All language subtitles for Of.an.Age.2022.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,500 --> 00:00:43,836 ["Ce matin-là" playing on cell phone] 2 00:00:45,921 --> 00:00:49,508 [person swallows, breathes heavily] 3 00:00:53,762 --> 00:00:56,765 -[bottle clinking] -[person swallows] 4 00:01:10,779 --> 00:01:12,072 -[phone beeps] -[music stops] 5 00:01:13,073 --> 00:01:16,493 [phone beeping] 6 00:01:19,788 --> 00:01:21,874 [line ringing] 7 00:01:29,715 --> 00:01:30,716 Hello? 8 00:01:32,009 --> 00:01:33,010 Ebony? 9 00:01:36,263 --> 00:01:37,764 Ebony's not home. 10 00:01:39,266 --> 00:01:40,642 Ebony's in Bali. 11 00:01:40,726 --> 00:01:43,520 [breathing shakily] 12 00:01:43,604 --> 00:01:44,771 Who is this? 13 00:01:46,023 --> 00:01:47,649 It's Nikola. 14 00:01:50,319 --> 00:01:51,320 Kol. 15 00:01:52,279 --> 00:01:53,572 Kol Denick? 16 00:01:55,741 --> 00:01:56,867 Denic. 17 00:01:58,076 --> 00:02:01,330 Oh. You've grown up. 18 00:02:03,040 --> 00:02:04,208 You all right, love? 19 00:02:05,667 --> 00:02:08,002 Bit of a suss hour to be calling. 20 00:02:12,966 --> 00:02:13,967 I know. 21 00:02:15,802 --> 00:02:17,513 I was just thinking about her. 22 00:02:17,596 --> 00:02:19,598 Oh, darl, I… 23 00:02:21,183 --> 00:02:22,809 [person on phone sighs] 24 00:02:22,893 --> 00:02:25,479 I wasn't thinking about her. It's… 25 00:02:30,317 --> 00:02:31,318 I'm sorry. 26 00:02:33,195 --> 00:02:34,404 [phone beeps] 27 00:02:46,208 --> 00:02:47,209 [phone beeps] 28 00:02:47,292 --> 00:02:50,128 ["Ce matin-là" continues playing] 29 00:02:50,212 --> 00:02:52,631 [Nikola breathing shakily] 30 00:03:11,608 --> 00:03:12,818 [gasps] 31 00:03:13,443 --> 00:03:14,444 [grunts] 32 00:03:21,243 --> 00:03:23,245 [breathes heavily] 33 00:03:42,014 --> 00:03:43,015 [grunts] 34 00:03:44,808 --> 00:03:47,227 [breathing heavily] 35 00:03:53,901 --> 00:03:55,736 Okay. Okay. 36 00:03:56,320 --> 00:03:57,321 Okay. 37 00:03:58,530 --> 00:04:00,741 [breathing shakily] 38 00:04:00,824 --> 00:04:03,243 [panting] 39 00:04:08,123 --> 00:04:09,416 Fuck! 40 00:04:10,834 --> 00:04:11,835 Fuck. 41 00:04:13,795 --> 00:04:15,547 [bell tinkles] 42 00:04:16,923 --> 00:04:17,925 Oh! Excuse me! 43 00:04:19,009 --> 00:04:20,385 Excuse me! Hi! 44 00:04:20,469 --> 00:04:22,262 Hi! So sorry to bother you! 45 00:04:23,055 --> 00:04:24,306 Do you have 40 cents? 46 00:04:24,389 --> 00:04:25,891 -Do you have 40 cents? -Okay. 47 00:04:27,768 --> 00:04:29,019 Just 40 cents? 48 00:04:29,102 --> 00:04:31,104 -Thank you so much. -No worries. 49 00:04:31,188 --> 00:04:32,481 Thank you. Thank you! 50 00:04:35,234 --> 00:04:36,610 Okay. Okay. 51 00:04:41,448 --> 00:04:42,950 -[line disconnects] -Fuck! 52 00:04:45,494 --> 00:04:47,829 [coins rattling] 53 00:05:02,261 --> 00:05:04,471 [tape player opens, closes] 54 00:05:04,555 --> 00:05:05,973 [button clicks] 55 00:05:09,184 --> 00:05:14,398 ["Bandido" playing] 56 00:06:21,006 --> 00:06:22,508 [knocking on door] 57 00:06:24,259 --> 00:06:25,385 {\an8}-[speaking Serbian] -[button clicks] 58 00:06:25,469 --> 00:06:26,803 {\an8}[relative] It's your girlfriend! 59 00:06:26,887 --> 00:06:28,847 Don't take five hours, I'm downloading! 60 00:06:29,515 --> 00:06:31,642 -What? What is it? -What the fuck, Kol? 61 00:06:31,725 --> 00:06:33,310 I've been redialing for yonks. 62 00:06:33,393 --> 00:06:35,437 It's 'cause of the dial-up. Ivo's been logged in. 63 00:06:36,021 --> 00:06:37,022 What is it? Where are you? 64 00:06:37,105 --> 00:06:39,191 Please don't yell at me! 65 00:06:39,274 --> 00:06:40,317 Why would I yell at you? 66 00:06:40,400 --> 00:06:43,070 [Ebony breathing heavily] 67 00:06:43,153 --> 00:06:44,655 Ebony, where are you? 68 00:06:44,738 --> 00:06:45,948 I don't know! 69 00:06:46,031 --> 00:06:48,116 -[sobbing] -What do you mean you don't know? 70 00:06:48,200 --> 00:06:50,494 We were going to the beach, to this guy's dad's boat 71 00:06:50,577 --> 00:06:52,037 and-- and this guy, 72 00:06:52,663 --> 00:06:55,082 he was gonna get the boat and Tari had some speed but I-- 73 00:06:55,165 --> 00:06:57,084 I only took like the teensiest, tiniest like… 74 00:06:57,167 --> 00:06:59,628 Like not even a full line. Like a half line. Like a hyphen. 75 00:06:59,711 --> 00:07:01,505 I was fine, I remember, I was, like, chill, 76 00:07:01,588 --> 00:07:03,590 and he was going to get the boat, this guy from Saint Basil. 77 00:07:03,674 --> 00:07:05,175 -[garage door opening] -Guy from where? 78 00:07:05,259 --> 00:07:06,969 -I fucking swear-- -I can't hear you! 79 00:07:07,052 --> 00:07:09,137 Saint Basil. Saint Basil! 80 00:07:09,221 --> 00:07:11,390 His dad had a boat. Listen, please. 81 00:07:11,473 --> 00:07:13,517 And he was a bit grabby, maybe, 82 00:07:13,600 --> 00:07:16,228 but not like sleaze-o so I was like, "Yeah, okay." 83 00:07:16,311 --> 00:07:18,438 Like, I mean, I was practically a nun through schoolies. 84 00:07:18,522 --> 00:07:19,940 Wansajah and Tari were both complete sluts-- 85 00:07:20,023 --> 00:07:21,608 {\an8}[speaking Serbian] 86 00:07:21,692 --> 00:07:23,944 {\an8}I understand literally nothing of what you're saying to me! 87 00:07:24,027 --> 00:07:25,654 I know! I know, I just -- 88 00:07:25,737 --> 00:07:28,073 I don't want you to think he was this total rando. 89 00:07:28,156 --> 00:07:30,701 And, yeah, okay, he was a bit older, but he wasn't, like, old. 90 00:07:30,784 --> 00:07:34,246 He was on his Ps so it's just-- We couldn't find his dad's boat, 91 00:07:34,329 --> 00:07:37,541 and we were at the beach, and then, um… 92 00:07:38,417 --> 00:07:39,710 and then I don't remember. 93 00:07:39,793 --> 00:07:41,128 Ebony, you are not cohesing! 94 00:07:41,211 --> 00:07:43,338 I don't know what to do. Tell me what you want me to do! 95 00:07:43,422 --> 00:07:44,464 I know. I know, I just… 96 00:07:44,548 --> 00:07:48,760 My bag's gone and my shoes. One of them's gone too. 97 00:07:49,636 --> 00:07:50,721 And… 98 00:07:51,221 --> 00:07:53,849 Kol, my dress? For the Civic Center? 99 00:07:54,349 --> 00:07:55,684 It's at Tari's. 100 00:07:55,767 --> 00:07:56,852 It's at Tari's. 101 00:07:56,935 --> 00:07:59,396 You have to come get me, Kol. You have to come get me. 102 00:07:59,479 --> 00:08:00,939 I have to come get you? 103 00:08:01,690 --> 00:08:05,402 I have to be at the Civic Center. In less than two hours, like you do! 104 00:08:05,485 --> 00:08:07,863 Oh, my God, Kol! Are you even, like, listening? 105 00:08:07,946 --> 00:08:09,239 I don't know where I am! 106 00:08:09,323 --> 00:08:11,992 [panting] You have to go to Tari's, you have to get my dress 107 00:08:12,075 --> 00:08:14,411 and then you have to come get me. Like, do you understand? 108 00:08:14,494 --> 00:08:16,914 There's no time. We'll have to drive straight there! 109 00:08:17,539 --> 00:08:19,791 -Straight there! -How am I gonna come get you? 110 00:08:20,334 --> 00:08:23,378 I don't know! Like, your mum and stuff. Get her to give us a lift. 111 00:08:23,462 --> 00:08:24,963 My mum's just come home from a night shift. 112 00:08:25,047 --> 00:08:26,423 She won't want to drive to-- 113 00:08:26,924 --> 00:08:28,050 Wait. 114 00:08:28,133 --> 00:08:29,551 Where in Christ's hell even are you? 115 00:08:29,635 --> 00:08:31,845 -What's the name of the beach? -I need the Internet! 116 00:08:31,929 --> 00:08:32,888 {\an8}[speaks Serbian] 117 00:08:32,971 --> 00:08:33,972 {\an8}What? 118 00:08:34,056 --> 00:08:36,433 Isn't there a sign? What's the name of the beach? 119 00:08:37,017 --> 00:08:38,434 There's a street sign. 120 00:08:38,519 --> 00:08:39,937 Get the Melway's. There's a street sign. 121 00:08:40,020 --> 00:08:41,522 -I'm on Allenby Street. -Allenby? 122 00:08:41,605 --> 00:08:43,774 Allenby, you idiot! Hurry up! 123 00:08:43,857 --> 00:08:46,318 Allenby Street. Allenby Street. A-L-L. 124 00:08:49,238 --> 00:08:51,615 Oh, my God, I'm cold. I'm, like, so cold! 125 00:08:54,201 --> 00:08:56,537 There's an Allenby Street in Reservoir, one in Canterbury, 126 00:08:56,620 --> 00:08:59,331 one in Altona, one in Coburg. Which one? 127 00:08:59,414 --> 00:09:00,832 Which one has a beach? 128 00:09:00,916 --> 00:09:02,000 Maybe Altona? 129 00:09:02,793 --> 00:09:03,919 But that's, like, ages away. 130 00:09:04,002 --> 00:09:05,337 Well, it must be one of the others, then! 131 00:09:05,420 --> 00:09:06,547 So ask someone! 132 00:09:06,630 --> 00:09:09,091 There's no one around. And stop yelling at me! 133 00:09:09,174 --> 00:09:12,010 -There must be someone! -Just hang on a second! 134 00:09:13,053 --> 00:09:14,221 Fucking hell! 135 00:09:15,430 --> 00:09:17,307 Okay. Don't hang up, okay? 136 00:09:25,440 --> 00:09:27,442 {\an8}[speaking Serbian] 137 00:09:42,875 --> 00:09:46,503 [breathing heavily] 138 00:09:46,587 --> 00:09:48,672 Altona. I'm in Altona! 139 00:09:49,590 --> 00:09:50,841 Kol, are you there? 140 00:09:52,926 --> 00:09:54,386 I'm in Altona. Come get me! 141 00:09:55,262 --> 00:09:56,346 Hello! 142 00:09:56,430 --> 00:09:58,223 Fucking come how, Ebony? 143 00:09:58,307 --> 00:09:59,683 Stop yelling at me! 144 00:10:00,893 --> 00:10:02,436 I think we need to call your mum. 145 00:10:03,687 --> 00:10:05,022 Altona's an hour away! 146 00:10:05,105 --> 00:10:07,983 Don't you dare. Don't you bloody dare, Kol Denic! 147 00:10:08,066 --> 00:10:10,194 Don't you dare, Kol Denic. I swear to God! 148 00:10:10,277 --> 00:10:13,030 Ebony, it's seven fucking thirty-five a.m. 149 00:10:13,655 --> 00:10:15,949 I need to dress. You need to dress! 150 00:10:16,617 --> 00:10:17,993 Look, we'll think of something to say. 151 00:10:18,076 --> 00:10:20,120 You call my mum, I'm never fucking dancing ever again. 152 00:10:20,204 --> 00:10:22,831 Not today at the Civic Center, not anywhere ever! 153 00:10:24,082 --> 00:10:26,502 -I don't see how else we make it-- -Don't you dare, Kol Denic! 154 00:10:27,252 --> 00:10:29,963 -What? -I don't see how else we make it, Ebony! 155 00:10:33,509 --> 00:10:34,927 Okay, who do you know? Who do you know? 156 00:10:35,010 --> 00:10:36,678 You're not being very helpful. Who do you know? 157 00:10:36,762 --> 00:10:38,055 I don't know anyone else's number by heart. 158 00:10:38,138 --> 00:10:39,723 This is not happening. This is not happening. 159 00:10:41,558 --> 00:10:43,185 There's got to be someone with a car. 160 00:10:43,268 --> 00:10:45,229 If they have a car, they probably have a life. 161 00:10:45,312 --> 00:10:46,313 Duh! 162 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 Arsehole. 163 00:10:48,857 --> 00:10:50,192 Oh, hang on. 164 00:10:50,275 --> 00:10:51,860 Hang on, I know someone who doesn't. 165 00:10:54,238 --> 00:10:55,239 Who? 166 00:10:58,075 --> 00:10:59,076 You still there? 167 00:10:59,159 --> 00:11:01,662 Shh! Can you please let me concentrate? 168 00:11:04,498 --> 00:11:07,376 Okay. Okay, here's what you're going to do. 169 00:11:08,418 --> 00:11:09,253 Listening? 170 00:11:09,336 --> 00:11:12,631 ["Ti Si Mi U Krvi" playing] 171 00:11:33,652 --> 00:11:34,653 Tari? 172 00:11:36,613 --> 00:11:37,948 [resident] She's asleep! 173 00:11:40,576 --> 00:11:41,869 You're Tari's sister, yeah? 174 00:11:41,952 --> 00:11:43,620 Yeah, Romeo, she's asleep. 175 00:11:44,872 --> 00:11:46,874 [phone beeping] 176 00:11:49,376 --> 00:11:51,587 -[sister yawns] -Here, take it. You talk. 177 00:11:52,462 --> 00:11:53,964 [line ringing] 178 00:11:54,882 --> 00:11:58,010 -Hello? -Hi, um, is Adam home? 179 00:11:58,677 --> 00:11:59,720 Yeah, just one sec. 180 00:11:59,803 --> 00:12:00,804 Thank you. 181 00:12:01,513 --> 00:12:04,057 -See, what was so hard about it? -Their mum knows my voice. 182 00:12:04,141 --> 00:12:05,475 She has to think it'd be someone else. 183 00:12:05,559 --> 00:12:07,644 -Hello? -Hey, Adam, yeah? 184 00:12:07,728 --> 00:12:08,729 Yeah? 185 00:12:08,812 --> 00:12:11,231 -Um, it's Jaya. -Who? 186 00:12:11,315 --> 00:12:13,984 Uh, apparently we went to Watsonia High together. 187 00:12:14,610 --> 00:12:16,945 Um, I don't really know what's going on, 188 00:12:17,029 --> 00:12:19,656 but apparently there's something up with your sister. 189 00:12:19,740 --> 00:12:22,868 And, um-- Well-- This gay kid just rocked up at my house, 190 00:12:22,951 --> 00:12:25,787 and I'll just give it to him so he can explain it to you better. 191 00:12:25,871 --> 00:12:27,206 I'm not actually gay, actually. 192 00:12:27,289 --> 00:12:29,208 Anyway, I don't know what that has to do with anything. 193 00:12:29,291 --> 00:12:31,293 -Uh, hi, Adam? -Hi. 194 00:12:31,376 --> 00:12:33,504 It's Nikola here. It's Kol here. 195 00:12:33,587 --> 00:12:37,716 Um, we kinda sorta met at Ebony's Macbeth thing, kinda? 196 00:12:37,799 --> 00:12:39,134 Anyway, just say nothing to your mum, okay? 197 00:12:39,218 --> 00:12:40,761 Just act like everything's super chill. 198 00:12:40,844 --> 00:12:43,847 But your sister and me, we're in deep shit. 199 00:12:43,931 --> 00:12:46,725 ["Ma plus belle histoire d'amour" playing] 200 00:12:50,771 --> 00:12:51,772 Where am I going? 201 00:12:51,855 --> 00:12:53,607 Where am I going? I don't know where I'm going. 202 00:12:54,566 --> 00:12:56,777 -Which room? -It's that one. 203 00:12:59,780 --> 00:13:01,198 [Jaya] Hey, hey, hey. 204 00:13:01,281 --> 00:13:03,742 -Tari. Tari, Tari? -[Jaya] Oh, my God. 205 00:13:03,825 --> 00:13:05,202 -[Tari groans] -Tari. 206 00:13:05,285 --> 00:13:07,246 -Oh, shit. -[Jaya] Dude. 207 00:13:07,329 --> 00:13:08,956 Is that Ebony's? Is that-- Is that-- 208 00:13:09,039 --> 00:13:10,207 That's Ebony's! [softly] Shit. 209 00:13:10,290 --> 00:13:11,291 Dude. 210 00:13:11,917 --> 00:13:12,918 Hey. 211 00:13:13,794 --> 00:13:15,379 Relax, dude. 212 00:13:15,462 --> 00:13:16,463 Where's the dress? 213 00:13:16,547 --> 00:13:17,840 -The dress! -I don't know, just chill! 214 00:13:17,923 --> 00:13:19,883 -Burgundy. -[Jaya] Just take a moment. 215 00:13:19,967 --> 00:13:21,385 -With fringes. -It's fine. 216 00:13:22,553 --> 00:13:24,847 -Do you see any burgundy with fringes? -[clatters] 217 00:13:24,930 --> 00:13:26,723 -[softly] Shit. -[Jaya] No, I don't. 218 00:13:27,683 --> 00:13:28,767 Yes! 219 00:13:31,436 --> 00:13:32,604 [Jaya] Oh, my God. 220 00:13:36,316 --> 00:13:37,401 Okay, okay. 221 00:13:39,528 --> 00:13:41,655 [Jaya] Hmm. We never saw him with anyone. 222 00:13:43,407 --> 00:13:45,951 He got voted the Most Likely to Bomb the School. 223 00:13:47,035 --> 00:13:48,036 Hmm. 224 00:13:50,247 --> 00:13:52,416 That's a category you voted on? Of course it is. 225 00:13:53,333 --> 00:13:55,544 But, like, three of my friends tried to fuck him. 226 00:13:58,589 --> 00:14:00,340 I tried to fuck him too. 227 00:14:03,218 --> 00:14:05,137 Watsonia High, man. 228 00:14:05,929 --> 00:14:07,055 Slim bloody pickings. 229 00:14:07,139 --> 00:14:09,975 -[car approaching] -That's all I can say. 230 00:14:14,938 --> 00:14:16,440 Adam? Adam. 231 00:14:20,360 --> 00:14:22,321 Thank you, Jaya. Jaya, thank you. Okay? 232 00:14:22,404 --> 00:14:23,989 -Just chill, man. -I owe you my firstborn. 233 00:14:24,072 --> 00:14:25,407 Thanks so much. Thank you. 234 00:14:26,158 --> 00:14:27,284 Hi, I'm Kol. 235 00:14:27,367 --> 00:14:30,746 -You're literally saving my life. -Yeah, so where am I going? 236 00:14:30,829 --> 00:14:33,707 Um, you can go-- Go left on Grimshaw and then I'll-- 237 00:14:33,790 --> 00:14:35,918 -[pages turning] -[Nikola] I'm not sure if maybe… 238 00:14:36,960 --> 00:14:37,961 Or maybe… 239 00:14:39,630 --> 00:14:41,381 I'm not sure if this is the way to… 240 00:14:42,341 --> 00:14:44,051 Ugh! Um… 241 00:14:47,971 --> 00:14:49,765 -What? What is it? -I can't-- I can't tell… 242 00:14:51,517 --> 00:14:53,101 It's just, I can't tell-- 243 00:14:53,185 --> 00:14:54,978 I can't tell if maybe this… 244 00:14:56,855 --> 00:14:57,940 Is this Grimshaw? 245 00:14:58,815 --> 00:14:59,816 It's just… 246 00:14:59,900 --> 00:15:03,070 -Um, I don't think this is the way. -What? What is it? Spit it out! 247 00:15:03,153 --> 00:15:05,155 What's the way to get to Altona 248 00:15:05,697 --> 00:15:07,866 and then back to the Civic Center 249 00:15:07,950 --> 00:15:10,744 by-- by 9-- 8:45? 250 00:15:10,827 --> 00:15:11,912 9:00. 9:00 is fine. 251 00:15:11,995 --> 00:15:13,330 I would say by helicopter. 252 00:15:21,213 --> 00:15:24,216 Maybe there's a different road, though. There's quite a few different-- 253 00:15:24,299 --> 00:15:25,300 In one hour? 254 00:15:25,384 --> 00:15:26,885 Unless we are literally flying, 255 00:15:27,636 --> 00:15:29,596 we're gonna be lucky to make it to Altona at all, 256 00:15:29,680 --> 00:15:30,722 much less there and back. 257 00:15:30,806 --> 00:15:32,015 There's quite a few different road-- 258 00:15:32,099 --> 00:15:34,434 If I was you, I would reschedule your emergency dance lesson. 259 00:15:34,518 --> 00:15:37,062 It's not a lesson. It's the fucking finals. 260 00:15:40,357 --> 00:15:41,441 It's the finals. 261 00:15:46,029 --> 00:15:47,030 [burps] 262 00:15:47,990 --> 00:15:49,825 -[Adam] What are you doing? -Stop. Stop the… 263 00:15:49,908 --> 00:15:51,618 -[tires screech] -What the fuck! 264 00:16:04,381 --> 00:16:06,008 [grunts, spits] 265 00:16:07,426 --> 00:16:08,427 [gurgles] 266 00:16:22,191 --> 00:16:23,483 I'm sorry. 267 00:16:26,820 --> 00:16:27,821 [safety belt clicks] 268 00:16:36,538 --> 00:16:37,539 [coughs] 269 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 [snorts] 270 00:16:51,803 --> 00:16:53,138 Sorry, mate. It's not… 271 00:16:54,264 --> 00:16:55,265 It's not you… 272 00:16:57,476 --> 00:16:59,061 entirely. It's just… 273 00:16:59,853 --> 00:17:01,605 a bit of a weird day for me. 274 00:17:07,569 --> 00:17:09,530 [Adam sighs] 275 00:17:09,613 --> 00:17:11,615 [tape player clicks] 276 00:17:11,698 --> 00:17:12,699 It's okay. 277 00:17:12,782 --> 00:17:14,284 -Hmm? -It's nice music. 278 00:17:15,327 --> 00:17:16,537 [tape player clicks] 279 00:17:17,788 --> 00:17:19,248 [instrumental music playing] 280 00:17:20,499 --> 00:17:22,000 It's Argentinian? 281 00:17:22,084 --> 00:17:23,252 Yeah, some of it. 282 00:17:23,335 --> 00:17:25,503 It's from a-- from a movie. 283 00:17:27,756 --> 00:17:28,966 When are you flying? 284 00:17:30,175 --> 00:17:31,301 Tomorrow. 285 00:17:32,052 --> 00:17:33,053 At 01:00. 286 00:17:34,096 --> 00:17:35,097 That's right. 287 00:17:35,681 --> 00:17:37,307 -Ebony mentioned. -[Adam] Yeah. 288 00:17:41,728 --> 00:17:43,522 There's always next year, right? 289 00:17:44,189 --> 00:17:45,691 Like next year's finals? 290 00:17:47,359 --> 00:17:49,778 Your sister's applied to all these unis in Sydney. 291 00:17:51,822 --> 00:17:53,115 She won't be here. 292 00:17:53,198 --> 00:17:54,199 What, NIDA? 293 00:17:56,785 --> 00:17:57,995 Ebony get into NIDA? 294 00:17:59,371 --> 00:18:00,789 Did we see the same play? 295 00:18:01,874 --> 00:18:04,084 Ebony's going to get into NIDA, you think? 296 00:18:09,089 --> 00:18:10,841 [imitating Ebony] Out, damn spot. 297 00:18:10,924 --> 00:18:12,009 -Out. -[Nikola laughs] 298 00:18:14,553 --> 00:18:15,554 That's mean. 299 00:18:16,513 --> 00:18:19,683 Yeah, but I mean, if that's your main obstacle, right? 300 00:18:19,766 --> 00:18:20,767 Ebony… 301 00:18:21,602 --> 00:18:25,397 getting into the National Dramatic Institute of Cate Blanchetts, 302 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 hold on to your leotard. 303 00:18:33,071 --> 00:18:34,489 [object clattering] 304 00:18:35,073 --> 00:18:36,283 [lighter strikes] 305 00:18:44,291 --> 00:18:45,292 It's tobacco. 306 00:18:46,376 --> 00:18:47,503 What else would it be? 307 00:18:49,755 --> 00:18:52,257 -I-I mean, I don't smoke. -Hmm. 308 00:18:52,341 --> 00:18:53,342 Sorry. 309 00:18:53,842 --> 00:18:55,469 I know what else it would be. 310 00:18:58,222 --> 00:18:59,431 But you're a good boy. 311 00:19:06,980 --> 00:19:07,981 That's okay. 312 00:19:09,775 --> 00:19:11,652 Being a good boy. Good boys make it out. 313 00:19:17,908 --> 00:19:19,243 A book I'm reading, actually… 314 00:19:19,326 --> 00:19:20,577 Mmm. 315 00:19:20,661 --> 00:19:22,162 It's by an Argentinian. 316 00:19:23,622 --> 00:19:24,998 Borges? 317 00:19:25,082 --> 00:19:26,166 Borges? 318 00:19:28,168 --> 00:19:29,169 -What? -Yeah. 319 00:19:29,253 --> 00:19:31,296 You go to school with my sister, and you're reading Borges? 320 00:19:31,380 --> 00:19:32,756 I went to school with your sister. 321 00:19:32,840 --> 00:19:34,383 -Right. Went. -We finished. 322 00:19:34,466 --> 00:19:35,467 Been hours now, hey. 323 00:19:37,177 --> 00:19:38,262 You're graduates. 324 00:19:39,596 --> 00:19:40,639 Are you jaded yet? 325 00:19:42,683 --> 00:19:43,684 You're jaded. 326 00:19:43,767 --> 00:19:44,768 Shut up. 327 00:19:50,357 --> 00:19:51,483 Borges? 328 00:19:51,984 --> 00:19:54,820 -You're, like, 11. -I'm 18 in, like, three weeks. 329 00:19:55,779 --> 00:19:56,822 Arsehole. 330 00:19:56,905 --> 00:19:58,198 Three weeks. 331 00:19:58,282 --> 00:19:59,783 What's that? That's New Year's… 332 00:20:00,284 --> 00:20:02,202 -New Year's Eve? -New Year's Day. 333 00:20:03,161 --> 00:20:04,204 New Year's Day. 334 00:20:04,955 --> 00:20:06,206 Hello. 335 00:20:06,290 --> 00:20:07,833 -Apocalypse Day. -Uh-huh. 336 00:20:08,834 --> 00:20:11,044 Better not be standing next to a computer. 337 00:20:11,128 --> 00:20:12,754 I'll be standing next to a Malbec. 338 00:20:15,465 --> 00:20:16,592 What about you? 339 00:20:17,217 --> 00:20:19,511 Next to three drunk uncles, probably. 340 00:20:20,554 --> 00:20:22,264 -In Sarajevo. -Jesus! 341 00:20:22,347 --> 00:20:23,640 For real? 342 00:20:23,724 --> 00:20:24,933 My cousin's getting married. 343 00:20:25,017 --> 00:20:27,269 We haven't been back since we left. 344 00:20:27,352 --> 00:20:29,563 You're not, like, scared you might die? 345 00:20:30,355 --> 00:20:31,356 I guess. 346 00:20:33,108 --> 00:20:35,444 I might slit my veins, from boredom. 347 00:20:38,280 --> 00:20:39,948 You've got a flair for the dramatic, don't you? 348 00:20:42,659 --> 00:20:43,952 Is this actually a dance costume, 349 00:20:44,036 --> 00:20:45,954 or is this just what a trip to the servo looks like for you? 350 00:20:46,038 --> 00:20:47,039 Shut up. 351 00:20:50,125 --> 00:20:51,793 -What's the movie? -Hmm? 352 00:20:53,086 --> 00:20:54,087 The movie? 353 00:20:55,589 --> 00:20:58,175 Oh, it's from Happy Together. 354 00:20:59,551 --> 00:21:00,636 I haven't seen it. 355 00:21:01,637 --> 00:21:04,348 Yeah, well, technically, I wouldn't have expected you to have. 356 00:21:06,642 --> 00:21:08,018 But then here you are, 357 00:21:08,101 --> 00:21:09,895 reading Borges and… 358 00:21:12,356 --> 00:21:13,774 holidaying in Bosnia. 359 00:21:14,900 --> 00:21:16,360 Sporting some serious cleavage. 360 00:21:16,860 --> 00:21:18,695 -So… -[chuckles] 361 00:21:18,779 --> 00:21:20,239 …I'm out. 362 00:21:20,322 --> 00:21:22,282 I am out. 363 00:21:26,245 --> 00:21:27,329 Is it any good? 364 00:21:28,747 --> 00:21:29,790 The movie? 365 00:21:29,873 --> 00:21:31,792 It made me want to move to Buenos Aires. 366 00:21:34,294 --> 00:21:35,295 I'll check it out. 367 00:21:35,379 --> 00:21:39,341 ["Cucurrucucú Paloma" playing] 368 00:21:39,424 --> 00:21:41,885 [Nikola] I like movies from countries I haven't visited. 369 00:21:43,220 --> 00:21:45,389 [Adam] So was it the war that brought you guys here? 370 00:21:46,265 --> 00:21:47,266 Mm-hmm. 371 00:21:47,349 --> 00:21:48,976 -Yeah? -The war. 372 00:21:50,477 --> 00:21:52,396 [imitating Bosnian accent] We don't have no bread. 373 00:21:53,105 --> 00:21:54,690 We don't have no water. 374 00:21:54,773 --> 00:21:58,277 Tears, we have only to drink. Tears. 375 00:22:00,112 --> 00:22:01,196 [scoffs] 376 00:22:03,115 --> 00:22:05,367 -Was that a Dracula impression? -[normal] Fuck you. 377 00:22:07,870 --> 00:22:08,871 Dickhead. 378 00:22:11,164 --> 00:22:13,709 -Okay, so it wasn't the war, then. -[both laugh] 379 00:22:19,298 --> 00:22:22,217 -We moved in '91. -Mmm. 380 00:22:22,801 --> 00:22:24,303 My dad was an engineer. 381 00:22:24,386 --> 00:22:26,346 So what's he doing now? Is he driving taxis? 382 00:22:27,139 --> 00:22:28,682 No, now he's dead. 383 00:22:30,475 --> 00:22:31,727 -Fuck. -Yeah. 384 00:22:32,394 --> 00:22:33,395 Nah. 385 00:22:42,029 --> 00:22:43,030 I'm really sorry. 386 00:22:43,530 --> 00:22:45,949 It's, like, so fine. 387 00:22:47,534 --> 00:22:49,036 -I swear. -Yeah. 388 00:22:51,079 --> 00:22:52,706 It's been, like, five years. More. 389 00:22:55,209 --> 00:22:58,045 I'm just waiting for my uncle to die now. 390 00:22:59,296 --> 00:23:00,589 We live in his house. 391 00:23:01,590 --> 00:23:02,591 Is he sick? 392 00:23:03,342 --> 00:23:04,343 No. 393 00:23:04,426 --> 00:23:05,427 Just… 394 00:23:06,303 --> 00:23:07,304 psycho. 395 00:23:10,098 --> 00:23:12,392 So would be good to get rid of him. 396 00:23:13,477 --> 00:23:15,729 -Huh? -You want me to kill someone in return? 397 00:23:17,648 --> 00:23:19,024 Strangers on a Train 398 00:23:20,192 --> 00:23:21,944 is also a good movie. 399 00:23:26,573 --> 00:23:28,325 You're one fucked up unit, aren't ya? 400 00:23:29,243 --> 00:23:30,244 Just a little. 401 00:23:31,870 --> 00:23:32,871 I approve. 402 00:23:34,665 --> 00:23:35,666 I think. 403 00:23:36,333 --> 00:23:38,168 [snoring] 404 00:23:45,926 --> 00:23:48,053 [instrumental piano playing on radio] 405 00:23:52,432 --> 00:23:55,143 Was it really the movie that made you want to move? 406 00:23:57,020 --> 00:23:59,940 You know I do actually have a postgrad in Linguistics, right? 407 00:24:00,023 --> 00:24:01,525 Huh. 408 00:24:01,608 --> 00:24:03,026 And a major in Spanish. 409 00:24:03,110 --> 00:24:05,028 You went to Melbourne Uni, yeah? 410 00:24:05,112 --> 00:24:06,113 Yeah. 411 00:24:07,489 --> 00:24:09,616 Does that mean you were a good boy yourself? 412 00:24:10,117 --> 00:24:11,118 In high school? 413 00:24:11,201 --> 00:24:15,581 Uh… I don't know that that quite describes me. 414 00:24:15,664 --> 00:24:19,168 Jaya said you were like this lone wolf terrorist. 415 00:24:19,251 --> 00:24:21,795 Yeah, it probably had something to do with the fact that 416 00:24:22,421 --> 00:24:25,716 I never made eye contact with humans. 417 00:24:28,177 --> 00:24:29,553 Or the trouble I had 418 00:24:31,555 --> 00:24:35,184 sort of arranging my face into expressions that were considered warm. 419 00:24:35,267 --> 00:24:36,476 [Nikola chuckles] 420 00:24:36,560 --> 00:24:37,728 Or friendly. 421 00:24:37,811 --> 00:24:40,230 -Just non-murderous, really. -[Nikola snickers] 422 00:24:44,234 --> 00:24:46,945 Or for that matter, just connected to things that I actually felt. 423 00:24:49,198 --> 00:24:51,200 I can at least look forward to uni, right? 424 00:24:51,283 --> 00:24:52,534 Compared to high school. 425 00:24:52,618 --> 00:24:53,744 Compared to Bogan High? 426 00:24:53,827 --> 00:24:55,829 Yeah, you can look forward to a kidney stone. 427 00:24:55,913 --> 00:24:57,122 [Nikola chuckles] 428 00:25:01,835 --> 00:25:04,004 I put down Melbourne Uni as my first preference. 429 00:25:04,087 --> 00:25:05,756 Behavioral Science. 430 00:25:05,839 --> 00:25:08,133 Yeah, you'll be fine. You're obviously a smart kid. 431 00:25:10,636 --> 00:25:12,054 I used to be a smart kid. 432 00:25:15,140 --> 00:25:17,726 When you get to uni, suddenly everyone's a fuckin' smart kid. 433 00:25:20,229 --> 00:25:21,730 Why'd you choose Spanish? 434 00:25:22,314 --> 00:25:23,607 Honest truth? 435 00:25:25,901 --> 00:25:27,110 South Americans. 436 00:25:29,112 --> 00:25:30,280 They're just hotter. 437 00:25:31,490 --> 00:25:32,783 -Yeah? -Hmm. 438 00:25:34,284 --> 00:25:35,285 Oh, yeah. 439 00:25:35,911 --> 00:25:37,704 Totally. Like what's-her-name. 440 00:25:39,248 --> 00:25:40,249 Giselie. 441 00:25:42,459 --> 00:25:43,460 Hmm. 442 00:25:53,136 --> 00:25:54,388 Do you have something else? 443 00:25:54,972 --> 00:25:57,766 Yeah, there should be some stuff back there. There should be a whole box. 444 00:26:00,727 --> 00:26:03,105 [tapes clattering] 445 00:26:03,188 --> 00:26:04,523 What's all this? 446 00:26:04,606 --> 00:26:06,400 Just some of my ex's stuff. 447 00:26:07,150 --> 00:26:08,902 Wound up at my place by mistake. 448 00:26:09,403 --> 00:26:10,779 Your ex was French? 449 00:26:11,321 --> 00:26:12,447 Macedonian. 450 00:26:12,531 --> 00:26:13,782 But she liked French music? 451 00:26:18,954 --> 00:26:20,038 Look, you got a bakery. 452 00:26:22,040 --> 00:26:24,751 That's not my spelling. I'm K-O-L. 453 00:26:25,419 --> 00:26:27,254 Ebony helped me come up with it, actually. 454 00:26:27,337 --> 00:26:29,464 Oh, romantic. 455 00:26:31,049 --> 00:26:32,050 [chuckles] 456 00:26:34,178 --> 00:26:35,220 K-O-L. 457 00:26:38,348 --> 00:26:39,349 Kol. 458 00:26:42,561 --> 00:26:47,357 ["Il doit faire Beau là-bas" playing] 459 00:26:53,363 --> 00:26:54,740 [Nikola] Wow. Joseph K. 460 00:26:55,449 --> 00:26:57,910 Moved up in life. Opened a meatworks. 461 00:26:58,619 --> 00:26:59,745 Kafka? 462 00:26:59,828 --> 00:27:00,829 You read Kafka? 463 00:27:01,747 --> 00:27:03,624 What the fuck am I saying? Of course you read Kafka. 464 00:27:03,707 --> 00:27:05,209 What, did you read The Castle? 465 00:27:06,168 --> 00:27:07,878 -The Trial. -[groans] 466 00:27:09,421 --> 00:27:11,048 -Did you like it? -Yeah. 467 00:27:11,632 --> 00:27:13,467 -Yeah? -I got a lot out of it. 468 00:27:16,428 --> 00:27:18,639 -[Adam] Favorite book. -Great Expectations. 469 00:27:18,722 --> 00:27:20,766 -Yours? -Under the Volcano. 470 00:27:20,849 --> 00:27:23,060 -I haven't read it. -I'm stunned. 471 00:27:24,269 --> 00:27:25,771 I was expecting an essay. 472 00:27:29,733 --> 00:27:31,860 -[Nikola] Boom. The Esplanade. -Boom, the Esplanade. 473 00:27:31,944 --> 00:27:36,031 Shut up. Just drive along the beach, and look for an Allenby Street. 474 00:27:36,114 --> 00:27:37,241 And a phone booth. 475 00:27:37,741 --> 00:27:39,993 Did you promise Jaya your firstborn? 476 00:27:41,036 --> 00:27:42,246 K-O-L Kol? 477 00:27:44,581 --> 00:27:45,666 -Just K-O-L-- -What do I get? 478 00:27:48,335 --> 00:27:50,504 -The next five. -Wow. 479 00:27:51,213 --> 00:27:52,297 Better get busy. 480 00:27:53,340 --> 00:27:55,050 Stop reading all those books. 481 00:27:57,928 --> 00:27:59,555 You'll have no trouble with that outfit on. 482 00:27:59,638 --> 00:28:01,431 You'll start pumping them out. 483 00:28:04,268 --> 00:28:05,519 I'll get right to it. 484 00:28:07,187 --> 00:28:08,188 I hope so. 485 00:28:10,774 --> 00:28:11,650 Allenby. 486 00:28:11,733 --> 00:28:12,651 -Allenby. -Allenby. 487 00:28:12,734 --> 00:28:14,444 -Allenby, Allenby! -Shut up! 488 00:28:14,528 --> 00:28:15,529 Phone booth. 489 00:28:17,155 --> 00:28:18,156 [Adam] Is that-- 490 00:28:18,240 --> 00:28:19,324 Oh, my gosh. 491 00:28:19,408 --> 00:28:21,326 -[Adam, Nikola chuckling] -[car horn honking] 492 00:28:21,410 --> 00:28:22,494 [Adam] Hey! 493 00:28:22,578 --> 00:28:24,079 Wake up, princess! 494 00:28:24,162 --> 00:28:25,163 She's dead. 495 00:28:29,501 --> 00:28:31,503 [laughter] 496 00:28:32,421 --> 00:28:33,422 Look at her. 497 00:28:34,047 --> 00:28:35,465 [engages hand brake] 498 00:28:35,549 --> 00:28:37,009 [laughter] 499 00:28:43,056 --> 00:28:46,268 Your Macedonian ex, she's gonna kill me. 500 00:28:46,351 --> 00:28:47,561 Ah, chill. 501 00:28:48,312 --> 00:28:49,313 He won't. 502 00:28:50,939 --> 00:28:52,399 [car door opens] 503 00:28:54,568 --> 00:28:55,569 [sighs] 504 00:28:57,446 --> 00:28:59,948 [groaning] Took you bloody long enough. 505 00:29:00,032 --> 00:29:01,992 Yeah, you're fuckin' welcome, ya dero. 506 00:29:02,075 --> 00:29:03,160 I'll take this. 507 00:29:04,703 --> 00:29:06,330 [Ebony breathing heavily] 508 00:29:11,251 --> 00:29:12,669 Give us some air con. 509 00:29:13,587 --> 00:29:15,297 Should have dialed Mum if you wanted air con. 510 00:29:15,380 --> 00:29:16,590 We need a different route back. 511 00:29:16,673 --> 00:29:18,467 -Just keep an eye. -Yeah, cool. No problem, bro. 512 00:29:21,094 --> 00:29:22,930 -Yeah? -Yeah, too easy. Sweet. [clears throat] 513 00:29:23,013 --> 00:29:24,014 Let's do it. 514 00:29:24,640 --> 00:29:26,141 -Yeah, man. -Just… 515 00:29:26,225 --> 00:29:27,434 Kororoit Creek. 516 00:29:27,518 --> 00:29:28,977 Geelong Road, Dynon. 517 00:29:29,061 --> 00:29:30,062 Mad as, done. 518 00:29:30,145 --> 00:29:31,146 [engine starts] 519 00:29:31,230 --> 00:29:32,314 Cheers, bro. 520 00:29:33,524 --> 00:29:35,359 [horn honking] 521 00:29:35,442 --> 00:29:37,819 -[children chattering] -[horn honks repeatedly] 522 00:29:48,497 --> 00:29:49,498 [Adam] Fuck this. 523 00:30:13,647 --> 00:30:17,693 [Ebony] Can we get a burger or something? I'm fucking starving. 524 00:30:23,866 --> 00:30:25,409 So, Kol, you got a girlfriend? 525 00:30:26,451 --> 00:30:27,452 No. 526 00:30:30,247 --> 00:30:31,707 You like my sister, is that it? 527 00:30:31,790 --> 00:30:33,333 -[Ebony] Ew! -[Nikola] Ew, no! 528 00:30:34,251 --> 00:30:37,004 I mean, like, she's hot as, duh. 529 00:30:38,505 --> 00:30:40,340 But we're more like really good friends. 530 00:30:40,424 --> 00:30:42,551 [in deep voice] Yeah, I'm, uh, I'm not his type. 531 00:30:42,634 --> 00:30:44,052 [chuckles] 532 00:30:47,514 --> 00:30:48,515 Who's your type? 533 00:30:49,016 --> 00:30:50,017 I don't know. 534 00:30:52,352 --> 00:30:53,604 Someone who reads a book. 535 00:30:54,313 --> 00:30:55,147 [thuds] 536 00:30:57,274 --> 00:30:58,817 Someone who's read Borges? 537 00:30:59,776 --> 00:31:00,777 [Ebony] What? 538 00:31:02,279 --> 00:31:03,697 I'll accept Kafka. 539 00:31:05,324 --> 00:31:07,451 [Ebony] Oh, my God, of course you two would love each other, 540 00:31:07,534 --> 00:31:09,536 you fuckin' nerdoids. 541 00:31:16,752 --> 00:31:18,754 -Hey, Eb? -What? 542 00:31:19,463 --> 00:31:21,465 You wanna try swing past the Civic Center? 543 00:31:22,424 --> 00:31:26,011 They'd be ready to announce the winners right about now. 544 00:31:28,138 --> 00:31:29,473 We could go peek in. 545 00:31:30,557 --> 00:31:31,558 Clap. 546 00:31:31,642 --> 00:31:33,310 Oh, my fucking God, Nikola. 547 00:31:33,393 --> 00:31:34,728 You're such a bloody drama queen. 548 00:31:34,811 --> 00:31:37,064 Like, we missed one pissy gaybo dance competition. 549 00:31:37,147 --> 00:31:39,691 Like, so the hell what? So the hell what? Like, who the hell cares? 550 00:31:39,775 --> 00:31:41,860 What are you gonna do now, like, crack the shits? God. 551 00:31:41,944 --> 00:31:43,612 Like, there's more important things in life. 552 00:31:43,695 --> 00:31:46,365 I think you should probably be a bit more mature and grow up, maybe. 553 00:31:46,448 --> 00:31:48,408 That is not Lady Macbeth 554 00:31:48,951 --> 00:31:50,619 calling the kettle a drama queen, Nikola. 555 00:31:50,702 --> 00:31:51,912 Are you fuckin' dead set? 556 00:31:51,995 --> 00:31:53,914 Suck my dick, homo. 557 00:31:53,997 --> 00:31:55,958 [Adam] Oof! Oof! 558 00:31:56,041 --> 00:31:57,626 Watch out NIDA! 559 00:31:58,126 --> 00:32:01,255 [imitating Ebony] Oh, my God, unsex me, like, here, you gaybo spirits? 560 00:32:01,338 --> 00:32:02,256 [Ebony] Fuck off, Adam. 561 00:32:02,339 --> 00:32:04,758 And fill me? Like, from the crown? Full-on to the toe? 562 00:32:04,842 --> 00:32:06,802 -Seriously. -[chuckles] 563 00:32:06,885 --> 00:32:09,054 Adam, I'm serious. Cut it out. 564 00:32:13,892 --> 00:32:16,353 Topful of the, like, I'm thinking, what's your direst cruelty? 565 00:32:16,436 --> 00:32:18,272 [Nikola chuckles] 566 00:32:19,273 --> 00:32:21,567 -[normal] She did so well, huh? -[Nikola chuckles] 567 00:32:21,650 --> 00:32:23,735 [Adam] You did so well in that role, Ebony. 568 00:32:23,819 --> 00:32:25,028 I'm so proud of you. 569 00:32:29,741 --> 00:32:31,785 [imitating Ebony] Oh, my God, out, you fag spot. Out! 570 00:32:31,869 --> 00:32:33,078 Get, like, off of me! 571 00:32:33,161 --> 00:32:35,622 [laughter] 572 00:32:35,706 --> 00:32:37,040 -[car door opens] -[normal] What? 573 00:32:37,749 --> 00:32:38,750 Ebony! 574 00:32:40,419 --> 00:32:41,503 Are you for real? 575 00:32:42,713 --> 00:32:43,922 [Nikola] Eb! 576 00:32:44,756 --> 00:32:46,425 Where are you even going? 577 00:32:47,342 --> 00:32:48,343 Eb! 578 00:32:51,638 --> 00:32:53,140 I'm sorry. I'm sorry. 579 00:32:53,223 --> 00:32:54,850 [breathing heavily] 580 00:32:54,933 --> 00:32:56,310 No, you're not. 581 00:32:56,393 --> 00:32:58,395 -You guys were right. -I'm sorry. 582 00:32:58,478 --> 00:32:59,855 You're a grouse actress. 583 00:33:00,355 --> 00:33:01,815 Everyone says so. 584 00:33:01,899 --> 00:33:02,900 No, they don't. 585 00:33:02,983 --> 00:33:04,693 Yeah, they do! 586 00:33:04,776 --> 00:33:06,403 You're like the next Nicole Kidman. 587 00:33:06,486 --> 00:33:07,946 She's fucking trash! 588 00:33:08,030 --> 00:33:09,948 All right, I know she's trash. She's trash. 589 00:33:10,949 --> 00:33:13,118 You're the next Cate Blanchett, Eb. 590 00:33:13,202 --> 00:33:14,036 I didn't get in. 591 00:33:14,119 --> 00:33:15,329 Of course you'll get in! 592 00:33:15,829 --> 00:33:17,331 No, you're not listening. 593 00:33:20,792 --> 00:33:22,544 I got the letter yesterday. 594 00:33:23,337 --> 00:33:24,463 I didn't get in. 595 00:33:27,132 --> 00:33:28,509 Well, fuck NIDA! 596 00:33:29,176 --> 00:33:30,469 Fuck 'em! 597 00:33:30,552 --> 00:33:32,137 They're cunts and they're wrong. 598 00:33:32,638 --> 00:33:33,639 They're wrong. 599 00:33:35,974 --> 00:33:37,476 Fuck Cate Blanchett, too. 600 00:33:37,976 --> 00:33:39,061 You're way better. 601 00:33:41,647 --> 00:33:42,856 [Ebony sniffles] 602 00:33:44,066 --> 00:33:45,234 [Nikola] I love you. 603 00:33:45,317 --> 00:33:46,985 [Ebony crying] Idiot. 604 00:33:47,069 --> 00:33:48,278 [Nikola] Come back to the car. 605 00:33:48,904 --> 00:33:51,114 [Ebony] Fucking car. Fucking Adam. Just fucking-- 606 00:33:51,198 --> 00:33:52,199 Like, so nervous. 607 00:33:52,282 --> 00:33:54,076 So me and Kol thought we'd have, like, one drink, 608 00:33:54,159 --> 00:33:55,661 just, like, ease the nerves and stuff. 609 00:33:55,744 --> 00:33:58,163 And then, like, Mum, seriously, I don't know what happened after that. 610 00:33:58,247 --> 00:34:00,707 Like, we literally fell asleep, and we slept in this morning. 611 00:34:01,208 --> 00:34:02,668 Like, I know, I know. It's-- 612 00:34:03,252 --> 00:34:04,503 Oh, my God! 613 00:34:05,754 --> 00:34:07,422 Yeah, well, you never fucking believe me anyway, 614 00:34:07,506 --> 00:34:10,007 so I don't know why I expected different from you. 615 00:34:10,092 --> 00:34:11,176 Oh, my God. 616 00:34:13,219 --> 00:34:15,848 Yeah, we had drinks 'cause we were so nervous. 617 00:34:16,723 --> 00:34:18,183 Because it's the finals. 618 00:34:22,938 --> 00:34:24,063 Yeah, and then we slept in, 619 00:34:24,147 --> 00:34:26,024 and I don't even know what happened after that. 620 00:34:26,108 --> 00:34:27,109 Literally, oh, my God, Mum, 621 00:34:27,192 --> 00:34:29,235 when we woke up, we, like, freaked out, I swear. 622 00:34:42,708 --> 00:34:43,708 Wait! 623 00:34:45,960 --> 00:34:47,212 Wait, you're actually insane. 624 00:34:47,295 --> 00:34:49,922 Like you're actually insane, and I can't fucking stand it. 625 00:34:50,007 --> 00:34:52,009 Yeah, I'm not-- No, not engaging. Not engaging. 626 00:35:00,184 --> 00:35:01,518 [door opens] 627 00:35:06,940 --> 00:35:08,025 How'd Fay take it? 628 00:35:09,234 --> 00:35:10,485 [Ebony] Just drive. 629 00:35:13,697 --> 00:35:15,324 [engine starts] 630 00:35:19,995 --> 00:35:21,330 [Ebony sighs] 631 00:35:29,379 --> 00:35:31,048 -[bell dings] -[server] Fifty-one. 632 00:35:32,257 --> 00:35:34,259 When did Greensborough get so full of wogs? 633 00:35:34,343 --> 00:35:35,385 Jesus! 634 00:35:35,469 --> 00:35:36,637 I know, right? 635 00:35:38,555 --> 00:35:41,266 [Ebony] Actually, you should call your mum about the Civic Center. 636 00:35:41,350 --> 00:35:43,435 Oh, she wasn't coming today. 637 00:35:43,519 --> 00:35:45,812 It's a shame she doesn't support you. 638 00:35:47,189 --> 00:35:48,732 She works three jobs. 639 00:35:49,358 --> 00:35:51,527 We're a planet away from the people she loves. 640 00:35:52,361 --> 00:35:54,029 I'd call that supporting me. 641 00:35:58,659 --> 00:36:00,160 -[bell dings] -[server] Fifty-three. 642 00:36:01,286 --> 00:36:02,579 -Fifty-three! -See ya. 643 00:36:03,121 --> 00:36:04,748 -[server] Order 49. -[bell dings] 644 00:36:08,877 --> 00:36:10,003 Donegal! 645 00:36:11,672 --> 00:36:12,923 Adam Donegal. 646 00:36:14,049 --> 00:36:15,050 Mate. 647 00:36:15,717 --> 00:36:17,052 You don't recognize me? 648 00:36:17,636 --> 00:36:19,429 Travis Mellor. 649 00:36:19,513 --> 00:36:20,889 Where have you been hiding? 650 00:36:21,557 --> 00:36:23,141 -What? -Who, me? 651 00:36:23,225 --> 00:36:24,726 I meant your brother. 652 00:36:24,810 --> 00:36:25,811 But hi. 653 00:36:26,311 --> 00:36:28,480 -I'm Mellor. -Hi, I'm Ebony. 654 00:36:28,564 --> 00:36:30,023 [Adam] Didn't recognize ya. 655 00:36:30,107 --> 00:36:31,108 No shit. 656 00:36:31,191 --> 00:36:32,484 I been working out. 657 00:36:32,568 --> 00:36:34,152 Oh, okay. 658 00:36:34,236 --> 00:36:35,279 I don't think that's why. 659 00:36:35,362 --> 00:36:37,114 -[Mellor] Are you coming later? -[Adam] Coming where? 660 00:36:37,990 --> 00:36:39,366 Boon-Dog's 21st. 661 00:36:39,992 --> 00:36:40,993 [Adam] Boon-Dog? 662 00:36:41,076 --> 00:36:42,202 What's a Boon-Dog? 663 00:36:42,286 --> 00:36:43,996 [scoffs] What's a Boon-Dog? 664 00:36:44,079 --> 00:36:45,080 -This guy. -[Ebony chuckles] 665 00:36:45,163 --> 00:36:47,332 School together for six years and now he's all like, 666 00:36:47,416 --> 00:36:49,585 -I don't know. Too good for us? -Yeah. 667 00:36:49,668 --> 00:36:52,129 Yeah, don't think any of us want to remember Watsonia High. 668 00:36:52,212 --> 00:36:53,338 -[Mellor] Fuckin' oath. -Hmm. 669 00:36:53,422 --> 00:36:55,340 Hey, you might know Boon-Dog's sister. 670 00:36:55,424 --> 00:36:56,425 I mean, fiancé. 671 00:36:56,508 --> 00:36:57,551 -Coral? -Coral Birch? 672 00:36:57,634 --> 00:36:59,303 Yeah, it's at their house, the party. 673 00:36:59,386 --> 00:37:01,680 -Hey, you should come. -Mad as. We should. 674 00:37:01,763 --> 00:37:02,764 We should! 675 00:37:02,848 --> 00:37:06,351 She's like right up the hill from Tari's, behind the, um, Video Ezy, yeah? 676 00:37:06,435 --> 00:37:08,604 -[Mellor] Yeah, behind the Video Ezy. -Yeah. Yeah. 677 00:37:08,687 --> 00:37:10,522 -Oh, my God, we should. -[Mellor] Yeah. 678 00:37:11,190 --> 00:37:12,691 Um, is it, like, themed or… 679 00:37:12,774 --> 00:37:14,109 It's bring your own STD. 680 00:37:14,193 --> 00:37:15,527 -[Ebony] Ohh. -[snorts] 681 00:37:15,611 --> 00:37:17,029 [Mellor] Yeah, yeah, nah, nah. 682 00:37:17,112 --> 00:37:19,239 I don't know, not a very creative bunch. Um… 683 00:37:19,323 --> 00:37:21,575 I don't know, you should just wear what you're wearing. 684 00:37:22,492 --> 00:37:25,120 -Oh, yeah, sick as. -[Mellor] Yeah. 685 00:37:25,204 --> 00:37:27,748 -Right, so we'll see you tonight. -[Mellor] In the house. 686 00:37:27,831 --> 00:37:28,790 Righto. 687 00:37:29,291 --> 00:37:30,709 [Adam] Catch ya later, Donegal. 688 00:37:30,792 --> 00:37:32,419 -Catch youse then. -[Mellor] See ya. 689 00:37:33,629 --> 00:37:34,880 [Ebony] Bye. 690 00:37:35,839 --> 00:37:36,840 [Adam] Sick as, bro. 691 00:37:39,343 --> 00:37:40,511 In the house. 692 00:37:41,094 --> 00:37:43,347 Coral Birch is a fucking mole, 693 00:37:44,181 --> 00:37:45,766 but we're going to that party. 694 00:37:45,849 --> 00:37:46,850 No, you're not. 695 00:37:48,143 --> 00:37:49,520 Excuse me, I was invited. 696 00:37:49,603 --> 00:37:50,938 Yeah, well, I'm not. 697 00:37:51,980 --> 00:37:53,148 [imitating Adam] Well, I'm not. 698 00:37:53,232 --> 00:37:55,275 My name's Adam and I'm a loser. 699 00:37:55,901 --> 00:37:57,027 I love you. 700 00:38:02,991 --> 00:38:03,992 Come on. 701 00:38:06,495 --> 00:38:07,496 Go. 702 00:38:09,831 --> 00:38:11,083 Oh. Hi. 703 00:38:11,708 --> 00:38:12,918 Fay! Hi! 704 00:38:13,502 --> 00:38:15,796 -How are you? -Dining room. Now. 705 00:38:15,879 --> 00:38:16,880 [Nikola] Good to see you. 706 00:38:22,761 --> 00:38:25,639 -[sighs] -Do you understand what it takes? 707 00:38:25,722 --> 00:38:27,391 -All of this? -[shushes] 708 00:38:27,474 --> 00:38:29,101 [Fay, softly] Do you understand what it takes? 709 00:38:29,184 --> 00:38:31,895 [Ebony] I don't understand what I've done. I do not understand what I've done. 710 00:38:31,979 --> 00:38:33,856 [Fay] Nights out with boys is the story. 711 00:38:33,939 --> 00:38:36,608 I was not out with boys. I was with Kol. Kol is not boys. 712 00:38:36,692 --> 00:38:39,611 [Fay] Do you know what I have to go through to contribute to this house? 713 00:38:39,695 --> 00:38:41,488 What about what I contribute to this household? 714 00:38:41,572 --> 00:38:42,865 You're actually so disrespectful. 715 00:38:42,948 --> 00:38:46,034 [Fay] I turn up to the Civic Center and they say you're not there. 716 00:38:46,118 --> 00:38:48,704 -What am I meant to think? -[Ebony] I was with Kol! 717 00:38:48,787 --> 00:38:50,914 -Oh, my God, you're really pissing me off. -All night? 718 00:38:50,998 --> 00:38:54,209 [Ebony] I'm actually about to lose it, so, like, can you stop hovering around me? 719 00:38:54,293 --> 00:38:57,087 -Maybe just take a big step back. -[Fay] Excuse me. I can't believe that. 720 00:38:57,171 --> 00:38:59,047 -And then you just go on. -[Fay] That's not the case. 721 00:38:59,131 --> 00:39:00,549 -Oh, my God! -[Ebony] Look, it's not! 722 00:39:00,632 --> 00:39:02,259 [keys jingling, thuds] 723 00:39:14,605 --> 00:39:19,818 [door opens, closes] 724 00:39:25,157 --> 00:39:29,369 [inhales, exhales] 725 00:39:32,122 --> 00:39:33,123 [sniffles] 726 00:39:35,626 --> 00:39:36,835 [exhales] 727 00:40:16,375 --> 00:40:18,794 [crying] 728 00:40:25,717 --> 00:40:27,344 -I'm grounded? -…showing up to your obligations. 729 00:40:27,427 --> 00:40:29,346 The money I spent on those dancing classes! 730 00:40:29,429 --> 00:40:30,806 That was not my fault. 731 00:40:35,352 --> 00:40:36,353 [Adam] Hey. 732 00:40:40,315 --> 00:40:41,316 -Hey. -[gasps] 733 00:40:41,859 --> 00:40:43,360 Oh, sorry. 734 00:40:47,197 --> 00:40:50,325 I think my sister wants her room back. 735 00:40:51,577 --> 00:40:52,578 Shit. 736 00:40:52,661 --> 00:40:53,829 -That's okay. -I'm so sorry. 737 00:40:53,912 --> 00:40:54,913 We're all good. 738 00:40:57,958 --> 00:40:58,959 You hungry? 739 00:41:00,294 --> 00:41:01,295 What time is it? 740 00:41:01,920 --> 00:41:04,173 It's dinner time. 741 00:41:06,633 --> 00:41:09,720 Think you're gonna need another shirt, though. 742 00:41:12,347 --> 00:41:13,724 [groans] What? 743 00:41:14,516 --> 00:41:15,517 What's going on? 744 00:41:17,269 --> 00:41:19,521 Uh, it's my going away dinner. 745 00:41:25,360 --> 00:41:26,403 Come on. 746 00:41:31,200 --> 00:41:32,242 Are you okay? 747 00:41:32,326 --> 00:41:33,994 Yeah, I'm okay. 748 00:41:35,662 --> 00:41:37,414 Ah. 749 00:41:37,497 --> 00:41:38,540 Ah. 750 00:41:38,624 --> 00:41:39,833 [chuckles] 751 00:41:57,309 --> 00:41:59,394 You can wear this 752 00:41:59,937 --> 00:42:00,938 and this. 753 00:42:22,835 --> 00:42:24,920 [alternative rock playing on tape recorder] 754 00:42:25,003 --> 00:42:26,004 Who's this? 755 00:42:27,339 --> 00:42:28,340 Tori Amos. 756 00:42:30,843 --> 00:42:32,886 Is she one of those gay divas? 757 00:42:33,720 --> 00:42:35,389 [chuckles] 758 00:42:35,472 --> 00:42:36,890 No, she fucks men. 759 00:42:38,725 --> 00:42:40,018 No, I mean, 760 00:42:40,519 --> 00:42:42,437 like, you know, 761 00:42:42,521 --> 00:42:46,024 Madonna or like Barbra Streisand or whatever. 762 00:42:49,444 --> 00:42:53,031 Tori Amos is definitely not Barbra Streisand. 763 00:42:53,657 --> 00:42:55,033 Okay. 764 00:42:55,117 --> 00:42:56,118 Sorry. 765 00:42:56,201 --> 00:42:57,202 No, that's okay. 766 00:43:00,539 --> 00:43:01,957 [sniffles] 767 00:43:02,040 --> 00:43:04,168 [Nikola] Hey, just so you know. 768 00:43:06,503 --> 00:43:07,754 I'm open-minded. 769 00:43:09,840 --> 00:43:10,924 Like, 770 00:43:11,717 --> 00:43:13,010 it's totally okay. 771 00:43:14,136 --> 00:43:15,804 To be gay. You know. 772 00:43:15,888 --> 00:43:17,097 [chuckles] 773 00:43:20,309 --> 00:43:21,310 What? 774 00:43:22,853 --> 00:43:23,854 No, nothing. 775 00:43:38,827 --> 00:43:39,912 Is it on Napster? 776 00:43:42,456 --> 00:43:43,707 What's the album? 777 00:43:45,918 --> 00:43:47,961 It's not an album, it's a B-side. 778 00:43:50,088 --> 00:43:51,089 Cool. 779 00:43:59,806 --> 00:44:01,099 Here. 780 00:44:04,353 --> 00:44:06,146 T-shirts I was going to throw out. 781 00:44:10,192 --> 00:44:11,193 Thanks. 782 00:44:11,276 --> 00:44:12,277 [keys jingling] 783 00:44:16,448 --> 00:44:17,449 Come on. 784 00:44:19,159 --> 00:44:23,497 ["Ausencia" playing] 785 00:44:28,585 --> 00:44:33,006 [no audible dialogue] 786 00:45:17,759 --> 00:45:21,346 ["Ausencia" continues playing on car radio] 787 00:45:21,430 --> 00:45:22,514 Twenty-three. 788 00:45:23,140 --> 00:45:24,266 Just up ahead. 789 00:45:32,482 --> 00:45:34,109 When did you drop off the tapes? 790 00:45:35,152 --> 00:45:36,445 When you were 791 00:45:37,321 --> 00:45:38,989 sleeping, beauty. 792 00:45:39,573 --> 00:45:40,574 [chuckles] 793 00:45:53,921 --> 00:45:55,923 Just-- You can keep it. 794 00:45:56,673 --> 00:45:58,383 Goran's not going to miss it. 795 00:46:06,558 --> 00:46:07,559 [engages hand brake] 796 00:46:11,230 --> 00:46:12,231 He… 797 00:46:14,483 --> 00:46:15,651 He was a Goran? 798 00:46:16,318 --> 00:46:17,986 Ugh. [chuckles] 799 00:46:22,658 --> 00:46:23,659 He was a… 800 00:46:24,910 --> 00:46:26,495 He was an architect. 801 00:46:28,330 --> 00:46:29,665 But, yeah, he was a Goran. 802 00:46:35,796 --> 00:46:37,881 -It's my cousin's name. -Really? 803 00:46:39,424 --> 00:46:40,425 Is he Maco? 804 00:46:40,509 --> 00:46:42,553 -Serbian. -Right. 805 00:46:43,220 --> 00:46:44,513 I'm three things. 806 00:46:45,264 --> 00:46:46,473 Serbian. 807 00:46:46,557 --> 00:46:47,766 Bosnian. 808 00:46:47,850 --> 00:46:49,142 Yugoslav. 809 00:46:49,226 --> 00:46:50,227 Yugoslav. 810 00:46:53,105 --> 00:46:54,147 How does that even work? 811 00:46:54,857 --> 00:46:58,151 Think I'm gonna lay out my political vicissitudes in, like, 45 seconds? 812 00:46:58,235 --> 00:46:59,987 Vicissitudes! 813 00:47:01,655 --> 00:47:03,031 Vicissitudes. 814 00:47:03,115 --> 00:47:06,034 Do you look up the big words in the dictionary 815 00:47:06,118 --> 00:47:07,619 and then practice them in front of a mirror? 816 00:47:07,703 --> 00:47:09,162 -No! -Yeah, you do. 817 00:47:09,246 --> 00:47:10,497 You do, don't you? 818 00:47:12,624 --> 00:47:14,501 Vicissitudes. 819 00:47:20,674 --> 00:47:21,675 All right. 820 00:47:27,472 --> 00:47:29,224 Mr. Nikola Denic. 821 00:47:31,935 --> 00:47:33,312 It's been fascinating. 822 00:47:34,396 --> 00:47:35,397 Been a pleasure. 823 00:47:44,406 --> 00:47:47,159 You maybe have like email or something? 824 00:47:47,242 --> 00:47:49,411 Mm-hmm. It's… 825 00:47:50,704 --> 00:47:52,915 y-cant-adam-read@hotmail. 826 00:47:53,999 --> 00:47:57,085 I'll get Ebony to pass it on. 827 00:48:02,508 --> 00:48:05,010 I doubt there's going to be any dial-up where I'm living, though. 828 00:48:08,138 --> 00:48:09,139 Okay. 829 00:48:11,266 --> 00:48:12,267 Yeah. 830 00:48:13,143 --> 00:48:14,144 Well… 831 00:48:17,147 --> 00:48:20,275 it was really nice to… 832 00:48:21,568 --> 00:48:22,569 meet you. 833 00:48:24,446 --> 00:48:25,656 I guess. 834 00:48:25,739 --> 00:48:26,740 I know. 835 00:48:27,366 --> 00:48:28,367 Not I guess. 836 00:48:30,911 --> 00:48:31,912 Yeah. 837 00:48:31,995 --> 00:48:33,038 And… 838 00:48:34,373 --> 00:48:35,916 have a safe and, 839 00:48:37,251 --> 00:48:39,378 you know, cool PhD. 840 00:48:42,631 --> 00:48:43,966 And… 841 00:48:44,049 --> 00:48:45,050 Yeah. 842 00:48:46,802 --> 00:48:47,803 Yeah. 843 00:48:53,600 --> 00:48:54,601 Okay. 844 00:48:57,646 --> 00:48:59,773 -Okay. -[seat belt clicks] 845 00:48:59,857 --> 00:49:00,691 Bye. 846 00:49:02,317 --> 00:49:03,735 [car door closes] 847 00:49:09,867 --> 00:49:13,078 [family members speaking Serbian] 848 00:49:16,373 --> 00:49:18,584 [cutlery clinking] 849 00:49:18,667 --> 00:49:21,461 [soccer playing on TV] 850 00:49:21,545 --> 00:49:23,422 {\an8}[relative 1 speaking Serbian] 851 00:49:25,340 --> 00:49:27,593 {\an8}[relatives speaking Serbian] 852 00:49:27,676 --> 00:49:29,469 {\an8}-[relative 1] -[relative 2] 853 00:49:32,181 --> 00:49:33,182 {\an8}[relative 3] 854 00:49:34,558 --> 00:49:36,310 {\an8}[relative 1] 855 00:49:41,607 --> 00:49:43,609 {\an8}[relative 3] 856 00:49:50,824 --> 00:49:52,784 {\an8}[relative 1] 857 00:49:54,411 --> 00:49:55,412 {\an8}[relative 4] 858 00:49:59,750 --> 00:50:02,085 {\an8}[relative 5] 859 00:50:04,505 --> 00:50:06,798 {\an8}[relative 3] 860 00:50:06,882 --> 00:50:08,133 {\an8}[relative 4] 861 00:50:17,726 --> 00:50:19,353 [engine starts] 862 00:50:22,064 --> 00:50:25,067 [breathing shakily] 863 00:50:31,114 --> 00:50:34,618 [instrumental music playing on tape player] 864 00:50:34,701 --> 00:50:35,869 {\an8}[speaking Serbian] 865 00:50:40,707 --> 00:50:41,708 {\an8}Long story. 866 00:50:45,087 --> 00:50:45,921 [door closes] 867 00:50:48,841 --> 00:50:49,842 [button clicks] 868 00:50:49,925 --> 00:50:52,511 ["Ce matin-là" playing on tape player] 869 00:51:40,309 --> 00:51:42,936 [heavy breathing] 870 00:51:58,827 --> 00:52:00,412 [knocking on door] 871 00:52:00,495 --> 00:52:02,206 {\an8}[speaks Serbian] 872 00:52:02,289 --> 00:52:03,290 [brother] It's Ebony. 873 00:52:05,000 --> 00:52:07,169 [fast rock music playing through phone] 874 00:52:07,252 --> 00:52:08,378 What? What now? 875 00:52:08,462 --> 00:52:10,047 Thank fuck! I said you'd be in bed. 876 00:52:10,130 --> 00:52:11,882 I'm at Coral's. Come. 877 00:52:11,965 --> 00:52:13,258 -What? -Get off. 878 00:52:14,051 --> 00:52:15,052 What? 879 00:52:15,719 --> 00:52:16,803 Aren't you grounded? 880 00:52:16,887 --> 00:52:17,930 I snuck out, you dildo. 881 00:52:18,013 --> 00:52:19,598 What are they gonna do, ground me some more? 882 00:52:19,681 --> 00:52:20,766 See you in a bit. 883 00:52:21,850 --> 00:52:23,852 [breathing heavily] 884 00:52:37,032 --> 00:52:39,409 [chattering] 885 00:52:40,536 --> 00:52:42,162 [bottles clinking] 886 00:52:47,835 --> 00:52:49,044 [partygoer 1] Whoo! 887 00:52:57,553 --> 00:52:58,554 [partygoer 2] Coral! 888 00:52:59,763 --> 00:53:01,682 Someone's spewed on your doormat. 889 00:53:04,184 --> 00:53:05,561 Coral, hi. 890 00:53:07,396 --> 00:53:08,397 Hi. 891 00:53:09,147 --> 00:53:10,148 I guess. 892 00:53:10,232 --> 00:53:12,234 Nikola. I was with you in Home Ec. 893 00:53:12,317 --> 00:53:14,027 Friends with Ebony. 894 00:53:15,529 --> 00:53:17,197 She's around, yeah? 895 00:53:17,281 --> 00:53:18,490 Eb? 896 00:53:36,466 --> 00:53:39,386 -[metal music playing] -[partygoers cheering] 897 00:53:39,469 --> 00:53:42,097 -[laughter] -[chattering] 898 00:53:44,892 --> 00:53:45,893 [magazines thud] 899 00:53:46,768 --> 00:53:47,769 [Ebony] Oi, ya dingbat! 900 00:53:47,853 --> 00:53:48,854 Took you bloody long enough! 901 00:53:48,937 --> 00:53:50,230 What the fuck? 902 00:53:50,314 --> 00:53:52,399 Oh, my God, Tari thinks she saw this cute guy 903 00:53:52,482 --> 00:53:55,068 somewhere in this bit so I was, like, looking for him. 904 00:53:55,152 --> 00:53:56,778 Well, here I am. 905 00:53:56,862 --> 00:53:58,572 What? No, this white guy. 906 00:53:58,655 --> 00:53:59,907 Mm-hmm. Yeah, here I am. 907 00:54:00,574 --> 00:54:02,075 What? No, I meant like Aussie. 908 00:54:02,659 --> 00:54:05,287 Oh, so not, like, Nicaraguan. 909 00:54:05,370 --> 00:54:07,956 [singsongy] Let's look for him together, Kolly. 910 00:54:08,040 --> 00:54:09,082 How'd you sneak out? 911 00:54:09,166 --> 00:54:10,876 Adam covered for me. 912 00:54:10,959 --> 00:54:13,253 Move, bogans. Thank you! 913 00:54:13,921 --> 00:54:15,672 I swear, this guy that Tari saw, 914 00:54:15,756 --> 00:54:17,633 if it's the guy I think it is, it's gonna make up 915 00:54:18,717 --> 00:54:19,968 for, like, the year. 916 00:54:20,052 --> 00:54:21,637 -Hey, I think I'm gonna bail. -Fucking hell. 917 00:54:21,720 --> 00:54:24,014 God! Oh, my God, it's him. It's him. It's him. It's him. 918 00:54:24,097 --> 00:54:25,098 Who are we talking about? 919 00:54:25,182 --> 00:54:26,892 Oh, my God, I'm so nervous! Oh, my God. Okay. 920 00:54:27,392 --> 00:54:28,977 -Hey! -[partygoer 1] Hey, Eb. 921 00:54:29,603 --> 00:54:30,854 This is Brayden. 922 00:54:30,938 --> 00:54:32,231 [Ebony] Hi. 923 00:54:32,314 --> 00:54:33,607 Hi, I'm Ebony. 924 00:54:33,690 --> 00:54:35,734 -[Brayden] Nice to meet ya. -[Ebony] Nice to meet you. 925 00:54:35,817 --> 00:54:36,985 [partygoer 2] Got you a milk and Bailey's. 926 00:54:37,069 --> 00:54:38,987 -[laughter] -[chattering] 927 00:54:39,071 --> 00:54:41,865 [partygoer 1] Think we saw you at Samara's? Samara's? 928 00:54:41,949 --> 00:54:43,242 [Ebony] Yeah, yeah. At muck-up week. 929 00:54:43,325 --> 00:54:44,743 [chattering] 930 00:54:44,826 --> 00:54:47,204 [guest 1] It's like a Tamagotchi. Have you killed it? 931 00:54:47,287 --> 00:54:48,497 -Right. Yeah? -Yeah, yeah. 932 00:54:49,081 --> 00:54:50,457 [Ebony] She was like ballistic as, 933 00:54:50,541 --> 00:54:52,584 -and I was just, like, fucking feral. -Oh, my God. 934 00:54:54,586 --> 00:54:55,587 [Adam] Hey! 935 00:54:58,674 --> 00:54:59,842 Man of the moment. 936 00:55:00,342 --> 00:55:01,802 -Come here. -[Jaya laughs] Oh, my God! 937 00:55:01,885 --> 00:55:03,971 -[Adam] Come here. -[Jaya] No way! 938 00:55:04,054 --> 00:55:05,138 You came! 939 00:55:05,222 --> 00:55:07,724 I need to give you a big hug. 940 00:55:08,308 --> 00:55:09,518 -[Adam] Here. -[Jaya] Hi! 941 00:55:09,601 --> 00:55:12,229 Oh, my gosh, come give me a hug! 942 00:55:12,312 --> 00:55:14,940 [laughing] Come on! 943 00:55:15,023 --> 00:55:18,902 I reckon-- I reckon I'm gonna give you a long distance hug. 944 00:55:18,986 --> 00:55:20,445 That's what I'm gonna do. 945 00:55:20,529 --> 00:55:21,530 Like this. 946 00:55:22,781 --> 00:55:24,283 I didn't know you two were friends. 947 00:55:24,366 --> 00:55:26,535 [Jaya] Oh, yeah, this wanker's pretending like we're not. 948 00:55:26,618 --> 00:55:28,745 But, like, we're pretty much like boyfriend-girlfriend. 949 00:55:28,829 --> 00:55:30,789 -[Adam] Nah. -Your bloody girlfriend! 950 00:55:30,873 --> 00:55:32,416 You're just playing with me. You know it. 951 00:55:32,499 --> 00:55:34,710 [Adam] Yeah, I don't know what you're talking about. 952 00:55:34,793 --> 00:55:38,005 [Jaya] Oh! What's-- Okay! All right! Oh, my God. 953 00:55:38,088 --> 00:55:39,214 Dig the T-shirt. 954 00:55:39,298 --> 00:55:40,299 Looks good. 955 00:55:41,216 --> 00:55:42,509 [Jaya] Do you know what I need to see? 956 00:55:42,593 --> 00:55:44,761 -Hmm? -[Jaya] I need to see this boy stoned. 957 00:55:44,845 --> 00:55:46,471 [laughter] 958 00:55:46,555 --> 00:55:49,349 -[Nikola] No. -I need to see it! I need to see it. 959 00:55:49,433 --> 00:55:52,269 Oh, my God, Loredana, get your fat arse off of that couch. 960 00:55:52,352 --> 00:55:53,520 Go get this boy a bong! 961 00:55:54,730 --> 00:55:56,690 Quick, quick, quick quick! This is serious! 962 00:55:56,773 --> 00:55:58,567 [Ebony] Don't touch me with your spastic fucking shoes. 963 00:55:58,650 --> 00:56:00,068 [Jaya] Oh, my-- Okay. 964 00:56:00,694 --> 00:56:03,071 -[Adam] How're you going? -Don't hit me, Adam. Fucking hell. 965 00:56:03,572 --> 00:56:06,033 [Jaya] It's okay. [mumbles] 966 00:56:06,116 --> 00:56:07,492 Why are you in here? 967 00:56:07,576 --> 00:56:09,369 -[partygoers cheering] -There we go. 968 00:56:09,453 --> 00:56:11,580 Very good. Very good. Nicely done. 969 00:56:13,373 --> 00:56:17,252 [Jaya] Well, it's good for mental health because what it does, it relaxes you. 970 00:56:17,836 --> 00:56:18,962 [Jaya] What do I do? 971 00:56:19,046 --> 00:56:21,048 -[partygoer 2] Oh, my God, no way! -[Jaya] What do I do? 972 00:56:21,131 --> 00:56:22,674 What do I do? 973 00:56:23,717 --> 00:56:24,843 You're the best. 974 00:56:24,927 --> 00:56:26,470 -[Adam] Is he? -[Jaya] Yes, the best. 975 00:56:26,553 --> 00:56:28,430 -[Adam] The best? -[Jaya] He's so cute! 976 00:56:28,514 --> 00:56:29,932 I think this'll be perfect for him, 977 00:56:30,015 --> 00:56:32,226 for his mental health, for his clarity, for his well-being. 978 00:56:32,309 --> 00:56:34,144 -[partygoers chattering] -Let's do it, baby. 979 00:56:34,228 --> 00:56:35,979 -All right, inhale. -[partygoer 2] Go, Kolly. 980 00:56:36,063 --> 00:56:37,814 I don't think he's ever actually kissed a girl. 981 00:56:37,898 --> 00:56:39,316 Yeah. Never. 982 00:56:39,399 --> 00:56:42,819 ["The Dolphin's Cry" playing on sound system] 983 00:56:42,903 --> 00:56:44,321 [partygoer 3] Fucking yowza! 984 00:56:44,404 --> 00:56:47,616 -[cheering] -[coughing] 985 00:56:51,036 --> 00:56:52,329 You good? 986 00:56:52,412 --> 00:56:54,414 -Yeah, that's a bit dramatic. -It's not working! 987 00:56:54,498 --> 00:56:57,084 [partygoer 3] It's not working? Excuse me, the weed isn't working? 988 00:56:57,167 --> 00:56:58,627 [Ebony] How's that Coral, don't you reckon? 989 00:56:58,710 --> 00:56:59,586 [partygoer 2] Who's that? 990 00:56:59,670 --> 00:57:01,004 [Ebony] Oh, haven't you met Coral? 991 00:57:01,088 --> 00:57:03,924 Oh, she's like this massive bitch but she's actually kind of nice. 992 00:57:04,007 --> 00:57:05,634 -Oh, okay. -[Ebony] Yeah, yeah. 993 00:57:05,717 --> 00:57:06,927 I reckon you'd like her, yeah. 994 00:57:07,010 --> 00:57:09,054 [partygoer 2] I don't know if I would. She sounds like a bitch. 995 00:57:09,137 --> 00:57:10,347 [sneezes] 996 00:57:13,350 --> 00:57:14,560 [grunts] 997 00:57:23,735 --> 00:57:24,736 [bottles clink] 998 00:57:38,584 --> 00:57:39,793 [bottles clink] 999 00:57:48,969 --> 00:57:50,179 [gasps] 1000 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 -[gasps] Flog! -[partygoer 3] Spaz! 1001 00:57:52,890 --> 00:57:53,891 Sorry. 1002 00:57:54,933 --> 00:57:56,518 -Like fuck! -Coral. 1003 00:58:00,230 --> 00:58:01,231 Sorry. 1004 00:58:01,732 --> 00:58:03,066 Fucking moron! 1005 00:58:07,070 --> 00:58:08,113 Is… 1006 00:58:10,699 --> 00:58:12,034 Is Adam here? 1007 00:58:13,118 --> 00:58:14,119 [scoffs] 1008 00:58:15,287 --> 00:58:16,914 Are you shitting me? 1009 00:58:18,248 --> 00:58:19,458 It's Ebony's brother. 1010 00:58:20,876 --> 00:58:22,794 Get the fuck out of my house. 1011 00:58:23,337 --> 00:58:24,338 Yeah, you tell him. 1012 00:58:25,005 --> 00:58:28,675 Back to fuckin' Czeckosouvlakia. [laughs] 1013 00:58:34,097 --> 00:58:35,766 The fuck you staring at, babe? 1014 00:58:36,517 --> 00:58:38,101 You want me to get my fiancé? 1015 00:58:39,770 --> 00:58:41,563 He'd love to smash your face. 1016 00:58:45,400 --> 00:58:46,777 [laughs] 1017 00:58:49,279 --> 00:58:50,364 [Coral] Fuckin' homo. 1018 00:59:00,874 --> 00:59:03,502 [car approaching] 1019 00:59:08,549 --> 00:59:09,550 [Adam] Hey! 1020 00:59:10,133 --> 00:59:12,094 I swear, I leave you alone for, like, five seconds. 1021 00:59:12,177 --> 00:59:13,345 What are you doing? 1022 00:59:15,514 --> 00:59:16,515 Jump in. 1023 00:59:19,768 --> 00:59:21,812 I went to take a leak and you were gone. 1024 00:59:22,396 --> 00:59:24,106 -You all right? -Yeah. 1025 00:59:28,193 --> 00:59:29,194 [sighs] 1026 00:59:40,289 --> 00:59:41,790 It was a grouse party, eh? 1027 00:59:44,877 --> 00:59:46,545 [scoffs] Are you kidding? 1028 00:59:49,339 --> 00:59:50,340 I wouldn't know. 1029 00:59:51,466 --> 00:59:52,467 I guess. 1030 00:59:56,889 --> 00:59:57,890 [Adam] Twenty-three. 1031 00:59:59,099 --> 01:00:00,309 [engages hand brake] 1032 01:00:03,979 --> 01:00:04,980 [Nikola] Where's Ebony? 1033 01:00:06,106 --> 01:00:08,317 I imagine not asking herself where you are. 1034 01:00:13,530 --> 01:00:15,115 Can you promise me one thing? 1035 01:00:17,326 --> 01:00:18,785 With my sister, can you just… 1036 01:00:20,037 --> 01:00:21,038 just cut her. 1037 01:00:22,539 --> 01:00:23,749 First chance you get. 1038 01:00:27,377 --> 01:00:28,754 I'm not being a dick. 1039 01:00:30,088 --> 01:00:31,089 Yeah? 1040 01:00:32,925 --> 01:00:34,468 You deserve better friends. 1041 01:00:37,763 --> 01:00:39,223 Guy like you? Much better. 1042 01:00:42,684 --> 01:00:43,852 I love Ebony. 1043 01:00:46,897 --> 01:00:48,982 Not like love-love. 1044 01:00:49,066 --> 01:00:50,192 Obviously. 1045 01:00:53,529 --> 01:00:55,447 Like a friend. I mean… 1046 01:00:56,865 --> 01:00:58,158 [whispering] Fucking hell. 1047 01:00:58,242 --> 01:01:00,202 I know she can be a mess, 1048 01:01:00,786 --> 01:01:01,787 but… 1049 01:01:03,038 --> 01:01:04,039 deep down… 1050 01:01:06,583 --> 01:01:09,795 I think she brought me out here tonight to say that she's sorry. 1051 01:01:12,840 --> 01:01:15,050 She brought you out tonight 'cause I told her to call you. 1052 01:01:20,931 --> 01:01:22,558 I don't really have any other… 1053 01:01:25,477 --> 01:01:27,688 not-- not many other friends. 1054 01:01:34,778 --> 01:01:36,280 Don't tell her I said that. 1055 01:01:43,996 --> 01:01:44,997 Sorry. 1056 01:01:47,374 --> 01:01:49,209 You probably just want to get to bed. 1057 01:01:54,798 --> 01:01:56,258 Actually, I was gonna go for a drive. 1058 01:02:07,603 --> 01:02:08,604 Can I come? 1059 01:02:11,315 --> 01:02:16,195 ["É Doce Morrer No Mar" playing] 1060 01:02:25,913 --> 01:02:27,414 Your sister never told me. 1061 01:02:28,790 --> 01:02:29,791 About you. 1062 01:02:31,585 --> 01:02:32,669 About me what? 1063 01:02:34,213 --> 01:02:35,380 That I'm a linguist? 1064 01:02:35,964 --> 01:02:36,965 No, that you're… 1065 01:02:38,550 --> 01:02:39,551 You know. 1066 01:02:41,887 --> 01:02:42,888 A sodomite? 1067 01:02:48,936 --> 01:02:50,479 Were you like openly… 1068 01:02:52,523 --> 01:02:53,565 In high school? 1069 01:02:53,649 --> 01:02:55,442 What, at Watsonia High? 1070 01:02:57,194 --> 01:02:58,362 Are you fucking kidding? 1071 01:03:04,284 --> 01:03:07,329 Why, did you have an openly gay guy the last couple of years? 1072 01:03:07,412 --> 01:03:08,413 No. 1073 01:03:09,289 --> 01:03:10,415 Everyone was straight then. 1074 01:03:13,585 --> 01:03:14,837 What's that… 1075 01:03:14,920 --> 01:03:16,839 It'd be nine hundred students. 1076 01:03:18,841 --> 01:03:21,301 They're all upstanding heterosexuals? 1077 01:03:22,761 --> 01:03:24,137 Every last one? 1078 01:03:30,644 --> 01:03:31,854 I lied before. 1079 01:03:35,649 --> 01:03:36,733 About Kafka. 1080 01:03:39,570 --> 01:03:41,321 I did read The Trial but… 1081 01:03:43,866 --> 01:03:45,200 I could barely follow it. 1082 01:03:53,083 --> 01:03:54,376 What about Borges? 1083 01:03:57,087 --> 01:03:58,172 I'm trying. 1084 01:04:00,632 --> 01:04:02,968 I don't really know what's going on most of the time. 1085 01:04:08,015 --> 01:04:09,391 What about the Balkans? 1086 01:04:11,476 --> 01:04:13,562 Was your mum actually born in Altona? 1087 01:04:15,939 --> 01:04:17,649 The Balkan part was true. 1088 01:04:18,150 --> 01:04:19,193 Alas. 1089 01:04:31,413 --> 01:04:32,748 Was there anything else? 1090 01:04:35,584 --> 01:04:37,878 That you've maybe been lying about? 1091 01:05:27,094 --> 01:05:28,095 [car door closes] 1092 01:06:25,652 --> 01:06:28,280 ["Sodade" playing] 1093 01:06:36,705 --> 01:06:38,415 ["Sodade" continues playing] 1094 01:07:31,260 --> 01:07:34,263 [heavy breathing] 1095 01:07:42,855 --> 01:07:45,232 [heavy breathing intensifies] 1096 01:07:48,527 --> 01:07:50,070 Wait. Stop. 1097 01:07:51,196 --> 01:07:54,199 [panting] 1098 01:07:55,534 --> 01:07:57,327 Oh, shit. Oh, shit! 1099 01:07:57,411 --> 01:08:01,039 [grunting] 1100 01:08:06,003 --> 01:08:07,004 I'm sorry. 1101 01:08:07,087 --> 01:08:08,088 I'm sorry. 1102 01:08:10,382 --> 01:08:11,758 -I'm sorry. -[chuckles] 1103 01:08:11,842 --> 01:08:14,511 -I'm sorry. -It's okay. It's okay. 1104 01:08:15,345 --> 01:08:16,345 I'm okay. 1105 01:08:18,182 --> 01:08:19,390 I can come again. 1106 01:08:23,520 --> 01:08:24,813 You will. 1107 01:08:53,341 --> 01:08:54,926 You turned up for me. 1108 01:09:14,571 --> 01:09:15,948 [engages hand brake] 1109 01:09:16,031 --> 01:09:17,032 [engine stops] 1110 01:09:23,788 --> 01:09:25,541 How long does a PhD take? 1111 01:09:31,964 --> 01:09:32,965 Sorry. 1112 01:09:33,881 --> 01:09:34,883 It's a dumb question. 1113 01:09:37,010 --> 01:09:38,428 No, it's not a dumb question. 1114 01:09:39,555 --> 01:09:40,555 At all. 1115 01:09:48,981 --> 01:09:50,439 Can I walk you to your door? 1116 01:09:56,196 --> 01:09:57,865 It's my uncle. 1117 01:09:58,490 --> 01:09:59,491 And stuff. 1118 01:10:01,577 --> 01:10:03,704 It's okay. You don't need to explain. It's fine. 1119 01:10:12,337 --> 01:10:13,547 [Nikola sniffles] 1120 01:10:17,593 --> 01:10:18,969 Fuck this shit. 1121 01:10:22,264 --> 01:10:23,265 [Nikola sniffles] 1122 01:10:24,349 --> 01:10:26,602 [Adam breathing shakily] Promise me you'll meet someone. 1123 01:10:28,228 --> 01:10:29,229 Yeah? 1124 01:10:31,023 --> 01:10:32,274 You beautiful boy. 1125 01:11:05,474 --> 01:11:06,892 [sniffles] 1126 01:11:10,812 --> 01:11:12,022 [exhales] 1127 01:11:25,494 --> 01:11:27,704 [engine starts] 1128 01:11:33,460 --> 01:11:35,295 [breathing shakily] 1129 01:11:47,140 --> 01:11:48,350 [explosion] 1130 01:11:54,398 --> 01:11:56,233 [rumbling] 1131 01:12:02,531 --> 01:12:06,243 ["Pasión" playing] 1132 01:12:29,975 --> 01:12:30,976 Easy. 1133 01:13:01,548 --> 01:13:03,050 [Nikola] What are the odds, eh? 1134 01:13:04,092 --> 01:13:05,844 We'd both be arriving right now? 1135 01:13:05,928 --> 01:13:07,804 [Adam] A few weeks ago, I would have said low. 1136 01:13:07,888 --> 01:13:12,309 But in the middle of this Icelandic volcano apocalypse, 1137 01:13:12,392 --> 01:13:13,519 I'd say pretty high. 1138 01:13:13,602 --> 01:13:15,312 [Nikola] How many times did your flight get canceled? 1139 01:13:15,395 --> 01:13:17,272 [Adam] Twice. What about you? 1140 01:13:19,775 --> 01:13:21,860 They had me on a 22-hour, 1141 01:13:21,944 --> 01:13:23,737 then a 26-hour, 1142 01:13:24,863 --> 01:13:26,823 then finally a 42-hour. 1143 01:13:26,907 --> 01:13:28,367 -So you were lucky. -Mm-hmm. 1144 01:13:28,450 --> 01:13:29,451 -Yeah. -Yeah. 1145 01:13:29,535 --> 01:13:31,745 -I smell like it, too. -Yeah, I noticed. 1146 01:13:31,828 --> 01:13:32,996 [chuckles] 1147 01:13:33,956 --> 01:13:35,290 Oh, God. 1148 01:13:46,927 --> 01:13:48,136 [scoffs] 1149 01:13:48,679 --> 01:13:49,680 Melbourne, eh? 1150 01:13:51,682 --> 01:13:52,975 You don't miss it? 1151 01:13:53,058 --> 01:13:54,560 [scoffs] No. 1152 01:13:56,895 --> 01:13:59,064 But it's home. Alas. 1153 01:14:02,693 --> 01:14:03,986 I remember growing up, 1154 01:14:04,736 --> 01:14:06,405 I was convinced I'd travel the world. 1155 01:14:08,574 --> 01:14:09,950 Have all these adventures. 1156 01:14:10,993 --> 01:14:12,995 Just meet these mind-blowing people. 1157 01:14:14,329 --> 01:14:15,330 Connect. 1158 01:14:20,627 --> 01:14:22,296 Fuck. Sorry. 1159 01:14:23,297 --> 01:14:24,590 What? 1160 01:14:24,673 --> 01:14:27,759 What's it been, four minutes since we sat down? 1161 01:14:28,677 --> 01:14:31,013 Already Nikola's gone all wanksestential. 1162 01:14:34,683 --> 01:14:36,643 Yeah, but that's what's great about you. 1163 01:14:39,354 --> 01:14:41,064 No, it's good. It's good it hasn't changed. 1164 01:14:45,402 --> 01:14:46,737 Everything else has. 1165 01:14:48,197 --> 01:14:50,908 -I'm a bitter old man these days. -Shut up. 1166 01:14:53,243 --> 01:14:56,622 A twink called me gaffer on Saturday. 1167 01:14:57,289 --> 01:14:58,290 What the fuck? 1168 01:14:59,124 --> 01:15:00,125 Gaffer? 1169 01:15:00,626 --> 01:15:01,668 Apparently. 1170 01:15:01,752 --> 01:15:02,878 Hmm. 1171 01:15:04,880 --> 01:15:06,673 Yeah, I wasn't gonna say anything, but… 1172 01:15:08,091 --> 01:15:11,553 I was kinda thinking the same thing when I saw you at baggage claim. 1173 01:15:11,637 --> 01:15:13,597 Change the subject. What the fuck? [chuckles] 1174 01:15:15,516 --> 01:15:16,767 Tell me about you. 1175 01:15:17,392 --> 01:15:18,769 Still in Buenos Aires? 1176 01:15:19,561 --> 01:15:22,147 All I know is you're one of those übercool people 1177 01:15:22,981 --> 01:15:25,484 who doesn't have a Facebook or Twitter or anything. 1178 01:15:28,695 --> 01:15:30,447 -No, I'm in Guatemala. -Of course you are. 1179 01:15:30,531 --> 01:15:31,532 Yeah. 1180 01:15:31,615 --> 01:15:33,575 With an aid organization. 1181 01:15:34,910 --> 01:15:37,287 The volcano canceled flights from Guatemala? 1182 01:15:37,371 --> 01:15:39,289 No, I flew in from Switzerland. 1183 01:15:40,165 --> 01:15:42,334 Yeah. I was up there for a conference. 1184 01:15:43,252 --> 01:15:44,253 Fancy. 1185 01:15:45,921 --> 01:15:49,132 They put us up in a $3,000 a night ski resort 1186 01:15:49,216 --> 01:15:51,552 so we could discuss ways on how to fix poor people. 1187 01:15:51,635 --> 01:15:53,011 [Nikola scoffs] 1188 01:15:53,095 --> 01:15:54,096 Did you fix them? 1189 01:15:54,179 --> 01:15:55,180 Yeah. 1190 01:15:55,264 --> 01:15:56,640 -Yeah, all fixed. -[chuckles] 1191 01:15:58,058 --> 01:15:59,476 -Sure. -Yeah. 1192 01:16:00,519 --> 01:16:02,187 So you've been feeling filthy since the flight, 1193 01:16:02,271 --> 01:16:04,565 I've been feeling filthy since Switzerland, so… 1194 01:16:09,027 --> 01:16:11,029 What about you? What are you doing for pocket money? 1195 01:16:11,864 --> 01:16:14,908 [sighs] Public health research. 1196 01:16:16,076 --> 01:16:17,286 At Bristol Uni. 1197 01:16:17,870 --> 01:16:18,871 England. 1198 01:16:18,954 --> 01:16:19,955 Mm-hmm. 1199 01:16:21,248 --> 01:16:22,249 What? 1200 01:16:25,002 --> 01:16:27,045 How are you still friends with my sister? 1201 01:16:27,713 --> 01:16:28,714 Oh. 1202 01:16:29,923 --> 01:16:31,175 I'm basically not. 1203 01:16:32,593 --> 01:16:34,761 Don't think we've properly spoken in five, 1204 01:16:35,262 --> 01:16:36,597 maybe six years. 1205 01:16:37,431 --> 01:16:39,349 But you flew 37 hours 1206 01:16:41,059 --> 01:16:42,311 through volcanic ash 1207 01:16:43,145 --> 01:16:44,396 for Ebony. 1208 01:16:45,647 --> 01:16:46,648 Well… 1209 01:16:47,608 --> 01:16:50,027 there's people here I haven't seen in ages, you know. 1210 01:16:51,904 --> 01:16:53,280 It was a good chance. 1211 01:16:58,702 --> 01:17:00,162 So where are you staying, your mum's? 1212 01:17:01,205 --> 01:17:03,207 -She's in Bendigo now. -Oh, yeah? 1213 01:17:03,290 --> 01:17:04,374 With my brother. 1214 01:17:04,458 --> 01:17:06,043 Yeah, he has a job there. 1215 01:17:06,877 --> 01:17:08,003 And a newborn. 1216 01:17:08,712 --> 01:17:09,922 Far out. 1217 01:17:10,005 --> 01:17:11,423 The whole shebang. 1218 01:17:12,007 --> 01:17:13,509 -I'll be heading over. -Yeah. 1219 01:17:13,592 --> 01:17:14,635 In a few days. 1220 01:17:16,720 --> 01:17:18,639 So you're going to stay at your uncle's till then? 1221 01:17:18,722 --> 01:17:19,848 Good God, no. 1222 01:17:20,849 --> 01:17:22,518 Those people don't talk to me anymore. 1223 01:17:23,018 --> 01:17:24,019 They don't even talk to Mum. 1224 01:17:25,521 --> 01:17:26,855 What happened? 1225 01:17:26,939 --> 01:17:28,857 They found out I fuck boys. 1226 01:17:28,941 --> 01:17:29,942 [scoffs] 1227 01:17:30,526 --> 01:17:31,568 Bit of a deal-breaker. 1228 01:17:35,322 --> 01:17:36,323 So where you staying? 1229 01:17:37,032 --> 01:17:38,408 Bundoora Parc view. 1230 01:17:39,576 --> 01:17:40,786 You didn't have to get a hotel. 1231 01:17:42,287 --> 01:17:44,248 Ah, it's a ten-minute drive to the venue. 1232 01:17:46,834 --> 01:17:48,836 Who gets married in a church? 1233 01:17:51,296 --> 01:17:52,381 Who gets married? 1234 01:18:01,098 --> 01:18:02,599 You're gonna come say hi though, right? 1235 01:18:05,310 --> 01:18:07,312 -I'll drive you to the hotel. -[sighs] 1236 01:18:08,438 --> 01:18:09,439 What? 1237 01:18:10,649 --> 01:18:11,859 I'll just be in the way. 1238 01:18:12,693 --> 01:18:13,694 Nah. 1239 01:18:13,777 --> 01:18:14,903 Nah, nah, nah, nah, nah, nah. 1240 01:18:16,196 --> 01:18:17,197 I'm not having it. 1241 01:18:19,992 --> 01:18:20,993 You're coming. 1242 01:18:27,374 --> 01:18:30,377 -[laughter] -[chattering] 1243 01:18:30,460 --> 01:18:32,337 Hello! Come in, come in, come in! 1244 01:18:32,421 --> 01:18:34,381 -Everybody's home! -Oh, my God. 1245 01:18:34,464 --> 01:18:36,133 Fantastic. 1246 01:18:36,216 --> 01:18:39,011 Oh, my God, can you believe it? 1247 01:18:39,094 --> 01:18:40,095 [Adam] Hi, guys, how are ya? 1248 01:18:40,179 --> 01:18:42,347 -Hi. How're you going? -Come here you! 1249 01:18:43,223 --> 01:18:44,391 Oh, my God, you have… 1250 01:18:44,474 --> 01:18:45,475 you have, like, muscles. 1251 01:18:45,559 --> 01:18:47,519 Like the SkyBus kinda makes me want to vomit. 1252 01:18:49,396 --> 01:18:51,607 -Yeah, yeah. -That's right, yeah. 1253 01:18:51,690 --> 01:18:53,525 Seems pretty effective. 1254 01:18:53,609 --> 01:18:55,152 -I'm Rhiannon. -Nikola. 1255 01:18:55,235 --> 01:18:56,320 Nikola. 1256 01:18:56,403 --> 01:18:58,739 Like Bristol? Wait, where's Bristol again? 1257 01:18:58,822 --> 01:19:01,241 I was born and raised here. Can't really break out of it. 1258 01:19:01,325 --> 01:19:02,367 No. 1259 01:19:03,660 --> 01:19:05,746 [Fay] I don't think I could ever not live in Australia. 1260 01:19:05,829 --> 01:19:07,289 -Yeah? -Yeah, I don't know. 1261 01:19:07,372 --> 01:19:08,665 Your tag's on the bottom of your shoe. 1262 01:19:08,749 --> 01:19:11,335 [Fay] Adam, you and I are so having a dance 1263 01:19:11,418 --> 01:19:13,504 -together tonight. -Not happening. I'm not dancing. 1264 01:19:13,587 --> 01:19:15,297 -You're gonna dance with me. -I'd ruin the wedding. 1265 01:19:15,380 --> 01:19:18,008 -Come on. -No, no, no. Kol's the dancer. Kol? 1266 01:19:18,800 --> 01:19:21,011 -[Coral] Oh, do you? -After a couple of drinks, maybe. 1267 01:19:21,094 --> 01:19:22,095 We're dancing tonight. 1268 01:19:22,179 --> 01:19:25,974 Hey, Kolly, it was so sweet how you called after all these years. 1269 01:19:26,058 --> 01:19:27,434 Sorry I was in Bali. 1270 01:19:28,894 --> 01:19:30,187 Oh, that? 1271 01:19:31,230 --> 01:19:33,899 I was so embarrassed. I totally mixed up the time zones. 1272 01:19:33,982 --> 01:19:36,443 I've gotta say, I was a bit worried at the time. 1273 01:19:36,527 --> 01:19:39,071 Yeah, Mum was like, "You've gotta invite him to the wedding." 1274 01:19:39,154 --> 01:19:40,239 [Adam] Yeah, of course. 1275 01:19:41,240 --> 01:19:42,574 Sorry, Fay. 1276 01:19:42,658 --> 01:19:45,619 -[Ebony] Such a good idea. -[laughs] I've just had a flashback. 1277 01:19:45,702 --> 01:19:48,038 Remember picking him up from dance class? 1278 01:19:48,121 --> 01:19:51,875 We'd turn up at his place and he'd be out on the nature strip ten minutes early 1279 01:19:51,959 --> 01:19:54,461 freezing off his poor butt cheeks! 1280 01:19:54,545 --> 01:19:56,004 Adorable! 1281 01:19:56,088 --> 01:19:58,090 [Rhiannon] So like, is everyone here gays tonight? 1282 01:19:58,173 --> 01:20:01,927 -'Cause like a part of me legit hopes so. -[Ebony] Really, Rhiannon? Shiraz? 1283 01:20:02,427 --> 01:20:04,680 Maybe put the red wines down. 1284 01:20:04,763 --> 01:20:06,807 I remember you now. 1285 01:20:07,766 --> 01:20:08,809 Kol Denic. 1286 01:20:09,685 --> 01:20:11,478 I remember you too, Coral Birch. 1287 01:20:11,562 --> 01:20:14,231 Well, it's, uh, Davidovich now. 1288 01:20:14,314 --> 01:20:16,108 -You married a Serb? -Mm-hmm. 1289 01:20:16,191 --> 01:20:17,234 Sure did. 1290 01:20:17,317 --> 01:20:18,318 Živeli. 1291 01:20:19,027 --> 01:20:21,655 -Živeli, is that how you say it? -[Ebony] Put the red down, Rhiannon. 1292 01:20:21,738 --> 01:20:23,448 -Shockingly close. -[glasses clink] 1293 01:20:23,532 --> 01:20:24,867 Živeli. 1294 01:20:24,950 --> 01:20:25,951 Živeli! 1295 01:20:26,034 --> 01:20:28,495 [Fay] Maybe put the reds down while we're getting dressed and everything. 1296 01:20:28,579 --> 01:20:30,956 [Coral] And how about you, Kol? Are you hoping to get married? 1297 01:20:34,042 --> 01:20:35,043 Well… 1298 01:20:35,627 --> 01:20:37,296 gotta at least wait till it's legal. 1299 01:20:37,796 --> 01:20:40,257 Adam didn't wait. He just got married. 1300 01:20:43,177 --> 01:20:44,595 He did? 1301 01:20:44,678 --> 01:20:45,679 [Rhiannon] Yeah. 1302 01:20:46,555 --> 01:20:47,723 New York, wasn't it? 1303 01:20:50,559 --> 01:20:52,102 -Toronto. -[Rhiannon] Toronto. 1304 01:20:52,186 --> 01:20:53,812 My husband's Canadian. 1305 01:20:53,896 --> 01:20:55,189 Not American. 1306 01:20:55,272 --> 01:20:56,356 [Nikola] No way? Cool. 1307 01:20:56,899 --> 01:20:58,275 Yeah. 1308 01:20:58,358 --> 01:21:00,694 -[Rhiannon] Matt couldn't come, then? -[Adam] On business. 1309 01:21:00,777 --> 01:21:01,778 On a business trip. 1310 01:21:01,862 --> 01:21:02,863 [Rhiannon] Didn't know. 1311 01:21:06,283 --> 01:21:09,161 Is what's-her-name coming? 1312 01:21:10,162 --> 01:21:11,830 To the wedding? Tari? 1313 01:21:11,914 --> 01:21:13,498 [guest 1] Who would invite her? 1314 01:21:13,582 --> 01:21:15,459 -[gasps] Živeli! -[Ebony] Careful! 1315 01:21:15,542 --> 01:21:17,711 -[Nikola] All good. -[Ebony] Oh, my God, Rhiannon, I said-- 1316 01:21:17,794 --> 01:21:18,962 [Rhiannon] It's a T-shirt. Calm your ovaries. 1317 01:21:19,046 --> 01:21:20,255 -[Ebony] Didn't I say? -[Adam] T-shirt? 1318 01:21:20,339 --> 01:21:21,840 You've got fucking red wine on his white shoes. 1319 01:21:21,924 --> 01:21:23,258 [Fay] Change in Ebony's room. 1320 01:21:23,342 --> 01:21:25,135 -You can change in my room, babe. -I was cheersing. 1321 01:21:25,219 --> 01:21:26,053 -It's fine. -I was try-- 1322 01:21:26,136 --> 01:21:27,721 -I was trying to živeli him. -It's fine. 1323 01:21:27,804 --> 01:21:29,139 -Come on. -Don't worry, it's fine. 1324 01:21:29,223 --> 01:21:30,224 Un-fucking-believable. 1325 01:21:30,307 --> 01:21:31,934 Kolly babe, soz, yeah? 1326 01:21:32,684 --> 01:21:35,229 -It's all good. It's fine. -[Coral] I'm sorry about her. 1327 01:21:37,856 --> 01:21:39,149 Remember which is which? 1328 01:21:39,233 --> 01:21:40,609 -Yeah. -Yeah? 1329 01:21:42,361 --> 01:21:44,530 -Just move anything outta the way as well. -[door closes] 1330 01:22:15,477 --> 01:22:18,230 I need a stress-free zone, or I will freak out. 1331 01:22:18,313 --> 01:22:20,274 -[Rhiannon] So we're doing bubbles. -Bubbles. 1332 01:22:33,120 --> 01:22:36,582 [Ebony] I'm saying that between this photo and the contouring that's on my face? 1333 01:22:36,665 --> 01:22:38,041 -No comparison. -Hey, guys, I might run off 1334 01:22:38,125 --> 01:22:39,835 just to check in. Try to squeeze in a nap. 1335 01:22:39,918 --> 01:22:40,961 [Adam] I'll get the keys. 1336 01:22:41,461 --> 01:22:43,005 I've ordered a cab. It's all good. 1337 01:22:43,505 --> 01:22:45,507 -You what? -It's all good. I've ordered a cab. 1338 01:22:45,591 --> 01:22:47,759 Well, un-order it, then. I'll drive you. 1339 01:22:48,510 --> 01:22:50,304 I can't wait to see youse all there. 1340 01:22:50,387 --> 01:22:51,597 -Bye! -[Fay] Whoo-hoo! 1341 01:22:53,473 --> 01:22:54,683 [door closes] 1342 01:22:56,059 --> 01:22:58,270 -[Fay] You nearly done? -No. 1343 01:22:58,353 --> 01:23:01,648 [priest] To witness that I, Jacob Curtis Stewart… 1344 01:23:01,732 --> 01:23:04,401 To witness that I, yep, Jacob Curtis Stewart… 1345 01:23:04,484 --> 01:23:05,527 [priest] Take thee, 1346 01:23:05,611 --> 01:23:07,529 Ebony Katrina Donegal… 1347 01:23:07,613 --> 01:23:09,823 Take the Ebony Katrina Donegal… 1348 01:23:09,907 --> 01:23:12,326 Bali for the honeymoon. Fantastic. Going to Kuta Beach. 1349 01:23:12,409 --> 01:23:14,119 But they're in this gorgeous resort. 1350 01:23:14,203 --> 01:23:15,579 Don't even have to leave the pool. 1351 01:23:15,662 --> 01:23:17,706 Oh, my God, I'd so love to be with them. 1352 01:23:17,789 --> 01:23:20,542 Well, no and yes, but, you know. [laughs] 1353 01:23:20,626 --> 01:23:24,254 -You going to have a boogie later? -[guest] Of course. Absolutely. 1354 01:23:24,338 --> 01:23:26,715 [Fay] Did you find your place? There's a board out the front there. 1355 01:23:26,798 --> 01:23:29,510 It shows, you know, where you are. Happy with your table? 1356 01:23:29,593 --> 01:23:31,345 -Yeah, great. -[Fay] Oh, my God. 1357 01:23:31,428 --> 01:23:32,429 [guest] Hi. 1358 01:23:33,639 --> 01:23:34,640 Jenny. 1359 01:23:35,682 --> 01:23:36,683 Nikola. 1360 01:23:44,107 --> 01:23:45,734 [Jenny] Just this morning? Really? 1361 01:23:47,361 --> 01:23:48,862 You're serious about that? 1362 01:23:48,946 --> 01:23:50,614 -Plus, I'm such an idiot. -Hmm. 1363 01:23:50,697 --> 01:23:52,282 I was just here like three months ago. 1364 01:23:52,366 --> 01:23:53,909 -[groans] -Before I knew about the wedding. 1365 01:23:53,992 --> 01:23:55,744 -I would have waited otherwise. -Aw. 1366 01:23:55,827 --> 01:23:58,664 Me and my bank account are very much wrecked from these flights. 1367 01:23:58,747 --> 01:24:00,999 But you came. For Ebony. 1368 01:24:01,083 --> 01:24:04,253 I thought this was the randoms and cast-offs table, 1369 01:24:04,336 --> 01:24:05,838 but you guys must be close. 1370 01:24:06,839 --> 01:24:07,840 Yeah. 1371 01:24:12,010 --> 01:24:16,390 ["Brazilian Waltz" playing on sound system] 1372 01:24:30,237 --> 01:24:31,738 [guest] Whoo! 1373 01:25:15,490 --> 01:25:17,326 [electronic music playing in distance] 1374 01:25:22,122 --> 01:25:25,125 ["The Boy Is Mine" playing on sound system] 1375 01:25:29,129 --> 01:25:35,511 ♪ I'm sorry that you Seem to be confused ♪ 1376 01:25:35,594 --> 01:25:39,139 ♪ He belongs to me The boy is mine ♪ 1377 01:25:40,474 --> 01:25:42,976 [Rhiannon] These are my two kids. This is Bentley. 1378 01:25:43,060 --> 01:25:45,687 He's older, because he's taller. 1379 01:25:45,771 --> 01:25:48,524 -And this is Shaquira. -Right. 1380 01:25:48,607 --> 01:25:50,192 -She's beautiful. -Thank you. 1381 01:25:50,275 --> 01:25:52,819 She's the youngest, and she's a girl. 1382 01:25:52,903 --> 01:25:55,531 When he grows up, he's going to be a dentist. 1383 01:25:55,614 --> 01:25:57,449 He likes to cut things. 1384 01:25:57,533 --> 01:25:59,910 -Do they look Lebanese to you? -Yeah. 1385 01:26:09,461 --> 01:26:10,838 [guest] Excuse me! 1386 01:26:11,338 --> 01:26:13,006 Only a bum chum! 1387 01:26:18,262 --> 01:26:21,723 ["Maneater" playing on sound system] 1388 01:26:26,937 --> 01:26:29,940 [guests cheering] 1389 01:26:36,154 --> 01:26:38,574 ♪ Everybody look at me, me ♪ 1390 01:26:39,157 --> 01:26:42,578 ♪ I walk in the door You start screaming ♪ 1391 01:26:42,661 --> 01:26:46,206 ♪ C'mon, everybody What you here for ♪ 1392 01:26:46,290 --> 01:26:49,626 ♪ Move your body around like a nympho ♪ 1393 01:26:49,710 --> 01:26:53,046 ♪ Everybody get your neck To crack around ♪ 1394 01:26:53,130 --> 01:26:57,050 ♪ All you crazy people C'mon, jump around ♪ 1395 01:26:57,134 --> 01:27:00,929 ♪ I wanna see you all On your knees, knees ♪ 1396 01:27:01,013 --> 01:27:04,433 ♪ You either wanna be with me or be me ♪ 1397 01:27:04,516 --> 01:27:05,976 ♪ Maneater ♪ 1398 01:27:06,059 --> 01:27:08,520 ♪ Make you work hard Make you spend hard ♪ 1399 01:27:08,604 --> 01:27:10,898 ♪ Make you want all of her love ♪ 1400 01:27:10,981 --> 01:27:13,066 ♪ She's a maneater ♪ 1401 01:27:13,150 --> 01:27:15,819 ♪ Make you buy cars, make you cut cards ♪ 1402 01:27:15,903 --> 01:27:18,405 ♪ Make you fall real hard in love ♪ 1403 01:27:18,488 --> 01:27:20,449 ♪ She's a maneater ♪ 1404 01:27:20,532 --> 01:27:22,951 ♪ Make you work hard Make you spend hard ♪ 1405 01:27:23,035 --> 01:27:25,662 ♪ Make you want all of her love ♪ 1406 01:27:25,746 --> 01:27:27,623 ♪ She's a maneater ♪ 1407 01:27:27,706 --> 01:27:30,292 ♪ Make you buy cars, make you cut cards ♪ 1408 01:27:30,375 --> 01:27:32,461 ♪ Wish you never ever met her at all ♪ 1409 01:27:32,544 --> 01:27:35,881 [guests cheering, whistling] 1410 01:27:40,427 --> 01:27:43,847 ["1 Thing (Mixed)" playing on sound system] 1411 01:27:43,931 --> 01:27:45,057 [Coral] Kol! 1412 01:27:45,140 --> 01:27:47,601 Kol! You're fucking sick as, man. 1413 01:27:47,684 --> 01:27:49,686 Oh, my God. Oh, my God! 1414 01:27:49,770 --> 01:27:52,356 Promise me one thing, okay? Go fuck yourselves! 1415 01:27:53,857 --> 01:27:57,277 [guest] I think the wedding dance was okay, but that was incredible. 1416 01:27:57,361 --> 01:28:00,864 [Coral] Gays are just the best dancers. They just bloody are. 1417 01:28:00,948 --> 01:28:03,951 I saw this documentary on polar bears and it was, like… 1418 01:28:12,835 --> 01:28:14,795 [Fay] Wasn't she beautiful? 1419 01:28:17,464 --> 01:28:18,465 Thank you. 1420 01:28:21,385 --> 01:28:23,762 ♪ It's this one thing That got me trippin' ♪ 1421 01:28:23,846 --> 01:28:26,223 ♪ It's this one thing That got me trippin' ♪ 1422 01:28:26,306 --> 01:28:28,392 ♪ This one thing Your soul made me feel it ♪ 1423 01:28:28,475 --> 01:28:30,269 [music playing in distance] 1424 01:28:44,908 --> 01:28:46,869 [footsteps approaching] 1425 01:28:56,837 --> 01:28:59,673 [door opens, closes] 1426 01:29:08,432 --> 01:29:10,726 ["Lovefool" playing on sound system] 1427 01:29:10,809 --> 01:29:14,563 ♪ Dear, I fear we're facing a problem ♪ 1428 01:29:14,646 --> 01:29:18,817 ♪ You love me no longer, I know ♪ 1429 01:29:18,901 --> 01:29:22,112 ♪ And maybe there is nothing ♪ 1430 01:29:22,196 --> 01:29:26,617 ♪ That I can do to make you do ♪ 1431 01:29:27,534 --> 01:29:32,122 ♪ Mama tells me I shouldn't bother ♪ 1432 01:29:32,206 --> 01:29:36,877 ♪ That I ought to stick to another man ♪ 1433 01:29:36,960 --> 01:29:41,215 ♪ A man that surely deserves me ♪ 1434 01:29:41,298 --> 01:29:43,217 ♪ But I think you do ♪ 1435 01:29:44,927 --> 01:29:48,931 ♪ So, I cry, and I pray and I beg ♪ 1436 01:29:49,014 --> 01:29:51,308 ♪ Love me, love me ♪ 1437 01:29:51,391 --> 01:29:53,477 ♪ Say that you love me ♪ 1438 01:29:53,560 --> 01:29:55,604 ♪ Fool me, fool me ♪ 1439 01:29:55,687 --> 01:29:58,106 ♪ Go on and fool me ♪ 1440 01:29:58,190 --> 01:29:59,191 [Adam] Seriously? 1441 01:29:59,274 --> 01:30:01,193 Come on. Onto the dance floor. 1442 01:30:07,908 --> 01:30:10,410 ♪ So I cried ♪ 1443 01:30:12,454 --> 01:30:15,457 ♪ And I begged for you to ♪ 1444 01:30:15,541 --> 01:30:17,209 ♪ Love me, love me ♪ 1445 01:30:17,292 --> 01:30:19,628 ♪ Say that you love me ♪ 1446 01:30:19,711 --> 01:30:21,380 ♪ Leave me, leave me ♪ 1447 01:30:21,463 --> 01:30:24,091 ♪ Just say that you need me… ♪ 1448 01:30:34,226 --> 01:30:35,227 [Adam] Hey. 1449 01:30:36,144 --> 01:30:37,145 Hey! 1450 01:30:58,584 --> 01:30:59,751 How'd you guys meet? 1451 01:31:04,381 --> 01:31:05,382 Through work. 1452 01:31:10,053 --> 01:31:11,346 How many years ago? 1453 01:31:15,934 --> 01:31:18,103 -Think it was five. -[Nikola sniffles] 1454 01:31:31,116 --> 01:31:32,117 You happy? 1455 01:31:39,082 --> 01:31:40,459 What a dumb question. 1456 01:31:45,964 --> 01:31:46,965 [sniffs] 1457 01:31:50,177 --> 01:31:51,178 That's the thing. 1458 01:31:52,638 --> 01:31:53,972 I'm such a loser. 1459 01:31:59,978 --> 01:32:00,979 Don't say that. 1460 01:32:03,690 --> 01:32:04,942 No, it's okay. 1461 01:32:06,151 --> 01:32:07,152 I am. 1462 01:32:09,321 --> 01:32:10,322 I am. 1463 01:32:13,825 --> 01:32:15,035 Because for me… 1464 01:32:17,329 --> 01:32:19,998 life froze 1465 01:32:20,916 --> 01:32:22,042 to this-- 1466 01:32:23,627 --> 01:32:25,963 this one feeling. 1467 01:32:31,385 --> 01:32:32,427 Sometimes… 1468 01:32:34,513 --> 01:32:36,306 so many times, I think… 1469 01:32:41,061 --> 01:32:42,229 I think… 1470 01:32:44,523 --> 01:32:45,524 "Fuck. 1471 01:32:47,818 --> 01:32:49,361 How lucky am I?" 1472 01:32:53,782 --> 01:32:54,783 Yeah? 1473 01:32:58,412 --> 01:33:00,038 What other boy in Watsonia 1474 01:33:01,081 --> 01:33:03,083 got to experience this feeling? 1475 01:33:09,423 --> 01:33:11,091 'Cause I've met boys now. 1476 01:33:12,759 --> 01:33:14,136 I've met boys. 1477 01:33:19,808 --> 01:33:21,185 They don't know this feeling. 1478 01:33:25,856 --> 01:33:26,982 Only me. 1479 01:33:29,943 --> 01:33:31,278 Only I do. 1480 01:33:36,533 --> 01:33:37,618 How lucky. 1481 01:33:39,870 --> 01:33:40,871 Every day 1482 01:33:41,538 --> 01:33:42,789 of every week 1483 01:33:43,749 --> 01:33:45,167 of every month, 1484 01:33:46,001 --> 01:33:47,002 I think… 1485 01:33:51,215 --> 01:33:52,549 "How lucky." 1486 01:33:57,095 --> 01:33:58,722 Because that feeling… 1487 01:34:03,519 --> 01:34:04,603 [sniffles] 1488 01:34:10,859 --> 01:34:12,069 [sniffles] 1489 01:35:07,416 --> 01:35:08,417 Where's your key? 1490 01:35:30,355 --> 01:35:35,152 [door opens, closes] 1491 01:35:37,070 --> 01:35:38,363 [door locks] 1492 01:35:44,077 --> 01:35:45,204 [scoffs] 1493 01:36:01,803 --> 01:36:03,263 [Nikola] I don't wanna fuck. 1494 01:36:07,392 --> 01:36:08,894 Yeah, I know, me neither. 1495 01:36:13,065 --> 01:36:14,274 Then what do you want? 1496 01:36:20,155 --> 01:36:21,490 To hold you. 1497 01:36:50,602 --> 01:36:53,605 [both crying, sniffling] 1498 01:36:59,945 --> 01:37:01,947 [kisses] My beautiful boy. 1499 01:37:06,243 --> 01:37:09,288 ["Ausencia" playing] 1500 01:39:11,785 --> 01:39:13,453 [songs ends] 1501 01:39:13,537 --> 01:39:16,748 ["Current" playing] 1502 01:39:58,624 --> 01:40:00,667 [music continues playing] 102339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.