All language subtitles for Pulsion 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:17,881 --> 00:04:19,921 Dobře, řekni něco 2 00:04:21,695 --> 00:04:24,056 Co chceš, abych řekl? 3 00:04:24,100 --> 00:04:27,800 Třeba že mě miluješ? 4 00:04:27,800 --> 00:04:30,520 Že mě nechceš vidět odejít? 5 00:04:30,520 --> 00:04:33,760 Nevím, co normální lidé v takové situaci říkají. 6 00:04:34,137 --> 00:04:37,497 Můžeš mi aspoň říct, že jsi nešťastný? 7 00:04:39,379 --> 00:04:41,458 Je to jako by ti to bylo jedno! 8 00:04:42,176 --> 00:04:44,297 Ne, že by mi to bylo jedno. 9 00:04:47,920 --> 00:04:50,440 Tak to sakra dokaž! Řekni něco! 10 00:04:50,440 --> 00:04:52,200 Řekni něco! 11 00:05:01,739 --> 00:05:06,218 Do háje s tím! Aspoň se nebudu cítit provinile. 12 00:05:12,513 --> 00:05:15,714 Jak často se vám to stává? 13 00:05:16,953 --> 00:05:20,633 10... 20 krát, to záleží... 14 00:05:20,633 --> 00:05:23,555 20 krát týdně? 15 00:05:23,714 --> 00:05:25,754 Ne, denně. 16 00:05:26,083 --> 00:05:31,522 To záleží... Někdy méně, někdy více. 17 00:05:32,056 --> 00:05:35,096 Stalo se to i 200krát za týden. 18 00:05:35,365 --> 00:05:37,684 200 krát za týden. 19 00:05:39,024 --> 00:05:44,904 Všimla jste si, že se to děje za zvláštních okolností? 20 00:05:45,527 --> 00:05:49,567 Ani ne, stává se to kdykoli. 21 00:05:49,567 --> 00:05:55,833 V supermarketu, v práci, v restauraci, opravdu kdykoli. 22 00:05:55,833 --> 00:06:01,700 A vy říkáte, že nemáte žádné jiné potěšení než genitální. 23 00:06:01,700 --> 00:06:04,833 Nemáte žádné fantazie, když se to stane? 24 00:06:04,833 --> 00:06:06,633 Vůbec ne 25 00:06:14,913 --> 00:06:18,633 Slyšela jste někdy o PPGV? 26 00:06:18,633 --> 00:06:19,634 O čem? 27 00:06:22,697 --> 00:06:24,697 PPGV 28 00:06:24,854 --> 00:06:30,214 Perzistentní porucha genitálního vzrušení. 29 00:06:30,567 --> 00:06:39,600 Je to patologie, která vyvolává spontánní přetrvávající a nekontrolovatelné genitální vzrušení. 30 00:06:39,600 --> 00:06:42,733 Ženy, které jí trpí, nemají žádné potěšení a jsou nuceny 31 00:06:42,733 --> 00:06:46,653 stejně jako vy se uspokojovat několikrát denně. 32 00:06:47,062 --> 00:06:51,703 Je to vzácné a velmi vysilující. 33 00:06:52,181 --> 00:06:54,221 Ze sociálního hlediska 34 00:06:56,147 --> 00:07:00,467 Víte, co to způsobuje? 35 00:07:00,467 --> 00:07:05,167 Moc toho nevíme. Myslíme si, že je to neurologické. 36 00:07:05,167 --> 00:07:09,287 Jediný test, který můžeme udělat, je magnetická rezonance, ale... 37 00:07:09,858 --> 00:07:11,139 Ale? 38 00:07:11,139 --> 00:07:14,433 Během vyšetření musíte být v naprostém klidu. 39 00:07:14,433 --> 00:07:17,954 Pohybujete při orgasmu hlavou? 40 00:07:19,787 --> 00:07:22,867 Asi ne... vlastně nevím... 41 00:07:22,867 --> 00:07:27,067 Hm, budete se muset naučit zůstat v klidu během magnetické rezonance. 42 00:07:27,067 --> 00:07:31,442 Předepíšu vám zvonek s páskou na čelo 43 00:07:31,442 --> 00:07:33,112 pokaždé, když budete mít příhodu 44 00:07:33,112 --> 00:07:40,192 Když ho uslyšíte zvonit, bude vám připomínat, že máte zůstat v klidu. 45 00:07:41,511 --> 00:07:44,751 Dá se to... no... vyléčit? 46 00:07:44,864 --> 00:07:46,624 Vyléčit? 47 00:07:47,532 --> 00:07:49,532 Možná 48 00:07:50,652 --> 00:07:56,613 Ale můžeme vás naučit to zkrotit. 49 00:07:56,613 --> 00:08:02,892 Pomoci vám s tím lépe zacházet. 50 00:08:05,669 --> 00:08:11,348 Příští pondělí začínám týdenní terapeutickou skupinu. 51 00:08:11,741 --> 00:08:14,462 Ještě je čas se přidat 52 00:08:15,022 --> 00:08:18,778 Měla byste přijít. 53 00:08:35,955 --> 00:08:37,875 Evo, mohla byste, prosím, přijít? 54 00:08:38,288 --> 00:08:39,647 Ano, pane Morine. 55 00:08:39,700 --> 00:08:41,980 Potřebuji vás ve své kanceláři. 56 00:08:45,523 --> 00:08:47,404 Je nějaký problém, pane Morine? 57 00:08:48,306 --> 00:08:50,267 Evo, musím říct... 58 00:08:50,267 --> 00:08:52,900 Musíme si promluvit o vaší práci. 59 00:08:52,900 --> 00:08:55,700 Zejména o vašich opakovaných a neomluvených absencích . 60 00:08:55,700 --> 00:08:58,700 Moje absence? Dlouho jsem neměla absence. 61 00:08:58,700 --> 00:09:02,767 Evo, pokaždé, když vás hledám, lidé mi říkají 62 00:09:02,767 --> 00:09:05,767 "Eva tu není, Eva je na záchodě" 63 00:09:06,620 --> 00:09:08,700 Mám malý močový měchýř. 64 00:09:08,700 --> 00:09:11,860 Evo, můžete mi věřit. 65 00:09:11,860 --> 00:09:15,533 Máte problém .... s drogami? 66 00:09:15,533 --> 00:09:16,373 Ne! 67 00:09:16,373 --> 00:09:19,126 Tak co tady celý den děláte? 68 00:09:19,126 --> 00:09:23,067 Poslouchejte, mám vás rád, opravdu. 69 00:09:23,067 --> 00:09:26,467 Dovolte mi připomenout, že jsme v ekonomické krizi. 70 00:09:26,467 --> 00:09:29,747 A já dostávám denně tuny životopisů! 71 00:13:32,708 --> 00:13:37,592 Haló, doktore? Tady Eva Bouvierová. 72 00:13:37,592 --> 00:13:40,233 Počítejte se mnou na terapeutickém sezení. 73 00:13:40,233 --> 00:13:42,473 Můžete mi napsat neschopenku? 74 00:13:55,647 --> 00:13:56,667 Dobrý den. 75 00:13:56,667 --> 00:13:57,706 Ahoj 76 00:14:00,185 --> 00:14:01,585 Dobrý den 77 00:14:08,533 --> 00:14:14,267 Rozpis sezení a konzultací bude denně vyvěšen na hlavních dveřích. 78 00:14:14,267 --> 00:14:21,066 Dopoledne jsou obvykle určena pro skupinové diskuse a odpoledne pro praktická cvičení. 79 00:14:22,965 --> 00:14:27,565 Zde je váš pokoj pro tento týden, který budete sdílet s... 80 00:14:27,814 --> 00:14:29,293 ... Karlou 81 00:14:29,553 --> 00:14:32,433 Promiňte, je tady nějaká recepce? 82 00:14:32,433 --> 00:14:36,967 Nevím, zkuste to na konci dvora nebo se vyklonit z okna. 83 00:14:36,967 --> 00:14:40,766 Dáváme přednost tomu, abyste neměli kontakt s venkovním prostředím. 84 00:14:40,893 --> 00:14:42,133 Nechám vás tady 85 00:14:42,133 --> 00:14:44,585 Uvidíme se v 11 hodin v terapeutické místnosti. 86 00:14:50,868 --> 00:14:55,988 Doufám, že tu mají alespoň wifi jinak to přes ten týden nezvládnu. 87 00:14:58,246 --> 00:15:00,886 Jak už jsem některým z vás vysvětlil 88 00:15:01,006 --> 00:15:03,567 Tato sezení jsou experimentální. 89 00:15:03,567 --> 00:15:08,033 To je důvod, proč jsem vás požádal, abyste podepsali zřeknutí se práva. 90 00:15:08,033 --> 00:15:13,067 V následujících dnech se tu budeme setkávat na skupinových terapeutických sezeních. 91 00:15:13,067 --> 00:15:17,433 a v mé kanceláři na soukromé terapii. 92 00:15:17,433 --> 00:15:20,267 Pokud máte nějaké otázky 93 00:15:20,267 --> 00:15:26,200 obraťte se prosím na mou asistentku, slečnu Olivii. 94 00:15:26,200 --> 00:15:29,467 Stejně jako vy, i Olivie absolvovala terapii 95 00:15:29,467 --> 00:15:35,800 a léčila se s nutkavou sexualitou. 96 00:15:35,800 --> 00:15:38,782 Začněme tím, že se navzájem poznáme. 97 00:15:38,782 --> 00:15:41,884 Tím, že se každý z vás představí skupině. 98 00:15:41,899 --> 00:15:43,059 Chcete začít? 99 00:15:43,492 --> 00:15:44,772 Jistě 100 00:15:44,814 --> 00:15:46,293 Jmenuji se Eva. 101 00:15:46,293 --> 00:15:48,174 Ahoj Evo. 102 00:15:48,174 --> 00:15:53,414 Nedávno jsem zjistila, že trpím poruchou perzistujícího genitálního vzrušení. 103 00:15:53,414 --> 00:15:57,300 která mě nutí vyvrcholit v nevhodnou chvíli 104 00:15:57,300 --> 00:16:00,300 I když vím, že bych neměla. 105 00:16:01,812 --> 00:16:03,140 Jmenuji se Zoe. 106 00:16:03,140 --> 00:16:04,800 Ahoj Zoe! 107 00:16:04,800 --> 00:16:06,000 Dobře, ano, ahoj! 108 00:16:06,000 --> 00:16:10,600 U mě je to naopak. Jsem asexuální aromantik. 109 00:16:10,600 --> 00:16:15,367 Necítím žádnou potřebu ani touhu mít sexuální nebo romantický vztah. 110 00:16:15,367 --> 00:16:17,567 A cítím se dobře, děkuji mnohokrát! 111 00:16:17,567 --> 00:16:20,300 Chci říct, že jsem tu proti své vůli. 112 00:16:20,300 --> 00:16:22,367 Rodiče mě donutili přijít. 113 00:16:22,367 --> 00:16:26,467 Chtějí vědět, proč mě nikdy s nikým neviděli, vlastně s nikým. 114 00:16:26,467 --> 00:16:29,147 Takže si myslí, že jsem nemocná. 115 00:16:29,333 --> 00:16:30,934 Ahoj, já jsem Karla. 116 00:16:30,934 --> 00:16:32,633 Ahoj, Karlo! 117 00:16:32,633 --> 00:16:36,200 Jsem tu, protože jsem "závislá na internetu". 118 00:16:36,200 --> 00:16:38,683 Potřebuji mít virtuální vztahy, chatovat. 119 00:16:38,683 --> 00:16:41,333 A odmítám vztahy ve skutečném světě. 120 00:16:41,333 --> 00:16:44,333 Zveřejňovala jsem své fotky a svlékala se před webkamerou. 121 00:16:44,333 --> 00:16:47,467 Každý chlap, se kterým jsem byla, se s tím nikdy nedokázal vyrovnat. 122 00:16:47,467 --> 00:16:51,866 Chci být jen s někým, s kým mi bude dobře. 123 00:16:54,771 --> 00:16:56,941 Ahoj, jmenuji se Chris 124 00:16:56,941 --> 00:16:59,331 Ahoj Chrisi! 125 00:17:01,605 --> 00:17:03,805 Děkuji, Chrisi, jdeme dál.. 126 00:17:05,000 --> 00:17:08,643 Dobrý den, jmenuji se.. Já jsem Laurent 127 00:17:08,643 --> 00:17:10,314 A tohle je moje žena Laurence. 128 00:17:10,314 --> 00:17:13,033 Dobrý den, Laurence a Laurent. 129 00:17:13,033 --> 00:17:14,239 Jsme Kanaďané 130 00:17:14,239 --> 00:17:19,967 Potřebuji vidět svou ženu, jak se miluje s ostatními, abych něco cítil. 131 00:17:19,967 --> 00:17:21,633 A myslím, že se jí to líbí. 132 00:17:21,633 --> 00:17:22,994 Mám pravdu, Laurcence? 133 00:17:22,994 --> 00:17:25,274 Ach ano, velmi moc! 134 00:17:25,274 --> 00:17:26,708 Ahoj, jmenuji se Melanie 135 00:17:26,708 --> 00:17:28,467 Ahoj Melanie! 136 00:17:28,467 --> 00:17:31,333 No, jsem závislá na nebezpečných situacích. 137 00:17:31,333 --> 00:17:33,567 Potřebuji riziko, abych se z toho dostala. 138 00:17:33,567 --> 00:17:39,087 Byla jsem čtyřikrát zatčena a dvakrát odsouzena za veřejné pohoršování. 139 00:17:39,087 --> 00:17:43,967 Měla jsem zlomeniny lebky a ruky 140 00:17:43,967 --> 00:17:47,867 Zlomila jsem si holenní kost a pořezala nohu. 141 00:17:47,867 --> 00:17:51,347 Takže je asi čas, abych se uklidnila. 142 00:17:51,618 --> 00:17:55,633 Ahoj, jmenuju se Denis, ale lidi mi říkají Buck. 143 00:17:55,633 --> 00:17:57,433 Ahoj, Bucku! 144 00:17:57,954 --> 00:18:01,033 Už 25 let dělám gigola. 145 00:18:01,033 --> 00:18:03,153 Moje nádobíčko je můj kapitál. 146 00:18:03,252 --> 00:18:09,213 Ale nesnesu, aby se mě někdo z mých klientů dotýkal. 147 00:18:10,350 --> 00:18:12,452 Dobrý den, jmenuji se Cedric. 148 00:18:12,452 --> 00:18:14,229 Ahoj, Cedricu! 149 00:18:14,460 --> 00:18:17,421 Miluji svůj penis. 150 00:18:17,421 --> 00:18:21,381 Myslím tím, že s ním mluvím, komunikujeme spolu. A on mi odpovídá. 151 00:18:21,633 --> 00:18:26,233 Když jsem ve stresu, ujišťuji se, že můj penis je stále tam. 152 00:18:26,233 --> 00:18:30,333 Takže se hodně mazlím, ukážu vám to... 153 00:18:30,333 --> 00:18:31,814 Ne, ne! 154 00:18:33,358 --> 00:18:35,567 Ahoj, já jsem Fracnck 155 00:18:35,567 --> 00:18:37,247 Ahoj Francku. 156 00:18:37,248 --> 00:18:39,288 Mám parafilii 157 00:18:39,288 --> 00:18:43,000 což znamená, že mám fetišistické sklony. 158 00:18:43,000 --> 00:18:50,000 Například rád masturbuji v ženském podpaží. 159 00:18:51,729 --> 00:18:58,650 Teď vám vysvětlím, jak bude probíhat první cvičení. 160 00:18:59,418 --> 00:19:02,538 Budete ve dvojicích 161 00:19:02,538 --> 00:19:06,500 Vezmete svého partnera do náruče jako byste se navzájem objímali. 162 00:19:06,500 --> 00:19:12,433 Cílem je obejmout se navzájem bez jakéhokoli sexuálního podtextu. 163 00:19:12,433 --> 00:19:16,867 Jen s něhou nebo platonicky! 164 00:19:16,867 --> 00:19:19,387 Dobře, rozdělte se do dvojic. 165 00:19:38,340 --> 00:19:40,500 Takže máš teď nějakou potřebu? 166 00:19:40,500 --> 00:19:41,940 Jo, ale ne s tebou! 167 00:19:42,647 --> 00:19:44,567 Proč ne? Jsem tady! 168 00:19:44,567 --> 00:19:46,167 V žádném případě. Ne s tebou! 169 00:19:46,167 --> 00:19:47,487 Přestaň! 170 00:19:56,447 --> 00:19:57,927 Ani na to nemysli! 171 00:19:59,633 --> 00:20:01,233 Máš nějaký problém? 172 00:20:01,233 --> 00:20:04,100 Ne, vůbec ne. Mám jen malé potíže. 173 00:20:04,100 --> 00:20:05,900 Co? Hnusím se ti? 174 00:20:08,133 --> 00:20:12,267 Takže ty jsi opravdu gigolo? Děláš rozlučky se svobodou a tak? 175 00:20:12,267 --> 00:20:13,900 Jo. Dokonce jsem byl v Chippendales. 176 00:20:13,900 --> 00:20:15,633 Takže jsi známý! 177 00:20:15,633 --> 00:20:16,967 Ani ne. 178 00:20:16,967 --> 00:20:21,207 Počkej. Nevadí, když si udělám fotku na svůj blog? 179 00:20:23,013 --> 00:20:25,933 Jsi tady, aby ses zbavila své závislosti. 180 00:20:25,933 --> 00:20:27,300 Dej mi to. Je to zabavené! 181 00:20:27,300 --> 00:20:28,533 Ne, počkejte. 182 00:20:28,533 --> 00:20:30,734 Vrátím ho na konci týdne. 183 00:20:44,187 --> 00:20:47,067 Poslouchej, je mi to opravdu líto. 184 00:20:47,067 --> 00:20:49,833 Není to tvoje chyba, ale moc to svědí. 185 00:20:49,833 --> 00:20:51,659 Mohli bychom si to vyměnit, prosím? 186 00:20:53,725 --> 00:20:55,006 Promiň, 187 00:20:59,246 --> 00:21:01,325 Hej, pojď si stoupnout se mnou 188 00:21:08,039 --> 00:21:09,080 Hej, ty! 189 00:21:10,119 --> 00:21:12,079 Nechceš být s mou ženou? 190 00:21:12,079 --> 00:21:15,033 Dobře. Na první cvičení to bylo opravdu dobré. 191 00:21:15,033 --> 00:21:17,300 Ne, opravdu, bylo to perfektní. 192 00:21:17,300 --> 00:21:22,433 Zítra začneme pracovat s meditačními cvičeními. 193 00:21:22,433 --> 00:21:25,793 ...abychom se naučili plně vědomě propojit. 194 00:21:26,162 --> 00:21:27,962 Dobře, pro dnešek jsme skončili. 195 00:21:28,362 --> 00:21:30,162 ...dobrá práce 196 00:21:36,707 --> 00:21:38,306 To je na nic! 197 00:21:38,549 --> 00:21:39,989 Ještě jeden pokus.. 198 00:21:48,018 --> 00:21:49,907 Ano, funguje to 199 00:21:49,907 --> 00:21:51,779 To bude moje nová profilová fotka. 200 00:21:52,577 --> 00:21:55,257 Myslela jsem, že ti zabavili telefon. 201 00:21:55,257 --> 00:21:57,337 Myslíš, že mám jen jeden? 202 00:22:11,107 --> 00:22:14,067 Hej, smíš to dělat během terapie? 203 00:22:14,067 --> 00:22:16,169 Jo, podařilo se mi to s nimi vyjednat. 204 00:22:16,169 --> 00:22:19,926 Řekla jsem jim, že potřebuju svůj počítač na posílání mailů. 205 00:22:21,169 --> 00:22:22,849 Ale co jim říkáš? 206 00:22:22,849 --> 00:22:25,700 No, říkám jim o svých představách. 207 00:22:25,700 --> 00:22:27,233 Oni mi komentují fotky. 208 00:22:27,233 --> 00:22:29,033 Mám to ráda 209 00:22:29,565 --> 00:22:31,600 Nedivím se, že z toho tví bývalí šíleli 210 00:22:31,600 --> 00:22:33,767 Co by sis myslela, kdyby se tvůj přítel pořád odhaloval? 211 00:22:33,767 --> 00:22:35,406 Měla jsi někdy vztah? 212 00:22:36,581 --> 00:22:39,182 Ne, už léta ne. 213 00:22:39,225 --> 00:22:41,664 Ne od té doby, co se to zhoršilo. 214 00:22:41,664 --> 00:22:42,583 Opravdu? 215 00:22:42,615 --> 00:22:45,172 Myslela jsem si, že to je skvělé se pořád udělat. 216 00:22:45,172 --> 00:22:47,100 ...to musí kluky přivádět k šílenství. 217 00:22:47,100 --> 00:22:48,537 Vlastně je to peklo 218 00:22:48,537 --> 00:22:51,400 Přijde to kdykoliv i když to nechceš. 219 00:22:51,400 --> 00:22:54,233 A když jsi s chlapem tak to nejde? 220 00:22:54,233 --> 00:22:55,834 To je smutné. 221 00:22:55,834 --> 00:22:57,500 Někdy. 222 00:22:57,500 --> 00:22:59,060 Jaký je tvůj typ? 223 00:22:59,344 --> 00:23:00,865 Nevím 224 00:23:03,044 --> 00:23:05,723 Tmavé vlasy a modré oči... 225 00:23:07,403 --> 00:23:08,785 Trochu jako Chris. 226 00:23:08,785 --> 00:23:10,043 Chris? 227 00:23:10,481 --> 00:23:13,082 Měla sis vybrat někoho jednoduššího. 228 00:23:13,082 --> 00:23:16,562 Ani jednou se neusmál. 229 00:23:16,660 --> 00:23:18,499 Opravdová zombie. 230 00:23:18,967 --> 00:23:20,686 Hodně štěstí. 231 00:23:35,944 --> 00:23:37,465 Pojďte! 232 00:24:06,911 --> 00:24:08,564 Pojďte 233 00:24:14,246 --> 00:24:16,325 Pojďte dál 234 00:24:20,140 --> 00:24:22,062 Jaký je smysl toho všeho? 235 00:24:26,312 --> 00:24:28,392 kam jdeme? 236 00:24:30,200 --> 00:24:33,375 Možná bychom už mohli zastavit. 237 00:24:33,375 --> 00:24:35,100 Dobře, zastavme se tady. 238 00:24:35,100 --> 00:24:36,600 To zní hloupě! 239 00:24:36,600 --> 00:24:37,671 Měli bychom zastavit tady 240 00:24:37,671 --> 00:24:38,333 No jistě. 241 00:24:38,333 --> 00:24:40,500 Tak už jsme tady 242 00:24:40,500 --> 00:24:43,060 Bude to tady dobrý? 243 00:24:43,060 --> 00:24:44,733 Tak když už jsme tady, jaký je plán? 244 00:24:44,733 --> 00:24:46,300 No, kurva! 245 00:24:46,300 --> 00:24:47,533 Tohle všechno kvůli tomu? 246 00:24:47,533 --> 00:24:48,167 No jo 247 00:24:48,167 --> 00:24:49,900 Ale proč jsme tady ve tmě, když tu jsou komáři? 248 00:24:49,900 --> 00:24:52,400 Jinak nás uvidí doktor. 249 00:24:52,470 --> 00:24:54,470 Tak dobře 250 00:24:54,485 --> 00:24:57,407 Tak jdi na to! 251 00:24:57,519 --> 00:25:00,200 Hej, tohle všechno sám nezvládnu. 252 00:25:00,200 --> 00:25:03,480 Tak se o to postarejte. 253 00:25:06,427 --> 00:25:08,867 Je tu obrovský komár!!! 254 00:25:08,867 --> 00:25:11,387 Snaží se mě vysát. 255 00:25:11,967 --> 00:25:14,367 To je hloupý vtip. 256 00:25:14,367 --> 00:25:15,767 Já vím, já vím! 257 00:25:15,767 --> 00:25:17,646 Právě mi ho spolkla! 258 00:25:19,414 --> 00:25:21,454 Podívej... 259 00:25:22,021 --> 00:25:24,108 Byl v puse 260 00:25:24,407 --> 00:25:26,367 Můžeš mi tady posvítit? 261 00:25:26,367 --> 00:25:28,267 Ano! Ano! 262 00:25:28,267 --> 00:25:30,347 Je tu takový klid 263 00:25:31,683 --> 00:25:34,842 No tak, pohlaď ho, pohlaď ho! 264 00:25:38,709 --> 00:25:40,830 Přitvrď, kurva! 265 00:25:58,167 --> 00:26:00,447 Pracuješ v dolech, že? 266 00:26:01,376 --> 00:26:03,497 Jestli chceš, tak do toho. 267 00:26:04,239 --> 00:26:07,560 Ukaž nám prsa. Jsou velký. 268 00:26:11,833 --> 00:26:15,833 Posuň se trochu. Otoč se ke mě... 269 00:26:15,833 --> 00:26:18,514 Tady, takhle. 270 00:26:20,754 --> 00:26:22,114 To je dobré. 271 00:26:30,825 --> 00:26:35,544 Plivni mi na ptáka! Plivni! 272 00:26:43,079 --> 00:26:44,800 To je dobrý. 273 00:26:44,800 --> 00:26:48,200 Zlobivá holka, z těch velkých prsou se zblázním. 274 00:26:59,200 --> 00:27:03,133 Nejsi první, kdo mi ho kouří. 275 00:27:03,133 --> 00:27:06,100 Už jich bylo tak 10 000. Vážně. 276 00:27:06,100 --> 00:27:07,820 Hej, podívej! 277 00:27:15,072 --> 00:27:18,620 Tak dělej, dělej! 278 00:27:18,777 --> 00:27:20,777 Pokračuj 279 00:27:26,700 --> 00:27:29,300 Máš kondomy, že? 280 00:27:29,300 --> 00:27:35,300 Ano, ano, mám je. Posviťte mi sem. 281 00:27:38,534 --> 00:27:40,533 Našla jsem je 282 00:27:40,533 --> 00:27:43,067 Kolik jsi jich vzal? dost. 283 00:27:43,067 --> 00:27:45,347 očekáváš někoho dalšího? 284 00:27:51,848 --> 00:27:53,888 Vstávej, zlato. 285 00:28:21,451 --> 00:28:23,404 Pumpuj, pumpuj! 286 00:28:23,582 --> 00:28:25,610 Ty ráda riskuješ, že? 287 00:28:37,247 --> 00:28:39,320 ...jsme tu jako na dlani. 288 00:28:41,429 --> 00:28:43,749 No, to nepotřebuješ, už tak mě děsíš. 289 00:28:48,444 --> 00:28:50,890 Počkej, co třeba tohle. 290 00:28:50,946 --> 00:28:53,239 Co to sakra dělá? 291 00:28:53,390 --> 00:28:55,697 ...sedni si na mě 292 00:28:57,748 --> 00:29:00,044 Čelem ke mě 293 00:29:31,703 --> 00:29:34,098 Mohla by ses otočit na druhou stranu? 294 00:29:35,532 --> 00:29:37,532 Tak pojď 295 00:29:53,961 --> 00:29:57,448 přesně tak! To se mi líbí! 296 00:30:00,342 --> 00:30:04,722 A ty hvězdy, které září, to je neuvěřitelné. 297 00:30:04,722 --> 00:30:07,164 No tak, dělej 298 00:30:09,136 --> 00:30:13,145 Tohle je mléčná dráha! 299 00:30:14,012 --> 00:30:16,230 cítím se velmi poeticky! 300 00:30:19,940 --> 00:30:23,230 Pojď blíž k mému péru. 301 00:30:24,167 --> 00:30:27,383 jo, přesně takhle. 302 00:30:27,383 --> 00:30:30,235 miluju to, ano, miluju to. 303 00:30:30,869 --> 00:30:33,018 Ano, pokračuj. 304 00:30:38,531 --> 00:30:40,697 Jste šílení blázni. 305 00:30:40,748 --> 00:30:43,117 no, kdybychom byli normální, tak tu nejsme. 306 00:30:51,063 --> 00:30:53,585 Překáží mi tvoje vlasy. 307 00:31:27,644 --> 00:31:29,162 Ano, ano, to je ono. 308 00:31:34,457 --> 00:31:38,631 ty idiote, pokračuj! 309 00:31:39,213 --> 00:31:42,414 Já půjdu po tobě 310 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 Cucej ho, cucej ho pořádně! 311 00:31:45,000 --> 00:31:46,880 vem si ho celého do pusy 312 00:31:46,880 --> 00:31:50,518 Aspoň je tu méně místa pro komáry 313 00:31:50,518 --> 00:31:52,822 Vezmi ho hluboko. hluboko. 314 00:31:56,414 --> 00:31:57,832 To je roztomilé. 315 00:32:03,577 --> 00:32:05,138 No tak, udělej mi to! 316 00:33:01,471 --> 00:33:03,000 nech mě se dívat 317 00:33:03,000 --> 00:33:04,867 ...a dej si trochu na nos. 318 00:33:05,100 --> 00:33:07,226 Tohle se mi líbí! 319 00:33:15,537 --> 00:33:17,519 Mám to asi všude? 320 00:33:17,519 --> 00:33:19,137 Jen trochu 321 00:33:22,367 --> 00:33:24,086 Tady, poděl se o ně s komáry. 322 00:33:24,086 --> 00:33:25,652 Vidíš, že i oni chtějí trochu. 323 00:33:27,460 --> 00:33:30,100 No, když tak ráda riskuješ 324 00:33:30,100 --> 00:33:35,580 Nenecháš mě tady ve tmě, že? 325 00:33:39,665 --> 00:33:40,826 Evo 326 00:33:40,826 --> 00:33:44,967 Naplánoval jsem pro tebe program na snížení citlivosti. 327 00:33:44,967 --> 00:33:46,687 Pomocí tohoto zařízení. 328 00:33:47,644 --> 00:33:49,165 Co to je? 329 00:33:49,295 --> 00:33:51,095 Něco jako budík. 330 00:33:51,450 --> 00:33:55,170 ...něco jako vibrační budík. 331 00:33:55,478 --> 00:33:58,718 ...který budete mít na sobě... 332 00:33:58,718 --> 00:34:02,478 a naprogramujete čas, kdy má vibrovat. 333 00:34:02,772 --> 00:34:04,971 Ale k čemu to je? 334 00:34:05,166 --> 00:34:10,887 je to doplňková stimulace genitálií. 335 00:34:10,887 --> 00:34:15,534 Bude to ještě nepříjemnější než obvykle. 336 00:34:15,534 --> 00:34:20,795 Vytváříme postupné znecitlivění. 337 00:34:20,795 --> 00:34:25,433 Věřím, že hodinová stimulace 338 00:34:25,433 --> 00:34:27,193 bude dobrým začátkem. 339 00:34:28,397 --> 00:34:32,438 moje asistentka vám pomůže to otestovat 340 00:34:32,438 --> 00:34:36,467 abyste zjistila, zda zařízení funguje. 341 00:34:36,467 --> 00:34:38,946 ...nechám vás v jejích rukou. 342 00:34:49,490 --> 00:34:50,810 ah ha, pojď sem! 343 00:34:50,830 --> 00:34:52,250 ...nechytíš mě! 344 00:34:52,250 --> 00:34:53,670 Pojď sem! 345 00:34:54,141 --> 00:34:56,301 Ty jsi ale nezbedná holka 346 00:34:56,301 --> 00:34:59,167 Ale ne, nechytíš mě! 347 00:34:59,167 --> 00:35:00,847 zlobivá zlobivá holka... 348 00:35:09,269 --> 00:35:11,510 Jsi zlobivá holka.. 349 00:35:11,686 --> 00:35:13,645 Uděláme trakaře? 350 00:35:14,174 --> 00:35:16,895 Dobře tedy. jdi, jdi, jdi. 351 00:35:17,202 --> 00:35:18,882 Pojďme odsud! 352 00:35:30,053 --> 00:35:32,573 Říkám vám, cítím se dobře! 353 00:35:32,573 --> 00:35:37,600 A zkoušela jsi mít vztah s lidmi stejného pohlaví? 354 00:35:37,600 --> 00:35:42,267 Zkusila jsem všechno, holky, kluky, erotickou literaturu, pornofilmy. 355 00:35:42,267 --> 00:35:45,307 a nic! ale cítím se dobře. 356 00:35:46,029 --> 00:35:48,389 ...pokud se cítíš tak dobře, 357 00:35:48,770 --> 00:35:55,570 jak to, že jsi neúnavně hledala jakýkoli možný zdroj vzrušení? 358 00:35:55,570 --> 00:35:57,714 ...protože žijeme ve společnosti 359 00:35:57,714 --> 00:36:00,233 kde být asexuální znamená, že jste nenormální. 360 00:36:00,233 --> 00:36:01,433 sex je všude 361 00:36:01,433 --> 00:36:03,217 v hudebních videoklipech, na billboardech. 362 00:36:03,217 --> 00:36:05,197 všechno je přehnaně sexuální! 363 00:36:05,197 --> 00:36:08,633 dnes, pokud nejste v posteli nadměrně úspěšní, 364 00:36:08,633 --> 00:36:12,313 nebo nesouložíte víc než 2,5 krát týdně, nejste součástí normy. 365 00:36:12,313 --> 00:36:15,500 Pokud jste žena a milujete sex, jste děvka. 366 00:36:15,500 --> 00:36:17,366 Pokud jste žena, která ho nemá ráda, 367 00:36:17,366 --> 00:36:21,207 jsi nějaká zrůda a zavřou tě na kliniku s dalšími devianty. 368 00:36:22,467 --> 00:36:25,817 Jaký byl váš vztah s otcem? 369 00:36:25,817 --> 00:36:28,767 Když jste byla malá? 370 00:36:28,767 --> 00:36:30,549 Dovolte mi, abych vás zastavila! 371 00:36:30,549 --> 00:36:32,208 Nechte mé rodiče na pokoji. 372 00:36:32,208 --> 00:36:33,967 Měla jsem velmi šťastné dětství. 373 00:36:33,967 --> 00:36:37,200 Nebyla jsem bita, znásilňována ani opuštěna. 374 00:36:37,200 --> 00:36:40,320 Takže si tu svou psychologii nechte pro sebe. 375 00:36:41,232 --> 00:36:46,433 A jaké vzpomínky máš na svých pár sexuálních vztahů? 376 00:36:46,433 --> 00:36:47,938 ...nikdy nepřestanete, že ne? 377 00:36:47,938 --> 00:36:49,893 To je nějaké nedorozumění. 378 00:36:49,893 --> 00:36:51,767 sex se mi nehnusí, 379 00:36:51,767 --> 00:36:54,600 Nejsem traumatizovaná. 380 00:36:54,600 --> 00:36:57,040 Jsem k němu lhostejná, to je vše. 381 00:36:57,490 --> 00:37:01,142 sexuální svoboda znamená, že si můžete se svým tělem dělat, co chcete. 382 00:37:01,148 --> 00:37:03,749 milovat se s kým chcete a kdy chcete 383 00:37:04,039 --> 00:37:07,360 ale také mít možnost se rozhodnout, že nebudete 384 00:37:23,560 --> 00:37:27,679 To.. to je smutné, podívejte se na tu podívanou! 385 00:37:28,009 --> 00:37:30,130 Rozdíl mezi nimi je 50 let! 386 00:37:30,151 --> 00:37:32,710 Ne tak moc, ale je pravda, že... 387 00:37:33,813 --> 00:37:37,014 Co na něm vidí? To mi řekni. 388 00:37:37,247 --> 00:37:39,567 Nevím, co na něm vidí... 389 00:37:39,567 --> 00:37:43,367 Vlastně holky, které jsou se starými páprdy, jako je tenhle... 390 00:37:43,367 --> 00:37:45,687 ...mají obvykle problémy s otcem. 391 00:37:45,687 --> 00:37:48,087 problémy určitě! 392 00:37:48,087 --> 00:37:50,700 Nebo je to pracháč 393 00:37:50,700 --> 00:37:53,200 Ne, nevypadá, že by měl peníze, jak vidíte... 394 00:37:53,200 --> 00:37:56,160 Vypadá prostě jako starý páprda! Omlouvám se. 395 00:37:56,230 --> 00:37:57,430 Určitě je v tom háček. 396 00:38:03,139 --> 00:38:04,180 Jsi v pořádku, Evo? 397 00:38:28,084 --> 00:38:30,644 To je divné místo tady. 398 00:38:36,263 --> 00:38:37,463 Jsi v pořádku? 399 00:38:37,974 --> 00:38:40,134 Myslím, že to zvládnu. 400 00:38:42,619 --> 00:38:46,167 Budeme to spouštět každou hodinu a každou noc ji vypneme na 8 hodin. 401 00:38:46,167 --> 00:38:47,806 Čím víc se znecitlivuješ 402 00:38:47,806 --> 00:38:49,433 ...tím více budeme intervaly prodlužovat. 403 00:38:49,433 --> 00:38:50,633 Dobře 404 00:39:23,269 --> 00:39:25,510 Omlouvám se, že tě obtěžuji. 405 00:39:25,510 --> 00:39:27,949 Oh, to je v pořádku, vůbec neobtěžuješ 406 00:39:28,118 --> 00:39:31,799 Jen jsem šla kolem. Vrátím se později. 407 00:39:39,891 --> 00:39:42,331 Teď zavřete oči a soustřeďte se na dýchání. 408 00:39:42,741 --> 00:39:47,181 Soustřeďte se na dýchání. 409 00:39:48,028 --> 00:39:49,828 To je dobré. 410 00:39:51,285 --> 00:39:54,405 Dýchejte břichem. 411 00:39:54,994 --> 00:39:57,954 Pomalu vydechujte. 412 00:40:01,157 --> 00:40:03,037 Natáhněte ruce. 413 00:40:04,284 --> 00:40:06,844 Vnímejte přítomnost toho druhého. 414 00:40:07,850 --> 00:40:09,850 Vnímejte konečky prstů 415 00:40:10,602 --> 00:40:12,282 Zápěstí 416 00:40:12,667 --> 00:40:14,667 Paží 417 00:40:14,667 --> 00:40:18,215 Ramenou, obličeje 418 00:40:19,674 --> 00:40:22,395 Jo, to je dobré. 419 00:40:23,199 --> 00:40:26,640 Vraťte se do původní pozice. 420 00:40:30,107 --> 00:40:34,067 Myslím, že je nechám pracovat s tebou. 421 00:40:34,067 --> 00:40:36,347 Hned se vrátím. 422 00:40:44,867 --> 00:40:53,747 Myslete na dýchání přes břicho během cvičení. 423 00:41:00,330 --> 00:41:03,043 Podívej se na sukni, kterou mám na sobě, je pro tebe 424 00:41:05,867 --> 00:41:08,000 Dovolím ti, aby sis na ni sáhl, jestli chceš. 425 00:41:08,000 --> 00:41:09,633 Opravdu? 426 00:41:09,633 --> 00:41:10,673 Jo 427 00:41:12,972 --> 00:41:15,732 Pokud budeš chtít, budeš si moct hrát i s podpaždím. 428 00:41:37,685 --> 00:41:40,033 Neměla jsi náhodou dřív taky nějakou poruchu? 429 00:41:40,033 --> 00:41:41,433 To už je minulost! 430 00:41:41,502 --> 00:41:42,621 Opravdu? 431 00:41:42,621 --> 00:41:44,400 No tak, dopřej si trochu vzrušení 432 00:41:44,400 --> 00:41:46,200 Ne, to ne! 433 00:41:46,200 --> 00:41:48,360 Doktorovi to neřekneme. 434 00:41:48,360 --> 00:41:49,800 Nech toho 435 00:41:51,707 --> 00:41:53,306 Dost! 436 00:42:21,030 --> 00:42:23,949 Malé vzrušení nikomu neublíží. 437 00:42:24,211 --> 00:42:25,732 Nebudeme nic říkat. 438 00:42:29,211 --> 00:42:31,890 Škoda pro tebe. Je na tobě, aby ses vyléčil. 439 00:43:36,387 --> 00:43:39,467 Tohle půjde rovnou na můj blog! 440 00:43:45,200 --> 00:43:46,452 A co ty? Nejsi vzrušená? 441 00:43:46,883 --> 00:43:50,603 Ne, dělám se jen v nesexuálních situacích. 442 00:43:50,623 --> 00:43:52,504 Opravdu? To musí být na nic. 443 00:44:16,172 --> 00:44:18,371 Sundej mu kalhoty. 444 00:44:24,351 --> 00:44:26,910 Chceš ji ošukat? Chceš? 445 00:44:28,486 --> 00:44:30,445 Sakra, to je kráska! 446 00:44:36,374 --> 00:44:40,253 Ukaž ten zadek, ukaž mi ho! 447 00:44:47,898 --> 00:44:50,218 Šukej ji, no tak! 448 00:44:52,381 --> 00:44:54,982 Jo, přímo tam! 449 00:44:55,414 --> 00:44:56,999 To je nádhera! 450 00:45:07,200 --> 00:45:08,919 No tak, pořádně ho ošukej! 451 00:45:09,045 --> 00:45:12,845 Líbí se ti jeho péro, Řekni mi, jestli se ti líbí? 452 00:45:28,069 --> 00:45:29,749 Sakra, je to dobrý pocit! 453 00:45:50,014 --> 00:45:52,054 Ah, kašlu na to, jdu do toho! 454 00:46:48,916 --> 00:46:50,917 To je ale drobná prdelka! 455 00:46:53,157 --> 00:46:56,757 Zhluboka se nadechněte, ať je ta meditace... 456 00:46:56,757 --> 00:46:59,947 ALE!!! Co to děláte, co to je? To nebylo v plánu! 457 00:46:59,947 --> 00:47:02,967 Odtrhněte je od sebe!!! 458 00:47:02,967 --> 00:47:04,777 Jste jako psi! 459 00:47:04,777 --> 00:47:07,033 Voda... Přineste mi kbelík vody! 460 00:47:07,033 --> 00:47:10,194 Olivie, zůstaň tady. Všichni se seřaďte! 461 00:47:26,371 --> 00:47:30,292 Dobře! Možná jsem se nechal unést, Zlehčíme situaci. 462 00:47:31,876 --> 00:47:35,155 Je to vážné, ale není vše ztraceno. 463 00:47:35,869 --> 00:47:38,110 Prohráli jsme bitvu, ale ne válku. 464 00:47:39,030 --> 00:47:42,510 Musíme se poučit ze svých chyb. 465 00:47:43,813 --> 00:47:48,172 Přepracujeme všechny předpisy, 466 00:47:48,788 --> 00:47:50,708 Rozumíte? 467 00:47:53,970 --> 00:47:56,770 Chrisi, jak ses cítil 468 00:47:56,770 --> 00:47:59,930 když jsi je viděl kopulovat na trávě? 469 00:47:59,930 --> 00:48:01,130 Nic 470 00:48:04,246 --> 00:48:06,886 Co očekáváš od této terapie? 471 00:48:07,290 --> 00:48:09,171 Nevím... 472 00:48:09,581 --> 00:48:12,182 Získat zpět pocity, které jsem ztratil. 473 00:48:14,783 --> 00:48:18,503 Řekla vám vaše partnerka, proč odešla? 474 00:48:19,232 --> 00:48:21,551 Odešla ode mě... 475 00:48:22,353 --> 00:48:24,873 Jako všechny, které jsem se snažil udržet 476 00:48:27,415 --> 00:48:32,296 Dám vám jednoduché cvičení. 477 00:48:33,432 --> 00:48:36,312 Začneme u základu komunikace 478 00:48:36,410 --> 00:48:38,410 Dotyk 479 00:48:39,674 --> 00:48:43,553 Vezměte někoho za ruku 480 00:48:44,299 --> 00:48:47,534 ...a nechte do sebe proniknout pocity, bez posuzování, Chrisi. 481 00:48:48,073 --> 00:48:51,393 Nechte je, aby vás přemohly. 482 00:49:01,395 --> 00:49:02,634 Ano? 483 00:49:03,014 --> 00:49:06,774 Mám na tebe prosbu. 484 00:49:06,890 --> 00:49:09,029 Doktor mě požádal, abych se někoho dotkl. 485 00:49:09,446 --> 00:49:12,086 Nevadilo by, kdybych tě vzal za ruku? 486 00:49:13,356 --> 00:49:16,396 Nemusíš být tak formální 487 00:49:16,396 --> 00:49:19,500 Vlastně jsem to ani nečekala 488 00:49:19,500 --> 00:49:21,100 Proč ne? 489 00:49:37,293 --> 00:49:41,413 Víte, Franku, nejde o fetišismus. 490 00:49:41,932 --> 00:49:44,251 Všichni jsme do jisté míry fetišisté. 491 00:49:44,251 --> 00:49:48,000 Problém je v tom, že se jím řídíte. 492 00:49:48,000 --> 00:49:51,533 Musíte se přes to přenést. 493 00:49:51,533 --> 00:49:54,493 Jak to myslíte? 494 00:49:54,752 --> 00:49:58,432 Nesmíte být otrokem své závislosti. 495 00:49:58,432 --> 00:50:02,033 Pokud se nemůžete zbavit své závislosti, 496 00:50:02,033 --> 00:50:04,267 pak musíte závislost změnit. 497 00:50:04,267 --> 00:50:07,133 Najděte si jiný zdroj vzrušení 498 00:50:07,133 --> 00:50:10,733 podpatky, šité punčochy... 499 00:50:10,733 --> 00:50:15,173 Ne ty podpatky a šité punčochy. To je prostě blbost. 500 00:50:15,173 --> 00:50:17,733 To vůbec není můj styl. 501 00:50:17,733 --> 00:50:21,493 Není mým úkolem říkat vám, jaký fetiš si máte vybrat. 502 00:50:21,493 --> 00:50:23,653 To je vaše práce. 503 00:50:23,653 --> 00:50:26,334 Experimentuj sám, chlapče 504 00:50:26,334 --> 00:50:29,933 Bav se svým zvláštním způsobem 505 00:50:29,933 --> 00:50:32,173 Sex je krásný 506 00:50:34,065 --> 00:50:36,384 Vypadá to, že v tom nejsem sám. 507 00:51:25,021 --> 00:51:26,380 Ne, nemůžu. 508 00:51:26,733 --> 00:51:28,453 Nefunguje to. 509 00:51:29,148 --> 00:51:31,749 Když jsme jen my dva, nefunguje to. 510 00:51:32,390 --> 00:51:35,990 Jé, díky, ty fakt víš jak lichotit dívkám. 511 00:51:36,306 --> 00:51:39,066 Takže v podstatě bys radši byl s někým jiným. 512 00:51:39,340 --> 00:51:41,427 O to nejde 513 00:51:42,343 --> 00:51:44,463 Raději bych byl s tebou. 514 00:51:44,463 --> 00:51:46,633 ...ale potřebuju tě vidět s někým jiným... 515 00:51:46,633 --> 00:51:48,929 ... víš, to je moje věc... dívat se na tebe. 516 00:51:49,267 --> 00:51:52,767 Co kdybych ti udělala malou show, aby ses mohl dívat? 517 00:51:52,767 --> 00:51:54,266 Bude to pro tebe fungovat? 518 00:51:54,266 --> 00:51:56,385 Myslím, že ne. 519 00:51:57,639 --> 00:52:00,399 Začínáš mě štvát. 520 00:52:00,693 --> 00:52:02,533 Jestli ti nestačím, tak se seber. 521 00:52:02,533 --> 00:52:05,700 Už mě nebaví nechat se šukat od chlapů, které jsem nikdy neviděla, 522 00:52:05,700 --> 00:52:08,060 jen proto, že tě to vzrušuje. 523 00:52:08,299 --> 00:52:12,898 Chtěla bych se milovat s mým manželem čas od času. 524 00:52:13,464 --> 00:52:15,224 Lolo, vrať se! 525 00:52:17,346 --> 00:52:19,986 Chystáš se dát dohromady s jiným chlapem? 526 00:52:22,201 --> 00:52:25,041 Budeme se léčit navzájem, ne? 527 00:52:25,160 --> 00:52:27,000 Protože ty a já jsme stejní. 528 00:52:27,000 --> 00:52:29,333 Oba máme to svědění, které si chceme podrbat. 529 00:52:29,333 --> 00:52:32,167 Ne, díky, raději se budu řídit doktorovými radami. 530 00:52:32,167 --> 00:52:34,200 Opravdu? Ale proč? 531 00:52:34,200 --> 00:52:37,280 Vidím, že po tom toužíš, chceš to. 532 00:52:38,529 --> 00:52:40,889 Zmlkni a klekni si! 533 00:54:00,154 --> 00:54:01,433 Co děláš s tím kufrem? 534 00:54:01,433 --> 00:54:02,713 Jdu pryč! 535 00:54:02,713 --> 00:54:05,000 Jen tak? V dešti? 536 00:54:05,000 --> 00:54:07,333 To je mi jedno; s těmahle úchylama už nestrávím ani den. 537 00:54:07,333 --> 00:54:09,890 Měl bys udělat to, co já. Ty taky nejsi jako oni. 538 00:55:22,507 --> 00:55:26,387 Cedriku, můžeš sem na chvilku přijít? 539 00:55:36,847 --> 00:55:37,767 Co je? 540 00:55:37,767 --> 00:55:40,527 Nechceš si se mnou užít trochu vzrušení? 541 00:55:40,527 --> 00:55:42,733 Na vzrušení jsem vždycky připravený. 542 00:55:42,733 --> 00:55:44,613 To ráda slyším. 543 00:55:44,702 --> 00:55:48,101 Tak pojď a já tě vynesu na vrchol. 544 00:55:50,435 --> 00:55:52,115 Jdeme na to, děvče. 545 00:56:04,376 --> 00:56:06,497 Vraťte se k nám, až budete připravená. 546 00:56:06,497 --> 00:56:09,937 Terapie znamená přijmout změnu. 547 00:56:10,258 --> 00:56:11,539 Dobře, doktore. 548 00:56:20,238 --> 00:56:25,878 Chci vás informovat, že Zoe... 549 00:56:25,878 --> 00:56:29,557 ...se rozhodla přerušit terapii. 550 00:56:30,750 --> 00:56:35,031 Melanie měla také menší nehodu. 551 00:56:36,701 --> 00:56:41,261 Každopádně budeme pokračovat v našich experimentech ve dvojicích. 552 00:56:41,261 --> 00:56:45,181 Kromě Cedrika, který přišel o svého partnera. 553 00:56:45,181 --> 00:56:48,033 a Franka, který, jak jsem pochopil, 554 00:56:48,033 --> 00:56:52,900 si našel nové fetiše, které může prozkoumat sám. 555 00:56:52,900 --> 00:56:55,540 Dobrá práce, Franku, jen tak dál! 556 00:56:55,562 --> 00:57:00,203 Olivie, máš seznam jmen? 557 00:57:00,203 --> 00:57:03,233 Rozhodli jsme se vytvořit následující dvojice: 558 00:57:03,233 --> 00:57:07,393 Eva a Chris budou experimentovat s dotykovou terapií. 559 00:57:07,393 --> 00:57:12,400 Laurence a Laurent obnoví intimitu. 560 00:57:12,400 --> 00:57:14,080 A Karla 561 00:57:14,709 --> 00:57:16,269 a Buck 562 00:57:16,269 --> 00:57:20,188 budou pracovat na elektrostimulaci. 563 00:57:20,188 --> 00:57:22,189 To zní skvěle. 564 00:57:25,373 --> 00:57:27,533 Už ne, doktore! 565 00:57:27,533 --> 00:57:30,033 Už nemůžu snést tu vaši vibrační mašinu! 566 00:57:30,033 --> 00:57:33,233 To je dobře, Evo, že se začínáš zlobit. 567 00:57:33,233 --> 00:57:37,193 je to znamení, že jsi na cestě k uzdravení. 568 00:57:40,427 --> 00:57:43,267 Tak čím začneme? 569 00:57:43,267 --> 00:57:44,627 Kdybych to tak věděla... 570 00:57:44,627 --> 00:57:47,467 Říkal, že se musíme znovu naučit dotýkat se jeden druhého. 571 00:57:47,467 --> 00:57:49,333 Budeme se držet? 572 00:57:49,333 --> 00:57:51,093 Dobře, to mi vyhovuje. 573 00:58:00,006 --> 00:58:01,046 Je to v pořádku? 574 00:58:16,554 --> 00:58:19,133 Je to lepší? Ne? 575 00:58:19,133 --> 00:58:20,494 Jistě 576 01:06:36,392 --> 01:06:38,833 Nevyvrcholila jsi? 577 01:06:38,833 --> 01:06:41,953 To je v pořádku, o to nešlo. 578 01:07:05,266 --> 01:07:10,426 Slez ze mě! Ty zvrhlíku, musíš se nechat zavřít! 579 01:07:11,488 --> 01:07:15,557 Jestli to uděláš ještě jednou, řeknu to svému manželovi a ten ti nakope prdel. 580 01:07:17,434 --> 01:07:19,714 Ale to by tě zase mohlo vzrušit. 581 01:07:23,598 --> 01:07:25,918 Mám pocit, že je to čím dál horší. 582 01:07:26,264 --> 01:07:29,744 ...začíná to být červené, skoro infikované. 583 01:07:30,397 --> 01:07:34,438 Máte rád svoji práci? 584 01:07:34,989 --> 01:07:39,749 Ano... Ne... je to práce. 585 01:07:40,667 --> 01:07:45,433 ...když zatím nemůžete mít sexuální styky.. 586 01:07:45,433 --> 01:07:48,200 ...jaký má smysl v tom pokračovat? 587 01:07:48,200 --> 01:07:49,533 Tak znovu... 588 01:07:49,533 --> 01:07:52,167 Přemýšleli jste někdy... 589 01:07:52,167 --> 01:07:56,233 ...o telepatické stimulaci? 590 01:07:56,233 --> 01:07:57,233 Ještě jednou? 591 01:07:57,233 --> 01:08:02,133 ...vyvinul jsem technologii přenosu myšlenek. 592 01:08:02,133 --> 01:08:06,967 Pomocí malého zařízení mohou dvě osoby směrovat svou sexuální energii. 593 01:08:06,967 --> 01:08:10,845 je inspirován přístrojem zvaným Wilhem Reich orgon. 594 01:08:10,845 --> 01:08:12,400 Znáte ho, že? 595 01:08:12,400 --> 01:08:13,560 Ne. 596 01:08:13,560 --> 01:08:18,341 Dám vás do páru s Karlou. 597 01:08:18,367 --> 01:08:20,647 Nebojte se, nic tělesného. 598 01:08:20,647 --> 01:08:25,927 Bude to jen telepatický sex, Bucku. 599 01:08:27,186 --> 01:08:29,145 Tak co máme dělat? 600 01:08:29,145 --> 01:08:31,866 Asi stimulovat na dálku. 601 01:08:33,420 --> 01:08:35,500 Hm, a tyhle věci na našich hlavách 602 01:08:35,500 --> 01:08:37,691 kromě toho, že vypadají směšně, co dělají. 603 01:08:37,691 --> 01:08:39,283 Nejsem si úplně jistá 604 01:08:39,283 --> 01:08:42,367 Myslím, že skrz nás bude proudit energie. 605 01:08:42,367 --> 01:08:43,917 Zkusíme to? 606 01:08:43,917 --> 01:08:45,777 Jdeme na to! 607 01:08:45,800 --> 01:08:47,519 Jak to zkusíme? 608 01:08:47,839 --> 01:08:50,038 Tak zavři oči! 609 01:08:50,558 --> 01:08:51,839 dobře 610 01:08:55,926 --> 01:08:57,766 Cítíš něco? 611 01:08:58,104 --> 01:08:59,745 Vůbec nic. 612 01:08:59,745 --> 01:09:02,700 Poslouchej, zkus myslet na něco sexuálního. 613 01:09:02,700 --> 01:09:05,220 A pošli mi to telepaticky 614 01:09:05,358 --> 01:09:06,639 No tak, zkus to! 615 01:09:12,462 --> 01:09:17,103 Myslím, že začínám přijímat tvé myšlenky. 616 01:09:18,667 --> 01:09:21,933 Bucku, chtěla jsem, abys myslel na něco sexuálního, 617 01:09:21,933 --> 01:09:23,467 ale neměla jsem tušení.... 618 01:09:23,467 --> 01:09:26,227 Ale... já na nic nemyslel. 619 01:09:26,655 --> 01:09:28,575 Ale Bucku 620 01:09:30,333 --> 01:09:33,633 Kdybych to věděla, udělali bychom to dřív! 621 01:09:33,633 --> 01:09:34,733 Počkej, uklidni se! 622 01:09:34,733 --> 01:09:37,813 Vůbec jsem nemyslel na nic sexuálního. 623 01:09:51,207 --> 01:09:53,167 Jestli jsem to správně pochopil 624 01:09:53,167 --> 01:09:57,527 Rád se díváte na svou ženu s jinými muži. 625 01:09:57,592 --> 01:09:58,872 To je vše. 626 01:09:59,455 --> 01:10:01,375 A vadí ti to, Laurence, že? 627 01:10:02,895 --> 01:10:04,695 Ano i ne. 628 01:10:05,369 --> 01:10:08,768 ...na začátku to byla zábava. Narušilo to rutinu. 629 01:10:08,820 --> 01:10:11,900 Problém je, že teď je to rutina. 630 01:10:11,900 --> 01:10:15,260 To, že se milujeme jen my dva, se stalo výjimečným. 631 01:10:15,260 --> 01:10:18,980 ...už mě to nebaví dělat pořád. 632 01:10:20,307 --> 01:10:24,187 Přemýšleli jste někdy o použití zrcadla? 633 01:10:24,344 --> 01:10:25,865 K čemu? 634 01:10:26,300 --> 01:10:32,633 Předpokládejme, že se před zrcadlem rozkročí před vámi. 635 01:10:32,633 --> 01:10:35,434 A vy se na něj díváte. 636 01:10:35,434 --> 01:10:41,200 Možná byste si mohl představit, že do ní proniká jiný mužský orgán. 637 01:10:41,200 --> 01:10:45,480 Laurenci, Laurenci, hrajte si se svoji fantazii. 638 01:10:48,763 --> 01:10:49,963 Chápete? 639 01:10:53,032 --> 01:10:55,912 No tak, podívej se na mě! 640 01:11:00,257 --> 01:11:06,137 Potřebuji si hrát se svou fantazií! 641 01:11:08,417 --> 01:11:10,116 Co to říkáš? 642 01:11:10,116 --> 01:11:11,816 Nic, miláčku! 643 01:11:11,960 --> 01:11:14,360 Podívej se na mě do zrcadla. 644 01:11:15,587 --> 01:11:17,067 Líbí se ti to takhle? 645 01:11:17,067 --> 01:11:18,147 Jo 646 01:11:19,373 --> 01:11:20,933 Vidíš mě? 647 01:11:20,933 --> 01:11:22,493 Jo 648 01:11:25,009 --> 01:11:26,569 Funguje to. 649 01:11:27,383 --> 01:11:29,384 Funguje to. 650 01:11:32,325 --> 01:11:33,606 Funguje to. 651 01:11:37,335 --> 01:11:39,015 funguje to, zlato. 652 01:11:45,156 --> 01:11:46,476 funguje to. 653 01:13:41,088 --> 01:13:42,447 Ukaž mi svou kundičku. 654 01:14:55,132 --> 01:14:56,293 Pojď blíž. 655 01:16:11,674 --> 01:16:14,805 Už jdu, už jdu! 656 01:17:39,150 --> 01:17:41,150 Prodává se těmi fotkami? 657 01:17:41,733 --> 01:17:44,533 To je návnada. Ty fotky jsou 20 let staré! 658 01:17:44,533 --> 01:17:46,413 Přestaň, to je sprosté! 659 01:17:46,413 --> 01:17:49,267 Podívej se na něj. Ty brýle na čtení a sudoku. 660 01:17:49,267 --> 01:17:50,767 Vypadá jako dědeček. 661 01:17:50,767 --> 01:17:52,667 Možná, ale podívej se na jeho svaly 662 01:17:52,667 --> 01:17:54,747 Musím uznat, že vypadá pořád dobře. 663 01:17:54,967 --> 01:17:59,167 Kdybych byl holka, tak bych mu nezaplatil 664 01:17:59,167 --> 01:18:00,446 Tak mi dej tu fotku. 665 01:18:04,533 --> 01:18:08,433 Hej Bucku, jsi v pořádku? 666 01:18:08,433 --> 01:18:11,073 Máš radši Bucka, nebo svoje pravé jméno? 667 01:18:11,105 --> 01:18:13,305 Říkej mi Bucku, to je v pořádku. 668 01:18:13,305 --> 01:18:16,900 Dobře, chci se tě na něco zeptat. 669 01:18:16,900 --> 01:18:19,167 Chtěl bych vědět, jak se dostat k tvoji práci. 670 01:18:19,167 --> 01:18:21,567 Protože mě to opravdu zajímá. 671 01:18:21,567 --> 01:18:24,046 No, není to tak jednoduché, jak si myslíš 672 01:18:24,046 --> 01:18:27,200 Jak to? Můžeš si to rozdat s holkama, kdykoliv chceš 673 01:18:27,200 --> 01:18:30,733 a dělat si s nimi, co chceš, předními dveřmi, zadními dveřmi, levými dveřmi, pravými dveřmi. 674 01:18:30,733 --> 01:18:31,567 To zní jako... 675 01:18:31,567 --> 01:18:34,286 Pořád nechápeš, že je to jen práce. 676 01:18:34,711 --> 01:18:36,232 Opravdu... 677 01:18:36,232 --> 01:18:39,271 Myslíš si, že všichni klientky jsou sexy? 678 01:18:39,347 --> 01:18:40,827 No, ne. 679 01:18:40,827 --> 01:18:43,633 Některé prostě jen zaplatí 680 01:18:43,633 --> 01:18:45,474 a chovají se k tobě jako k psovi. 681 01:18:45,474 --> 01:18:46,333 Opravdu? 682 01:18:46,333 --> 01:18:47,493 Jo 683 01:18:47,493 --> 01:18:52,300 Víte, nedostáváme placenou dovolenou ani výhody u zubaře. 684 01:18:52,300 --> 01:18:54,666 Musíte být ve špičkové kondici 685 01:18:54,666 --> 01:18:59,767 na požádání ztvrdnout, ať už jsi nemocný nebo ne. 686 01:18:59,767 --> 01:19:02,966 Věř mi, není to tak snadné, jak si myslíš. 687 01:19:04,167 --> 01:19:07,633 Ale musíš se cítit suprově, myslím... 688 01:19:07,633 --> 01:19:11,133 Všechny ty ženy, které jsi ojel, to je super! 689 01:19:11,133 --> 01:19:12,693 To teda ne. 690 01:19:13,262 --> 01:19:15,061 To není super 691 01:19:15,253 --> 01:19:17,733 je to jen práce, která ti zaplatí účty. 692 01:19:17,733 --> 01:19:19,973 Aspoň u mě se to tak stalo. 693 01:19:21,825 --> 01:19:24,264 Takhle jsem si to nepředstavoval. 694 01:19:24,997 --> 01:19:26,758 No jo, viděl jsi to špatně. 695 01:19:57,591 --> 01:19:58,844 Nemůžeš spát?. 696 01:19:58,844 --> 01:19:59,911 Ne 697 01:20:03,426 --> 01:20:05,266 Na co myslíš? 698 01:20:05,837 --> 01:20:09,197 Netěším se na návrat do normálního života, 699 01:20:09,200 --> 01:20:13,633 ...že se vrátím do práce a budu řešit různé věci. 700 01:20:13,633 --> 01:20:14,936 Čeká na tebe někdo? 701 01:20:14,936 --> 01:20:16,515 Ne. A na tebe? 702 01:20:16,515 --> 01:20:17,897 Na mě taky ne. 703 01:20:18,143 --> 01:20:20,263 Proč se netěšíš domů? 704 01:20:20,492 --> 01:20:23,492 Řekněme, že s tebou jsem se začínal cítit naživu. 705 01:20:23,720 --> 01:20:26,801 Ne pořád, ale přece jen někdy. 706 01:20:26,824 --> 01:20:30,984 Já taky. Začínala jsem s tebou nacházet rovnováhu. 707 01:20:30,984 --> 01:20:35,064 Bojím se, že když tě neuvidím, tak se to vrátí zpět. 708 01:20:35,064 --> 01:20:36,943 V kolik hodin zítra odjíždíš? 709 01:20:37,583 --> 01:20:40,742 Já jedu vlakem v 9:45, a co ty? 710 01:20:40,743 --> 01:20:41,685 Stejně 711 01:20:41,685 --> 01:20:42,983 Pojedeme spolu? 712 01:20:43,007 --> 01:20:44,606 Jestli chceš. 713 01:20:44,876 --> 01:20:46,963 V každém případě nemůžeme takhle odejít. 714 01:27:50,596 --> 01:27:52,020 Doktore? 715 01:27:52,020 --> 01:27:52,916 Ano 716 01:27:52,916 --> 01:27:54,316 Všichni už odešli 717 01:27:54,316 --> 01:27:55,996 Budete mě ještě potřebovat? 718 01:27:55,996 --> 01:27:58,867 To je v pořádku, Olivie, děkuji. 719 01:27:58,867 --> 01:28:00,600 Mám ještě hodně práce. 720 01:28:00,600 --> 01:28:02,067 Uvidíme se v pondělí v kanceláři. 721 01:28:02,067 --> 01:28:03,267 Tak se uvidíme v pondělí. 722 01:28:03,267 --> 01:28:04,707 Sbohem, mé dítě. 48859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.