All language subtitles for Survive.the.Raft.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,710 --> 00:00:11,079 I want to tell you about an adventure that 2 00:00:11,112 --> 00:00:14,148 took place 50 years ago, the Acali experiment. 3 00:00:14,182 --> 00:00:16,317 The year was 1973. 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,019 An anthropologist named Santiago Genovés 5 00:00:19,053 --> 00:00:22,022 gathered 11 people, hand-picked to disagree. 6 00:00:22,056 --> 00:00:24,258 He put them on a raft and floated them out to sea 7 00:00:24,292 --> 00:00:27,628 to see if people under pressure could put their differences aside. 8 00:00:27,661 --> 00:00:29,697 Pull together for a common goal. 9 00:00:29,730 --> 00:00:33,334 What better time than now to redo Genovés' experiment? 10 00:00:34,502 --> 00:00:37,105 -[all cheering] -The Acali II. 11 00:00:37,138 --> 00:00:39,973 [Nate] This group will earn money by completing bounty missions. 12 00:00:40,007 --> 00:00:41,375 -Let's go. [bleep] -[all cheering] 13 00:00:41,409 --> 00:00:43,477 If you make it to the end of this experiment... 14 00:00:43,511 --> 00:00:44,812 Oh, my God, they're moving. 15 00:00:44,845 --> 00:00:47,281 ...you will share all the money you've amassed equally. 16 00:00:47,315 --> 00:00:49,250 [all cheering and clapping] 17 00:00:50,651 --> 00:00:54,222 You get to do what Santiago could not, make changes. 18 00:00:54,255 --> 00:00:55,623 -Thoughts? -The originals... 19 00:00:55,656 --> 00:00:57,057 -We have a new person. -till the end. 20 00:00:57,091 --> 00:00:58,792 It's crazy being the odd man out. 21 00:00:58,826 --> 00:01:02,630 I got everybody trying to tell Summer what to do. And it's getting frustrating. 22 00:01:02,663 --> 00:01:05,199 I'm a freaking foreman. And I am a dictator. 23 00:01:05,233 --> 00:01:06,800 If I say something, take it. 24 00:01:06,834 --> 00:01:08,869 Vote me out. Please vote me out. 25 00:01:08,902 --> 00:01:10,438 You dug this hole for yourself. 26 00:01:10,471 --> 00:01:12,306 -You want to fight with me? -I'm done. 27 00:01:12,340 --> 00:01:14,142 -You're a liar. -I'm good. 28 00:01:14,142 --> 00:01:16,244 Summer H has left the experiment. 29 00:01:16,277 --> 00:01:19,980 Summer S is now officially a member of the team. 30 00:01:20,681 --> 00:01:22,250 -How y'all doing? -Welcome. 31 00:01:22,283 --> 00:01:24,152 Michael, setup with some range. 32 00:01:24,152 --> 00:01:26,320 We're saying we'd like to do that. I love him, dude. 33 00:01:26,354 --> 00:01:28,422 It's either the nominee or Michael that goes home. 34 00:01:28,456 --> 00:01:32,926 The purpose of this experiment is to build the best team. 35 00:01:32,960 --> 00:01:34,995 Honestly, I would get rid of LaShanna. 36 00:01:35,027 --> 00:01:37,298 I'll volunteer as tribute. 37 00:01:37,331 --> 00:01:40,234 I went into this swap wanting to keep the eight that we had. 38 00:01:40,268 --> 00:01:41,801 Come on, man. 39 00:01:41,835 --> 00:01:44,672 Somebody's got to go, and it's not going to be Russell. 40 00:01:44,705 --> 00:01:46,307 That's eight stays, one swap. 41 00:01:46,340 --> 00:01:47,675 Sorry, Michael. 42 00:01:47,708 --> 00:01:50,178 Next time a swap comes on, they might have a better chance, 43 00:01:50,211 --> 00:01:52,780 because there's only one name that's circulating right now. 44 00:02:22,576 --> 00:02:26,247 Does anybody want to have a conversation or? 45 00:02:28,216 --> 00:02:29,950 You never know what people are thinking. 46 00:02:29,983 --> 00:02:31,519 People's minds change in a minute. 47 00:02:31,552 --> 00:02:33,721 So I thought to myself, my standing with the team 48 00:02:33,754 --> 00:02:36,924 is strong enough that nominating myself 49 00:02:36,957 --> 00:02:39,593 was a safe way to ensure the team made the decision 50 00:02:39,627 --> 00:02:42,896 they wanted and avoided the conflict. 51 00:02:42,930 --> 00:02:45,566 I do want to say I did not necessarily agree with 52 00:02:45,599 --> 00:02:47,768 the argument that you had with Summer H. 53 00:02:49,337 --> 00:02:52,039 That was really intense, and you said some things 54 00:02:52,072 --> 00:02:53,974 that were out of line. 55 00:02:56,109 --> 00:02:58,746 I never screamed at her in the argument. 56 00:02:58,779 --> 00:03:00,648 She screamed at me. 57 00:03:01,515 --> 00:03:02,983 Are you [bleep] kidding me? 58 00:03:03,016 --> 00:03:07,488 I didn't feel safe because after the fight with LaShanna and Summer H, 59 00:03:07,521 --> 00:03:10,391 the things that LaShanna said were repeating 60 00:03:10,424 --> 00:03:11,959 in my head over and over again. 61 00:03:11,992 --> 00:03:13,494 You don't know me. You don't know what I'll do. 62 00:03:13,527 --> 00:03:15,496 You're right. I don't know you. 63 00:03:15,529 --> 00:03:17,831 I wasn't able to be peaceful inside of my body 64 00:03:17,865 --> 00:03:19,633 because she kept bickering with people. 65 00:03:19,667 --> 00:03:21,034 That made you uncomfortable? 66 00:03:21,068 --> 00:03:22,470 Of course. 67 00:03:22,503 --> 00:03:25,172 I don't feel like I can be myself at all. 68 00:03:25,273 --> 00:03:26,807 Everything I say is taken out of context. 69 00:03:26,840 --> 00:03:29,343 [chuckles] You know, I don't know. 70 00:03:29,377 --> 00:03:30,611 I don't know what to do anymore. 71 00:03:41,188 --> 00:03:42,290 [indistinct talking] 72 00:04:41,482 --> 00:04:44,652 -[all laughing] -This is the weirdest birthday. 73 00:04:44,685 --> 00:04:46,820 I had a very weird birthday last year, too. 74 00:04:47,355 --> 00:04:48,656 [woman speaking] 75 00:04:48,689 --> 00:04:50,824 Now I was having surgery to donate my eggs. 76 00:04:53,427 --> 00:04:56,697 I feel like last night, emotions and tensions were really high. 77 00:04:56,730 --> 00:04:58,632 I just tried to be there for everybody, be supportive. 78 00:04:58,666 --> 00:05:00,768 I know that was a tough decision for the group. 79 00:05:00,801 --> 00:05:03,203 How this new swap comes in and how they vibe with the group, 80 00:05:03,236 --> 00:05:04,472 that's going to be really important. 81 00:05:07,074 --> 00:05:09,142 What do you guys think today's mission is going to be? 82 00:05:09,176 --> 00:05:11,612 I stopped speculating. There's no way to [bleep] tell anymore. 83 00:05:11,645 --> 00:05:12,846 Yeah. 84 00:05:12,880 --> 00:05:14,715 Do you think we're going to get another swap this morning? 85 00:05:14,748 --> 00:05:16,283 -Definitely. -Yeah. 86 00:05:16,384 --> 00:05:18,419 Felt pretty sad to lose Michael. 87 00:05:18,452 --> 00:05:19,520 -I know. -I know. 88 00:05:25,826 --> 00:05:28,061 All right, Jimmy, you're going to be crashing a party 89 00:05:28,095 --> 00:05:29,597 that's been going on for a while now. 90 00:05:29,630 --> 00:05:31,499 You got a tall task ahead of you, brother. 91 00:05:31,532 --> 00:05:34,067 There's going to be a storm that's going to be me that's on that raft. 92 00:05:34,101 --> 00:05:36,236 -Hurricane Jimmy. -Hurricane Jimmy is about to hit. 93 00:05:36,269 --> 00:05:39,407 The way people respond to me is definitely hit or miss. 94 00:05:39,407 --> 00:05:43,411 It's either you absolutely love me or you don't like me at all. 95 00:05:43,411 --> 00:05:45,646 I am smarter than a lot of other people. 96 00:05:45,679 --> 00:05:48,649 Or maybe I'm a lot better at stuff than a lot of other people. 97 00:05:48,682 --> 00:05:51,452 I can sell ice to an Eskimo. I can sell salt to a slug. 98 00:05:51,485 --> 00:05:52,520 I can sell it all. 99 00:05:52,553 --> 00:05:54,955 Both my parents were born in Syria. 100 00:05:54,988 --> 00:05:58,426 Right when they had me, my mom split and went to Philadelphia. 101 00:05:58,459 --> 00:05:59,860 My mom was a single mom. 102 00:05:59,893 --> 00:06:04,064 We were definitely a handful, but she would absolutely grind for us. 103 00:06:04,097 --> 00:06:08,035 The only reason why I'm doing this is to help my family, to help my mom. 104 00:06:08,068 --> 00:06:09,803 We're here to win money. Why not take it? 105 00:06:20,047 --> 00:06:23,116 Well, family, we have a gift coming in. 106 00:06:23,717 --> 00:06:24,952 -Oh. -Oh. 107 00:06:24,985 --> 00:06:26,754 -[bleep] -[all] Hey. 108 00:06:26,787 --> 00:06:29,089 -Hey. -Hey, how's it going? 109 00:06:29,122 --> 00:06:30,457 -Russell, pleasure to meet you. -What's up, man, Jimmy. 110 00:06:30,491 --> 00:06:31,959 -Jimmy. -How is everyone? 111 00:06:31,992 --> 00:06:32,893 -Good. -Great. 112 00:06:32,926 --> 00:06:33,827 -LaShanna. -Nice. 113 00:06:33,861 --> 00:06:34,962 Nice to meet you. Nice to meet you as well. 114 00:06:34,995 --> 00:06:36,964 Welcome to the Acali. 115 00:06:36,997 --> 00:06:38,599 -This is awesome. -You can crash right here, bro. 116 00:06:38,632 --> 00:06:41,469 -Got your bed. -This is [bleep] wild. 117 00:06:41,502 --> 00:06:42,870 -Way nicer, right? -Pretty big, right? 118 00:06:42,903 --> 00:06:45,305 -Yeah. -Yeah, I thought it was going to be a [bleep] show, too. 119 00:06:45,338 --> 00:06:47,174 -But like-- -Way nicer than I thought. 120 00:06:48,341 --> 00:06:52,480 It seems to me that Jimmy doesn't have a chance. 121 00:06:52,513 --> 00:06:53,647 Because that's, like, our outside area. 122 00:06:53,681 --> 00:06:54,615 You can see what we eat there. 123 00:06:54,648 --> 00:06:56,216 You came just in the middle of breakfast. 124 00:06:56,249 --> 00:06:59,086 [Russell] The team we have right now is working together harmoniously. 125 00:06:59,119 --> 00:07:01,522 And I just don't see anybody having a reason 126 00:07:01,555 --> 00:07:03,023 currently to break that up. 127 00:07:03,056 --> 00:07:05,158 -This is where we eat. -Yeah, give me the tour. 128 00:07:05,192 --> 00:07:06,727 Let's go. Okay. 129 00:07:07,928 --> 00:07:09,129 Oh, nice. You actually have a toilet? 130 00:07:09,162 --> 00:07:10,498 Yeah, we have a toilet. 131 00:07:10,498 --> 00:07:12,966 -Much better than you thought it would be, right? -Yeah. 132 00:07:13,000 --> 00:07:15,736 We have a lot at stake, and for a newbie to come in, 133 00:07:15,769 --> 00:07:18,706 they can just take that bounty and take everything 134 00:07:18,739 --> 00:07:20,674 that we've worked so hard for. 135 00:07:20,707 --> 00:07:22,510 We're all on edge, that's for sure. 136 00:07:23,210 --> 00:07:24,878 The bunk's here. 137 00:07:24,912 --> 00:07:27,380 Obviously, you're tall as [bleep], so you're across 138 00:07:27,414 --> 00:07:30,518 -from CJ, so you guys are gonna be playing toesies. -Okay. 139 00:07:30,551 --> 00:07:32,986 I didn't know what to expect, but I don't think this was it. 140 00:07:33,020 --> 00:07:35,556 I'm just trying to figure out who's basically in command of the raft 141 00:07:35,589 --> 00:07:38,091 and who are the strongest, if there's any alliances 142 00:07:38,125 --> 00:07:39,026 or anything like that. 143 00:07:39,058 --> 00:07:40,561 So what happens is, we do missions. 144 00:07:40,594 --> 00:07:41,762 On the mission, you can collect bounty. 145 00:07:41,795 --> 00:07:43,196 You just never know what the mission is, bro. 146 00:07:43,230 --> 00:07:44,732 Until, like, it [bleep] happens. 147 00:07:44,765 --> 00:07:47,067 Along the way, they're going to, like, tempt you as an individual. 148 00:07:47,100 --> 00:07:48,936 -You can take some money for yourself. -Yeah. 149 00:07:48,969 --> 00:07:50,904 So we just kind of, like, figure it out within ourselves. 150 00:07:50,938 --> 00:07:52,673 We're not going to take temptations, because putting all 151 00:07:52,706 --> 00:07:54,742 the money in there makes more money for everybody in the end. 152 00:07:54,775 --> 00:07:57,210 -Cool. -None of us truly actually care about the money. 153 00:07:57,244 --> 00:07:59,580 And we kind of agree that if somebody takes a temptation, they're out. 154 00:07:59,613 --> 00:08:00,914 -Yeah. -Cool. 155 00:08:00,948 --> 00:08:03,016 Well, I'm on board with absolutely anything and everything. 156 00:08:03,050 --> 00:08:05,352 -Yeah, yeah. -Everyone seems super nice. 157 00:08:05,385 --> 00:08:07,354 I told them earlier, they're very hospitable. 158 00:08:07,387 --> 00:08:09,022 They kind of have this tight-knit family. 159 00:08:09,056 --> 00:08:11,992 And I can't wait to break that up and weasel my way in. 160 00:08:12,025 --> 00:08:14,595 I was, like, executive chef of a few restaurants, like, here and there. 161 00:08:14,628 --> 00:08:16,564 -Oh, okay. -So I can cook pretty well. 162 00:08:16,564 --> 00:08:17,565 -Yeah, I'm definitely. -Yes. 163 00:08:17,598 --> 00:08:18,999 -I'm definitely [bleep] good at cooking. -Yes. 164 00:08:19,032 --> 00:08:20,868 -We'll put you on the grill tonight. -Yeah. 165 00:08:20,901 --> 00:08:23,003 -Yeah. -[man] Try-out number one. 166 00:08:23,036 --> 00:08:23,871 -Yeah. -[all laughing] 167 00:08:27,340 --> 00:08:29,577 -We just got some new knives today, so... -Nice. I love knives. 168 00:08:29,577 --> 00:08:33,212 So, yeah, I've been using this, like, ridiculously dull knife 169 00:08:33,246 --> 00:08:35,148 to do things, and, like, I ended up, like, stabbing myself. 170 00:08:35,182 --> 00:08:36,482 I don't do dull knives. I hate that. 171 00:08:36,584 --> 00:08:37,350 That's bad. 172 00:08:37,818 --> 00:08:40,587 [all chattering] 173 00:08:43,323 --> 00:08:47,595 Every day brings up a new challenge within the group. 174 00:08:47,595 --> 00:08:51,364 [Lashanna] People are irritated because we're trapped here. 175 00:08:51,398 --> 00:08:53,634 The times that I have trying to get off to myself, 176 00:08:53,667 --> 00:08:55,836 it's taken as if there's a problem. 177 00:08:55,869 --> 00:08:57,905 You know, it's not a problem, you know? 178 00:08:57,938 --> 00:08:59,607 Sometimes you just gotta think. 179 00:09:05,946 --> 00:09:07,615 -Yeah. -Yeah. 180 00:09:09,316 --> 00:09:12,285 It's one of those things where you don't know if it's going to just [exhales] 181 00:09:23,997 --> 00:09:25,966 [Russell] Whether I agree with Merissa or not, 182 00:09:25,999 --> 00:09:27,000 it doesn't matter. 183 00:09:27,034 --> 00:09:29,770 I can't let this tear our team down further. 184 00:09:33,373 --> 00:09:35,508 -[woman] I hear a boat. -Uh-oh. 185 00:09:39,512 --> 00:09:41,949 -What's up, everybody? -[all] Hey! 186 00:09:41,982 --> 00:09:43,415 Grab your go bags. 187 00:09:43,450 --> 00:09:45,653 Meet me over there on that island, okay? 188 00:09:45,653 --> 00:09:47,254 It's bounty mission time, baby. 189 00:09:47,287 --> 00:09:49,156 -Let's go! -Let's go! 190 00:09:50,858 --> 00:09:52,993 I was told by the group that if anybody takes 191 00:09:53,026 --> 00:09:55,528 a temptation, then they're voting them off. 192 00:09:55,562 --> 00:09:57,665 But there may be ways around it, maybe taking one 193 00:09:57,665 --> 00:09:58,665 and blaming it on someone else. 194 00:10:04,738 --> 00:10:06,974 -What's up, everybody? -Hey! Hello. 195 00:10:07,007 --> 00:10:08,208 A warm welcome for Jimmy. 196 00:10:08,709 --> 00:10:10,844 [all cheering] 197 00:10:10,878 --> 00:10:12,112 Jimmy, what's the word so far? 198 00:10:12,145 --> 00:10:14,214 Is the Acali all you dreamed it would be and more? 199 00:10:14,247 --> 00:10:16,650 I'm loving it out here. It's absolutely beautiful. 200 00:10:16,684 --> 00:10:19,319 They've been nothing but welcoming and very hospitable. 201 00:10:19,352 --> 00:10:21,054 -So far? -So far. 202 00:10:21,088 --> 00:10:22,389 -[all laughing] -I'm just teasing. 203 00:10:22,422 --> 00:10:24,658 I'm just teasing. Jimmy's here now. 204 00:10:24,692 --> 00:10:27,728 It's a new day. And here is your next bounty mission. 205 00:10:27,761 --> 00:10:28,662 -Whoo! -Whoo! 206 00:10:28,696 --> 00:10:30,563 Yay! Let's go! 207 00:10:30,597 --> 00:10:34,134 Back in '73, the crew of the original Acali brought 208 00:10:34,167 --> 00:10:37,237 all of society's norms and practices along with them on the boat. 209 00:10:37,270 --> 00:10:39,639 Modesty, bathroom habits, hygiene. 210 00:10:39,673 --> 00:10:44,377 But before long, all of those boundaries quickly disappeared. 211 00:10:44,411 --> 00:10:46,980 Modesty essentially went right overboard. 212 00:10:47,014 --> 00:10:50,050 Finding that common humanity was a catalyst that allowed 213 00:10:50,083 --> 00:10:53,687 them all to blend and truly pull together as a team. 214 00:10:54,755 --> 00:10:57,190 With that in mind, there is a beautiful garden 215 00:10:57,224 --> 00:10:59,159 up in the jungle behind you. 216 00:10:59,192 --> 00:11:02,763 filled with all kinds of fresh, delicious fruit. 217 00:11:02,796 --> 00:11:05,866 One could even say it's a garden of Eden. 218 00:11:06,433 --> 00:11:08,068 Ooh. 219 00:11:08,101 --> 00:11:11,471 -I think you all know where this is headed. -Hmm. 220 00:11:11,504 --> 00:11:14,007 Up to five of you will strip naked 221 00:11:15,275 --> 00:11:17,044 and swim around that point over there. 222 00:11:19,046 --> 00:11:20,013 [Tara] OMG. 223 00:11:20,047 --> 00:11:22,783 I'm a very confident person, but I'm confident 224 00:11:22,816 --> 00:11:24,084 when I have my clothes on. 225 00:11:24,117 --> 00:11:28,255 [Nate] From there, you nudies will individually run through 226 00:11:28,288 --> 00:11:32,492 the jungle to the garden, fill a bag with as much fruit 227 00:11:32,525 --> 00:11:34,527 as you can as fast as you can. 228 00:11:35,495 --> 00:11:36,496 All righty. 229 00:11:36,529 --> 00:11:39,032 As a team, you can do a total of 10 runs. 230 00:11:39,066 --> 00:11:41,201 Divide it up any way you want. 231 00:11:41,234 --> 00:11:45,405 Each full bag of fruit will be worth $4,000 towards your total bounty. 232 00:11:45,906 --> 00:11:47,307 -Woo. -Cool. 233 00:11:47,340 --> 00:11:50,177 That means up to $40,000 is on the table. 234 00:11:50,210 --> 00:11:51,311 -Not bad, right? -Right. 235 00:11:51,344 --> 00:11:52,880 -[all cheering] -Let's do it. 236 00:11:52,913 --> 00:11:55,482 Those of you who do not want to go fruit picking 237 00:11:55,515 --> 00:11:58,218 will stay behind and construct a large fishing net 238 00:11:58,251 --> 00:12:00,620 by stitching together a bunch of smaller nets. 239 00:12:00,788 --> 00:12:02,890 The fully clothed will wade into the water 240 00:12:02,923 --> 00:12:05,225 and stretch the net out as wide as possible. 241 00:12:05,258 --> 00:12:08,195 That's because the commandos will come flying down 242 00:12:08,228 --> 00:12:10,964 this zip line here and drop their bags of fruit. 243 00:12:10,998 --> 00:12:14,301 If the non-nudes catch the bag in the net, it counts. 244 00:12:14,334 --> 00:12:18,638 If they don't, that fruit becomes a casualty of the sea. 245 00:12:18,671 --> 00:12:21,408 You will have two hours to complete this challenge. 246 00:12:21,441 --> 00:12:24,978 But there is just one more thing. 247 00:12:25,012 --> 00:12:27,314 -Every time. Every [bleep] time, -Always one more thing. 248 00:12:27,347 --> 00:12:28,715 this guy. 249 00:12:28,816 --> 00:12:31,518 No Garden of Eden is complete without temptation. 250 00:12:34,021 --> 00:12:36,289 There is a single apple in this garden. 251 00:12:36,323 --> 00:12:40,227 You bag it, I'll give you $50,000 right out of 252 00:12:40,260 --> 00:12:41,829 the bank bounty in the safe. 253 00:12:43,330 --> 00:12:44,998 Someone in their birthday suit 254 00:12:45,032 --> 00:12:48,468 could steal all $50,000 right now. 255 00:12:48,501 --> 00:12:50,237 No one will see you take the apple. 256 00:12:50,270 --> 00:12:52,339 It's just mixed in with the other fruit. 257 00:12:52,372 --> 00:12:53,907 No one will see you get the money. 258 00:12:53,941 --> 00:12:55,275 It'll be our little secret. 259 00:12:55,843 --> 00:12:57,344 If you take the apple... 260 00:12:57,377 --> 00:13:00,480 It'll be replaced before the next person enters the garden. 261 00:13:00,513 --> 00:13:03,550 No one will ever know that you took it. 262 00:13:03,583 --> 00:13:06,920 But only the first person who takes the apple 263 00:13:06,954 --> 00:13:08,721 will get the $50,000. 264 00:13:08,755 --> 00:13:11,859 You can't tell me $50,000 wouldn't change every single person's life. 265 00:13:11,859 --> 00:13:13,693 Hell, I'll take that $50,000 and go home right now. 266 00:13:20,167 --> 00:13:22,502 There is a single apple in this garden. You bag it. 267 00:13:23,203 --> 00:13:25,538 I'll give you $50,000. 268 00:13:25,572 --> 00:13:28,675 You can't tell me $50,000 wouldn't change every single person's life. 269 00:13:28,708 --> 00:13:30,610 Hell, I'll take that $50,000 and go home right now. 270 00:13:30,643 --> 00:13:33,713 So tell me now, who is willing to put in skin to win, 271 00:13:33,746 --> 00:13:35,515 and who's staying back to make the catch? 272 00:13:35,548 --> 00:13:40,153 I am not letting this new guy have the opportunity to take our $50,000. 273 00:13:44,157 --> 00:13:45,893 You guys are willing to drop trout? 274 00:13:45,926 --> 00:13:47,027 -Yep. -Yeah. 275 00:13:47,060 --> 00:13:48,628 [Maddie] One, two, three, four, five. 276 00:13:48,661 --> 00:13:50,063 Do we not get to discuss it? 277 00:13:54,734 --> 00:13:57,570 -I don't mind, but we're fine. -Okay. 278 00:13:59,606 --> 00:14:01,541 A lot of them do say it's not about the money, 279 00:14:01,574 --> 00:14:04,777 but for the Naked Challenge, they didn't want me to go because whoever went 280 00:14:04,811 --> 00:14:07,380 had the opportunity of stealing the $50,000. 281 00:14:07,414 --> 00:14:10,250 So if it's not about the money, why would they want to keep the money? 282 00:14:10,283 --> 00:14:11,818 I don't know what these dudes are into, 283 00:14:11,919 --> 00:14:13,486 but you know something has to change. 284 00:14:13,520 --> 00:14:19,359 We got CJ, Maddie, Merissa, Summer, and Elliot. 285 00:14:20,660 --> 00:14:22,495 So the four people who are going to hang back 286 00:14:22,529 --> 00:14:27,100 and make the net are Tara, Jimmy, Russell, and LaShanna. 287 00:14:27,134 --> 00:14:29,402 The clock will start when I say go. 288 00:14:29,436 --> 00:14:31,838 You guys ready to make some cheddar in the all together? 289 00:14:31,939 --> 00:14:33,473 -Hell yeah. -Yes. 290 00:14:33,506 --> 00:14:35,142 Prepare to send nudes. 291 00:14:36,209 --> 00:14:40,580 -[all laughing] -Let's go. 292 00:14:40,613 --> 00:14:42,482 -Let's go, guys. Let's go. -Okay, Lauren. 293 00:14:42,515 --> 00:14:44,551 -Everybody grab one. -Yeah. Everybody grab one. 294 00:14:48,455 --> 00:14:50,623 As a trans guy, I really wanted to represent 295 00:14:50,657 --> 00:14:53,026 my community in, like, a positive light and just be 296 00:14:53,060 --> 00:14:56,129 one of the other teammates and not feel othered 297 00:14:56,163 --> 00:14:57,697 because my body is different. 298 00:14:58,665 --> 00:15:00,033 [Nate] CJ is gone. 299 00:15:01,201 --> 00:15:02,369 There goes Elliot. 300 00:15:04,271 --> 00:15:05,705 There goes Summer. 301 00:15:07,740 --> 00:15:09,409 Maddie through the fishnet. 302 00:15:11,278 --> 00:15:12,779 Merissa's in. 303 00:15:22,389 --> 00:15:24,624 Damn, I was trying to get naked. 304 00:15:24,657 --> 00:15:26,526 Well, no offense, but we're not letting the new guy have 305 00:15:26,559 --> 00:15:29,196 the chance to steal $50,000, just so you know the real truth. 306 00:15:29,229 --> 00:15:31,564 -Oh. -How much time we thinking before 307 00:15:31,598 --> 00:15:32,599 we need to get out there, guys? 308 00:15:32,632 --> 00:15:33,633 Like now-ish. 309 00:15:38,338 --> 00:15:40,240 Excited as hell. 310 00:15:40,273 --> 00:15:42,109 I'm hoping to find some good fruit that I'm going 311 00:15:42,142 --> 00:15:44,311 to take back with me to the boat. 312 00:15:44,344 --> 00:15:47,447 I'm hoping that my team has built a really solid net. 313 00:15:47,480 --> 00:15:48,915 You want to thread the seams a little bit? 314 00:15:49,016 --> 00:15:50,550 -What you mean? -Just thread them. 315 00:15:50,583 --> 00:15:52,219 [Tara] Jimmy has a lot of great ideas. 316 00:15:52,252 --> 00:15:53,153 He's a great guy. 317 00:15:53,186 --> 00:15:55,322 He seems like a real team player 318 00:15:55,355 --> 00:15:57,357 and that he would be a huge asset. 319 00:16:01,361 --> 00:16:02,729 [Maddie] Don't look at my booty. 320 00:16:03,730 --> 00:16:04,597 Just kidding. 321 00:16:09,336 --> 00:16:11,071 Keep it pulled tight, Jimmy, you just back. 322 00:16:11,104 --> 00:16:13,206 There's a hole on your side, Jimmy, we see. Right there. 323 00:16:13,240 --> 00:16:14,907 I see it right there. I got string on me. I see it right there. 324 00:16:14,941 --> 00:16:15,775 Pull, pull. 325 00:16:24,551 --> 00:16:25,585 [Maddie] Whoo! 326 00:16:27,854 --> 00:16:29,656 Oh, my goodness. 327 00:16:29,689 --> 00:16:32,425 Frickin' pineapple. Is it cucumber? 328 00:16:32,459 --> 00:16:33,426 Hell yeah. 329 00:16:36,096 --> 00:16:38,265 Watermelon. 330 00:16:38,298 --> 00:16:41,568 This is going to be heavy, but I think my team would be 331 00:16:41,601 --> 00:16:43,236 really excited to have a watermelon. 332 00:16:43,903 --> 00:16:45,772 Okay. I got you. 333 00:16:50,943 --> 00:16:52,245 Oh, that's a beautiful apple. 334 00:17:03,090 --> 00:17:06,193 The goal is to get this heavy ass bag 335 00:17:06,226 --> 00:17:07,894 dropped into my friend's net. 336 00:17:11,231 --> 00:17:14,534 From that height, that net just looks so small. 337 00:17:17,804 --> 00:17:19,372 Right hand, got it! 338 00:17:19,839 --> 00:17:21,773 Locked and loaded. 339 00:17:21,808 --> 00:17:23,175 I have terrible depth perception, 340 00:17:23,210 --> 00:17:24,810 but it looks pretty good to me. 341 00:17:24,844 --> 00:17:27,547 -Here we go, Maddie! -[Russell] Have fun! You got this! 342 00:17:27,579 --> 00:17:28,881 Whoo! 343 00:17:29,649 --> 00:17:31,684 -[man] Ready? -Yep. 344 00:17:31,718 --> 00:17:34,721 -Here we go! -[Maddie] Whoo! 345 00:17:36,723 --> 00:17:38,491 Ripping down the line is Maddie! 346 00:17:39,159 --> 00:17:40,360 Bag full of fruit! 347 00:17:42,129 --> 00:17:44,631 Oh! 348 00:17:44,664 --> 00:17:48,535 -[Nate] She almost flips over as soon as she hit the water. -[all cheering] 349 00:17:48,568 --> 00:17:50,637 What a recovery. She nailed it. 350 00:17:50,670 --> 00:17:51,538 That was dead center. 351 00:17:52,705 --> 00:17:54,807 Zip lining down so fast. 352 00:17:54,841 --> 00:17:56,476 It was just a super exhilarating, 353 00:17:56,509 --> 00:17:57,610 super cool feeling. 354 00:18:02,982 --> 00:18:04,717 Cucumbers. 355 00:18:04,751 --> 00:18:07,554 This is amazing. A watermelon. 356 00:18:07,587 --> 00:18:10,157 Okay. I don't want to take too much. 357 00:18:10,157 --> 00:18:11,458 I'll have to consider the weight. 358 00:18:12,292 --> 00:18:14,227 The temptation apple. Whoo! 359 00:18:14,261 --> 00:18:15,495 50 grand is a lot of money. 360 00:18:18,198 --> 00:18:19,499 I love being naked. 361 00:18:24,704 --> 00:18:26,173 This is amazing. 362 00:18:26,173 --> 00:18:28,308 Watermelon, I was not expecting that. 363 00:18:28,341 --> 00:18:29,476 One more pineapple. 364 00:18:30,377 --> 00:18:33,213 Oh, 50,000. 365 00:18:34,181 --> 00:18:36,516 [bleep] Okay. 366 00:18:38,451 --> 00:18:40,953 That's a lot of money just to leave. 367 00:18:40,987 --> 00:18:43,923 It's sitting right in front of me, like $50,000. 368 00:18:43,956 --> 00:18:45,958 Coming into this, I told myself if it was 369 00:18:45,992 --> 00:18:48,495 over $15,000, I was going to take it. 370 00:18:49,529 --> 00:18:52,832 [all exclaiming] 371 00:18:52,865 --> 00:18:55,202 [Nate] Here she comes. Merissa. 372 00:18:55,235 --> 00:18:57,637 -Yes, I did it! -Whoo! 373 00:18:57,670 --> 00:18:59,272 [Nate] And it's in! 374 00:18:59,306 --> 00:19:02,275 Four more thousand dollars in the bounty. 375 00:19:02,309 --> 00:19:04,777 [all cheering] 376 00:19:04,811 --> 00:19:07,113 First zip line naked. Let's go. 377 00:19:07,214 --> 00:19:08,781 I've never been zip lining naked, 378 00:19:08,815 --> 00:19:10,883 but it's always something I've wanted to do. 379 00:19:10,917 --> 00:19:12,084 I'm pumped. 380 00:19:13,085 --> 00:19:14,254 Okay. 381 00:19:14,287 --> 00:19:16,289 Is this the apple of temptation? 382 00:19:16,323 --> 00:19:19,226 -Oh, yeah, baby. -I love heights. 383 00:19:19,259 --> 00:19:20,460 I love zip lining. 384 00:19:20,493 --> 00:19:21,694 It's like this is the best thing ever. 385 00:19:21,728 --> 00:19:22,929 I can be naked in a mission. 386 00:19:22,962 --> 00:19:24,564 Let's go. 387 00:19:24,597 --> 00:19:26,599 I'm coming at you with these melons. 388 00:19:26,633 --> 00:19:28,100 Ah! 389 00:19:28,134 --> 00:19:30,870 -[all cheering] -[Nate] Here she comes. 390 00:19:30,903 --> 00:19:33,606 [all clamoring] 391 00:19:36,243 --> 00:19:38,478 Oh, God. Ahh! 392 00:19:38,511 --> 00:19:39,779 Did I get it? 393 00:19:40,747 --> 00:19:42,782 -Russell looks hurt. -Oh, mother [bleep] 394 00:19:43,450 --> 00:19:45,084 -You okay? -No. [bleep] 395 00:19:45,117 --> 00:19:46,118 No, I'm not all right. 396 00:19:50,156 --> 00:19:52,024 -[exhales] -[CJ] What just happened? 397 00:19:52,825 --> 00:19:53,660 Medic. 398 00:19:55,262 --> 00:19:57,664 [Nate] Looks like he's in pain. He's grabbing at his hand. 399 00:20:01,268 --> 00:20:02,902 Oh, God damn it. 400 00:20:02,935 --> 00:20:06,606 -[Nate] All right, medic's coming. -[groans] 401 00:20:12,078 --> 00:20:13,413 Can we get a medic over here? 402 00:20:13,446 --> 00:20:15,415 [Russell groans] 403 00:20:15,448 --> 00:20:16,583 He's hurt. 404 00:20:18,918 --> 00:20:20,019 What happened, brother? 405 00:20:20,052 --> 00:20:23,022 I got the whole god damn bag on my [bleep] hand, dude. 406 00:20:23,055 --> 00:20:24,223 -Oh [bleep] -Hey, breathe, Russell. 407 00:20:24,257 --> 00:20:26,459 [Jimmy] You'll be all right. You'll be back here. 408 00:20:26,493 --> 00:20:28,361 [Nate] Okay, we'll get a medic over, bud. 409 00:20:28,395 --> 00:20:30,963 [Jimmy] The bag dropped on his hand at such a velocity. 410 00:20:31,664 --> 00:20:32,499 He's done. 411 00:20:33,566 --> 00:20:34,967 His hand is [bleep] jacked up. 412 00:20:35,001 --> 00:20:36,569 [Jimmy] Where the [bleep] is the medic? 413 00:20:36,603 --> 00:20:38,104 [Nate] Medic's here. Medic's here. 414 00:20:38,638 --> 00:20:40,239 Oh, son of a bitch. 415 00:20:40,273 --> 00:20:41,608 [medic] Just keep breathing, brother. 416 00:20:47,079 --> 00:20:49,949 Hoping to find some [bleep] fruit, maybe an apple. 417 00:20:51,318 --> 00:20:55,922 $50,000 is a ton of money, and I could do a lot with that. 418 00:20:55,955 --> 00:20:57,457 It's definitely tempting. 419 00:20:57,490 --> 00:20:59,158 I could walk away with nothing. 420 00:20:59,826 --> 00:21:01,093 Is a cucumber a fruit? 421 00:21:03,596 --> 00:21:05,998 -[bleep] -You're okay. 422 00:21:06,032 --> 00:21:08,468 -There you go. -I need to go back out there. 423 00:21:08,501 --> 00:21:09,836 Can you wrap it? 424 00:21:09,869 --> 00:21:11,338 -Ah. -[Jimmy] This might be 425 00:21:11,338 --> 00:21:13,340 my opportunity to get on the raft. 426 00:21:13,340 --> 00:21:16,676 With Russell's arm hurt, I can prove my worth. 427 00:21:16,709 --> 00:21:18,645 I've got to be better than at least one person. 428 00:21:18,678 --> 00:21:20,347 [Nate] What do you need? Need me to get you anything, buddy? 429 00:21:20,380 --> 00:21:21,548 Yeah, I feel better now. 430 00:21:23,049 --> 00:21:24,351 [Nate] All right, he's going back out. 431 00:21:24,351 --> 00:21:25,385 That's a tough guy. 432 00:21:26,353 --> 00:21:27,720 Good job, Russell. Way to get back. 433 00:21:27,754 --> 00:21:29,021 [Russell] All right, awesome. Let's go. 434 00:21:34,226 --> 00:21:36,563 No, I am so scared of heights. 435 00:21:36,596 --> 00:21:38,731 And this is very high. 436 00:21:38,765 --> 00:21:41,000 I don't know, a couple hundred feet in the air. 437 00:21:41,033 --> 00:21:44,837 And I'm, I can't believe I'm doing this right now. 438 00:21:44,871 --> 00:21:46,205 [Nate] Be careful out there. 439 00:21:48,608 --> 00:21:50,610 -Oh, boy. -Get down there. 440 00:21:50,643 --> 00:21:52,379 Sit down where? 441 00:21:52,412 --> 00:21:54,013 [Russell speaking] 442 00:21:54,046 --> 00:21:55,882 You want the fruit in your right hand. 443 00:21:57,116 --> 00:21:59,085 Man, my knees are shaking. 444 00:21:59,118 --> 00:22:00,853 My palms are sweaty. 445 00:22:00,887 --> 00:22:02,722 This anticipation is killing me. 446 00:22:03,556 --> 00:22:05,392 Right here! 447 00:22:05,392 --> 00:22:07,293 Oh, that's my knife. [grunts] 448 00:22:07,394 --> 00:22:08,528 All right, here we go. 449 00:22:10,897 --> 00:22:12,064 You got it! 450 00:22:13,566 --> 00:22:15,968 -[CJ] Please catch this. -You got this. 451 00:22:18,170 --> 00:22:20,272 -Got it, oh! -[CJ] Incoming! 452 00:22:20,306 --> 00:22:21,674 [Russell] Right here, right in the middle. 453 00:22:21,708 --> 00:22:22,909 [CJ] Please catch this bag. 454 00:22:24,644 --> 00:22:25,578 Please. 455 00:22:27,714 --> 00:22:29,482 And 16 Gs in your bounty. 456 00:22:30,917 --> 00:22:32,519 That was not bad at all. 457 00:22:32,552 --> 00:22:36,188 [CJ] In that very last moment, I didn't want to let my team down. 458 00:22:36,222 --> 00:22:37,490 Me and my friends have a saying. 459 00:22:37,524 --> 00:22:39,692 It's not peer pressure. It's just your turn. 460 00:22:41,428 --> 00:22:43,530 All right, you guys ready for round number two? 461 00:22:43,563 --> 00:22:45,565 Let's see if we can get five more bags of fruit. 462 00:22:49,669 --> 00:22:51,037 Banana leaf or two. 463 00:22:52,171 --> 00:22:54,340 It's good. Damn. 464 00:22:58,244 --> 00:23:02,148 How long does it take to make 50,000 on a normal basis? 465 00:23:02,982 --> 00:23:04,451 About a year. 466 00:23:05,017 --> 00:23:06,118 [exhales] 467 00:23:11,023 --> 00:23:12,459 -[Elliott] This thing is safe, right, dude? -Yeah. 468 00:23:12,459 --> 00:23:13,325 Okay. 469 00:23:13,359 --> 00:23:14,527 You... 470 00:23:17,964 --> 00:23:20,332 $20,000 in the bank. 471 00:23:21,367 --> 00:23:22,969 My second time around felt good. 472 00:23:23,002 --> 00:23:24,471 Not sure who it's gonna be. 473 00:23:27,306 --> 00:23:29,576 -[all cheering] -We got it. 474 00:23:29,609 --> 00:23:30,910 That's six in a row. 475 00:23:30,943 --> 00:23:35,281 -24K in the bank. -[all cheering] 476 00:23:35,314 --> 00:23:38,250 These temptations are unbelievable. 477 00:23:38,284 --> 00:23:40,587 I'm having a feeling that people are 478 00:23:40,620 --> 00:23:43,189 definitely gonna start to take a temptation. 479 00:23:44,156 --> 00:23:45,492 Heavy. 480 00:23:45,492 --> 00:23:46,392 This is difficult. 481 00:23:50,129 --> 00:23:51,831 [muttering] 482 00:23:56,002 --> 00:23:58,170 [all clamoring] 483 00:23:58,204 --> 00:24:00,640 [all cheering] 484 00:24:04,210 --> 00:24:06,045 She shoots, she scores. 485 00:24:06,378 --> 00:24:07,680 Whoo! 486 00:24:07,714 --> 00:24:09,516 Just another day in the park, man. 487 00:24:14,887 --> 00:24:16,422 Whoo! 488 00:24:16,523 --> 00:24:18,791 [CJ] There's always a smidgen of doubt. 489 00:24:18,825 --> 00:24:20,392 I mean, it's $50,000. 490 00:24:20,426 --> 00:24:22,562 $50,000 is not chump change. 491 00:24:30,136 --> 00:24:32,939 Can they make it 10 for 10? A clean sweep. 492 00:24:36,543 --> 00:24:40,312 [all clamoring, cheering] 493 00:24:40,346 --> 00:24:42,381 That's 10 for 10, 40 grand. 494 00:24:42,414 --> 00:24:44,416 Great job, Acali team. 495 00:24:44,450 --> 00:24:47,554 Come ashore. Bring me that fruit. 496 00:24:47,587 --> 00:24:50,557 Let's move on to the results and count some cash. 497 00:24:50,590 --> 00:24:52,992 I'm [bleep] thrilled. I'm super happy with the team. 498 00:24:53,025 --> 00:24:55,161 I think we all pulled together and did a great job. 499 00:24:55,194 --> 00:24:58,097 This was by far my favorite bounty mission so far. 500 00:24:58,130 --> 00:25:00,066 I see 10 bags here, and each is worth 501 00:25:00,099 --> 00:25:01,801 four grand of the team's bounty. 502 00:25:01,834 --> 00:25:04,170 So by my math, which isn't great, 503 00:25:04,203 --> 00:25:08,575 -that's a total of $40,000. -[all cheering] 504 00:25:08,575 --> 00:25:10,743 It feels awesome to be a part of helping the team 505 00:25:10,777 --> 00:25:13,012 make $40,000, especially when they only had $80,000. 506 00:25:13,045 --> 00:25:14,647 So it's like, okay, to make the most amount of money, 507 00:25:14,681 --> 00:25:16,215 you want the strongest people here. 508 00:25:16,248 --> 00:25:19,852 That takes you to a grand total of $125,000 509 00:25:19,886 --> 00:25:22,488 -to your ballot. -[all cheering] 510 00:25:22,589 --> 00:25:25,592 However, I told you there would be temptation 511 00:25:25,625 --> 00:25:27,026 in that Garden of Eden up there, 512 00:25:28,094 --> 00:25:30,830 that one of the nudies would have the opportunity 513 00:25:30,863 --> 00:25:33,265 to steal $50,000 from the safe. 514 00:25:33,299 --> 00:25:38,237 For the record, that group consists of Merissa, Summer, 515 00:25:38,938 --> 00:25:43,209 CJ, Maddie, and Elliot. 516 00:25:43,242 --> 00:25:46,613 If I'm going to reach into this crate, if I pull out an apple, 517 00:25:46,646 --> 00:25:49,616 that means someone pocketed $50,000 for themselves. 518 00:25:54,120 --> 00:25:56,455 Ah, let's see. 519 00:26:01,994 --> 00:26:03,963 [Tara] I think all of the nudies were tempted. 520 00:26:03,996 --> 00:26:07,299 If you're not tempted by $50,000, then you're not human. 521 00:26:16,475 --> 00:26:17,543 All right, guys. 522 00:26:20,079 --> 00:26:23,850 -There are no apples in this crate. -[all cheering] 523 00:26:25,084 --> 00:26:26,552 I'm kind of stunned. 524 00:26:26,653 --> 00:26:29,288 $50,000, that's a lot of money. 525 00:26:29,321 --> 00:26:31,858 How was no one tempted by that cash? 526 00:26:31,891 --> 00:26:34,226 Oh, it was tempting. That's a lot of money. 527 00:26:34,260 --> 00:26:35,828 But we're here to go to the end. 528 00:26:35,862 --> 00:26:37,363 -Yes. -Yep. 529 00:26:37,396 --> 00:26:39,832 We all earned that. That's all of ours. 530 00:26:39,866 --> 00:26:41,567 Money made. Money made. 531 00:26:42,568 --> 00:26:43,670 Well, that is it, guys. 532 00:26:43,703 --> 00:26:45,672 You can head back to the Acali. 533 00:26:45,672 --> 00:26:47,907 And just so you know, in a show of solidarity, 534 00:26:48,540 --> 00:26:50,009 I went commando today, too. 535 00:26:50,042 --> 00:26:52,578 -Yay! -[all cheering] 536 00:26:52,679 --> 00:26:54,480 All right. I'll see you guys later. 537 00:26:54,513 --> 00:26:55,347 Have a good one. 538 00:27:13,966 --> 00:27:18,137 [all speaking indistinctly] 539 00:27:18,170 --> 00:27:19,706 [Maddie] I feel pretty good about my team. 540 00:27:19,706 --> 00:27:21,440 Obviously, there is a lot of friction. 541 00:27:21,473 --> 00:27:23,475 Hopefully, we can figure out how to work through that. 542 00:27:23,509 --> 00:27:26,713 But today was super exciting, getting all of that bounty. 543 00:27:26,713 --> 00:27:28,347 I know we're all going to have a really good evening. 544 00:27:32,618 --> 00:27:35,321 -Sweet victory. -Oh, my God, it's so good. 545 00:27:35,354 --> 00:27:38,490 [CJ] If you had your choice, who would you want to swap with? 546 00:27:38,524 --> 00:27:40,126 I mean, there's definitely people here that I think 547 00:27:40,159 --> 00:27:42,962 I can contribute more than, do more than. 548 00:27:42,995 --> 00:27:44,263 I'm a strong runner and swimmer. 549 00:27:44,296 --> 00:27:47,734 Yeah, I mean, there's a very clear division 550 00:27:47,734 --> 00:27:50,870 in capability in terms of competition. 551 00:27:50,903 --> 00:27:54,741 In terms of just overall weakest link, 552 00:27:54,741 --> 00:27:55,808 Tara and Merissa. 553 00:27:55,842 --> 00:27:58,477 I mean, at the end of the day, it's a competition. 554 00:27:58,510 --> 00:28:01,180 We can't be satisfied with mediocrity. 555 00:28:01,213 --> 00:28:05,551 The overall vibe of this raft is currently okay 556 00:28:05,584 --> 00:28:07,119 with mediocrity. 557 00:28:07,153 --> 00:28:08,054 Are you okay with it? 558 00:28:08,554 --> 00:28:10,089 No. 559 00:28:10,122 --> 00:28:11,924 But I have to be if I want to stay around. 560 00:28:11,958 --> 00:28:13,960 -I agree. -I love Russell. 561 00:28:13,993 --> 00:28:17,196 -He's a great asset to the team. -Mmm-hmm. 562 00:28:17,229 --> 00:28:19,866 But if he can't physically do anything, is that going 563 00:28:19,899 --> 00:28:21,400 to cost us all of our challenges? 564 00:28:22,434 --> 00:28:23,936 -On his dominant hand, too. -Right. 565 00:28:25,071 --> 00:28:29,075 The purpose of this, right, of the social experiment, 566 00:28:29,108 --> 00:28:32,044 is to build the best team. 567 00:28:32,078 --> 00:28:35,547 I think it's also super important to take care of the injured. 568 00:28:35,581 --> 00:28:37,416 Is he going to hurt himself even more 569 00:28:37,449 --> 00:28:39,952 -because he is that team player? -Yeah. 570 00:28:39,986 --> 00:28:43,222 -You can ruin, like... -[both] You can make it so much worse. 571 00:28:43,255 --> 00:28:44,356 Exactly. 572 00:28:44,390 --> 00:28:46,993 Right now, it's an issue of skills versus personality. 573 00:28:47,026 --> 00:28:48,260 -Mmm-hmm. -Exactly. 574 00:28:48,294 --> 00:28:50,596 We have three options. Get rid of Jimmy. 575 00:28:50,629 --> 00:28:52,164 He's the swap. 576 00:28:52,198 --> 00:28:54,801 We get rid of Russell because he can't physically 577 00:28:54,834 --> 00:28:56,635 help us in this moment. 578 00:28:56,668 --> 00:29:00,506 Or we get rid of LaShanna because she's making people 579 00:29:00,539 --> 00:29:03,209 feel as though they're not physically safe. 580 00:29:03,242 --> 00:29:06,145 I like to think of myself as a smart person. 581 00:29:06,178 --> 00:29:08,881 I have no [bleep] clue what to do right now. 582 00:29:08,915 --> 00:29:11,818 I just don't want all of us getting [bleep] 583 00:29:11,818 --> 00:29:14,020 you know, like we've worked so hard. 584 00:29:14,053 --> 00:29:17,123 I think you're making a really, really [bleep] good point right now. 585 00:29:24,430 --> 00:29:26,732 -Summer, look at this Cubera. -No! 586 00:29:26,833 --> 00:29:28,134 -Summer, look at this Cubera. -No, no, no. 587 00:29:28,167 --> 00:29:29,936 Swear to God. Look, look, look, look, look, look, look, look, look. 588 00:29:29,969 --> 00:29:30,970 Oh, my gosh. 589 00:29:31,003 --> 00:29:32,939 [Summer] I want to get in and get it right now. 590 00:29:32,972 --> 00:29:34,306 [CJ] He went underneath the boat. 591 00:29:35,274 --> 00:29:36,675 All right, I'm jumping in. 592 00:29:36,708 --> 00:29:38,577 What about the shark that was here last night? 593 00:29:38,610 --> 00:29:40,312 -Boom! -Oh! 594 00:29:40,346 --> 00:29:42,314 -That was dope. -I wish you could get in. 595 00:29:42,348 --> 00:29:43,582 Wish I knew how to spearfish. 596 00:29:43,615 --> 00:29:46,152 Oh, we could teach you. Oh! 597 00:29:57,864 --> 00:29:58,697 Yes! 598 00:30:00,299 --> 00:30:02,668 -Whoo! -[CJ] Yeah, LaShanna. 599 00:30:04,971 --> 00:30:10,209 [Maddie] We had so many intense conversations already on that boat. 600 00:30:10,242 --> 00:30:12,344 I really needed that reminder to just, like, 601 00:30:12,378 --> 00:30:13,779 chill for a second. 602 00:30:13,812 --> 00:30:15,481 Whoo! 603 00:30:15,514 --> 00:30:17,083 I needed to decompress. 604 00:30:34,967 --> 00:30:36,936 Like he's a chef or something. 605 00:30:36,969 --> 00:30:38,137 Thanks, brother. 606 00:30:38,170 --> 00:30:41,307 I really want to stay, so I was able to cook 607 00:30:41,340 --> 00:30:42,708 some breakfast for everyone. 608 00:30:42,741 --> 00:30:45,411 Really just trying to plant my seed here, proving my worth to them. 609 00:30:45,444 --> 00:30:47,046 Looks good. 610 00:30:47,079 --> 00:30:49,615 There's not much time left, so we'll see how it goes. 611 00:30:50,849 --> 00:30:52,318 [Russell] Thanks for breakfast. 612 00:30:52,351 --> 00:30:54,086 -[CJ] Yes. -[Maddie] Thank Jimmy. 613 00:30:54,120 --> 00:30:55,721 -The potatoes were great. -[Russell] They really are. 614 00:30:55,754 --> 00:30:57,623 -Everything was great. -Good job, Jimmy. 615 00:30:57,656 --> 00:31:00,126 -Yeah, thanks for cooking for us. -Amazing. 616 00:31:00,159 --> 00:31:02,694 [Elliott] Okay, so we're going to do an expedition today. 617 00:31:02,728 --> 00:31:04,997 -[bleep] Yeah. -I know Jimmy wants to go. 618 00:31:05,031 --> 00:31:07,499 -100%. -I'd like to go if that's cool. 619 00:31:07,533 --> 00:31:09,668 -[LaShanna] Yeah. -[Maddie] I'll stay back here. I went on the last two, 620 00:31:09,701 --> 00:31:12,138 -so please anyone else that wants to go. -[Tara] Mmm-hmm. 621 00:31:12,171 --> 00:31:14,573 -Do you want to go? -No, might just be you and I. 622 00:31:14,606 --> 00:31:16,275 -[Jimmy] I'm okay with that. Yeah, yeah. -Okay, cool. 623 00:31:19,511 --> 00:31:21,780 [indistinct conversation] 624 00:31:26,118 --> 00:31:29,088 -Yeah. -I want you because I trust you so much 625 00:31:29,121 --> 00:31:31,390 and your ability to, like, read people. 626 00:31:31,423 --> 00:31:34,426 I would really appreciate whatever you tell me 627 00:31:34,460 --> 00:31:37,029 about this Jimmy... This Jimmy fellow. 628 00:31:37,063 --> 00:31:38,764 -After the excursion. -After the excursion. 629 00:31:38,797 --> 00:31:41,233 Because here's the thing, my first thoughts of him 630 00:31:41,267 --> 00:31:43,069 -was something about it just... -[Elliott] Doesn't... 631 00:31:43,102 --> 00:31:45,571 -[CJ] Didn't, didn't sit. -That's how I see it too right now. 632 00:31:45,604 --> 00:31:47,039 [CJ] I know nothing about Jimmy. 633 00:31:47,073 --> 00:31:49,441 He doesn't owe us any loyalty. 634 00:31:49,475 --> 00:31:51,277 He doesn't owe us anything. 635 00:31:51,310 --> 00:31:54,780 And for all we know, the next temptation could say, 636 00:31:54,813 --> 00:31:56,682 "Hey, you can take the entire bounty." 637 00:31:56,715 --> 00:31:59,751 Not only the entire bounty, but everything they've earned. 638 00:31:59,785 --> 00:32:01,553 Everything that they've earned. 639 00:32:01,587 --> 00:32:02,821 I don't really trust Jimmy. 640 00:32:08,527 --> 00:32:10,029 [Elliott] Anyone know where the hatch is? 641 00:32:10,062 --> 00:32:13,199 -[Maddie] You got to get on. -I'm going right now. I'm sorry. 642 00:32:13,799 --> 00:32:14,800 [Elliott] I'm ready. 643 00:32:15,534 --> 00:32:17,069 Ah, there it is. 644 00:32:18,637 --> 00:32:21,173 My strategy with Elliot is definitely going to be to pick 645 00:32:21,207 --> 00:32:24,476 his brain a little bit and see how he feels about me. 646 00:32:24,510 --> 00:32:26,512 Hopefully, I can shake that up and stir something up tonight. 647 00:32:28,914 --> 00:32:30,482 -[Merissa] Have fun, guys. -[Jimmy] Thanks. 648 00:32:39,925 --> 00:32:42,128 Have we decided what we're doing about tonight's vote, or what? 649 00:32:42,161 --> 00:32:43,862 We have not. 650 00:32:43,895 --> 00:32:46,032 [CJ] We need to discuss it, and I think it's best 651 00:32:46,032 --> 00:32:48,067 that Merissa shares with you how she feels. 652 00:32:48,100 --> 00:32:52,471 -Okay. -After the fight with LaShanna and Summer H, 653 00:32:52,504 --> 00:32:55,341 There's been a lot of, "You don't know me, 654 00:32:55,374 --> 00:32:57,509 you don't know what I would do." 655 00:32:57,543 --> 00:32:59,078 You dug this hole for yourself. 656 00:32:59,111 --> 00:33:01,380 -Are you kidding? Are you kidding? -Ooh. 657 00:33:01,413 --> 00:33:03,782 -You want to fight with me? -You must not know me. 658 00:33:03,815 --> 00:33:05,617 -No, you did the same with everybody else. -Let me introduce you. 659 00:33:05,651 --> 00:33:07,319 -Let me introduce you to who I am, -Go ahead, introduce yourself. 660 00:33:07,353 --> 00:33:09,055 because you do not know who I am. 661 00:33:09,055 --> 00:33:11,390 -I'm not asking who you are. -You better step back. 662 00:33:11,423 --> 00:33:13,292 That's scaring the [bleep] out of me. 663 00:33:13,325 --> 00:33:17,396 I no longer feel physically safe. 664 00:33:17,429 --> 00:33:20,299 [Russell] Do you think it's getting better or staying the same? 665 00:33:20,332 --> 00:33:22,668 I think it's better now that Summer H is gone, 666 00:33:22,701 --> 00:33:24,936 but I think it'll come up in other ways. 667 00:33:26,138 --> 00:33:30,276 From my perspective, I saw it as just chest puffing, 668 00:33:30,309 --> 00:33:32,444 so I didn't see it as a sincere threat. 669 00:33:45,291 --> 00:33:47,093 -I'll go ahead and kill the engine. -Go. 670 00:33:49,461 --> 00:33:50,396 Pull this up. 671 00:33:51,230 --> 00:33:52,098 Cool. 672 00:33:53,399 --> 00:33:54,600 Oh, this is a good one right here. 673 00:33:54,633 --> 00:33:56,135 -Grab that one. -Yeah, that one does look nice. 674 00:33:56,168 --> 00:33:59,971 -Yeah, it looks nice and dry. -That one would be nice, but we could cut it. 675 00:34:00,005 --> 00:34:02,674 If you had to think of a person that I'd go up against, 676 00:34:02,708 --> 00:34:03,909 like, who do you think it'd be? 677 00:34:03,942 --> 00:34:05,411 -So, um... -Or, like, who do you think 678 00:34:05,444 --> 00:34:07,379 -is on the swap block or whatever? -The swap block, yeah. 679 00:34:07,413 --> 00:34:08,447 Is that what you guys call it? 680 00:34:08,480 --> 00:34:11,617 LaShanna is probably gonna be on the swap block. 681 00:34:11,650 --> 00:34:14,553 -How do you feel about that? -I mean... 682 00:34:14,585 --> 00:34:17,123 I feel bad for anyone and everyone that has to be 683 00:34:17,123 --> 00:34:19,391 on that swap block or whatever, you know? 684 00:34:19,425 --> 00:34:20,592 Yeah, it's really [bleep], dude. 685 00:34:20,626 --> 00:34:21,960 I don't have a choice. 686 00:34:21,993 --> 00:34:23,962 -I gotta be on it. -Yeah. 687 00:34:29,900 --> 00:34:31,703 I kind of heard you guys. 688 00:34:31,737 --> 00:34:33,139 -Okay. -A little bit. 689 00:34:33,472 --> 00:34:35,241 Good. 690 00:34:35,274 --> 00:34:37,243 -If you overheard what we said, then nothing I said-- -No, no, no. 691 00:34:37,275 --> 00:34:39,945 -I didn't hear in detail. -I'm just saying I'll tell you everything I said over again. 692 00:34:39,978 --> 00:34:41,612 -It doesn't bother me. -Yeah. 693 00:34:41,647 --> 00:34:44,150 Merissa expressed that it made her feel unsafe, 694 00:34:44,150 --> 00:34:45,617 some of the things you've said. 695 00:34:45,650 --> 00:34:47,652 I was curious how you responded to that. 696 00:34:48,820 --> 00:34:50,222 I don't want her to feel that way. 697 00:34:50,255 --> 00:34:53,391 That's not my intentions at all. 698 00:34:53,425 --> 00:34:56,562 So, like, when you said "You don't know what I'll do," what did you mean? 699 00:34:56,594 --> 00:34:58,830 Yeah. I don't remember saying "I don't know what I'll do." 700 00:34:58,864 --> 00:35:01,933 I remember saying, "Girl, you don't know me like that." 701 00:35:01,967 --> 00:35:04,503 But, Merissa, I'm not a threatening person. 702 00:35:04,536 --> 00:35:05,904 -I hear you. -I know. 703 00:35:05,937 --> 00:35:08,240 The words that I said make you uncomfortable. 704 00:35:08,274 --> 00:35:11,343 No, no, no. Let me make it super clear. 705 00:35:11,377 --> 00:35:14,646 They made me fearful for my physical safety. 706 00:35:14,680 --> 00:35:17,249 -Okay. -[Russell] It's a ridiculous assertion. 707 00:35:17,283 --> 00:35:20,552 I do not believe that LaShanna has done anything that 708 00:35:20,586 --> 00:35:23,655 should lead anybody to feel physically threatened. 709 00:35:23,689 --> 00:35:26,492 There is an implicit bias within the white community 710 00:35:26,525 --> 00:35:30,596 to interpret black person's actions as angry or violent, 711 00:35:30,629 --> 00:35:33,599 where if a white person was talking and acting the same way, 712 00:35:33,632 --> 00:35:35,434 there would not be that "threatening" feeling. 713 00:35:37,236 --> 00:35:39,871 I'm not a dangerous person. 714 00:35:39,905 --> 00:35:41,840 So how can we resolve it? 715 00:35:41,873 --> 00:35:45,577 -Let's just, you know, that's, that's the point. -That's a good question. 716 00:35:45,611 --> 00:35:47,779 [LaShanna] Never heard that in my entire life. 717 00:35:47,813 --> 00:35:49,348 Ever. I don't even fight. 718 00:35:49,381 --> 00:35:51,082 No one's ever felt threatened. 719 00:35:51,116 --> 00:35:52,218 It's really, really weird. 720 00:35:52,251 --> 00:35:55,120 Judgments are high and people are running 721 00:35:55,221 --> 00:35:56,888 with the negative more than the positive. 722 00:35:57,789 --> 00:36:00,592 Sometimes when something happens, 723 00:36:00,626 --> 00:36:04,230 even if you're sorry it happened, the cut is deep enough 724 00:36:04,230 --> 00:36:07,233 that there's always a scar. Over time, scars fade. 725 00:36:07,233 --> 00:36:10,001 I'm not confident there's enough time here 726 00:36:10,035 --> 00:36:12,471 to fade those scars. 727 00:36:12,504 --> 00:36:14,873 -What's meant to happen is going to happen. -Right. 728 00:36:20,479 --> 00:36:22,848 -Hey, boys. -Whoo! 729 00:36:22,881 --> 00:36:25,717 What you got there, what is that? 730 00:36:25,751 --> 00:36:28,954 -Keep looking. -[Summer] Are those chickens? 731 00:36:28,987 --> 00:36:30,356 -[Maddie] Oh. -They have chickens. 732 00:36:30,389 --> 00:36:32,891 -No. -What the [bleep]? 733 00:36:32,924 --> 00:36:34,025 Ooh. 734 00:36:34,059 --> 00:36:36,262 Are you [bleep] kidding me, are they alive? 735 00:36:36,262 --> 00:36:39,531 -Yes. -[bleep] you, guys. [bleep] kidding me? 736 00:36:43,001 --> 00:36:44,836 [Elliott speaking] 737 00:36:50,442 --> 00:36:51,710 -[Summer] They have chickens. -Oh. 738 00:36:51,743 --> 00:36:53,445 What the [bleep]? 739 00:36:53,479 --> 00:36:55,614 Are you [bleep] kidding me? 740 00:36:55,647 --> 00:36:58,149 How dare they do this? It's super disrespectful. 741 00:36:58,183 --> 00:36:59,285 -[sobs] -There's no way. 742 00:36:59,318 --> 00:37:00,486 I can't do this. 743 00:37:03,289 --> 00:37:04,723 -Are they going to bite me? -They're going to scratch me. 744 00:37:04,756 --> 00:37:06,325 No, no, no. They're fine. They're very sweet. 745 00:37:06,358 --> 00:37:08,494 Here, I got them. I got them. I got them. 746 00:37:08,527 --> 00:37:10,161 [sobs] 747 00:37:10,195 --> 00:37:12,864 [Elliott speaking] 748 00:37:13,599 --> 00:37:15,066 There were island chickens. 749 00:37:23,509 --> 00:37:24,576 Hi, guys. 750 00:37:24,610 --> 00:37:26,978 -[clucks] -[Elliott] Can we get them some water? 751 00:37:27,012 --> 00:37:28,714 -Yes. -They're probably really thirsty. 752 00:37:28,747 --> 00:37:29,881 [sobs] 753 00:37:32,351 --> 00:37:34,085 Where are we gonna keep these chickens? 754 00:37:34,119 --> 00:37:36,322 [Tara speaking] 755 00:37:36,322 --> 00:37:40,225 So according to them, they brought them back not to kill them. 756 00:37:40,326 --> 00:37:42,528 -It doesn't matter. -We're not keeping chickens on here. 757 00:37:42,561 --> 00:37:44,095 What, are we going to feed them, water them? 758 00:37:44,129 --> 00:37:45,564 -How are we going to clean them? -Well, I said the same thing. 759 00:37:45,597 --> 00:37:46,498 We don't have a reason to clean them. 760 00:37:46,532 --> 00:37:47,733 They're going to [bleep] everywhere. 761 00:37:47,766 --> 00:37:49,000 And then, well, we're going to wait until they have eggs. 762 00:37:49,034 --> 00:37:50,336 And then we're going to hatch eggs. 763 00:37:50,369 --> 00:37:52,604 And then we're going to have [bleep] egg [bleep] everywhere. 764 00:37:52,638 --> 00:37:54,105 Well, I'm not going to yell at them. 765 00:37:54,139 --> 00:37:56,207 [Merissa] This is stupid. This is [bleep] up. 766 00:37:58,544 --> 00:37:59,745 [sniffles] 767 00:37:59,778 --> 00:38:01,847 -Yeah, chickens carry [bleep] disease. -Yeah, yeah, yeah. 768 00:38:01,880 --> 00:38:03,148 It takes a lot to raise them. 769 00:38:03,181 --> 00:38:05,451 Hey, can you guys, like, be excited for two [bleep] seconds? 770 00:38:05,484 --> 00:38:06,352 -I was. -Okay. 771 00:38:06,385 --> 00:38:07,619 -I said, good job. -Thank you. 772 00:38:07,653 --> 00:38:09,455 -I'm proud of you guys. -Oh, my gosh. 773 00:38:13,224 --> 00:38:14,826 Now, the firewood makes me very excited. 774 00:38:14,860 --> 00:38:15,927 That's good [bleep] firewood. 775 00:38:15,961 --> 00:38:17,128 [Summer] Great firewood. 776 00:38:17,162 --> 00:38:19,097 -[bleep] -They're chickens. 777 00:38:19,130 --> 00:38:21,867 They should have a coop. They should be in a yard. 778 00:38:21,900 --> 00:38:23,001 [Russell] Chickens need to go bye-bye. 779 00:38:26,538 --> 00:38:27,773 All right, come on, buddy. 780 00:38:27,806 --> 00:38:30,376 [Elliot] We had some people who voiced their concern. 781 00:38:30,376 --> 00:38:31,443 We listened to that. 782 00:38:31,477 --> 00:38:33,812 And we're going to bring the chickens back. 783 00:38:33,845 --> 00:38:35,847 Can we have another excursion where I come back 784 00:38:35,881 --> 00:38:37,516 with money for the team? 785 00:38:37,549 --> 00:38:39,618 Because this backfired. 786 00:38:39,651 --> 00:38:42,488 Coming onto the raft, I felt pretty good. 787 00:38:42,521 --> 00:38:45,056 And then the chicken incident was like the straw 788 00:38:45,090 --> 00:38:46,525 that broke the chicken's back. 789 00:38:47,158 --> 00:38:48,093 Game over for me. 790 00:39:04,943 --> 00:39:08,013 -Some goodies. -[all exclaiming] 791 00:39:09,280 --> 00:39:11,917 What's happening this lovely afternoon? 792 00:39:11,950 --> 00:39:14,252 First and foremost, Russell, how's the mitt, brother? 793 00:39:14,285 --> 00:39:16,988 -You feeling better? -Oh, yeah, you can see it's a little ugly. 794 00:39:17,022 --> 00:39:18,424 That's one of the more impressive things 795 00:39:18,457 --> 00:39:19,625 I've seen since we've been out here. 796 00:39:19,658 --> 00:39:21,493 -You fighting through that. -Yeah. 797 00:39:21,527 --> 00:39:24,295 -Thanks, Russell. -Well, all of you made a major 798 00:39:24,329 --> 00:39:26,264 contribution in yesterday's challenge. 799 00:39:26,297 --> 00:39:28,166 You went 10 for 10 on your fruit drops 800 00:39:28,199 --> 00:39:30,936 and took in all 40,000 available dollars. 801 00:39:30,969 --> 00:39:33,171 [all clapping and cheering] 802 00:39:33,204 --> 00:39:35,841 I just happen to have that $40,000 right here in my backpack. 803 00:39:35,874 --> 00:39:37,743 [all exclaiming] 804 00:39:37,776 --> 00:39:40,145 Let's stack it in your safe, and we'll see that pile grow. 805 00:39:40,178 --> 00:39:42,781 -Let's go. -Oh, I've never seen this. 806 00:39:46,217 --> 00:39:49,354 $40,000, bringing your entire bounty 807 00:39:49,455 --> 00:39:51,857 to an impressive $125,000. 808 00:39:51,890 --> 00:39:53,459 [all clapping] 809 00:39:55,126 --> 00:39:57,663 Now, next order of business. 810 00:39:57,696 --> 00:39:58,964 Come on, guys. Let's head up. 811 00:40:00,466 --> 00:40:03,368 [Russell] The pot stirring never ends. 812 00:40:06,237 --> 00:40:07,473 All right. 813 00:40:07,506 --> 00:40:10,341 You all have another major decision to make. 814 00:40:10,375 --> 00:40:13,344 Do you want to add Jimmy to your team? 815 00:40:13,378 --> 00:40:16,014 If you want him to stay, someone else will have to go. 816 00:40:19,250 --> 00:40:22,020 I don't see the team keeping Jimmy, 817 00:40:22,053 --> 00:40:23,855 but I'm a little bit nervous as well 818 00:40:23,889 --> 00:40:27,793 because I don't have a good feeling about my own situation. 819 00:40:27,826 --> 00:40:29,628 Last time, I gave you instructions on how 820 00:40:29,661 --> 00:40:31,463 to process this decision. 821 00:40:31,497 --> 00:40:33,665 I had you nominate a potential swap, 822 00:40:33,699 --> 00:40:35,701 and then hold a secret ballot to decide 823 00:40:35,734 --> 00:40:37,903 between that person and Michael, 824 00:40:37,936 --> 00:40:40,572 who was here on sort of a trial run. 825 00:40:40,606 --> 00:40:46,077 Well, Santiago Genovés made a major error back in '73. 826 00:40:46,111 --> 00:40:49,481 He tried to force his own will on the group, 827 00:40:49,515 --> 00:40:51,049 and it didn't work out too well for him. 828 00:40:51,082 --> 00:40:54,686 The group seriously considered violent mutiny. 829 00:40:54,720 --> 00:40:56,888 Well, I don't want to make the same mistake. 830 00:40:56,922 --> 00:40:59,725 This is your team and your society. 831 00:40:59,758 --> 00:41:02,093 And that means your rules. 832 00:41:02,127 --> 00:41:04,162 So make the decision any way you want. 833 00:41:04,195 --> 00:41:06,598 I just need you to decide which of the nine of you 834 00:41:06,632 --> 00:41:07,533 is going home. 835 00:41:08,534 --> 00:41:10,902 I have ballots for you right here. 836 00:41:10,936 --> 00:41:12,871 So take one, pass the rest down. 837 00:41:20,111 --> 00:41:22,113 I'll be waiting down on the main deck. 838 00:41:22,147 --> 00:41:25,651 Give this decision the time and the care it deserves. 839 00:41:25,684 --> 00:41:27,819 Who is going to help you get to the end 840 00:41:27,853 --> 00:41:30,421 and ensure you earn the most money possible 841 00:41:30,455 --> 00:41:33,692 for yourselves and the people you care about back at home. 842 00:41:34,693 --> 00:41:35,861 Remember why you're here. 843 00:41:40,298 --> 00:41:42,267 Before we decide how we're going to do it, 844 00:41:42,300 --> 00:41:44,135 I just want to say something real quick. 845 00:41:44,169 --> 00:41:47,573 I think that whatever decision we make, 846 00:41:47,573 --> 00:41:51,442 The person we pick deserves to hear our rationale. 847 00:41:51,476 --> 00:41:54,379 So I think we can have an anonymous vote. 848 00:41:54,412 --> 00:41:56,982 We could simply write the name down, 849 00:41:57,015 --> 00:41:59,585 and then whoever has the most votes goes home. 850 00:42:00,752 --> 00:42:02,954 -[Jimmy] Whoever has the most votes goes home? -Yeah. 851 00:42:02,988 --> 00:42:05,090 -We're voting for who we want to go home. -Okay. 852 00:42:05,123 --> 00:42:06,792 Does anybody disagree with that methodology? 853 00:42:06,825 --> 00:42:09,427 -That works for me. -Okay, that's refreshing. 854 00:42:09,460 --> 00:42:10,428 Let's cast our vote. 855 00:42:14,332 --> 00:42:17,135 To be honest, I trust LaShanna more than I trust Jimmy. 856 00:42:17,168 --> 00:42:19,771 I know for a fact LaShanna wouldn't take money off my plate. 857 00:42:19,805 --> 00:42:21,072 I won't vote for her. 858 00:42:23,308 --> 00:42:29,047 [Tara] Merissa is feeling very unsafe around LaShanna. 859 00:42:29,080 --> 00:42:31,883 I can see Merissa's side. I can also understand that 860 00:42:31,917 --> 00:42:33,819 LaShanna might have been just in the heat of the moment 861 00:42:33,852 --> 00:42:35,754 and said something she didn't mean. 862 00:42:35,787 --> 00:42:39,024 So it's really hard for me because I can see both sides. 863 00:42:47,766 --> 00:42:48,767 Is everybody in? 864 00:42:50,168 --> 00:42:51,102 [exhales] 865 00:42:55,774 --> 00:42:57,843 Um, this one says Jimmy. 866 00:42:58,844 --> 00:42:59,978 Okay. 867 00:43:01,212 --> 00:43:03,915 And this one is LaShanna. 868 00:43:03,949 --> 00:43:05,283 One vote LaShanna. 869 00:43:07,018 --> 00:43:08,019 LaShanna. 870 00:43:11,957 --> 00:43:13,358 [sighs] LaShanna. 871 00:43:17,562 --> 00:43:18,529 LaShanna? 872 00:43:24,135 --> 00:43:25,136 Jimmy. 873 00:43:30,075 --> 00:43:31,109 Jimmy. 874 00:43:38,817 --> 00:43:39,785 LaShanna. 875 00:43:45,891 --> 00:43:46,925 And then... 876 00:43:50,696 --> 00:43:51,730 LaShanna. 877 00:43:52,831 --> 00:43:54,966 Six votes LaShanna, three for Jimmy. 878 00:44:02,407 --> 00:44:06,978 And I'd like to say first that I love you, but making sure 879 00:44:07,012 --> 00:44:11,049 that everybody feels safe is something that I had to stand by. 880 00:44:13,218 --> 00:44:15,553 We talked a lot today and in the last couple days, 881 00:44:15,586 --> 00:44:18,189 but just to reiterate, you know, I really appreciated 882 00:44:18,223 --> 00:44:20,525 all of our conversations and... 883 00:44:20,558 --> 00:44:22,327 It was just something that I... 884 00:44:24,730 --> 00:44:25,563 It's okay. 885 00:44:28,066 --> 00:44:31,402 You know, I'm hearing everyone talk about safety. 886 00:44:31,436 --> 00:44:33,939 Like, I felt unsafe, too. 887 00:44:35,606 --> 00:44:38,877 [sighs] I just wish, you know, both sides of the story 888 00:44:39,444 --> 00:44:41,947 could be, you know, felt. 889 00:44:43,614 --> 00:44:45,550 I don't know. I don't know. 890 00:44:45,583 --> 00:44:46,584 I really don't know. 891 00:44:48,887 --> 00:44:51,556 It makes me feel frustrated that one person's vote, 892 00:44:51,589 --> 00:44:53,759 which was Merissa, counted for five. 893 00:44:53,792 --> 00:44:56,561 When one person has a problem, the rest of the group 894 00:44:56,594 --> 00:44:58,830 just jumps behind that one person. 895 00:44:58,864 --> 00:45:00,198 And that's groupthink. 896 00:45:00,231 --> 00:45:03,234 And groupthink is extremely dangerous. 897 00:45:03,268 --> 00:45:05,503 If it means anything to you, it was honestly a pleasure meeting you. 898 00:45:05,536 --> 00:45:07,472 Likewise, Jim. Thank you. 899 00:45:10,776 --> 00:45:11,777 All right, guys. 900 00:45:13,311 --> 00:45:15,646 It's almost sad to say I'm used to it. 901 00:45:15,680 --> 00:45:18,449 I've felt this way too many times in my life. 902 00:45:18,483 --> 00:45:19,517 I don't like it. 903 00:45:20,986 --> 00:45:24,022 But people like me, we go through this every day. 904 00:45:24,055 --> 00:45:26,257 You come off strong, it's too much. 905 00:45:26,291 --> 00:45:29,360 You speak up for yourself, now you got an attitude. 906 00:45:29,394 --> 00:45:31,662 You apologize, it's not accepted. 907 00:45:31,696 --> 00:45:33,364 It's just, it's not good. 908 00:45:39,871 --> 00:45:41,807 Very disappointed, because if we're going to have 909 00:45:41,807 --> 00:45:45,210 a real experiment in which we really test group dynamics 910 00:45:45,243 --> 00:45:48,179 and we test hate and bigotry, if we want to test all that, 911 00:45:48,213 --> 00:45:49,347 we have to test it. 912 00:45:49,380 --> 00:45:51,883 Doing it for a little bit and then swapping somebody out 913 00:45:51,917 --> 00:45:53,985 is basically like resetting the experiment. 914 00:46:01,526 --> 00:46:04,362 -Hey, Nate. -LaShanna, how are you doing? 915 00:46:04,395 --> 00:46:06,631 [clicks tongue] I'm disappointed. 916 00:46:06,664 --> 00:46:08,934 [voice breaks] It just sucks being misunderstood again. 917 00:46:08,967 --> 00:46:11,636 Being a strong woman is not easy. 918 00:46:11,669 --> 00:46:14,472 Being a strong colored woman is not easy. 919 00:46:15,306 --> 00:46:17,475 I never took any temptations or lied. 920 00:46:17,508 --> 00:46:19,210 I know. I'm proud of you. 921 00:46:19,244 --> 00:46:20,879 -Thanks, Nate. -Would you like a hug? 922 00:46:20,912 --> 00:46:22,280 Yes. Come here. Get some. 923 00:46:23,481 --> 00:46:25,583 I love you, girl. 924 00:46:25,616 --> 00:46:27,418 This is a lot what America looks like. 925 00:46:27,452 --> 00:46:30,055 We say one thing and we do the other. 926 00:46:30,088 --> 00:46:32,057 We say we love each other in our face, but then 927 00:46:32,090 --> 00:46:34,292 we talk about each other behind our backs. 928 00:46:34,325 --> 00:46:36,727 We say we want to do good, but then we do evil. 929 00:46:36,761 --> 00:46:39,397 There's room for change for all people, 930 00:46:39,430 --> 00:46:41,066 and there's room for growth. 931 00:46:41,099 --> 00:46:42,167 I still have hope. 932 00:46:45,871 --> 00:46:48,639 That was really cool of you guys, to see something in me. 933 00:46:48,673 --> 00:46:51,476 I'm super thankful, and I can't wait to show you guys 934 00:46:51,509 --> 00:46:53,879 that I'll be part of whatever it is you guys 935 00:46:53,879 --> 00:46:55,280 need me to be a part of. 936 00:46:58,149 --> 00:47:00,185 At this point, it's come down to a numbers game. 937 00:47:00,218 --> 00:47:02,888 It takes one flip vote to completely change 938 00:47:02,888 --> 00:47:04,222 the dynamics on this entire raft. 939 00:47:04,255 --> 00:47:06,524 Everything that they thought they've known for the last two weeks, 940 00:47:06,557 --> 00:47:09,427 I think, is going to go completely underwater. 941 00:47:09,460 --> 00:47:12,397 The next person comes, it's going to be a rude awakening. 942 00:47:13,464 --> 00:47:15,300 Don't make us regret our decision. 943 00:47:17,368 --> 00:47:18,269 Yeah. 944 00:47:22,140 --> 00:47:25,343 -It's just super easy. -The original's gone. 945 00:47:25,376 --> 00:47:26,644 Only six of us remain. 946 00:47:27,412 --> 00:47:28,914 Look at what we got. 947 00:47:28,947 --> 00:47:31,249 -How's it going? -Can we trust this person? 948 00:47:31,282 --> 00:47:33,784 We're all tide. [laughs] 949 00:47:33,818 --> 00:47:37,288 -[grunts] It's a big hoss. -[grunts] 950 00:47:37,322 --> 00:47:38,723 Keep momentum. Try not to stop. 951 00:47:38,756 --> 00:47:41,559 Jimmy needs to learn how to shut up, step back. 952 00:47:41,592 --> 00:47:44,295 One thing this group really doesn't like is being told things like that. 953 00:47:44,329 --> 00:47:47,265 -I can't stand Merissa. -Yeah, Jimmy's already getting on my [bleep] nerves. 954 00:47:47,298 --> 00:47:48,799 You're lying, so what are you worried about? 955 00:47:48,833 --> 00:47:50,735 These people are [bleep] chicken [bleep] 956 00:47:50,768 --> 00:47:52,103 Welcome to the Acali. 957 00:47:52,137 --> 00:47:53,939 [Jimmy] I didn't come here to spend a day. 958 00:47:53,939 --> 00:47:55,606 I think it's time for a little bit of change. 959 00:47:55,640 --> 00:47:58,243 Talking [bleep] about me. He's talking [bleep] about you. 960 00:47:58,276 --> 00:48:00,778 -CJ? -You're going right back to being who the [bleep] 961 00:48:00,811 --> 00:48:03,181 you were, and that person is a [bleep] piece of [bleep]. 962 00:48:03,214 --> 00:48:04,682 Should I pack my bags now? 963 00:48:04,715 --> 00:48:07,452 Right now on the Acali, all hell has broke loose. 964 00:48:07,485 --> 00:48:11,056 -I hate this. -"I'm the captain now." [laughs] 75099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.