Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,710 --> 00:00:11,079
I want to tell you about
an adventure that
2
00:00:11,112 --> 00:00:14,148
took place 50 years ago,
the Acali experiment.
3
00:00:14,182 --> 00:00:16,317
The year was 1973.
4
00:00:16,350 --> 00:00:19,019
An anthropologist named
Santiago Genovés
5
00:00:19,053 --> 00:00:22,022
gathered 11 people,
hand-picked to disagree.
6
00:00:22,056 --> 00:00:24,258
He put them on a raft
and floated them out to sea
7
00:00:24,292 --> 00:00:27,628
to see if people under
pressure could put
their differences aside.
8
00:00:27,661 --> 00:00:29,697
Pull together
for a common goal.
9
00:00:29,730 --> 00:00:33,334
What better time than now
to redo Genovés' experiment?
10
00:00:34,502 --> 00:00:37,105
-[all cheering]
-The Acali II.
11
00:00:37,138 --> 00:00:39,973
[Nate] This group
will earn money by
completing bounty missions.
12
00:00:40,007 --> 00:00:41,375
-Let's go. [bleep]
-[all cheering]
13
00:00:41,409 --> 00:00:43,477
If you make it to the end
of this experiment...
14
00:00:43,511 --> 00:00:44,812
Oh, my God, they're moving.
15
00:00:44,845 --> 00:00:47,281
...you will share
all the money
you've amassed equally.
16
00:00:47,315 --> 00:00:49,250
[all cheering and clapping]
17
00:00:50,651 --> 00:00:54,222
You get to do what Santiago
could not, make changes.
18
00:00:54,255 --> 00:00:55,623
-Thoughts?
-The originals...
19
00:00:55,656 --> 00:00:57,057
-We have a new person.
-till the end.
20
00:00:57,091 --> 00:00:58,792
It's crazy being
the odd man out.
21
00:00:58,826 --> 00:01:02,630
I got everybody trying to
tell Summer what to do.
And it's getting frustrating.
22
00:01:02,663 --> 00:01:05,199
I'm a freaking foreman.
And I am a dictator.
23
00:01:05,233 --> 00:01:06,800
If I say something, take it.
24
00:01:06,834 --> 00:01:08,869
Vote me out.
Please vote me out.
25
00:01:08,902 --> 00:01:10,438
You dug this hole
for yourself.
26
00:01:10,471 --> 00:01:12,306
-You want to fight with me?
-I'm done.
27
00:01:12,340 --> 00:01:14,142
-You're a liar.
-I'm good.
28
00:01:14,142 --> 00:01:16,244
Summer H has left
the experiment.
29
00:01:16,277 --> 00:01:19,980
Summer S is now officially
a member of the team.
30
00:01:20,681 --> 00:01:22,250
-How y'all doing?
-Welcome.
31
00:01:22,283 --> 00:01:24,152
Michael,
setup with some range.
32
00:01:24,152 --> 00:01:26,320
We're saying
we'd like to do that.
I love him, dude.
33
00:01:26,354 --> 00:01:28,422
It's either the nominee or
Michael that goes home.
34
00:01:28,456 --> 00:01:32,926
The purpose of this experiment
is to build the best team.
35
00:01:32,960 --> 00:01:34,995
Honestly, I would get rid
of LaShanna.
36
00:01:35,027 --> 00:01:37,298
I'll volunteer as tribute.
37
00:01:37,331 --> 00:01:40,234
I went into this swap wanting
to keep the eight that we had.
38
00:01:40,268 --> 00:01:41,801
Come on, man.
39
00:01:41,835 --> 00:01:44,672
Somebody's got to go,
and it's not going
to be Russell.
40
00:01:44,705 --> 00:01:46,307
That's eight stays, one swap.
41
00:01:46,340 --> 00:01:47,675
Sorry, Michael.
42
00:01:47,708 --> 00:01:50,178
Next time a swap
comes on, they might have
a better chance,
43
00:01:50,211 --> 00:01:52,780
because there's only one name
that's circulating right now.
44
00:02:22,576 --> 00:02:26,247
Does anybody want
to have a conversation or?
45
00:02:28,216 --> 00:02:29,950
You never know what
people are thinking.
46
00:02:29,983 --> 00:02:31,519
People's minds
change in a minute.
47
00:02:31,552 --> 00:02:33,721
So I thought to myself,
my standing with the team
48
00:02:33,754 --> 00:02:36,924
is strong enough
that nominating myself
49
00:02:36,957 --> 00:02:39,593
was a safe way to ensure
the team made the decision
50
00:02:39,627 --> 00:02:42,896
they wanted and avoided
the conflict.
51
00:02:42,930 --> 00:02:45,566
I do want to say I did
not necessarily agree with
52
00:02:45,599 --> 00:02:47,768
the argument that you had
with Summer H.
53
00:02:49,337 --> 00:02:52,039
That was really intense,
and you said some things
54
00:02:52,072 --> 00:02:53,974
that were out of line.
55
00:02:56,109 --> 00:02:58,746
I never screamed at her
in the argument.
56
00:02:58,779 --> 00:03:00,648
She screamed at me.
57
00:03:01,515 --> 00:03:02,983
Are you [bleep] kidding me?
58
00:03:03,016 --> 00:03:07,488
I didn't feel safe because
after the fight with LaShanna
and Summer H,
59
00:03:07,521 --> 00:03:10,391
the things that LaShanna
said were repeating
60
00:03:10,424 --> 00:03:11,959
in my head over
and over again.
61
00:03:11,992 --> 00:03:13,494
You don't know me.
You don't know what I'll do.
62
00:03:13,527 --> 00:03:15,496
You're right.
I don't know you.
63
00:03:15,529 --> 00:03:17,831
I wasn't able to be peaceful
inside of my body
64
00:03:17,865 --> 00:03:19,633
because she kept bickering
with people.
65
00:03:19,667 --> 00:03:21,034
That made you uncomfortable?
66
00:03:21,068 --> 00:03:22,470
Of course.
67
00:03:22,503 --> 00:03:25,172
I don't feel like I can be
myself at all.
68
00:03:25,273 --> 00:03:26,807
Everything I say is
taken out of context.
69
00:03:26,840 --> 00:03:29,343
[chuckles] You know,
I don't know.
70
00:03:29,377 --> 00:03:30,611
I don't know what
to do anymore.
71
00:03:41,188 --> 00:03:42,290
[indistinct talking]
72
00:04:41,482 --> 00:04:44,652
-[all laughing]
-This is the weirdest
birthday.
73
00:04:44,685 --> 00:04:46,820
I had a very weird birthday
last year, too.
74
00:04:47,355 --> 00:04:48,656
[woman speaking]
75
00:04:48,689 --> 00:04:50,824
Now I was having surgery
to donate my eggs.
76
00:04:53,427 --> 00:04:56,697
I feel like last night,
emotions and tensions
were really high.
77
00:04:56,730 --> 00:04:58,632
I just tried to be there for
everybody, be supportive.
78
00:04:58,666 --> 00:05:00,768
I know that was a tough
decision for the group.
79
00:05:00,801 --> 00:05:03,203
How this new swap
comes in and how
they vibe with the group,
80
00:05:03,236 --> 00:05:04,472
that's going to be
really important.
81
00:05:07,074 --> 00:05:09,142
What do you guys think today's
mission is going to be?
82
00:05:09,176 --> 00:05:11,612
I stopped speculating.
There's no way to [bleep]
tell anymore.
83
00:05:11,645 --> 00:05:12,846
Yeah.
84
00:05:12,880 --> 00:05:14,715
Do you think we're going to
get another swap this morning?
85
00:05:14,748 --> 00:05:16,283
-Definitely.
-Yeah.
86
00:05:16,384 --> 00:05:18,419
Felt pretty sad
to lose Michael.
87
00:05:18,452 --> 00:05:19,520
-I know.
-I know.
88
00:05:25,826 --> 00:05:28,061
All right, Jimmy, you're going
to be crashing a party
89
00:05:28,095 --> 00:05:29,597
that's been going on
for a while now.
90
00:05:29,630 --> 00:05:31,499
You got a tall task
ahead of you, brother.
91
00:05:31,532 --> 00:05:34,067
There's going to be a storm
that's going to be me
that's on that raft.
92
00:05:34,101 --> 00:05:36,236
-Hurricane Jimmy.
-Hurricane Jimmy
is about to hit.
93
00:05:36,269 --> 00:05:39,407
The way people respond to me
is definitely hit or miss.
94
00:05:39,407 --> 00:05:43,411
It's either you absolutely
love me or you don't like me
at all.
95
00:05:43,411 --> 00:05:45,646
I am smarter than
a lot of other people.
96
00:05:45,679 --> 00:05:48,649
Or maybe I'm a lot better
at stuff than a lot
of other people.
97
00:05:48,682 --> 00:05:51,452
I can sell ice to an Eskimo.
I can sell salt to a slug.
98
00:05:51,485 --> 00:05:52,520
I can sell it all.
99
00:05:52,553 --> 00:05:54,955
Both my parents were born
in Syria.
100
00:05:54,988 --> 00:05:58,426
Right when they had me,
my mom split and went
to Philadelphia.
101
00:05:58,459 --> 00:05:59,860
My mom was a single mom.
102
00:05:59,893 --> 00:06:04,064
We were definitely
a handful, but she would
absolutely grind for us.
103
00:06:04,097 --> 00:06:08,035
The only reason why
I'm doing this is to help
my family, to help my mom.
104
00:06:08,068 --> 00:06:09,803
We're here to win money.
Why not take it?
105
00:06:20,047 --> 00:06:23,116
Well, family, we have a gift
coming in.
106
00:06:23,717 --> 00:06:24,952
-Oh.
-Oh.
107
00:06:24,985 --> 00:06:26,754
-[bleep]
-[all] Hey.
108
00:06:26,787 --> 00:06:29,089
-Hey.
-Hey, how's it going?
109
00:06:29,122 --> 00:06:30,457
-Russell, pleasure
to meet you.
-What's up, man, Jimmy.
110
00:06:30,491 --> 00:06:31,959
-Jimmy.
-How is everyone?
111
00:06:31,992 --> 00:06:32,893
-Good.
-Great.
112
00:06:32,926 --> 00:06:33,827
-LaShanna.
-Nice.
113
00:06:33,861 --> 00:06:34,962
Nice to meet you.
Nice to meet you as well.
114
00:06:34,995 --> 00:06:36,964
Welcome to the Acali.
115
00:06:36,997 --> 00:06:38,599
-This is awesome.
-You can crash
right here, bro.
116
00:06:38,632 --> 00:06:41,469
-Got your bed.
-This is [bleep] wild.
117
00:06:41,502 --> 00:06:42,870
-Way nicer, right?
-Pretty big, right?
118
00:06:42,903 --> 00:06:45,305
-Yeah.
-Yeah, I thought it was going
to be a [bleep] show, too.
119
00:06:45,338 --> 00:06:47,174
-But like--
-Way nicer than I thought.
120
00:06:48,341 --> 00:06:52,480
It seems to me that Jimmy
doesn't have a chance.
121
00:06:52,513 --> 00:06:53,647
Because that's, like,
our outside area.
122
00:06:53,681 --> 00:06:54,615
You can see what we eat there.
123
00:06:54,648 --> 00:06:56,216
You came just in the middle
of breakfast.
124
00:06:56,249 --> 00:06:59,086
[Russell] The team we have
right now is working together
harmoniously.
125
00:06:59,119 --> 00:07:01,522
And I just don't see
anybody having a reason
126
00:07:01,555 --> 00:07:03,023
currently to break that up.
127
00:07:03,056 --> 00:07:05,158
-This is where we eat.
-Yeah, give me the tour.
128
00:07:05,192 --> 00:07:06,727
Let's go. Okay.
129
00:07:07,928 --> 00:07:09,129
Oh, nice.
You actually have a toilet?
130
00:07:09,162 --> 00:07:10,498
Yeah, we have a toilet.
131
00:07:10,498 --> 00:07:12,966
-Much better than you thought
it would be, right?
-Yeah.
132
00:07:13,000 --> 00:07:15,736
We have a lot at stake,
and for a newbie to come in,
133
00:07:15,769 --> 00:07:18,706
they can just take that bounty
and take everything
134
00:07:18,739 --> 00:07:20,674
that we've worked so hard for.
135
00:07:20,707 --> 00:07:22,510
We're all on edge,
that's for sure.
136
00:07:23,210 --> 00:07:24,878
The bunk's here.
137
00:07:24,912 --> 00:07:27,380
Obviously, you're tall
as [bleep], so you're across
138
00:07:27,414 --> 00:07:30,518
-from CJ, so you guys are
gonna be playing toesies.
-Okay.
139
00:07:30,551 --> 00:07:32,986
I didn't know what to expect,
but I don't think this was it.
140
00:07:33,020 --> 00:07:35,556
I'm just trying to figure out
who's basically in command
of the raft
141
00:07:35,589 --> 00:07:38,091
and who are the strongest,
if there's any alliances
142
00:07:38,125 --> 00:07:39,026
or anything like that.
143
00:07:39,058 --> 00:07:40,561
So what happens is,
we do missions.
144
00:07:40,594 --> 00:07:41,762
On the mission, you can
collect bounty.
145
00:07:41,795 --> 00:07:43,196
You just never know
what the mission is, bro.
146
00:07:43,230 --> 00:07:44,732
Until, like, it [bleep]
happens.
147
00:07:44,765 --> 00:07:47,067
Along the way,
they're going to, like,
tempt you as an individual.
148
00:07:47,100 --> 00:07:48,936
-You can take some money
for yourself.
-Yeah.
149
00:07:48,969 --> 00:07:50,904
So we just kind of, like,
figure it out within
ourselves.
150
00:07:50,938 --> 00:07:52,673
We're not going
to take temptations,
because putting all
151
00:07:52,706 --> 00:07:54,742
the money in there
makes more money
for everybody in the end.
152
00:07:54,775 --> 00:07:57,210
-Cool.
-None of us truly actually
care about the money.
153
00:07:57,244 --> 00:07:59,580
And we kind of agree
that if somebody takes
a temptation, they're out.
154
00:07:59,613 --> 00:08:00,914
-Yeah.
-Cool.
155
00:08:00,948 --> 00:08:03,016
Well, I'm on board
with absolutely anything
and everything.
156
00:08:03,050 --> 00:08:05,352
-Yeah, yeah.
-Everyone seems super nice.
157
00:08:05,385 --> 00:08:07,354
I told them earlier,
they're very hospitable.
158
00:08:07,387 --> 00:08:09,022
They kind of have
this tight-knit family.
159
00:08:09,056 --> 00:08:11,992
And I can't wait to break
that up and weasel my way in.
160
00:08:12,025 --> 00:08:14,595
I was, like, executive
chef of a few restaurants,
like, here and there.
161
00:08:14,628 --> 00:08:16,564
-Oh, okay.
-So I can cook pretty well.
162
00:08:16,564 --> 00:08:17,565
-Yeah, I'm definitely.
-Yes.
163
00:08:17,598 --> 00:08:18,999
-I'm definitely [bleep]
good at cooking.
-Yes.
164
00:08:19,032 --> 00:08:20,868
-We'll put you on
the grill tonight.
-Yeah.
165
00:08:20,901 --> 00:08:23,003
-Yeah.
-[man]
Try-out number one.
166
00:08:23,036 --> 00:08:23,871
-Yeah.
-[all laughing]
167
00:08:27,340 --> 00:08:29,577
-We just got some new knives
today, so...
-Nice. I love knives.
168
00:08:29,577 --> 00:08:33,212
So, yeah, I've been using
this, like, ridiculously
dull knife
169
00:08:33,246 --> 00:08:35,148
to do things, and, like,
I ended up, like,
stabbing myself.
170
00:08:35,182 --> 00:08:36,482
I don't do dull knives.
I hate that.
171
00:08:36,584 --> 00:08:37,350
That's bad.
172
00:08:37,818 --> 00:08:40,587
[all chattering]
173
00:08:43,323 --> 00:08:47,595
Every day brings up a new
challenge within the group.
174
00:08:47,595 --> 00:08:51,364
[Lashanna]
People are irritated because
we're trapped here.
175
00:08:51,398 --> 00:08:53,634
The times that I have trying
to get off to myself,
176
00:08:53,667 --> 00:08:55,836
it's taken as if
there's a problem.
177
00:08:55,869 --> 00:08:57,905
You know, it's not a problem,
you know?
178
00:08:57,938 --> 00:08:59,607
Sometimes you
just gotta think.
179
00:09:05,946 --> 00:09:07,615
-Yeah.
-Yeah.
180
00:09:09,316 --> 00:09:12,285
It's one of those things
where you don't know if
it's going to just [exhales]
181
00:09:23,997 --> 00:09:25,966
[Russell] Whether I agree
with Merissa or not,
182
00:09:25,999 --> 00:09:27,000
it doesn't matter.
183
00:09:27,034 --> 00:09:29,770
I can't let this tear our team
down further.
184
00:09:33,373 --> 00:09:35,508
-[woman] I hear a boat.
-Uh-oh.
185
00:09:39,512 --> 00:09:41,949
-What's up, everybody?
-[all] Hey!
186
00:09:41,982 --> 00:09:43,415
Grab your go bags.
187
00:09:43,450 --> 00:09:45,653
Meet me over there
on that island, okay?
188
00:09:45,653 --> 00:09:47,254
It's bounty mission
time, baby.
189
00:09:47,287 --> 00:09:49,156
-Let's go!
-Let's go!
190
00:09:50,858 --> 00:09:52,993
I was told by the group
that if anybody takes
191
00:09:53,026 --> 00:09:55,528
a temptation,
then they're voting them off.
192
00:09:55,562 --> 00:09:57,665
But there may be ways
around it, maybe taking one
193
00:09:57,665 --> 00:09:58,665
and blaming it
on someone else.
194
00:10:04,738 --> 00:10:06,974
-What's up, everybody?
-Hey! Hello.
195
00:10:07,007 --> 00:10:08,208
A warm welcome for Jimmy.
196
00:10:08,709 --> 00:10:10,844
[all cheering]
197
00:10:10,878 --> 00:10:12,112
Jimmy, what's the word so far?
198
00:10:12,145 --> 00:10:14,214
Is the Acali all you dreamed
it would be and more?
199
00:10:14,247 --> 00:10:16,650
I'm loving it out here.
It's absolutely beautiful.
200
00:10:16,684 --> 00:10:19,319
They've been nothing
but welcoming
and very hospitable.
201
00:10:19,352 --> 00:10:21,054
-So far?
-So far.
202
00:10:21,088 --> 00:10:22,389
-[all laughing]
-I'm just teasing.
203
00:10:22,422 --> 00:10:24,658
I'm just teasing.
Jimmy's here now.
204
00:10:24,692 --> 00:10:27,728
It's a new day. And here is
your next bounty mission.
205
00:10:27,761 --> 00:10:28,662
-Whoo!
-Whoo!
206
00:10:28,696 --> 00:10:30,563
Yay! Let's go!
207
00:10:30,597 --> 00:10:34,134
Back in '73, the crew of
the original Acali brought
208
00:10:34,167 --> 00:10:37,237
all of society's norms
and practices along
with them on the boat.
209
00:10:37,270 --> 00:10:39,639
Modesty, bathroom habits,
hygiene.
210
00:10:39,673 --> 00:10:44,377
But before long,
all of those boundaries
quickly disappeared.
211
00:10:44,411 --> 00:10:46,980
Modesty essentially
went right overboard.
212
00:10:47,014 --> 00:10:50,050
Finding that common humanity
was a catalyst that allowed
213
00:10:50,083 --> 00:10:53,687
them all to blend and truly
pull together as a team.
214
00:10:54,755 --> 00:10:57,190
With that in mind,
there is a beautiful garden
215
00:10:57,224 --> 00:10:59,159
up in the jungle behind you.
216
00:10:59,192 --> 00:11:02,763
filled with all kinds
of fresh, delicious fruit.
217
00:11:02,796 --> 00:11:05,866
One could even say
it's a garden of Eden.
218
00:11:06,433 --> 00:11:08,068
Ooh.
219
00:11:08,101 --> 00:11:11,471
-I think you all know
where this is headed.
-Hmm.
220
00:11:11,504 --> 00:11:14,007
Up to five of you
will strip naked
221
00:11:15,275 --> 00:11:17,044
and swim around
that point over there.
222
00:11:19,046 --> 00:11:20,013
[Tara] OMG.
223
00:11:20,047 --> 00:11:22,783
I'm a very confident person,
but I'm confident
224
00:11:22,816 --> 00:11:24,084
when I have my clothes on.
225
00:11:24,117 --> 00:11:28,255
[Nate] From there, you nudies
will individually run through
226
00:11:28,288 --> 00:11:32,492
the jungle to the garden,
fill a bag with as much fruit
227
00:11:32,525 --> 00:11:34,527
as you can as fast as you can.
228
00:11:35,495 --> 00:11:36,496
All righty.
229
00:11:36,529 --> 00:11:39,032
As a team, you can do
a total of 10 runs.
230
00:11:39,066 --> 00:11:41,201
Divide it up any way you want.
231
00:11:41,234 --> 00:11:45,405
Each full bag of fruit
will be worth $4,000
towards your total bounty.
232
00:11:45,906 --> 00:11:47,307
-Woo.
-Cool.
233
00:11:47,340 --> 00:11:50,177
That means up to $40,000
is on the table.
234
00:11:50,210 --> 00:11:51,311
-Not bad, right?
-Right.
235
00:11:51,344 --> 00:11:52,880
-[all cheering]
-Let's do it.
236
00:11:52,913 --> 00:11:55,482
Those of you who do not
want to go fruit picking
237
00:11:55,515 --> 00:11:58,218
will stay behind and construct
a large fishing net
238
00:11:58,251 --> 00:12:00,620
by stitching together a bunch
of smaller nets.
239
00:12:00,788 --> 00:12:02,890
The fully clothed will wade
into the water
240
00:12:02,923 --> 00:12:05,225
and stretch the net out
as wide as possible.
241
00:12:05,258 --> 00:12:08,195
That's because the commandos
will come flying down
242
00:12:08,228 --> 00:12:10,964
this zip line here and drop
their bags of fruit.
243
00:12:10,998 --> 00:12:14,301
If the non-nudes catch the bag
in the net, it counts.
244
00:12:14,334 --> 00:12:18,638
If they don't, that fruit
becomes a casualty of the sea.
245
00:12:18,671 --> 00:12:21,408
You will have two hours
to complete this challenge.
246
00:12:21,441 --> 00:12:24,978
But there is just one
more thing.
247
00:12:25,012 --> 00:12:27,314
-Every time.
Every [bleep] time,
-Always one more thing.
248
00:12:27,347 --> 00:12:28,715
this guy.
249
00:12:28,816 --> 00:12:31,518
No Garden of Eden is complete
without temptation.
250
00:12:34,021 --> 00:12:36,289
There is a single apple
in this garden.
251
00:12:36,323 --> 00:12:40,227
You bag it, I'll give you
$50,000 right out of
252
00:12:40,260 --> 00:12:41,829
the bank bounty in the safe.
253
00:12:43,330 --> 00:12:44,998
Someone in
their birthday suit
254
00:12:45,032 --> 00:12:48,468
could steal all $50,000
right now.
255
00:12:48,501 --> 00:12:50,237
No one will see you take
the apple.
256
00:12:50,270 --> 00:12:52,339
It's just mixed in with
the other fruit.
257
00:12:52,372 --> 00:12:53,907
No one will see you get
the money.
258
00:12:53,941 --> 00:12:55,275
It'll be our little secret.
259
00:12:55,843 --> 00:12:57,344
If you take the apple...
260
00:12:57,377 --> 00:13:00,480
It'll be replaced before
the next person enters
the garden.
261
00:13:00,513 --> 00:13:03,550
No one will ever know
that you took it.
262
00:13:03,583 --> 00:13:06,920
But only the first person
who takes the apple
263
00:13:06,954 --> 00:13:08,721
will get the $50,000.
264
00:13:08,755 --> 00:13:11,859
You can't tell me $50,000
wouldn't change
every single person's life.
265
00:13:11,859 --> 00:13:13,693
Hell, I'll take that $50,000
and go home right now.
266
00:13:20,167 --> 00:13:22,502
There is a single apple
in this garden. You bag it.
267
00:13:23,203 --> 00:13:25,538
I'll give you $50,000.
268
00:13:25,572 --> 00:13:28,675
You can't tell me $50,000
wouldn't change
every single person's life.
269
00:13:28,708 --> 00:13:30,610
Hell, I'll take that $50,000
and go home right now.
270
00:13:30,643 --> 00:13:33,713
So tell me now, who is willing
to put in skin to win,
271
00:13:33,746 --> 00:13:35,515
and who's staying back
to make the catch?
272
00:13:35,548 --> 00:13:40,153
I am not letting this new guy
have the opportunity to take
our $50,000.
273
00:13:44,157 --> 00:13:45,893
You guys are
willing to drop trout?
274
00:13:45,926 --> 00:13:47,027
-Yep.
-Yeah.
275
00:13:47,060 --> 00:13:48,628
[Maddie] One, two, three,
four, five.
276
00:13:48,661 --> 00:13:50,063
Do we not get to discuss it?
277
00:13:54,734 --> 00:13:57,570
-I don't mind, but we're fine.
-Okay.
278
00:13:59,606 --> 00:14:01,541
A lot of them do say
it's not about the money,
279
00:14:01,574 --> 00:14:04,777
but for the Naked Challenge,
they didn't want me to go
because whoever went
280
00:14:04,811 --> 00:14:07,380
had the opportunity
of stealing the $50,000.
281
00:14:07,414 --> 00:14:10,250
So if it's not about
the money, why would
they want to keep the money?
282
00:14:10,283 --> 00:14:11,818
I don't know what these dudes
are into,
283
00:14:11,919 --> 00:14:13,486
but you know something
has to change.
284
00:14:13,520 --> 00:14:19,359
We got CJ, Maddie, Merissa,
Summer, and Elliot.
285
00:14:20,660 --> 00:14:22,495
So the four people who
are going to hang back
286
00:14:22,529 --> 00:14:27,100
and make the net are Tara,
Jimmy, Russell, and LaShanna.
287
00:14:27,134 --> 00:14:29,402
The clock will start
when I say go.
288
00:14:29,436 --> 00:14:31,838
You guys ready to make some
cheddar in the all together?
289
00:14:31,939 --> 00:14:33,473
-Hell yeah.
-Yes.
290
00:14:33,506 --> 00:14:35,142
Prepare to send nudes.
291
00:14:36,209 --> 00:14:40,580
-[all laughing]
-Let's go.
292
00:14:40,613 --> 00:14:42,482
-Let's go, guys.
Let's go.
-Okay, Lauren.
293
00:14:42,515 --> 00:14:44,551
-Everybody grab one.
-Yeah. Everybody grab one.
294
00:14:48,455 --> 00:14:50,623
As a trans guy, I really
wanted to represent
295
00:14:50,657 --> 00:14:53,026
my community in, like,
a positive light and just be
296
00:14:53,060 --> 00:14:56,129
one of the other teammates
and not feel othered
297
00:14:56,163 --> 00:14:57,697
because my body is different.
298
00:14:58,665 --> 00:15:00,033
[Nate] CJ is gone.
299
00:15:01,201 --> 00:15:02,369
There goes Elliot.
300
00:15:04,271 --> 00:15:05,705
There goes Summer.
301
00:15:07,740 --> 00:15:09,409
Maddie through the fishnet.
302
00:15:11,278 --> 00:15:12,779
Merissa's in.
303
00:15:22,389 --> 00:15:24,624
Damn, I was trying
to get naked.
304
00:15:24,657 --> 00:15:26,526
Well, no offense,
but we're not letting
the new guy have
305
00:15:26,559 --> 00:15:29,196
the chance to steal $50,000,
just so you know
the real truth.
306
00:15:29,229 --> 00:15:31,564
-Oh.
-How much time
we thinking before
307
00:15:31,598 --> 00:15:32,599
we need to get
out there, guys?
308
00:15:32,632 --> 00:15:33,633
Like now-ish.
309
00:15:38,338 --> 00:15:40,240
Excited as hell.
310
00:15:40,273 --> 00:15:42,109
I'm hoping to find some
good fruit that I'm going
311
00:15:42,142 --> 00:15:44,311
to take back with me
to the boat.
312
00:15:44,344 --> 00:15:47,447
I'm hoping that my team
has built a really solid net.
313
00:15:47,480 --> 00:15:48,915
You want to thread
the seams a little bit?
314
00:15:49,016 --> 00:15:50,550
-What you mean?
-Just thread them.
315
00:15:50,583 --> 00:15:52,219
[Tara] Jimmy has a lot
of great ideas.
316
00:15:52,252 --> 00:15:53,153
He's a great guy.
317
00:15:53,186 --> 00:15:55,322
He seems like
a real team player
318
00:15:55,355 --> 00:15:57,357
and that he would be
a huge asset.
319
00:16:01,361 --> 00:16:02,729
[Maddie]
Don't look at my booty.
320
00:16:03,730 --> 00:16:04,597
Just kidding.
321
00:16:09,336 --> 00:16:11,071
Keep it pulled tight, Jimmy,
you just back.
322
00:16:11,104 --> 00:16:13,206
There's a hole on your side,
Jimmy, we see. Right there.
323
00:16:13,240 --> 00:16:14,907
I see it right there.
I got string on me.
I see it right there.
324
00:16:14,941 --> 00:16:15,775
Pull, pull.
325
00:16:24,551 --> 00:16:25,585
[Maddie] Whoo!
326
00:16:27,854 --> 00:16:29,656
Oh, my goodness.
327
00:16:29,689 --> 00:16:32,425
Frickin' pineapple.
Is it cucumber?
328
00:16:32,459 --> 00:16:33,426
Hell yeah.
329
00:16:36,096 --> 00:16:38,265
Watermelon.
330
00:16:38,298 --> 00:16:41,568
This is going to be heavy,
but I think my team would be
331
00:16:41,601 --> 00:16:43,236
really excited to have
a watermelon.
332
00:16:43,903 --> 00:16:45,772
Okay. I got you.
333
00:16:50,943 --> 00:16:52,245
Oh, that's a beautiful apple.
334
00:17:03,090 --> 00:17:06,193
The goal is to get
this heavy ass bag
335
00:17:06,226 --> 00:17:07,894
dropped into my friend's net.
336
00:17:11,231 --> 00:17:14,534
From that height, that net
just looks so small.
337
00:17:17,804 --> 00:17:19,372
Right hand, got it!
338
00:17:19,839 --> 00:17:21,773
Locked and loaded.
339
00:17:21,808 --> 00:17:23,175
I have terrible depth
perception,
340
00:17:23,210 --> 00:17:24,810
but it looks pretty good
to me.
341
00:17:24,844 --> 00:17:27,547
-Here we go, Maddie!
-[Russell] Have fun!
You got this!
342
00:17:27,579 --> 00:17:28,881
Whoo!
343
00:17:29,649 --> 00:17:31,684
-[man] Ready?
-Yep.
344
00:17:31,718 --> 00:17:34,721
-Here we go!
-[Maddie] Whoo!
345
00:17:36,723 --> 00:17:38,491
Ripping down the line
is Maddie!
346
00:17:39,159 --> 00:17:40,360
Bag full of fruit!
347
00:17:42,129 --> 00:17:44,631
Oh!
348
00:17:44,664 --> 00:17:48,535
-[Nate] She almost flips over
as soon as she hit the water.
-[all cheering]
349
00:17:48,568 --> 00:17:50,637
What a recovery.
She nailed it.
350
00:17:50,670 --> 00:17:51,538
That was dead center.
351
00:17:52,705 --> 00:17:54,807
Zip lining down so fast.
352
00:17:54,841 --> 00:17:56,476
It was just a super
exhilarating,
353
00:17:56,509 --> 00:17:57,610
super cool feeling.
354
00:18:02,982 --> 00:18:04,717
Cucumbers.
355
00:18:04,751 --> 00:18:07,554
This is amazing.
A watermelon.
356
00:18:07,587 --> 00:18:10,157
Okay.
I don't want to take too much.
357
00:18:10,157 --> 00:18:11,458
I'll have to consider
the weight.
358
00:18:12,292 --> 00:18:14,227
The temptation apple. Whoo!
359
00:18:14,261 --> 00:18:15,495
50 grand is a lot of money.
360
00:18:18,198 --> 00:18:19,499
I love being naked.
361
00:18:24,704 --> 00:18:26,173
This is amazing.
362
00:18:26,173 --> 00:18:28,308
Watermelon,
I was not expecting that.
363
00:18:28,341 --> 00:18:29,476
One more pineapple.
364
00:18:30,377 --> 00:18:33,213
Oh, 50,000.
365
00:18:34,181 --> 00:18:36,516
[bleep] Okay.
366
00:18:38,451 --> 00:18:40,953
That's a lot of money
just to leave.
367
00:18:40,987 --> 00:18:43,923
It's sitting right in front
of me, like $50,000.
368
00:18:43,956 --> 00:18:45,958
Coming into this,
I told myself if it was
369
00:18:45,992 --> 00:18:48,495
over $15,000,
I was going to take it.
370
00:18:49,529 --> 00:18:52,832
[all exclaiming]
371
00:18:52,865 --> 00:18:55,202
[Nate] Here she comes.
Merissa.
372
00:18:55,235 --> 00:18:57,637
-Yes, I did it!
-Whoo!
373
00:18:57,670 --> 00:18:59,272
[Nate] And it's in!
374
00:18:59,306 --> 00:19:02,275
Four more thousand dollars
in the bounty.
375
00:19:02,309 --> 00:19:04,777
[all cheering]
376
00:19:04,811 --> 00:19:07,113
First zip line naked.
Let's go.
377
00:19:07,214 --> 00:19:08,781
I've never been
zip lining naked,
378
00:19:08,815 --> 00:19:10,883
but it's always something
I've wanted to do.
379
00:19:10,917 --> 00:19:12,084
I'm pumped.
380
00:19:13,085 --> 00:19:14,254
Okay.
381
00:19:14,287 --> 00:19:16,289
Is this the apple
of temptation?
382
00:19:16,323 --> 00:19:19,226
-Oh, yeah, baby.
-I love heights.
383
00:19:19,259 --> 00:19:20,460
I love zip lining.
384
00:19:20,493 --> 00:19:21,694
It's like this is
the best thing ever.
385
00:19:21,728 --> 00:19:22,929
I can be naked in a mission.
386
00:19:22,962 --> 00:19:24,564
Let's go.
387
00:19:24,597 --> 00:19:26,599
I'm coming at you
with these melons.
388
00:19:26,633 --> 00:19:28,100
Ah!
389
00:19:28,134 --> 00:19:30,870
-[all cheering]
-[Nate] Here she comes.
390
00:19:30,903 --> 00:19:33,606
[all clamoring]
391
00:19:36,243 --> 00:19:38,478
Oh, God. Ahh!
392
00:19:38,511 --> 00:19:39,779
Did I get it?
393
00:19:40,747 --> 00:19:42,782
-Russell looks hurt.
-Oh, mother [bleep]
394
00:19:43,450 --> 00:19:45,084
-You okay?
-No. [bleep]
395
00:19:45,117 --> 00:19:46,118
No, I'm not all right.
396
00:19:50,156 --> 00:19:52,024
-[exhales]
-[CJ] What just happened?
397
00:19:52,825 --> 00:19:53,660
Medic.
398
00:19:55,262 --> 00:19:57,664
[Nate] Looks like
he's in pain.
He's grabbing at his hand.
399
00:20:01,268 --> 00:20:02,902
Oh, God damn it.
400
00:20:02,935 --> 00:20:06,606
-[Nate] All right,
medic's coming.
-[groans]
401
00:20:12,078 --> 00:20:13,413
Can we get a medic over here?
402
00:20:13,446 --> 00:20:15,415
[Russell groans]
403
00:20:15,448 --> 00:20:16,583
He's hurt.
404
00:20:18,918 --> 00:20:20,019
What happened, brother?
405
00:20:20,052 --> 00:20:23,022
I got the whole god damn
bag on my [bleep] hand, dude.
406
00:20:23,055 --> 00:20:24,223
-Oh [bleep]
-Hey, breathe, Russell.
407
00:20:24,257 --> 00:20:26,459
[Jimmy] You'll be all right.
You'll be back here.
408
00:20:26,493 --> 00:20:28,361
[Nate] Okay, we'll get a medic
over, bud.
409
00:20:28,395 --> 00:20:30,963
[Jimmy] The bag dropped on
his hand at such a velocity.
410
00:20:31,664 --> 00:20:32,499
He's done.
411
00:20:33,566 --> 00:20:34,967
His hand is [bleep] jacked up.
412
00:20:35,001 --> 00:20:36,569
[Jimmy] Where the [bleep]
is the medic?
413
00:20:36,603 --> 00:20:38,104
[Nate] Medic's here.
Medic's here.
414
00:20:38,638 --> 00:20:40,239
Oh, son of a bitch.
415
00:20:40,273 --> 00:20:41,608
[medic] Just keep breathing,
brother.
416
00:20:47,079 --> 00:20:49,949
Hoping to find some
[bleep] fruit, maybe an apple.
417
00:20:51,318 --> 00:20:55,922
$50,000 is a ton
of money, and I could do
a lot with that.
418
00:20:55,955 --> 00:20:57,457
It's definitely tempting.
419
00:20:57,490 --> 00:20:59,158
I could walk away
with nothing.
420
00:20:59,826 --> 00:21:01,093
Is a cucumber a fruit?
421
00:21:03,596 --> 00:21:05,998
-[bleep]
-You're okay.
422
00:21:06,032 --> 00:21:08,468
-There you go.
-I need to go back out there.
423
00:21:08,501 --> 00:21:09,836
Can you wrap it?
424
00:21:09,869 --> 00:21:11,338
-Ah.
-[Jimmy] This might be
425
00:21:11,338 --> 00:21:13,340
my opportunity to get on
the raft.
426
00:21:13,340 --> 00:21:16,676
With Russell's arm hurt,
I can prove my worth.
427
00:21:16,709 --> 00:21:18,645
I've got to be better
than at least one person.
428
00:21:18,678 --> 00:21:20,347
[Nate] What do you need?
Need me to get you
anything, buddy?
429
00:21:20,380 --> 00:21:21,548
Yeah, I feel better now.
430
00:21:23,049 --> 00:21:24,351
[Nate] All right, he's going
back out.
431
00:21:24,351 --> 00:21:25,385
That's a tough guy.
432
00:21:26,353 --> 00:21:27,720
Good job, Russell.
Way to get back.
433
00:21:27,754 --> 00:21:29,021
[Russell] All right, awesome.
Let's go.
434
00:21:34,226 --> 00:21:36,563
No, I am so scared of heights.
435
00:21:36,596 --> 00:21:38,731
And this is very high.
436
00:21:38,765 --> 00:21:41,000
I don't know, a couple
hundred feet in the air.
437
00:21:41,033 --> 00:21:44,837
And I'm, I can't believe
I'm doing this right now.
438
00:21:44,871 --> 00:21:46,205
[Nate] Be careful out there.
439
00:21:48,608 --> 00:21:50,610
-Oh, boy.
-Get down there.
440
00:21:50,643 --> 00:21:52,379
Sit down where?
441
00:21:52,412 --> 00:21:54,013
[Russell speaking]
442
00:21:54,046 --> 00:21:55,882
You want the fruit
in your right hand.
443
00:21:57,116 --> 00:21:59,085
Man, my knees are shaking.
444
00:21:59,118 --> 00:22:00,853
My palms are sweaty.
445
00:22:00,887 --> 00:22:02,722
This anticipation
is killing me.
446
00:22:03,556 --> 00:22:05,392
Right here!
447
00:22:05,392 --> 00:22:07,293
Oh, that's my knife. [grunts]
448
00:22:07,394 --> 00:22:08,528
All right, here we go.
449
00:22:10,897 --> 00:22:12,064
You got it!
450
00:22:13,566 --> 00:22:15,968
-[CJ] Please catch this.
-You got this.
451
00:22:18,170 --> 00:22:20,272
-Got it, oh!
-[CJ] Incoming!
452
00:22:20,306 --> 00:22:21,674
[Russell] Right here, right
in the middle.
453
00:22:21,708 --> 00:22:22,909
[CJ] Please catch this bag.
454
00:22:24,644 --> 00:22:25,578
Please.
455
00:22:27,714 --> 00:22:29,482
And 16 Gs in your bounty.
456
00:22:30,917 --> 00:22:32,519
That was not bad at all.
457
00:22:32,552 --> 00:22:36,188
[CJ] In that very last moment,
I didn't want to let
my team down.
458
00:22:36,222 --> 00:22:37,490
Me and my friends
have a saying.
459
00:22:37,524 --> 00:22:39,692
It's not peer pressure.
It's just your turn.
460
00:22:41,428 --> 00:22:43,530
All right, you guys ready
for round number two?
461
00:22:43,563 --> 00:22:45,565
Let's see if we can get
five more bags of fruit.
462
00:22:49,669 --> 00:22:51,037
Banana leaf or two.
463
00:22:52,171 --> 00:22:54,340
It's good. Damn.
464
00:22:58,244 --> 00:23:02,148
How long does it take to
make 50,000 on a normal basis?
465
00:23:02,982 --> 00:23:04,451
About a year.
466
00:23:05,017 --> 00:23:06,118
[exhales]
467
00:23:11,023 --> 00:23:12,459
-[Elliott] This thing is safe,
right, dude?
-Yeah.
468
00:23:12,459 --> 00:23:13,325
Okay.
469
00:23:13,359 --> 00:23:14,527
You...
470
00:23:17,964 --> 00:23:20,332
$20,000 in the bank.
471
00:23:21,367 --> 00:23:22,969
My second time
around felt good.
472
00:23:23,002 --> 00:23:24,471
Not sure who it's gonna be.
473
00:23:27,306 --> 00:23:29,576
-[all cheering]
-We got it.
474
00:23:29,609 --> 00:23:30,910
That's six in a row.
475
00:23:30,943 --> 00:23:35,281
-24K in the bank.
-[all cheering]
476
00:23:35,314 --> 00:23:38,250
These temptations
are unbelievable.
477
00:23:38,284 --> 00:23:40,587
I'm having a feeling
that people are
478
00:23:40,620 --> 00:23:43,189
definitely gonna start
to take a temptation.
479
00:23:44,156 --> 00:23:45,492
Heavy.
480
00:23:45,492 --> 00:23:46,392
This is difficult.
481
00:23:50,129 --> 00:23:51,831
[muttering]
482
00:23:56,002 --> 00:23:58,170
[all clamoring]
483
00:23:58,204 --> 00:24:00,640
[all cheering]
484
00:24:04,210 --> 00:24:06,045
She shoots, she scores.
485
00:24:06,378 --> 00:24:07,680
Whoo!
486
00:24:07,714 --> 00:24:09,516
Just another day
in the park, man.
487
00:24:14,887 --> 00:24:16,422
Whoo!
488
00:24:16,523 --> 00:24:18,791
[CJ] There's always
a smidgen of doubt.
489
00:24:18,825 --> 00:24:20,392
I mean, it's $50,000.
490
00:24:20,426 --> 00:24:22,562
$50,000 is not chump change.
491
00:24:30,136 --> 00:24:32,939
Can they make it 10 for 10?
A clean sweep.
492
00:24:36,543 --> 00:24:40,312
[all clamoring, cheering]
493
00:24:40,346 --> 00:24:42,381
That's 10 for 10, 40 grand.
494
00:24:42,414 --> 00:24:44,416
Great job, Acali team.
495
00:24:44,450 --> 00:24:47,554
Come ashore.
Bring me that fruit.
496
00:24:47,587 --> 00:24:50,557
Let's move on to the results
and count some cash.
497
00:24:50,590 --> 00:24:52,992
I'm [bleep] thrilled.
I'm super happy with the team.
498
00:24:53,025 --> 00:24:55,161
I think we all pulled together
and did a great job.
499
00:24:55,194 --> 00:24:58,097
This was by far my favorite
bounty mission so far.
500
00:24:58,130 --> 00:25:00,066
I see 10 bags here,
and each is worth
501
00:25:00,099 --> 00:25:01,801
four grand of
the team's bounty.
502
00:25:01,834 --> 00:25:04,170
So by my math,
which isn't great,
503
00:25:04,203 --> 00:25:08,575
-that's a total of $40,000.
-[all cheering]
504
00:25:08,575 --> 00:25:10,743
It feels awesome to be a part
of helping the team
505
00:25:10,777 --> 00:25:13,012
make $40,000, especially
when they only had $80,000.
506
00:25:13,045 --> 00:25:14,647
So it's like, okay, to make
the most amount of money,
507
00:25:14,681 --> 00:25:16,215
you want the strongest
people here.
508
00:25:16,248 --> 00:25:19,852
That takes you
to a grand total of $125,000
509
00:25:19,886 --> 00:25:22,488
-to your ballot.
-[all cheering]
510
00:25:22,589 --> 00:25:25,592
However, I told you
there would be temptation
511
00:25:25,625 --> 00:25:27,026
in that Garden of Eden
up there,
512
00:25:28,094 --> 00:25:30,830
that one of the nudies
would have the opportunity
513
00:25:30,863 --> 00:25:33,265
to steal $50,000
from the safe.
514
00:25:33,299 --> 00:25:38,237
For the record, that group
consists of Merissa, Summer,
515
00:25:38,938 --> 00:25:43,209
CJ, Maddie, and Elliot.
516
00:25:43,242 --> 00:25:46,613
If I'm going to reach into
this crate, if I pull out
an apple,
517
00:25:46,646 --> 00:25:49,616
that means someone pocketed
$50,000 for themselves.
518
00:25:54,120 --> 00:25:56,455
Ah, let's see.
519
00:26:01,994 --> 00:26:03,963
[Tara] I think all of
the nudies were tempted.
520
00:26:03,996 --> 00:26:07,299
If you're not tempted
by $50,000,
then you're not human.
521
00:26:16,475 --> 00:26:17,543
All right, guys.
522
00:26:20,079 --> 00:26:23,850
-There are no apples
in this crate.
-[all cheering]
523
00:26:25,084 --> 00:26:26,552
I'm kind of stunned.
524
00:26:26,653 --> 00:26:29,288
$50,000, that's
a lot of money.
525
00:26:29,321 --> 00:26:31,858
How was no one tempted
by that cash?
526
00:26:31,891 --> 00:26:34,226
Oh, it was tempting.
That's a lot of money.
527
00:26:34,260 --> 00:26:35,828
But we're here to go
to the end.
528
00:26:35,862 --> 00:26:37,363
-Yes.
-Yep.
529
00:26:37,396 --> 00:26:39,832
We all earned that.
That's all of ours.
530
00:26:39,866 --> 00:26:41,567
Money made. Money made.
531
00:26:42,568 --> 00:26:43,670
Well, that is it, guys.
532
00:26:43,703 --> 00:26:45,672
You can head back
to the Acali.
533
00:26:45,672 --> 00:26:47,907
And just so you know,
in a show of solidarity,
534
00:26:48,540 --> 00:26:50,009
I went commando today, too.
535
00:26:50,042 --> 00:26:52,578
-Yay!
-[all cheering]
536
00:26:52,679 --> 00:26:54,480
All right.
I'll see you guys later.
537
00:26:54,513 --> 00:26:55,347
Have a good one.
538
00:27:13,966 --> 00:27:18,137
[all speaking indistinctly]
539
00:27:18,170 --> 00:27:19,706
[Maddie] I feel pretty good
about my team.
540
00:27:19,706 --> 00:27:21,440
Obviously, there is
a lot of friction.
541
00:27:21,473 --> 00:27:23,475
Hopefully, we can figure out
how to work through that.
542
00:27:23,509 --> 00:27:26,713
But today was super exciting,
getting all of that bounty.
543
00:27:26,713 --> 00:27:28,347
I know we're all going to have
a really good evening.
544
00:27:32,618 --> 00:27:35,321
-Sweet victory.
-Oh, my God, it's so good.
545
00:27:35,354 --> 00:27:38,490
[CJ] If you had your choice,
who would you want
to swap with?
546
00:27:38,524 --> 00:27:40,126
I mean, there's definitely
people here that I think
547
00:27:40,159 --> 00:27:42,962
I can contribute more than,
do more than.
548
00:27:42,995 --> 00:27:44,263
I'm a strong runner
and swimmer.
549
00:27:44,296 --> 00:27:47,734
Yeah, I mean,
there's a very clear division
550
00:27:47,734 --> 00:27:50,870
in capability in terms
of competition.
551
00:27:50,903 --> 00:27:54,741
In terms of just overall
weakest link,
552
00:27:54,741 --> 00:27:55,808
Tara and Merissa.
553
00:27:55,842 --> 00:27:58,477
I mean, at the end of the day,
it's a competition.
554
00:27:58,510 --> 00:28:01,180
We can't be satisfied
with mediocrity.
555
00:28:01,213 --> 00:28:05,551
The overall vibe of this raft
is currently okay
556
00:28:05,584 --> 00:28:07,119
with mediocrity.
557
00:28:07,153 --> 00:28:08,054
Are you okay with it?
558
00:28:08,554 --> 00:28:10,089
No.
559
00:28:10,122 --> 00:28:11,924
But I have to be if I want
to stay around.
560
00:28:11,958 --> 00:28:13,960
-I agree.
-I love Russell.
561
00:28:13,993 --> 00:28:17,196
-He's a great asset
to the team.
-Mmm-hmm.
562
00:28:17,229 --> 00:28:19,866
But if he can't physically
do anything, is that going
563
00:28:19,899 --> 00:28:21,400
to cost us all
of our challenges?
564
00:28:22,434 --> 00:28:23,936
-On his dominant hand, too.
-Right.
565
00:28:25,071 --> 00:28:29,075
The purpose of this, right,
of the social experiment,
566
00:28:29,108 --> 00:28:32,044
is to build the best team.
567
00:28:32,078 --> 00:28:35,547
I think it's also super
important to take care
of the injured.
568
00:28:35,581 --> 00:28:37,416
Is he going to hurt himself
even more
569
00:28:37,449 --> 00:28:39,952
-because he is that
team player?
-Yeah.
570
00:28:39,986 --> 00:28:43,222
-You can ruin, like...
-[both] You can make it
so much worse.
571
00:28:43,255 --> 00:28:44,356
Exactly.
572
00:28:44,390 --> 00:28:46,993
Right now, it's an issue
of skills versus personality.
573
00:28:47,026 --> 00:28:48,260
-Mmm-hmm.
-Exactly.
574
00:28:48,294 --> 00:28:50,596
We have three options.
Get rid of Jimmy.
575
00:28:50,629 --> 00:28:52,164
He's the swap.
576
00:28:52,198 --> 00:28:54,801
We get rid of Russell
because he can't physically
577
00:28:54,834 --> 00:28:56,635
help us in this moment.
578
00:28:56,668 --> 00:29:00,506
Or we get rid of LaShanna
because she's making people
579
00:29:00,539 --> 00:29:03,209
feel as though
they're not physically safe.
580
00:29:03,242 --> 00:29:06,145
I like to think of myself
as a smart person.
581
00:29:06,178 --> 00:29:08,881
I have no [bleep] clue
what to do right now.
582
00:29:08,915 --> 00:29:11,818
I just don't want all
of us getting [bleep]
583
00:29:11,818 --> 00:29:14,020
you know, like
we've worked so hard.
584
00:29:14,053 --> 00:29:17,123
I think you're making
a really, really [bleep]
good point right now.
585
00:29:24,430 --> 00:29:26,732
-Summer, look at this Cubera.
-No!
586
00:29:26,833 --> 00:29:28,134
-Summer, look at this Cubera.
-No, no, no.
587
00:29:28,167 --> 00:29:29,936
Swear to God. Look, look,
look, look, look, look,
look, look, look.
588
00:29:29,969 --> 00:29:30,970
Oh, my gosh.
589
00:29:31,003 --> 00:29:32,939
[Summer] I want to get in
and get it right now.
590
00:29:32,972 --> 00:29:34,306
[CJ] He went underneath
the boat.
591
00:29:35,274 --> 00:29:36,675
All right, I'm jumping in.
592
00:29:36,708 --> 00:29:38,577
What about the shark
that was here last night?
593
00:29:38,610 --> 00:29:40,312
-Boom!
-Oh!
594
00:29:40,346 --> 00:29:42,314
-That was dope.
-I wish you could get in.
595
00:29:42,348 --> 00:29:43,582
Wish I knew how
to spearfish.
596
00:29:43,615 --> 00:29:46,152
Oh, we could teach you.
Oh!
597
00:29:57,864 --> 00:29:58,697
Yes!
598
00:30:00,299 --> 00:30:02,668
-Whoo!
-[CJ] Yeah, LaShanna.
599
00:30:04,971 --> 00:30:10,209
[Maddie] We had so many
intense conversations
already on that boat.
600
00:30:10,242 --> 00:30:12,344
I really needed
that reminder to just, like,
601
00:30:12,378 --> 00:30:13,779
chill for a second.
602
00:30:13,812 --> 00:30:15,481
Whoo!
603
00:30:15,514 --> 00:30:17,083
I needed to decompress.
604
00:30:34,967 --> 00:30:36,936
Like he's a chef or something.
605
00:30:36,969 --> 00:30:38,137
Thanks, brother.
606
00:30:38,170 --> 00:30:41,307
I really want to stay,
so I was able to cook
607
00:30:41,340 --> 00:30:42,708
some breakfast for everyone.
608
00:30:42,741 --> 00:30:45,411
Really just trying
to plant my seed here,
proving my worth to them.
609
00:30:45,444 --> 00:30:47,046
Looks good.
610
00:30:47,079 --> 00:30:49,615
There's not much time left,
so we'll see how it goes.
611
00:30:50,849 --> 00:30:52,318
[Russell]
Thanks for breakfast.
612
00:30:52,351 --> 00:30:54,086
-[CJ] Yes.
-[Maddie] Thank Jimmy.
613
00:30:54,120 --> 00:30:55,721
-The potatoes were great.
-[Russell] They really are.
614
00:30:55,754 --> 00:30:57,623
-Everything was great.
-Good job, Jimmy.
615
00:30:57,656 --> 00:31:00,126
-Yeah, thanks
for cooking for us.
-Amazing.
616
00:31:00,159 --> 00:31:02,694
[Elliott] Okay, so we're
going to do
an expedition today.
617
00:31:02,728 --> 00:31:04,997
-[bleep] Yeah.
-I know Jimmy wants to go.
618
00:31:05,031 --> 00:31:07,499
-100%.
-I'd like to go
if that's cool.
619
00:31:07,533 --> 00:31:09,668
-[LaShanna] Yeah.
-[Maddie] I'll stay back here.
I went on the last two,
620
00:31:09,701 --> 00:31:12,138
-so please anyone else
that wants to go.
-[Tara] Mmm-hmm.
621
00:31:12,171 --> 00:31:14,573
-Do you want to go?
-No, might just be you and I.
622
00:31:14,606 --> 00:31:16,275
-[Jimmy] I'm okay with that.
Yeah, yeah.
-Okay, cool.
623
00:31:19,511 --> 00:31:21,780
[indistinct conversation]
624
00:31:26,118 --> 00:31:29,088
-Yeah.
-I want you because
I trust you so much
625
00:31:29,121 --> 00:31:31,390
and your ability to, like,
read people.
626
00:31:31,423 --> 00:31:34,426
I would really appreciate
whatever you tell me
627
00:31:34,460 --> 00:31:37,029
about this Jimmy...
This Jimmy fellow.
628
00:31:37,063 --> 00:31:38,764
-After the excursion.
-After the excursion.
629
00:31:38,797 --> 00:31:41,233
Because here's the thing,
my first thoughts of him
630
00:31:41,267 --> 00:31:43,069
-was something about it
just...
-[Elliott] Doesn't...
631
00:31:43,102 --> 00:31:45,571
-[CJ] Didn't, didn't sit.
-That's how I see it too
right now.
632
00:31:45,604 --> 00:31:47,039
[CJ] I know nothing
about Jimmy.
633
00:31:47,073 --> 00:31:49,441
He doesn't owe us any loyalty.
634
00:31:49,475 --> 00:31:51,277
He doesn't owe us anything.
635
00:31:51,310 --> 00:31:54,780
And for all we know,
the next temptation could say,
636
00:31:54,813 --> 00:31:56,682
"Hey, you can take
the entire bounty."
637
00:31:56,715 --> 00:31:59,751
Not only the entire bounty,
but everything they've earned.
638
00:31:59,785 --> 00:32:01,553
Everything that
they've earned.
639
00:32:01,587 --> 00:32:02,821
I don't really trust Jimmy.
640
00:32:08,527 --> 00:32:10,029
[Elliott] Anyone know where
the hatch is?
641
00:32:10,062 --> 00:32:13,199
-[Maddie] You got to get on.
-I'm going right now.
I'm sorry.
642
00:32:13,799 --> 00:32:14,800
[Elliott] I'm ready.
643
00:32:15,534 --> 00:32:17,069
Ah, there it is.
644
00:32:18,637 --> 00:32:21,173
My strategy with Elliot is
definitely going to be to pick
645
00:32:21,207 --> 00:32:24,476
his brain a little bit and see
how he feels about me.
646
00:32:24,510 --> 00:32:26,512
Hopefully, I can shake that up
and stir something up tonight.
647
00:32:28,914 --> 00:32:30,482
-[Merissa] Have fun, guys.
-[Jimmy] Thanks.
648
00:32:39,925 --> 00:32:42,128
Have we decided what
we're doing about tonight's
vote, or what?
649
00:32:42,161 --> 00:32:43,862
We have not.
650
00:32:43,895 --> 00:32:46,032
[CJ] We need to discuss it,
and I think it's best
651
00:32:46,032 --> 00:32:48,067
that Merissa shares with you
how she feels.
652
00:32:48,100 --> 00:32:52,471
-Okay.
-After the fight with LaShanna
and Summer H,
653
00:32:52,504 --> 00:32:55,341
There's been a lot of,
"You don't know me,
654
00:32:55,374 --> 00:32:57,509
you don't know what
I would do."
655
00:32:57,543 --> 00:32:59,078
You dug this hole
for yourself.
656
00:32:59,111 --> 00:33:01,380
-Are you kidding?
Are you kidding?
-Ooh.
657
00:33:01,413 --> 00:33:03,782
-You want to fight with me?
-You must not know me.
658
00:33:03,815 --> 00:33:05,617
-No, you did the same
with everybody else.
-Let me introduce you.
659
00:33:05,651 --> 00:33:07,319
-Let me introduce you
to who I am,
-Go ahead, introduce yourself.
660
00:33:07,353 --> 00:33:09,055
because you do not know
who I am.
661
00:33:09,055 --> 00:33:11,390
-I'm not asking who you are.
-You better step back.
662
00:33:11,423 --> 00:33:13,292
That's scaring
the [bleep] out of me.
663
00:33:13,325 --> 00:33:17,396
I no longer feel
physically safe.
664
00:33:17,429 --> 00:33:20,299
[Russell] Do you think
it's getting better
or staying the same?
665
00:33:20,332 --> 00:33:22,668
I think it's better now
that Summer H is gone,
666
00:33:22,701 --> 00:33:24,936
but I think it'll come up
in other ways.
667
00:33:26,138 --> 00:33:30,276
From my perspective,
I saw it as just
chest puffing,
668
00:33:30,309 --> 00:33:32,444
so I didn't see it
as a sincere threat.
669
00:33:45,291 --> 00:33:47,093
-I'll go ahead and
kill the engine.
-Go.
670
00:33:49,461 --> 00:33:50,396
Pull this up.
671
00:33:51,230 --> 00:33:52,098
Cool.
672
00:33:53,399 --> 00:33:54,600
Oh, this is a good
one right here.
673
00:33:54,633 --> 00:33:56,135
-Grab that one.
-Yeah, that one
does look nice.
674
00:33:56,168 --> 00:33:59,971
-Yeah, it looks nice and dry.
-That one would be nice,
but we could cut it.
675
00:34:00,005 --> 00:34:02,674
If you had to think
of a person that
I'd go up against,
676
00:34:02,708 --> 00:34:03,909
like, who do you think
it'd be?
677
00:34:03,942 --> 00:34:05,411
-So, um...
-Or, like, who do you think
678
00:34:05,444 --> 00:34:07,379
-is on the swap block
or whatever?
-The swap block, yeah.
679
00:34:07,413 --> 00:34:08,447
Is that what you guys call it?
680
00:34:08,480 --> 00:34:11,617
LaShanna is probably
gonna be on the swap block.
681
00:34:11,650 --> 00:34:14,553
-How do you feel about that?
-I mean...
682
00:34:14,585 --> 00:34:17,123
I feel bad for anyone
and everyone that has to be
683
00:34:17,123 --> 00:34:19,391
on that swap block
or whatever, you know?
684
00:34:19,425 --> 00:34:20,592
Yeah, it's really
[bleep], dude.
685
00:34:20,626 --> 00:34:21,960
I don't have a choice.
686
00:34:21,993 --> 00:34:23,962
-I gotta be on it.
-Yeah.
687
00:34:29,900 --> 00:34:31,703
I kind of heard you guys.
688
00:34:31,737 --> 00:34:33,139
-Okay.
-A little bit.
689
00:34:33,472 --> 00:34:35,241
Good.
690
00:34:35,274 --> 00:34:37,243
-If you overheard what
we said, then nothing I said--
-No, no, no.
691
00:34:37,275 --> 00:34:39,945
-I didn't hear in detail.
-I'm just saying I'll tell you
everything I said over again.
692
00:34:39,978 --> 00:34:41,612
-It doesn't bother me.
-Yeah.
693
00:34:41,647 --> 00:34:44,150
Merissa expressed
that it made her feel unsafe,
694
00:34:44,150 --> 00:34:45,617
some of the things
you've said.
695
00:34:45,650 --> 00:34:47,652
I was curious how
you responded to that.
696
00:34:48,820 --> 00:34:50,222
I don't want her to feel
that way.
697
00:34:50,255 --> 00:34:53,391
That's not my intentions
at all.
698
00:34:53,425 --> 00:34:56,562
So, like, when you said
"You don't know what I'll do,"
what did you mean?
699
00:34:56,594 --> 00:34:58,830
Yeah. I don't remember saying
"I don't know what I'll do."
700
00:34:58,864 --> 00:35:01,933
I remember saying, "Girl,
you don't know me like that."
701
00:35:01,967 --> 00:35:04,503
But, Merissa, I'm not
a threatening person.
702
00:35:04,536 --> 00:35:05,904
-I hear you.
-I know.
703
00:35:05,937 --> 00:35:08,240
The words that I said
make you uncomfortable.
704
00:35:08,274 --> 00:35:11,343
No, no, no.
Let me make it super clear.
705
00:35:11,377 --> 00:35:14,646
They made me fearful
for my physical safety.
706
00:35:14,680 --> 00:35:17,249
-Okay.
-[Russell] It's a ridiculous
assertion.
707
00:35:17,283 --> 00:35:20,552
I do not believe that LaShanna
has done anything that
708
00:35:20,586 --> 00:35:23,655
should lead anybody to feel
physically threatened.
709
00:35:23,689 --> 00:35:26,492
There is an implicit bias
within the white community
710
00:35:26,525 --> 00:35:30,596
to interpret black person's
actions as angry or violent,
711
00:35:30,629 --> 00:35:33,599
where if a white person
was talking and acting
the same way,
712
00:35:33,632 --> 00:35:35,434
there would not be that
"threatening" feeling.
713
00:35:37,236 --> 00:35:39,871
I'm not a dangerous person.
714
00:35:39,905 --> 00:35:41,840
So how can we resolve it?
715
00:35:41,873 --> 00:35:45,577
-Let's just, you know,
that's, that's the point.
-That's a good question.
716
00:35:45,611 --> 00:35:47,779
[LaShanna] Never heard that
in my entire life.
717
00:35:47,813 --> 00:35:49,348
Ever. I don't even fight.
718
00:35:49,381 --> 00:35:51,082
No one's ever felt threatened.
719
00:35:51,116 --> 00:35:52,218
It's really, really weird.
720
00:35:52,251 --> 00:35:55,120
Judgments are high
and people are running
721
00:35:55,221 --> 00:35:56,888
with the negative more
than the positive.
722
00:35:57,789 --> 00:36:00,592
Sometimes when
something happens,
723
00:36:00,626 --> 00:36:04,230
even if you're sorry
it happened,
the cut is deep enough
724
00:36:04,230 --> 00:36:07,233
that there's always a scar.
Over time, scars fade.
725
00:36:07,233 --> 00:36:10,001
I'm not confident
there's enough time here
726
00:36:10,035 --> 00:36:12,471
to fade those scars.
727
00:36:12,504 --> 00:36:14,873
-What's meant to happen
is going to happen.
-Right.
728
00:36:20,479 --> 00:36:22,848
-Hey, boys.
-Whoo!
729
00:36:22,881 --> 00:36:25,717
What you got there,
what is that?
730
00:36:25,751 --> 00:36:28,954
-Keep looking.
-[Summer] Are those chickens?
731
00:36:28,987 --> 00:36:30,356
-[Maddie] Oh.
-They have chickens.
732
00:36:30,389 --> 00:36:32,891
-No.
-What the [bleep]?
733
00:36:32,924 --> 00:36:34,025
Ooh.
734
00:36:34,059 --> 00:36:36,262
Are you [bleep] kidding me,
are they alive?
735
00:36:36,262 --> 00:36:39,531
-Yes.
-[bleep] you, guys.
[bleep] kidding me?
736
00:36:43,001 --> 00:36:44,836
[Elliott speaking]
737
00:36:50,442 --> 00:36:51,710
-[Summer] They have chickens.
-Oh.
738
00:36:51,743 --> 00:36:53,445
What the [bleep]?
739
00:36:53,479 --> 00:36:55,614
Are you [bleep] kidding me?
740
00:36:55,647 --> 00:36:58,149
How dare they do this?
It's super disrespectful.
741
00:36:58,183 --> 00:36:59,285
-[sobs]
-There's no way.
742
00:36:59,318 --> 00:37:00,486
I can't do this.
743
00:37:03,289 --> 00:37:04,723
-Are they going to bite me?
-They're going to scratch me.
744
00:37:04,756 --> 00:37:06,325
No, no, no.
They're fine.
They're very sweet.
745
00:37:06,358 --> 00:37:08,494
Here, I got them.
I got them. I got them.
746
00:37:08,527 --> 00:37:10,161
[sobs]
747
00:37:10,195 --> 00:37:12,864
[Elliott speaking]
748
00:37:13,599 --> 00:37:15,066
There were island chickens.
749
00:37:23,509 --> 00:37:24,576
Hi, guys.
750
00:37:24,610 --> 00:37:26,978
-[clucks]
-[Elliott]
Can we get them some water?
751
00:37:27,012 --> 00:37:28,714
-Yes.
-They're probably
really thirsty.
752
00:37:28,747 --> 00:37:29,881
[sobs]
753
00:37:32,351 --> 00:37:34,085
Where are we gonna keep
these chickens?
754
00:37:34,119 --> 00:37:36,322
[Tara speaking]
755
00:37:36,322 --> 00:37:40,225
So according to them,
they brought them back
not to kill them.
756
00:37:40,326 --> 00:37:42,528
-It doesn't matter.
-We're not keeping chickens
on here.
757
00:37:42,561 --> 00:37:44,095
What, are we going to feed
them, water them?
758
00:37:44,129 --> 00:37:45,564
-How are we going
to clean them?
-Well, I said the same thing.
759
00:37:45,597 --> 00:37:46,498
We don't have a reason
to clean them.
760
00:37:46,532 --> 00:37:47,733
They're going to [bleep]
everywhere.
761
00:37:47,766 --> 00:37:49,000
And then, well, we're going
to wait until they have eggs.
762
00:37:49,034 --> 00:37:50,336
And then we're going
to hatch eggs.
763
00:37:50,369 --> 00:37:52,604
And then we're going
to have [bleep] egg
[bleep] everywhere.
764
00:37:52,638 --> 00:37:54,105
Well, I'm not going
to yell at them.
765
00:37:54,139 --> 00:37:56,207
[Merissa] This is stupid.
This is [bleep] up.
766
00:37:58,544 --> 00:37:59,745
[sniffles]
767
00:37:59,778 --> 00:38:01,847
-Yeah, chickens carry
[bleep] disease.
-Yeah, yeah, yeah.
768
00:38:01,880 --> 00:38:03,148
It takes a lot to raise them.
769
00:38:03,181 --> 00:38:05,451
Hey, can you guys, like,
be excited for two [bleep]
seconds?
770
00:38:05,484 --> 00:38:06,352
-I was.
-Okay.
771
00:38:06,385 --> 00:38:07,619
-I said, good job.
-Thank you.
772
00:38:07,653 --> 00:38:09,455
-I'm proud of you guys.
-Oh, my gosh.
773
00:38:13,224 --> 00:38:14,826
Now, the firewood makes me
very excited.
774
00:38:14,860 --> 00:38:15,927
That's good [bleep] firewood.
775
00:38:15,961 --> 00:38:17,128
[Summer] Great firewood.
776
00:38:17,162 --> 00:38:19,097
-[bleep]
-They're chickens.
777
00:38:19,130 --> 00:38:21,867
They should have a coop.
They should be in a yard.
778
00:38:21,900 --> 00:38:23,001
[Russell]
Chickens need to go bye-bye.
779
00:38:26,538 --> 00:38:27,773
All right, come on, buddy.
780
00:38:27,806 --> 00:38:30,376
[Elliot] We had some people
who voiced their concern.
781
00:38:30,376 --> 00:38:31,443
We listened to that.
782
00:38:31,477 --> 00:38:33,812
And we're going to bring
the chickens back.
783
00:38:33,845 --> 00:38:35,847
Can we have another
excursion where I come back
784
00:38:35,881 --> 00:38:37,516
with money for the team?
785
00:38:37,549 --> 00:38:39,618
Because this backfired.
786
00:38:39,651 --> 00:38:42,488
Coming onto the raft,
I felt pretty good.
787
00:38:42,521 --> 00:38:45,056
And then the chicken
incident was like the straw
788
00:38:45,090 --> 00:38:46,525
that broke the chicken's back.
789
00:38:47,158 --> 00:38:48,093
Game over for me.
790
00:39:04,943 --> 00:39:08,013
-Some goodies.
-[all exclaiming]
791
00:39:09,280 --> 00:39:11,917
What's happening
this lovely afternoon?
792
00:39:11,950 --> 00:39:14,252
First and foremost, Russell,
how's the mitt, brother?
793
00:39:14,285 --> 00:39:16,988
-You feeling better?
-Oh, yeah, you can see
it's a little ugly.
794
00:39:17,022 --> 00:39:18,424
That's one of the more
impressive things
795
00:39:18,457 --> 00:39:19,625
I've seen since
we've been out here.
796
00:39:19,658 --> 00:39:21,493
-You fighting through that.
-Yeah.
797
00:39:21,527 --> 00:39:24,295
-Thanks, Russell.
-Well, all of you made a major
798
00:39:24,329 --> 00:39:26,264
contribution in
yesterday's challenge.
799
00:39:26,297 --> 00:39:28,166
You went 10 for 10
on your fruit drops
800
00:39:28,199 --> 00:39:30,936
and took in all 40,000
available dollars.
801
00:39:30,969 --> 00:39:33,171
[all clapping and cheering]
802
00:39:33,204 --> 00:39:35,841
I just happen to have
that $40,000 right here
in my backpack.
803
00:39:35,874 --> 00:39:37,743
[all exclaiming]
804
00:39:37,776 --> 00:39:40,145
Let's stack it in your safe,
and we'll see that pile grow.
805
00:39:40,178 --> 00:39:42,781
-Let's go.
-Oh, I've never seen this.
806
00:39:46,217 --> 00:39:49,354
$40,000, bringing
your entire bounty
807
00:39:49,455 --> 00:39:51,857
to an impressive $125,000.
808
00:39:51,890 --> 00:39:53,459
[all clapping]
809
00:39:55,126 --> 00:39:57,663
Now, next order of business.
810
00:39:57,696 --> 00:39:58,964
Come on, guys.
Let's head up.
811
00:40:00,466 --> 00:40:03,368
[Russell]
The pot stirring never ends.
812
00:40:06,237 --> 00:40:07,473
All right.
813
00:40:07,506 --> 00:40:10,341
You all have another
major decision to make.
814
00:40:10,375 --> 00:40:13,344
Do you want to add Jimmy
to your team?
815
00:40:13,378 --> 00:40:16,014
If you want him to stay,
someone else will have to go.
816
00:40:19,250 --> 00:40:22,020
I don't see the team
keeping Jimmy,
817
00:40:22,053 --> 00:40:23,855
but I'm a little bit nervous
as well
818
00:40:23,889 --> 00:40:27,793
because I don't have
a good feeling about
my own situation.
819
00:40:27,826 --> 00:40:29,628
Last time, I gave you
instructions on how
820
00:40:29,661 --> 00:40:31,463
to process this decision.
821
00:40:31,497 --> 00:40:33,665
I had you nominate
a potential swap,
822
00:40:33,699 --> 00:40:35,701
and then hold
a secret ballot to decide
823
00:40:35,734 --> 00:40:37,903
between that person
and Michael,
824
00:40:37,936 --> 00:40:40,572
who was here on sort of
a trial run.
825
00:40:40,606 --> 00:40:46,077
Well, Santiago Genovés made
a major error back in '73.
826
00:40:46,111 --> 00:40:49,481
He tried to force his own will
on the group,
827
00:40:49,515 --> 00:40:51,049
and it didn't work out
too well for him.
828
00:40:51,082 --> 00:40:54,686
The group seriously considered
violent mutiny.
829
00:40:54,720 --> 00:40:56,888
Well, I don't want to make
the same mistake.
830
00:40:56,922 --> 00:40:59,725
This is your team
and your society.
831
00:40:59,758 --> 00:41:02,093
And that means your rules.
832
00:41:02,127 --> 00:41:04,162
So make the decision
any way you want.
833
00:41:04,195 --> 00:41:06,598
I just need you to decide
which of the nine of you
834
00:41:06,632 --> 00:41:07,533
is going home.
835
00:41:08,534 --> 00:41:10,902
I have ballots
for you right here.
836
00:41:10,936 --> 00:41:12,871
So take one,
pass the rest down.
837
00:41:20,111 --> 00:41:22,113
I'll be waiting down
on the main deck.
838
00:41:22,147 --> 00:41:25,651
Give this decision the time
and the care it deserves.
839
00:41:25,684 --> 00:41:27,819
Who is going to help you
get to the end
840
00:41:27,853 --> 00:41:30,421
and ensure you earn
the most money possible
841
00:41:30,455 --> 00:41:33,692
for yourselves
and the people you care
about back at home.
842
00:41:34,693 --> 00:41:35,861
Remember why you're here.
843
00:41:40,298 --> 00:41:42,267
Before we decide
how we're going to do it,
844
00:41:42,300 --> 00:41:44,135
I just want to say something
real quick.
845
00:41:44,169 --> 00:41:47,573
I think that whatever
decision we make,
846
00:41:47,573 --> 00:41:51,442
The person we pick deserves
to hear our rationale.
847
00:41:51,476 --> 00:41:54,379
So I think we can have
an anonymous vote.
848
00:41:54,412 --> 00:41:56,982
We could simply write
the name down,
849
00:41:57,015 --> 00:41:59,585
and then whoever has
the most votes goes home.
850
00:42:00,752 --> 00:42:02,954
-[Jimmy] Whoever has
the most votes goes home?
-Yeah.
851
00:42:02,988 --> 00:42:05,090
-We're voting for who
we want to go home.
-Okay.
852
00:42:05,123 --> 00:42:06,792
Does anybody disagree
with that methodology?
853
00:42:06,825 --> 00:42:09,427
-That works for me.
-Okay, that's refreshing.
854
00:42:09,460 --> 00:42:10,428
Let's cast our vote.
855
00:42:14,332 --> 00:42:17,135
To be honest, I trust LaShanna
more than I trust Jimmy.
856
00:42:17,168 --> 00:42:19,771
I know for a fact LaShanna
wouldn't take money off
my plate.
857
00:42:19,805 --> 00:42:21,072
I won't vote for her.
858
00:42:23,308 --> 00:42:29,047
[Tara] Merissa is feeling
very unsafe around LaShanna.
859
00:42:29,080 --> 00:42:31,883
I can see Merissa's side.
I can also understand that
860
00:42:31,917 --> 00:42:33,819
LaShanna might have been just
in the heat of the moment
861
00:42:33,852 --> 00:42:35,754
and said something
she didn't mean.
862
00:42:35,787 --> 00:42:39,024
So it's really hard for me
because I can see both sides.
863
00:42:47,766 --> 00:42:48,767
Is everybody in?
864
00:42:50,168 --> 00:42:51,102
[exhales]
865
00:42:55,774 --> 00:42:57,843
Um, this one says Jimmy.
866
00:42:58,844 --> 00:42:59,978
Okay.
867
00:43:01,212 --> 00:43:03,915
And this one is LaShanna.
868
00:43:03,949 --> 00:43:05,283
One vote LaShanna.
869
00:43:07,018 --> 00:43:08,019
LaShanna.
870
00:43:11,957 --> 00:43:13,358
[sighs] LaShanna.
871
00:43:17,562 --> 00:43:18,529
LaShanna?
872
00:43:24,135 --> 00:43:25,136
Jimmy.
873
00:43:30,075 --> 00:43:31,109
Jimmy.
874
00:43:38,817 --> 00:43:39,785
LaShanna.
875
00:43:45,891 --> 00:43:46,925
And then...
876
00:43:50,696 --> 00:43:51,730
LaShanna.
877
00:43:52,831 --> 00:43:54,966
Six votes LaShanna,
three for Jimmy.
878
00:44:02,407 --> 00:44:06,978
And I'd like to say first that
I love you, but making sure
879
00:44:07,012 --> 00:44:11,049
that everybody feels safe
is something that I had
to stand by.
880
00:44:13,218 --> 00:44:15,553
We talked a lot today
and in the last couple days,
881
00:44:15,586 --> 00:44:18,189
but just to reiterate,
you know, I really appreciated
882
00:44:18,223 --> 00:44:20,525
all of our conversations
and...
883
00:44:20,558 --> 00:44:22,327
It was just something
that I...
884
00:44:24,730 --> 00:44:25,563
It's okay.
885
00:44:28,066 --> 00:44:31,402
You know, I'm hearing everyone
talk about safety.
886
00:44:31,436 --> 00:44:33,939
Like, I felt unsafe, too.
887
00:44:35,606 --> 00:44:38,877
[sighs] I just wish, you know,
both sides of the story
888
00:44:39,444 --> 00:44:41,947
could be, you know, felt.
889
00:44:43,614 --> 00:44:45,550
I don't know.
I don't know.
890
00:44:45,583 --> 00:44:46,584
I really don't know.
891
00:44:48,887 --> 00:44:51,556
It makes me feel frustrated
that one person's vote,
892
00:44:51,589 --> 00:44:53,759
which was Merissa,
counted for five.
893
00:44:53,792 --> 00:44:56,561
When one person has
a problem, the rest of
the group
894
00:44:56,594 --> 00:44:58,830
just jumps behind
that one person.
895
00:44:58,864 --> 00:45:00,198
And that's groupthink.
896
00:45:00,231 --> 00:45:03,234
And groupthink is
extremely dangerous.
897
00:45:03,268 --> 00:45:05,503
If it means anything
to you, it was honestly
a pleasure meeting you.
898
00:45:05,536 --> 00:45:07,472
Likewise, Jim.
Thank you.
899
00:45:10,776 --> 00:45:11,777
All right, guys.
900
00:45:13,311 --> 00:45:15,646
It's almost sad to say
I'm used to it.
901
00:45:15,680 --> 00:45:18,449
I've felt this way too many
times in my life.
902
00:45:18,483 --> 00:45:19,517
I don't like it.
903
00:45:20,986 --> 00:45:24,022
But people like me, we go
through this every day.
904
00:45:24,055 --> 00:45:26,257
You come off strong,
it's too much.
905
00:45:26,291 --> 00:45:29,360
You speak up for yourself,
now you got an attitude.
906
00:45:29,394 --> 00:45:31,662
You apologize,
it's not accepted.
907
00:45:31,696 --> 00:45:33,364
It's just, it's not good.
908
00:45:39,871 --> 00:45:41,807
Very disappointed, because
if we're going to have
909
00:45:41,807 --> 00:45:45,210
a real experiment in which
we really test group dynamics
910
00:45:45,243 --> 00:45:48,179
and we test hate and bigotry,
if we want to test all that,
911
00:45:48,213 --> 00:45:49,347
we have to test it.
912
00:45:49,380 --> 00:45:51,883
Doing it for a little bit
and then swapping somebody out
913
00:45:51,917 --> 00:45:53,985
is basically like resetting
the experiment.
914
00:46:01,526 --> 00:46:04,362
-Hey, Nate.
-LaShanna, how are you doing?
915
00:46:04,395 --> 00:46:06,631
[clicks tongue]
I'm disappointed.
916
00:46:06,664 --> 00:46:08,934
[voice breaks]
It just sucks being
misunderstood again.
917
00:46:08,967 --> 00:46:11,636
Being a strong woman
is not easy.
918
00:46:11,669 --> 00:46:14,472
Being a strong colored woman
is not easy.
919
00:46:15,306 --> 00:46:17,475
I never took any temptations
or lied.
920
00:46:17,508 --> 00:46:19,210
I know.
I'm proud of you.
921
00:46:19,244 --> 00:46:20,879
-Thanks, Nate.
-Would you like a hug?
922
00:46:20,912 --> 00:46:22,280
Yes. Come here.
Get some.
923
00:46:23,481 --> 00:46:25,583
I love you, girl.
924
00:46:25,616 --> 00:46:27,418
This is a lot what America
looks like.
925
00:46:27,452 --> 00:46:30,055
We say one thing
and we do the other.
926
00:46:30,088 --> 00:46:32,057
We say we love each other
in our face, but then
927
00:46:32,090 --> 00:46:34,292
we talk about each other
behind our backs.
928
00:46:34,325 --> 00:46:36,727
We say we want to do good,
but then we do evil.
929
00:46:36,761 --> 00:46:39,397
There's room for change
for all people,
930
00:46:39,430 --> 00:46:41,066
and there's room for growth.
931
00:46:41,099 --> 00:46:42,167
I still have hope.
932
00:46:45,871 --> 00:46:48,639
That was really cool
of you guys,
to see something in me.
933
00:46:48,673 --> 00:46:51,476
I'm super thankful,
and I can't wait
to show you guys
934
00:46:51,509 --> 00:46:53,879
that I'll be part of
whatever it is you guys
935
00:46:53,879 --> 00:46:55,280
need me to be a part of.
936
00:46:58,149 --> 00:47:00,185
At this point, it's come down
to a numbers game.
937
00:47:00,218 --> 00:47:02,888
It takes one flip vote
to completely change
938
00:47:02,888 --> 00:47:04,222
the dynamics on
this entire raft.
939
00:47:04,255 --> 00:47:06,524
Everything that they thought
they've known for
the last two weeks,
940
00:47:06,557 --> 00:47:09,427
I think, is going to go
completely underwater.
941
00:47:09,460 --> 00:47:12,397
The next person comes,
it's going to be
a rude awakening.
942
00:47:13,464 --> 00:47:15,300
Don't make us regret
our decision.
943
00:47:17,368 --> 00:47:18,269
Yeah.
944
00:47:22,140 --> 00:47:25,343
-It's just super easy.
-The original's gone.
945
00:47:25,376 --> 00:47:26,644
Only six of us remain.
946
00:47:27,412 --> 00:47:28,914
Look at what we got.
947
00:47:28,947 --> 00:47:31,249
-How's it going?
-Can we trust this person?
948
00:47:31,282 --> 00:47:33,784
We're all tide. [laughs]
949
00:47:33,818 --> 00:47:37,288
-[grunts] It's a big hoss.
-[grunts]
950
00:47:37,322 --> 00:47:38,723
Keep momentum.
Try not to stop.
951
00:47:38,756 --> 00:47:41,559
Jimmy needs to learn how
to shut up, step back.
952
00:47:41,592 --> 00:47:44,295
One thing this group
really doesn't like is being
told things like that.
953
00:47:44,329 --> 00:47:47,265
-I can't stand Merissa.
-Yeah, Jimmy's already
getting on my [bleep] nerves.
954
00:47:47,298 --> 00:47:48,799
You're lying, so what
are you worried about?
955
00:47:48,833 --> 00:47:50,735
These people are [bleep]
chicken [bleep]
956
00:47:50,768 --> 00:47:52,103
Welcome to the Acali.
957
00:47:52,137 --> 00:47:53,939
[Jimmy] I didn't come here
to spend a day.
958
00:47:53,939 --> 00:47:55,606
I think it's time for
a little bit of change.
959
00:47:55,640 --> 00:47:58,243
Talking [bleep] about me.
He's talking [bleep]
about you.
960
00:47:58,276 --> 00:48:00,778
-CJ?
-You're going right back
to being who the [bleep]
961
00:48:00,811 --> 00:48:03,181
you were, and that person
is a [bleep] piece of [bleep].
962
00:48:03,214 --> 00:48:04,682
Should I pack my bags now?
963
00:48:04,715 --> 00:48:07,452
Right now on the Acali,
all hell has broke loose.
964
00:48:07,485 --> 00:48:11,056
-I hate this.
-"I'm the captain now."
[laughs]
75099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.