding
things up like that?
801
00:46:59,184 --> 00:47:00,813
Your business here is rejoicing,
802
00:47:00,948 --> 00:47:04,423
not screaming
like a fucking porn star.
803
00:47:04,559 --> 00:47:06,560
Michael Tilson Thomas...
804
00:47:15,396 --> 00:47:17,368
Hello, Petra.
805
00:47:19,534 --> 00:47:22,373
Why are you lurking?
806
00:47:23,207 --> 00:47:25,508
Tell me and I'll help.
807
00:47:26,244 --> 00:47:27,749
Sharon?
808
00:47:27,884 --> 00:47:30,110
I'm taking Petra to school.
809
00:47:30,245 --> 00:47:31,577
Okay.
810
00:47:31,712 --> 00:47:34,253
- Come on.
- Tschüss.
811
00:47:54,142 --> 00:47:56,940
Who'll bear the pall?
812
00:47:57,076 --> 00:47:58,805
"We," said the wren,
813
00:47:58,940 --> 00:48:01,813
- "both the cock and the hen."
- The hen.
814
00:48:01,949 --> 00:48:03,719
"I'll..."
815
00:48:03,855 --> 00:48:06,048
"We'll bear the pall."
816
00:48:06,184 --> 00:48:07,880
And who'll sing a psalm?
817
00:48:08,015 --> 00:48:12,461
"I," said the thrush
as she sat on a bush.
818
00:48:12,597 --> 00:48:14,496
"I'll sing a song."
819
00:48:14,632 --> 00:48:16,564
"Who'll toll the bell?"
820
00:48:16,700 --> 00:48:17,961
"I," said the bull,
821
00:48:18,097 --> 00:48:20,568
"because I can pull.
822
00:48:20,704 --> 00:48:22,001
I'll toll the bell."
823
00:48:22,136 --> 00:48:24,838
All the birds of the air
824
00:48:24,973 --> 00:48:27,907
fell a-sighing and a-sobbing
825
00:48:28,043 --> 00:48:30,908
when they heard the bell toll
826
00:48:31,044 --> 00:48:35,116
for poor Cock Robin!
827
00:48:41,783 --> 00:48:44,059
It's gonna be okay.
828
00:48:48,460 --> 00:48:50,597
All right.
Okay, which one is she?
829
00:48:50,732 --> 00:48:52,969
The red one.
830
00:48:55,738 --> 00:48:57,666
- Bye.
- Go on.
831
00:49:08,743 --> 00:49:10,547
Hallo, Johanna.
832
00:50:04,809 --> 00:50:07,208
Hello. Hi.
833
00:50:13,884 --> 00:50:15,746
They're all in the chamber hall?
834
00:50:15,882 --> 00:50:17,616
Yes.
835
00:50:17,752 --> 00:50:20,056
No.
836
00:50:59,854 --> 00:51:02,296
Good morning.
837
00:51:03,328 --> 00:51:05,801
I'm sorry, Maestro.
838
00:51:05,936 --> 00:51:07,534
We weren't sure you were coming.
839
00:51:07,670 --> 00:51:10,998
We were told there might
be a scheduling conflict.
840
00:51:11,133 --> 00:51:12,972
Would you like me to take notes?
841
00:51:13,108 --> 00:51:14,242
No, thank you, Sebastian.
842
00:51:14,378 --> 00:51:15,736
That won't be necessary.
843
00:51:15,872 --> 00:51:17,375
Do we all have
our rating sheets?
844
00:51:17,511 --> 00:51:19,248
We narrowed it down to three.
845
00:51:19,383 --> 00:51:21,640
So, unless anyone has
other business to discuss,
846
00:51:21,776 --> 00:51:23,680
let's bring in number one.
847
00:52:40,889 --> 00:52:43,429
Goossens stands, sounds his A.
848
00:52:43,565 --> 00:52:46,335
And of course Léon
was rather famous
849
00:52:46,470 --> 00:52:50,637
for his rather wide vibrato?
850
00:52:50,773 --> 00:52:54,236
Beecham looks up and says,
"Gentlemen, take your pick."
851
00:52:57,145 --> 00:52:59,072
How's the writing going?
852
00:52:59,207 --> 00:53:02,308
I never know how
to answer that question.
853
00:53:02,444 --> 00:53:03,448
No.
854
00:53:03,584 --> 00:53:06,120
Makes it sound like
a physical act.
855
00:53:06,255 --> 00:53:08,085
Like, how's the shitting going?
856
00:53:09,924 --> 00:53:11,090
Okay.
857
00:53:11,226 --> 00:53:13,091
How's the thinking going?
858
00:53:13,226 --> 00:53:15,462
Yeah, not so well.
859
00:53:15,597 --> 00:53:18,100
I keep hearing something
and getting excited
860
00:53:18,236 --> 00:53:21,668
only to catch myself
in pastiche.
861
00:53:23,303 --> 00:53:25,437
It's all pastiche.
862
00:53:25,573 --> 00:53:27,943
We all have the same
musical grammar.
863
00:53:28,078 --> 00:53:30,777
Just look at Beethoven Five.
864
00:53:30,913 --> 00:53:33,977
The third movement's theme has
the same sequence of intervals
865
00:53:34,113 --> 00:53:37,681
as the opening theme of the
final movement of Mozart Forty.
866
00:53:37,816 --> 00:53:40,152
Th-that could've been
a coincidence.
867
00:53:40,287 --> 00:53:42,157
No. Not in this case.
868
00:53:42,293 --> 00:53:44,984
If you examine
the sketchbooks he used,
869
00:53:45,119 --> 00:53:49,061
29 bars of Mozart's
finale appear.
870
00:53:49,197 --> 00:53:51,399
Copied out by Beethoven.
871
00:53:51,534 --> 00:53:55,632
Oh, my God. I find that
extremely depressing.
872
00:53:55,767 --> 00:53:57,466
I finished reading
your manuscript.
873
00:53:57,601 --> 00:53:59,203
It's very good, Lydia.
874
00:53:59,338 --> 00:54:01,308
One for the ages.
875
00:54:01,444 --> 00:54:03,575
And, I dare say,
will be available
876
00:54:03,711 --> 00:54:05,243
long after my book
has been forgotten.
877
00:54:05,378 --> 00:54:06,878
Oh, yes, you're right.
878
00:54:07,013 --> 00:54:10,347
The entire first printing
will always be available.
879
00:54:10,482 --> 00:54:12,717
Too modest, as usual.
880
00:54:21,360 --> 00:54:23,464
Thank you, Andris.
881
00:54:24,363 --> 00:54:26,163
I'll cherish this.
882
00:54:26,298 --> 00:54:28,365
You may use it.
883
00:54:28,501 --> 00:54:30,834
A blurb for the covers.
884
00:54:32,140 --> 00:54:34,537
Oh, thank you.
885
00:54:34,673 --> 00:54:36,539
I'll send it to the publisher.
886
00:54:36,675 --> 00:54:38,542
Hopefully, there's still time.
887
00:54:38,677 --> 00:54:41,016
I'm proud to call you my pupil,
888
00:54:41,151 --> 00:54:42,431
even though there was really
889
00:54:42,482 --> 00:54:43,710
nothing I could teach you.
890
00:54:43,845 --> 00:54:45,147
Now, that's not true.
891
00:54:45,283 --> 00:54:48,047
I'd never have the position
here were it not for you.
892
00:54:48,182 --> 00:54:50,419
Then you'd be in London,
New York.
893
00:54:50,555 --> 00:54:52,526
They're not Berlin.
894
00:54:53,663 --> 00:54:56,030
Besides, I'm not sure
what Sharon would do,
895
00:54:56,165 --> 00:54:57,297
were we ever to leave.
896
00:54:57,432 --> 00:54:59,133
She's so close with her family.
897
00:54:59,269 --> 00:55:02,702
Yeah, the Goodnow sisters.
898
00:55:02,838 --> 00:55:05,403
I remember the elder one
being an absolute ball-breaker
899
00:55:05,538 --> 00:55:08,476
while she still held sway at DG.
900
00:55:08,611 --> 00:55:12,638
Heike is a woman of many opinions.
901
00:55:12,773 --> 00:55:13,773
And that voice.
902
00:55:13,845 --> 00:55:15,165
I mean, the signal-to-noise
ratio,
903
00:55:15,275 --> 00:55:17,386
it's unbearable.
904
00:55:17,521 --> 00:55:19,547
I've had to bolt-hole
at my old place in town
905
00:55:19,683 --> 00:55:22,215
to get any writing done.
906
00:55:22,350 --> 00:55:23,990
Schopenhauer measured
a man's intelligence
907
00:55:24,015 --> 00:55:26,185
against his sensitivity
to noise.
908
00:55:27,589 --> 00:55:30,393
Didn't he once also throw
a woman down a flight of stairs
909
00:55:30,529 --> 00:55:32,000
who later sued him?
910
00:55:32,136 --> 00:55:33,232
Yes.
911
00:55:33,367 --> 00:55:34,764
Although, it's unclear
912
00:55:34,900 --> 00:55:36,402
this private
and personal failing
913
00:55:36,537 --> 00:55:39,170
is at all relevant to his work.
914
00:55:46,873 --> 00:55:48,807
You're late.
915
00:55:50,385 --> 00:55:51,417
Here, give me your stick.
916
00:55:51,552 --> 00:55:53,185
- Thank you.
- I've got it.
917
00:59:39,644 --> 00:59:41,947
Okay.
918
00:59:43,451 --> 00:59:44,581
Gut, gut.
919
00:59:47,781 --> 00:59:49,988
Christian...
920
00:59:54,064 --> 00:59:55,427
Okay?
921
00:59:55,563 --> 00:59:57,562
But it's also...
922
00:59:57,698 --> 00:59:58,764
It's like we're hearing it
923
00:59:58,899 --> 01:00:01,400
from a very, very great
distance.
924
01:00:01,536 --> 01:00:06,998
So it's...
925
01:00:07,133 --> 01:00:08,233
Ju...
926
01:00:08,368 --> 01:00:09,739
Sorry. Ist Harald da?
927
01:00:12,674 --> 01:00:14,681
Harald? I was just wondering
if you might
928
01:00:14,817 --> 01:00:17,378
quickly rig something up for us?
929
01:00:48,509 --> 01:00:50,375
Gut, gut, gut.
930
01:00:50,511 --> 01:00:52,653
Harald?
931
01:00:52,789 --> 01:00:54,387
We'll want the same
backstage setup
932
01:00:54,523 --> 01:00:55,589
for the live recording.
933
01:00:55,724 --> 01:00:57,725
One, two, one.
934
01:01:25,284 --> 01:01:28,256
Okay? Looks great, but...
935
01:01:28,392 --> 01:01:29,514
we need to hear it.
936
01:01:29,649 --> 01:01:32,293
Okay? It's not...
937
01:01:33,955 --> 01:01:34,955
Hey.
938
01:01:42,295 --> 01:01:43,600
Ja?
939
01:01:43,735 --> 01:01:46,071
Okay?
940
01:01:59,423 --> 01:02:01,288
No.
941
01:02:03,691 --> 01:02:05,255
It's-it's much too slow.
942
01:02:15,469 --> 01:02:17,535
Okay.
943
01:02:17,670 --> 01:02:19,239
Okay, tutti.
944
01:02:22,877 --> 01:02:25,136
How are things feeling up here?
945
01:02:25,271 --> 01:02:26,371
Fine, yeah.
946
01:02:26,507 --> 01:02:27,982
Yeah, actually great, but
947
01:02:28,117 --> 01:02:30,313
it's a shame we don't record
this one direct-to-disk.
948
01:02:30,448 --> 01:02:33,349
It's criminal, is more like it.
949
01:02:34,547 --> 01:02:35,989
Will you shoot me the MP3s?
950
01:02:36,124 --> 01:02:38,026
Yeah, sure,
but don't you want WAV files?
951
01:02:38,162 --> 01:02:41,495
No, just think what people
will actually be streaming.
952
01:02:41,630 --> 01:02:42,829
What about video?
953
01:02:42,964 --> 01:02:44,731
Yes, yes. Stage left A camera.
954
01:02:44,867 --> 01:02:46,195
- Okay.
- All right. Thanks, guys.
955
01:02:46,331 --> 01:02:48,094
Okay. Bye. You're quite welcome.
956
01:02:50,301 --> 01:02:51,830
- There?
- Yeah.
957
01:02:51,937 --> 01:02:53,777
You want us to come,
to come in stronger there?
958
01:02:53,802 --> 01:02:55,008
- Okay, then yeah.
- Yeah.
959
01:02:55,100 --> 01:02:56,780
Here, 'cause the reigning
dynamic is forte,
960
01:02:56,805 --> 01:02:58,074
which is not good.
961
01:02:58,210 --> 01:02:59,839
Yeah?
962
01:02:59,975 --> 01:03:02,911
Yeah. Just
one small thing, Maestro.
963
01:03:03,047 --> 01:03:05,844
During the scherzo
964
01:03:05,979 --> 01:03:08,956
th-th-the clarinet solo's
still a bit too loud.
965
01:03:09,091 --> 01:03:11,023
It should really be
an accompanying figure
966
01:03:11,159 --> 01:03:14,095
to the first violins.
967
01:03:14,231 --> 01:03:17,597
But apart from that, I'd say
we're in very good shape.
968
01:03:17,732 --> 01:03:19,467
Thank you, Sebastian.
969
01:03:19,603 --> 01:03:21,837
Thank you.
970
01:03:26,873 --> 01:03:28,442
Accurate assessment?
971
01:03:28,577 --> 01:03:30,277
I don't think so.
972
01:03:30,413 --> 01:03:33,705
The clarinet is marked piano,
and we are marked pianissimo.
973
01:03:33,840 --> 01:03:35,610
Sebastian likes to sit
in the stalls,
974
01:03:35,745 --> 01:03:39,310
but there's no problem
with the balance in the circle.
975
01:03:43,925 --> 01:03:46,050
Something a bit more playful.
976
01:03:51,433 --> 01:03:53,667
And here's something
Tanya and I did with Gustavo.
977
01:03:53,802 --> 01:03:55,266
I think it's very powerful.
978
01:03:55,401 --> 01:03:57,730
Yes, it's-it's really wonderful
work Karl.
979
01:03:57,866 --> 01:03:59,586
I'm just wondering
if we might try something
980
01:03:59,710 --> 01:04:02,570
a little less considered.
981
01:04:05,209 --> 01:04:07,577
Something simple like this?
982
01:04:09,042 --> 01:04:11,412
I'm not sure how you would
want to light it.
983
01:04:11,548 --> 01:04:14,384
Have Harald dim
the houselights to half.
984
01:04:15,220 --> 01:04:17,992
Houselights down half, please.
985
01:04:21,789 --> 01:04:23,326
I mean, we could make it work,
986
01:04:23,462 --> 01:04:25,256
but we'd have to bring in
some lights.
987
01:04:30,172 --> 01:04:31,872
If we want to do
something like this,
988
01:04:32,007 --> 01:04:34,008
we'll have to bring
the hot lights
989
01:04:34,144 --> 01:04:36,107
next week, Tanya...
Forget about the strobes.
990
01:04:39,278 --> 01:04:40,679
Thank you for waiting.
991
01:04:40,815 --> 01:04:42,279
Of course, Maestro.
992
01:04:42,415 --> 01:04:45,349
How are we feeling
about today's rehearsal?
993
01:04:45,484 --> 01:04:49,281
Well, Sebastian thinks
your solo in the scherzo
994
01:04:49,417 --> 01:04:51,392
is a bit loud.
995
01:04:51,528 --> 01:04:52,625
It's possible.
996
01:04:52,761 --> 01:04:54,493
I don't agree.
997
01:04:54,629 --> 01:04:57,795
Your dynamic marking is higher
than that of the first violin.
998
01:04:57,930 --> 01:04:59,358
Yes, that's true.
999
01:04:59,493 --> 01:05:00,998
Look.
1000
01:05:01,134 --> 01:05:04,737
Sebastian's getting old, Knut.
1001
01:05:04,872 --> 01:05:06,502
I'm rotating him out.
1002
01:05:07,502 --> 01:05:09,538
You're the first to know.
1003
01:05:12,613 --> 01:05:14,983
Well...
1004
01:05:16,616 --> 01:05:19,850
Then I will organize a caucus,
and we'll take a vote.
1005
01:05:19,985 --> 01:05:22,854
No. No, you won't.
1006
01:05:22,989 --> 01:05:25,322
A vote must be taken.
1007
01:05:25,458 --> 01:05:27,491
I am familiar with
the electoral conclave.
1008
01:05:27,626 --> 01:05:29,761
But the appointment
of the assistant conductor
1009
01:05:29,897 --> 01:05:32,490
is entirely my decision.
1010
01:05:34,195 --> 01:05:35,366
Yes.
1011
01:05:35,502 --> 01:05:38,572
So, I can count on your
support with the others?
1012
01:05:40,641 --> 01:05:41,771
Yes.
1013
01:05:41,906 --> 01:05:43,172
Good.
1014
01:05:43,308 --> 01:05:44,536
Who will you replace him with?
1015
01:05:44,671 --> 01:05:46,378
I'm considering a few names,
1016
01:05:46,514 --> 01:05:49,684
but the main thing is we
proceed with this immediately.
1017
01:05:49,819 --> 01:05:52,010
I understand.
1018
01:05:52,145 --> 01:05:54,219
Maestro the other players
would like to know
1019
01:05:54,355 --> 01:05:55,875
if you have chosen
the companion piece.
1020
01:05:55,987 --> 01:05:57,993
Ach!
1021
01:05:59,896 --> 01:06:01,656
Okay. Danke.
1022
01:06:29,683 --> 01:06:31,755
- I...
- It's okay.
1023
01:06:31,890 --> 01:06:33,556
Danke.
1024
01:06:59,252 --> 01:07:05,093
♪ Changing major to minor. ♪
1025
01:07:08,161 --> 01:07:10,428
I'm sorry, I knocked.
1026
01:07:11,765 --> 01:07:14,700
I knew you wanted your keys
back as quickly as possible.
1027
01:07:14,835 --> 01:07:16,001
Yes, thanks.
1028
01:07:16,137 --> 01:07:17,768
Did you use the company card?
1029
01:07:17,903 --> 01:07:18,938
Yeah.
1030
01:07:19,074 --> 01:07:20,436
We can use it for your...
1031
01:07:20,572 --> 01:07:22,605
your taxi home.
1032
01:07:26,915 --> 01:07:28,615
Yeah. It's all right.
1033
01:07:28,750 --> 01:07:30,646
You can go.
1034
01:07:31,844 --> 01:07:35,321
It wasn't just the keys.
1035
01:07:38,026 --> 01:07:41,129
I need someone to hold me.
1036
01:07:43,031 --> 01:07:45,595
This isn't the place, Francesca.
1037
01:07:47,094 --> 01:07:49,328
You're... That's not about...
1038
01:07:50,706 --> 01:07:52,504
I just...
1039
01:07:52,639 --> 01:07:56,111
I just got this from someone
over at Accordion.
1040
01:08:07,953 --> 01:08:09,318
Oh, no.
1041
01:08:11,952 --> 01:08:13,695
When did this happen?
1042
01:08:13,830 --> 01:08:15,790
Day before yesterday.
1043
01:08:17,500 --> 01:08:20,833
That email she sent you,
it felt like she was already...
1044
01:08:20,969 --> 01:08:23,832
Delete it. And the rest.
1045
01:08:23,967 --> 01:08:27,241
There's no reason to get
caught up in any intrigue.
1046
01:08:32,473 --> 01:08:34,215
Now, now.
1047
01:08:35,617 --> 01:08:40,546
Come on. There's nothing
we could have done to stop her.
1048
01:08:40,681 --> 01:08:43,020
She wasn't one of us.
1049
01:08:58,508 --> 01:09:02,039
I can't stop thinking about
our trip up the Ucayali.
1050
01:09:03,609 --> 01:09:05,544
- The three of us were so close.
- Yes.
1051
01:09:05,679 --> 01:09:09,184
But that was before
she started making demands.
1052
01:09:10,849 --> 01:09:15,756
There was just something
not quite right about her.
1053
01:09:15,892 --> 01:09:18,492
She had so much promise.
1054
01:09:18,628 --> 01:09:20,285
She did.
1055
01:09:20,421 --> 01:09:22,093
Yes.
1056
01:09:22,228 --> 01:09:24,562
Almost as much as you.
1057
01:09:28,535 --> 01:09:31,800
Now, we have to forget
about her.
1058
01:09:35,371 --> 01:09:37,377
You understand?
1059
01:09:42,249 --> 01:09:44,384
Right?
1060
01:09:46,880 --> 01:09:48,152
- I'm sorry.
- No.
1061
01:09:48,287 --> 01:09:49,747
I know you're working.
1062
01:09:51,289 --> 01:09:52,588
Your...
1063
01:09:52,723 --> 01:09:55,659
Your keys are on
the kitchen table.
1064
01:10:59,956 --> 01:11:01,828
She went straight to sleep.
1065
01:11:04,499 --> 01:11:06,895
Didn't even have
to hold her foot.
1066
01:11:11,573 --> 01:11:14,841
And she came home
in a much better mood.
1067
01:11:14,977 --> 01:11:16,711
Oh, attagirl.
1068
01:11:26,353 --> 01:11:28,218
Met the new cellist today.
1069
01:11:28,354 --> 01:11:30,923
What was that like?
1070
01:11:31,059 --> 01:11:33,220
Olga Metkina.
1071
01:11:33,356 --> 01:11:35,026
Russian.
1072
01:11:35,162 --> 01:11:37,060
Strong player.
1073
01:11:37,195 --> 01:11:39,365
Good.
1074
01:11:39,501 --> 01:11:42,530
Her facial posture
is a bit much.
1075
01:11:42,666 --> 01:11:44,035
How so?
1076
01:11:44,170 --> 01:11:45,604
Her legato.
1077
01:11:45,739 --> 01:11:48,072
Looks like she's on
the verge of climaxing.
1078
01:11:52,509 --> 01:11:54,773
She is young.
1079
01:11:54,908 --> 01:11:56,681
So you've met her.
1080
01:11:58,678 --> 01:12:00,210
No, no.
1081
01:12:00,346 --> 01:12:02,587
Francesca mentioned something.
1082
01:12:02,722 --> 01:12:05,558
I think she's arranging
a welcome lunch.
1083
01:12:07,791 --> 01:12:10,460
You may want to hold off
on that.
1084
01:12:10,596 --> 01:12:13,533
Her invitation is conditional.
1085
01:12:16,435 --> 01:12:19,002
You have reservations?
1086
01:12:19,138 --> 01:12:20,973
No.
1087
01:12:21,108 --> 01:12:23,440
Not really.
1088
01:12:23,576 --> 01:12:26,381
We need to see if she fits in.
1089
01:12:30,086 --> 01:12:32,387
Did you take your pill?
1090
01:12:33,218 --> 01:12:35,584
No.
1091
01:12:35,719 --> 01:12:38,723
Thank you for reminding me.
1092
01:14:06,073 --> 01:14:08,246
How was Johanna yesterday?
1093
01:14:08,382 --> 01:14:11,009
She stays away now.
1094
01:14:11,144 --> 01:14:13,213
You let me know if that changes.
1095
01:14:16,486 --> 01:14:20,187
Petra, last night, you weren't,
by any chance, in my study?
1096
01:14:21,322 --> 01:14:22,861
- No, Lydia.
- Because you do know
1097
01:14:22,996 --> 01:14:25,194
you're not supposed to be
in there without me.
1098
01:14:25,330 --> 01:14:26,864
I know.
1099
01:14:28,701 --> 01:14:30,670
That's right.
1100
01:15:03,973 --> 01:15:05,706
S...
1101
01:15:06,542 --> 01:15:07,738
It's not so simple.
1102
01:15:07,874 --> 01:15:09,340
It's got...
it's got to be messier.
1103
01:15:13,939 --> 01:15:15,172
Okay?
1104
01:15:23,754 --> 01:15:26,258
A lot of pressure. Okay?
1105
01:15:29,290 --> 01:15:30,529
Okay?
1106
01:15:30,664 --> 01:15:32,262
S-So familiar to everyone here.
1107
01:15:32,398 --> 01:15:35,570
It really doesn't help you to
know this piece so well. Okay.
1108
01:15:36,633 --> 01:15:38,606
Same place.
1109
01:16:07,498 --> 01:16:08,898
Please.
1110
01:16:09,034 --> 01:16:11,302
Please, please, please.
1111
01:16:11,437 --> 01:16:13,641
You must watch.
1112
01:16:17,937 --> 01:16:19,410
Okay?
1113
01:16:19,546 --> 01:16:20,745
It's got to be like
1114
01:16:20,881 --> 01:16:24,311
just one person
singing their heart out.
1115
01:16:26,616 --> 01:16:28,914
And...
1116
01:16:34,624 --> 01:16:36,154
Okay.
1117
01:16:44,636 --> 01:16:46,168
Okay.
1118
01:16:48,842 --> 01:16:51,045
Maestro.
1119
01:16:51,180 --> 01:16:52,240
What a surprise.
1120
01:16:52,375 --> 01:16:54,172
I was just having a spot of lunch.
1121
01:16:54,307 --> 01:16:55,516
C-Can I offer you anything?
1122
01:16:55,652 --> 01:16:57,181
No, thank you.
1123
01:16:57,317 --> 01:17:00,019
- Well, some tea, perhaps?
- No, thank you, Sebastian.
1124
01:17:01,022 --> 01:17:03,718
You know, I forget sometimes
just how impressive
1125
01:17:03,854 --> 01:17:05,555
your collection is here.
1126
01:17:05,691 --> 01:17:07,756
Is that Kalinnikov?
1127
01:17:07,892 --> 01:17:09,361
Yes.
1128
01:17:09,497 --> 01:17:11,465
Isn't he marvelous?
1129
01:17:11,601 --> 01:17:14,634
He belongs in a museum.
1130
01:17:14,770 --> 01:17:17,099
I rescued him
for a hundred rubles
1131
01:17:17,235 --> 01:17:19,638
from a Kyiv street fair back in '90.
1132
01:17:19,773 --> 01:17:21,632
Right after the Wall came down.
1133
01:17:21,767 --> 01:17:23,942
That must really
have been something.
1134
01:17:24,077 --> 01:17:27,076
Incredible to have
lived through it.
1135
01:17:27,212 --> 01:17:29,640
I'd only just arrived here
with Andris,
1136
01:17:29,775 --> 01:17:33,086
and suddenly the impossible
was possible.
1137
01:17:33,221 --> 01:17:34,788
Yeah.
1138
01:17:36,019 --> 01:17:38,482
I'd like to talk about that.
1139
01:17:38,618 --> 01:17:40,393
- The reunification?
- No, no.
1140
01:17:40,528 --> 01:17:42,495
But please, sit down.
1141
01:17:42,631 --> 01:17:45,732
No about the possibility
1142
01:17:45,868 --> 01:17:49,394
of you fronting
a subscription orchestra.
1143
01:17:49,529 --> 01:17:50,668
But I already do.
1144
01:17:50,804 --> 01:17:53,433
Yes, but not as Kapellmeister.
1145
01:17:54,777 --> 01:17:58,108
If not now,
then when, Sebastian?
1146
01:17:59,481 --> 01:18:00,942
You mean leave Berlin?
1147
01:18:01,077 --> 01:18:04,251
Well, rotate somewhere, yes.
1148
01:18:04,387 --> 01:18:06,486
But this is my home.
1149
01:18:06,621 --> 01:18:09,687
Our only home is the podium.
1150
01:18:09,823 --> 01:18:12,250
We all live out of a suitcase.
1151
01:18:12,385 --> 01:18:14,388
You know that as well as anyone.
1152
01:18:20,568 --> 01:18:23,270
Just think about it.
1153
01:18:23,406 --> 01:18:25,696
Take your time.
1154
01:18:25,831 --> 01:18:28,908
It's not something
we need to decide now.
1155
01:18:31,645 --> 01:18:33,270
It's the girl, isn't it?
1156
01:18:33,405 --> 01:18:34,809
I'm sorry, what girl?
1157
01:18:34,945 --> 01:18:37,349
Y-You're not asking.
1158
01:18:37,484 --> 01:18:39,185
You're telling.
1159
01:18:39,321 --> 01:18:43,824
I knew as soon as she showed up
that my days here were numbered.
1160
01:18:43,959 --> 01:18:46,523
Andris told me not to worry,
but...
1161
01:18:46,658 --> 01:18:48,159
I knew.
1162
01:18:48,294 --> 01:18:51,990
I'm sure I don't know
what you're talking about.
1163
01:18:52,125 --> 01:18:53,161
Please.
1164
01:18:53,297 --> 01:18:55,402
Just because
nobody dares breathe it.
1165
01:18:55,538 --> 01:18:57,537
We know the things you do.
1166
01:18:57,672 --> 01:19:00,503
The little favors you grant.
1167
01:19:00,638 --> 01:19:01,974
I'm...
1168
01:19:02,109 --> 01:19:05,335
I really don't know
what to say, Sebastian.
1169
01:19:05,471 --> 01:19:07,705
I mean, you of all people
1170
01:19:07,841 --> 01:19:09,881
have the temerity
to question my integrity?
1171
01:19:10,016 --> 01:19:11,477
No, no.
I-I'm-I'm sorry, Maestro.
1172
01:19:11,613 --> 01:19:13,152
I don't, I don't know
what I'm saying.
1173
01:19:13,288 --> 01:19:15,846
No, no, no, it's clear you know
exactly what you're saying.
1174
01:19:15,981 --> 01:19:17,988
I mean, if that's how
you really feel about me,
1175
01:19:18,124 --> 01:19:19,856
then wouldn't you say
that staying is
1176
01:19:19,992 --> 01:19:21,157
entirely out of the question?
1177
01:19:21,293 --> 01:19:23,253
No, no, please, Maestro.
Please forgive me.
1178
01:19:23,388 --> 01:19:24,822
For what?
1179
01:19:24,958 --> 01:19:28,196
Your obsequiousness,
your hypocrisy, your misogamy?
1180
01:19:28,332 --> 01:19:31,438
- I'm not a misogynist!
- Misogamy.
1181
01:19:31,574 --> 01:19:33,973
It's a hatred of marriage.
1182
01:19:35,635 --> 01:19:38,507
Andris is still
very much married.
1183
01:19:39,677 --> 01:19:44,510
And you occupy an apartment
on the same floor, don't you?
1184
01:19:44,646 --> 01:19:48,045
I just don't like
what he's implying.
1185
01:19:48,915 --> 01:19:52,015
It could lead to more than
Chinese whispers.
1186
01:19:52,151 --> 01:19:53,627
I know.
1187
01:19:53,762 --> 01:19:55,124
We barely survived Der Spiegel
1188
01:19:55,260 --> 01:19:57,524
when you and I
came out together.
1189
01:19:59,101 --> 01:20:03,365
But with Francesca, no one
could point their finger.
1190
01:20:03,501 --> 01:20:05,867
It's not like you two are
in a relationship.
1191
01:20:06,002 --> 01:20:07,467
Yeah, that's true.
1192
01:20:07,602 --> 01:20:09,800
I just...
Turns my stomach to think
1193
01:20:09,936 --> 01:20:12,539
the old robot will be right
about something.
1194
01:20:14,182 --> 01:20:18,083
He's probably already run
to Andris.
1195
01:20:18,218 --> 01:20:21,654
Well, is there someone
other than Francesca
1196
01:20:21,789 --> 01:20:24,056
you feel is more qualified?
1197
01:20:26,862 --> 01:20:29,358
There are others
equal to the task.
1198
01:20:34,031 --> 01:20:36,299
Maybe wait to decide.
1199
01:20:45,548 --> 01:20:47,181
Where are we at with DG?
1200
01:20:47,316 --> 01:20:50,841
I spoke to an assistant
in Boyd Muir's office...
1201
01:20:50,976 --> 01:20:53,447
Who said they weren't sure
why they decided
1202
01:20:53,583 --> 01:20:57,252
on a digital-only set,
what the criteria were.
1203
01:20:57,388 --> 01:20:59,122
But I do know they just did
1204
01:20:59,258 --> 01:21:00,790
a full-vinyl pressing
for Long Yu.
1205
01:21:00,926 --> 01:21:02,596
Of course they did.
1206
01:21:02,731 --> 01:21:04,828
The Chinese market's incredible.
1207
01:21:04,963 --> 01:21:06,831
All right. Gloves off.
1208
01:21:06,967 --> 01:21:08,426
I'm going straight to Lucian.
1209
01:21:08,561 --> 01:21:09,841
Maybe he needs to be reminded of
1210
01:21:09,895 --> 01:21:11,536
his Annenberg
Inclusion Initiative.
1211
01:21:13,273 --> 01:21:14,764
You've got
his contact details, right?
1212
01:21:14,900 --> 01:21:18,077
I'll send it to you right now.
1213
01:21:19,146 --> 01:21:23,144
My machine's misbehaving again.
1214
01:21:23,279 --> 01:21:25,113
I've already spoken to I.T.
1215
01:21:25,248 --> 01:21:27,515
Just here... let me borrow yours.
1216
01:21:34,661 --> 01:21:36,458
Thank you.
1217
01:21:39,602 --> 01:21:41,331
Where's the matcha?
1218
01:22:25,904 --> 01:22:27,745
I wasn't sure where you were.
1219
01:22:27,881 --> 01:22:29,511
Was working out a kink.
1220
01:22:29,646 --> 01:22:31,950
The-the matcha's cold.
I-I'll get another.
1221
01:22:32,086 --> 01:22:33,377
It's all right. I don't need it.
1222
01:22:33,513 --> 01:22:35,583
Let's just keep working.
1223
01:22:42,931 --> 01:22:45,022
Francesca, you did as I asked
1224
01:22:45,157 --> 01:22:48,697
and deleted any and all
correspondence with Krista,
1225
01:22:48,833 --> 01:22:50,499
correct?
1226
01:22:52,102 --> 01:22:55,207
I'm not sure.
1227
01:22:56,174 --> 01:22:57,775
I'm... I'm not sure.
1228
01:22:57,911 --> 01:23:00,212
I-I'll double-check.
1229
01:23:07,220 --> 01:23:10,086
You know,
Sebastian's leaving us,
1230
01:23:10,221 --> 01:23:11,882
and I wondered if you might
1231
01:23:12,017 --> 01:23:16,030
compile a list
of suitable replacements.
1232
01:23:20,598 --> 01:23:24,038
Of course, feel free
to add your own name.
1233
01:23:27,076 --> 01:23:29,439
Thank you.
1234
01:23:30,707 --> 01:23:34,578
Your-your lunch
with the new cellist.
1235
01:23:35,944 --> 01:23:37,224
Meant to have you
reschedule that
1236
01:23:37,249 --> 01:23:38,915
'til after the orchestra votes.
1237
01:23:39,050 --> 01:23:41,154
I'll text her now.
1238
01:23:42,922 --> 01:23:45,024
No, wait.
1239
01:23:45,160 --> 01:23:47,857
Might as well
see what she's made of.
1240
01:23:56,266 --> 01:23:58,501
This food.
1241
01:24:00,109 --> 01:24:04,134
The cucumber salad's very good.
1242
01:24:04,269 --> 01:24:06,141
It's kind of the only
real option in this place
1243
01:24:06,276 --> 01:24:07,779
if you're vegetarian.
1244
01:24:07,915 --> 01:24:09,615
Do you eat fish?
1245
01:24:09,750 --> 01:24:11,580
Not really.
1246
01:24:14,255 --> 01:24:17,614
You know, we can go
somewhere else.
1247
01:24:17,750 --> 01:24:19,283
L-Like the Store Kitchen.
1248
01:24:19,418 --> 01:24:22,786
I mean, it's... it's kind
of a silly tradition really
1249
01:24:22,921 --> 01:24:24,855
that new members
are brought here
1250
01:24:24,991 --> 01:24:27,796
to sup with the ghosts
of the past.
1251
01:24:27,931 --> 01:24:30,832
I mean, at some point,
everyone from... from Napoleon
1252
01:24:30,968 --> 01:24:34,873
to Beethoven tucked in for
a meal at one of these tables.
1253
01:24:35,008 --> 01:24:37,204
Yes, and Clara Zetkin.
1254
01:24:37,340 --> 01:24:38,902
I wonder which one.
1255
01:24:39,038 --> 01:24:41,747
Who's that? It's a musician?
1256
01:24:41,883 --> 01:24:43,547
No. She helped found
1257
01:24:43,682 --> 01:24:46,547
Social Democratic
woman's movement in Germany
1258
01:24:46,683 --> 01:24:50,023
and KPD until
Hitler came to power
1259
01:24:50,158 --> 01:24:52,856
and she was exiled
to Soviet Union.
1260
01:24:52,992 --> 01:24:54,350
Clara Zetkin?
1261
01:24:54,486 --> 01:24:55,691
Yes.
1262
01:24:55,826 --> 01:24:58,161
Every March 8th, we place
flowers at her plaque
1263
01:24:58,296 --> 01:25:00,831
in Kremlin Wall Necropolis.
1264
01:25:00,967 --> 01:25:02,264
Her birthday?
1265
01:25:02,400 --> 01:25:04,604
No, International Woman's Day.
1266
01:25:08,034 --> 01:25:10,408
Are you ready, Maestro?
1267
01:25:10,544 --> 01:25:14,874
- Yes...
- Yes, first shashlik, then veal.
1268
01:25:15,908 --> 01:25:18,215
- For you?
- Cucumber salad.
1269
01:25:18,350 --> 01:25:19,714
- Thank you.
- Good choice.
1270
01:25:22,988 --> 01:25:24,919
Some more bread?
1271
01:25:32,091 --> 01:25:33,697
It's good.
Would you like a bite?
1272
01:25:33,833 --> 01:25:35,558
Oh, no.
1273
01:25:35,694 --> 01:25:37,501
No. Thank you.
1274
01:25:38,502 --> 01:25:40,200
Have you lived in Berlin long?
1275
01:25:40,335 --> 01:25:42,106
No, not at all.
1276
01:25:42,241 --> 01:25:43,639
I have friends in Wicker I visit
1277
01:25:43,774 --> 01:25:46,378
until I know decision of orchestra.
1278
01:25:47,280 --> 01:25:49,048
Simonov will hold your place?
1279
01:25:49,184 --> 01:25:52,186
Yes, I think so. He is my uncle.
1280
01:25:54,852 --> 01:25:57,547
But my dream has always been
to play with Berlin.
1281
01:25:57,682 --> 01:25:59,583
Oh, me, too.
1282
01:25:59,719 --> 01:26:01,789
There's nowhere like it.
1283
01:26:05,467 --> 01:26:09,203
I imagine Rostropovich
is a hero of yours.
1284
01:26:10,204 --> 01:26:12,303
Well, of course, he was great.
1285
01:26:12,439 --> 01:26:14,473
We study him
at Moscow Conservatory,
1286
01:26:14,609 --> 01:26:18,770
but growing up, my favorite
is Jacqueline du Pré.
1287
01:26:18,905 --> 01:26:21,308
She made me want to play cello.
1288
01:26:21,444 --> 01:26:22,848
Which record was it?
1289
01:26:22,984 --> 01:26:25,575
Not record. YouTube.
1290
01:26:25,710 --> 01:26:27,551
Elgar Concerto.
1291
01:26:29,286 --> 01:26:30,488
Oh, of course.
1292
01:26:30,623 --> 01:26:33,190
With Barenboim conducting
the London Phil.
1293
01:26:33,325 --> 01:26:36,127
I don't know who was conducting.
1294
01:26:36,262 --> 01:26:39,088
But she did something to me.
1295
01:26:39,224 --> 01:26:40,925
That's when I decide
to learn piece
1296
01:26:41,061 --> 01:26:43,433
and play it
with youth orchestra.
1297
01:26:43,569 --> 01:26:45,529
Quite a challenge.
How old were you?
1298
01:26:45,664 --> 01:26:47,406
Thirteen.
1299
01:26:50,407 --> 01:26:52,212
I'd love to hear it.
1300
01:26:52,347 --> 01:26:55,249
They make video.
I will text to you.
1301
01:30:03,301 --> 01:30:05,032
Beautiful.
1302
01:30:14,778 --> 01:30:17,645
Now just before we break,
1303
01:30:17,780 --> 01:30:19,714
I know many of you are wondering
1304
01:30:19,849 --> 01:30:22,720
what the companion piece
will be.
1305
01:30:22,855 --> 01:30:25,349
And I have been
thinking quite a bit about it
1306
01:30:25,484 --> 01:30:27,318
and was wondering
if we could just take
1307
01:30:27,454 --> 01:30:30,988
an informal poll about
possibly pairing the Five
1308
01:30:31,123 --> 01:30:33,995
with Elgar's Cello Concerto.
1309
01:30:59,991 --> 01:31:04,462
And given what
we've all been through,
1310
01:31:04,597 --> 01:31:06,193
what we're still going through,
1311
01:31:06,329 --> 01:31:10,867
and we're finally back
together as a family, I...
1312
01:31:12,034 --> 01:31:13,935
I feel that maybe the soloist
1313
01:31:14,071 --> 01:31:16,706
should come from
within our own ranks.
1314
01:31:16,841 --> 01:31:18,109
Yeah.
1315
01:31:19,678 --> 01:31:20,976
Good. Okay, good.
1316
01:31:21,112 --> 01:31:23,780
Just... Sorry.
One more question.
1317
01:31:23,916 --> 01:31:26,085
And this really is
just for you, Gosia.
1318
01:31:26,220 --> 01:31:27,719
I mean...
1319
01:31:27,855 --> 01:31:30,453
as a practical matter,
I mean, this would
1320
01:31:30,588 --> 01:31:32,617
normally fall to you.
1321
01:31:32,753 --> 01:31:35,395
But given how much is gonna be
asked of you with the Mahler,
1322
01:31:35,531 --> 01:31:37,263
I wondered if you'd be
at all bothered
1323
01:31:37,399 --> 01:31:40,028
if we were to hold auditions?
1324
01:31:48,809 --> 01:31:52,271
Well, that's a bit unorthodox.
1325
01:31:55,375 --> 01:31:58,341
But, in theory,
I have no objection.
1326
01:31:58,477 --> 01:31:59,816
My only hesitation
will depend on
1327
01:31:59,952 --> 01:32:01,432
when these auditions
might take place.
1328
01:32:01,555 --> 01:32:02,917
I wouldn't want them in any way
1329
01:32:03,052 --> 01:32:04,332
to interfere with
our sectionals.
1330
01:32:04,450 --> 01:32:06,087
No, no, no. That's a good point.
1331
01:32:06,222 --> 01:32:07,756
I mean, it is gonna
have to be a...
1332
01:32:07,891 --> 01:32:09,291
It's gonna have to be a sprint.
1333
01:32:12,497 --> 01:32:14,260
How about Monday?
1334
01:32:18,304 --> 01:32:19,969
All right.
1335
01:32:23,235 --> 01:32:24,468
Okay, good.
1336
01:32:24,603 --> 01:32:27,607
Knut, would you assemble
a quorum for Monday?
1337
01:32:42,597 --> 01:32:44,790
Let me see what she says.
1338
01:32:44,926 --> 01:32:46,831
Okay, I got, I gotta go.
1339
01:32:48,092 --> 01:32:49,793
Britta, hi.
1340
01:32:49,928 --> 01:32:50,799
Lydia.
1341
01:32:50,934 --> 01:32:52,629
Just caught the end.
1342
01:32:52,764 --> 01:32:54,647
What'd you think? How's it
how's it sounding?
1343
01:32:54,672 --> 01:32:56,840
It's fantastic.
1344
01:32:56,976 --> 01:32:59,169
I can't wait
until the live recording.
1345
01:32:59,305 --> 01:33:00,841
Yes, well.
1346
01:33:00,977 --> 01:33:03,414
I'll be happy when it's over.
1347
01:33:03,549 --> 01:33:05,181
It's always that way.
1348
01:33:05,317 --> 01:33:08,515
I know you're busy, and I don't
want to add to your load,
1349
01:33:08,650 --> 01:33:10,585
but...
1350
01:33:10,721 --> 01:33:12,823
Andris Davis called.
1351
01:33:12,958 --> 01:33:16,162
Look, he's upset
I'm rotating Sebastian.
1352
01:33:16,298 --> 01:33:17,492
No, no, no, no, no.
1353
01:33:17,627 --> 01:33:18,828
Something else.
1354
01:33:18,963 --> 01:33:20,283
But you will please
let Laura know
1355
01:33:20,328 --> 01:33:21,968
as soon as you have chosen
his replacement
1356
01:33:21,993 --> 01:33:23,353
so she can prepare
a press release.
1357
01:33:23,429 --> 01:33:24,429
Yeah, of course.
1358
01:33:24,537 --> 01:33:26,201
So what did he want?
1359
01:33:26,336 --> 01:33:28,665
To complain about
the punctuality of a driver
1360
01:33:28,800 --> 01:33:31,575
he seems to believe
the board supplies him with.
1361
01:33:31,710 --> 01:33:33,737
Do you know anything about this?
1362
01:33:33,873 --> 01:33:35,045
Yes.
1363
01:33:35,180 --> 01:33:38,045
No, it's just... it's just
something I pay for.
1364
01:33:38,181 --> 01:33:40,750
Then why does he believe
it's the board?
1365
01:33:40,885 --> 01:33:44,113
Because he needs
to believe that.
1366
01:33:44,248 --> 01:33:45,924
H-He needs to b...
1367
01:33:46,059 --> 01:33:48,519
needs to believe he hasn't
been forgotten, Britta.
1368
01:33:48,654 --> 01:33:51,227
The academy
has von Karajan's name on it,
1369
01:33:51,363 --> 01:33:53,856
and there are love shrines
to Abbado all over this place.
1370
01:33:53,992 --> 01:33:58,269
But the name of Davis, it's
essentially nowhere to be seen.
1371
01:33:58,404 --> 01:33:59,895
All right.
1372
01:34:00,031 --> 01:34:03,406
Then perhaps Francesca could
have a word with the driver.
1373
01:34:03,541 --> 01:34:05,705
Of course.
1374
01:34:05,840 --> 01:34:07,707
One other thing.
1375
01:34:07,842 --> 01:34:09,544
It's unpleasant.
1376
01:34:09,679 --> 01:34:11,075
Is it?
1377
01:34:11,210 --> 01:34:12,983
Operational shortfall?
1378
01:34:13,118 --> 01:34:15,580
Must I take Mrs. Sewing
out to drinks again?
1379
01:34:15,715 --> 01:34:17,581
No, no, no, nothing to do
with the orchestra.
1380
01:34:17,716 --> 01:34:19,753
Do you remember
an Accordion Academy fellow
1381
01:34:19,889 --> 01:34:22,388
named Krista Taylor?
1382
01:34:25,530 --> 01:34:27,600
Yes. Why?
1383
01:34:27,736 --> 01:34:30,236
Apparently,
she committed suicide.
1384
01:34:30,372 --> 01:34:33,404
Oh, God. Poor thing.
1385
01:34:33,539 --> 01:34:35,469
Her parents mu...
1386
01:34:36,405 --> 01:34:39,007
Wait, sorry,
I'm... I'm confused, Britta.
1387
01:34:39,143 --> 01:34:41,414
Why, why were you put
in the position
1388
01:34:41,550 --> 01:34:42,750
to deliver this terrible news?
1389
01:34:42,884 --> 01:34:44,812
Why didn't Accordion
contact me directly?
1390
01:34:44,947 --> 01:34:46,817
It's delicate, Lydia.
1391
01:34:46,952 --> 01:34:48,420
Mr. Kaplan thought
it might be best
1392
01:34:48,556 --> 01:34:49,822
if you contacted a lawyer
1393
01:34:49,957 --> 01:34:52,419
before speaking with anyone
at Accordion.
1394
01:34:52,555 --> 01:34:55,927
Well, presumably, that anyone
includes Eliot himself.
1395
01:34:57,933 --> 01:35:01,163
I'm, I'm sorry, why-why
would I need to do that?
1396
01:35:01,298 --> 01:35:05,739
Apparently, some accusations
have been made.
1397
01:35:07,304 --> 01:35:09,274
Accusations?
What kind of accusations?
1398
01:35:09,410 --> 01:35:10,876
He didn't say.
1399
01:35:11,011 --> 01:35:13,275
But they were brought
to Accordion's counsel.
1400
01:35:13,410 --> 01:35:16,339
Mr. Kaplan said he's certain
nothing will come of it,
1401
01:35:16,475 --> 01:35:19,082
but one can't be too careful.
1402
01:35:37,599 --> 01:35:40,037
I'm sorry about the hour.
It's Lydia Tár calling.
1403
01:35:40,172 --> 01:35:43,306
I need to speak to Mr. Singer
immediately.
1404
01:35:43,442 --> 01:35:44,706
Yes.
1405
01:35:44,841 --> 01:35:46,813
Yes, it's urgent.
1406
01:36:15,804 --> 01:36:17,844
Tired?
1407
01:36:20,876 --> 01:36:23,345
Sleep's elusive.
1408
01:36:24,248 --> 01:36:26,820
I was the same
before a recording date.
1409
01:36:28,520 --> 01:36:30,186
Lydia...
1410
01:36:30,321 --> 01:36:33,920
are-are you absolutely
certain about Sebastian?
1411
01:36:36,522 --> 01:36:39,223
Who will you replace him with?
1412
01:36:39,358 --> 01:36:41,595
Possibly Andrew Crust.
1413
01:36:42,498 --> 01:36:45,766
He's been assisting
Otto Tausk at the VSO.
1414
01:36:45,902 --> 01:36:48,369
Not the girl?
1415
01:36:57,176 --> 01:36:59,281
Andris...
1416
01:37:02,515 --> 01:37:05,218
have you ever had an issue
1417
01:37:05,353 --> 01:37:07,918
with a, a student or colleague,
1418
01:37:08,054 --> 01:37:10,172
where that person may have
misinterpreted your intention?
1419
01:37:10,196 --> 01:37:11,676
Has someone been complaining
about me?
1420
01:37:11,726 --> 01:37:13,806
- No, no, no, of course not.
- Because at this point,
1421
01:37:13,831 --> 01:37:15,263
they've missed their chance.
1422
01:37:15,367 --> 01:37:17,435
- I'm out of the game.
- Yes, yes, I know, I know.
1423
01:37:17,570 --> 01:37:18,828
Course you are.
1424
01:37:18,963 --> 01:37:20,769
Thank God I was never pulled
from the podium
1425
01:37:20,904 --> 01:37:22,841
like Jimmy Levine.
1426
01:37:22,977 --> 01:37:26,735
Or-or hunted
like Charles Dutoit.
1427
01:37:26,871 --> 01:37:29,279
I take it you're asking
for a reason.
1428
01:37:29,415 --> 01:37:32,275
Well, there's just been
so much of this sort of thing
1429
01:37:32,411 --> 01:37:33,945
in the news lately.
1430
01:37:34,080 --> 01:37:37,386
Well, nowadays, to be accused
is the same as being guilty.
1431
01:37:38,322 --> 01:37:39,849
But I suppose
that was also the case
1432
01:37:39,984 --> 01:37:42,956
all those years ago
with Furtwängler.
1433
01:37:43,092 --> 01:37:46,229
A bit with Karajan, too.
1434
01:37:48,836 --> 01:37:51,500
Who was the better conductor?
1435
01:37:52,336 --> 01:37:54,799
I never played
under Furtwängler.
1436
01:37:54,934 --> 01:37:57,170
Yeah, when I first arrived here,
the older members
1437
01:37:57,306 --> 01:38:00,476
had hmm, hushed opinions.
1438
01:38:00,612 --> 01:38:03,943
At the same time, they wanted
to leave that era behind.
1439
01:38:04,079 --> 01:38:05,474
What, the war?
1440
01:38:05,610 --> 01:38:06,781
No, postwar.
1441
01:38:06,916 --> 01:38:09,050
Denazification.
1442
01:38:09,185 --> 01:38:10,789
Someone pointed a finger at you,
1443
01:38:10,924 --> 01:38:12,858
process started all over again.
1444
01:38:12,994 --> 01:38:15,561
Furtwängler never joined
the Party.
1445
01:38:15,697 --> 01:38:16,962
Refused to give the salute
1446
01:38:17,098 --> 01:38:19,128
or to conduct the
"Horst-Wessel-Lied."
1447
01:38:19,264 --> 01:38:21,964
Or to sign his letters,
"Heil, Hitler."
1448
01:38:22,100 --> 01:38:25,002
Even those he wrote to Hitler.
1449
01:38:25,138 --> 01:38:29,676
But he was obliged
to be denazified.
1450
01:38:29,811 --> 01:38:32,477
Until then, he was semiretired,
1451
01:38:32,612 --> 01:38:35,146
playing corpses.
1452
01:38:35,945 --> 01:38:37,982
Playing corpses?
1453
01:38:38,118 --> 01:38:41,449
Secretly performing
in a graveyard.
1454
01:38:42,981 --> 01:38:45,152
You're not equating
sexual impropriety
1455
01:38:45,287 --> 01:38:47,554
with being an accused Nazi?
1456
01:38:48,620 --> 01:38:50,162
Either way, you had to be ready.
1457
01:38:50,298 --> 01:38:52,930
For years, I made sure
all the hangers in my closet
1458
01:38:53,065 --> 01:38:55,298
were facing the same direction.
1459
01:39:05,837 --> 01:39:08,707
How many are auditioning
on Monday?
1460
01:39:12,981 --> 01:39:14,515
No one.
1461
01:39:15,489 --> 01:39:17,155
No one?
1462
01:39:18,659 --> 01:39:21,025
Maybe Martin.
1463
01:39:21,161 --> 01:39:22,886
He's never gotten along
with Gosia.
1464
01:39:23,021 --> 01:39:25,658
He would love to sit downstage
for once.
1465
01:39:27,325 --> 01:39:29,726
Well...
1466
01:39:29,862 --> 01:39:32,170
he's still gonna
have to audition.
1467
01:39:33,904 --> 01:39:35,806
Of course.
1468
01:39:35,942 --> 01:39:38,176
Have to follow the rules.
1469
01:39:40,006 --> 01:39:42,379
Aren't we being
a bit formal, Francesca?
1470
01:39:42,514 --> 01:39:45,050
From what I understand,
there's only one player, right?
1471
01:39:45,186 --> 01:39:48,087
No, Maestro, there are two.
1472
01:40:50,281 --> 01:40:52,149
Well, it's unanimous.
1473
01:40:52,284 --> 01:40:54,852
Number two.
1474
01:40:54,987 --> 01:40:56,285
And we have a problem.
1475
01:40:56,421 --> 01:40:57,781
She's not officially
been invited
1476
01:40:57,917 --> 01:41:00,093
to become a member
of the orchestra.
1477
01:41:01,262 --> 01:41:04,559
Well, she wouldn't need to be
to solo for us.
1478
01:41:04,694 --> 01:41:06,797
I believe the criteria
of the audition
1479
01:41:06,933 --> 01:41:09,325
was all section members?
1480
01:41:09,460 --> 01:41:11,665
- Then her audition gets thrown out.
- No.
1481
01:41:11,800 --> 01:41:14,169
Francesca, please ask Martin
to come back in
1482
01:41:14,304 --> 01:41:16,499
so we can give him the news.
1483
01:41:16,635 --> 01:41:18,639
Wait. Gosia, let's talk.
1484
01:41:21,011 --> 01:41:23,473
Shit!
1485
01:41:24,813 --> 01:41:27,219
Yeah!
1486
01:41:28,553 --> 01:41:31,920
I'll confirm solo rehearsal
dates with her.
1487
01:41:32,055 --> 01:41:33,889
Thank you.
1488
01:41:34,024 --> 01:41:36,228
Have a seat.
1489
01:41:40,463 --> 01:41:42,397
I have made a decision
1490
01:41:42,533 --> 01:41:45,336
regarding Sebastian's
replacement.
1491
01:41:46,473 --> 01:41:50,209
And I want you to know
it wasn't an easy one.
1492
01:41:51,544 --> 01:41:55,876
This position brings with it
enormous responsibility,
1493
01:41:56,011 --> 01:41:59,341
and my personal affection
for you aside...
1494
01:41:59,477 --> 01:42:04,355
I will have to go with
someone more, more experienced.
1495
01:43:04,149 --> 01:43:06,081
Leave me alone.
1496
01:43:06,217 --> 01:43:08,584
I don't have your paper.
1497
01:43:09,452 --> 01:43:11,286
I've told you before, I...
1498
01:43:11,422 --> 01:43:13,622
I'm sorry. Please come in.
1499
01:43:59,631 --> 01:44:00,835
Good. Good.
1500
01:44:00,970 --> 01:44:03,900
I think the contrast is,
it's much better now.
1501
01:44:04,035 --> 01:44:05,408
Don't you think?
1502
01:44:05,544 --> 01:44:07,306
How do you take your coffee?
1503
01:44:07,442 --> 01:44:09,678
Black. Strong.
1504
01:44:11,315 --> 01:44:13,142
Is all right if I play?
1505
01:44:13,277 --> 01:44:15,783
Yes, of course, of course.
1506
01:45:04,271 --> 01:45:06,728
That's as far as I've gotten.
1507
01:45:06,864 --> 01:45:08,874
But it's good.
1508
01:45:09,010 --> 01:45:11,575
This part here.
1509
01:45:15,347 --> 01:45:17,713
Maybe change A to B-flat?
1510
01:45:21,422 --> 01:45:23,884
That's better.
I like that sound.
1511
01:45:25,521 --> 01:45:27,760
Come on. Take a break.
1512
01:45:27,895 --> 01:45:29,857
Okay.
1513
01:45:42,242 --> 01:45:43,739
Sharon?
1514
01:45:47,045 --> 01:45:48,909
Hello.
1515
01:46:04,722 --> 01:46:06,564
Petra.
1516
01:46:32,325 --> 01:46:34,150
What are you doing in here?
1517
01:46:34,286 --> 01:46:37,194
I'm hiding from her.
1518
01:46:37,330 --> 01:46:38,696
Why?
1519
01:46:38,831 --> 01:46:41,858
Because she told me
to put my things in order,
1520
01:46:41,993 --> 01:46:44,833
but they already are.
1521
01:46:47,601 --> 01:46:49,805
I can see that.
1522
01:46:50,801 --> 01:46:51,968
Come on.
1523
01:46:52,103 --> 01:46:53,973
They're all waiting for you.
1524
01:46:54,109 --> 01:46:57,347
I'm going to give
everyone a pencil.
1525
01:46:57,482 --> 01:46:58,645
All of them?
1526
01:46:58,781 --> 01:47:00,310
They can't all conduct, honey.
1527
01:47:00,445 --> 01:47:03,984
It's not a,
it's not a democracy.
1528
01:48:09,617 --> 01:48:11,221
Okay...
1529
01:48:17,454 --> 01:48:20,090
- Hey, that's good.
- Yeah. Good.
1530
01:48:20,225 --> 01:48:21,331
You happy?
1531
01:48:24,903 --> 01:48:27,739
How long were you acquainted
with Miss Taylor?
1532
01:48:27,874 --> 01:48:31,839
I'd have to double-check
with my assistant,
1533
01:48:31,974 --> 01:48:34,776
but cumulatively speaking,
I'd say
1534
01:48:34,912 --> 01:48:37,474
not more than a few months.
1535
01:48:37,609 --> 01:48:40,215
- Thank you for your time, Maestro.
- Not at all.
1536
01:48:41,385 --> 01:48:43,722
This recording will exist on
a protected server...
1537
01:48:43,747 --> 01:48:45,919
Under attorney-client
privilege with Mr. Singer.
1538
01:48:46,055 --> 01:48:47,657
- Great.
- He will follow up with you
1539
01:48:47,793 --> 01:48:49,661
to help prepare
for the deposition.
1540
01:48:52,957 --> 01:48:54,756
Deposition?
1541
01:48:54,892 --> 01:48:56,267
Yes.
1542
01:48:56,403 --> 01:48:58,098
I assumed you were aware.
1543
01:48:58,233 --> 01:49:00,270
Mr. Singer's office said
they'd been coordinating
1544
01:49:00,406 --> 01:49:02,303
with your assistant.
1545
01:49:02,438 --> 01:49:04,834
Francesca, you'd better get
your pretty little ass to work
1546
01:49:04,969 --> 01:49:06,510
right now.
1547
01:49:08,178 --> 01:49:10,218
The only communication
we've received from Francesca
1548
01:49:10,243 --> 01:49:12,403
was an email to my assistant
in the middle of the night
1549
01:49:12,477 --> 01:49:13,877
tendering her immediate
resignation,
1550
01:49:13,949 --> 01:49:15,620
stating she would be in contact
1551
01:49:15,756 --> 01:49:18,113
when she had more details
to provide.
1552
01:49:18,248 --> 01:49:19,620
What kind of details?
1553
01:49:19,756 --> 01:49:21,188
A new address, I suppose.
1554
01:49:21,323 --> 01:49:23,561
In the meantime,
we've been trying all morning
1555
01:49:23,697 --> 01:49:25,296
to find someone suitable
to assist you
1556
01:49:25,431 --> 01:49:26,632
on a temporary basis.
1557
01:49:26,767 --> 01:49:28,527
For now, perhaps
your new assistant conductor
1558
01:49:28,599 --> 01:49:30,033
would be the right fit.
1559
01:49:30,169 --> 01:49:32,534
No. No. He's not available
'til after the live Five date.
1560
01:49:32,670 --> 01:49:34,772
Yes, I'm ready. Let's go.
1561
01:49:38,778 --> 01:49:40,544
I know how much
you depended on her.
1562
01:49:40,680 --> 01:49:42,038
Two-faced little bitch.
1563
01:49:42,173 --> 01:49:43,639
Imagine her hurt, Tár.
1564
01:49:43,775 --> 01:49:46,142
- Don't you dare try to defend her.
- God, slow down!
1565
01:49:46,277 --> 01:49:47,810
She'll come galumphing back.
1566
01:49:47,945 --> 01:49:50,345
- I mean, I've got a dumb phone like every robot.
- Tár, s...
1567
01:49:50,370 --> 01:49:52,021
How hard can it be to text
all day?
1568
01:49:52,157 --> 01:49:54,554
Slow down!
1569
01:49:54,690 --> 01:49:57,025
Or let me out!
1570
01:50:17,915 --> 01:50:20,147
Francesca!
1571
01:50:53,183 --> 01:50:55,886
Fräulein?
1572
01:51:45,403 --> 01:51:46,634
Come.
1573
01:53:22,902 --> 01:53:24,534
Sorry I'm late again.
1574
01:53:31,512 --> 01:53:34,203
D-Do you live here?
1575
01:53:34,338 --> 01:53:36,547
Not normally, no.
1576
01:53:36,683 --> 01:53:38,044
Make yourself at home.
1577
01:53:38,179 --> 01:53:39,483
I'm just gonna put something on.
1578
01:53:39,619 --> 01:53:41,084
Do you have a towel?
1579
01:53:43,185 --> 01:53:45,550
- Yes.
- Thank you.
1580
01:53:50,697 --> 01:53:53,426
I got caught in the rain.
1581
01:54:04,573 --> 01:54:07,136
There is small concert
with musician friends.
1582
01:54:07,271 --> 01:54:08,608
You should come.
1583
01:54:09,712 --> 01:54:13,246
Thanks, but I...
really must get home.
1584
01:54:13,381 --> 01:54:16,421
You have child, yes?
1585
01:54:16,557 --> 01:54:18,253
I will not do that.
1586
01:54:20,584 --> 01:54:22,389
Pets are better for some people.
1587
01:54:35,266 --> 01:54:36,364
What...
1588
01:54:36,499 --> 01:54:37,699
- Sorry.
- Bye.
1589
01:54:37,834 --> 01:54:38,938
Oh, yes. Goodbye. Yes.
1590
01:54:39,074 --> 01:54:40,436
- Goodbye.
- Okay.
1591
01:54:40,572 --> 01:54:42,409
Okay.
1592
01:54:49,346 --> 01:54:51,113
Oh, Olga!
1593
01:54:51,248 --> 01:54:52,353
Olga!
1594
01:55:00,367 --> 01:55:02,165
Olga?
1595
01:55:08,771 --> 01:55:10,943
Olga?
1596
01:55:39,230 --> 01:55:40,973
Hello?
1597
01:55:52,683 --> 01:55:54,382
Olga?
1598
01:56:13,000 --> 01:56:14,666
Olga?
1599
01:56:23,846 --> 01:56:25,210
Olga?
1600
01:57:12,756 --> 01:57:14,757
Why didn't you go to the police?
1601
01:57:14,892 --> 01:57:17,729
I fought. He ran.
What's to tell?
1602
01:57:21,398 --> 01:57:22,503
Oh, God.
1603
01:57:22,638 --> 01:57:23,820
I'm gonna get you something
for the pain.
1604
01:57:23,844 --> 01:57:24,884
No, I don't need anything.
1605
01:57:24,911 --> 01:57:26,938
No, I'm gonna get you something.
1606
01:57:33,114 --> 01:57:34,746
Ja.
1607
01:57:50,267 --> 01:57:52,764
Lydia!
1608
01:57:55,432 --> 01:57:56,432
Lydia!
1609
01:58:02,143 --> 01:58:04,116
What is it?
1610
01:58:06,181 --> 01:58:08,285
Hold my foot.
1611
01:58:16,619 --> 01:58:17,989
Is that better?
1612
01:58:18,125 --> 01:58:19,692
Yes.
1613
01:59:01,003 --> 01:59:02,702
Okay.
1614
01:59:02,837 --> 01:59:05,507
Let's shoo the elephant
from the room.
1615
01:59:06,609 --> 01:59:09,280
"What the hell happened
to her face?"
1616
01:59:09,415 --> 01:59:11,713
"Did she schedule
a nose and eye job
1617
01:59:11,849 --> 01:59:14,477
and bail before the surgeon
finished the other half?"
1618
01:59:19,692 --> 01:59:21,419
No.
1619
01:59:21,555 --> 01:59:23,089
I was I was attacked.
1620
01:59:23,224 --> 01:59:25,620
Thank you.
1621
01:59:25,755 --> 01:59:27,596
I'm fine. Really.
1622
01:59:27,731 --> 01:59:29,568
Should've seen the other guy.
1623
01:59:29,703 --> 01:59:30,703
All right.
1624
02:00:15,915 --> 02:00:17,440
Don't.
1625
02:00:17,575 --> 02:00:19,113
It burns.
1626
02:00:19,249 --> 02:00:21,282
You must see the doctor.
1627
02:00:21,417 --> 02:00:23,185
He's booked 'til next week.
1628
02:00:23,321 --> 02:00:24,519
I'll call them again
1629
02:00:24,655 --> 02:00:26,182
and tell them how much pain
you're in.
1630
02:00:26,317 --> 02:00:28,692
No, no, let's just,
let's just finish up here.
1631
02:00:28,827 --> 02:00:30,293
Okay?
1632
02:00:30,429 --> 02:00:32,326
Overall, the balance
feels right.
1633
02:00:32,461 --> 02:00:33,693
Other than a quick brushup,
1634
02:00:33,828 --> 02:00:36,229
we should concentrate
on the Elgar.
1635
02:00:36,365 --> 02:00:39,033
You're certain of that?
1636
02:00:39,168 --> 02:00:41,472
I think so. Yes.
1637
02:00:41,608 --> 02:00:43,341
We're absolutely
rock-solid there,
1638
02:00:43,476 --> 02:00:48,170
but I am going to try
to hold them back here.
1639
02:00:48,305 --> 02:00:50,085
They're just
getting caught up in the power
1640
02:00:50,110 --> 02:00:53,916
of your glissando
in there, trying to match it.
1641
02:00:54,051 --> 02:00:57,022
Probably...
1642
02:00:57,157 --> 02:00:59,648
Where were you attacked,
Maestro?
1643
02:00:59,784 --> 02:01:02,694
Doesn't matter.
1644
02:01:02,829 --> 02:01:04,324
Here.
1645
02:01:04,459 --> 02:01:07,655
Thank you.
1646
02:01:07,791 --> 02:01:09,228
There you are.
1647
02:01:10,131 --> 02:01:12,398
- When did this fall happen?
- It's all a blur.
1648
02:01:12,533 --> 02:01:15,204
Three, four days ago.
1649
02:01:15,339 --> 02:01:16,738
It's just my shoulder. Yeah.
1650
02:01:16,873 --> 02:01:20,543
It kind of burns,
like I fell asleep by the pool.
1651
02:01:21,678 --> 02:01:24,840
Okay, you can
put your shirt back on.
1652
02:01:24,975 --> 02:01:26,184
You've damaged some nerves.
1653
02:01:26,320 --> 02:01:27,720
The burning sensation
you're feeling
1654
02:01:27,745 --> 02:01:29,182
is called notalgia paresthetica.
1655
02:01:29,317 --> 02:01:30,415
Nostalgia?
1656
02:01:30,551 --> 02:01:32,752
"Notalgia." No "S."
1657
02:01:32,888 --> 02:01:35,289
- Well, how do we treat it?
- You don't.
1658
02:01:35,425 --> 02:01:36,758
Eventually, it goes away.
1659
02:01:36,894 --> 02:01:40,332
An adjustment might help.
You're somewhat crooked.
1660
02:02:28,714 --> 02:02:30,578
Well, then you must be
1661
02:02:30,714 --> 02:02:34,111
a Negro product
exploited by the Jews.
1662
02:02:35,580 --> 02:02:38,418
Now let's turn our gaze back
to the piano bench up there
1663
02:02:38,554 --> 02:02:40,788
to a superhot young woman.
1664
02:02:41,890 --> 02:02:43,918
That's-that's...
th-that was very good.
1665
02:02:44,054 --> 02:02:46,089
Now, you could masturbate,
1666
02:02:46,225 --> 02:02:49,830
but what are you
actually doing to me?
1667
02:02:55,439 --> 02:02:56,805
- Britta.
- Hi, hi.
1668
02:02:56,940 --> 02:02:59,671
- Have you seen it?
- Yes, yes. I've just seen it.
1669
02:02:59,807 --> 02:03:02,776
Gathering this afternoon.
1670
02:03:02,911 --> 02:03:04,810
- This afternoon?
- Is that a problem?
1671
02:03:04,946 --> 02:03:07,144
No, just... No, it's no problem.
1672
02:03:40,777 --> 02:03:46,314
First of all, that class was
conducted in a tech-free zone.
1673
02:03:46,450 --> 02:03:50,057
And second,
whoever violated that rule
1674
02:03:50,192 --> 02:03:53,428
edited what we've all seen
to create linguistic traps
1675
02:03:53,563 --> 02:03:55,028
to completely redefine my words.
1676
02:03:55,164 --> 02:03:57,326
I mean, look at the
reverse shots on the students.
1677
02:03:57,461 --> 02:03:59,168
There's no way that was done
in real time.
1678
02:03:59,304 --> 02:04:00,600
It's a hatchet job.
1679
02:04:00,735 --> 02:04:02,697
I'm sure that's true, Lydia.
1680
02:04:02,832 --> 02:04:06,511
And were it just this video,
we would not be sitting here.
1681
02:04:06,606 --> 02:04:08,286
Unfortunately,
it's linked to an article in
1682
02:04:08,311 --> 02:04:10,712
the New York Post regarding
Krista Taylor's suicide,
1683
02:04:10,847 --> 02:04:13,614
which alludes to
other Accordion fellows
1684
02:04:13,749 --> 02:04:15,619
they claim to have interviewed.
1685
02:04:15,755 --> 02:04:17,846
Laura, can you tell us
about your conversations?
1686
02:04:17,982 --> 02:04:19,190
We haven't had any.
1687
02:04:19,326 --> 02:04:20,858
Obviously, we gave no response
1688
02:04:20,993 --> 02:04:23,527
as we first wanted to meet
to discuss strategy.
1689
02:04:23,663 --> 02:04:25,992
- Here's the article.
- Thank you, Laura.
1690
02:04:30,395 --> 02:04:33,637
"Enticed and groomed
multiple young women
1691
02:04:33,772 --> 02:04:36,630
"to engage in sex acts
for professional favors.
1692
02:04:36,766 --> 02:04:39,275
Blocked opportunities
to those who didn't comply."
1693
02:04:39,410 --> 02:04:41,710
This is total fiction.
1694
02:04:41,846 --> 02:04:44,138
And the Post is
a how-de-do scandal rag.
1695
02:04:44,273 --> 02:04:47,013
No serious person reads it.
1696
02:04:49,853 --> 02:04:53,552
And so far as
Krista Taylor goes,
1697
02:04:53,687 --> 02:04:55,049
she was disturbed.
1698
02:04:55,185 --> 02:04:57,159
I mean, she fixated on me.
1699
02:04:57,294 --> 02:04:59,063
In what way?
1700
02:04:59,199 --> 02:05:00,494
She sent me weird gifts.
1701
02:05:00,629 --> 02:05:02,163
She trolled me online.
1702
02:05:02,298 --> 02:05:05,099
- She tried to send me signals.
- Well, what kind of signals?
1703
02:05:05,235 --> 02:05:08,395
She vandalized my Wikipedia
page to say she was my muse.
1704
02:05:08,531 --> 02:05:10,774
I mean,
that's easily checked, right?
1705
02:05:10,909 --> 02:05:14,546
And did you ever report this
or file a complaint?
1706
02:05:16,114 --> 02:05:17,572
No.
1707
02:05:17,708 --> 02:05:20,283
No. And I... Look, I probably,
I probably should have.
1708
02:05:20,419 --> 02:05:22,784
I... I felt sorry for her.
1709
02:05:22,920 --> 02:05:24,520
Is this something
you shared with Sharon?
1710
02:05:24,647 --> 02:05:26,415
No. I didn't want
to burden her with it.
1711
02:05:26,551 --> 02:05:28,424
- Don't you think you should have?
- Yes. Yes.
1712
02:05:28,560 --> 02:05:30,123
Well, what-what do you advise?
1713
02:05:30,258 --> 02:05:32,754
Well, for now, it hasn't gotten
all that much traction.
1714
02:05:32,889 --> 02:05:35,457
None of the trades have linked
to it or called for comment.
1715
02:05:35,592 --> 02:05:37,901
So I say let's see what happens.
1716
02:05:39,137 --> 02:05:42,605
We wanted to give you as much
warning as possible, Lydia,
1717
02:05:42,741 --> 02:05:44,674
before this Friday's
donor meeting.
1718
02:05:44,810 --> 02:05:46,609
Well, unfortunately,
I won't be there.
1719
02:05:46,745 --> 02:05:48,941
Well, I very much advise
that you are.
1720
02:05:49,077 --> 02:05:50,776
I have the book launch
in New York
1721
02:05:50,911 --> 02:05:53,618
and apparently a deposition.
1722
02:05:54,853 --> 02:05:57,853
Well, we'll fill you in
upon your return, then.
1723
02:06:00,425 --> 02:06:02,187
Enjoy your weekend.
1724
02:06:04,427 --> 02:06:06,493
Starving.
1725
02:06:06,629 --> 02:06:08,228
Finished my thing today.
1726
02:06:08,363 --> 02:06:11,235
Congratulations.
We should go out and celebrate.
1727
02:06:11,370 --> 02:06:13,194
I can't. I gotta pack.
1728
02:06:13,330 --> 02:06:15,101
- Hi!
- Hi, Lydia.
1729
02:06:20,511 --> 02:06:22,344
Sharon?
1730
02:06:22,479 --> 02:06:24,582
Yeah?
1731
02:06:24,718 --> 02:06:26,476
You seen my performance score?
1732
02:06:26,611 --> 02:06:28,848
No. Why?
Isn't it with the other ones?
1733
02:06:28,983 --> 02:06:30,884
No. No, it's not.
1734
02:06:31,020 --> 02:06:33,724
Are you sure
it's not in my office?
1735
02:06:36,058 --> 02:06:38,828
Yeah, what about
the orchestra library?
1736
02:06:40,458 --> 02:06:42,997
Yeah, can you
check again, please?
1737
02:06:45,735 --> 02:06:48,299
I don't know. Yes, exactly.
1738
02:07:05,315 --> 02:07:07,454
Lydia?
1739
02:07:10,019 --> 02:07:11,427
Yes?
1740
02:07:11,562 --> 02:07:14,297
When will you be back?
1741
02:07:14,433 --> 02:07:16,596
The day after tomorrow.
1742
02:07:16,731 --> 02:07:18,432
Will you promise?
1743
02:07:18,567 --> 02:07:20,936
Yes, I promise.
1744
02:07:31,342 --> 02:07:33,751
- Good night.
- Good night.
1745
02:07:47,897 --> 02:07:50,167
Thanks. Do you have any bottles?
1746
02:07:50,302 --> 02:07:51,597
Of course.
1747
02:07:52,600 --> 02:07:54,800
Do you need anything else
before I close the cabin door?
1748
02:07:54,873 --> 02:07:57,940
Yes. We're waiting on one more.
1749
02:08:04,541 --> 02:08:05,847
To all my questions
1750
02:08:05,983 --> 02:08:07,649
pertaining to
your communications
1751
02:08:07,785 --> 02:08:10,421
with Krista Taylor and others,
1752
02:08:10,557 --> 02:08:12,954
your answers have always been
1753
02:08:13,089 --> 02:08:17,894
"I don't know"
or "I don't remember."
1754
02:08:20,063 --> 02:08:21,589
Is there anything
I could show you
1755
02:08:21,725 --> 02:08:24,602
that might help refresh
your recollection?
1756
02:08:24,737 --> 02:08:27,200
Any documents,
such as emails from you
1757
02:08:27,335 --> 02:08:29,798
or your personal assistant,
Miss Lentini,
1758
02:08:29,934 --> 02:08:33,943
that might help you recall
what you did and didn't say?
1759
02:08:41,983 --> 02:08:43,720
I guess you heard by now.
1760
02:08:43,856 --> 02:08:46,791
Bryant Park bumped you
to 53rd Street.
1761
02:08:49,919 --> 02:08:52,962
This is the Kaplan Fund's
prepared statement.
1762
02:08:54,997 --> 02:08:56,525
I'm sorry to say this is likely
1763
02:08:56,660 --> 02:08:58,033
the last time
we'll see each other.
1764
02:08:58,168 --> 02:09:00,461
Well, now I can buy
my own plane tickets.
1765
02:09:00,596 --> 02:09:01,971
And you can bother someone else
1766
02:09:02,106 --> 02:09:05,540
to try and teach you
to crawl to the podium.
1767
02:09:23,024 --> 02:09:25,392
Is there a back entrance?
1768
02:09:25,527 --> 02:09:29,733
"Indeed, the common metaphors
used to explain music"
1769
02:09:29,869 --> 02:09:31,933
"are based on
the idea that music"
1770
02:09:32,069 --> 02:09:36,664
"is a language,
albeit a secret one."
1771
02:09:36,800 --> 02:09:41,879
"And in this way,
holy and unknowable."
1772
02:09:43,511 --> 02:09:47,083
"These joyful noises we make
being the closest thing"
1773
02:09:47,219 --> 02:09:51,185
"any of us might ever
experience to the divine..."
1774
02:09:52,489 --> 02:09:57,488
"Yet something born by
the mere act of moving air."
1775
02:09:59,665 --> 02:10:02,262
"No different than birdsong."
1776
02:10:11,033 --> 02:10:13,373
So, meet downstairs
in half an hour for dinner?
1777
02:10:13,508 --> 02:10:16,210
Thank you, but I am jet-lagged.
I go to sleep now.
1778
02:10:16,345 --> 02:10:20,412
Yeah, me, too.
I'll... probably do the same.
1779
02:11:19,107 --> 02:11:20,701
Yes, hello.
1780
02:11:20,837 --> 02:11:23,614
Yes, there's no water
in my room.
1781
02:11:23,750 --> 02:11:25,774
Yes, I've checked the minibar.
1782
02:11:25,910 --> 02:11:28,214
How long would it take
to get a bottle of water?
1783
02:11:28,350 --> 02:11:31,120
Don't worry.
I'll just come down.
1784
02:11:34,023 --> 02:11:35,619
Lobby, please.
1785
02:12:02,478 --> 02:12:05,312
Oh, Jesus.
1786
02:12:17,626 --> 02:12:20,136
It was Britta.
1787
02:12:20,967 --> 02:12:22,730
Right?
1788
02:12:22,866 --> 02:12:24,700
I mean, that is
how you heard about
1789
02:12:24,835 --> 02:12:27,375
these millennial robots
trading in lies.
1790
02:12:27,510 --> 02:12:30,178
I couldn't care less about
the Juilliard thing.
1791
02:12:30,313 --> 02:12:32,339
Too much time on her hands.
1792
02:12:32,475 --> 02:12:33,714
She's fringe.
1793
02:12:33,849 --> 02:12:36,052
The worst kind.
1794
02:12:36,187 --> 02:12:38,255
Every time
I walk out of this house,
1795
02:12:38,390 --> 02:12:42,016
she's in your ear with intrigue
or she's asking me about
1796
02:12:42,152 --> 02:12:45,293
some other piece of fringe,
like Samantha Hankey.
1797
02:12:45,428 --> 02:12:48,395
God, a nobody
who has nothing better to do
1798
02:12:48,531 --> 02:12:52,867
than drop my name at lunch
and imply things.
1799
02:12:53,002 --> 02:12:54,604
I feel sorry for you.
1800
02:12:54,739 --> 02:12:56,733
Save it.
1801
02:12:57,734 --> 02:13:00,110
I tried calling you last night.
1802
02:13:02,045 --> 02:13:04,714
Did you have fun with her?
1803
02:13:04,849 --> 02:13:07,649
My back is killing me.
1804
02:13:07,784 --> 02:13:09,043
Francesca left,
1805
02:13:09,178 --> 02:13:11,614
and I simply needed someone
to carry my bags.
1806
02:13:11,750 --> 02:13:13,657
I mean, who was I
supposed to ask?
1807
02:13:13,793 --> 02:13:16,726
To go with me? Knut?
1808
02:13:16,862 --> 02:13:18,294
Jesus fucking...
1809
02:13:18,430 --> 02:13:20,622
There are many things
I accept about you.
1810
02:13:20,757 --> 02:13:22,133
And in the end,
1811
02:13:22,268 --> 02:13:26,060
I'm sure I could get over
something like this.
1812
02:13:26,195 --> 02:13:29,073
But that's not what
we're talking about, is it?
1813
02:13:31,534 --> 02:13:32,835
These accusations
1814
02:13:32,970 --> 02:13:36,113
from the parents of the girl
who suicided?
1815
02:13:41,143 --> 02:13:43,747
You honestly believe
what they're saying?
1816
02:13:47,924 --> 02:13:49,588
They're lies.
1817
02:13:51,328 --> 02:13:53,029
Do you understand
what it was like
1818
02:13:53,165 --> 02:13:55,165
to walk into
my sectional yesterday
1819
02:13:55,300 --> 02:13:58,160
and to see everybody
whispering about me?
1820
02:13:58,295 --> 02:14:02,837
It's got nothing to do with
what they're accusing you of.
1821
02:14:02,973 --> 02:14:04,934
It's a simple matter
1822
02:14:05,069 --> 02:14:08,443
of not warning me
that our family is in danger.
1823
02:14:09,280 --> 02:14:11,447
And what good
would that have done?
1824
02:14:11,583 --> 02:14:14,516
I mean, what could you possibly
do to make things better?
1825
02:14:16,987 --> 02:14:19,183
Because I deserve that.
1826
02:14:19,319 --> 02:14:21,455
Those are the rules.
1827
02:14:22,424 --> 02:14:24,859
You are to ask
for my fucking counsel,
1828
02:14:24,995 --> 02:14:26,955
the way you always have.
1829
02:14:27,090 --> 02:14:28,794
The way you did
when you first arrived here
1830
02:14:28,930 --> 02:14:31,793
as a guest conductor looking
for a permanent position.
1831
02:14:31,929 --> 02:14:34,204
You asked me
what were the politics,
1832
02:14:34,339 --> 02:14:37,297
what were the moves,
how could we swing it.
1833
02:14:39,975 --> 02:14:41,641
Of course...
1834
02:14:41,776 --> 02:14:45,176
these conversations
took place in another bed.
1835
02:14:45,312 --> 02:14:48,010
Or rather, the couch
1836
02:14:48,145 --> 02:14:50,478
of that horrible place
you still can't let go of.
1837
02:14:50,614 --> 02:14:53,289
Old sorrow blows in.
1838
02:14:54,825 --> 02:14:59,295
How cruel of you to define our
relationship as transactional.
1839
02:15:02,458 --> 02:15:06,500
There's only one relationship
you've ever had that wasn't.
1840
02:15:06,635 --> 02:15:09,570
And she is sleeping
in the room next door.
1841
02:15:09,705 --> 02:15:12,803
Apparently, this hasn't even
crossed your mind.
1842
02:17:25,373 --> 02:17:27,476
Petra!
1843
02:17:30,048 --> 02:17:31,711
Come here, darling.
1844
02:17:34,120 --> 02:17:35,317
- It was good.
- Was it?
1845
02:17:35,453 --> 02:17:37,784
- Yeah.
- You want to go to the park?
1846
02:17:38,654 --> 02:17:40,757
Don't do this.
Please don't do this.
1847
02:17:40,893 --> 02:17:42,491
Please don't.
1848
02:18:08,516 --> 02:18:11,012
Hello. I am Anna Franzen.
1849
02:18:11,148 --> 02:18:13,984
This is
my late mother's apartment.
1850
02:18:15,417 --> 02:18:18,795
Oh, yeah, I'm so sorry
about your mother.
1851
02:18:18,930 --> 02:18:21,029
Thank you.
1852
02:18:21,165 --> 02:18:23,192
How's your sister doing?
1853
02:18:23,327 --> 02:18:26,398
Eleanor lives now
in a facility in Neukölln.
1854
02:18:26,534 --> 02:18:28,229
I'm sorry to trouble you,
1855
02:18:28,364 --> 02:18:31,538
but my husband and I
are selling the place
1856
02:18:31,674 --> 02:18:35,777
and couldn't help
hearing the music.
1857
02:18:37,173 --> 02:18:38,545
I'm glad you enjoyed it.
1858
02:18:38,681 --> 02:18:40,248
We were wondering if there are
1859
02:18:40,383 --> 02:18:42,210
specific hours you rehearse,
1860
02:18:42,345 --> 02:18:45,016
so we can schedule showings
around them.
1861
02:18:46,052 --> 02:18:48,892
We don't want to scare
potential buyers off
1862
02:18:49,028 --> 02:18:51,390
with all the noise.
1863
02:18:51,525 --> 02:18:53,993
Oh, no.
1864
02:18:54,129 --> 02:18:55,129
No.
1865
02:18:57,367 --> 02:18:59,264
No, we wouldn't want that.
1866
02:19:12,717 --> 02:19:15,616
♪ Apartment for sale ♪
1867
02:19:15,752 --> 02:19:18,947
♪ Apartment for sale ♪
1868
02:19:19,083 --> 02:19:21,587
♪ Your mother's buried deep ♪
1869
02:19:21,723 --> 02:19:24,161
♪ And now you're gonna keep ♪
1870
02:19:24,296 --> 02:19:27,296
♪ Her apartment for sale ♪
1871
02:19:27,431 --> 02:19:29,365
♪ Your sister's in jail ♪
1872
02:19:29,500 --> 02:19:32,532
♪ You put your sister in jail ♪
1873
02:19:32,667 --> 02:19:34,963
♪ You're all going to hell ♪
1874
02:19:35,099 --> 02:19:37,974
♪ Your apartment's for sale! ♪
1875
02:21:32,958 --> 02:21:33,958
Okay.
1876
02:21:35,556 --> 02:21:36,983
Give me some eyes.
1877
02:21:41,964 --> 02:21:43,798
Come on, give me some eyes!
1878
02:21:47,965 --> 02:21:49,705
Lydia.
1879
02:21:50,538 --> 02:21:53,267
This is my score.
1880
02:21:53,402 --> 02:21:55,612
Lydia, you're confused.
1881
02:21:55,747 --> 02:21:57,580
It's my score!
1882
02:21:57,716 --> 02:22:01,112
You fucking little nothing!
1883
02:22:09,394 --> 02:22:10,425
I'm fine.
1884
02:22:40,085 --> 02:22:42,691
You sign CAMI voucher.
1885
02:23:04,681 --> 02:23:07,147
Good afternoon. CAMI.
1886
02:23:07,283 --> 02:23:08,851
Hold on.
1887
02:23:09,787 --> 02:23:11,316
Normally, I'd think Lisa Rich
1888
02:23:11,452 --> 02:23:13,921
in our booking department
would be a great fit for you,
1889
02:23:14,056 --> 02:23:16,350
but she's just got
too much on her plate.
1890
02:23:16,486 --> 02:23:19,828
So, I'd like to team you
with Jake here.
1891
02:23:19,963 --> 02:23:22,365
Jake, you want to,
you want to show Lydia
1892
02:23:22,501 --> 02:23:23,999
what you've prepared for her?
1893
02:23:24,135 --> 02:23:26,334
Well...
1894
02:23:26,470 --> 02:23:28,770
right now it's a reset.
1895
02:23:28,905 --> 02:23:30,536
What we're after is less,
not more.
1896
02:23:30,672 --> 02:23:31,773
We want to be selective
1897
02:23:31,908 --> 02:23:33,839
and rebuild this
from the ground up.
1898
02:23:33,974 --> 02:23:35,976
That means we need a new story.
1899
02:23:40,485 --> 02:23:42,184
Just here.
1900
02:23:42,319 --> 02:23:43,914
Here. Thank you.
1901
02:23:44,049 --> 02:23:46,023
Make it 40.
1902
02:23:46,158 --> 02:23:47,724
Thank you.
1903
02:25:21,183 --> 02:25:23,110
Didn't you feel triumphant?
1904
02:25:26,620 --> 02:25:30,289
Now we can really understand
what the meaning of music is.
1905
02:25:30,424 --> 02:25:34,556
It's the way it makes you feel
when you hear it.
1906
02:25:34,691 --> 02:25:37,659
Finally, we've taken
that last giant step.
1907
02:25:37,794 --> 02:25:40,168
And we're there.
We know what music means now.
1908
02:25:40,304 --> 02:25:43,004
And we don't have to know
a lot of stuff about sharps
1909
02:25:43,139 --> 02:25:45,470
and flats and chords
and all that business
1910
02:25:45,606 --> 02:25:50,411
in order to understand music
if it tells us something.
1911
02:25:50,546 --> 02:25:53,984
And the most wonderful thing of
all is that there's no limit to
1912
02:25:54,119 --> 02:25:58,219
the different kinds of feelings
music can make you have.
1913
02:25:58,354 --> 02:26:02,155
And some of those feelings
are so special and so deep
1914
02:26:02,290 --> 02:26:04,659
that they can't even be
described in words.
1915
02:26:04,795 --> 02:26:05,992
You see, we can't always name
1916
02:26:06,128 --> 02:26:07,396
the things we feel.
1917
02:26:07,531 --> 02:26:08,531
Sometimes we can.
1918
02:26:08,632 --> 02:26:09,998
We can say we feel joy,
1919
02:26:10,133 --> 02:26:13,832
pleasure, peacefulness,
whatever, love, hate.
1920
02:26:13,968 --> 02:26:16,070
But every once in a while,
1921
02:26:16,206 --> 02:26:18,905
we have feelings that are
so deep and so special
1922
02:26:19,040 --> 02:26:20,666
that we have no words for them.
1923
02:26:20,802 --> 02:26:23,678
And that's where music
is so marvelous,
1924
02:26:23,813 --> 02:26:25,946
because music names them for us,
1925
02:26:26,082 --> 02:26:28,881
only in notes
instead of in words.
1926
02:26:29,016 --> 02:26:30,414
It's all in the way music moves.
1927
02:26:30,549 --> 02:26:33,186
You must never forget
that music is movement,
1928
02:26:33,321 --> 02:26:36,023
always going somewhere,
shifting and changing
1929
02:26:36,159 --> 02:26:39,863
and flowing
from one note to another.
1930
02:26:39,998 --> 02:26:41,360
And that movement can tell us
1931
02:26:41,495 --> 02:26:44,624
more about the way we feel
than a million words can.
1932
02:26:44,760 --> 02:26:46,361
And here we're going
to play you a...
1933
02:27:00,846 --> 02:27:02,545
Tony.
1934
02:27:05,522 --> 02:27:06,651
Hi, Linda.
1935
02:27:06,786 --> 02:27:08,081
Sorry.
1936
02:27:08,216 --> 02:27:10,284
Lydia.
1937
02:27:10,419 --> 02:27:12,659
Ma said you'd be over.
1938
02:27:12,795 --> 02:27:15,129
You must be hiding out.
1939
02:27:15,898 --> 02:27:18,424
Why would I be hiding out?
1940
02:27:18,560 --> 02:27:20,636
Beats the hell out of me.
1941
02:27:20,771 --> 02:27:23,038
None of my business anyhow.
1942
02:27:24,107 --> 02:27:26,602
Lot of loose ends,
you got to admit.
1943
02:27:28,370 --> 02:27:29,737
What do you mean?
1944
02:27:29,872 --> 02:27:32,082
Well, like I said,
it ain't my business.
1945
02:27:33,252 --> 02:27:35,412
But you don't seem to know
where the hell you came from
1946
02:27:35,543 --> 02:27:37,217
or where you're going.
1947
02:28:29,530 --> 02:28:31,271
May I come inside?
1948
02:28:32,543 --> 02:28:34,175
Thank you.
1949
02:28:46,118 --> 02:28:47,653
I'm so sorry.
1950
02:28:47,789 --> 02:28:50,323
We just wanted to confirm
that the composer was in fact
1951
02:28:50,458 --> 02:28:52,393
not flying in from Osaka
to attend the concert.
1952
02:28:54,124 --> 02:28:57,166
I must tell you that I
looked in the music libraries,
1953
02:28:57,301 --> 02:29:00,902
for her score,
but I couldn't find anything.
1954
02:29:01,037 --> 02:29:03,165
This just arrived.
1955
02:29:03,301 --> 02:29:05,503
That's great. Thank you.
1956
02:29:06,706 --> 02:29:09,178
Shirley and Cirio will be
most happy to show you
1957
02:29:09,313 --> 02:29:11,437
the sights of our beautiful country.
. Thank you.
1958
02:29:11,572 --> 02:29:13,240
Thank you so much.
1959
02:29:13,376 --> 02:29:15,385
Oh, goodness.
1960
02:29:15,520 --> 02:29:17,218
Thank-thank you.
1961
02:29:48,352 --> 02:29:52,445
Maybe we could stop somewhere
and take a swim.
1962
02:29:52,581 --> 02:29:54,052
Yeah, at the waterfall.
1963
02:29:54,188 --> 02:29:56,158
But not in the river.
1964
02:29:56,293 --> 02:29:58,728
Why? Is there something wrong
with the water?
1965
02:29:58,863 --> 02:30:01,462
N-No. There are crocodiles.
1966
02:30:03,564 --> 02:30:06,068
I didn't think
they'd be this far inland.
1967
02:30:06,204 --> 02:30:09,129
They escaped from
Marlon Brando movie.
1968
02:30:10,875 --> 02:30:13,641
That was a long time ago.
1969
02:30:13,777 --> 02:30:15,573
They survive.
1970
02:30:49,808 --> 02:30:52,280
Lady. Lady...
1971
02:30:54,280 --> 02:30:55,676
Here is prescription.
1972
02:30:55,811 --> 02:30:57,443
- Ten dollars.
- Thank you.
1973
02:30:58,851 --> 02:31:02,957
Is there somewhere
around here... thank you...
1974
02:31:03,092 --> 02:31:05,019
Where I could get a massage?
1975
02:31:05,154 --> 02:31:07,627
Was hoping it might help me
with this jet lag.
1976
02:31:11,767 --> 02:31:12,893
Yes.
1977
02:31:13,028 --> 02:31:15,703
There is
the very nice place I know.
1978
02:31:15,838 --> 02:31:17,468
Thank you.
1979
02:31:30,655 --> 02:31:31,855
Thank you.
1980
02:31:31,990 --> 02:31:33,755
Please step over
to the fishbowl.
1981
02:31:33,891 --> 02:31:35,657
The... the fishbowl?
1982
02:31:35,792 --> 02:31:37,457
Yes, over there.
1983
02:31:42,967 --> 02:31:44,198
I'm sorry, I'm confused.
1984
02:31:44,334 --> 02:31:46,532
H-How does this...
how does it work?
1985
02:31:47,334 --> 02:31:49,568
You just pick a number here.
1986
02:31:50,972 --> 02:31:52,903
I pick a number?
1987
02:31:53,039 --> 02:31:54,610
Yes.
1988
02:32:05,551 --> 02:32:07,817
Number five?
1989
02:32:51,198 --> 02:32:52,892
Good morning.
1990
02:32:53,027 --> 02:32:54,403
Good morning.
1991
02:32:54,539 --> 02:32:57,063
Now, before we begin,
let's-let's talk a bit about
1992
02:32:57,199 --> 02:33:00,705
the composer's intent
with this piece.
1993
02:33:02,046 --> 02:33:03,943
And what she might be after.
1994
02:33:23,058 --> 02:33:24,894
Five minutes.
1995
02:33:56,432 --> 02:33:58,433
Thank you.
1996
02:34:22,222 --> 02:34:26,226
Sisters and brothers
of the Fifth Fleet, it's time.
1997
02:34:26,361 --> 02:34:28,821
I'll keep my farewell brief.
1998
02:34:28,957 --> 02:34:31,423
Never was much with words.
1999
02:34:31,559 --> 02:34:35,562
Once you board this ship,
there's no turning back.
2000
02:34:35,697 --> 02:34:39,841
The next ground your feet touch
will be that of the New World.
2001
02:34:42,479 --> 02:34:44,336
If any of you
have lost your nerve,
2002
02:34:44,472 --> 02:34:48,707
then step away now
and let no one judge you.
2003
00:24:35,641 --> 00:24:37,935
Languid, peaceful, deeply felt.
2004
00:40:15,955 --> 00:40:18,541
If a woman has the right to
mount the scaffold,
2005
00:40:18,541 --> 00:40:20,668
she must equally have the right
to mount the podium.
2006
00:41:03,336 --> 00:41:05,463
Hope dies last.
2007
00:49:12,116 --> 00:49:14,034
I'm Petra's father.
2008
00:49:14,994 --> 00:49:17,997
She's told me a lot about you.
2009
00:49:20,958 --> 00:49:23,210
I know what you're doing to her.
2010
00:49:23,627 --> 00:49:27,256
And if you ever do it again,
do you know what I'll do?
2011
00:49:28,883 --> 00:49:30,467
I'll get you.
2012
00:49:31,719 --> 00:49:36,682
And if you tell any grown-up
what I just said...
2013
00:49:38,100 --> 00:49:39,685
... they won't believe you.
2014
00:49:40,144 --> 00:49:42,646
Because I'm a grown-up.
2015
00:49:44,982 --> 00:49:46,233
But you need to believe me,
2016
00:49:46,817 --> 00:49:48,194
I will get you.
2017
00:49:52,031 --> 00:49:53,407
Remember this Johanna,
2018
00:49:55,743 --> 00:49:58,454
God watches us all.
2019
01:05:57,412 --> 01:05:59,914
Soon, Knut, I promise.
2020
01:28:01,443 --> 01:28:04,196
My mother's
newspaper delivery...
2021
01:28:04,821 --> 01:28:06,865
... it's missing.
Do you have it?
2022
01:28:07,240 --> 01:28:07,574
No.
2023
01:28:08,658 --> 01:28:09,242
Are you sure?
2024
01:28:10,452 --> 01:28:11,411
No, I'm sorry.
2025
01:32:28,543 --> 01:32:29,627
And remember,
2026
01:32:29,961 --> 01:32:32,380
All section members are invited.
2027
01:45:49,677 --> 01:45:52,012
Sharon is out with her sister.
2028
01:45:52,972 --> 01:45:54,723
From the way they
were whispering
2029
01:45:55,057 --> 01:45:57,726
I'd say that they're
up to no good.
2030
01:45:58,060 --> 01:45:59,895
The child is in its room.
2031
01:50:55,148 --> 01:50:56,400
You're trespassing.
2032
01:51:43,196 --> 01:51:44,239
Quickly!
2033
01:52:13,143 --> 01:52:14,561
We must transfer her.
2034
01:52:16,772 --> 01:52:18,357
We must transfer her.
2035
01:52:19,816 --> 01:52:21,735
... it's going to be alright,
Fräulein.
2036
01:52:21,735 --> 01:52:22,694
Not the hand!
2037
01:52:22,694 --> 01:52:23,779
Use the strap!
2038
01:57:30,418 --> 01:57:32,128
Was someone mean to you?
2039
01:57:35,340 --> 01:57:38,635
You're the most
beautiful person I know.
2040
01:58:56,421 --> 01:58:57,756
Give me some eyes.
145974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.