All language subtitles for Nirvana.1997.DVDRip.x264-HANB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,287 --> 00:00:36,278 What am I doing here? 2 00:00:36,567 --> 00:00:38,523 That's the question, Jimi. 3 00:00:38,727 --> 00:00:41,116 Why am I here and not elsewhere? 4 00:00:41,647 --> 00:00:43,603 Maybe Lisa needs Jimi 5 00:00:43,807 --> 00:00:45,399 and Jimi needs Lisa. 6 00:00:46,847 --> 00:00:49,839 But love is something other than need or dependence. 7 00:00:50,087 --> 00:00:52,078 Love is love and that's all. 8 00:00:52,407 --> 00:00:55,080 You shouldn't expect anything in exchange. 9 00:00:56,327 --> 00:00:57,726 But we... 10 00:00:57,967 --> 00:00:59,958 Are we still in love, Jimi? 11 00:01:01,447 --> 00:01:03,438 What's Lisa doing here? 12 00:01:08,087 --> 00:01:10,555 Lisa had been gone for a year 13 00:01:11,207 --> 00:01:13,641 and I was sailing on dark seas again. 14 00:01:15,247 --> 00:01:17,238 Other times I'd gotten out. 15 00:01:18,447 --> 00:01:21,245 But this time there were no stars to guide me. 16 00:01:22,327 --> 00:01:24,318 Maybe it's never happened to you. 17 00:01:25,087 --> 00:01:26,884 You wake up in the morning 18 00:01:27,087 --> 00:01:30,716 and all you want is to sink back into the darkness. 19 00:01:30,967 --> 00:01:32,480 Preferably dreamless. 20 00:01:33,047 --> 00:01:35,277 Anyway, not to start living again. 21 00:01:37,807 --> 00:01:39,843 I don't know where you are right now. 22 00:01:40,367 --> 00:01:41,800 But try to imagine; 23 00:01:42,007 --> 00:01:44,475 Your blood has grown thick. 24 00:01:45,967 --> 00:01:47,923 Your thoughts lie on the ground 25 00:01:48,127 --> 00:01:49,526 like dead birds. 26 00:01:50,207 --> 00:01:52,004 Your breath is suspended. 27 00:01:53,367 --> 00:01:55,756 Okosama Starr could go fuck itself. 28 00:01:56,367 --> 00:01:58,801 No point denying it: I was lost. 29 00:01:59,127 --> 00:02:00,799 Now I'm sliding. 30 00:02:01,087 --> 00:02:02,998 The program's loading data 31 00:02:03,207 --> 00:02:06,119 rush by the edge of my field of vision. 32 00:02:06,807 --> 00:02:10,243 I sit here in this hotel room, 33 00:02:10,447 --> 00:02:11,880 and I wait. 34 00:02:12,767 --> 00:02:15,156 The Indian virus hasn't been fed in yet. 35 00:02:15,367 --> 00:02:19,042 Even though I know all this could kill me, I feel calm. 36 00:02:19,607 --> 00:02:21,518 Besides, we're still on the runway, 37 00:02:21,727 --> 00:02:24,036 we haven't started to fly yet. 38 00:02:25,327 --> 00:02:28,080 The Chelsea Hotel, room 717. 39 00:02:29,487 --> 00:02:31,398 Tomorrow is Christmas Eve 40 00:02:32,207 --> 00:02:34,198 and I just can't believe 41 00:02:34,407 --> 00:02:36,841 that it all began only two days ago. 42 00:02:58,087 --> 00:02:59,076 Yes? 43 00:03:00,367 --> 00:03:01,800 Who are you? 44 00:03:03,007 --> 00:03:04,998 Who are you! You called me. 45 00:03:05,687 --> 00:03:07,484 My name's Solo. 46 00:03:08,047 --> 00:03:11,960 I found your number in my pocket and I called you, but I don't know you. 47 00:03:14,527 --> 00:03:17,917 I don't even know what I'm doing here, I don't even know who I am! 48 00:03:18,327 --> 00:03:20,716 - I don't remember a thing. - Let me see you. 49 00:03:22,807 --> 00:03:26,322 You're the Italian who was at Chung Li's restaurant yesterday. 50 00:03:26,847 --> 00:03:29,236 - Very likely. - I gave you my number, remember? 51 00:03:29,447 --> 00:03:30,436 No. 52 00:03:30,807 --> 00:03:33,685 I remember that phrase, you've said it to me before. 53 00:03:34,367 --> 00:03:38,280 Listen, I don't know what you're on and I don't want to know. 54 00:03:38,647 --> 00:03:42,686 If you want some fun with a hometown girl, call when you come down. 55 00:03:43,567 --> 00:03:46,161 - I only cost 50,000 akus. - Keep talking. 56 00:03:46,487 --> 00:03:49,638 Keep talking, it's as if I've already heard you say it all. 57 00:03:51,327 --> 00:03:52,885 I found you, Spaghetti, 58 00:03:53,447 --> 00:03:55,642 Score one for me. 59 00:03:55,847 --> 00:03:57,166 Wait! 60 00:04:00,007 --> 00:04:03,682 NORTHERN AGGLOMERATION THREE DAYS BEFORE CHRISTMAS 61 00:04:12,327 --> 00:04:13,646 Nirvana: 62 00:04:14,047 --> 00:04:16,038 the new game by Jimi Dini 63 00:04:16,407 --> 00:04:19,046 set on the outskirts of the Agglomeration. 64 00:04:19,927 --> 00:04:22,157 Directly into your minds 65 00:04:23,647 --> 00:04:25,763 from Okosama Starr Games. 66 00:04:27,927 --> 00:04:29,724 I've got to go, Jimi. 67 00:04:30,087 --> 00:04:32,078 It's best for both of us. 68 00:04:33,087 --> 00:04:36,602 Life has started moving fast, and I don't understand anything. 69 00:04:37,487 --> 00:04:40,206 All that mattered to me 70 00:04:40,407 --> 00:04:42,363 was that you were happy. 71 00:04:42,567 --> 00:04:45,081 Only now I'm starting to wonder who I am. 72 00:04:46,527 --> 00:04:48,006 It's 8 p.m., Jimi. 73 00:04:48,207 --> 00:04:50,198 Your house wishes you good evening 74 00:04:50,407 --> 00:04:52,398 and reminds you that you have 3 days from now 75 00:04:52,607 --> 00:04:55,326 to deliver the new game to Okosama Starr. 76 00:04:55,567 --> 00:04:57,364 Dinner is ready. 77 00:04:58,567 --> 00:05:00,046 I'm not hungry. 78 00:05:02,047 --> 00:05:04,163 You requested to dine at this hour. 79 00:05:05,527 --> 00:05:07,518 The beer is chilled properly. 80 00:05:07,727 --> 00:05:08,921 No, thank you. 81 00:05:10,607 --> 00:05:12,757 Do you want me to draw your bath? 82 00:05:14,127 --> 00:05:17,642 I don't want to take a bath. Turn on the TV. 83 00:05:17,887 --> 00:05:20,321 Maybe you will want to take a bath later. 84 00:05:21,607 --> 00:05:25,839 You're so stubborn! I don't know, I'll tell you when. Turn on the TV! 85 00:05:28,007 --> 00:05:30,157 I am only trying to be useful. 86 00:05:30,527 --> 00:05:33,519 Now you have less than 3 days to deliver Nirvana. 87 00:05:33,967 --> 00:05:35,161 Fuck off. 88 00:05:35,367 --> 00:05:38,837 Thank you. If you decide to take a bath, let me know in advance, 89 00:05:39,047 --> 00:05:42,323 I don't work miracles. There's someone at the door. 90 00:05:43,007 --> 00:05:44,918 - Who is it? - I'm the taxi driver. 91 00:05:45,167 --> 00:05:47,078 - Red Crow. - Let him in. 92 00:05:51,167 --> 00:05:53,556 Sorry I'm late, the traffic's hell. 93 00:05:53,767 --> 00:05:55,120 It's all right. 94 00:05:56,447 --> 00:05:57,846 Here. 95 00:05:59,567 --> 00:06:01,558 Liquid marijuana, premier cru. 96 00:06:06,887 --> 00:06:08,081 All right. 97 00:06:08,767 --> 00:06:10,041 Three vials. 98 00:06:15,807 --> 00:06:17,843 I'd do anything to live uptown. 99 00:06:19,327 --> 00:06:22,205 So whatever you need... Anything... 100 00:06:23,487 --> 00:06:24,886 CR 610. 101 00:06:25,367 --> 00:06:27,961 Red Crow six-one-zero, as they call me. 102 00:06:28,687 --> 00:06:30,166 I prefer 610. 103 00:06:30,447 --> 00:06:31,641 All right. 104 00:07:25,087 --> 00:07:26,839 Hook me up to Nirvana. 105 00:07:27,247 --> 00:07:29,556 Don't you want to take a hot bath first? 106 00:07:29,927 --> 00:07:31,565 I already said no! 107 00:07:32,087 --> 00:07:34,237 Hook me up to Nirvana and shut up. 108 00:08:23,407 --> 00:08:24,635 Who are you? 109 00:08:25,887 --> 00:08:28,117 Who are you! You called me. 110 00:08:29,247 --> 00:08:30,726 My name's Solo. 111 00:08:31,687 --> 00:08:35,282 I had your number in my pocket... We've seen each other before. 112 00:08:37,407 --> 00:08:38,806 Let me see you. 113 00:08:41,527 --> 00:08:44,644 You're the Italian who was at Chung Li's restaurant yesterday. 114 00:08:44,847 --> 00:08:47,042 I gave you my number, remember? 115 00:08:48,087 --> 00:08:49,759 All this has already happened. 116 00:08:51,047 --> 00:08:52,605 There's something weird. 117 00:08:52,807 --> 00:08:54,763 Someone's about to pop out. 118 00:08:56,487 --> 00:08:58,762 - See? - I found you, Spaghetti. 119 00:08:59,327 --> 00:09:01,158 I'm scoring this point. 120 00:09:01,887 --> 00:09:02,876 Wait! 121 00:09:03,087 --> 00:09:05,476 I know what you're about to do. 122 00:09:05,727 --> 00:09:07,240 You point your pistol, 123 00:09:07,727 --> 00:09:09,763 squeeze the trigger and shoot me. 124 00:09:10,207 --> 00:09:12,846 - How do you know? - It's already happened! 125 00:09:13,047 --> 00:09:15,436 You've already come up the stairs, I was telling Maria. 126 00:09:15,767 --> 00:09:18,839 You've already aimed your gun and killed me. I've been dead before. 127 00:09:19,047 --> 00:09:21,038 Then you know how it will end. 128 00:09:21,687 --> 00:09:23,803 Score one for me. 129 00:09:24,727 --> 00:09:26,001 I don't think so. 130 00:09:26,527 --> 00:09:27,676 Shit! 131 00:09:32,527 --> 00:09:33,676 Solo! 132 00:09:39,287 --> 00:09:40,606 Come closer. 133 00:09:47,287 --> 00:09:48,766 Let me see you. 134 00:09:53,287 --> 00:09:54,481 Come closer. 135 00:10:01,167 --> 00:10:02,839 What's going on? 136 00:10:05,567 --> 00:10:07,046 Now I get it. 137 00:10:09,527 --> 00:10:10,801 How awful! 138 00:10:53,287 --> 00:10:54,561 Open the window. 139 00:11:04,007 --> 00:11:05,998 Put your hand in your right pocket. 140 00:11:14,527 --> 00:11:15,801 Read the note. 141 00:11:18,967 --> 00:11:21,356 The note you're holding, read it. 142 00:11:23,887 --> 00:11:25,605 Read the note! 143 00:11:28,247 --> 00:11:29,521 What's he doing? 144 00:11:31,207 --> 00:11:32,606 Who are you? 145 00:11:35,567 --> 00:11:36,966 I know someone's there. 146 00:11:37,287 --> 00:11:38,606 What's he doing? 147 00:11:40,847 --> 00:11:42,041 Who's there? 148 00:12:16,607 --> 00:12:18,120 Tell me who you are. 149 00:12:19,887 --> 00:12:21,479 I figured it out. 150 00:12:21,807 --> 00:12:23,126 Speak to me! 151 00:12:23,927 --> 00:12:27,283 Let me know you're there. Tell me I'm right. 152 00:12:38,207 --> 00:12:40,596 - Pick up the gun. - No, I won't. 153 00:12:40,927 --> 00:12:42,679 I don't want to play. 154 00:12:42,887 --> 00:12:46,516 Let me hear you, tell me your name, you must have a name! 155 00:12:53,727 --> 00:12:55,126 I knew it! 156 00:12:56,487 --> 00:13:00,082 I knew you were there! You made all this, didn't you? 157 00:13:00,607 --> 00:13:01,960 What the fuck's going on? 158 00:13:02,167 --> 00:13:04,886 I checked the circuits in your console. 159 00:13:05,327 --> 00:13:08,285 - There's a virus, I'm sorry. - What virus? 160 00:13:09,127 --> 00:13:10,480 Yes, I heard. 161 00:13:10,887 --> 00:13:14,084 - What's it done? - It's infected the main character. 162 00:13:14,407 --> 00:13:17,160 It's given him an awareness, now he's playing on his own 163 00:13:17,367 --> 00:13:20,803 and he's not responding to commands as if he had a life of his own. 164 00:13:21,007 --> 00:13:22,326 Of his own, my ass! 165 00:13:22,647 --> 00:13:25,957 Do you know what it's like being a character in a video game, Jimi? 166 00:13:26,207 --> 00:13:28,004 Your name's Jimi, right? 167 00:13:28,607 --> 00:13:31,917 You and me have got to talk. I have to talk to you. 168 00:13:36,567 --> 00:13:39,161 He knew he'd never get out of there, 169 00:13:40,047 --> 00:13:42,641 that his life was a copy of reality. 170 00:13:42,847 --> 00:13:45,361 He looked me in the face from his game world, 171 00:13:45,567 --> 00:13:49,003 but reality can't stand being looked in the eye. 172 00:13:49,207 --> 00:13:52,165 That's why the mind can't cope with it. 173 00:13:56,287 --> 00:13:58,755 It's a nightmare, I don't want to stay here! 174 00:14:01,207 --> 00:14:03,004 I deliver my games. 175 00:14:03,647 --> 00:14:05,046 One every year. 176 00:14:05,847 --> 00:14:08,077 And they give me lots of money in exchange. 177 00:14:10,007 --> 00:14:11,599 It's my life, 178 00:14:12,447 --> 00:14:14,244 it's all I know how to do. 179 00:14:14,647 --> 00:14:16,478 It's the life you chose. 180 00:14:17,007 --> 00:14:18,804 Who says it's real? 181 00:14:19,127 --> 00:14:20,480 Look around you. 182 00:14:21,127 --> 00:14:24,722 I'm sure you've got lots of nice things, a nice house... 183 00:14:26,687 --> 00:14:29,076 What if everything you see didn't exist? 184 00:14:30,847 --> 00:14:33,281 If it was like here, if you were like me... 185 00:14:34,767 --> 00:14:37,565 You know the only thing I can't do in here? 186 00:14:38,407 --> 00:14:40,079 Stop playing. 187 00:14:41,807 --> 00:14:43,604 But you can. 188 00:14:44,927 --> 00:14:46,599 So stop playing. 189 00:14:47,127 --> 00:14:49,561 If you can stop it means you're free. 190 00:14:59,007 --> 00:15:00,360 Delete me, Jimi. 191 00:16:22,007 --> 00:16:23,360 You still here? 192 00:16:24,927 --> 00:16:28,237 - Know where Marrakesh is? - The Arab neighborhood? 193 00:16:29,527 --> 00:16:32,997 Sure. But I'm not going there, sir. I'm sorry. 194 00:16:33,247 --> 00:16:34,600 I'll pay double. 195 00:16:35,607 --> 00:16:37,996 Why does someone like you want to go to the outskirts? 196 00:16:38,207 --> 00:16:40,801 I'm going to the Hotel El Rashid, will you take me? 197 00:16:42,167 --> 00:16:44,158 Can you spare something, sir? 198 00:16:52,287 --> 00:16:53,606 Move it, Red Crow, 199 00:16:53,807 --> 00:16:56,162 no standing in the pink zone. 200 00:16:56,687 --> 00:16:59,724 - I'll pay triple. - Just to the zone entrance. 201 00:17:00,407 --> 00:17:02,398 Artists! Why me! 202 00:17:15,167 --> 00:17:18,364 It's as if you'd shut me up in one of your worlds. 203 00:17:19,247 --> 00:17:21,238 I know you wanted to make me happy, 204 00:17:21,807 --> 00:17:25,356 but to give happiness you have to be happy yourself. 205 00:17:26,647 --> 00:17:28,638 I can't wait any longer, Jimi. 206 00:17:28,847 --> 00:17:30,838 I'm fading, I wanted to tell you 207 00:17:31,527 --> 00:17:33,995 I'm going to Marrakesh, to Joystick. 208 00:17:35,047 --> 00:17:38,039 When I spoke to him he was at the Hotel El Rashid. 209 00:17:38,247 --> 00:17:41,956 I know it's rough over there, but maybe that's what I need, 210 00:17:42,647 --> 00:17:44,319 to be forced 211 00:17:44,527 --> 00:17:46,518 to keep my eyes open. 212 00:17:50,927 --> 00:17:53,077 So please, don't look for me. 213 00:17:53,647 --> 00:17:55,239 I'm not running away. 214 00:17:56,327 --> 00:17:57,919 Let me go. 215 00:18:08,607 --> 00:18:12,202 If I ever see you again, sir, I want to know why you do it. 216 00:18:24,567 --> 00:18:25,682 Sir? 217 00:18:26,767 --> 00:18:28,758 You have unregistered software. 218 00:18:30,567 --> 00:18:33,365 - Is it yours? - Yes, I'm a programmer. 219 00:18:34,127 --> 00:18:35,719 Give me your chip. 220 00:18:48,607 --> 00:18:50,723 An off-limits night out in Marrakesh! 221 00:18:52,887 --> 00:18:54,479 Have fun... 222 00:18:54,727 --> 00:18:55,876 ...sir. 223 00:19:20,807 --> 00:19:24,846 A room? Did I hear properly, you want to rent a room? 224 00:19:25,047 --> 00:19:28,881 This is a hotel isn't it? You have rooms. I want one. 225 00:19:30,687 --> 00:19:33,406 As you wish, if it amuses you... 226 00:19:34,087 --> 00:19:37,841 But I must tell you the management takes no responsibility 227 00:19:38,047 --> 00:19:40,959 for damage to belongings, to your person 228 00:19:41,167 --> 00:19:43,317 or to your mind within the Hotel. 229 00:19:43,607 --> 00:19:45,120 Payment in advance. 230 00:19:47,727 --> 00:19:49,126 Okosama Starr. 231 00:19:50,447 --> 00:19:52,438 Know a guy called Joystick? 232 00:19:52,647 --> 00:19:54,239 Never heard of him. 233 00:19:55,287 --> 00:19:58,518 Think hard. I heard he lives here. 234 00:20:01,407 --> 00:20:04,046 And this girl... Ever seen her? 235 00:20:06,167 --> 00:20:07,361 Never seen her. 236 00:20:08,087 --> 00:20:10,078 Never had any Joystick here. 237 00:20:11,487 --> 00:20:14,047 - Still want a room? - Yes! 238 00:20:17,847 --> 00:20:20,315 For the light, use your credit chip, 239 00:20:20,527 --> 00:20:22,916 electricity is not included in the price. 240 00:20:57,007 --> 00:20:58,122 Solo! 241 00:21:03,807 --> 00:21:04,956 Here! 242 00:21:07,567 --> 00:21:10,718 I'm in Marrakesh, I don't know what I'm doing here. 243 00:21:11,687 --> 00:21:14,076 At least you're not there bickering with your house. 244 00:21:14,287 --> 00:21:16,755 - Feel better? - Why'd you go out? 245 00:21:17,327 --> 00:21:20,160 - Why do you ask? - You're in phase two of the game. 246 00:21:20,767 --> 00:21:23,804 Watch out fora mobster in a funny jacket. 247 00:21:24,847 --> 00:21:26,439 Now there's a mobster? 248 00:21:28,607 --> 00:21:30,598 I can't take any more, delete me, please! 249 00:21:30,807 --> 00:21:32,240 It's not that simple. 250 00:21:33,567 --> 00:21:35,717 In the Okosama Starr databank 251 00:21:35,927 --> 00:21:37,758 there's a copy of Nirvana. 252 00:21:37,967 --> 00:21:41,437 They don’t care, in 3 days they're releasing it 253 00:21:41,647 --> 00:21:45,117 and they'll sell millions of copies, whether I like it or not. 254 00:21:46,807 --> 00:21:48,399 Excuse me, sir. 255 00:21:49,927 --> 00:21:51,121 What...? 256 00:21:54,447 --> 00:21:56,756 - What have you done? - I killed the mobster. 257 00:21:56,967 --> 00:22:00,277 - That was a tourist! - You said with a funny jacket! 258 00:22:01,287 --> 00:22:02,959 Are you nuts? 259 00:22:03,367 --> 00:22:04,561 Go away! 260 00:22:05,247 --> 00:22:08,319 If I can find Joystick, maybe I can delete you sooner. 261 00:22:10,687 --> 00:22:11,915 Please... 262 00:22:12,327 --> 00:22:14,283 Please, delete me. I'm going now. 263 00:22:16,087 --> 00:22:18,078 Was it tenderness or compassion? 264 00:22:18,967 --> 00:22:23,119 What did I feel for that being I'd created? 265 00:22:23,647 --> 00:22:25,638 I thought I'd made him laughable, 266 00:22:26,047 --> 00:22:28,038 but he didn't make me laugh at all. 267 00:22:44,087 --> 00:22:46,681 - What's that? - The program virus is spreading. 268 00:22:54,527 --> 00:22:56,119 Don't worry. 269 00:22:58,127 --> 00:22:59,321 Joystick! 270 00:22:59,887 --> 00:23:01,878 I didn't find him, 271 00:23:02,167 --> 00:23:03,759 he found me. 272 00:23:35,727 --> 00:23:37,718 What the fuck do you want from me? 273 00:23:38,087 --> 00:23:41,079 Nothing, I don't even know you! Careful with that! 274 00:23:41,287 --> 00:23:43,278 Then why'd you ask about me? 275 00:23:45,447 --> 00:23:46,960 Yes sir, and so? 276 00:23:47,167 --> 00:23:50,045 Tell your boss I'm not paying for that stuff, it was crap! 277 00:23:50,247 --> 00:23:53,762 Psychedelic, my ass! Wouldn't even load into the computer! 278 00:23:53,967 --> 00:23:57,357 I'm not paying, he's lucky I didn't put the kibosh on him! 279 00:23:57,687 --> 00:23:59,996 Okay, I hear you. Just take it easy. 280 00:24:00,607 --> 00:24:03,075 Before you stick that thing in my brain, 281 00:24:03,287 --> 00:24:05,517 tell me about Lisa. She still here? 282 00:24:09,487 --> 00:24:11,955 Whaddaya mean Lisa? Who are you? 283 00:24:12,407 --> 00:24:14,716 Jimi. Lisa must have mentioned me. 284 00:24:21,327 --> 00:24:24,558 At times I think it'd be nice to dissolve in water, 285 00:24:25,647 --> 00:24:28,559 to slowly disappear in this warmth. 286 00:24:30,207 --> 00:24:33,597 One day you'll come and find the tub full of water, 287 00:24:34,767 --> 00:24:38,396 you'll pull out the plug, the water will drain away 288 00:24:38,807 --> 00:24:40,399 and me with it. 289 00:24:49,407 --> 00:24:51,398 I told her I was here in Marrakesh. 290 00:24:52,127 --> 00:24:55,278 She wasn't here long, a month and a half, two at the most. 291 00:24:55,487 --> 00:24:57,478 She was all mixed up when she came, 292 00:24:57,847 --> 00:25:00,281 looking for work, always talking about you. 293 00:25:00,487 --> 00:25:02,205 She cried sometimes. 294 00:25:04,487 --> 00:25:06,955 You have to eat if you want to sit here. 295 00:25:07,607 --> 00:25:11,282 Then she got a job with a software cleaning firm. 296 00:25:12,407 --> 00:25:16,036 But, you know how it is, bad pay, shit-loads of electro-smog. 297 00:25:16,367 --> 00:25:18,961 So one day she decided to go to Bombay City. 298 00:25:19,807 --> 00:25:21,798 - You finished yet? - No. 299 00:25:23,807 --> 00:25:26,275 Why Bombay City? Why did she go down there? 300 00:25:26,807 --> 00:25:30,402 She read about an Indian guru on a Hong Kong network. 301 00:25:30,687 --> 00:25:33,997 She was glued to my computer fora week and then she left. 302 00:25:34,407 --> 00:25:36,477 She left me a message from there, 303 00:25:36,687 --> 00:25:39,076 she said she was well. Then nothing. 304 00:25:41,047 --> 00:25:42,765 The Agglomeration is big. 305 00:25:44,567 --> 00:25:46,159 Everything's gone foggy! 306 00:25:48,127 --> 00:25:50,595 Gotta handkerchief? I can't see shit. 307 00:25:51,887 --> 00:25:52,876 Thanks. 308 00:25:53,807 --> 00:25:56,844 I have to be careful, humidity can send them haywire. 309 00:25:57,047 --> 00:25:59,959 - How long have you had them? - Five years. 310 00:26:00,767 --> 00:26:03,839 Here lots of people sell a kidney, a lung... 311 00:26:05,167 --> 00:26:08,125 Scalp prices are down, or I'd have sold that! 312 00:26:08,367 --> 00:26:10,039 Corneas get good money. 313 00:26:10,487 --> 00:26:13,877 These black and white video cams are fucked. 314 00:26:14,567 --> 00:26:17,957 Zonys are cool, the color implants are something else. 315 00:26:18,167 --> 00:26:21,159 But they cost a fortune. 316 00:26:23,887 --> 00:26:25,957 Another beer would be good. 317 00:26:29,727 --> 00:26:32,161 Then tell me why you were looking for me. 318 00:26:32,927 --> 00:26:34,485 Hello children! 319 00:26:34,687 --> 00:26:37,121 This is your friend, the Joker. 320 00:26:37,567 --> 00:26:41,799 Here's the latest bulletin of dope available 321 00:26:42,527 --> 00:26:45,803 in Marrakesh for the next two days. 322 00:26:46,207 --> 00:26:48,641 "Synthetic Columbine". 323 00:26:48,847 --> 00:26:52,044 It's legal, it's plentiful, but it doesn't do shit. 324 00:26:52,967 --> 00:26:55,925 "Rot Brain". That's legal too, 325 00:26:56,127 --> 00:26:58,925 but it's cut with something weird. 326 00:27:04,407 --> 00:27:06,204 We have new games. 327 00:27:07,167 --> 00:27:09,158 - You interested? - No, thanks. 328 00:27:11,687 --> 00:27:13,279 There's "Blue Coke". 329 00:27:13,487 --> 00:27:16,559 Lord knows there is! But watch out. 330 00:27:17,087 --> 00:27:19,078 It's good, but it kicks in fast. 331 00:27:19,287 --> 00:27:21,278 you nod off on the spot, 332 00:27:21,487 --> 00:27:25,082 If you're fucking, fine, but if you're on your bike, bummer! 333 00:27:27,527 --> 00:27:29,961 What do you get out of it? 334 00:27:30,167 --> 00:27:31,759 And above all, 335 00:27:32,087 --> 00:27:33,679 what do I get? 336 00:27:34,847 --> 00:27:38,556 There's a lot of dirty money in the Okosama Starr databank. 337 00:27:38,967 --> 00:27:40,958 Keep talking, don't turn around. 338 00:27:41,167 --> 00:27:42,520 What's up? 339 00:27:44,487 --> 00:27:46,921 We got a Jap on our tail, he was at the restaurant, 340 00:27:47,167 --> 00:27:49,123 he left when we did. 341 00:27:51,087 --> 00:27:53,840 - No one knows I'm here. - Use your credit chip? 342 00:27:54,047 --> 00:27:56,481 - Yes, why? - Then they know you're here. 343 00:27:57,487 --> 00:28:01,002 Keep talking about Okosama Starr, but don't look back. 344 00:28:01,487 --> 00:28:05,446 The administrative sub-directory controls slush funds. 345 00:28:05,767 --> 00:28:08,600 If we can get in, not only can we delete Nirvana, 346 00:28:08,807 --> 00:28:11,321 but we can transfer a wad of credit. 347 00:28:11,807 --> 00:28:14,640 - Still following us? - Yes. Go on, walk faster. 348 00:28:16,927 --> 00:28:19,236 It's dirty money, no one'll protest. 349 00:28:19,847 --> 00:28:21,519 Not officially anyway. 350 00:28:21,927 --> 00:28:24,043 - You got access? - Level one. 351 00:28:24,687 --> 00:28:26,678 After that I need you to get in. 352 00:28:27,127 --> 00:28:28,958 You sure the money's there? 353 00:28:29,167 --> 00:28:30,156 Yes. 354 00:28:31,927 --> 00:28:32,916 Run! 355 00:28:36,127 --> 00:28:39,597 ...it's illegal, it lingers in the central nervous system, 356 00:28:39,967 --> 00:28:43,801 I took it a month ago and I still don't know where the fuck it is, 357 00:28:44,007 --> 00:28:46,726 I'm changing more skin than shirts. 358 00:28:48,127 --> 00:28:50,163 The navigator's bulletin is over, 359 00:28:51,767 --> 00:28:53,758 this is the Joker signing off. 360 00:29:03,047 --> 00:29:04,446 Jimi San. 361 00:29:05,127 --> 00:29:06,276 Stop! 362 00:29:08,127 --> 00:29:11,278 I'm a psychologist from Okosama Starr Games. 363 00:29:12,367 --> 00:29:15,484 I've observed you for a month and I'm very concerned. 364 00:29:15,767 --> 00:29:18,235 You have problems, Jimi San. 365 00:29:18,607 --> 00:29:20,598 And I'm here to help you. 366 00:29:21,367 --> 00:29:23,756 Why don't you deliver your new game? 367 00:29:27,807 --> 00:29:30,002 Give me back my badge, Jimi San. 368 00:29:33,087 --> 00:29:35,476 You've taken something that's bummed you out. 369 00:29:35,647 --> 00:29:37,638 I meet lots of strung-out tourists! 370 00:29:37,847 --> 00:29:41,317 Today's news is that they whacked a Sicilian near here. 371 00:29:49,407 --> 00:29:50,999 What did I tell you? 372 00:29:53,647 --> 00:29:56,081 Ciao Maria, these are from Uncle Nick. 373 00:29:58,927 --> 00:30:00,724 I see we have company. 374 00:30:01,127 --> 00:30:03,402 So you finally showed up. 375 00:30:03,607 --> 00:30:05,006 What an honor! 376 00:30:05,807 --> 00:30:10,039 Uncle Nick wants to talk to you, and doesn't like to be kept waiting. 377 00:30:12,007 --> 00:30:15,204 Take care, Maria, and call Uncle Nick occasionally, 378 00:30:15,407 --> 00:30:17,398 he cares about you a lot. 379 00:30:20,727 --> 00:30:23,161 Who the fuck is Uncle Nick? I don't know him. 380 00:30:23,967 --> 00:30:27,721 He's famous here, he's the managing director of the mafia. 381 00:30:28,567 --> 00:30:32,446 He must be in love with me, he sends me two pizzas every day. 382 00:30:33,167 --> 00:30:34,885 Maybe I should change games. 383 00:30:38,687 --> 00:30:40,006 What? 384 00:30:40,207 --> 00:30:43,199 - I'd like to change my life. - Before you used another word. 385 00:30:43,407 --> 00:30:44,999 You said "game". 386 00:30:45,967 --> 00:30:47,764 A figure of speech. 387 00:30:48,127 --> 00:30:50,197 I could have said change movies. 388 00:30:50,567 --> 00:30:52,956 You could have, but you said change games. 389 00:30:53,167 --> 00:30:55,556 - Why did you say that word? - I don't know. 390 00:30:59,607 --> 00:31:01,199 Listen to me. 391 00:31:02,447 --> 00:31:04,244 You and I don't exist. 392 00:31:06,127 --> 00:31:08,118 Nothing around us exists. 393 00:31:08,847 --> 00:31:10,997 Uncle Nick, the pizza, the wine, the house... 394 00:31:12,127 --> 00:31:13,719 ...are an illusion. 395 00:31:14,647 --> 00:31:17,525 We're both characters in a game. 396 00:31:26,447 --> 00:31:27,846 You want to fuck? 397 00:31:31,527 --> 00:31:35,236 Our friend’s linked up to some psychedelic shit, 398 00:31:35,447 --> 00:31:37,438 he's totally out of it, he's gone ballistic. 399 00:31:37,807 --> 00:31:39,638 Thinks he's a psychologist. 400 00:31:40,327 --> 00:31:42,204 He needs to relax. 401 00:31:44,127 --> 00:31:47,039 I'll pay, but I want something really special. 402 00:31:47,367 --> 00:31:49,961 We can hook up with a psychopathic Thai hooker. 403 00:31:51,447 --> 00:31:53,039 Lasts at least 24 hours. 404 00:31:53,247 --> 00:31:54,839 What do you say, Jimi? 405 00:31:55,047 --> 00:31:58,517 - That's perfect for him! - Don't do this to me, Jimi San! 406 00:32:00,687 --> 00:32:02,484 You're not going to leave me here! 407 00:32:06,767 --> 00:32:07,882 Help! 408 00:32:08,687 --> 00:32:10,086 I'm your friend. 409 00:32:11,647 --> 00:32:13,399 Okosama is your family! 410 00:32:19,087 --> 00:32:21,078 Did you enjoy making love with me? 411 00:32:21,567 --> 00:32:23,159 Yes, I did. 412 00:32:24,607 --> 00:32:28,202 But we're two mathematical calculations who have had sex. 413 00:32:28,967 --> 00:32:32,357 It's disturbing, it's in your mind, but the sensations aren’t yours, 414 00:32:32,567 --> 00:32:34,558 Jimi put them there. 415 00:32:36,047 --> 00:32:39,403 - Who's this Jimi? - The creator of the game. 416 00:32:40,007 --> 00:32:42,601 Wanna freak out? I'm selling used paranoia, good as new, 417 00:32:42,807 --> 00:32:44,604 anxiety, phobias, the works. 418 00:32:44,807 --> 00:32:46,604 Get away you loser! 419 00:32:46,927 --> 00:32:48,918 You sure? You look a little flat. 420 00:32:49,127 --> 00:32:52,642 I'm so paranoid, I can't shake it. Look at my scratches! 421 00:32:52,847 --> 00:32:55,486 I hear you, but we're already paranoid enough. 422 00:32:56,247 --> 00:32:57,475 Go away! 423 00:32:57,687 --> 00:33:00,076 I just love Japanese food! 424 00:33:01,247 --> 00:33:02,965 Let's get some sushi? 425 00:33:03,167 --> 00:33:05,158 Sushi? How gross! 426 00:33:05,967 --> 00:33:08,527 Sushi for her, none for me, I hate the stuff. 427 00:33:08,727 --> 00:33:11,116 - Eating raw fish... - Hands up! 428 00:33:12,127 --> 00:33:13,526 Don't move. 429 00:33:16,007 --> 00:33:17,406 I'll eat it. 430 00:33:18,567 --> 00:33:21,684 - It's good for you! - We're from the Yakuza. 431 00:33:21,927 --> 00:33:23,963 We know you killed a Sicilian. 432 00:33:24,367 --> 00:33:27,916 - You're from the Italian mafia. - Then you know Uncle Nick! 433 00:33:29,207 --> 00:33:31,198 I've had it with Uncle Nick! 434 00:33:33,607 --> 00:33:34,881 I'm doing this for you. 435 00:33:36,167 --> 00:33:37,156 Remember. 436 00:33:50,687 --> 00:33:52,837 Unfortunately, you're in bad shape. 437 00:33:54,887 --> 00:33:56,923 - That is? - You should change them. 438 00:33:57,407 --> 00:34:00,922 You should get a pair of Zonys, two baby combo color implants, 439 00:34:01,127 --> 00:34:02,765 but they cost. 440 00:34:03,807 --> 00:34:05,525 What did I tell you, Jimi? 441 00:34:05,727 --> 00:34:09,276 If we get into Okosama Starr your money worries are over. 442 00:34:10,327 --> 00:34:14,081 A databank like that is equipped with mutant defenses. 443 00:34:14,927 --> 00:34:17,316 It's not enough to know how to fly a console. 444 00:34:19,367 --> 00:34:21,358 Rauschenberg, be careful, easy does it. 445 00:34:25,087 --> 00:34:27,282 You need an extraordinary pilot, 446 00:34:28,967 --> 00:34:31,401 with lots of flying time under his belt, 447 00:34:32,567 --> 00:34:35,161 someone with a superior level of awareness. 448 00:34:35,967 --> 00:34:37,446 An angel 449 00:34:37,887 --> 00:34:40,037 who can soar through the web 450 00:34:40,247 --> 00:34:42,317 right into the Okosama Starr databank 451 00:34:43,247 --> 00:34:47,126 and hover there without getting his wings burned by Devils. 452 00:34:48,807 --> 00:34:50,843 You're not just talking about anyone! 453 00:34:53,847 --> 00:34:54,836 Wait! 454 00:34:55,047 --> 00:34:57,766 - Are you done? - It's all falling apart here! 455 00:35:05,327 --> 00:35:07,124 What are Devils? 456 00:35:07,487 --> 00:35:10,206 Devils means "Destroying Visual Illusions". 457 00:35:15,127 --> 00:35:17,277 defenses against intruders. 458 00:35:17,687 --> 00:35:19,837 But a true angel can dodge them. 459 00:35:21,127 --> 00:35:22,560 An angel like you? 460 00:35:22,767 --> 00:35:24,758 No, Jimi, I stopped flying. 461 00:35:26,207 --> 00:35:28,801 John "Gandhi" Simpson, our master, 462 00:35:29,007 --> 00:35:30,998 dissolved last summer. 463 00:35:31,727 --> 00:35:35,083 A Black Devil frizzled his brain in the UPM databank. 464 00:35:35,767 --> 00:35:38,406 - I haven't flown since then. - He's scared shit-less. 465 00:35:40,887 --> 00:35:42,206 I'm done! 466 00:35:42,927 --> 00:35:43,916 Enough! 467 00:35:44,447 --> 00:35:46,119 Give me the lenses! 468 00:35:47,087 --> 00:35:50,159 - I'll screw them back in, eh? - I'm not scared shit-less! 469 00:35:50,967 --> 00:35:54,004 "Gandhi" Simpson dissolved like a shooting star. 470 00:35:54,407 --> 00:35:57,877 I was at the keyboard and I saw him vanish in a microsecond. 471 00:35:58,287 --> 00:36:01,677 His cerebral activity is preserved in a UPM chip, 472 00:36:02,247 --> 00:36:05,523 they use it for research on artificial intelligence. 473 00:36:05,727 --> 00:36:09,163 Him! And to think he hated the guts of all multinationals! 474 00:36:09,447 --> 00:36:11,119 Enough with this thing! 475 00:36:13,887 --> 00:36:16,959 Anyway, don't worry, we'll find someone. 476 00:36:17,767 --> 00:36:18,916 Rauschenberg, 477 00:36:19,607 --> 00:36:22,644 I need some credit chips, safe ones though. 478 00:36:22,887 --> 00:36:25,560 - So my friend doesn't use his. - You're in luck. 479 00:36:26,407 --> 00:36:30,480 A friend managed to link up with a restaurant cash register. 480 00:36:31,367 --> 00:36:33,039 Until they catch on... 481 00:36:33,247 --> 00:36:35,238 These already have stolen codes. 482 00:36:39,567 --> 00:36:41,080 How much? 483 00:36:41,847 --> 00:36:44,645 200,000 a pop. No big spending with these though. 484 00:36:45,167 --> 00:36:46,316 Five. 485 00:36:47,647 --> 00:36:49,444 Heard from Naima? 486 00:36:49,967 --> 00:36:51,878 Said she'd come, never showed. 487 00:36:52,087 --> 00:36:53,884 Try at the Los Angeles Cafe. 488 00:36:54,087 --> 00:36:56,885 Let's go look for her. Go to the hotel and check out. 489 00:36:57,087 --> 00:36:59,476 I'll pick you up in an hour. 490 00:36:59,847 --> 00:37:02,441 - How much are these chips? -200,000 akus. 491 00:37:10,367 --> 00:37:11,959 He's scared shit-less. 492 00:37:16,047 --> 00:37:20,120 They were all angels. They sold out to the multinationals. 493 00:37:21,727 --> 00:37:24,639 They come here for a off-limits night out, 494 00:37:24,847 --> 00:37:26,041 something different. 495 00:37:26,367 --> 00:37:29,040 Or to remember how they once felt. 496 00:37:29,367 --> 00:37:30,766 Place is a dump. 497 00:37:31,287 --> 00:37:33,278 But Naima comes here sometimes. 498 00:37:34,087 --> 00:37:35,839 We have to find her. 499 00:37:49,807 --> 00:37:51,365 Weren't you dead? 500 00:37:51,687 --> 00:37:53,803 Ignore him, let's find Naima and leave. 501 00:37:58,167 --> 00:38:00,158 See? Those are electrodes. 502 00:38:00,447 --> 00:38:02,244 'Sometimes they leave a mark. 503 00:38:10,927 --> 00:38:13,441 I haven't been around, that's why... 504 00:38:14,567 --> 00:38:16,364 But now you're back. 505 00:38:23,847 --> 00:38:25,758 No point trying to explain. 506 00:38:25,967 --> 00:38:28,925 Can you lend me 500,000 akus? 507 00:38:41,647 --> 00:38:42,921 Here. 508 00:38:43,807 --> 00:38:45,604 May Allah bless you. 509 00:38:49,367 --> 00:38:53,201 Don't worry, we'll subtract it from my share. 510 00:38:57,127 --> 00:38:59,880 No Racer without money, Joy. No more credit. 511 00:39:00,247 --> 00:39:03,319 That Racer sucks, and you still bust my balls? 512 00:39:04,047 --> 00:39:07,164 - Seen Naima? - Ask the boss, he's out the back. 513 00:39:19,847 --> 00:39:21,280 Come in. 514 00:39:21,687 --> 00:39:24,440 George bet he can crack a bank in London. 515 00:39:25,487 --> 00:39:26,476 See? 516 00:39:27,007 --> 00:39:29,237 Neuroelectronic link-up. 517 00:39:29,447 --> 00:39:31,438 It's the favorite sport here on the outskirts. 518 00:39:32,247 --> 00:39:33,919 Banned uptown. 519 00:39:35,127 --> 00:39:37,118 The odds are 10 to 1. Want to bet? 520 00:39:37,727 --> 00:39:40,321 No, right now, money-wise I'm... 521 00:39:40,727 --> 00:39:42,126 ...testing negative. 522 00:39:42,447 --> 00:39:45,200 - I came to find Naima. - She's on the overpass. 523 00:39:47,687 --> 00:39:50,155 - You're not betting? - No, thanks. 524 00:39:54,727 --> 00:39:56,524 Mosquito, fuck off. 525 00:39:59,447 --> 00:40:00,846 I want to dare you. 526 00:40:01,607 --> 00:40:04,883 When George is done I want to surf the web with you. 527 00:40:05,287 --> 00:40:07,278 They say you were the best. 528 00:40:08,087 --> 00:40:10,726 - Let's see who's faster. - I don’t surf. 529 00:40:11,047 --> 00:40:13,038 He's scared, poor angel. 530 00:40:13,807 --> 00:40:16,640 He saw his pal get his brain fried 531 00:40:16,847 --> 00:40:18,326 and now he's afraid. 532 00:40:21,407 --> 00:40:23,398 Don't worry, we're leaving now. 533 00:40:33,127 --> 00:40:34,719 Get your hand off me! 534 00:40:35,127 --> 00:40:37,925 I don't surf with programmers from multinationals. 535 00:40:45,487 --> 00:40:46,681 Who is it? 536 00:40:47,407 --> 00:40:49,284 It's me, alive again. 537 00:40:49,527 --> 00:40:52,280 - It was all fake. - Let me see you. 538 00:40:55,247 --> 00:40:58,284 You're the Italian who was at Chung Li's restaurant yesterday. 539 00:40:58,487 --> 00:41:00,876 That's me, we had a pizza together yesterday. 540 00:41:01,487 --> 00:41:04,081 - I don't remember. - I got killed... 541 00:41:04,367 --> 00:41:07,325 ...to show you it was all fake. Get a life! 542 00:41:07,527 --> 00:41:10,724 I don't know what you're on and I don't want to know. 543 00:41:12,647 --> 00:41:15,798 If you want some fun with a hometown girl, call when you come down. 544 00:41:16,007 --> 00:41:18,885 - I only cost... -50,000 akus, you told me! 545 00:41:19,207 --> 00:41:21,402 - Excuse me, sir. - See this? 546 00:41:21,607 --> 00:41:25,361 It's the snappy-dresser I've already killed once! 547 00:41:29,087 --> 00:41:31,601 The other time I killed you by mistake. 548 00:41:31,807 --> 00:41:35,163 If I let you go, does anything change in this fucking game? 549 00:41:35,367 --> 00:41:37,358 - You bet it does! - Then go! 550 00:41:40,207 --> 00:41:43,199 I found you, Spaghetti! Score one for me! 551 00:41:44,727 --> 00:41:45,716 Holy shit! 552 00:41:57,887 --> 00:42:00,481 I didn't want to kill the snappy-dresser! 553 00:42:00,687 --> 00:42:03,326 I did everything to change the game! 554 00:42:03,527 --> 00:42:05,961 But you're tough, like the guy with the purple hair! 555 00:42:06,167 --> 00:42:08,920 Nothing stops you, you're like a rottweiler! 556 00:42:09,487 --> 00:42:11,478 Don’t you ever have doubts? 557 00:42:11,687 --> 00:42:13,086 All right, friend. 558 00:42:13,287 --> 00:42:16,324 Let's discuss it calmly, without guns. 559 00:42:50,007 --> 00:42:51,281 Enough, fuck this! 560 00:42:52,607 --> 00:42:55,075 We're from the Yazuka, you killed a Sicilian. 561 00:42:55,287 --> 00:42:58,438 Fuck off, you and the Yazuka, I've had enough! 562 00:43:01,287 --> 00:43:03,278 I advise you not to go out. 563 00:43:19,047 --> 00:43:20,844 I'm not scared of dying, 564 00:43:21,287 --> 00:43:22,925 what do I care. 565 00:43:23,127 --> 00:43:27,518 But those bastards suck your brains out if a Devil blocks you. 566 00:43:28,247 --> 00:43:31,478 I don't want what's left of me after I die 567 00:43:31,687 --> 00:43:34,679 to be plugged into a multinational databank 568 00:43:34,887 --> 00:43:38,277 and be used to create new biological software. 569 00:43:39,047 --> 00:43:42,084 I'd like to show them there's still an angel around 570 00:43:42,287 --> 00:43:45,359 who can fly up their ass and into their databanks. 571 00:43:48,087 --> 00:43:50,476 If we find Naima maybe I can fly again. 572 00:43:50,687 --> 00:43:51,802 Maybe. 573 00:43:54,847 --> 00:43:58,726 - That'd be perfect for us. - How do we do it? 574 00:43:59,007 --> 00:44:00,998 No problem. 575 00:44:01,207 --> 00:44:03,801 Some of these burglar alarms have got bad mouths. 576 00:44:04,207 --> 00:44:07,882 - Do we really need it? - What do you say? 577 00:44:08,287 --> 00:44:11,518 Naima's on the overpasses, you want to walk there? 578 00:44:12,567 --> 00:44:14,876 Pay, we'd better get going. 579 00:44:23,527 --> 00:44:26,246 I am light transport unit Mary Ann. 580 00:44:28,087 --> 00:44:29,679 Stay away, you bastards, 581 00:44:30,367 --> 00:44:31,800 or I'll zap you. 582 00:44:32,207 --> 00:44:35,005 This one has a system with a shock of at least 2,000 volts. 583 00:44:35,447 --> 00:44:37,642 I said to stay away, you asshole. 584 00:44:39,727 --> 00:44:43,481 Don't try and touch me you motherfucker. 585 00:44:45,487 --> 00:44:48,684 What the fuck are you doing? So you want to die? 586 00:44:49,047 --> 00:44:51,436 I'm packing 3,000 volts under my paint job. 587 00:44:51,647 --> 00:44:53,877 Know what that feels like? 588 00:44:54,287 --> 00:44:55,436 Not now! 589 00:44:57,007 --> 00:44:58,998 Talk, talk, you piece of shit. 590 00:44:59,607 --> 00:45:02,644 - Try and touch me, you asshole. - I'll bust your ass. 591 00:45:02,847 --> 00:45:04,678 Just reach out! 592 00:45:12,927 --> 00:45:14,724 You can open the door. 593 00:45:16,247 --> 00:45:17,600 Why me? 594 00:45:19,527 --> 00:45:22,439 - Don't you trust me? - Why should I open it? 595 00:45:22,687 --> 00:45:25,645 Do you think I'd let you touch it if it weren't perfectly safe? 596 00:45:27,447 --> 00:45:28,880 Unbelievable! 597 00:45:29,367 --> 00:45:30,686 Unbelievable! 598 00:45:31,087 --> 00:45:32,964 I thought you trusted me, 599 00:45:33,607 --> 00:45:35,996 that we were friends, I guess not. 600 00:45:36,487 --> 00:45:40,400 So you don't trust me. All right, Jimi, as long as I know. 601 00:45:41,207 --> 00:45:43,482 What a fucked-up world we live in! 602 00:45:52,567 --> 00:45:55,286 Now you see? You see it's all right? 603 00:46:01,567 --> 00:46:03,922 What you're doing is illegal. 604 00:46:04,207 --> 00:46:07,677 Respect for property is the basis of free cohabitation. 605 00:46:07,887 --> 00:46:10,276 I'm protected by transnational laws... 606 00:46:11,207 --> 00:46:14,279 Now I want to see if it keeps babbling bullshit! 607 00:46:14,647 --> 00:46:18,606 Well done, scumbag, you've got 15 seconds to get out 608 00:46:19,007 --> 00:46:23,125 before my security shock explodes under your ass. 609 00:46:23,767 --> 00:46:27,282 - Fifteen seconds. - Don't worry, it's bluffing. 610 00:46:30,247 --> 00:46:31,396 Here's hoping. 611 00:46:32,407 --> 00:46:33,476 Look. 612 00:46:36,607 --> 00:46:37,596 He's armed! 613 00:46:49,447 --> 00:46:52,120 Fifteen seconds to go. Good night. 614 00:46:53,127 --> 00:46:54,924 Minus three... 615 00:46:55,287 --> 00:46:56,606 ...two... 616 00:46:56,847 --> 00:46:58,166 ...one... 617 00:47:05,367 --> 00:47:07,676 - You were right, it was bluffing. - Bluffing... 618 00:47:07,887 --> 00:47:12,005 How the hell did I know? We were about to go sky high! 619 00:47:12,407 --> 00:47:14,875 I was scared shit-less. 620 00:47:16,407 --> 00:47:17,476 Me too. 621 00:47:27,727 --> 00:47:29,843 It's strange that Naima isn't on line. 622 00:47:30,407 --> 00:47:34,559 She's got to be here, if she checks the web she'll see we want her. 623 00:47:44,407 --> 00:47:46,523 When my eyes get tired, we'll change. 624 00:47:51,367 --> 00:47:52,561 Confusion! 625 00:47:55,567 --> 00:47:57,364 Tension is growing! 626 00:48:06,327 --> 00:48:07,476 Solo? 627 00:48:12,367 --> 00:48:15,165 - It's me. Where are you? - In the car with Maria. 628 00:48:15,647 --> 00:48:19,435 She's asleep. I was sick of doing the same thing so I went for a drive. 629 00:48:21,167 --> 00:48:23,635 You've entered phase three of the game. 630 00:48:23,847 --> 00:48:25,838 Watch out for organ hunters. 631 00:48:27,527 --> 00:48:30,997 - What have you come up with now? - It gets more complex as you go on. 632 00:48:31,207 --> 00:48:34,165 Things have to happen or the players get bored. 633 00:48:34,367 --> 00:48:36,881 - Those are the rules! - But I'm here! 634 00:48:37,127 --> 00:48:39,595 You're there, cool as can be. It's easy, right? 635 00:48:40,007 --> 00:48:41,156 It's easy? 636 00:48:41,687 --> 00:48:44,076 You told me to destroy my work, 637 00:48:44,287 --> 00:48:47,199 now I'm driving around like a jerk with a blind angel. 638 00:48:47,407 --> 00:48:49,967 - It's not easy for anyone! - You did it for me? 639 00:48:50,167 --> 00:48:52,761 - Who else? - Let's call it off, then. 640 00:48:52,967 --> 00:48:54,958 Forget it, friends like before. 641 00:48:55,207 --> 00:48:58,722 I can't call it off, there are other people involved now! 642 00:48:59,087 --> 00:49:01,078 You asked me to delete you. 643 00:49:04,167 --> 00:49:06,681 Sorry, maybe I was a little aggressive. 644 00:49:09,367 --> 00:49:12,165 I didn't want to fight, you're my only real friend. 645 00:49:13,167 --> 00:49:14,964 Real as in "reality". 646 00:49:16,527 --> 00:49:17,755 Let's not fight. 647 00:49:19,727 --> 00:49:20,716 Truce. 648 00:49:30,727 --> 00:49:32,604 Who were you talking to? 649 00:49:32,807 --> 00:49:35,480 No one, sometimes I have solo conversations. 650 00:49:36,207 --> 00:49:37,401 Solo... 651 00:49:38,567 --> 00:49:39,716 What's this? 652 00:49:48,687 --> 00:49:51,326 - It's a fax from the owner. - What does he want? 653 00:49:51,687 --> 00:49:54,042 More or less, because he's German... 654 00:49:54,247 --> 00:49:56,238 ...he says: "Deadbeats, 655 00:49:56,887 --> 00:49:59,959 sons of bitches, when I get you, I'll detach your balls, 656 00:50:00,167 --> 00:50:01,805 and make a pendant. " 657 00:50:02,007 --> 00:50:03,326 What bullshit! 658 00:50:08,327 --> 00:50:12,445 It's strange she had this picture taken, she's camera-shy. 659 00:50:12,847 --> 00:50:14,485 It's the only one I have. 660 00:50:17,487 --> 00:50:19,478 I'd change the glass, it's broken. 661 00:50:25,167 --> 00:50:28,284 Were you together when she came to Marrakesh? 662 00:50:31,847 --> 00:50:33,997 I ask because she talked about you. 663 00:50:34,647 --> 00:50:36,444 God knows what you think now! 664 00:50:37,047 --> 00:50:38,639 No sex, 665 00:50:39,767 --> 00:50:41,883 there was no involvement. 666 00:50:42,287 --> 00:50:45,882 I prefer it cut and dry, wham bam thank you mam. 667 00:50:48,007 --> 00:50:49,804 See, they're not working. 668 00:50:52,767 --> 00:50:54,325 They've shut down. 669 00:50:57,567 --> 00:50:59,000 I can't see a thing. 670 00:50:59,247 --> 00:51:00,999 - What's up? - We're in a blank spot. 671 00:51:01,607 --> 00:51:03,279 We'd better camouflage ourselves. 672 00:51:05,127 --> 00:51:07,561 Now we've become a phone call. 673 00:51:08,967 --> 00:51:10,764 That'll do for now. 674 00:51:11,167 --> 00:51:12,316 I'm cold. 675 00:51:13,287 --> 00:51:14,640 Don't worry. 676 00:51:15,927 --> 00:51:19,840 It's your metabolism slowing down, you'll get used to it. 677 00:51:23,767 --> 00:51:25,359 Give him a blanket. 678 00:51:27,487 --> 00:51:28,886 Is that better? 679 00:51:29,527 --> 00:51:30,642 Yes. 680 00:51:32,287 --> 00:51:33,436 Loneliness. 681 00:51:33,847 --> 00:51:35,838 That's what I feel in here. 682 00:51:36,087 --> 00:51:37,281 And cold. 683 00:51:37,487 --> 00:51:40,957 I'm only a phone call floating on hold. 684 00:51:41,167 --> 00:51:43,556 or at least that's what I want them to think. 685 00:51:44,087 --> 00:51:45,884 Loneliness and fog. 686 00:51:46,327 --> 00:51:49,319 Is that how you feel when you're dead? 687 00:51:49,687 --> 00:51:51,006 Welcome travelers. 688 00:51:51,447 --> 00:51:53,915 I'm Gazgaz of the Kuwait & Texasgazoline. 689 00:51:54,127 --> 00:51:56,243 Insert your credit chip. 690 00:51:56,447 --> 00:51:58,722 We accept Money Express, Mama Card, 691 00:51:59,527 --> 00:52:01,995 Tokyo Blue Word, Fujamax, Italfive. 692 00:52:02,367 --> 00:52:06,838 I advise you not to touch me before inserting your chip. 693 00:52:07,127 --> 00:52:08,924 Anti-vandalism measures. 694 00:52:09,327 --> 00:52:11,522 - We have one of those chips, right? - Sure. 695 00:52:31,407 --> 00:52:33,841 I don't like stopping around here. 696 00:52:34,047 --> 00:52:36,038 What's wrong with this place? 697 00:52:36,967 --> 00:52:38,958 It's quiet, there's no one around. 698 00:52:39,167 --> 00:52:42,159 No one likes living near the overpasses. 699 00:52:42,527 --> 00:52:46,918 Besides, you can never relax, there are always eyes on you. 700 00:52:51,247 --> 00:52:53,078 Tried to pull a fast one. 701 00:52:54,047 --> 00:52:57,164 Your chip is second-rate counterfeit, 702 00:52:57,367 --> 00:53:01,246 now it's unusable and you've a tank full of acid & trichloro-ethylene. 703 00:53:02,527 --> 00:53:04,119 Bon voyage, losers. 704 00:53:04,727 --> 00:53:06,718 This has always worked! 705 00:53:07,407 --> 00:53:10,205 What's going on? What did you use as a chip? 706 00:53:11,087 --> 00:53:12,884 What did you use? 707 00:53:13,647 --> 00:53:16,878 A tampered chip, a false card, it always worked till now. 708 00:53:17,927 --> 00:53:20,805 Why didn't you use one of the doctor's? 709 00:53:22,127 --> 00:53:23,321 Well? 710 00:53:23,887 --> 00:53:26,606 - Answer me! - I haven't got them any more! 711 00:53:28,047 --> 00:53:29,321 I sold them! 712 00:53:29,527 --> 00:53:32,246 I'm flat broke and I'm going blind. 713 00:53:33,847 --> 00:53:36,839 How do I know that the money is there? 714 00:53:37,047 --> 00:53:40,562 That's if we manage to crack the databank! 715 00:53:40,807 --> 00:53:43,480 There was ready cash going and I took it. 716 00:53:43,687 --> 00:53:46,485 You don't know what it means to go blind on the outskirts! 717 00:53:46,687 --> 00:53:48,006 You're an asshole. 718 00:53:48,847 --> 00:53:50,439 What now? 719 00:53:50,647 --> 00:53:53,764 That stuff will blow the pistons. So what will we do? 720 00:53:53,967 --> 00:53:55,082 I don't know! 721 00:53:59,527 --> 00:54:02,280 We detected you thanks to the report 722 00:54:02,487 --> 00:54:04,876 from the gas station where you are now. 723 00:54:05,087 --> 00:54:08,796 In 6 minutes Helipol unit No. 325 will be over your heads. 724 00:54:09,287 --> 00:54:13,200 Please do not resist, hit the ground and don't move. Thanks. 725 00:54:15,527 --> 00:54:16,516 Fantastic! 726 00:54:16,927 --> 00:54:18,918 Now what do we do? 727 00:54:19,127 --> 00:54:21,561 Why do you always ask me what to do? 728 00:54:21,767 --> 00:54:24,327 How the fuck do I know? Am I God? 729 00:54:29,487 --> 00:54:32,047 I'll solve the problem anyway, that's Naima. 730 00:54:32,287 --> 00:54:35,484 - Will you move it? - See, you only have to wait. 731 00:55:06,967 --> 00:55:09,481 I'd already latched onto you but I had to do this. 732 00:55:10,367 --> 00:55:12,323 Goddam lucky I was passing this way. 733 00:55:14,527 --> 00:55:18,725 This is the Christmas message from the President of Italfood, 734 00:55:19,247 --> 00:55:22,159 reminding you to taste our new nuked-nosh rigatoni, 735 00:55:22,367 --> 00:55:24,358 because "you are what you eat". 736 00:55:25,167 --> 00:55:26,236 Good evening. 737 00:55:26,447 --> 00:55:30,406 Only a few days till Christmas, and I'm happy to wish you all the best. 738 00:55:30,767 --> 00:55:34,316 Since Italfood entered the government, 739 00:55:34,607 --> 00:55:38,441 it has been clear to everyone what we're trying to do. 740 00:55:40,127 --> 00:55:41,685 Take that, Mr. President! 741 00:55:43,167 --> 00:55:46,398 The level of well-being in the country since I've been here 742 00:55:46,607 --> 00:55:48,325 has not... risen... 743 00:55:50,207 --> 00:55:54,519 This is due to the choice made by the administration I belong to. 744 00:55:56,887 --> 00:55:59,447 Due to disturbances in the up-link, 745 00:55:59,767 --> 00:56:01,997 we interrupt this program. 746 00:56:02,487 --> 00:56:04,921 - Merry Christmas, Mr. President! - Brilliant! 747 00:56:05,127 --> 00:56:06,560 How'd you do it? 748 00:56:06,767 --> 00:56:09,327 I use an Australian satellite and an Algerian one, 749 00:56:09,527 --> 00:56:11,324 I have to do it in transit. 750 00:56:11,807 --> 00:56:14,719 I'll go back on line, a Burmese hacker's looking for me. 751 00:56:19,247 --> 00:56:22,557 I'll fix some coffee, then tell me why you wanted to see me. 752 00:56:23,687 --> 00:56:25,882 I didn't sleep 3 nights over it. 753 00:56:34,207 --> 00:56:36,926 Let's say we're in a game. What's outside? 754 00:56:37,327 --> 00:56:40,239 The players. Reality. 755 00:56:40,447 --> 00:56:43,484 So who says they're not in a game too? 756 00:56:45,767 --> 00:56:47,246 Good question. 757 00:56:47,527 --> 00:56:48,516 Well done. 758 00:56:53,207 --> 00:56:54,845 What the fuck's that? 759 00:56:55,527 --> 00:56:56,926 Look behind us. 760 00:56:59,727 --> 00:57:01,399 Get out of the car. 761 00:57:03,687 --> 00:57:05,837 - Who are you? - Organ hunters. 762 00:57:07,647 --> 00:57:11,640 We prefer you alive, but if you make a fuss, dead will do. 763 00:57:11,847 --> 00:57:13,246 We have a freezer. 764 00:57:14,927 --> 00:57:16,918 They have a freezer. 765 00:57:17,327 --> 00:57:18,726 Okay, guys! 766 00:57:19,287 --> 00:57:21,847 Jimi warned me I'd run into you. 767 00:57:22,287 --> 00:57:24,278 I know your next move is 768 00:57:24,687 --> 00:57:28,202 to take us, cut us up and sell our organs on the black market, 769 00:57:28,487 --> 00:57:29,966 and I understand. 770 00:57:31,527 --> 00:57:34,121 But try to follow my reasoning now, 771 00:57:34,487 --> 00:57:36,478 we're part of a game, 772 00:57:37,007 --> 00:57:40,238 there are people who enjoy setting us against each other. 773 00:57:40,527 --> 00:57:42,199 They play with us. 774 00:57:42,647 --> 00:57:44,444 So let's confuse them! 775 00:57:45,687 --> 00:57:48,042 Try to do something different. 776 00:57:48,247 --> 00:57:50,841 Instead of killing us, let us go. 777 00:57:51,047 --> 00:57:52,241 For once! 778 00:57:52,447 --> 00:57:53,766 Fora change! 779 00:57:54,847 --> 00:57:56,644 I don't think I convinced them. 780 00:58:04,247 --> 00:58:06,238 I could do with the money, 781 00:58:07,047 --> 00:58:09,242 but I don’t see why you're doing it. 782 00:58:10,127 --> 00:58:12,641 Because, afterwards there's no turning back. 783 00:58:15,807 --> 00:58:17,843 Are we safe with this weather? 784 00:58:18,047 --> 00:58:20,436 With what I spent on the instruments... 785 00:58:23,127 --> 00:58:24,526 You have a lot of equipment. 786 00:58:25,647 --> 00:58:27,922 It's old. Can you get it to work? 787 00:58:29,247 --> 00:58:31,636 I'm the best "hard-tech" in the Agglomeration. 788 00:58:31,847 --> 00:58:35,965 I can make anything with electronic circuits work. 789 00:58:36,527 --> 00:58:38,643 You just go beyond the instructions. 790 00:58:39,447 --> 00:58:41,438 Actually, better if there are none. 791 00:58:46,927 --> 00:58:48,042 Want some? 792 00:58:48,967 --> 00:58:50,844 - What is it? - Blue Coke. 793 00:59:00,487 --> 00:59:02,478 So the angel’s going to fly again? 794 00:59:04,127 --> 00:59:06,925 But promise you'll be my ground control. 795 00:59:08,487 --> 00:59:12,639 They're using third generation Black Devils now, they're very fast. 796 00:59:13,487 --> 00:59:17,560 We have to find a very subtle virus that dodges their codes. 797 00:59:18,287 --> 00:59:21,040 - One they can't identify. - Where do we get it? 798 00:59:22,687 --> 00:59:25,406 - From your friend Avinash. - That's right, Avinash. 799 00:59:25,607 --> 00:59:26,835 Let's go to Bombay City. 800 00:59:28,047 --> 00:59:30,038 If I can stay awake. 801 00:59:34,167 --> 00:59:35,486 What's wrong? 802 00:59:37,567 --> 00:59:38,556 Nothing. 803 00:59:39,287 --> 00:59:42,563 The woman who was with me went down there a year ago 804 00:59:43,767 --> 00:59:45,359 and she never came back. 805 01:00:06,447 --> 01:00:08,199 I fell asleep. 806 01:00:10,607 --> 01:00:12,325 Well? How's it going? 807 01:00:13,807 --> 01:00:16,879 Good. They're convinced we're a phone call. 808 01:00:18,407 --> 01:00:19,681 Good. 809 01:00:22,367 --> 01:00:24,358 For the moment that's fine. 810 01:00:27,087 --> 01:00:28,566 So, my man... 811 01:00:30,847 --> 01:00:32,280 How are we? 812 01:00:33,567 --> 01:00:35,125 Still cold? 813 01:00:35,807 --> 01:00:37,399 It's better now. 814 01:00:39,087 --> 01:00:42,124 You can't imagine how much I'd like to be in your shoes. 815 01:00:44,167 --> 01:00:46,158 Anyway, I'm here close to you. 816 01:00:46,527 --> 01:00:47,926 Close to you. 817 01:00:48,127 --> 01:00:50,322 We're going arm in arm. 818 01:00:52,207 --> 01:00:56,166 Maybe someone really did lead me by the hand into this, 819 01:00:56,887 --> 01:01:00,721 and they'd decided from the start I had to go to Bombay City. 820 01:01:01,167 --> 01:01:03,522 I had to close a circle, find an ending, 821 01:01:04,727 --> 01:01:06,718 like in a piece of music. 822 01:01:06,927 --> 01:01:08,918 Lisa was waiting for me. 823 01:01:11,167 --> 01:01:14,239 That stuff kicks in really hard. 824 01:01:14,447 --> 01:01:16,677 - I have to sleep. - Not here, in Bombay City. 825 01:01:16,887 --> 01:01:18,161 I can't. 826 01:01:18,367 --> 01:01:20,835 - We're almost there. - Who are they? 827 01:01:25,087 --> 01:01:26,122 Organ hunters. 828 01:01:26,887 --> 01:01:29,242 The girl’s tired, she's just tired. 829 01:01:30,847 --> 01:01:33,486 Now they're after us because they think she's sick. 830 01:01:35,127 --> 01:01:36,719 Naima, wake up. 831 01:01:37,247 --> 01:01:39,238 Speak to me, have you always lived here? 832 01:01:39,647 --> 01:01:41,763 - I don't know. - What do you mean... 833 01:01:41,967 --> 01:01:44,276 - Where were you born? - I don't remember. 834 01:01:44,487 --> 01:01:46,478 You can't not remember! 835 01:01:46,687 --> 01:01:48,678 I only remember back to last year. 836 01:01:48,887 --> 01:01:52,038 It was the cerebral hook-up. 837 01:01:52,367 --> 01:01:55,518 Still here? Go bust someone else's balls! 838 01:01:55,927 --> 01:01:59,044 If you screw up the launch, you've had it. That's what happened. 839 01:01:59,247 --> 01:02:01,966 Her brain and the computer's shorted out, 840 01:02:02,167 --> 01:02:04,203 and it deleted her memory. 841 01:02:04,407 --> 01:02:07,319 They operated, that's why she's got that hole in her forehead, 842 01:02:07,527 --> 01:02:11,156 but it didn't work, she can only insert artificial memories. 843 01:02:16,967 --> 01:02:19,561 The girl’s fine, we're all fine! 844 01:02:20,047 --> 01:02:22,641 We're healthy and we're having a great time. 845 01:02:23,327 --> 01:02:25,636 Go bust someone else's balls! 846 01:03:00,447 --> 01:03:03,166 We're nearly there, little sister. 847 01:04:26,567 --> 01:04:28,205 What's wrong with the girl? 848 01:04:29,367 --> 01:04:32,962 - Nothing, she's just tired. - She hasn't slept for three nights. 849 01:04:33,487 --> 01:04:35,364 Too much to do uptown, huh? 850 01:04:35,567 --> 01:04:36,966 It's hot here. 851 01:04:38,807 --> 01:04:41,241 Sure, we're near the city's boilers. 852 01:04:41,567 --> 01:04:43,762 They heat up and we sweat. 853 01:04:47,287 --> 01:04:50,279 These are the keys to the rooms, payment up front. 854 01:04:58,727 --> 01:05:02,515 Do you think I print it myself? Do you realize how much you cost me? 855 01:05:04,007 --> 01:05:05,804 This will be fine. 856 01:05:10,727 --> 01:05:12,718 The rooms are at the end of the hall. 857 01:05:13,847 --> 01:05:15,838 Come, little one, time to sleep. 858 01:05:26,887 --> 01:05:28,878 Fleeing from the tiger 859 01:05:29,087 --> 01:05:31,476 the man comes to the edge of a precipice. 860 01:05:31,687 --> 01:05:34,884 Grasping hold of a branch he dangles over the ravine. 861 01:05:35,647 --> 01:05:37,956 The tiger above sniffs at him, 862 01:05:38,567 --> 01:05:42,719 He looks down and sees another tiger below watching him. 863 01:05:43,087 --> 01:05:46,363 Then he looks at the branch he is hanging from 864 01:05:47,047 --> 01:05:50,244 and sees that two little mice are gnawing it. 865 01:05:52,247 --> 01:05:54,283 Then he looks to his right 866 01:05:55,967 --> 01:06:00,358 and sees a tiny plant with a strawberry that is red, 867 01:06:01,847 --> 01:06:03,075 and ripe. 868 01:06:03,647 --> 01:06:05,638 He reaches out and eats it. 869 01:06:07,207 --> 01:06:09,118 The strawberry was very sweet. 870 01:06:29,687 --> 01:06:32,076 And I was the one who needed to sleep! 871 01:06:32,287 --> 01:06:34,482 - What time is it? - 4 p.m. 872 01:06:34,687 --> 01:06:37,440 - We have to look for Avinash. - I'll only be a minute. 873 01:06:45,527 --> 01:06:47,324 I have to tell you something. 874 01:06:49,167 --> 01:06:52,364 I need money, but I'm doing it for another reason too. 875 01:06:55,687 --> 01:06:56,915 What's that? 876 01:06:58,607 --> 01:06:59,926 Karma Yoga. 877 01:07:01,967 --> 01:07:03,161 Action. 878 01:07:03,887 --> 01:07:06,924 To do everything as well as you can, even when it seems impossible. 879 01:07:09,327 --> 01:07:11,124 That's what will change the world. 880 01:07:14,847 --> 01:07:17,998 Whatever the reason is, I'm glad you're with us. 881 01:07:19,167 --> 01:07:20,885 You really don't remember anything? 882 01:07:23,927 --> 01:07:26,487 Better that way. I understand machines better. 883 01:07:29,687 --> 01:07:31,086 I wanted to tell you... 884 01:07:33,487 --> 01:07:36,160 I can't be sure, because I don't remember, 885 01:07:38,767 --> 01:07:42,077 but I think you're the first person I like a little. 886 01:07:45,167 --> 01:07:46,919 Maybe there was someone else. 887 01:07:50,367 --> 01:07:52,323 But you're the first one I remember. 888 01:07:56,087 --> 01:07:57,486 I'll wait upstairs. 889 01:08:19,327 --> 01:08:20,680 How are things? 890 01:08:22,527 --> 01:08:24,518 I need a favor from you. 891 01:08:25,047 --> 01:08:27,038 There's only one thing I care about; 892 01:08:27,247 --> 01:08:28,805 that Maria believes me. 893 01:08:29,007 --> 01:08:31,123 There must be a way to convince her. 894 01:08:31,607 --> 01:08:33,598 I don't know if it's a good idea. 895 01:08:36,567 --> 01:08:39,240 Remember the house where you wake up at the start of the game? 896 01:08:40,327 --> 01:08:41,919 There's an exit, 897 01:08:42,207 --> 01:08:44,596 it's the one I use to make changes. 898 01:08:45,367 --> 01:08:48,245 From there you can look out directly onto the program. 899 01:08:48,647 --> 01:08:52,435 You can’t get out, obviously, but you can see the game. 900 01:08:53,287 --> 01:08:56,120 - Where is it? - It's that old cupboard. 901 01:08:58,047 --> 01:08:59,639 In the cupboard? 902 01:09:01,647 --> 01:09:02,966 Thanks, Jimi. 903 01:09:04,847 --> 01:09:06,838 Joy and Avinash have worked together, 904 01:09:07,047 --> 01:09:10,039 they were together when "Gandhi" Simpson dissolved. 905 01:09:10,807 --> 01:09:13,401 Now he's ashamed for him to see him without eyes. 906 01:09:15,007 --> 01:09:16,122 Come. 907 01:09:24,727 --> 01:09:26,126 There he is. 908 01:09:27,647 --> 01:09:29,638 The old mechanic is always at work! 909 01:09:30,527 --> 01:09:33,280 - Hi Blue. - He's Jimi, a friend. 910 01:09:38,927 --> 01:09:41,566 - What brings you to Bombay City? - We need a virus. 911 01:09:41,767 --> 01:09:44,235 A very subtle one they can't understand. 912 01:09:48,967 --> 01:09:50,958 Joystick's going to fly again. 913 01:09:51,167 --> 01:09:53,283 He needs money, he's in a bad way. 914 01:09:58,527 --> 01:10:00,643 It isn't the time to fly, my friend. 915 01:10:01,327 --> 01:10:04,046 And if you fly for money, you lose strength. 916 01:10:18,927 --> 01:10:20,155 Put it in your pocket. 917 01:10:21,167 --> 01:10:22,805 Put it in your pocket! 918 01:10:31,367 --> 01:10:33,927 - He's asking if he gave us anything. - No! 919 01:10:37,727 --> 01:10:39,319 They have to search. 920 01:10:40,247 --> 01:10:44,001 Tell him I'm a programmer for Okosama Starr and that you're my friends. 921 01:10:44,447 --> 01:10:45,721 My chip. 922 01:11:10,607 --> 01:11:12,802 He said you have to leave. 923 01:11:13,847 --> 01:11:17,760 What's a programmer from Okosama Starr doing here? 924 01:11:18,687 --> 01:11:20,678 - I don't know any more. - Good. 925 01:11:20,887 --> 01:11:22,684 Take that chip to Swamiji. 926 01:11:23,687 --> 01:11:26,121 Try asking him for what you need. 927 01:11:27,247 --> 01:11:28,839 They've given us access. 928 01:11:31,887 --> 01:11:33,479 Everything okay, Jimi? 929 01:11:33,967 --> 01:11:35,764 Everything's fine. Lisa! 930 01:11:36,367 --> 01:11:38,961 I'd like to have seen her just once more, 931 01:11:39,167 --> 01:11:41,362 to ask her if at least she’s happy, 932 01:11:41,807 --> 01:11:44,241 if she found what she was looking for. 933 01:11:45,007 --> 01:11:47,396 It had been a long time since I'd felt her so close. 934 01:11:50,207 --> 01:11:52,482 And now we were in Bombay City, 935 01:11:54,967 --> 01:11:56,958 in the bowels of the Agglomeration, 936 01:11:58,367 --> 01:12:00,358 where reason isn't needed 937 01:12:00,567 --> 01:12:02,717 and past, present and future 938 01:12:02,967 --> 01:12:04,320 dance together. 939 01:12:54,087 --> 01:12:56,476 Master, my friend has something for you. 940 01:13:05,807 --> 01:13:07,081 You're Jimi. 941 01:13:14,047 --> 01:13:16,322 The Swami has something to show you. 942 01:13:19,767 --> 01:13:22,156 He's wanted by all the police forces on the planet. 943 01:13:22,367 --> 01:13:24,358 They inserted a transmitter into him 944 01:13:24,567 --> 01:13:26,956 and if his brain enters a phase of active thought, 945 01:13:27,327 --> 01:13:29,318 he can be traced immediately. 946 01:13:29,527 --> 01:13:33,884 You've brought us software stolen from the Souchong Psycholab. 947 01:13:34,487 --> 01:13:36,523 It'll help keep him in the REM phase 948 01:13:36,807 --> 01:13:39,446 until we manage to take out the transmitter. 949 01:13:39,647 --> 01:13:42,081 - So you keep him dreaming? - Exactly. 950 01:13:42,287 --> 01:13:46,121 If he dreams, he doesn't think and the transmitter isn't activated. 951 01:13:47,127 --> 01:13:49,118 If he dreams he can't be detected. 952 01:13:50,927 --> 01:13:52,280 Brother Jimi, 953 01:13:53,207 --> 01:13:55,004 why have you only come now? 954 01:13:56,087 --> 01:13:58,078 We need a virus. 955 01:14:00,047 --> 01:14:02,436 We can leave an offering for the Ashram. 956 01:14:02,887 --> 01:14:05,845 That's twice you've called me Jimi, how do you know my name? 957 01:14:06,967 --> 01:14:08,958 We know a lot about you. 958 01:14:09,847 --> 01:14:11,599 Everything Lisa told us. 959 01:14:16,087 --> 01:14:17,566 She's here, isn't she? 960 01:14:19,127 --> 01:14:20,685 Not exactly. 961 01:14:21,767 --> 01:14:25,282 We'll send everything you need to the Ganga Hotel. 962 01:14:26,687 --> 01:14:29,076 But now you and the Swami must talk. 963 01:14:34,687 --> 01:14:36,678 Lisa died four months ago. 964 01:14:37,487 --> 01:14:39,478 She was already ill when she came. 965 01:14:40,487 --> 01:14:42,478 She was here for six months, 966 01:14:43,407 --> 01:14:46,843 we worked well and she was starting to be happy. 967 01:14:48,447 --> 01:14:50,438 When her illness worsened 968 01:14:50,647 --> 01:14:52,797 we began to link up. 969 01:14:53,767 --> 01:14:56,486 I downloaded chunks of her life. 970 01:14:57,287 --> 01:14:59,278 This is Lisa's memory. 971 01:14:59,647 --> 01:15:02,445 Her fears, her desires, 972 01:15:03,007 --> 01:15:04,963 colors, smells. 973 01:15:05,647 --> 01:15:07,842 It's an ayurvedic microchip. 974 01:15:08,647 --> 01:15:11,764 You're the only person I feel I can give it to. 975 01:15:14,847 --> 01:15:17,236 No computer can read it, 976 01:15:17,967 --> 01:15:20,003 you have to find a receiver. 977 01:15:20,527 --> 01:15:21,801 A receiver? 978 01:15:23,247 --> 01:15:25,397 A human being with a port, 979 01:15:26,367 --> 01:15:29,723 your young friend has one over her eyebrow. 980 01:15:33,487 --> 01:15:35,478 Know what happens to me when I die? 981 01:15:37,527 --> 01:15:40,200 I'm there and I wait for it to start all over again. 982 01:15:41,647 --> 01:15:44,400 The worst thing is the anxiety I get. 983 01:15:44,607 --> 01:15:47,280 I know it has to start again but I don’t want it to, 984 01:15:47,527 --> 01:15:50,121 I'm there suspended between life and death. 985 01:15:52,727 --> 01:15:55,764 Maybe something similar happens to the dead in your world. 986 01:15:56,807 --> 01:15:59,605 They like staying to watch the living weep over them. 987 01:16:00,647 --> 01:16:02,239 They grow lazy, 988 01:16:02,687 --> 01:16:05,076 as if something's holding them back. 989 01:16:07,127 --> 01:16:10,642 They lose the strength to begin again, they don't have it. 990 01:16:12,887 --> 01:16:15,924 Then, as the living slowly forget them, 991 01:16:16,367 --> 01:16:19,564 or at least stop weeping over them, you know, in time... 992 01:16:20,127 --> 01:16:22,925 At that point it doesn't make sense to stay, 993 01:16:24,247 --> 01:16:26,044 they get restless, 994 01:16:26,847 --> 01:16:30,601 the strength to begin again returns and they go in search of a new life. 995 01:16:31,367 --> 01:16:32,595 You should... 996 01:16:33,407 --> 01:16:35,398 ...set your Lisa free. 997 01:16:36,647 --> 01:16:38,080 Let her go. 998 01:16:38,927 --> 01:16:40,565 It's not that easy. 999 01:16:43,607 --> 01:16:45,802 - What are you doing there? - Waiting for Maria. 1000 01:16:46,247 --> 01:16:48,841 I'm going to show her what's in the cupboard. 1001 01:16:52,527 --> 01:16:54,518 My Lisa, as you call her... 1002 01:16:55,647 --> 01:16:58,036 I'd like to see her just once more. 1003 01:17:00,367 --> 01:17:01,959 I'm here! It's her... 1004 01:17:04,047 --> 01:17:07,164 I must be out of my mind, I don't know why I do certain things. 1005 01:17:08,207 --> 01:17:11,199 I never go to clients' houses, you ought to know. 1006 01:17:11,607 --> 01:17:13,598 Uncle Nick always warns me. 1007 01:17:13,807 --> 01:17:15,798 I hope I haven't made a dumb mistake. 1008 01:17:17,247 --> 01:17:19,044 Not 'cos of you, it's just... 1009 01:17:19,927 --> 01:17:23,078 There are some live-ones around, Shanghai Town is full of maniacs... 1010 01:17:23,287 --> 01:17:25,801 - ... with kinky ideas. - I'm normal. 1011 01:17:26,007 --> 01:17:27,998 I assure you. Sit down. 1012 01:17:31,807 --> 01:17:33,399 Are you comfortable? 1013 01:17:36,087 --> 01:17:38,078 I wanted to tell you a story. 1014 01:17:39,527 --> 01:17:41,802 A story? You don't want to fuck? 1015 01:17:42,967 --> 01:17:44,764 It's as if I'd accepted. 1016 01:17:47,647 --> 01:17:49,399 See that cupboard? 1017 01:17:53,327 --> 01:17:56,125 We’ll leave the cupboard till the end. Look at me. 1018 01:17:58,087 --> 01:18:00,681 What would you think if I told you 1019 01:18:01,607 --> 01:18:03,598 that you're not a human being? 1020 01:18:06,527 --> 01:18:08,324 That I've made a dumb mistake... 1021 01:18:09,087 --> 01:18:11,078 It's a cerebral implant microchip. 1022 01:18:11,647 --> 01:18:13,444 I used them before, 1023 01:18:13,807 --> 01:18:16,640 this is the first I've ever seen with human memories. 1024 01:18:18,487 --> 01:18:20,478 Technically there's no difference. 1025 01:18:26,687 --> 01:18:28,678 You know what you’re asking me? 1026 01:18:49,487 --> 01:18:50,636 What now? 1027 01:18:51,807 --> 01:18:53,684 Let's see if it works. 1028 01:18:56,087 --> 01:18:58,078 If I tell you a date... 1029 01:19:02,367 --> 01:19:04,642 March 21, last year. 1030 01:19:12,367 --> 01:19:14,323 It's the day I left. 1031 01:19:15,767 --> 01:19:17,883 I took all the money out of the bank, 1032 01:19:18,127 --> 01:19:19,640 mine and yours. 1033 01:19:21,007 --> 01:19:24,761 I didn't know whether to leave you with that video 1034 01:19:24,967 --> 01:19:26,764 or an empty bank account. 1035 01:19:27,327 --> 01:19:28,316 Enough! 1036 01:19:28,927 --> 01:19:30,246 - I don't like this. - Wait. 1037 01:19:32,567 --> 01:19:34,159 "The 29 Palms". 1038 01:19:35,247 --> 01:19:37,044 The motel in the desert. 1039 01:19:37,927 --> 01:19:39,326 You were sad. 1040 01:19:39,847 --> 01:19:42,156 I tried to make you smile all evening. 1041 01:19:43,407 --> 01:19:46,922 You got up early in the morning and went fora walk in the desert. 1042 01:19:47,367 --> 01:19:49,801 When you came back, the sun was still low, 1043 01:19:50,887 --> 01:19:52,525 the room was pink. 1044 01:19:55,607 --> 01:19:58,838 You said you'd seen a coyote, but I never believed you. 1045 01:19:59,407 --> 01:20:03,161 - They haven't existed for years. - But I saw that coyote! 1046 01:20:03,847 --> 01:20:07,760 It was there in front of me. But you can't understand. "Wild Side". 1047 01:20:08,487 --> 01:20:10,000 The restaurant in Amsterdam. 1048 01:20:11,767 --> 01:20:14,156 I don't remember what we did that night. 1049 01:20:14,847 --> 01:20:16,838 Never mind, it was wonderful. 1050 01:20:17,367 --> 01:20:19,323 There was a Croatian rock group. 1051 01:20:20,247 --> 01:20:21,646 A lot of smoke. 1052 01:20:23,247 --> 01:20:24,362 No, fog. 1053 01:20:24,927 --> 01:20:27,122 - Yes. - We walked along the canals. 1054 01:20:28,527 --> 01:20:30,518 That night I told you about Ignatius. 1055 01:20:30,727 --> 01:20:33,366 That's right. Do you remember the barman's face? 1056 01:20:34,047 --> 01:20:35,036 Yes. 1057 01:20:35,527 --> 01:20:37,882 He gave us the address of Dark Pink. 1058 01:20:43,287 --> 01:20:45,278 Near the Polish Quarter. 1059 01:20:48,607 --> 01:20:50,598 Where you did this... 1060 01:20:53,567 --> 01:20:54,761 ...for me. 1061 01:21:05,487 --> 01:21:07,876 Do me a favor. Look in the cupboard. 1062 01:21:08,247 --> 01:21:12,160 What can happen? You'll see pants, pajamas. 1063 01:21:12,647 --> 01:21:14,000 Look inside. 1064 01:21:16,207 --> 01:21:19,165 Even though this seems really dumb. 1065 01:21:24,967 --> 01:21:26,241 You ready? 1066 01:21:34,087 --> 01:21:35,884 - And so? - Sorry. 1067 01:21:49,007 --> 01:21:50,998 Our world ends here. 1068 01:21:53,367 --> 01:21:56,165 We're like two fish in an aquarium. 1069 01:21:57,087 --> 01:21:59,555 They make us think it's the sea, but... 1070 01:22:27,007 --> 01:22:29,396 Jimi promised me he'll delete the game. 1071 01:22:29,607 --> 01:22:31,006 What game? 1072 01:22:31,287 --> 01:22:33,278 Why this game, of course! 1073 01:22:36,087 --> 01:22:37,486 It's late, 1074 01:22:37,687 --> 01:22:39,678 if you don't want to fuck, I'll go. 1075 01:22:39,887 --> 01:22:43,277 I've got so much to do! Uncle Nick's coming to see me, 1076 01:22:43,487 --> 01:22:46,797 the house is a mess, I still have to make dinner... 1077 01:22:47,367 --> 01:22:50,564 Cut the crap. You can't say you didn't see it. 1078 01:22:52,767 --> 01:22:54,723 What did I see? 1079 01:22:55,007 --> 01:22:57,396 You know all the visual stuff they can do these days? 1080 01:22:57,927 --> 01:23:00,441 They can make anything seem real. 1081 01:23:00,647 --> 01:23:02,080 Who are you, anyway? 1082 01:23:02,927 --> 01:23:04,918 Who says what I saw was real? 1083 01:23:05,127 --> 01:23:06,446 It's all real. 1084 01:23:06,927 --> 01:23:08,918 It's your life that's fake. 1085 01:23:10,887 --> 01:23:12,878 Why are you doing this to me? 1086 01:23:14,327 --> 01:23:15,760 Leave me alone. 1087 01:23:16,167 --> 01:23:17,156 Please. 1088 01:23:33,327 --> 01:23:34,555 Hey, friend! 1089 01:23:35,527 --> 01:23:38,644 Feeling a little down. Want to pump up your pressure, 1090 01:23:38,847 --> 01:23:40,644 get nice and paranoid? 1091 01:23:42,927 --> 01:23:44,724 We can swap. 1092 01:23:49,287 --> 01:23:51,881 It's not the first time I've done it, 1093 01:23:52,767 --> 01:23:54,917 but I don't remember who it was with. 1094 01:23:56,487 --> 01:23:58,557 In a way, you'd done it with me. 1095 01:24:01,287 --> 01:24:03,357 How do Lisa's memories come to you? 1096 01:24:03,567 --> 01:24:06,001 It'll be a while before they come out on their own. 1097 01:24:06,247 --> 01:24:10,160 For now, with a computer, you call up a detail and a window opens. 1098 01:24:14,567 --> 01:24:16,717 You made love with me, not with her. 1099 01:24:18,687 --> 01:24:21,076 I'd like to ask you to remember a lot of things. 1100 01:24:23,447 --> 01:24:24,800 Not now. 1101 01:24:26,607 --> 01:24:28,199 That's right. Not now. 1102 01:24:30,487 --> 01:24:33,957 We have to hurry, Jimi San. Only one day till Christmas. 1103 01:24:34,167 --> 01:24:37,398 You'll see, Okosama Starr will be understanding with you. 1104 01:24:38,687 --> 01:24:41,155 I'm happy to have found you again, 1105 01:24:42,367 --> 01:24:44,801 it would have been a defeat for me. 1106 01:24:45,287 --> 01:24:48,438 Luckily you've been using your credit chip again. 1107 01:24:51,367 --> 01:24:53,756 How did it go with the Thai psychopath? 1108 01:24:53,967 --> 01:24:57,482 - Did she mess with your mind? - Mess with my mind? 1109 01:24:58,887 --> 01:25:01,447 You don't know what those perverts did to me. 1110 01:25:01,927 --> 01:25:03,918 I can't close my eyes any more. 1111 01:25:04,687 --> 01:25:06,678 It's all branded in my mind. 1112 01:25:08,647 --> 01:25:10,638 I'll need therapy. 1113 01:25:27,287 --> 01:25:28,515 He has to stay alive! 1114 01:25:55,567 --> 01:25:57,956 Do what you want,just do it quietly. 1115 01:25:59,727 --> 01:26:03,197 I'm an authorized sensorial stimulator, my chip's in order. 1116 01:26:33,527 --> 01:26:35,119 I can't see shit. 1117 01:26:37,087 --> 01:26:39,078 The bitch! 'Can't see a thing. 1118 01:26:42,447 --> 01:26:44,836 The lousy bitch! I can't see a fucking thing! 1119 01:26:55,207 --> 01:26:56,242 I'm meditating! 1120 01:26:57,647 --> 01:26:58,762 What the fuck! 1121 01:28:33,607 --> 01:28:35,006 Everything okay? 1122 01:28:39,367 --> 01:28:40,959 And now I'm here. 1123 01:28:41,167 --> 01:28:43,556 The Chelsea Hotel, room 717. 1124 01:28:46,287 --> 01:28:50,121 The Indian virus is working, I'm about to make my first flight. 1125 01:28:50,327 --> 01:28:51,646 It's December 23. 1126 01:28:52,287 --> 01:28:54,278 It's 2;30 in the afternoon. 1127 01:28:55,007 --> 01:28:58,966 If I don't delete Nirvana, tomorrow they'll make millions of copies. 1128 01:28:59,167 --> 01:29:01,806 I've lost too much blood, I can't make it. 1129 01:29:03,207 --> 01:29:05,004 I'm not a wimp. 1130 01:29:06,007 --> 01:29:08,282 It's just that I can hardly see. 1131 01:29:10,047 --> 01:29:12,197 But I'm not scared, believe me. 1132 01:29:16,487 --> 01:29:17,602 Yes, I believe you. 1133 01:29:21,847 --> 01:29:23,838 So, now it's up to you. 1134 01:29:25,327 --> 01:29:26,965 Take us in. 1135 01:29:29,607 --> 01:29:31,598 The virus is transforming us. 1136 01:29:32,287 --> 01:29:34,881 We're a fax for the Okosama Starr commercial office. 1137 01:29:36,647 --> 01:29:38,638 - 'You scared, Jimi? - A little. 1138 01:29:39,927 --> 01:29:42,157 Like on the shuttle for Tokyo? 1139 01:29:43,887 --> 01:29:45,878 We had fun though. 1140 01:29:46,567 --> 01:29:47,556 Yes. 1141 01:29:49,167 --> 01:29:50,566 Now we're flying. 1142 01:29:57,807 --> 01:29:59,399 What can you see? 1143 01:30:00,527 --> 01:30:02,518 I'm flying over a city at night. 1144 01:30:02,727 --> 01:30:04,319 It's the web. 1145 01:30:05,567 --> 01:30:08,240 Your mind pictures it as a city at night. 1146 01:30:09,167 --> 01:30:11,203 My compliments, you've a fine imagination. 1147 01:30:11,487 --> 01:30:13,682 I said you had a flair. 1148 01:30:15,807 --> 01:30:17,399 Hold tight now. 1149 01:30:19,767 --> 01:30:23,237 Now you're the fax finding its way to Okosama Starr. 1150 01:30:26,927 --> 01:30:30,124 - I'm outside a laundry. - It's Okosama Starr. 1151 01:30:30,807 --> 01:30:33,367 Can you give me on the monitor what he's seeing? 1152 01:30:33,567 --> 01:30:35,558 Get something more urgent than a fax. 1153 01:30:35,767 --> 01:30:37,758 A credit into the main account? 1154 01:30:37,967 --> 01:30:39,082 Perfect. 1155 01:30:40,887 --> 01:30:43,196 Now we're entering Okosama Starr. 1156 01:30:43,447 --> 01:30:44,641 Don't forget, 1157 01:30:44,847 --> 01:30:47,964 we've only got a few minutes to find what we're looking for. 1158 01:30:53,207 --> 01:30:54,481 I'm going in. 1159 01:30:57,407 --> 01:31:00,922 We're on line with the central observer. Seven minutes from now. 1160 01:31:03,687 --> 01:31:06,963 From when you open that door, it knows you're an intruder. 1161 01:31:07,487 --> 01:31:11,366 Our virus is confusing it, but sooner or later, it'll find us. 1162 01:31:11,807 --> 01:31:15,720 It's a race against time,just as you can look into its circuits, 1163 01:31:15,927 --> 01:31:18,760 it can read your brain and it'll try to block you. 1164 01:31:18,967 --> 01:31:20,958 That's why you have to be like water, 1165 01:31:21,247 --> 01:31:23,317 that comes in, adapts to things, 1166 01:31:23,527 --> 01:31:25,597 but then flows away. All right? 1167 01:31:27,607 --> 01:31:28,596 Go. 1168 01:31:48,247 --> 01:31:49,566 Select a door. 1169 01:32:04,607 --> 01:32:05,801 Excuse me. 1170 01:32:06,287 --> 01:32:08,437 I know you don't like to see me cry... 1171 01:32:08,687 --> 01:32:12,396 It's a Devil, a visual illusion, it's feeding on your memory. 1172 01:32:12,687 --> 01:32:14,917 ...but since your mother left, 1173 01:32:15,127 --> 01:32:17,118 I think of the things I didn't tell her, 1174 01:32:18,607 --> 01:32:22,486 that at times I'd have liked to caress her and I didn't. 1175 01:32:22,807 --> 01:32:24,798 Living with another person 1176 01:32:25,687 --> 01:32:28,121 you end up taking a lot for granted. 1177 01:32:28,327 --> 01:32:29,555 Get out. 1178 01:32:29,767 --> 01:32:31,280 Come on, get out. 1179 01:32:31,687 --> 01:32:34,360 It's trying to hold you back, but we haven't got time. 1180 01:32:34,567 --> 01:32:37,081 I'd have liked to tell her I loved her more often. 1181 01:32:37,287 --> 01:32:39,403 - Which door is it? - I'm not receiving clearly. 1182 01:32:39,607 --> 01:32:41,598 I think the one in front of me. 1183 01:32:42,327 --> 01:32:43,919 Now I'm so lonely. 1184 01:32:48,167 --> 01:32:49,964 Where are you going? 1185 01:32:50,567 --> 01:32:52,285 Don't leave me alone! 1186 01:32:56,767 --> 01:32:59,406 - We meet again, sir. - Red Crow. 1187 01:32:59,607 --> 01:33:01,563 You remember my handle. 1188 01:33:01,647 --> 01:33:05,560 You didn't bring me luck, they've taken away my license for dealing. 1189 01:33:05,887 --> 01:33:07,479 No more taxi. 1190 01:33:08,047 --> 01:33:10,766 - You didn't tell them, did you? - Don’t answer him! 1191 01:33:10,967 --> 01:33:12,764 Ignore him. 1192 01:33:13,367 --> 01:33:14,925 You're not real. 1193 01:33:16,647 --> 01:33:18,638 You're the one who's not real. 1194 01:33:18,967 --> 01:33:22,642 Someone with a job like yours doesn't just piss it away. 1195 01:33:22,847 --> 01:33:26,237 He can read your thoughts, you mustn't think about anything! 1196 01:33:26,447 --> 01:33:30,679 Empty your mind, let the indication of another door come to you. 1197 01:33:32,247 --> 01:33:33,919 What are you going to do? 1198 01:33:35,207 --> 01:33:37,198 You want to buy my taxi? 1199 01:33:37,567 --> 01:33:39,637 Or do you want to live on the outskirts? 1200 01:33:40,287 --> 01:33:41,845 You're throwing your life away. 1201 01:33:42,447 --> 01:33:44,597 The virus is disturbing it, it's opening. 1202 01:33:45,007 --> 01:33:46,998 It's having contortions. 1203 01:33:48,207 --> 01:33:49,640 Where are you going? 1204 01:33:52,727 --> 01:33:55,321 You have to try and create emptiness inside you. 1205 01:33:56,367 --> 01:33:59,404 It's faster, you have to refuse to play with it. 1206 01:33:59,967 --> 01:34:03,084 Stop thinking, all you have to do is receive. 1207 01:34:05,007 --> 01:34:08,397 Four minutes from now. It's trying to find us. 1208 01:34:10,887 --> 01:34:12,400 No thoughts, Jimi. 1209 01:34:12,647 --> 01:34:15,559 No memories, nothing at all, just breathe. 1210 01:34:23,847 --> 01:34:26,645 - I think that's it. - Okay then. Try it. 1211 01:34:41,087 --> 01:34:43,078 At last you’ve found me. 1212 01:34:44,127 --> 01:34:47,517 - I've been waiting for so long. - Fuck! It's not her, Jimi! 1213 01:34:48,127 --> 01:34:51,005 I'm sorry, Jimi. I know I made you suffer. 1214 01:34:52,327 --> 01:34:54,397 You were right, I shouldn't have left. 1215 01:34:54,607 --> 01:34:57,440 Empty the thoughts out of your head, don’t think of anything. 1216 01:34:57,647 --> 01:35:00,684 - Maybe it's too late to tell me. - You're right. 1217 01:35:02,247 --> 01:35:04,238 I only ever gave you problems. 1218 01:35:05,007 --> 01:35:08,636 It's the first time you've said it. Why are you saying it now? 1219 01:35:10,367 --> 01:35:12,756 Get out of there! That's not Lisa! 1220 01:35:14,967 --> 01:35:16,366 It's not Lisa! 1221 01:35:17,567 --> 01:35:19,159 Do you hear me, Jimi? 1222 01:35:20,167 --> 01:35:21,964 It'll fry you if you stay. 1223 01:35:23,207 --> 01:35:25,198 It'll fry you if you stay! 1224 01:35:25,447 --> 01:35:29,122 It's cruel to say it, but I didn't find anything anywhere else. 1225 01:35:29,327 --> 01:35:31,318 I already had what I wanted. 1226 01:35:32,927 --> 01:35:37,045 You don't know how often I thought of the time in London, 1227 01:35:37,567 --> 01:35:38,716 Amsterdam... 1228 01:35:40,327 --> 01:35:43,125 It's hooked into him, we have to disconnect. 1229 01:35:43,407 --> 01:35:45,796 - My birthday. - He believes her. 1230 01:35:46,927 --> 01:35:49,760 - He's lapping it up. - Our last one together. 1231 01:35:49,967 --> 01:35:51,764 We have to disconnect him. 1232 01:35:52,647 --> 01:35:55,878 You came with the hologram we'd seen in London. 1233 01:35:56,167 --> 01:35:58,158 I bought it that day. 1234 01:35:58,807 --> 01:36:01,241 I wanted to surprise you. 1235 01:36:01,727 --> 01:36:04,764 You sat on the bed and you invited me to dinner. 1236 01:36:04,967 --> 01:36:07,356 I was wearing your black Sex Pistols sweatshirt. 1237 01:36:08,287 --> 01:36:11,404 - I was having breakfast. - I told you it would be lovely. 1238 01:36:11,607 --> 01:36:13,325 But I wasn't happy. 1239 01:36:14,607 --> 01:36:17,246 I wanted to be happy, but I couldn't. 1240 01:36:17,887 --> 01:36:21,197 I was happy, when you went out I listened to a Massive disk. 1241 01:36:21,567 --> 01:36:23,364 I felt like a bitch, 1242 01:36:23,567 --> 01:36:26,286 when you went out I took my photo and I smashed it. 1243 01:36:26,647 --> 01:36:27,716 By mistake... 1244 01:36:27,927 --> 01:36:29,838 I told you it was a mistake. 1245 01:36:30,687 --> 01:36:32,086 I'm sorry, Jimi. 1246 01:36:37,687 --> 01:36:38,915 Is that true? 1247 01:36:39,127 --> 01:36:41,118 In Lisa's memory it's very clear. 1248 01:36:41,327 --> 01:36:44,080 Their computer is trying to mess with you. 1249 01:36:44,287 --> 01:36:46,960 - The Chinese restaurant was... - That's not Lisa. 1250 01:36:47,527 --> 01:36:49,518 What you're seeing are your memories. 1251 01:36:49,927 --> 01:36:51,838 Lisa's are in my head. 1252 01:36:59,967 --> 01:37:03,004 Where are you going? I know I was wrong to leave, 1253 01:37:03,207 --> 01:37:05,004 don't leave me alone. 1254 01:37:06,287 --> 01:37:07,686 I'm scared. 1255 01:37:08,607 --> 01:37:11,644 I'm sorry, it was only what you want to remember. 1256 01:37:13,687 --> 01:37:15,803 Let's look for the directory. 1257 01:37:16,007 --> 01:37:18,521 Great! You're doing great! 1258 01:37:18,927 --> 01:37:21,395 Now open a door, but you mustn’t choose it, 1259 01:37:21,607 --> 01:37:23,325 do it instinctively. 1260 01:37:32,447 --> 01:37:34,438 Found it. We're in the directory. 1261 01:37:35,527 --> 01:37:37,518 Well done, you're a real angel. 1262 01:37:38,567 --> 01:37:41,320 Now you have to find the administrative sub-directory. 1263 01:38:07,207 --> 01:38:09,004 It must be that cube. 1264 01:38:09,207 --> 01:38:12,597 That's the hidden treasure, because it's not on the screen. 1265 01:38:19,367 --> 01:38:21,961 Holy shit! There's a fortune in here! 1266 01:38:23,007 --> 01:38:26,477 Undeclared super-akus, it's as if they didn't exist. 1267 01:38:26,687 --> 01:38:29,645 This is the account number of the Hotel El Rashid. 1268 01:38:29,847 --> 01:38:32,236 We can't make too big a transfer. 1269 01:38:32,447 --> 01:38:35,564 What I need for my eyes and... shall we make it 2,000 a head? 1270 01:38:35,767 --> 01:38:37,758 - Fine by me. - Then 2,500. 1271 01:38:40,287 --> 01:38:41,276 Done. 1272 01:38:42,487 --> 01:38:45,559 - There's still a shitload left. - Wait. 1273 01:38:46,487 --> 01:38:49,081 - I still have to delete Nirvana. - Yes, all right. 1274 01:38:49,287 --> 01:38:52,006 2,500 to the widow of John "Gandhi" Simpson. 1275 01:38:53,607 --> 01:38:56,167 Then let's give 1,000 to Dr. Rauschenberg. 1276 01:38:56,647 --> 01:38:59,081 Fujamax in Marrakesh, account 3768/01. 1277 01:39:00,647 --> 01:39:04,322 The Allemand Bank, 6372/11, Avinash, right? 1278 01:39:05,687 --> 01:39:07,678 Then the Bombay City Ashram too. 1279 01:39:08,127 --> 01:39:09,845 And then to Juanita too. 1280 01:39:10,327 --> 01:39:13,478 She's a Mexican who now and then... Let's give her 300. 1281 01:39:14,207 --> 01:39:15,765 She must be good. 1282 01:39:16,127 --> 01:39:18,322 There's still more, shall we leave it to them? 1283 01:39:18,527 --> 01:39:19,846 No, let's burn it. 1284 01:39:21,647 --> 01:39:24,559 We could distribute it in every account in Marrakesh and Bombay City. 1285 01:39:25,167 --> 01:39:27,158 What do you mean, all accounts. 1286 01:39:27,367 --> 01:39:31,155 Why should people, maybe jerks, find money in their accounts? 1287 01:39:32,087 --> 01:39:34,078 - Better than leaving it here. - Right. 1288 01:39:34,407 --> 01:39:36,477 That's wild! All that money? 1289 01:39:37,887 --> 01:39:39,479 Scattered to the winds, 1290 01:39:39,807 --> 01:39:42,879 melted like snow in the sun, like rain over the web! 1291 01:39:43,407 --> 01:39:45,159 Something almost mystical. 1292 01:39:50,087 --> 01:39:51,076 Wait. 1293 01:39:53,007 --> 01:39:54,884 They've located us. 1294 01:39:58,327 --> 01:40:01,239 What the fuck are we waiting for? We have to get out of here. 1295 01:40:01,807 --> 01:40:04,685 Jimi, bail out, they're coming after us. 1296 01:40:07,007 --> 01:40:09,123 - I have to delete Nirvana. - We're rich! 1297 01:40:09,767 --> 01:40:12,281 What do you care about deleting a game? 1298 01:40:12,487 --> 01:40:14,796 They've activated the repression code. 1299 01:40:15,007 --> 01:40:17,885 - All that money waiting for us! - You can go. 1300 01:40:18,087 --> 01:40:20,078 They'll get you, you won't make it. 1301 01:40:22,927 --> 01:40:24,724 They're closing off the sectors. 1302 01:40:24,967 --> 01:40:26,446 You really want to stay? 1303 01:40:27,207 --> 01:40:31,325 Karma Yoga! To do things that seem impossible. 1304 01:40:31,727 --> 01:40:33,524 Didn't you say it yourself? 1305 01:40:34,607 --> 01:40:37,997 I know I won't convince you. But remember"Gandhi" Simpson. 1306 01:40:38,207 --> 01:40:40,198 They need your brain. 1307 01:40:40,727 --> 01:40:41,876 Thanks, anyway. 1308 01:40:42,087 --> 01:40:44,681 At last I can buy the Zonys in color. 1309 01:40:46,527 --> 01:40:47,801 Thanks, angel. 1310 01:40:48,087 --> 01:40:50,078 Get in touch as soon as you can. 1311 01:40:53,527 --> 01:40:55,961 - See you in the web. - Whenever you want. 1312 01:41:00,487 --> 01:41:02,478 I've still got something to ask you. 1313 01:41:03,607 --> 01:41:05,598 Did you really love me? 1314 01:41:07,287 --> 01:41:08,925 Who did you ask? 1315 01:41:10,687 --> 01:41:11,915 Lisa. 1316 01:41:15,847 --> 01:41:17,439 The answer is yes. 1317 01:42:36,207 --> 01:42:38,198 It's me, I deleted Nirvana. 1318 01:42:38,487 --> 01:42:40,478 No one will play with you any more. 1319 01:42:41,087 --> 01:42:42,964 I thought you'd left me here. 1320 01:42:43,687 --> 01:42:45,678 I promised you, didn't I? 1321 01:42:52,447 --> 01:42:53,675 Wait. 1322 01:42:58,767 --> 01:43:01,156 What do I become when you delete me? 1323 01:43:06,047 --> 01:43:08,436 A snowflake that falls nowhere in particular. 1324 01:43:15,247 --> 01:43:17,238 Jimi San, we know you're in there. 1325 01:43:18,967 --> 01:43:21,356 Listen to me, you've hurt us, 1326 01:43:22,327 --> 01:43:24,318 but we can forget. 1327 01:43:25,887 --> 01:43:27,878 We can make a fresh start. 1328 01:43:29,087 --> 01:43:31,078 As if nothing has happened. 1329 01:43:37,087 --> 01:43:39,078 Then we won. 1330 01:43:39,447 --> 01:43:41,244 I trust you. 1331 01:43:44,047 --> 01:43:45,400 Yes, we won. 1332 01:43:53,967 --> 01:43:55,719 Can I come in? 98029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.