All language subtitles for Ong.Bak.2.Chinese-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,500 --> 00:02:11,616
在佛歷1974(公元1421年)
2
00:02:12,625 --> 00:02:16,998
拉瑪二世國王統治著大城時
3
00:02:17,833 --> 00:02:23,118
大城王室成為最強大的蘇卡泰
4
00:02:24,042 --> 00:02:30,453
並大規模向東方擴張
5
00:02:30,500 --> 00:02:38,701
大城軍隊圍攻天使城已7個月
6
00:02:38,876 --> 00:02:43,865
15個月後的某一天 ...
7
00:04:11,504 --> 00:04:14,455
少主你現在只能靠自己
8
00:04:25,047 --> 00:04:27,084
現在!!!
9
00:05:04,715 --> 00:05:06,789
一定要抓到那男孩!
10
00:05:14,049 --> 00:05:21,172
'ONGBAK 2'
11
00:05:46,300 --> 00:05:48,290
喂! 停!
12
00:06:07,176 --> 00:06:10,292
喂!下來!下來!
13
00:07:27,346 --> 00:07:31,386
下來!下來!...快一點!
14
00:07:31,596 --> 00:07:33,586
嘿!
15
00:07:34,637 --> 00:07:36,592
下來!
16
00:07:40,846 --> 00:07:42,920
放開!...
17
00:07:53,472 --> 00:07:56,505
放開!放我走!
18
00:08:01,805 --> 00:08:04,672
下一個就是這個男孩
19
00:09:01,974 --> 00:09:04,130
停!... 停!
20
00:09:08,350 --> 00:09:11,431
這是下一個死鬥
21
00:09:26,975 --> 00:09:29,214
給你一個機會,小鬼
22
00:09:29,309 --> 00:09:32,307
想辦法救你自己吧
23
00:09:49,101 --> 00:09:51,968
放我走!
24
00:10:13,977 --> 00:10:15,055
安靜
25
00:10:15,144 --> 00:10:17,134
開始
26
00:12:21,149 --> 00:12:25,273
生命掌握在自己手裡,年輕人
27
00:14:19,737 --> 00:14:23,070
提安!醒來!
28
00:14:23,070 --> 00:14:24,986
就是你!
29
00:14:24,987 --> 00:14:26,195
我要像我的父親一樣厲害
30
00:14:26,196 --> 00:14:29,194
你什麼時候回來?
31
00:15:20,239 --> 00:15:22,359
就是這男孩嗎?
32
00:15:23,281 --> 00:15:25,355
是他, 鎮卡的小孩
33
00:15:27,531 --> 00:15:31,646
當他戰鬥時,他的眼睛炯炯有神
34
00:15:31,823 --> 00:15:34,690
讓我想起某個人
35
00:15:59,949 --> 00:16:02,900
死靈將畏懼他
36
00:16:04,116 --> 00:16:06,983
他有很強的使命感
37
00:16:12,283 --> 00:16:14,320
他的手
38
00:16:14,533 --> 00:16:16,570
是個練武材料
39
00:16:17,450 --> 00:16:20,613
他是強者之王
40
00:16:23,867 --> 00:16:25,904
我是車南
41
00:16:26,825 --> 00:16:30,025
夫畢克海盜首領
42
00:16:30,075 --> 00:16:32,195
我很欣賞你
43
00:16:32,201 --> 00:16:36,325
你能勇敢堅強地和鱷魚戰鬥
44
00:16:37,326 --> 00:16:45,574
如果你願意,我會讓你在這學習武術
45
00:16:46,618 --> 00:16:51,903
或者你想要離開,我不會為難你
46
00:17:28,494 --> 00:17:30,401
射!
47
00:18:53,748 --> 00:18:55,822
用你的心感受你的身體
48
00:18:55,915 --> 00:19:00,157
結合力量於武器之上
49
00:19:01,081 --> 00:19:04,079
你無時無刻要緊記在心努力學習
50
00:19:13,665 --> 00:19:17,610
每種武器有不同的力量
51
00:19:17,874 --> 00:19:20,907
長的和短的
52
00:19:20,999 --> 00:19:23,950
軟弱和強大 ...輕的和重的
53
00:19:36,583 --> 00:19:40,576
武器就是力量
54
00:19:40,708 --> 00:19:44,748
能身神合一的人
55
00:19:44,833 --> 00:19:46,989
才是一個偉大的強者
56
00:19:47,042 --> 00:19:52,078
世界所有人將臣服於他的力量
57
00:20:10,959 --> 00:20:14,952
我車南,夫畢克海盜首領
58
00:20:15,126 --> 00:20:18,124
給你一個新人生使命
59
00:20:20,251 --> 00:20:22,241
今後,
60
00:20:22,251 --> 00:20:25,332
你要永遠記得...
61
00:20:25,501 --> 00:20:28,701
你是夫畢克海盜
62
00:24:10,594 --> 00:24:15,796
技巧的考驗
63
00:24:16,802 --> 00:24:18,757
提安通過測驗
64
00:24:19,802 --> 00:24:24,957
下一場考驗是武術打鬥
65
00:30:40,193 --> 00:30:42,100
就是這樣
66
00:30:42,193 --> 00:30:44,267
就像你的父親
67
00:30:54,568 --> 00:30:56,605
這個地方
68
00:30:56,735 --> 00:30:59,733
是考驗你的心靈
69
00:31:05,027 --> 00:31:06,223
救命!...
70
00:31:08,319 --> 00:31:10,393
讓我走!
71
00:31:13,402 --> 00:31:15,522
救命!
72
00:31:20,694 --> 00:31:22,684
救命!
73
00:31:33,153 --> 00:31:35,143
救命!
74
00:31:36,445 --> 00:31:38,482
別害怕
75
00:31:39,320 --> 00:31:40,516
你別害怕
76
00:31:40,612 --> 00:31:42,649
我會救你
77
00:31:42,653 --> 00:31:44,643
跟我來
78
00:31:45,820 --> 00:31:48,734
我會幫助你
79
00:31:48,779 --> 00:31:50,899
別害怕
80
00:31:50,987 --> 00:31:53,061
別害怕
81
00:33:12,074 --> 00:33:15,404
生命掌握在自己手裡
82
00:33:42,450 --> 00:33:46,490
殺戮和憐憫
83
00:33:47,492 --> 00:33:52,694
是最後一項王者必須學習的考驗
84
00:33:59,075 --> 00:34:02,238
族人們!
85
00:34:03,242 --> 00:34:05,149
今天,
86
00:34:05,367 --> 00:34:08,318
偉大的發滿嵩神
87
00:34:08,534 --> 00:34:11,650
給我們黑象牙
88
00:34:12,618 --> 00:34:14,655
這是象王的之物
89
00:34:14,784 --> 00:34:18,860
這是好兆頭
90
00:34:19,785 --> 00:34:21,941
這是特殊的幸運符
91
00:34:22,035 --> 00:34:29,235
將庇佑我們族人帶來富庶繁榮
92
00:34:36,535 --> 00:34:38,525
現在
93
00:34:38,660 --> 00:34:40,697
我,車南
94
00:34:40,827 --> 00:34:42,817
在此宣佈
95
00:34:42,869 --> 00:34:48,026
從今而後...
96
00:34:48,077 --> 00:34:54,152
提安,成為我的接班人
97
00:38:02,919 --> 00:38:04,909
為什麼不教我戰鬥?
98
00:38:05,002 --> 00:38:06,992
我不想學跳舞
99
00:38:07,044 --> 00:38:09,034
我不想要離開這
100
00:38:09,210 --> 00:38:11,165
我想要和爸爸在一起
101
00:38:11,211 --> 00:38:13,248
你必須離開,你難道不知道?
102
00:38:13,377 --> 00:38:17,367
我知道,你將會成為一個偉大的人
103
00:38:44,545 --> 00:38:46,500
注意禮貌,提安
104
00:38:46,712 --> 00:38:48,749
你們長途跋涉累了吧
105
00:38:48,754 --> 00:38:51,621
讓我們進屋子
106
00:38:58,046 --> 00:39:05,160
自從大城軍隊出兵已經三個月了
107
00:39:05,421 --> 00:39:10,537
各地局勢混亂
108
00:39:10,671 --> 00:39:12,708
國王
109
00:39:13,505 --> 00:39:15,579
他深感憂慮
110
00:39:15,838 --> 00:39:18,752
命令我
111
00:39:18,838 --> 00:39:23,957
出兵討伐各地叛亂
112
00:39:24,130 --> 00:39:28,075
為什麼大城急於擴張領土?
113
00:39:28,255 --> 00:39:33,492
雖然, Chao Praya Seena
將軍目前還沒有謀反
114
00:39:36,464 --> 00:39:41,749
但這一切看來像Chao Praya Seena的陰謀
115
00:39:43,839 --> 00:39:45,995
他的軍力以危及...
116
00:39:46,923 --> 00:39:50,086
但一個有野心的人更加危險!
117
00:39:50,173 --> 00:39:52,247
國家處於戰火摧殘
118
00:39:53,131 --> 00:39:56,331
到處有人民抗暴起義
119
00:39:57,423 --> 00:40:00,374
這情勢已失信於天下蒼生
120
00:40:01,673 --> 00:40:06,709
如今, 只有師父您和國王還能信賴
121
00:40:07,757 --> 00:40:09,913
這是在這種情況下,我將讓,
122
00:40:10,007 --> 00:40:11,997
提安將留在這裡
123
00:40:12,132 --> 00:40:14,169
布師父...
124
00:40:15,215 --> 00:40:18,331
我很害怕,我已經失去了所有的精神。
125
00:40:20,424 --> 00:40:26,503
拜託你照顧他,我要離開了
126
00:40:29,758 --> 00:40:32,756
我盡力而為
127
00:40:32,883 --> 00:40:35,834
你們一路上要小心
128
00:40:36,050 --> 00:40:38,964
Heung Sri. Klong Kri...
129
00:40:39,133 --> 00:40:41,123
帶我們離開這
130
00:40:42,300 --> 00:40:44,171
是主人!
131
00:41:19,593 --> 00:41:20,671
我叫皮姆
132
00:41:20,843 --> 00:41:22,833
我很小父母親就死了
133
00:41:22,926 --> 00:41:26,919
布師父從小照顧我長大
134
00:41:28,010 --> 00:41:30,047
你呢?
135
00:41:30,135 --> 00:41:32,209
我父親名字叫 Singh Adachoo.
136
00:41:32,302 --> 00:41:36,378
他是大城四大將軍之一
137
00:41:36,469 --> 00:41:41,458
我告訴父親我想學習戰技武功
138
00:41:42,636 --> 00:41:44,710
我要像父親一樣驍勇善戰
139
00:41:44,802 --> 00:41:50,004
然而他卻送我來學習跳舞
140
00:41:50,053 --> 00:41:53,051
我怎麼都希望是成為一個好戰士
141
00:42:10,845 --> 00:42:12,919
什麼破笛聲?
142
00:42:39,971 --> 00:42:42,008
嘿,臭小子!
143
00:42:52,430 --> 00:42:57,502
好癢...癢...噢...抓....抓癩痢球!
144
00:42:58,639 --> 00:43:00,759
耶, 學我...我也會
145
00:43:00,847 --> 00:43:02,802
你先
146
00:43:07,056 --> 00:43:09,093
要一樣
147
00:43:12,222 --> 00:43:15,422
轉... 轉... 轉...
148
00:43:20,514 --> 00:43:23,714
嘿... 他消失了
149
00:43:23,806 --> 00:43:25,843
讓我試試.
150
00:43:27,890 --> 00:43:29,927
消失了
151
00:43:44,640 --> 00:43:46,547
提安
152
00:43:46,682 --> 00:43:49,596
為什麼想學習武功
153
00:43:49,682 --> 00:43:52,798
能領導國家人民快樂幸福嗎?
154
00:43:53,974 --> 00:43:56,841
我只想...
155
00:43:56,974 --> 00:44:00,055
習武保護自己,
156
00:44:00,183 --> 00:44:04,223
鏟奸除惡...
157
00:44:04,308 --> 00:44:07,306
成為幸福的國家
158
00:44:07,433 --> 00:44:08,511
好
159
00:44:09,350 --> 00:44:10,629
你說的很好
160
00:44:11,683 --> 00:44:13,554
提安
161
00:44:13,725 --> 00:44:17,765
在這個世界上有許多種武器
162
00:44:18,850 --> 00:44:23,057
你將使用哪一個幫助你的人民與國家?
163
00:44:28,225 --> 00:44:31,258
你不需要現在回答我
164
00:45:07,935 --> 00:45:09,890
拿著
165
00:45:36,103 --> 00:45:40,048
拍賣開始!
166
00:45:53,771 --> 00:45:56,722
放了他!...
167
00:45:56,771 --> 00:45:58,808
媽媽!
168
00:45:59,812 --> 00:46:01,849
兒子! 兒子!
169
00:46:02,979 --> 00:46:05,218
放了他!
170
00:46:07,104 --> 00:46:09,178
快!
171
00:46:22,730 --> 00:46:25,930
媽媽! 媽媽!
172
00:46:57,273 --> 00:46:59,347
是誰?
173
00:47:01,315 --> 00:47:02,393
是你!
174
00:47:04,607 --> 00:47:06,514
是你!
175
00:47:20,232 --> 00:47:23,183
你好大的膽子!
176
00:47:24,274 --> 00:47:28,481
喝啊! 喝啊! 喝啊!
177
00:51:27,992 --> 00:51:29,188
饒命!
178
00:51:29,201 --> 00:51:31,072
我不要死
179
00:51:31,117 --> 00:51:36,236
如果你想要,錢和奴隸都給你
180
00:51:36,326 --> 00:51:38,316
好
181
00:51:38,409 --> 00:51:40,529
我給你一個機會
182
00:51:44,826 --> 00:51:47,777
就像你給我的一樣
183
00:51:59,368 --> 00:52:01,488
把他丟到鱷魚池!
184
00:52:02,327 --> 00:52:04,401
不要 !
185
00:52:05,535 --> 00:52:07,609
我不想要死!
186
00:52:10,869 --> 00:52:14,862
饒命啊!饒命啊!
187
00:52:16,952 --> 00:52:19,108
放了那些奴隸
188
00:52:36,912 --> 00:52:39,863
非常謝謝你.
189
00:53:35,164 --> 00:53:36,194
提安...
190
00:53:36,289 --> 00:53:38,363
你要去多久啊?
191
00:53:40,206 --> 00:53:42,362
你一定要離開我, 提安?
192
00:53:42,414 --> 00:53:45,661
你走了, 誰陪我玩? 我不要你走, 提安.
193
00:53:48,623 --> 00:53:51,870
別離開我, 提安..
194
00:53:54,831 --> 00:53:56,987
別害怕
195
00:53:59,207 --> 00:54:01,244
我很快就回來
196
00:54:02,165 --> 00:54:03,278
快一點小主人.
197
00:54:03,332 --> 00:54:05,322
我們快來不及了!
198
00:54:09,582 --> 00:54:11,702
我走了.
199
00:54:20,999 --> 00:54:23,073
提安!
200
00:55:07,751 --> 00:55:09,825
幹麼像在逃命一樣?
201
00:55:16,210 --> 00:55:17,288
嘿, Koon Kri!
202
00:55:17,335 --> 00:55:20,368
你帶男孩要去哪裡?
203
00:55:22,543 --> 00:55:24,498
你敢背叛!
204
00:55:24,585 --> 00:55:26,575
叛徒!
205
00:55:45,461 --> 00:55:48,375
小主人, 逃吧!
206
00:55:50,586 --> 00:55:51,699
你!
207
00:56:21,879 --> 00:56:23,953
放開我...
208
00:56:24,837 --> 00:56:27,041
我叫你放開我!
209
00:56:28,171 --> 00:56:30,161
我要去見我父親!
210
00:56:31,088 --> 00:56:33,327
放開我!!
211
00:57:08,589 --> 00:57:10,828
我不要離開... 父親!
212
00:57:25,381 --> 00:57:27,501
父親!... 父親!
213
00:57:35,757 --> 00:57:37,877
父親!
214
00:57:38,757 --> 00:57:40,996
救命
215
00:58:13,217 --> 00:58:16,380
你的太子在等你
216
00:58:18,509 --> 00:58:21,460
Ratchasena,你這個暴君
217
00:58:21,550 --> 00:58:22,711
殺了他!
218
00:58:49,843 --> 00:58:52,757
爸爸!
219
00:58:55,052 --> 00:58:57,089
抓住他!
220
00:59:05,469 --> 00:59:08,383
少主你現在只能靠自己
221
00:59:19,011 --> 00:59:20,966
現在!!!
222
00:59:45,054 --> 00:59:48,087
一定要抓到那男孩
223
01:00:21,430 --> 01:00:23,504
你確定要離開?
224
01:00:27,722 --> 01:00:31,715
那天在鱷魚池救你
225
01:00:32,889 --> 01:00:35,970
它讓我想起某個人
226
01:00:37,056 --> 01:00:39,011
那某人就是我...
227
01:00:39,139 --> 01:00:41,295
我年少輕狂時的模樣
228
01:00:43,264 --> 01:00:45,254
那個夜晚 ...
229
01:00:45,389 --> 01:00:48,340
你的眼裡透著光芒
230
01:00:49,431 --> 01:00:52,594
像在風中閃閃發亮
231
01:00:53,723 --> 01:00:55,760
今日依舊,
232
01:00:55,848 --> 01:00:59,888
你的眼裡卻透著殺氣
233
01:01:08,390 --> 01:01:10,297
這是為什麼?
234
01:01:10,349 --> 01:01:14,556
今天讓你接了我的位置
235
01:01:15,557 --> 01:01:18,673
如果你心願未了
236
01:01:19,682 --> 01:01:22,763
你想要去完成它
237
01:01:24,974 --> 01:01:29,098
夫畢克海盜和我會等.....
238
01:01:32,308 --> 01:01:35,389
直到你回家的那一天
239
01:03:50,647 --> 01:03:52,767
各位,
240
01:03:53,814 --> 01:03:56,930
眾臣,
241
01:03:58,105 --> 01:04:01,221
占星家
242
01:04:02,189 --> 01:04:04,393
在此吉時,
243
01:04:05,356 --> 01:04:08,389
依天命
244
01:04:09,481 --> 01:04:14,600
我是,Kruttha Thep的始皇帝,
245
01:04:14,689 --> 01:04:16,893
開始舉行祭典
246
01:04:17,814 --> 01:04:20,053
牲禮供奉蘇卡泰天神,
247
01:04:20,856 --> 01:04:23,142
這座神像將保佑
248
01:04:24,065 --> 01:04:28,390
Kruttha Thep王朝萬世祺昌!
249
01:11:30,248 --> 01:11:33,246
這是替我的母親!
250
01:11:47,999 --> 01:11:49,906
侍衛!
251
01:11:50,041 --> 01:11:52,115
這是給我父親!!
252
01:11:52,166 --> 01:11:54,073
以父之名Aooya Singhadachoo!!
253
01:11:59,291 --> 01:12:00,404
來人啊!
254
01:13:35,045 --> 01:13:36,288
父親!
255
01:13:36,337 --> 01:13:38,244
我回來了!
256
01:27:53,537 --> 01:27:56,700
你父親的劍沒有沾到我的血
257
01:28:00,954 --> 01:28:04,947
別浪費時間
258
01:28:05,955 --> 01:28:09,071
有人等著幹掉你
259
01:28:09,163 --> 01:28:11,237
等著瞧!
260
01:28:17,580 --> 01:28:20,696
現在 Singhadachoo 家族都死了
261
01:28:22,622 --> 01:28:25,785
就剩下一個兒子仍活著站在,
262
01:28:26,789 --> 01:28:28,863
在我的前面
263
01:28:31,122 --> 01:28:38,280
你趕快完成你的任務殺死他
264
01:28:57,082 --> 01:28:59,037
義父?
265
01:29:03,249 --> 01:29:05,488
君無戲言
266
01:29:06,499 --> 01:29:08,619
要信守承諾
267
01:29:11,582 --> 01:29:14,829
不論我是生或死!
268
01:29:17,791 --> 01:29:20,077
你必須答應放我家人活命!
269
01:29:23,249 --> 01:29:27,159
現在你身後黑衣人,
270
01:29:27,250 --> 01:29:29,406
是殺了你父親的人
271
01:29:30,375 --> 01:29:32,412
殺他
272
01:29:34,625 --> 01:29:36,662
殺了他!
273
01:29:36,708 --> 01:29:38,782
如果你怨念如此深...
274
01:30:13,210 --> 01:30:14,288
你是叛徒!
275
01:30:15,085 --> 01:30:17,205
你罪該萬死!
276
01:30:23,627 --> 01:30:25,701
如果早知道你是這樣....
277
01:30:26,585 --> 01:30:28,741
我很久以前就可以殺了你!
278
01:30:37,169 --> 01:30:39,040
我就是...
279
01:30:39,294 --> 01:30:42,292
你的殺父仇人!
280
01:31:11,587 --> 01:31:16,576
想要回你父親的命啊
281
01:31:16,754 --> 01:31:18,744
我兒啊
282
01:32:04,506 --> 01:32:06,710
車南!!!
283
01:32:13,006 --> 01:32:14,961
抓下他!
284
01:32:18,215 --> 01:32:21,248
別讓他死的太快活
285
01:32:23,256 --> 01:32:25,460
給他用刑,讓他折磨。
286
01:32:26,507 --> 01:32:29,458
這就是反我的下場,
287
01:32:30,548 --> 01:32:33,795
凌遲他至死!
288
01:32:39,090 --> 01:32:41,127
提安在人生的轉折,
289
01:32:42,049 --> 01:32:44,169
因為他過去的葉障
290
01:32:44,257 --> 01:32:47,253
如果有很多人衷心祈禱,
291
01:32:47,341 --> 01:32:50,456
堅定彼此信仰將能幫助他...
292
01:32:51,383 --> 01:32:53,587
也許他會逃過這一劫數
293
01:32:53,674 --> 01:32:56,625
只有他解脫心中魔障
294
01:32:56,800 --> 01:32:59,667
他才能得到安息
17850