Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,500 --> 00:00:43,836
["Ce matin-là" playing on cell phone]
2
00:00:45,921 --> 00:00:49,508
[person swallows, breathes heavily]
3
00:00:53,762 --> 00:00:56,765
-[bottle clinking]
-[person swallows]
4
00:01:10,779 --> 00:01:12,072
-[phone beeps]
-[music stops]
5
00:01:13,073 --> 00:01:16,493
[phone beeping]
6
00:01:19,788 --> 00:01:21,874
[line ringing]
7
00:01:29,715 --> 00:01:30,716
Hello?
8
00:01:32,009 --> 00:01:33,010
Ebony?
9
00:01:36,263 --> 00:01:37,764
Ebony's not home.
10
00:01:39,266 --> 00:01:40,642
Ebony's in Bali.
11
00:01:40,726 --> 00:01:43,520
[breathing shakily]
12
00:01:43,604 --> 00:01:44,771
Who is this?
13
00:01:46,023 --> 00:01:47,649
It's Nikola.
14
00:01:50,319 --> 00:01:51,320
Kol.
15
00:01:52,279 --> 00:01:53,572
Kol Denick?
16
00:01:55,741 --> 00:01:56,867
Denic.
17
00:01:58,076 --> 00:02:01,330
Oh. You've grown up.
18
00:02:03,040 --> 00:02:04,208
You all right, love?
19
00:02:05,667 --> 00:02:08,002
Bit of a suss hour to be calling.
20
00:02:12,966 --> 00:02:13,967
I know.
21
00:02:15,802 --> 00:02:17,513
I was just thinking about her.
22
00:02:17,596 --> 00:02:19,598
Oh, darl, I…
23
00:02:21,183 --> 00:02:22,809
[person on phone sighs]
24
00:02:22,893 --> 00:02:25,479
I wasn't thinking about her. It's…
25
00:02:30,317 --> 00:02:31,318
I'm sorry.
26
00:02:33,195 --> 00:02:34,404
[phone beeps]
27
00:02:46,208 --> 00:02:47,209
[phone beeps]
28
00:02:47,292 --> 00:02:50,128
["Ce matin-là" continues playing]
29
00:02:50,212 --> 00:02:52,631
[Nikola breathing shakily]
30
00:03:11,608 --> 00:03:12,818
[gasps]
31
00:03:13,443 --> 00:03:14,444
[grunts]
32
00:03:21,243 --> 00:03:23,245
[breathes heavily]
33
00:03:42,014 --> 00:03:43,015
[grunts]
34
00:03:44,808 --> 00:03:47,227
[breathing heavily]
35
00:03:53,901 --> 00:03:55,736
Okay. Okay.
36
00:03:56,320 --> 00:03:57,321
Okay.
37
00:03:58,530 --> 00:04:00,741
[breathing shakily]
38
00:04:00,824 --> 00:04:03,243
[panting]
39
00:04:08,123 --> 00:04:09,416
Fuck!
40
00:04:10,834 --> 00:04:11,835
Fuck.
41
00:04:13,795 --> 00:04:15,547
[bell tinkles]
42
00:04:16,923 --> 00:04:17,925
Oh! Excuse me!
43
00:04:19,009 --> 00:04:20,385
Excuse me! Hi!
44
00:04:20,469 --> 00:04:22,262
Hi! So sorry to bother you!
45
00:04:23,055 --> 00:04:24,306
Do you have 40 cents?
46
00:04:24,389 --> 00:04:25,891
-Do you have 40 cents?
-Okay.
47
00:04:27,768 --> 00:04:29,019
Just 40 cents?
48
00:04:29,102 --> 00:04:31,104
-Thank you so much.
-No worries.
49
00:04:31,188 --> 00:04:32,481
Thank you. Thank you!
50
00:04:35,234 --> 00:04:36,610
Okay. Okay.
51
00:04:41,448 --> 00:04:42,950
-[line disconnects]
-Fuck!
52
00:04:45,494 --> 00:04:47,829
[coins rattling]
53
00:05:02,261 --> 00:05:04,471
[tape player opens, closes]
54
00:05:04,555 --> 00:05:05,973
[button clicks]
55
00:05:09,184 --> 00:05:14,398
["Bandido" playing]
56
00:06:21,006 --> 00:06:22,508
[knocking on door]
57
00:06:24,259 --> 00:06:25,385
{\an8}-[speaking Serbian]
-[button clicks]
58
00:06:25,469 --> 00:06:26,803
{\an8}[relative] It's your girlfriend!
59
00:06:26,887 --> 00:06:28,847
Don't take five hours,
I'm downloading!
60
00:06:29,515 --> 00:06:31,642
-What? What is it?
-What the fuck, Kol?
61
00:06:31,725 --> 00:06:33,310
I've been redialing for yonks.
62
00:06:33,393 --> 00:06:35,437
It's 'cause of the dial-up.
Ivo's been logged in.
63
00:06:36,021 --> 00:06:37,022
What is it? Where are you?
64
00:06:37,105 --> 00:06:39,191
Please don't yell at me!
65
00:06:39,274 --> 00:06:40,317
Why would I yell at you?
66
00:06:40,400 --> 00:06:43,070
[Ebony breathing heavily]
67
00:06:43,153 --> 00:06:44,655
Ebony, where are you?
68
00:06:44,738 --> 00:06:45,948
I don't know!
69
00:06:46,031 --> 00:06:48,116
-[sobbing]
-What do you mean you don't know?
70
00:06:48,200 --> 00:06:50,494
We were going to the beach,
to this guy's dad's boat
71
00:06:50,577 --> 00:06:52,037
and-- and this guy,
72
00:06:52,663 --> 00:06:55,082
he was gonna get the boat
and Tari had some speed but I--
73
00:06:55,165 --> 00:06:57,084
I only took
like the teensiest, tiniest like…
74
00:06:57,167 --> 00:06:59,628
Like not even a full line.
Like a half line. Like a hyphen.
75
00:06:59,711 --> 00:07:01,505
I was fine, I remember,
I was, like, chill,
76
00:07:01,588 --> 00:07:03,590
and he was going to get the boat,
this guy from Saint Basil.
77
00:07:03,674 --> 00:07:05,175
-[garage door opening]
-Guy from where?
78
00:07:05,259 --> 00:07:06,969
-I fucking swear--
-I can't hear you!
79
00:07:07,052 --> 00:07:09,137
Saint Basil. Saint Basil!
80
00:07:09,221 --> 00:07:11,390
His dad had a boat. Listen, please.
81
00:07:11,473 --> 00:07:13,517
And he was a bit grabby, maybe,
82
00:07:13,600 --> 00:07:16,228
but not like sleaze-o
so I was like, "Yeah, okay."
83
00:07:16,311 --> 00:07:18,438
Like, I mean, I was practically
a nun through schoolies.
84
00:07:18,522 --> 00:07:19,940
Wansajah and Tari
were both complete sluts--
85
00:07:20,023 --> 00:07:21,608
{\an8}[speaking Serbian]
86
00:07:21,692 --> 00:07:23,944
{\an8}I understand literally nothing
of what you're saying to me!
87
00:07:24,027 --> 00:07:25,654
I know! I know, I just --
88
00:07:25,737 --> 00:07:28,073
I don't want you
to think he was this total rando.
89
00:07:28,156 --> 00:07:30,701
And, yeah, okay, he was a bit older,
but he wasn't, like, old.
90
00:07:30,784 --> 00:07:34,246
He was on his Ps so it's just--
We couldn't find his dad's boat,
91
00:07:34,329 --> 00:07:37,541
and we were at the beach, and then, um…
92
00:07:38,417 --> 00:07:39,710
and then I don't remember.
93
00:07:39,793 --> 00:07:41,128
Ebony, you are not cohesing!
94
00:07:41,211 --> 00:07:43,338
I don't know what to do.
Tell me what you want me to do!
95
00:07:43,422 --> 00:07:44,464
I know. I know, I just…
96
00:07:44,548 --> 00:07:48,760
My bag's gone and my shoes.
One of them's gone too.
97
00:07:49,636 --> 00:07:50,721
And…
98
00:07:51,221 --> 00:07:53,849
Kol, my dress? For the Civic Center?
99
00:07:54,349 --> 00:07:55,684
It's at Tari's.
100
00:07:55,767 --> 00:07:56,852
It's at Tari's.
101
00:07:56,935 --> 00:07:59,396
You have to come get me, Kol.
You have to come get me.
102
00:07:59,479 --> 00:08:00,939
I have to come get you?
103
00:08:01,690 --> 00:08:05,402
I have to be at the Civic Center.
In less than two hours, like you do!
104
00:08:05,485 --> 00:08:07,863
Oh, my God, Kol!
Are you even, like, listening?
105
00:08:07,946 --> 00:08:09,239
I don't know where I am!
106
00:08:09,323 --> 00:08:11,992
[panting] You have to go to Tari's,
you have to get my dress
107
00:08:12,075 --> 00:08:14,411
and then you have to come get me.
Like, do you understand?
108
00:08:14,494 --> 00:08:16,914
There's no time.
We'll have to drive straight there!
109
00:08:17,539 --> 00:08:19,791
-Straight there!
-How am I gonna come get you?
110
00:08:20,334 --> 00:08:23,378
I don't know! Like, your mum and stuff.
Get her to give us a lift.
111
00:08:23,462 --> 00:08:24,963
My mum's just come home
from a night shift.
112
00:08:25,047 --> 00:08:26,423
She won't want to drive to--
113
00:08:26,924 --> 00:08:28,050
Wait.
114
00:08:28,133 --> 00:08:29,551
Where in Christ's hell even are you?
115
00:08:29,635 --> 00:08:31,845
-What's the name of the beach?
-I need the Internet!
116
00:08:31,929 --> 00:08:32,888
{\an8}[speaks Serbian]
117
00:08:32,971 --> 00:08:33,972
{\an8}What?
118
00:08:34,056 --> 00:08:36,433
Isn't there a sign?
What's the name of the beach?
119
00:08:37,017 --> 00:08:38,434
There's a street sign.
120
00:08:38,519 --> 00:08:39,937
Get the Melway's. There's a street sign.
121
00:08:40,020 --> 00:08:41,522
-I'm on Allenby Street.
-Allenby?
122
00:08:41,605 --> 00:08:43,774
Allenby, you idiot! Hurry up!
123
00:08:43,857 --> 00:08:46,318
Allenby Street. Allenby Street. A-L-L.
124
00:08:49,238 --> 00:08:51,615
Oh, my God, I'm cold. I'm, like, so cold!
125
00:08:54,201 --> 00:08:56,537
There's an Allenby Street in Reservoir,
one in Canterbury,
126
00:08:56,620 --> 00:08:59,331
one in Altona, one in Coburg. Which one?
127
00:08:59,414 --> 00:09:00,832
Which one has a beach?
128
00:09:00,916 --> 00:09:02,000
Maybe Altona?
129
00:09:02,793 --> 00:09:03,919
But that's, like, ages away.
130
00:09:04,002 --> 00:09:05,337
Well, it must be one of the others, then!
131
00:09:05,420 --> 00:09:06,547
So ask someone!
132
00:09:06,630 --> 00:09:09,091
There's no one around.
And stop yelling at me!
133
00:09:09,174 --> 00:09:12,010
-There must be someone!
-Just hang on a second!
134
00:09:13,053 --> 00:09:14,221
Fucking hell!
135
00:09:15,430 --> 00:09:17,307
Okay. Don't hang up, okay?
136
00:09:25,440 --> 00:09:27,442
{\an8}[speaking Serbian]
137
00:09:42,875 --> 00:09:46,503
[breathing heavily]
138
00:09:46,587 --> 00:09:48,672
Altona. I'm in Altona!
139
00:09:49,590 --> 00:09:50,841
Kol, are you there?
140
00:09:52,926 --> 00:09:54,386
I'm in Altona. Come get me!
141
00:09:55,262 --> 00:09:56,346
Hello!
142
00:09:56,430 --> 00:09:58,223
Fucking come how, Ebony?
143
00:09:58,307 --> 00:09:59,683
Stop yelling at me!
144
00:10:00,893 --> 00:10:02,436
I think we need to call your mum.
145
00:10:03,687 --> 00:10:05,022
Altona's an hour away!
146
00:10:05,105 --> 00:10:07,983
Don't you dare.
Don't you bloody dare, Kol Denic!
147
00:10:08,066 --> 00:10:10,194
Don't you dare, Kol Denic. I swear to God!
148
00:10:10,277 --> 00:10:13,030
Ebony, it's seven fucking thirty-five a.m.
149
00:10:13,655 --> 00:10:15,949
I need to dress. You need to dress!
150
00:10:16,617 --> 00:10:17,993
Look, we'll think of something to say.
151
00:10:18,076 --> 00:10:20,120
You call my mum,
I'm never fucking dancing ever again.
152
00:10:20,204 --> 00:10:22,831
Not today at the Civic Center,
not anywhere ever!
153
00:10:24,082 --> 00:10:26,502
-I don't see how else we make it--
-Don't you dare, Kol Denic!
154
00:10:27,252 --> 00:10:29,963
-What?
-I don't see how else we make it, Ebony!
155
00:10:33,509 --> 00:10:34,927
Okay, who do you know?
Who do you know?
156
00:10:35,010 --> 00:10:36,678
You're not being very helpful.
Who do you know?
157
00:10:36,762 --> 00:10:38,055
I don't know anyone else's number
by heart.
158
00:10:38,138 --> 00:10:39,723
This is not happening.
This is not happening.
159
00:10:41,558 --> 00:10:43,185
There's got to be
someone with a car.
160
00:10:43,268 --> 00:10:45,229
If they have a car,
they probably have a life.
161
00:10:45,312 --> 00:10:46,313
Duh!
162
00:10:46,855 --> 00:10:47,856
Arsehole.
163
00:10:48,857 --> 00:10:50,192
Oh, hang on.
164
00:10:50,275 --> 00:10:51,860
Hang on, I know someone who doesn't.
165
00:10:54,238 --> 00:10:55,239
Who?
166
00:10:58,075 --> 00:10:59,076
You still there?
167
00:10:59,159 --> 00:11:01,662
Shh! Can you please let me concentrate?
168
00:11:04,498 --> 00:11:07,376
Okay. Okay,
here's what you're going to do.
169
00:11:08,418 --> 00:11:09,253
Listening?
170
00:11:09,336 --> 00:11:12,631
["Ti Si Mi U Krvi" playing]
171
00:11:33,652 --> 00:11:34,653
Tari?
172
00:11:36,613 --> 00:11:37,948
[resident] She's asleep!
173
00:11:40,576 --> 00:11:41,869
You're Tari's sister, yeah?
174
00:11:41,952 --> 00:11:43,620
Yeah, Romeo, she's asleep.
175
00:11:44,872 --> 00:11:46,874
[phone beeping]
176
00:11:49,376 --> 00:11:51,587
-[sister yawns]
-Here, take it. You talk.
177
00:11:52,462 --> 00:11:53,964
[line ringing]
178
00:11:54,882 --> 00:11:58,010
-Hello?
-Hi, um, is Adam home?
179
00:11:58,677 --> 00:11:59,720
Yeah, just one sec.
180
00:11:59,803 --> 00:12:00,804
Thank you.
181
00:12:01,513 --> 00:12:04,057
-See, what was so hard about it?
-Their mum knows my voice.
182
00:12:04,141 --> 00:12:05,475
She has to think it'd be someone else.
183
00:12:05,559 --> 00:12:07,644
-Hello?
-Hey, Adam, yeah?
184
00:12:07,728 --> 00:12:08,729
Yeah?
185
00:12:08,812 --> 00:12:11,231
-Um, it's Jaya.
-Who?
186
00:12:11,315 --> 00:12:13,984
Uh, apparently we went
to Watsonia High together.
187
00:12:14,610 --> 00:12:16,945
Um, I don't really know
what's going on,
188
00:12:17,029 --> 00:12:19,656
but apparently
there's something up with your sister.
189
00:12:19,740 --> 00:12:22,868
And, um-- Well--
This gay kid just rocked up at my house,
190
00:12:22,951 --> 00:12:25,787
and I'll just give it to him
so he can explain it to you better.
191
00:12:25,871 --> 00:12:27,206
I'm not actually gay, actually.
192
00:12:27,289 --> 00:12:29,208
Anyway, I don't know
what that has to do with anything.
193
00:12:29,291 --> 00:12:31,293
-Uh, hi, Adam?
-Hi.
194
00:12:31,376 --> 00:12:33,504
It's Nikola here. It's Kol here.
195
00:12:33,587 --> 00:12:37,716
Um, we kinda sorta met
at Ebony's Macbeth thing, kinda?
196
00:12:37,799 --> 00:12:39,134
Anyway, just say nothing
to your mum, okay?
197
00:12:39,218 --> 00:12:40,761
Just act like everything's super chill.
198
00:12:40,844 --> 00:12:43,847
But your sister and me,
we're in deep shit.
199
00:12:43,931 --> 00:12:46,725
["Ma plus belle histoire d'amour" playing]
200
00:12:50,771 --> 00:12:51,772
Where am I going?
201
00:12:51,855 --> 00:12:53,607
Where am I going?
I don't know where I'm going.
202
00:12:54,566 --> 00:12:56,777
-Which room?
-It's that one.
203
00:12:59,780 --> 00:13:01,198
[Jaya] Hey, hey, hey.
204
00:13:01,281 --> 00:13:03,742
-Tari. Tari, Tari?
-[Jaya] Oh, my God.
205
00:13:03,825 --> 00:13:05,202
-[Tari groans]
-Tari.
206
00:13:05,285 --> 00:13:07,246
-Oh, shit.
-[Jaya] Dude.
207
00:13:07,329 --> 00:13:08,956
Is that Ebony's? Is that-- Is that--
208
00:13:09,039 --> 00:13:10,207
That's Ebony's! [softly] Shit.
209
00:13:10,290 --> 00:13:11,291
Dude.
210
00:13:11,917 --> 00:13:12,918
Hey.
211
00:13:13,794 --> 00:13:15,379
Relax, dude.
212
00:13:15,462 --> 00:13:16,463
Where's the dress?
213
00:13:16,547 --> 00:13:17,840
-The dress!
-I don't know, just chill!
214
00:13:17,923 --> 00:13:19,883
-Burgundy.
-[Jaya] Just take a moment.
215
00:13:19,967 --> 00:13:21,385
-With fringes.
-It's fine.
216
00:13:22,553 --> 00:13:24,847
-Do you see any burgundy with fringes?
-[clatters]
217
00:13:24,930 --> 00:13:26,723
-[softly] Shit.
-[Jaya] No, I don't.
218
00:13:27,683 --> 00:13:28,767
Yes!
219
00:13:31,436 --> 00:13:32,604
[Jaya] Oh, my God.
220
00:13:36,316 --> 00:13:37,401
Okay, okay.
221
00:13:39,528 --> 00:13:41,655
[Jaya] Hmm.
We never saw him with anyone.
222
00:13:43,407 --> 00:13:45,951
He got voted
the Most Likely to Bomb the School.
223
00:13:47,035 --> 00:13:48,036
Hmm.
224
00:13:50,247 --> 00:13:52,416
That's a category you voted on?
Of course it is.
225
00:13:53,333 --> 00:13:55,544
But, like, three of my friends
tried to fuck him.
226
00:13:58,589 --> 00:14:00,340
I tried to fuck him too.
227
00:14:03,218 --> 00:14:05,137
Watsonia High, man.
228
00:14:05,929 --> 00:14:07,055
Slim bloody pickings.
229
00:14:07,139 --> 00:14:09,975
-[car approaching]
-That's all I can say.
230
00:14:14,938 --> 00:14:16,440
Adam? Adam.
231
00:14:20,360 --> 00:14:22,321
Thank you, Jaya. Jaya, thank you. Okay?
232
00:14:22,404 --> 00:14:23,989
-Just chill, man.
-I owe you my firstborn.
233
00:14:24,072 --> 00:14:25,407
Thanks so much. Thank you.
234
00:14:26,158 --> 00:14:27,284
Hi, I'm Kol.
235
00:14:27,367 --> 00:14:30,746
-You're literally saving my life.
-Yeah, so where am I going?
236
00:14:30,829 --> 00:14:33,707
Um, you can go--
Go left on Grimshaw and then I'll--
237
00:14:33,790 --> 00:14:35,918
-[pages turning]
-[Nikola] I'm not sure if maybe…
238
00:14:36,960 --> 00:14:37,961
Or maybe…
239
00:14:39,630 --> 00:14:41,381
I'm not sure if this is the way to…
240
00:14:42,341 --> 00:14:44,051
Ugh! Um…
241
00:14:47,971 --> 00:14:49,765
-What? What is it?
-I can't-- I can't tell…
242
00:14:51,517 --> 00:14:53,101
It's just, I can't tell--
243
00:14:53,185 --> 00:14:54,978
I can't tell if maybe this…
244
00:14:56,855 --> 00:14:57,940
Is this Grimshaw?
245
00:14:58,815 --> 00:14:59,816
It's just…
246
00:14:59,900 --> 00:15:03,070
-Um, I don't think this is the way.
-What? What is it? Spit it out!
247
00:15:03,153 --> 00:15:05,155
What's the way to get to Altona
248
00:15:05,697 --> 00:15:07,866
and then back
to the Civic Center
249
00:15:07,950 --> 00:15:10,744
by-- by 9-- 8:45?
250
00:15:10,827 --> 00:15:11,912
9:00. 9:00 is fine.
251
00:15:11,995 --> 00:15:13,330
I would say by helicopter.
252
00:15:21,213 --> 00:15:24,216
Maybe there's a different road, though.
There's quite a few different--
253
00:15:24,299 --> 00:15:25,300
In one hour?
254
00:15:25,384 --> 00:15:26,885
Unless we are literally flying,
255
00:15:27,636 --> 00:15:29,596
we're gonna be lucky
to make it to Altona at all,
256
00:15:29,680 --> 00:15:30,722
much less there and back.
257
00:15:30,806 --> 00:15:32,015
There's quite a few different road--
258
00:15:32,099 --> 00:15:34,434
If I was you, I would reschedule
your emergency dance lesson.
259
00:15:34,518 --> 00:15:37,062
It's not a lesson.
It's the fucking finals.
260
00:15:40,357 --> 00:15:41,441
It's the finals.
261
00:15:46,029 --> 00:15:47,030
[burps]
262
00:15:47,990 --> 00:15:49,825
-[Adam] What are you doing?
-Stop. Stop the…
263
00:15:49,908 --> 00:15:51,618
-[tires screech]
-What the fuck!
264
00:16:04,381 --> 00:16:06,008
[grunts, spits]
265
00:16:07,426 --> 00:16:08,427
[gurgles]
266
00:16:22,191 --> 00:16:23,483
I'm sorry.
267
00:16:26,820 --> 00:16:27,821
[safety belt clicks]
268
00:16:36,538 --> 00:16:37,539
[coughs]
269
00:16:44,296 --> 00:16:45,297
[snorts]
270
00:16:51,803 --> 00:16:53,138
Sorry, mate. It's not…
271
00:16:54,264 --> 00:16:55,265
It's not you…
272
00:16:57,476 --> 00:16:59,061
entirely. It's just…
273
00:16:59,853 --> 00:17:01,605
a bit of a weird day for me.
274
00:17:07,569 --> 00:17:09,530
[Adam sighs]
275
00:17:09,613 --> 00:17:11,615
[tape player clicks]
276
00:17:11,698 --> 00:17:12,699
It's okay.
277
00:17:12,782 --> 00:17:14,284
-Hmm?
-It's nice music.
278
00:17:15,327 --> 00:17:16,537
[tape player clicks]
279
00:17:17,788 --> 00:17:19,248
[instrumental music playing]
280
00:17:20,499 --> 00:17:22,000
It's Argentinian?
281
00:17:22,084 --> 00:17:23,252
Yeah, some of it.
282
00:17:23,335 --> 00:17:25,503
It's from a-- from a movie.
283
00:17:27,756 --> 00:17:28,966
When are you flying?
284
00:17:30,175 --> 00:17:31,301
Tomorrow.
285
00:17:32,052 --> 00:17:33,053
At 01:00.
286
00:17:34,096 --> 00:17:35,097
That's right.
287
00:17:35,681 --> 00:17:37,307
-Ebony mentioned.
-[Adam] Yeah.
288
00:17:41,728 --> 00:17:43,522
There's always next year,
right?
289
00:17:44,189 --> 00:17:45,691
Like next year's finals?
290
00:17:47,359 --> 00:17:49,778
Your sister's applied
to all these unis in Sydney.
291
00:17:51,822 --> 00:17:53,115
She won't be here.
292
00:17:53,198 --> 00:17:54,199
What, NIDA?
293
00:17:56,785 --> 00:17:57,995
Ebony get into NIDA?
294
00:17:59,371 --> 00:18:00,789
Did we see the same play?
295
00:18:01,874 --> 00:18:04,084
Ebony's going to get into NIDA,
you think?
296
00:18:09,089 --> 00:18:10,841
[imitating Ebony] Out, damn spot.
297
00:18:10,924 --> 00:18:12,009
-Out.
-[Nikola laughs]
298
00:18:14,553 --> 00:18:15,554
That's mean.
299
00:18:16,513 --> 00:18:19,683
Yeah, but I mean,
if that's your main obstacle, right?
300
00:18:19,766 --> 00:18:20,767
Ebony…
301
00:18:21,602 --> 00:18:25,397
getting into the National
Dramatic Institute of Cate Blanchetts,
302
00:18:27,149 --> 00:18:28,150
hold on to your leotard.
303
00:18:33,071 --> 00:18:34,489
[object clattering]
304
00:18:35,073 --> 00:18:36,283
[lighter strikes]
305
00:18:44,291 --> 00:18:45,292
It's tobacco.
306
00:18:46,376 --> 00:18:47,503
What else would it be?
307
00:18:49,755 --> 00:18:52,257
-I-I mean, I don't smoke.
-Hmm.
308
00:18:52,341 --> 00:18:53,342
Sorry.
309
00:18:53,842 --> 00:18:55,469
I know what else it would be.
310
00:18:58,222 --> 00:18:59,431
But you're a good boy.
311
00:19:06,980 --> 00:19:07,981
That's okay.
312
00:19:09,775 --> 00:19:11,652
Being a good boy. Good boys make it out.
313
00:19:17,908 --> 00:19:19,243
A book I'm reading, actually…
314
00:19:19,326 --> 00:19:20,577
Mmm.
315
00:19:20,661 --> 00:19:22,162
It's by an Argentinian.
316
00:19:23,622 --> 00:19:24,998
Borges?
317
00:19:25,082 --> 00:19:26,166
Borges?
318
00:19:28,168 --> 00:19:29,169
-What?
-Yeah.
319
00:19:29,253 --> 00:19:31,296
You go to school with my sister,
and you're reading Borges?
320
00:19:31,380 --> 00:19:32,756
I went to school with your sister.
321
00:19:32,840 --> 00:19:34,383
-Right. Went.
-We finished.
322
00:19:34,466 --> 00:19:35,467
Been hours now, hey.
323
00:19:37,177 --> 00:19:38,262
You're graduates.
324
00:19:39,596 --> 00:19:40,639
Are you jaded yet?
325
00:19:42,683 --> 00:19:43,684
You're jaded.
326
00:19:43,767 --> 00:19:44,768
Shut up.
327
00:19:50,357 --> 00:19:51,483
Borges?
328
00:19:51,984 --> 00:19:54,820
-You're, like, 11.
-I'm 18 in, like, three weeks.
329
00:19:55,779 --> 00:19:56,822
Arsehole.
330
00:19:56,905 --> 00:19:58,198
Three weeks.
331
00:19:58,282 --> 00:19:59,783
What's that? That's New Year's…
332
00:20:00,284 --> 00:20:02,202
-New Year's Eve?
-New Year's Day.
333
00:20:03,161 --> 00:20:04,204
New Year's Day.
334
00:20:04,955 --> 00:20:06,206
Hello.
335
00:20:06,290 --> 00:20:07,833
-Apocalypse Day.
-Uh-huh.
336
00:20:08,834 --> 00:20:11,044
Better not be standing next to a computer.
337
00:20:11,128 --> 00:20:12,754
I'll be standing next to a Malbec.
338
00:20:15,465 --> 00:20:16,592
What about you?
339
00:20:17,217 --> 00:20:19,511
Next to three drunk uncles, probably.
340
00:20:20,554 --> 00:20:22,264
-In Sarajevo.
-Jesus!
341
00:20:22,347 --> 00:20:23,640
For real?
342
00:20:23,724 --> 00:20:24,933
My cousin's getting married.
343
00:20:25,017 --> 00:20:27,269
We haven't been back since we left.
344
00:20:27,352 --> 00:20:29,563
You're not, like, scared you might die?
345
00:20:30,355 --> 00:20:31,356
I guess.
346
00:20:33,108 --> 00:20:35,444
I might slit my veins, from boredom.
347
00:20:38,280 --> 00:20:39,948
You've got a flair for the dramatic,
don't you?
348
00:20:42,659 --> 00:20:43,952
Is this actually a dance costume,
349
00:20:44,036 --> 00:20:45,954
or is this just what a trip
to the servo looks like for you?
350
00:20:46,038 --> 00:20:47,039
Shut up.
351
00:20:50,125 --> 00:20:51,793
-What's the movie?
-Hmm?
352
00:20:53,086 --> 00:20:54,087
The movie?
353
00:20:55,589 --> 00:20:58,175
Oh, it's from Happy Together.
354
00:20:59,551 --> 00:21:00,636
I haven't seen it.
355
00:21:01,637 --> 00:21:04,348
Yeah, well, technically,
I wouldn't have expected you to have.
356
00:21:06,642 --> 00:21:08,018
But then here you are,
357
00:21:08,101 --> 00:21:09,895
reading Borges and…
358
00:21:12,356 --> 00:21:13,774
holidaying in Bosnia.
359
00:21:14,900 --> 00:21:16,360
Sporting some serious cleavage.
360
00:21:16,860 --> 00:21:18,695
-So…
-[chuckles]
361
00:21:18,779 --> 00:21:20,239
…I'm out.
362
00:21:20,322 --> 00:21:22,282
I am out.
363
00:21:26,245 --> 00:21:27,329
Is it any good?
364
00:21:28,747 --> 00:21:29,790
The movie?
365
00:21:29,873 --> 00:21:31,792
It made me want to move to Buenos Aires.
366
00:21:34,294 --> 00:21:35,295
I'll check it out.
367
00:21:35,379 --> 00:21:39,341
["Cucurrucucú Paloma" playing]
368
00:21:39,424 --> 00:21:41,885
[Nikola] I like movies
from countries I haven't visited.
369
00:21:43,220 --> 00:21:45,389
[Adam] So was it the war
that brought you guys here?
370
00:21:46,265 --> 00:21:47,266
Mm-hmm.
371
00:21:47,349 --> 00:21:48,976
-Yeah?
-The war.
372
00:21:50,477 --> 00:21:52,396
[imitating Bosnian accent]
We don't have no bread.
373
00:21:53,105 --> 00:21:54,690
We don't have no water.
374
00:21:54,773 --> 00:21:58,277
Tears, we have only to drink. Tears.
375
00:22:00,112 --> 00:22:01,196
[scoffs]
376
00:22:03,115 --> 00:22:05,367
-Was that a Dracula impression?
-[normal] Fuck you.
377
00:22:07,870 --> 00:22:08,871
Dickhead.
378
00:22:11,164 --> 00:22:13,709
-Okay, so it wasn't the war, then.
-[both laugh]
379
00:22:19,298 --> 00:22:22,217
-We moved in '91.
-Mmm.
380
00:22:22,801 --> 00:22:24,303
My dad was an engineer.
381
00:22:24,386 --> 00:22:26,346
So what's he doing now?
Is he driving taxis?
382
00:22:27,139 --> 00:22:28,682
No, now he's dead.
383
00:22:30,475 --> 00:22:31,727
-Fuck.
-Yeah.
384
00:22:32,394 --> 00:22:33,395
Nah.
385
00:22:42,029 --> 00:22:43,030
I'm really sorry.
386
00:22:43,530 --> 00:22:45,949
It's, like, so fine.
387
00:22:47,534 --> 00:22:49,036
-I swear.
-Yeah.
388
00:22:51,079 --> 00:22:52,706
It's been, like, five years. More.
389
00:22:55,209 --> 00:22:58,045
I'm just waiting
for my uncle to die now.
390
00:22:59,296 --> 00:23:00,589
We live in his house.
391
00:23:01,590 --> 00:23:02,591
Is he sick?
392
00:23:03,342 --> 00:23:04,343
No.
393
00:23:04,426 --> 00:23:05,427
Just…
394
00:23:06,303 --> 00:23:07,304
psycho.
395
00:23:10,098 --> 00:23:12,392
So would be good
to get rid of him.
396
00:23:13,477 --> 00:23:15,729
-Huh?
-You want me to kill someone in return?
397
00:23:17,648 --> 00:23:19,024
Strangers on a Train
398
00:23:20,192 --> 00:23:21,944
is also a good movie.
399
00:23:26,573 --> 00:23:28,325
You're one fucked up unit, aren't ya?
400
00:23:29,243 --> 00:23:30,244
Just a little.
401
00:23:31,870 --> 00:23:32,871
I approve.
402
00:23:34,665 --> 00:23:35,666
I think.
403
00:23:36,333 --> 00:23:38,168
[snoring]
404
00:23:45,926 --> 00:23:48,053
[instrumental piano playing on radio]
405
00:23:52,432 --> 00:23:55,143
Was it really the movie
that made you want to move?
406
00:23:57,020 --> 00:23:59,940
You know I do actually
have a postgrad in Linguistics, right?
407
00:24:00,023 --> 00:24:01,525
Huh.
408
00:24:01,608 --> 00:24:03,026
And a major in Spanish.
409
00:24:03,110 --> 00:24:05,028
You went to Melbourne Uni,
yeah?
410
00:24:05,112 --> 00:24:06,113
Yeah.
411
00:24:07,489 --> 00:24:09,616
Does that mean
you were a good boy yourself?
412
00:24:10,117 --> 00:24:11,118
In high school?
413
00:24:11,201 --> 00:24:15,581
Uh… I don't know
that that quite describes me.
414
00:24:15,664 --> 00:24:19,168
Jaya said you were
like this lone wolf terrorist.
415
00:24:19,251 --> 00:24:21,795
Yeah, it probably had something
to do with the fact that
416
00:24:22,421 --> 00:24:25,716
I never made eye contact with humans.
417
00:24:28,177 --> 00:24:29,553
Or the trouble I had
418
00:24:31,555 --> 00:24:35,184
sort of arranging my face into expressions
that were considered warm.
419
00:24:35,267 --> 00:24:36,476
[Nikola chuckles]
420
00:24:36,560 --> 00:24:37,728
Or friendly.
421
00:24:37,811 --> 00:24:40,230
-Just non-murderous, really.
-[Nikola snickers]
422
00:24:44,234 --> 00:24:46,945
Or for that matter, just connected
to things that I actually felt.
423
00:24:49,198 --> 00:24:51,200
I can at least
look forward to uni, right?
424
00:24:51,283 --> 00:24:52,534
Compared to high school.
425
00:24:52,618 --> 00:24:53,744
Compared to Bogan High?
426
00:24:53,827 --> 00:24:55,829
Yeah, you can look forward
to a kidney stone.
427
00:24:55,913 --> 00:24:57,122
[Nikola chuckles]
428
00:25:01,835 --> 00:25:04,004
I put down Melbourne Uni
as my first preference.
429
00:25:04,087 --> 00:25:05,756
Behavioral Science.
430
00:25:05,839 --> 00:25:08,133
Yeah, you'll be fine.
You're obviously a smart kid.
431
00:25:10,636 --> 00:25:12,054
I used to be a smart kid.
432
00:25:15,140 --> 00:25:17,726
When you get to uni,
suddenly everyone's a fuckin' smart kid.
433
00:25:20,229 --> 00:25:21,730
Why'd you choose Spanish?
434
00:25:22,314 --> 00:25:23,607
Honest truth?
435
00:25:25,901 --> 00:25:27,110
South Americans.
436
00:25:29,112 --> 00:25:30,280
They're just hotter.
437
00:25:31,490 --> 00:25:32,783
-Yeah?
-Hmm.
438
00:25:34,284 --> 00:25:35,285
Oh, yeah.
439
00:25:35,911 --> 00:25:37,704
Totally. Like what's-her-name.
440
00:25:39,248 --> 00:25:40,249
Giselie.
441
00:25:42,459 --> 00:25:43,460
Hmm.
442
00:25:53,136 --> 00:25:54,388
Do you have something else?
443
00:25:54,972 --> 00:25:57,766
Yeah, there should be some stuff
back there. There should be a whole box.
444
00:26:00,727 --> 00:26:03,105
[tapes clattering]
445
00:26:03,188 --> 00:26:04,523
What's all this?
446
00:26:04,606 --> 00:26:06,400
Just some of my ex's stuff.
447
00:26:07,150 --> 00:26:08,902
Wound up at my place by mistake.
448
00:26:09,403 --> 00:26:10,779
Your ex was French?
449
00:26:11,321 --> 00:26:12,447
Macedonian.
450
00:26:12,531 --> 00:26:13,782
But she liked French music?
451
00:26:18,954 --> 00:26:20,038
Look, you got a bakery.
452
00:26:22,040 --> 00:26:24,751
That's not my spelling. I'm K-O-L.
453
00:26:25,419 --> 00:26:27,254
Ebony helped me
come up with it, actually.
454
00:26:27,337 --> 00:26:29,464
Oh, romantic.
455
00:26:31,049 --> 00:26:32,050
[chuckles]
456
00:26:34,178 --> 00:26:35,220
K-O-L.
457
00:26:38,348 --> 00:26:39,349
Kol.
458
00:26:42,561 --> 00:26:47,357
["Il doit faire Beau là-bas" playing]
459
00:26:53,363 --> 00:26:54,740
[Nikola] Wow. Joseph K.
460
00:26:55,449 --> 00:26:57,910
Moved up in life.
Opened a meatworks.
461
00:26:58,619 --> 00:26:59,745
Kafka?
462
00:26:59,828 --> 00:27:00,829
You read Kafka?
463
00:27:01,747 --> 00:27:03,624
What the fuck am I saying?
Of course you read Kafka.
464
00:27:03,707 --> 00:27:05,209
What, did you read The Castle?
465
00:27:06,168 --> 00:27:07,878
-The Trial.
-[groans]
466
00:27:09,421 --> 00:27:11,048
-Did you like it?
-Yeah.
467
00:27:11,632 --> 00:27:13,467
-Yeah?
-I got a lot out of it.
468
00:27:16,428 --> 00:27:18,639
-[Adam] Favorite book.
-Great Expectations.
469
00:27:18,722 --> 00:27:20,766
-Yours?
-Under the Volcano.
470
00:27:20,849 --> 00:27:23,060
-I haven't read it.
-I'm stunned.
471
00:27:24,269 --> 00:27:25,771
I was expecting an essay.
472
00:27:29,733 --> 00:27:31,860
-[Nikola] Boom. The Esplanade.
-Boom, the Esplanade.
473
00:27:31,944 --> 00:27:36,031
Shut up. Just drive along the beach,
and look for an Allenby Street.
474
00:27:36,114 --> 00:27:37,241
And a phone booth.
475
00:27:37,741 --> 00:27:39,993
Did you promise Jaya your firstborn?
476
00:27:41,036 --> 00:27:42,246
K-O-L Kol?
477
00:27:44,581 --> 00:27:45,666
-Just K-O-L--
-What do I get?
478
00:27:48,335 --> 00:27:50,504
-The next five.
-Wow.
479
00:27:51,213 --> 00:27:52,297
Better get busy.
480
00:27:53,340 --> 00:27:55,050
Stop reading all those books.
481
00:27:57,928 --> 00:27:59,555
You'll have no trouble
with that outfit on.
482
00:27:59,638 --> 00:28:01,431
You'll start pumping them out.
483
00:28:04,268 --> 00:28:05,519
I'll get right to it.
484
00:28:07,187 --> 00:28:08,188
I hope so.
485
00:28:10,774 --> 00:28:11,650
Allenby.
486
00:28:11,733 --> 00:28:12,651
-Allenby.
-Allenby.
487
00:28:12,734 --> 00:28:14,444
-Allenby, Allenby!
-Shut up!
488
00:28:14,528 --> 00:28:15,529
Phone booth.
489
00:28:17,155 --> 00:28:18,156
[Adam] Is that--
490
00:28:18,240 --> 00:28:19,324
Oh, my gosh.
491
00:28:19,408 --> 00:28:21,326
-[Adam, Nikola chuckling]
-[car horn honking]
492
00:28:21,410 --> 00:28:22,494
[Adam] Hey!
493
00:28:22,578 --> 00:28:24,079
Wake up, princess!
494
00:28:24,162 --> 00:28:25,163
She's dead.
495
00:28:29,501 --> 00:28:31,503
[laughter]
496
00:28:32,421 --> 00:28:33,422
Look at her.
497
00:28:34,047 --> 00:28:35,465
[engages hand brake]
498
00:28:35,549 --> 00:28:37,009
[laughter]
499
00:28:43,056 --> 00:28:46,268
Your Macedonian ex, she's gonna kill me.
500
00:28:46,351 --> 00:28:47,561
Ah, chill.
501
00:28:48,312 --> 00:28:49,313
He won't.
502
00:28:50,939 --> 00:28:52,399
[car door opens]
503
00:28:54,568 --> 00:28:55,569
[sighs]
504
00:28:57,446 --> 00:28:59,948
[groaning] Took you bloody long enough.
505
00:29:00,032 --> 00:29:01,992
Yeah, you're fuckin' welcome,
ya dero.
506
00:29:02,075 --> 00:29:03,160
I'll take this.
507
00:29:04,703 --> 00:29:06,330
[Ebony breathing heavily]
508
00:29:11,251 --> 00:29:12,669
Give us some air con.
509
00:29:13,587 --> 00:29:15,297
Should have dialed Mum
if you wanted air con.
510
00:29:15,380 --> 00:29:16,590
We need a different route back.
511
00:29:16,673 --> 00:29:18,467
-Just keep an eye.
-Yeah, cool. No problem, bro.
512
00:29:21,094 --> 00:29:22,930
-Yeah?
-Yeah, too easy. Sweet. [clears throat]
513
00:29:23,013 --> 00:29:24,014
Let's do it.
514
00:29:24,640 --> 00:29:26,141
-Yeah, man.
-Just…
515
00:29:26,225 --> 00:29:27,434
Kororoit Creek.
516
00:29:27,518 --> 00:29:28,977
Geelong Road, Dynon.
517
00:29:29,061 --> 00:29:30,062
Mad as, done.
518
00:29:30,145 --> 00:29:31,146
[engine starts]
519
00:29:31,230 --> 00:29:32,314
Cheers, bro.
520
00:29:33,524 --> 00:29:35,359
[horn honking]
521
00:29:35,442 --> 00:29:37,819
-[children chattering]
-[horn honks repeatedly]
522
00:29:48,497 --> 00:29:49,498
[Adam] Fuck this.
523
00:30:13,647 --> 00:30:17,693
[Ebony] Can we get a burger or something?
I'm fucking starving.
524
00:30:23,866 --> 00:30:25,409
So, Kol, you got a girlfriend?
525
00:30:26,451 --> 00:30:27,452
No.
526
00:30:30,247 --> 00:30:31,707
You like my sister, is that it?
527
00:30:31,790 --> 00:30:33,333
-[Ebony] Ew!
-[Nikola] Ew, no!
528
00:30:34,251 --> 00:30:37,004
I mean, like, she's hot as, duh.
529
00:30:38,505 --> 00:30:40,340
But we're more like really good friends.
530
00:30:40,424 --> 00:30:42,551
[in deep voice]
Yeah, I'm, uh, I'm not his type.
531
00:30:42,634 --> 00:30:44,052
[chuckles]
532
00:30:47,514 --> 00:30:48,515
Who's your type?
533
00:30:49,016 --> 00:30:50,017
I don't know.
534
00:30:52,352 --> 00:30:53,604
Someone who reads a book.
535
00:30:54,313 --> 00:30:55,147
[thuds]
536
00:30:57,274 --> 00:30:58,817
Someone who's read Borges?
537
00:30:59,776 --> 00:31:00,777
[Ebony] What?
538
00:31:02,279 --> 00:31:03,697
I'll accept Kafka.
539
00:31:05,324 --> 00:31:07,451
[Ebony] Oh, my God,
of course you two would love each other,
540
00:31:07,534 --> 00:31:09,536
you fuckin' nerdoids.
541
00:31:16,752 --> 00:31:18,754
-Hey, Eb?
-What?
542
00:31:19,463 --> 00:31:21,465
You wanna try
swing past the Civic Center?
543
00:31:22,424 --> 00:31:26,011
They'd be ready to announce
the winners right about now.
544
00:31:28,138 --> 00:31:29,473
We could go peek in.
545
00:31:30,557 --> 00:31:31,558
Clap.
546
00:31:31,642 --> 00:31:33,310
Oh, my fucking God, Nikola.
547
00:31:33,393 --> 00:31:34,728
You're such a bloody drama queen.
548
00:31:34,811 --> 00:31:37,064
Like, we missed
one pissy gaybo dance competition.
549
00:31:37,147 --> 00:31:39,691
Like, so the hell what? So the hell what?
Like, who the hell cares?
550
00:31:39,775 --> 00:31:41,860
What are you gonna do now,
like, crack the shits? God.
551
00:31:41,944 --> 00:31:43,612
Like, there's more important
things in life.
552
00:31:43,695 --> 00:31:46,365
I think you should probably be
a bit more mature and grow up, maybe.
553
00:31:46,448 --> 00:31:48,408
That is not Lady Macbeth
554
00:31:48,951 --> 00:31:50,619
calling the kettle a drama queen, Nikola.
555
00:31:50,702 --> 00:31:51,912
Are you fuckin' dead set?
556
00:31:51,995 --> 00:31:53,914
Suck my dick, homo.
557
00:31:53,997 --> 00:31:55,958
[Adam] Oof! Oof!
558
00:31:56,041 --> 00:31:57,626
Watch out NIDA!
559
00:31:58,126 --> 00:32:01,255
[imitating Ebony] Oh, my God,
unsex me, like, here, you gaybo spirits?
560
00:32:01,338 --> 00:32:02,256
[Ebony] Fuck off, Adam.
561
00:32:02,339 --> 00:32:04,758
And fill me? Like, from the crown?
Full-on to the toe?
562
00:32:04,842 --> 00:32:06,802
-Seriously.
-[chuckles]
563
00:32:06,885 --> 00:32:09,054
Adam, I'm serious. Cut it out.
564
00:32:13,892 --> 00:32:16,353
Topful of the, like, I'm thinking,
what's your direst cruelty?
565
00:32:16,436 --> 00:32:18,272
[Nikola chuckles]
566
00:32:19,273 --> 00:32:21,567
-[normal] She did so well, huh?
-[Nikola chuckles]
567
00:32:21,650 --> 00:32:23,735
[Adam] You did so well
in that role, Ebony.
568
00:32:23,819 --> 00:32:25,028
I'm so proud of you.
569
00:32:29,741 --> 00:32:31,785
[imitating Ebony]
Oh, my God, out, you fag spot. Out!
570
00:32:31,869 --> 00:32:33,078
Get, like, off of me!
571
00:32:33,161 --> 00:32:35,622
[laughter]
572
00:32:35,706 --> 00:32:37,040
-[car door opens]
-[normal] What?
573
00:32:37,749 --> 00:32:38,750
Ebony!
574
00:32:40,419 --> 00:32:41,503
Are you for real?
575
00:32:42,713 --> 00:32:43,922
[Nikola] Eb!
576
00:32:44,756 --> 00:32:46,425
Where are you even going?
577
00:32:47,342 --> 00:32:48,343
Eb!
578
00:32:51,638 --> 00:32:53,140
I'm sorry. I'm sorry.
579
00:32:53,223 --> 00:32:54,850
[breathing heavily]
580
00:32:54,933 --> 00:32:56,310
No, you're not.
581
00:32:56,393 --> 00:32:58,395
-You guys were right.
-I'm sorry.
582
00:32:58,478 --> 00:32:59,855
You're a grouse actress.
583
00:33:00,355 --> 00:33:01,815
Everyone says so.
584
00:33:01,899 --> 00:33:02,900
No, they don't.
585
00:33:02,983 --> 00:33:04,693
Yeah, they do!
586
00:33:04,776 --> 00:33:06,403
You're like
the next Nicole Kidman.
587
00:33:06,486 --> 00:33:07,946
She's fucking trash!
588
00:33:08,030 --> 00:33:09,948
All right, I know she's trash.
She's trash.
589
00:33:10,949 --> 00:33:13,118
You're the next
Cate Blanchett, Eb.
590
00:33:13,202 --> 00:33:14,036
I didn't get in.
591
00:33:14,119 --> 00:33:15,329
Of course you'll get in!
592
00:33:15,829 --> 00:33:17,331
No, you're not listening.
593
00:33:20,792 --> 00:33:22,544
I got the letter yesterday.
594
00:33:23,337 --> 00:33:24,463
I didn't get in.
595
00:33:27,132 --> 00:33:28,509
Well, fuck NIDA!
596
00:33:29,176 --> 00:33:30,469
Fuck 'em!
597
00:33:30,552 --> 00:33:32,137
They're cunts and they're wrong.
598
00:33:32,638 --> 00:33:33,639
They're wrong.
599
00:33:35,974 --> 00:33:37,476
Fuck Cate Blanchett, too.
600
00:33:37,976 --> 00:33:39,061
You're way better.
601
00:33:41,647 --> 00:33:42,856
[Ebony sniffles]
602
00:33:44,066 --> 00:33:45,234
[Nikola] I love you.
603
00:33:45,317 --> 00:33:46,985
[Ebony crying] Idiot.
604
00:33:47,069 --> 00:33:48,278
[Nikola] Come back to the car.
605
00:33:48,904 --> 00:33:51,114
[Ebony] Fucking car.
Fucking Adam. Just fucking--
606
00:33:51,198 --> 00:33:52,199
Like, so nervous.
607
00:33:52,282 --> 00:33:54,076
So me and Kol thought
we'd have, like, one drink,
608
00:33:54,159 --> 00:33:55,661
just, like, ease the nerves and stuff.
609
00:33:55,744 --> 00:33:58,163
And then, like, Mum, seriously,
I don't know what happened after that.
610
00:33:58,247 --> 00:34:00,707
Like, we literally fell asleep,
and we slept in this morning.
611
00:34:01,208 --> 00:34:02,668
Like, I know, I know. It's--
612
00:34:03,252 --> 00:34:04,503
Oh, my God!
613
00:34:05,754 --> 00:34:07,422
Yeah, well,
you never fucking believe me anyway,
614
00:34:07,506 --> 00:34:10,007
so I don't know why
I expected different from you.
615
00:34:10,092 --> 00:34:11,176
Oh, my God.
616
00:34:13,219 --> 00:34:15,848
Yeah, we had drinks
'cause we were so nervous.
617
00:34:16,723 --> 00:34:18,183
Because it's the finals.
618
00:34:22,938 --> 00:34:24,063
Yeah, and then we slept in,
619
00:34:24,147 --> 00:34:26,024
and I don't even know
what happened after that.
620
00:34:26,108 --> 00:34:27,109
Literally, oh, my God, Mum,
621
00:34:27,192 --> 00:34:29,235
when we woke up,
we, like, freaked out, I swear.
622
00:34:42,708 --> 00:34:43,708
Wait!
623
00:34:45,960 --> 00:34:47,212
Wait, you're actually insane.
624
00:34:47,295 --> 00:34:49,922
Like you're actually insane,
and I can't fucking stand it.
625
00:34:50,007 --> 00:34:52,009
Yeah, I'm not--
No, not engaging. Not engaging.
626
00:35:00,184 --> 00:35:01,518
[door opens]
627
00:35:06,940 --> 00:35:08,025
How'd Fay take it?
628
00:35:09,234 --> 00:35:10,485
[Ebony] Just drive.
629
00:35:13,697 --> 00:35:15,324
[engine starts]
630
00:35:19,995 --> 00:35:21,330
[Ebony sighs]
631
00:35:29,379 --> 00:35:31,048
-[bell dings]
-[server] Fifty-one.
632
00:35:32,257 --> 00:35:34,259
When did Greensborough
get so full of wogs?
633
00:35:34,343 --> 00:35:35,385
Jesus!
634
00:35:35,469 --> 00:35:36,637
I know, right?
635
00:35:38,555 --> 00:35:41,266
[Ebony] Actually, you should call your mum
about the Civic Center.
636
00:35:41,350 --> 00:35:43,435
Oh, she wasn't coming today.
637
00:35:43,519 --> 00:35:45,812
It's a shame
she doesn't support you.
638
00:35:47,189 --> 00:35:48,732
She works three jobs.
639
00:35:49,358 --> 00:35:51,527
We're a planet away
from the people she loves.
640
00:35:52,361 --> 00:35:54,029
I'd call that supporting me.
641
00:35:58,659 --> 00:36:00,160
-[bell dings]
-[server] Fifty-three.
642
00:36:01,286 --> 00:36:02,579
-Fifty-three!
-See ya.
643
00:36:03,121 --> 00:36:04,748
-[server] Order 49.
-[bell dings]
644
00:36:08,877 --> 00:36:10,003
Donegal!
645
00:36:11,672 --> 00:36:12,923
Adam Donegal.
646
00:36:14,049 --> 00:36:15,050
Mate.
647
00:36:15,717 --> 00:36:17,052
You don't recognize me?
648
00:36:17,636 --> 00:36:19,429
Travis Mellor.
649
00:36:19,513 --> 00:36:20,889
Where have you been hiding?
650
00:36:21,557 --> 00:36:23,141
-What?
-Who, me?
651
00:36:23,225 --> 00:36:24,726
I meant your brother.
652
00:36:24,810 --> 00:36:25,811
But hi.
653
00:36:26,311 --> 00:36:28,480
-I'm Mellor.
-Hi, I'm Ebony.
654
00:36:28,564 --> 00:36:30,023
[Adam] Didn't recognize ya.
655
00:36:30,107 --> 00:36:31,108
No shit.
656
00:36:31,191 --> 00:36:32,484
I been working out.
657
00:36:32,568 --> 00:36:34,152
Oh, okay.
658
00:36:34,236 --> 00:36:35,279
I don't think that's why.
659
00:36:35,362 --> 00:36:37,114
-[Mellor] Are you coming later?
-[Adam] Coming where?
660
00:36:37,990 --> 00:36:39,366
Boon-Dog's 21st.
661
00:36:39,992 --> 00:36:40,993
[Adam] Boon-Dog?
662
00:36:41,076 --> 00:36:42,202
What's a Boon-Dog?
663
00:36:42,286 --> 00:36:43,996
[scoffs] What's a Boon-Dog?
664
00:36:44,079 --> 00:36:45,080
-This guy.
-[Ebony chuckles]
665
00:36:45,163 --> 00:36:47,332
School together for six years
and now he's all like,
666
00:36:47,416 --> 00:36:49,585
-I don't know. Too good for us?
-Yeah.
667
00:36:49,668 --> 00:36:52,129
Yeah, don't think any of us want
to remember Watsonia High.
668
00:36:52,212 --> 00:36:53,338
-[Mellor] Fuckin' oath.
-Hmm.
669
00:36:53,422 --> 00:36:55,340
Hey, you might know Boon-Dog's sister.
670
00:36:55,424 --> 00:36:56,425
I mean, fiancé.
671
00:36:56,508 --> 00:36:57,551
-Coral?
-Coral Birch?
672
00:36:57,634 --> 00:36:59,303
Yeah, it's at their house, the party.
673
00:36:59,386 --> 00:37:01,680
-Hey, you should come.
-Mad as. We should.
674
00:37:01,763 --> 00:37:02,764
We should!
675
00:37:02,848 --> 00:37:06,351
She's like right up the hill from Tari's,
behind the, um, Video Ezy, yeah?
676
00:37:06,435 --> 00:37:08,604
-[Mellor] Yeah, behind the Video Ezy.
-Yeah. Yeah.
677
00:37:08,687 --> 00:37:10,522
-Oh, my God, we should.
-[Mellor] Yeah.
678
00:37:11,190 --> 00:37:12,691
Um, is it, like, themed or…
679
00:37:12,774 --> 00:37:14,109
It's bring your own STD.
680
00:37:14,193 --> 00:37:15,527
-[Ebony] Ohh.
-[snorts]
681
00:37:15,611 --> 00:37:17,029
[Mellor] Yeah, yeah, nah, nah.
682
00:37:17,112 --> 00:37:19,239
I don't know,
not a very creative bunch. Um…
683
00:37:19,323 --> 00:37:21,575
I don't know, you should just wear
what you're wearing.
684
00:37:22,492 --> 00:37:25,120
-Oh, yeah, sick as.
-[Mellor] Yeah.
685
00:37:25,204 --> 00:37:27,748
-Right, so we'll see you tonight.
-[Mellor] In the house.
686
00:37:27,831 --> 00:37:28,790
Righto.
687
00:37:29,291 --> 00:37:30,709
[Adam] Catch ya later, Donegal.
688
00:37:30,792 --> 00:37:32,419
-Catch youse then.
-[Mellor] See ya.
689
00:37:33,629 --> 00:37:34,880
[Ebony] Bye.
690
00:37:35,839 --> 00:37:36,840
[Adam] Sick as, bro.
691
00:37:39,343 --> 00:37:40,511
In the house.
692
00:37:41,094 --> 00:37:43,347
Coral Birch is a fucking mole,
693
00:37:44,181 --> 00:37:45,766
but we're going to that party.
694
00:37:45,849 --> 00:37:46,850
No, you're not.
695
00:37:48,143 --> 00:37:49,520
Excuse me, I was invited.
696
00:37:49,603 --> 00:37:50,938
Yeah, well, I'm not.
697
00:37:51,980 --> 00:37:53,148
[imitating Adam] Well, I'm not.
698
00:37:53,232 --> 00:37:55,275
My name's Adam and I'm a loser.
699
00:37:55,901 --> 00:37:57,027
I love you.
700
00:38:02,991 --> 00:38:03,992
Come on.
701
00:38:06,495 --> 00:38:07,496
Go.
702
00:38:09,831 --> 00:38:11,083
Oh. Hi.
703
00:38:11,708 --> 00:38:12,918
Fay! Hi!
704
00:38:13,502 --> 00:38:15,796
-How are you?
-Dining room. Now.
705
00:38:15,879 --> 00:38:16,880
[Nikola] Good to see you.
706
00:38:22,761 --> 00:38:25,639
-[sighs]
-Do you understand what it takes?
707
00:38:25,722 --> 00:38:27,391
-All of this?
-[shushes]
708
00:38:27,474 --> 00:38:29,101
[Fay, softly]
Do you understand what it takes?
709
00:38:29,184 --> 00:38:31,895
[Ebony] I don't understand what I've done.
I do not understand what I've done.
710
00:38:31,979 --> 00:38:33,856
[Fay] Nights out with boys
is the story.
711
00:38:33,939 --> 00:38:36,608
I was not out with boys. I was with Kol.
Kol is not boys.
712
00:38:36,692 --> 00:38:39,611
[Fay] Do you know what I have to
go through to contribute to this house?
713
00:38:39,695 --> 00:38:41,488
What about what I contribute
to this household?
714
00:38:41,572 --> 00:38:42,865
You're actually so disrespectful.
715
00:38:42,948 --> 00:38:46,034
[Fay] I turn up to the Civic Center
and they say you're not there.
716
00:38:46,118 --> 00:38:48,704
-What am I meant to think?
-[Ebony] I was with Kol!
717
00:38:48,787 --> 00:38:50,914
-Oh, my God, you're really pissing me off.
-All night?
718
00:38:50,998 --> 00:38:54,209
[Ebony] I'm actually about to lose it,
so, like, can you stop hovering around me?
719
00:38:54,293 --> 00:38:57,087
-Maybe just take a big step back.
-[Fay] Excuse me. I can't believe that.
720
00:38:57,171 --> 00:38:59,047
-And then you just go on.
-[Fay] That's not the case.
721
00:38:59,131 --> 00:39:00,549
-Oh, my God!
-[Ebony] Look, it's not!
722
00:39:00,632 --> 00:39:02,259
[keys jingling, thuds]
723
00:39:14,605 --> 00:39:19,818
[door opens, closes]
724
00:39:25,157 --> 00:39:29,369
[inhales, exhales]
725
00:39:32,122 --> 00:39:33,123
[sniffles]
726
00:39:35,626 --> 00:39:36,835
[exhales]
727
00:40:16,375 --> 00:40:18,794
[crying]
728
00:40:25,717 --> 00:40:27,344
-I'm grounded?
-…showing up to your obligations.
729
00:40:27,427 --> 00:40:29,346
The money I spent
on those dancing classes!
730
00:40:29,429 --> 00:40:30,806
That was not my fault.
731
00:40:35,352 --> 00:40:36,353
[Adam] Hey.
732
00:40:40,315 --> 00:40:41,316
-Hey.
-[gasps]
733
00:40:41,859 --> 00:40:43,360
Oh, sorry.
734
00:40:47,197 --> 00:40:50,325
I think my sister
wants her room back.
735
00:40:51,577 --> 00:40:52,578
Shit.
736
00:40:52,661 --> 00:40:53,829
-That's okay.
-I'm so sorry.
737
00:40:53,912 --> 00:40:54,913
We're all good.
738
00:40:57,958 --> 00:40:58,959
You hungry?
739
00:41:00,294 --> 00:41:01,295
What time is it?
740
00:41:01,920 --> 00:41:04,173
It's dinner time.
741
00:41:06,633 --> 00:41:09,720
Think you're gonna
need another shirt, though.
742
00:41:12,347 --> 00:41:13,724
[groans] What?
743
00:41:14,516 --> 00:41:15,517
What's going on?
744
00:41:17,269 --> 00:41:19,521
Uh, it's my going away dinner.
745
00:41:25,360 --> 00:41:26,403
Come on.
746
00:41:31,200 --> 00:41:32,242
Are you okay?
747
00:41:32,326 --> 00:41:33,994
Yeah, I'm okay.
748
00:41:35,662 --> 00:41:37,414
Ah.
749
00:41:37,497 --> 00:41:38,540
Ah.
750
00:41:38,624 --> 00:41:39,833
[chuckles]
751
00:41:57,309 --> 00:41:59,394
You can wear this
752
00:41:59,937 --> 00:42:00,938
and this.
753
00:42:22,835 --> 00:42:24,920
[alternative rock playing
on tape recorder]
754
00:42:25,003 --> 00:42:26,004
Who's this?
755
00:42:27,339 --> 00:42:28,340
Tori Amos.
756
00:42:30,843 --> 00:42:32,886
Is she one of those gay divas?
757
00:42:33,720 --> 00:42:35,389
[chuckles]
758
00:42:35,472 --> 00:42:36,890
No, she fucks men.
759
00:42:38,725 --> 00:42:40,018
No, I mean,
760
00:42:40,519 --> 00:42:42,437
like, you know,
761
00:42:42,521 --> 00:42:46,024
Madonna
or like Barbra Streisand or whatever.
762
00:42:49,444 --> 00:42:53,031
Tori Amos is definitely not
Barbra Streisand.
763
00:42:53,657 --> 00:42:55,033
Okay.
764
00:42:55,117 --> 00:42:56,118
Sorry.
765
00:42:56,201 --> 00:42:57,202
No, that's okay.
766
00:43:00,539 --> 00:43:01,957
[sniffles]
767
00:43:02,040 --> 00:43:04,168
[Nikola] Hey, just so you know.
768
00:43:06,503 --> 00:43:07,754
I'm open-minded.
769
00:43:09,840 --> 00:43:10,924
Like,
770
00:43:11,717 --> 00:43:13,010
it's totally okay.
771
00:43:14,136 --> 00:43:15,804
To be gay. You know.
772
00:43:15,888 --> 00:43:17,097
[chuckles]
773
00:43:20,309 --> 00:43:21,310
What?
774
00:43:22,853 --> 00:43:23,854
No, nothing.
775
00:43:38,827 --> 00:43:39,912
Is it on Napster?
776
00:43:42,456 --> 00:43:43,707
What's the album?
777
00:43:45,918 --> 00:43:47,961
It's not an album, it's a B-side.
778
00:43:50,088 --> 00:43:51,089
Cool.
779
00:43:59,806 --> 00:44:01,099
Here.
780
00:44:04,353 --> 00:44:06,146
T-shirts I was going to throw out.
781
00:44:10,192 --> 00:44:11,193
Thanks.
782
00:44:11,276 --> 00:44:12,277
[keys jingling]
783
00:44:16,448 --> 00:44:17,449
Come on.
784
00:44:19,159 --> 00:44:23,497
["Ausencia" playing]
785
00:44:28,585 --> 00:44:33,006
[no audible dialogue]
786
00:45:17,759 --> 00:45:21,346
["Ausencia" continues playing
on car radio]
787
00:45:21,430 --> 00:45:22,514
Twenty-three.
788
00:45:23,140 --> 00:45:24,266
Just up ahead.
789
00:45:32,482 --> 00:45:34,109
When did you drop off the tapes?
790
00:45:35,152 --> 00:45:36,445
When you were
791
00:45:37,321 --> 00:45:38,989
sleeping, beauty.
792
00:45:39,573 --> 00:45:40,574
[chuckles]
793
00:45:53,921 --> 00:45:55,923
Just-- You can keep it.
794
00:45:56,673 --> 00:45:58,383
Goran's not going to miss it.
795
00:46:06,558 --> 00:46:07,559
[engages hand brake]
796
00:46:11,230 --> 00:46:12,231
He…
797
00:46:14,483 --> 00:46:15,651
He was a Goran?
798
00:46:16,318 --> 00:46:17,986
Ugh. [chuckles]
799
00:46:22,658 --> 00:46:23,659
He was a…
800
00:46:24,910 --> 00:46:26,495
He was an architect.
801
00:46:28,330 --> 00:46:29,665
But, yeah, he was a Goran.
802
00:46:35,796 --> 00:46:37,881
-It's my cousin's name.
-Really?
803
00:46:39,424 --> 00:46:40,425
Is he Maco?
804
00:46:40,509 --> 00:46:42,553
-Serbian.
-Right.
805
00:46:43,220 --> 00:46:44,513
I'm three things.
806
00:46:45,264 --> 00:46:46,473
Serbian.
807
00:46:46,557 --> 00:46:47,766
Bosnian.
808
00:46:47,850 --> 00:46:49,142
Yugoslav.
809
00:46:49,226 --> 00:46:50,227
Yugoslav.
810
00:46:53,105 --> 00:46:54,147
How does that even work?
811
00:46:54,857 --> 00:46:58,151
Think I'm gonna lay out my political
vicissitudes in, like, 45 seconds?
812
00:46:58,235 --> 00:46:59,987
Vicissitudes!
813
00:47:01,655 --> 00:47:03,031
Vicissitudes.
814
00:47:03,115 --> 00:47:06,034
Do you look up the big words
in the dictionary
815
00:47:06,118 --> 00:47:07,619
and then practice them
in front of a mirror?
816
00:47:07,703 --> 00:47:09,162
-No!
-Yeah, you do.
817
00:47:09,246 --> 00:47:10,497
You do, don't you?
818
00:47:12,624 --> 00:47:14,501
Vicissitudes.
819
00:47:20,674 --> 00:47:21,675
All right.
820
00:47:27,472 --> 00:47:29,224
Mr. Nikola Denic.
821
00:47:31,935 --> 00:47:33,312
It's been fascinating.
822
00:47:34,396 --> 00:47:35,397
Been a pleasure.
823
00:47:44,406 --> 00:47:47,159
You maybe have
like email or something?
824
00:47:47,242 --> 00:47:49,411
Mm-hmm. It's…
825
00:47:50,704 --> 00:47:52,915
y-cant-adam-read@hotmail.
826
00:47:53,999 --> 00:47:57,085
I'll get Ebony to pass it on.
827
00:48:02,508 --> 00:48:05,010
I doubt there's going to be any dial-up
where I'm living, though.
828
00:48:08,138 --> 00:48:09,139
Okay.
829
00:48:11,266 --> 00:48:12,267
Yeah.
830
00:48:13,143 --> 00:48:14,144
Well…
831
00:48:17,147 --> 00:48:20,275
it was really nice to…
832
00:48:21,568 --> 00:48:22,569
meet you.
833
00:48:24,446 --> 00:48:25,656
I guess.
834
00:48:25,739 --> 00:48:26,740
I know.
835
00:48:27,366 --> 00:48:28,367
Not I guess.
836
00:48:30,911 --> 00:48:31,912
Yeah.
837
00:48:31,995 --> 00:48:33,038
And…
838
00:48:34,373 --> 00:48:35,916
have a safe and,
839
00:48:37,251 --> 00:48:39,378
you know, cool PhD.
840
00:48:42,631 --> 00:48:43,966
And…
841
00:48:44,049 --> 00:48:45,050
Yeah.
842
00:48:46,802 --> 00:48:47,803
Yeah.
843
00:48:53,600 --> 00:48:54,601
Okay.
844
00:48:57,646 --> 00:48:59,773
-Okay.
-[seat belt clicks]
845
00:48:59,857 --> 00:49:00,691
Bye.
846
00:49:02,317 --> 00:49:03,735
[car door closes]
847
00:49:09,867 --> 00:49:13,078
[family members speaking Serbian]
848
00:49:16,373 --> 00:49:18,584
[cutlery clinking]
849
00:49:18,667 --> 00:49:21,461
[soccer playing on TV]
850
00:49:21,545 --> 00:49:23,422
{\an8}[relative 1 speaking Serbian]
851
00:49:25,340 --> 00:49:27,593
{\an8}[relatives speaking Serbian]
852
00:49:27,676 --> 00:49:29,469
{\an8}-[relative 1]
-[relative 2]
853
00:49:32,181 --> 00:49:33,182
{\an8}[relative 3]
854
00:49:34,558 --> 00:49:36,310
{\an8}[relative 1]
855
00:49:41,607 --> 00:49:43,609
{\an8}[relative 3]
856
00:49:50,824 --> 00:49:52,784
{\an8}[relative 1]
857
00:49:54,411 --> 00:49:55,412
{\an8}[relative 4]
858
00:49:59,750 --> 00:50:02,085
{\an8}[relative 5]
859
00:50:04,505 --> 00:50:06,798
{\an8}[relative 3]
860
00:50:06,882 --> 00:50:08,133
{\an8}[relative 4]
861
00:50:17,726 --> 00:50:19,353
[engine starts]
862
00:50:22,064 --> 00:50:25,067
[breathing shakily]
863
00:50:31,114 --> 00:50:34,618
[instrumental music
playing on tape player]
864
00:50:34,701 --> 00:50:35,869
{\an8}[speaking Serbian]
865
00:50:40,707 --> 00:50:41,708
{\an8}Long story.
866
00:50:45,087 --> 00:50:45,921
[door closes]
867
00:50:48,841 --> 00:50:49,842
[button clicks]
868
00:50:49,925 --> 00:50:52,511
["Ce matin-là" playing on tape player]
869
00:51:40,309 --> 00:51:42,936
[heavy breathing]
870
00:51:58,827 --> 00:52:00,412
[knocking on door]
871
00:52:00,495 --> 00:52:02,206
{\an8}[speaks Serbian]
872
00:52:02,289 --> 00:52:03,290
[brother] It's Ebony.
873
00:52:05,000 --> 00:52:07,169
[fast rock music playing through phone]
874
00:52:07,252 --> 00:52:08,378
What? What now?
875
00:52:08,462 --> 00:52:10,047
Thank fuck! I said you'd be in bed.
876
00:52:10,130 --> 00:52:11,882
I'm at Coral's. Come.
877
00:52:11,965 --> 00:52:13,258
-What?
-Get off.
878
00:52:14,051 --> 00:52:15,052
What?
879
00:52:15,719 --> 00:52:16,803
Aren't you grounded?
880
00:52:16,887 --> 00:52:17,930
I snuck out, you dildo.
881
00:52:18,013 --> 00:52:19,598
What are they gonna do,
ground me some more?
882
00:52:19,681 --> 00:52:20,766
See you in a bit.
883
00:52:21,850 --> 00:52:23,852
[breathing heavily]
884
00:52:37,032 --> 00:52:39,409
[chattering]
885
00:52:40,536 --> 00:52:42,162
[bottles clinking]
886
00:52:47,835 --> 00:52:49,044
[partygoer 1] Whoo!
887
00:52:57,553 --> 00:52:58,554
[partygoer 2] Coral!
888
00:52:59,763 --> 00:53:01,682
Someone's spewed on your doormat.
889
00:53:04,184 --> 00:53:05,561
Coral, hi.
890
00:53:07,396 --> 00:53:08,397
Hi.
891
00:53:09,147 --> 00:53:10,148
I guess.
892
00:53:10,232 --> 00:53:12,234
Nikola. I was with you in Home Ec.
893
00:53:12,317 --> 00:53:14,027
Friends with Ebony.
894
00:53:15,529 --> 00:53:17,197
She's around, yeah?
895
00:53:17,281 --> 00:53:18,490
Eb?
896
00:53:36,466 --> 00:53:39,386
-[metal music playing]
-[partygoers cheering]
897
00:53:39,469 --> 00:53:42,097
-[laughter]
-[chattering]
898
00:53:44,892 --> 00:53:45,893
[magazines thud]
899
00:53:46,768 --> 00:53:47,769
[Ebony] Oi, ya dingbat!
900
00:53:47,853 --> 00:53:48,854
Took you bloody long enough!
901
00:53:48,937 --> 00:53:50,230
What the fuck?
902
00:53:50,314 --> 00:53:52,399
Oh, my God,
Tari thinks she saw this cute guy
903
00:53:52,482 --> 00:53:55,068
somewhere in this bit
so I was, like, looking for him.
904
00:53:55,152 --> 00:53:56,778
Well, here I am.
905
00:53:56,862 --> 00:53:58,572
What? No, this white guy.
906
00:53:58,655 --> 00:53:59,907
Mm-hmm. Yeah, here I am.
907
00:54:00,574 --> 00:54:02,075
What? No, I meant like Aussie.
908
00:54:02,659 --> 00:54:05,287
Oh, so not, like, Nicaraguan.
909
00:54:05,370 --> 00:54:07,956
[singsongy]
Let's look for him together, Kolly.
910
00:54:08,040 --> 00:54:09,082
How'd you sneak out?
911
00:54:09,166 --> 00:54:10,876
Adam covered for me.
912
00:54:10,959 --> 00:54:13,253
Move, bogans. Thank you!
913
00:54:13,921 --> 00:54:15,672
I swear, this guy that Tari saw,
914
00:54:15,756 --> 00:54:17,633
if it's the guy I think it is,
it's gonna make up
915
00:54:18,717 --> 00:54:19,968
for, like, the year.
916
00:54:20,052 --> 00:54:21,637
-Hey, I think I'm gonna bail.
-Fucking hell.
917
00:54:21,720 --> 00:54:24,014
God! Oh, my God, it's him.
It's him. It's him. It's him.
918
00:54:24,097 --> 00:54:25,098
Who are we talking about?
919
00:54:25,182 --> 00:54:26,892
Oh, my God, I'm so nervous!
Oh, my God. Okay.
920
00:54:27,392 --> 00:54:28,977
-Hey!
-[partygoer 1] Hey, Eb.
921
00:54:29,603 --> 00:54:30,854
This is Brayden.
922
00:54:30,938 --> 00:54:32,231
[Ebony] Hi.
923
00:54:32,314 --> 00:54:33,607
Hi, I'm Ebony.
924
00:54:33,690 --> 00:54:35,734
-[Brayden] Nice to meet ya.
-[Ebony] Nice to meet you.
925
00:54:35,817 --> 00:54:36,985
[partygoer 2] Got you a milk and Bailey's.
926
00:54:37,069 --> 00:54:38,987
-[laughter]
-[chattering]
927
00:54:39,071 --> 00:54:41,865
[partygoer 1] Think we saw you
at Samara's? Samara's?
928
00:54:41,949 --> 00:54:43,242
[Ebony] Yeah, yeah. At muck-up week.
929
00:54:43,325 --> 00:54:44,743
[chattering]
930
00:54:44,826 --> 00:54:47,204
[guest 1] It's like a Tamagotchi.
Have you killed it?
931
00:54:47,287 --> 00:54:48,497
-Right. Yeah?
-Yeah, yeah.
932
00:54:49,081 --> 00:54:50,457
[Ebony] She was like ballistic as,
933
00:54:50,541 --> 00:54:52,584
-and I was just, like, fucking feral.
-Oh, my God.
934
00:54:54,586 --> 00:54:55,587
[Adam] Hey!
935
00:54:58,674 --> 00:54:59,842
Man of the moment.
936
00:55:00,342 --> 00:55:01,802
-Come here.
-[Jaya laughs] Oh, my God!
937
00:55:01,885 --> 00:55:03,971
-[Adam] Come here.
-[Jaya] No way!
938
00:55:04,054 --> 00:55:05,138
You came!
939
00:55:05,222 --> 00:55:07,724
I need to give you a big hug.
940
00:55:08,308 --> 00:55:09,518
-[Adam] Here.
-[Jaya] Hi!
941
00:55:09,601 --> 00:55:12,229
Oh, my gosh, come give me a hug!
942
00:55:12,312 --> 00:55:14,940
[laughing] Come on!
943
00:55:15,023 --> 00:55:18,902
I reckon-- I reckon I'm gonna give you
a long distance hug.
944
00:55:18,986 --> 00:55:20,445
That's what I'm gonna do.
945
00:55:20,529 --> 00:55:21,530
Like this.
946
00:55:22,781 --> 00:55:24,283
I didn't know
you two were friends.
947
00:55:24,366 --> 00:55:26,535
[Jaya] Oh, yeah, this wanker's pretending
like we're not.
948
00:55:26,618 --> 00:55:28,745
But, like, we're pretty much
like boyfriend-girlfriend.
949
00:55:28,829 --> 00:55:30,789
-[Adam] Nah.
-Your bloody girlfriend!
950
00:55:30,873 --> 00:55:32,416
You're just playing with me.
You know it.
951
00:55:32,499 --> 00:55:34,710
[Adam] Yeah, I don't know
what you're talking about.
952
00:55:34,793 --> 00:55:38,005
[Jaya] Oh! What's-- Okay!
All right! Oh, my God.
953
00:55:38,088 --> 00:55:39,214
Dig the T-shirt.
954
00:55:39,298 --> 00:55:40,299
Looks good.
955
00:55:41,216 --> 00:55:42,509
[Jaya] Do you know what I need to see?
956
00:55:42,593 --> 00:55:44,761
-Hmm?
-[Jaya] I need to see this boy stoned.
957
00:55:44,845 --> 00:55:46,471
[laughter]
958
00:55:46,555 --> 00:55:49,349
-[Nikola] No.
-I need to see it! I need to see it.
959
00:55:49,433 --> 00:55:52,269
Oh, my God, Loredana,
get your fat arse off of that couch.
960
00:55:52,352 --> 00:55:53,520
Go get this boy a bong!
961
00:55:54,730 --> 00:55:56,690
Quick, quick, quick quick!
This is serious!
962
00:55:56,773 --> 00:55:58,567
[Ebony] Don't touch me
with your spastic fucking shoes.
963
00:55:58,650 --> 00:56:00,068
[Jaya] Oh, my-- Okay.
964
00:56:00,694 --> 00:56:03,071
-[Adam] How're you going?
-Don't hit me, Adam. Fucking hell.
965
00:56:03,572 --> 00:56:06,033
[Jaya] It's okay. [mumbles]
966
00:56:06,116 --> 00:56:07,492
Why are you in here?
967
00:56:07,576 --> 00:56:09,369
-[partygoers cheering]
-There we go.
968
00:56:09,453 --> 00:56:11,580
Very good. Very good. Nicely done.
969
00:56:13,373 --> 00:56:17,252
[Jaya] Well, it's good for mental health
because what it does, it relaxes you.
970
00:56:17,836 --> 00:56:18,962
[Jaya] What do I do?
971
00:56:19,046 --> 00:56:21,048
-[partygoer 2] Oh, my God, no way!
-[Jaya] What do I do?
972
00:56:21,131 --> 00:56:22,674
What do I do?
973
00:56:23,717 --> 00:56:24,843
You're the best.
974
00:56:24,927 --> 00:56:26,470
-[Adam] Is he?
-[Jaya] Yes, the best.
975
00:56:26,553 --> 00:56:28,430
-[Adam] The best?
-[Jaya] He's so cute!
976
00:56:28,514 --> 00:56:29,932
I think this'll be perfect for him,
977
00:56:30,015 --> 00:56:32,226
for his mental health, for his clarity,
for his well-being.
978
00:56:32,309 --> 00:56:34,144
-[partygoers chattering]
-Let's do it, baby.
979
00:56:34,228 --> 00:56:35,979
-All right, inhale.
-[partygoer 2] Go, Kolly.
980
00:56:36,063 --> 00:56:37,814
I don't think
he's ever actually kissed a girl.
981
00:56:37,898 --> 00:56:39,316
Yeah. Never.
982
00:56:39,399 --> 00:56:42,819
["The Dolphin's Cry" playing
on sound system]
983
00:56:42,903 --> 00:56:44,321
[partygoer 3] Fucking yowza!
984
00:56:44,404 --> 00:56:47,616
-[cheering]
-[coughing]
985
00:56:51,036 --> 00:56:52,329
You good?
986
00:56:52,412 --> 00:56:54,414
-Yeah, that's a bit dramatic.
-It's not working!
987
00:56:54,498 --> 00:56:57,084
[partygoer 3] It's not working?
Excuse me, the weed isn't working?
988
00:56:57,167 --> 00:56:58,627
[Ebony]
How's that Coral, don't you reckon?
989
00:56:58,710 --> 00:56:59,586
[partygoer 2] Who's that?
990
00:56:59,670 --> 00:57:01,004
[Ebony] Oh, haven't you met Coral?
991
00:57:01,088 --> 00:57:03,924
Oh, she's like this massive bitch
but she's actually kind of nice.
992
00:57:04,007 --> 00:57:05,634
-Oh, okay.
-[Ebony] Yeah, yeah.
993
00:57:05,717 --> 00:57:06,927
I reckon you'd like her, yeah.
994
00:57:07,010 --> 00:57:09,054
[partygoer 2] I don't know if I would.
She sounds like a bitch.
995
00:57:09,137 --> 00:57:10,347
[sneezes]
996
00:57:13,350 --> 00:57:14,560
[grunts]
997
00:57:23,735 --> 00:57:24,736
[bottles clink]
998
00:57:38,584 --> 00:57:39,793
[bottles clink]
999
00:57:48,969 --> 00:57:50,179
[gasps]
1000
00:57:50,971 --> 00:57:52,806
-[gasps] Flog!
-[partygoer 3] Spaz!
1001
00:57:52,890 --> 00:57:53,891
Sorry.
1002
00:57:54,933 --> 00:57:56,518
-Like fuck!
-Coral.
1003
00:58:00,230 --> 00:58:01,231
Sorry.
1004
00:58:01,732 --> 00:58:03,066
Fucking moron!
1005
00:58:07,070 --> 00:58:08,113
Is…
1006
00:58:10,699 --> 00:58:12,034
Is Adam here?
1007
00:58:13,118 --> 00:58:14,119
[scoffs]
1008
00:58:15,287 --> 00:58:16,914
Are you shitting me?
1009
00:58:18,248 --> 00:58:19,458
It's Ebony's brother.
1010
00:58:20,876 --> 00:58:22,794
Get the fuck out of my house.
1011
00:58:23,337 --> 00:58:24,338
Yeah, you tell him.
1012
00:58:25,005 --> 00:58:28,675
Back to fuckin' Czeckosouvlakia.
[laughs]
1013
00:58:34,097 --> 00:58:35,766
The fuck you staring at, babe?
1014
00:58:36,517 --> 00:58:38,101
You want me to get my fiancé?
1015
00:58:39,770 --> 00:58:41,563
He'd love to smash your face.
1016
00:58:45,400 --> 00:58:46,777
[laughs]
1017
00:58:49,279 --> 00:58:50,364
[Coral] Fuckin' homo.
1018
00:59:00,874 --> 00:59:03,502
[car approaching]
1019
00:59:08,549 --> 00:59:09,550
[Adam] Hey!
1020
00:59:10,133 --> 00:59:12,094
I swear, I leave you alone
for, like, five seconds.
1021
00:59:12,177 --> 00:59:13,345
What are you doing?
1022
00:59:15,514 --> 00:59:16,515
Jump in.
1023
00:59:19,768 --> 00:59:21,812
I went to take a leak
and you were gone.
1024
00:59:22,396 --> 00:59:24,106
-You all right?
-Yeah.
1025
00:59:28,193 --> 00:59:29,194
[sighs]
1026
00:59:40,289 --> 00:59:41,790
It was a grouse party, eh?
1027
00:59:44,877 --> 00:59:46,545
[scoffs] Are you kidding?
1028
00:59:49,339 --> 00:59:50,340
I wouldn't know.
1029
00:59:51,466 --> 00:59:52,467
I guess.
1030
00:59:56,889 --> 00:59:57,890
[Adam] Twenty-three.
1031
00:59:59,099 --> 01:00:00,309
[engages hand brake]
1032
01:00:03,979 --> 01:00:04,980
[Nikola] Where's Ebony?
1033
01:00:06,106 --> 01:00:08,317
I imagine not asking herself
where you are.
1034
01:00:13,530 --> 01:00:15,115
Can you promise me one thing?
1035
01:00:17,326 --> 01:00:18,785
With my sister, can you just…
1036
01:00:20,037 --> 01:00:21,038
just cut her.
1037
01:00:22,539 --> 01:00:23,749
First chance you get.
1038
01:00:27,377 --> 01:00:28,754
I'm not being a dick.
1039
01:00:30,088 --> 01:00:31,089
Yeah?
1040
01:00:32,925 --> 01:00:34,468
You deserve better friends.
1041
01:00:37,763 --> 01:00:39,223
Guy like you? Much better.
1042
01:00:42,684 --> 01:00:43,852
I love Ebony.
1043
01:00:46,897 --> 01:00:48,982
Not like love-love.
1044
01:00:49,066 --> 01:00:50,192
Obviously.
1045
01:00:53,529 --> 01:00:55,447
Like a friend. I mean…
1046
01:00:56,865 --> 01:00:58,158
[whispering] Fucking hell.
1047
01:00:58,242 --> 01:01:00,202
I know she can be a mess,
1048
01:01:00,786 --> 01:01:01,787
but…
1049
01:01:03,038 --> 01:01:04,039
deep down…
1050
01:01:06,583 --> 01:01:09,795
I think she brought me out here tonight
to say that she's sorry.
1051
01:01:12,840 --> 01:01:15,050
She brought you out tonight
'cause I told her to call you.
1052
01:01:20,931 --> 01:01:22,558
I don't really have any other…
1053
01:01:25,477 --> 01:01:27,688
not-- not many other friends.
1054
01:01:34,778 --> 01:01:36,280
Don't tell her I said that.
1055
01:01:43,996 --> 01:01:44,997
Sorry.
1056
01:01:47,374 --> 01:01:49,209
You probably just want to get to bed.
1057
01:01:54,798 --> 01:01:56,258
Actually, I was gonna go for a drive.
1058
01:02:07,603 --> 01:02:08,604
Can I come?
1059
01:02:11,315 --> 01:02:16,195
["É Doce Morrer No Mar" playing]
1060
01:02:25,913 --> 01:02:27,414
Your sister never told me.
1061
01:02:28,790 --> 01:02:29,791
About you.
1062
01:02:31,585 --> 01:02:32,669
About me what?
1063
01:02:34,213 --> 01:02:35,380
That I'm a linguist?
1064
01:02:35,964 --> 01:02:36,965
No, that you're…
1065
01:02:38,550 --> 01:02:39,551
You know.
1066
01:02:41,887 --> 01:02:42,888
A sodomite?
1067
01:02:48,936 --> 01:02:50,479
Were you like openly…
1068
01:02:52,523 --> 01:02:53,565
In high school?
1069
01:02:53,649 --> 01:02:55,442
What, at Watsonia High?
1070
01:02:57,194 --> 01:02:58,362
Are you fucking kidding?
1071
01:03:04,284 --> 01:03:07,329
Why, did you have an openly gay guy
the last couple of years?
1072
01:03:07,412 --> 01:03:08,413
No.
1073
01:03:09,289 --> 01:03:10,415
Everyone was straight then.
1074
01:03:13,585 --> 01:03:14,837
What's that…
1075
01:03:14,920 --> 01:03:16,839
It'd be nine hundred students.
1076
01:03:18,841 --> 01:03:21,301
They're all upstanding heterosexuals?
1077
01:03:22,761 --> 01:03:24,137
Every last one?
1078
01:03:30,644 --> 01:03:31,854
I lied before.
1079
01:03:35,649 --> 01:03:36,733
About Kafka.
1080
01:03:39,570 --> 01:03:41,321
I did read The Trial but…
1081
01:03:43,866 --> 01:03:45,200
I could barely follow it.
1082
01:03:53,083 --> 01:03:54,376
What about Borges?
1083
01:03:57,087 --> 01:03:58,172
I'm trying.
1084
01:04:00,632 --> 01:04:02,968
I don't really know what's going on
most of the time.
1085
01:04:08,015 --> 01:04:09,391
What about the Balkans?
1086
01:04:11,476 --> 01:04:13,562
Was your mum actually born in Altona?
1087
01:04:15,939 --> 01:04:17,649
The Balkan part was true.
1088
01:04:18,150 --> 01:04:19,193
Alas.
1089
01:04:31,413 --> 01:04:32,748
Was there anything else?
1090
01:04:35,584 --> 01:04:37,878
That you've maybe been lying about?
1091
01:05:27,094 --> 01:05:28,095
[car door closes]
1092
01:06:25,652 --> 01:06:28,280
["Sodade" playing]
1093
01:06:36,705 --> 01:06:38,415
["Sodade" continues playing]
1094
01:07:31,260 --> 01:07:34,263
[heavy breathing]
1095
01:07:42,855 --> 01:07:45,232
[heavy breathing intensifies]
1096
01:07:48,527 --> 01:07:50,070
Wait. Stop.
1097
01:07:51,196 --> 01:07:54,199
[panting]
1098
01:07:55,534 --> 01:07:57,327
Oh, shit. Oh, shit!
1099
01:07:57,411 --> 01:08:01,039
[grunting]
1100
01:08:06,003 --> 01:08:07,004
I'm sorry.
1101
01:08:07,087 --> 01:08:08,088
I'm sorry.
1102
01:08:10,382 --> 01:08:11,758
-I'm sorry.
-[chuckles]
1103
01:08:11,842 --> 01:08:14,511
-I'm sorry.
-It's okay. It's okay.
1104
01:08:15,345 --> 01:08:16,345
I'm okay.
1105
01:08:18,182 --> 01:08:19,390
I can come again.
1106
01:08:23,520 --> 01:08:24,813
You will.
1107
01:08:53,341 --> 01:08:54,926
You turned up for me.
1108
01:09:14,571 --> 01:09:15,948
[engages hand brake]
1109
01:09:16,031 --> 01:09:17,032
[engine stops]
1110
01:09:23,788 --> 01:09:25,541
How long does a PhD take?
1111
01:09:31,964 --> 01:09:32,965
Sorry.
1112
01:09:33,881 --> 01:09:34,883
It's a dumb question.
1113
01:09:37,010 --> 01:09:38,428
No, it's not a dumb question.
1114
01:09:39,555 --> 01:09:40,555
At all.
1115
01:09:48,981 --> 01:09:50,439
Can I walk you to your door?
1116
01:09:56,196 --> 01:09:57,865
It's my uncle.
1117
01:09:58,490 --> 01:09:59,491
And stuff.
1118
01:10:01,577 --> 01:10:03,704
It's okay. You don't need to explain.
It's fine.
1119
01:10:12,337 --> 01:10:13,547
[Nikola sniffles]
1120
01:10:17,593 --> 01:10:18,969
Fuck this shit.
1121
01:10:22,264 --> 01:10:23,265
[Nikola sniffles]
1122
01:10:24,349 --> 01:10:26,602
[Adam breathing shakily]
Promise me you'll meet someone.
1123
01:10:28,228 --> 01:10:29,229
Yeah?
1124
01:10:31,023 --> 01:10:32,274
You beautiful boy.
1125
01:11:05,474 --> 01:11:06,892
[sniffles]
1126
01:11:10,812 --> 01:11:12,022
[exhales]
1127
01:11:25,494 --> 01:11:27,704
[engine starts]
1128
01:11:33,460 --> 01:11:35,295
[breathing shakily]
1129
01:11:47,140 --> 01:11:48,350
[explosion]
1130
01:11:54,398 --> 01:11:56,233
[rumbling]
1131
01:12:02,531 --> 01:12:06,243
["Pasión" playing]
1132
01:12:29,975 --> 01:12:30,976
Easy.
1133
01:13:01,548 --> 01:13:03,050
[Nikola] What are the odds, eh?
1134
01:13:04,092 --> 01:13:05,844
We'd both be arriving right now?
1135
01:13:05,928 --> 01:13:07,804
[Adam]
A few weeks ago, I would have said low.
1136
01:13:07,888 --> 01:13:12,309
But in the middle of
this Icelandic volcano apocalypse,
1137
01:13:12,392 --> 01:13:13,519
I'd say pretty high.
1138
01:13:13,602 --> 01:13:15,312
[Nikola] How many times
did your flight get canceled?
1139
01:13:15,395 --> 01:13:17,272
[Adam] Twice. What about you?
1140
01:13:19,775 --> 01:13:21,860
They had me on a 22-hour,
1141
01:13:21,944 --> 01:13:23,737
then a 26-hour,
1142
01:13:24,863 --> 01:13:26,823
then finally a 42-hour.
1143
01:13:26,907 --> 01:13:28,367
-So you were lucky.
-Mm-hmm.
1144
01:13:28,450 --> 01:13:29,451
-Yeah.
-Yeah.
1145
01:13:29,535 --> 01:13:31,745
-I smell like it, too.
-Yeah, I noticed.
1146
01:13:31,828 --> 01:13:32,996
[chuckles]
1147
01:13:33,956 --> 01:13:35,290
Oh, God.
1148
01:13:46,927 --> 01:13:48,136
[scoffs]
1149
01:13:48,679 --> 01:13:49,680
Melbourne, eh?
1150
01:13:51,682 --> 01:13:52,975
You don't miss it?
1151
01:13:53,058 --> 01:13:54,560
[scoffs] No.
1152
01:13:56,895 --> 01:13:59,064
But it's home. Alas.
1153
01:14:02,693 --> 01:14:03,986
I remember growing up,
1154
01:14:04,736 --> 01:14:06,405
I was convinced I'd travel the world.
1155
01:14:08,574 --> 01:14:09,950
Have all these adventures.
1156
01:14:10,993 --> 01:14:12,995
Just meet
these mind-blowing people.
1157
01:14:14,329 --> 01:14:15,330
Connect.
1158
01:14:20,627 --> 01:14:22,296
Fuck. Sorry.
1159
01:14:23,297 --> 01:14:24,590
What?
1160
01:14:24,673 --> 01:14:27,759
What's it been,
four minutes since we sat down?
1161
01:14:28,677 --> 01:14:31,013
Already Nikola's gone all wanksestential.
1162
01:14:34,683 --> 01:14:36,643
Yeah, but that's what's great about you.
1163
01:14:39,354 --> 01:14:41,064
No, it's good.
It's good it hasn't changed.
1164
01:14:45,402 --> 01:14:46,737
Everything else has.
1165
01:14:48,197 --> 01:14:50,908
-I'm a bitter old man these days.
-Shut up.
1166
01:14:53,243 --> 01:14:56,622
A twink called me
gaffer on Saturday.
1167
01:14:57,289 --> 01:14:58,290
What the fuck?
1168
01:14:59,124 --> 01:15:00,125
Gaffer?
1169
01:15:00,626 --> 01:15:01,668
Apparently.
1170
01:15:01,752 --> 01:15:02,878
Hmm.
1171
01:15:04,880 --> 01:15:06,673
Yeah, I wasn't gonna say anything, but…
1172
01:15:08,091 --> 01:15:11,553
I was kinda thinking the same thing
when I saw you at baggage claim.
1173
01:15:11,637 --> 01:15:13,597
Change the subject.
What the fuck? [chuckles]
1174
01:15:15,516 --> 01:15:16,767
Tell me about you.
1175
01:15:17,392 --> 01:15:18,769
Still in Buenos Aires?
1176
01:15:19,561 --> 01:15:22,147
All I know is you're one
of those übercool people
1177
01:15:22,981 --> 01:15:25,484
who doesn't have a Facebook
or Twitter or anything.
1178
01:15:28,695 --> 01:15:30,447
-No, I'm in Guatemala.
-Of course you are.
1179
01:15:30,531 --> 01:15:31,532
Yeah.
1180
01:15:31,615 --> 01:15:33,575
With an aid organization.
1181
01:15:34,910 --> 01:15:37,287
The volcano canceled flights
from Guatemala?
1182
01:15:37,371 --> 01:15:39,289
No, I flew in from Switzerland.
1183
01:15:40,165 --> 01:15:42,334
Yeah. I was up there for a conference.
1184
01:15:43,252 --> 01:15:44,253
Fancy.
1185
01:15:45,921 --> 01:15:49,132
They put us up in
a $3,000 a night ski resort
1186
01:15:49,216 --> 01:15:51,552
so we could discuss ways
on how to fix poor people.
1187
01:15:51,635 --> 01:15:53,011
[Nikola scoffs]
1188
01:15:53,095 --> 01:15:54,096
Did you fix them?
1189
01:15:54,179 --> 01:15:55,180
Yeah.
1190
01:15:55,264 --> 01:15:56,640
-Yeah, all fixed.
-[chuckles]
1191
01:15:58,058 --> 01:15:59,476
-Sure.
-Yeah.
1192
01:16:00,519 --> 01:16:02,187
So you've been feeling filthy
since the flight,
1193
01:16:02,271 --> 01:16:04,565
I've been feeling filthy
since Switzerland, so…
1194
01:16:09,027 --> 01:16:11,029
What about you?
What are you doing for pocket money?
1195
01:16:11,864 --> 01:16:14,908
[sighs] Public health research.
1196
01:16:16,076 --> 01:16:17,286
At Bristol Uni.
1197
01:16:17,870 --> 01:16:18,871
England.
1198
01:16:18,954 --> 01:16:19,955
Mm-hmm.
1199
01:16:21,248 --> 01:16:22,249
What?
1200
01:16:25,002 --> 01:16:27,045
How are you still friends with my sister?
1201
01:16:27,713 --> 01:16:28,714
Oh.
1202
01:16:29,923 --> 01:16:31,175
I'm basically not.
1203
01:16:32,593 --> 01:16:34,761
Don't think we've properly spoken in five,
1204
01:16:35,262 --> 01:16:36,597
maybe six years.
1205
01:16:37,431 --> 01:16:39,349
But you flew 37 hours
1206
01:16:41,059 --> 01:16:42,311
through volcanic ash
1207
01:16:43,145 --> 01:16:44,396
for Ebony.
1208
01:16:45,647 --> 01:16:46,648
Well…
1209
01:16:47,608 --> 01:16:50,027
there's people here
I haven't seen in ages, you know.
1210
01:16:51,904 --> 01:16:53,280
It was a good chance.
1211
01:16:58,702 --> 01:17:00,162
So where are you staying, your mum's?
1212
01:17:01,205 --> 01:17:03,207
-She's in Bendigo now.
-Oh, yeah?
1213
01:17:03,290 --> 01:17:04,374
With my brother.
1214
01:17:04,458 --> 01:17:06,043
Yeah, he has a job there.
1215
01:17:06,877 --> 01:17:08,003
And a newborn.
1216
01:17:08,712 --> 01:17:09,922
Far out.
1217
01:17:10,005 --> 01:17:11,423
The whole shebang.
1218
01:17:12,007 --> 01:17:13,509
-I'll be heading over.
-Yeah.
1219
01:17:13,592 --> 01:17:14,635
In a few days.
1220
01:17:16,720 --> 01:17:18,639
So you're going to stay at your uncle's
till then?
1221
01:17:18,722 --> 01:17:19,848
Good God, no.
1222
01:17:20,849 --> 01:17:22,518
Those people don't talk to me anymore.
1223
01:17:23,018 --> 01:17:24,019
They don't even talk to Mum.
1224
01:17:25,521 --> 01:17:26,855
What happened?
1225
01:17:26,939 --> 01:17:28,857
They found out I fuck boys.
1226
01:17:28,941 --> 01:17:29,942
[scoffs]
1227
01:17:30,526 --> 01:17:31,568
Bit of a deal-breaker.
1228
01:17:35,322 --> 01:17:36,323
So where you staying?
1229
01:17:37,032 --> 01:17:38,408
Bundoora Parc view.
1230
01:17:39,576 --> 01:17:40,786
You didn't have to get a hotel.
1231
01:17:42,287 --> 01:17:44,248
Ah, it's a ten-minute drive to the venue.
1232
01:17:46,834 --> 01:17:48,836
Who gets married in a church?
1233
01:17:51,296 --> 01:17:52,381
Who gets married?
1234
01:18:01,098 --> 01:18:02,599
You're gonna come say hi though, right?
1235
01:18:05,310 --> 01:18:07,312
-I'll drive you to the hotel.
-[sighs]
1236
01:18:08,438 --> 01:18:09,439
What?
1237
01:18:10,649 --> 01:18:11,859
I'll just be in the way.
1238
01:18:12,693 --> 01:18:13,694
Nah.
1239
01:18:13,777 --> 01:18:14,903
Nah, nah, nah, nah, nah, nah.
1240
01:18:16,196 --> 01:18:17,197
I'm not having it.
1241
01:18:19,992 --> 01:18:20,993
You're coming.
1242
01:18:27,374 --> 01:18:30,377
-[laughter]
-[chattering]
1243
01:18:30,460 --> 01:18:32,337
Hello! Come in, come in, come in!
1244
01:18:32,421 --> 01:18:34,381
-Everybody's home!
-Oh, my God.
1245
01:18:34,464 --> 01:18:36,133
Fantastic.
1246
01:18:36,216 --> 01:18:39,011
Oh, my God, can you believe it?
1247
01:18:39,094 --> 01:18:40,095
[Adam] Hi, guys, how are ya?
1248
01:18:40,179 --> 01:18:42,347
-Hi. How're you going?
-Come here you!
1249
01:18:43,223 --> 01:18:44,391
Oh, my God, you have…
1250
01:18:44,474 --> 01:18:45,475
you have, like, muscles.
1251
01:18:45,559 --> 01:18:47,519
Like the SkyBus kinda makes me
want to vomit.
1252
01:18:49,396 --> 01:18:51,607
-Yeah, yeah.
-That's right, yeah.
1253
01:18:51,690 --> 01:18:53,525
Seems pretty effective.
1254
01:18:53,609 --> 01:18:55,152
-I'm Rhiannon.
-Nikola.
1255
01:18:55,235 --> 01:18:56,320
Nikola.
1256
01:18:56,403 --> 01:18:58,739
Like Bristol?
Wait, where's Bristol again?
1257
01:18:58,822 --> 01:19:01,241
I was born and raised here.
Can't really break out of it.
1258
01:19:01,325 --> 01:19:02,367
No.
1259
01:19:03,660 --> 01:19:05,746
[Fay] I don't think I could ever not live
in Australia.
1260
01:19:05,829 --> 01:19:07,289
-Yeah?
-Yeah, I don't know.
1261
01:19:07,372 --> 01:19:08,665
Your tag's on the bottom of your shoe.
1262
01:19:08,749 --> 01:19:11,335
[Fay] Adam,
you and I are so having a dance
1263
01:19:11,418 --> 01:19:13,504
-together tonight.
-Not happening. I'm not dancing.
1264
01:19:13,587 --> 01:19:15,297
-You're gonna dance with me.
-I'd ruin the wedding.
1265
01:19:15,380 --> 01:19:18,008
-Come on.
-No, no, no. Kol's the dancer. Kol?
1266
01:19:18,800 --> 01:19:21,011
-[Coral] Oh, do you?
-After a couple of drinks, maybe.
1267
01:19:21,094 --> 01:19:22,095
We're dancing tonight.
1268
01:19:22,179 --> 01:19:25,974
Hey, Kolly, it was so sweet how
you called after all these years.
1269
01:19:26,058 --> 01:19:27,434
Sorry I was in Bali.
1270
01:19:28,894 --> 01:19:30,187
Oh, that?
1271
01:19:31,230 --> 01:19:33,899
I was so embarrassed.
I totally mixed up the time zones.
1272
01:19:33,982 --> 01:19:36,443
I've gotta say,
I was a bit worried at the time.
1273
01:19:36,527 --> 01:19:39,071
Yeah, Mum was like,
"You've gotta invite him to the wedding."
1274
01:19:39,154 --> 01:19:40,239
[Adam] Yeah, of course.
1275
01:19:41,240 --> 01:19:42,574
Sorry, Fay.
1276
01:19:42,658 --> 01:19:45,619
-[Ebony] Such a good idea.
-[laughs] I've just had a flashback.
1277
01:19:45,702 --> 01:19:48,038
Remember picking him up from dance class?
1278
01:19:48,121 --> 01:19:51,875
We'd turn up at his place and he'd be out
on the nature strip ten minutes early
1279
01:19:51,959 --> 01:19:54,461
freezing off his poor butt cheeks!
1280
01:19:54,545 --> 01:19:56,004
Adorable!
1281
01:19:56,088 --> 01:19:58,090
[Rhiannon]
So like, is everyone here gays tonight?
1282
01:19:58,173 --> 01:20:01,927
-'Cause like a part of me legit hopes so.
-[Ebony] Really, Rhiannon? Shiraz?
1283
01:20:02,427 --> 01:20:04,680
Maybe put the red wines down.
1284
01:20:04,763 --> 01:20:06,807
I remember you now.
1285
01:20:07,766 --> 01:20:08,809
Kol Denic.
1286
01:20:09,685 --> 01:20:11,478
I remember you too, Coral Birch.
1287
01:20:11,562 --> 01:20:14,231
Well, it's, uh, Davidovich now.
1288
01:20:14,314 --> 01:20:16,108
-You married a Serb?
-Mm-hmm.
1289
01:20:16,191 --> 01:20:17,234
Sure did.
1290
01:20:17,317 --> 01:20:18,318
Živeli.
1291
01:20:19,027 --> 01:20:21,655
-Živeli, is that how you say it?
-[Ebony] Put the red down, Rhiannon.
1292
01:20:21,738 --> 01:20:23,448
-Shockingly close.
-[glasses clink]
1293
01:20:23,532 --> 01:20:24,867
Živeli.
1294
01:20:24,950 --> 01:20:25,951
Živeli!
1295
01:20:26,034 --> 01:20:28,495
[Fay] Maybe put the reds down while
we're getting dressed and everything.
1296
01:20:28,579 --> 01:20:30,956
[Coral] And how about you, Kol?
Are you hoping to get married?
1297
01:20:34,042 --> 01:20:35,043
Well…
1298
01:20:35,627 --> 01:20:37,296
gotta at least wait till it's legal.
1299
01:20:37,796 --> 01:20:40,257
Adam didn't wait.
He just got married.
1300
01:20:43,177 --> 01:20:44,595
He did?
1301
01:20:44,678 --> 01:20:45,679
[Rhiannon] Yeah.
1302
01:20:46,555 --> 01:20:47,723
New York, wasn't it?
1303
01:20:50,559 --> 01:20:52,102
-Toronto.
-[Rhiannon] Toronto.
1304
01:20:52,186 --> 01:20:53,812
My husband's Canadian.
1305
01:20:53,896 --> 01:20:55,189
Not American.
1306
01:20:55,272 --> 01:20:56,356
[Nikola] No way? Cool.
1307
01:20:56,899 --> 01:20:58,275
Yeah.
1308
01:20:58,358 --> 01:21:00,694
-[Rhiannon] Matt couldn't come, then?
-[Adam] On business.
1309
01:21:00,777 --> 01:21:01,778
On a business trip.
1310
01:21:01,862 --> 01:21:02,863
[Rhiannon] Didn't know.
1311
01:21:06,283 --> 01:21:09,161
Is what's-her-name coming?
1312
01:21:10,162 --> 01:21:11,830
To the wedding? Tari?
1313
01:21:11,914 --> 01:21:13,498
[guest 1] Who would invite her?
1314
01:21:13,582 --> 01:21:15,459
-[gasps] Živeli!
-[Ebony] Careful!
1315
01:21:15,542 --> 01:21:17,711
-[Nikola] All good.
-[Ebony] Oh, my God, Rhiannon, I said--
1316
01:21:17,794 --> 01:21:18,962
[Rhiannon] It's a T-shirt.
Calm your ovaries.
1317
01:21:19,046 --> 01:21:20,255
-[Ebony] Didn't I say?
-[Adam] T-shirt?
1318
01:21:20,339 --> 01:21:21,840
You've got fucking red wine
on his white shoes.
1319
01:21:21,924 --> 01:21:23,258
[Fay] Change in Ebony's room.
1320
01:21:23,342 --> 01:21:25,135
-You can change in my room, babe.
-I was cheersing.
1321
01:21:25,219 --> 01:21:26,053
-It's fine.
-I was try--
1322
01:21:26,136 --> 01:21:27,721
-I was trying to živeli him.
-It's fine.
1323
01:21:27,804 --> 01:21:29,139
-Come on.
-Don't worry, it's fine.
1324
01:21:29,223 --> 01:21:30,224
Un-fucking-believable.
1325
01:21:30,307 --> 01:21:31,934
Kolly babe, soz, yeah?
1326
01:21:32,684 --> 01:21:35,229
-It's all good. It's fine.
-[Coral] I'm sorry about her.
1327
01:21:37,856 --> 01:21:39,149
Remember which is which?
1328
01:21:39,233 --> 01:21:40,609
-Yeah.
-Yeah?
1329
01:21:42,361 --> 01:21:44,530
-Just move anything outta the way as well.
-[door closes]
1330
01:22:15,477 --> 01:22:18,230
I need a stress-free zone,
or I will freak out.
1331
01:22:18,313 --> 01:22:20,274
-[Rhiannon] So we're doing bubbles.
-Bubbles.
1332
01:22:33,120 --> 01:22:36,582
[Ebony] I'm saying that between this photo
and the contouring that's on my face?
1333
01:22:36,665 --> 01:22:38,041
-No comparison.
-Hey, guys, I might run off
1334
01:22:38,125 --> 01:22:39,835
just to check in. Try to squeeze in a nap.
1335
01:22:39,918 --> 01:22:40,961
[Adam] I'll get the keys.
1336
01:22:41,461 --> 01:22:43,005
I've ordered a cab. It's all good.
1337
01:22:43,505 --> 01:22:45,507
-You what?
-It's all good. I've ordered a cab.
1338
01:22:45,591 --> 01:22:47,759
Well, un-order it, then. I'll drive you.
1339
01:22:48,510 --> 01:22:50,304
I can't wait to see youse all there.
1340
01:22:50,387 --> 01:22:51,597
-Bye!
-[Fay] Whoo-hoo!
1341
01:22:53,473 --> 01:22:54,683
[door closes]
1342
01:22:56,059 --> 01:22:58,270
-[Fay] You nearly done?
-No.
1343
01:22:58,353 --> 01:23:01,648
[priest] To witness that I,
Jacob Curtis Stewart…
1344
01:23:01,732 --> 01:23:04,401
To witness that I,
yep, Jacob Curtis Stewart…
1345
01:23:04,484 --> 01:23:05,527
[priest] Take thee,
1346
01:23:05,611 --> 01:23:07,529
Ebony Katrina Donegal…
1347
01:23:07,613 --> 01:23:09,823
Take the Ebony Katrina Donegal…
1348
01:23:09,907 --> 01:23:12,326
Bali for the honeymoon. Fantastic.
Going to Kuta Beach.
1349
01:23:12,409 --> 01:23:14,119
But they're in this gorgeous resort.
1350
01:23:14,203 --> 01:23:15,579
Don't even have to leave the pool.
1351
01:23:15,662 --> 01:23:17,706
Oh, my God, I'd so love to be with them.
1352
01:23:17,789 --> 01:23:20,542
Well, no and yes, but, you know. [laughs]
1353
01:23:20,626 --> 01:23:24,254
-You going to have a boogie later?
-[guest] Of course. Absolutely.
1354
01:23:24,338 --> 01:23:26,715
[Fay] Did you find your place?
There's a board out the front there.
1355
01:23:26,798 --> 01:23:29,510
It shows, you know, where you are.
Happy with your table?
1356
01:23:29,593 --> 01:23:31,345
-Yeah, great.
-[Fay] Oh, my God.
1357
01:23:31,428 --> 01:23:32,429
[guest] Hi.
1358
01:23:33,639 --> 01:23:34,640
Jenny.
1359
01:23:35,682 --> 01:23:36,683
Nikola.
1360
01:23:44,107 --> 01:23:45,734
[Jenny] Just this morning? Really?
1361
01:23:47,361 --> 01:23:48,862
You're serious about that?
1362
01:23:48,946 --> 01:23:50,614
-Plus, I'm such an idiot.
-Hmm.
1363
01:23:50,697 --> 01:23:52,282
I was just here like three months ago.
1364
01:23:52,366 --> 01:23:53,909
-[groans]
-Before I knew about the wedding.
1365
01:23:53,992 --> 01:23:55,744
-I would have waited otherwise.
-Aw.
1366
01:23:55,827 --> 01:23:58,664
Me and my bank account
are very much wrecked from these flights.
1367
01:23:58,747 --> 01:24:00,999
But you came. For Ebony.
1368
01:24:01,083 --> 01:24:04,253
I thought this was the randoms
and cast-offs table,
1369
01:24:04,336 --> 01:24:05,838
but you guys must be close.
1370
01:24:06,839 --> 01:24:07,840
Yeah.
1371
01:24:12,010 --> 01:24:16,390
["Brazilian Waltz" playing
on sound system]
1372
01:24:30,237 --> 01:24:31,738
[guest] Whoo!
1373
01:25:15,490 --> 01:25:17,326
[electronic music playing in distance]
1374
01:25:22,122 --> 01:25:25,125
["The Boy Is Mine" playing
on sound system]
1375
01:25:29,129 --> 01:25:35,511
♪ I'm sorry that you
Seem to be confused ♪
1376
01:25:35,594 --> 01:25:39,139
♪ He belongs to me
The boy is mine ♪
1377
01:25:40,474 --> 01:25:42,976
[Rhiannon]
These are my two kids. This is Bentley.
1378
01:25:43,060 --> 01:25:45,687
He's older, because he's taller.
1379
01:25:45,771 --> 01:25:48,524
-And this is Shaquira.
-Right.
1380
01:25:48,607 --> 01:25:50,192
-She's beautiful.
-Thank you.
1381
01:25:50,275 --> 01:25:52,819
She's the youngest,
and she's a girl.
1382
01:25:52,903 --> 01:25:55,531
When he grows up,
he's going to be a dentist.
1383
01:25:55,614 --> 01:25:57,449
He likes to cut things.
1384
01:25:57,533 --> 01:25:59,910
-Do they look Lebanese to you?
-Yeah.
1385
01:26:09,461 --> 01:26:10,838
[guest] Excuse me!
1386
01:26:11,338 --> 01:26:13,006
Only a bum chum!
1387
01:26:18,262 --> 01:26:21,723
["Maneater" playing on sound system]
1388
01:26:26,937 --> 01:26:29,940
[guests cheering]
1389
01:26:36,154 --> 01:26:38,574
♪ Everybody look at me, me ♪
1390
01:26:39,157 --> 01:26:42,578
♪ I walk in the door
You start screaming ♪
1391
01:26:42,661 --> 01:26:46,206
♪ C'mon, everybody
What you here for ♪
1392
01:26:46,290 --> 01:26:49,626
♪ Move your body around like a nympho ♪
1393
01:26:49,710 --> 01:26:53,046
♪ Everybody get your neck
To crack around ♪
1394
01:26:53,130 --> 01:26:57,050
♪ All you crazy people
C'mon, jump around ♪
1395
01:26:57,134 --> 01:27:00,929
♪ I wanna see you all
On your knees, knees ♪
1396
01:27:01,013 --> 01:27:04,433
♪ You either wanna be with me or be me ♪
1397
01:27:04,516 --> 01:27:05,976
♪ Maneater ♪
1398
01:27:06,059 --> 01:27:08,520
♪ Make you work hard
Make you spend hard ♪
1399
01:27:08,604 --> 01:27:10,898
♪ Make you want all of her love ♪
1400
01:27:10,981 --> 01:27:13,066
♪ She's a maneater ♪
1401
01:27:13,150 --> 01:27:15,819
♪ Make you buy cars, make you cut cards ♪
1402
01:27:15,903 --> 01:27:18,405
♪ Make you fall real hard in love ♪
1403
01:27:18,488 --> 01:27:20,449
♪ She's a maneater ♪
1404
01:27:20,532 --> 01:27:22,951
♪ Make you work hard
Make you spend hard ♪
1405
01:27:23,035 --> 01:27:25,662
♪ Make you want all of her love ♪
1406
01:27:25,746 --> 01:27:27,623
♪ She's a maneater ♪
1407
01:27:27,706 --> 01:27:30,292
♪ Make you buy cars, make you cut cards ♪
1408
01:27:30,375 --> 01:27:32,461
♪ Wish you never ever met her at all ♪
1409
01:27:32,544 --> 01:27:35,881
[guests cheering, whistling]
1410
01:27:40,427 --> 01:27:43,847
["1 Thing (Mixed)" playing
on sound system]
1411
01:27:43,931 --> 01:27:45,057
[Coral] Kol!
1412
01:27:45,140 --> 01:27:47,601
Kol! You're fucking sick as, man.
1413
01:27:47,684 --> 01:27:49,686
Oh, my God. Oh, my God!
1414
01:27:49,770 --> 01:27:52,356
Promise me one thing, okay?
Go fuck yourselves!
1415
01:27:53,857 --> 01:27:57,277
[guest] I think the wedding dance
was okay, but that was incredible.
1416
01:27:57,361 --> 01:28:00,864
[Coral] Gays are just the best dancers.
They just bloody are.
1417
01:28:00,948 --> 01:28:03,951
I saw this documentary on polar bears
and it was, like…
1418
01:28:12,835 --> 01:28:14,795
[Fay] Wasn't she beautiful?
1419
01:28:17,464 --> 01:28:18,465
Thank you.
1420
01:28:21,385 --> 01:28:23,762
♪ It's this one thing
That got me trippin' ♪
1421
01:28:23,846 --> 01:28:26,223
♪ It's this one thing
That got me trippin' ♪
1422
01:28:26,306 --> 01:28:28,392
♪ This one thing
Your soul made me feel it ♪
1423
01:28:28,475 --> 01:28:30,269
[music playing in distance]
1424
01:28:44,908 --> 01:28:46,869
[footsteps approaching]
1425
01:28:56,837 --> 01:28:59,673
[door opens, closes]
1426
01:29:08,432 --> 01:29:10,726
["Lovefool" playing on sound system]
1427
01:29:10,809 --> 01:29:14,563
♪ Dear, I fear we're facing a problem ♪
1428
01:29:14,646 --> 01:29:18,817
♪ You love me no longer, I know ♪
1429
01:29:18,901 --> 01:29:22,112
♪ And maybe there is nothing ♪
1430
01:29:22,196 --> 01:29:26,617
♪ That I can do to make you do ♪
1431
01:29:27,534 --> 01:29:32,122
♪ Mama tells me I shouldn't bother ♪
1432
01:29:32,206 --> 01:29:36,877
♪ That I ought to stick to another man ♪
1433
01:29:36,960 --> 01:29:41,215
♪ A man that surely deserves me ♪
1434
01:29:41,298 --> 01:29:43,217
♪ But I think you do ♪
1435
01:29:44,927 --> 01:29:48,931
♪ So, I cry, and I pray and I beg ♪
1436
01:29:49,014 --> 01:29:51,308
♪ Love me, love me ♪
1437
01:29:51,391 --> 01:29:53,477
♪ Say that you love me ♪
1438
01:29:53,560 --> 01:29:55,604
♪ Fool me, fool me ♪
1439
01:29:55,687 --> 01:29:58,106
♪ Go on and fool me ♪
1440
01:29:58,190 --> 01:29:59,191
[Adam] Seriously?
1441
01:29:59,274 --> 01:30:01,193
Come on. Onto the dance floor.
1442
01:30:07,908 --> 01:30:10,410
♪ So I cried ♪
1443
01:30:12,454 --> 01:30:15,457
♪ And I begged for you to ♪
1444
01:30:15,541 --> 01:30:17,209
♪ Love me, love me ♪
1445
01:30:17,292 --> 01:30:19,628
♪ Say that you love me ♪
1446
01:30:19,711 --> 01:30:21,380
♪ Leave me, leave me ♪
1447
01:30:21,463 --> 01:30:24,091
♪ Just say that you need me… ♪
1448
01:30:34,226 --> 01:30:35,227
[Adam] Hey.
1449
01:30:36,144 --> 01:30:37,145
Hey!
1450
01:30:58,584 --> 01:30:59,751
How'd you guys meet?
1451
01:31:04,381 --> 01:31:05,382
Through work.
1452
01:31:10,053 --> 01:31:11,346
How many years ago?
1453
01:31:15,934 --> 01:31:18,103
-Think it was five.
-[Nikola sniffles]
1454
01:31:31,116 --> 01:31:32,117
You happy?
1455
01:31:39,082 --> 01:31:40,459
What a dumb question.
1456
01:31:45,964 --> 01:31:46,965
[sniffs]
1457
01:31:50,177 --> 01:31:51,178
That's the thing.
1458
01:31:52,638 --> 01:31:53,972
I'm such a loser.
1459
01:31:59,978 --> 01:32:00,979
Don't say that.
1460
01:32:03,690 --> 01:32:04,942
No, it's okay.
1461
01:32:06,151 --> 01:32:07,152
I am.
1462
01:32:09,321 --> 01:32:10,322
I am.
1463
01:32:13,825 --> 01:32:15,035
Because for me…
1464
01:32:17,329 --> 01:32:19,998
life froze
1465
01:32:20,916 --> 01:32:22,042
to this--
1466
01:32:23,627 --> 01:32:25,963
this one feeling.
1467
01:32:31,385 --> 01:32:32,427
Sometimes…
1468
01:32:34,513 --> 01:32:36,306
so many times, I think…
1469
01:32:41,061 --> 01:32:42,229
I think…
1470
01:32:44,523 --> 01:32:45,524
"Fuck.
1471
01:32:47,818 --> 01:32:49,361
How lucky am I?"
1472
01:32:53,782 --> 01:32:54,783
Yeah?
1473
01:32:58,412 --> 01:33:00,038
What other boy in Watsonia
1474
01:33:01,081 --> 01:33:03,083
got to experience this feeling?
1475
01:33:09,423 --> 01:33:11,091
'Cause I've met boys now.
1476
01:33:12,759 --> 01:33:14,136
I've met boys.
1477
01:33:19,808 --> 01:33:21,185
They don't know this feeling.
1478
01:33:25,856 --> 01:33:26,982
Only me.
1479
01:33:29,943 --> 01:33:31,278
Only I do.
1480
01:33:36,533 --> 01:33:37,618
How lucky.
1481
01:33:39,870 --> 01:33:40,871
Every day
1482
01:33:41,538 --> 01:33:42,789
of every week
1483
01:33:43,749 --> 01:33:45,167
of every month,
1484
01:33:46,001 --> 01:33:47,002
I think…
1485
01:33:51,215 --> 01:33:52,549
"How lucky."
1486
01:33:57,095 --> 01:33:58,722
Because that feeling…
1487
01:34:03,519 --> 01:34:04,603
[sniffles]
1488
01:34:10,859 --> 01:34:12,069
[sniffles]
1489
01:35:07,416 --> 01:35:08,417
Where's your key?
1490
01:35:30,355 --> 01:35:35,152
[door opens, closes]
1491
01:35:37,070 --> 01:35:38,363
[door locks]
1492
01:35:44,077 --> 01:35:45,204
[scoffs]
1493
01:36:01,803 --> 01:36:03,263
[Nikola] I don't wanna fuck.
1494
01:36:07,392 --> 01:36:08,894
Yeah, I know, me neither.
1495
01:36:13,065 --> 01:36:14,274
Then what do you want?
1496
01:36:20,155 --> 01:36:21,490
To hold you.
1497
01:36:50,602 --> 01:36:53,605
[both crying, sniffling]
1498
01:36:59,945 --> 01:37:01,947
[kisses] My beautiful boy.
1499
01:37:06,243 --> 01:37:09,288
["Ausencia" playing]
1500
01:39:11,785 --> 01:39:13,453
[songs ends]
1501
01:39:13,537 --> 01:39:16,748
["Current" playing]
1502
01:39:58,624 --> 01:40:00,667
[music continues playing]
102339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.