Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,287 --> 00:00:36,278
What am I doing here?
2
00:00:36,567 --> 00:00:38,523
That's the question, Jimi.
3
00:00:38,727 --> 00:00:41,116
Why am I here and not elsewhere?
4
00:00:41,647 --> 00:00:43,603
Maybe Lisa needs Jimi
5
00:00:43,807 --> 00:00:45,399
and Jimi needs Lisa.
6
00:00:46,847 --> 00:00:49,839
But love is something other
than need or dependence.
7
00:00:50,087 --> 00:00:52,078
Love is love and that's all.
8
00:00:52,407 --> 00:00:55,080
You shouldn't expect
anything in exchange.
9
00:00:56,327 --> 00:00:57,726
But we...
10
00:00:57,967 --> 00:00:59,958
Are we still in love, Jimi?
11
00:01:01,447 --> 00:01:03,438
What's Lisa doing here?
12
00:01:08,087 --> 00:01:10,555
Lisa had been gone for a year
13
00:01:11,207 --> 00:01:13,641
and I was sailing on
dark seas again.
14
00:01:15,247 --> 00:01:17,238
Other times I'd gotten out.
15
00:01:18,447 --> 00:01:21,245
But this time there were
no stars to guide me.
16
00:01:22,327 --> 00:01:24,318
Maybe it's never happened to you.
17
00:01:25,087 --> 00:01:26,884
You wake up in the morning
18
00:01:27,087 --> 00:01:30,716
and all you want is
to sink back into the darkness.
19
00:01:30,967 --> 00:01:32,480
Preferably dreamless.
20
00:01:33,047 --> 00:01:35,277
Anyway, not to start living again.
21
00:01:37,807 --> 00:01:39,843
I don't know where
you are right now.
22
00:01:40,367 --> 00:01:41,800
But try to imagine;
23
00:01:42,007 --> 00:01:44,475
Your blood has grown thick.
24
00:01:45,967 --> 00:01:47,923
Your thoughts lie on the ground
25
00:01:48,127 --> 00:01:49,526
like dead birds.
26
00:01:50,207 --> 00:01:52,004
Your breath is suspended.
27
00:01:53,367 --> 00:01:55,756
Okosama Starr could go fuck itself.
28
00:01:56,367 --> 00:01:58,801
No point denying it: I was lost.
29
00:01:59,127 --> 00:02:00,799
Now I'm sliding.
30
00:02:01,087 --> 00:02:02,998
The program's loading data
31
00:02:03,207 --> 00:02:06,119
rush by the edge
of my field of vision.
32
00:02:06,807 --> 00:02:10,243
I sit here in this hotel room,
33
00:02:10,447 --> 00:02:11,880
and I wait.
34
00:02:12,767 --> 00:02:15,156
The Indian virus
hasn't been fed in yet.
35
00:02:15,367 --> 00:02:19,042
Even though I know all this
could kill me, I feel calm.
36
00:02:19,607 --> 00:02:21,518
Besides, we're still on the runway,
37
00:02:21,727 --> 00:02:24,036
we haven't started to fly yet.
38
00:02:25,327 --> 00:02:28,080
The Chelsea Hotel, room 717.
39
00:02:29,487 --> 00:02:31,398
Tomorrow is Christmas Eve
40
00:02:32,207 --> 00:02:34,198
and I just can't believe
41
00:02:34,407 --> 00:02:36,841
that it all began
only two days ago.
42
00:02:58,087 --> 00:02:59,076
Yes?
43
00:03:00,367 --> 00:03:01,800
Who are you?
44
00:03:03,007 --> 00:03:04,998
Who are you! You called me.
45
00:03:05,687 --> 00:03:07,484
My name's Solo.
46
00:03:08,047 --> 00:03:11,960
I found your number in my pocket and
I called you, but I don't know you.
47
00:03:14,527 --> 00:03:17,917
I don't even know what I'm doing
here, I don't even know who I am!
48
00:03:18,327 --> 00:03:20,716
- I don't remember a thing.
- Let me see you.
49
00:03:22,807 --> 00:03:26,322
You're the Italian who was at
Chung Li's restaurant yesterday.
50
00:03:26,847 --> 00:03:29,236
- Very likely.
- I gave you my number, remember?
51
00:03:29,447 --> 00:03:30,436
No.
52
00:03:30,807 --> 00:03:33,685
I remember that phrase,
you've said it to me before.
53
00:03:34,367 --> 00:03:38,280
Listen, I don't know what you're on
and I don't want to know.
54
00:03:38,647 --> 00:03:42,686
If you want some fun with a hometown
girl, call when you come down.
55
00:03:43,567 --> 00:03:46,161
- I only cost 50,000 akus.
- Keep talking.
56
00:03:46,487 --> 00:03:49,638
Keep talking, it's as if
I've already heard you say it all.
57
00:03:51,327 --> 00:03:52,885
I found you, Spaghetti,
58
00:03:53,447 --> 00:03:55,642
Score one for me.
59
00:03:55,847 --> 00:03:57,166
Wait!
60
00:04:00,007 --> 00:04:03,682
NORTHERN AGGLOMERATION
THREE DAYS BEFORE CHRISTMAS
61
00:04:12,327 --> 00:04:13,646
Nirvana:
62
00:04:14,047 --> 00:04:16,038
the new game by Jimi Dini
63
00:04:16,407 --> 00:04:19,046
set on the outskirts
of the Agglomeration.
64
00:04:19,927 --> 00:04:22,157
Directly into your minds
65
00:04:23,647 --> 00:04:25,763
from Okosama Starr Games.
66
00:04:27,927 --> 00:04:29,724
I've got to go, Jimi.
67
00:04:30,087 --> 00:04:32,078
It's best for both of us.
68
00:04:33,087 --> 00:04:36,602
Life has started moving fast,
and I don't understand anything.
69
00:04:37,487 --> 00:04:40,206
All that mattered to me
70
00:04:40,407 --> 00:04:42,363
was that you were happy.
71
00:04:42,567 --> 00:04:45,081
Only now I'm starting
to wonder who I am.
72
00:04:46,527 --> 00:04:48,006
It's 8 p.m., Jimi.
73
00:04:48,207 --> 00:04:50,198
Your house wishes you good evening
74
00:04:50,407 --> 00:04:52,398
and reminds you that
you have 3 days from now
75
00:04:52,607 --> 00:04:55,326
to deliver the new game
to Okosama Starr.
76
00:04:55,567 --> 00:04:57,364
Dinner is ready.
77
00:04:58,567 --> 00:05:00,046
I'm not hungry.
78
00:05:02,047 --> 00:05:04,163
You requested to dine at this hour.
79
00:05:05,527 --> 00:05:07,518
The beer is chilled properly.
80
00:05:07,727 --> 00:05:08,921
No, thank you.
81
00:05:10,607 --> 00:05:12,757
Do you want me to draw your bath?
82
00:05:14,127 --> 00:05:17,642
I don't want to take a bath.
Turn on the TV.
83
00:05:17,887 --> 00:05:20,321
Maybe you will want
to take a bath later.
84
00:05:21,607 --> 00:05:25,839
You're so stubborn! I don't know,
I'll tell you when. Turn on the TV!
85
00:05:28,007 --> 00:05:30,157
I am only trying to be useful.
86
00:05:30,527 --> 00:05:33,519
Now you have less than
3 days to deliver Nirvana.
87
00:05:33,967 --> 00:05:35,161
Fuck off.
88
00:05:35,367 --> 00:05:38,837
Thank you. If you decide to take
a bath, let me know in advance,
89
00:05:39,047 --> 00:05:42,323
I don't work miracles.
There's someone at the door.
90
00:05:43,007 --> 00:05:44,918
- Who is it?
- I'm the taxi driver.
91
00:05:45,167 --> 00:05:47,078
- Red Crow.
- Let him in.
92
00:05:51,167 --> 00:05:53,556
Sorry I'm late, the traffic's hell.
93
00:05:53,767 --> 00:05:55,120
It's all right.
94
00:05:56,447 --> 00:05:57,846
Here.
95
00:05:59,567 --> 00:06:01,558
Liquid marijuana, premier cru.
96
00:06:06,887 --> 00:06:08,081
All right.
97
00:06:08,767 --> 00:06:10,041
Three vials.
98
00:06:15,807 --> 00:06:17,843
I'd do anything to live uptown.
99
00:06:19,327 --> 00:06:22,205
So whatever you need...
Anything...
100
00:06:23,487 --> 00:06:24,886
CR 610.
101
00:06:25,367 --> 00:06:27,961
Red Crow six-one-zero,
as they call me.
102
00:06:28,687 --> 00:06:30,166
I prefer 610.
103
00:06:30,447 --> 00:06:31,641
All right.
104
00:07:25,087 --> 00:07:26,839
Hook me up to Nirvana.
105
00:07:27,247 --> 00:07:29,556
Don't you want to take
a hot bath first?
106
00:07:29,927 --> 00:07:31,565
I already said no!
107
00:07:32,087 --> 00:07:34,237
Hook me up to Nirvana and shut up.
108
00:08:23,407 --> 00:08:24,635
Who are you?
109
00:08:25,887 --> 00:08:28,117
Who are you! You called me.
110
00:08:29,247 --> 00:08:30,726
My name's Solo.
111
00:08:31,687 --> 00:08:35,282
I had your number in my pocket...
We've seen each other before.
112
00:08:37,407 --> 00:08:38,806
Let me see you.
113
00:08:41,527 --> 00:08:44,644
You're the Italian who was at
Chung Li's restaurant yesterday.
114
00:08:44,847 --> 00:08:47,042
I gave you my number, remember?
115
00:08:48,087 --> 00:08:49,759
All this has already happened.
116
00:08:51,047 --> 00:08:52,605
There's something weird.
117
00:08:52,807 --> 00:08:54,763
Someone's about to pop out.
118
00:08:56,487 --> 00:08:58,762
- See?
- I found you, Spaghetti.
119
00:08:59,327 --> 00:09:01,158
I'm scoring this point.
120
00:09:01,887 --> 00:09:02,876
Wait!
121
00:09:03,087 --> 00:09:05,476
I know what you're about to do.
122
00:09:05,727 --> 00:09:07,240
You point your pistol,
123
00:09:07,727 --> 00:09:09,763
squeeze the trigger and shoot me.
124
00:09:10,207 --> 00:09:12,846
- How do you know?
- It's already happened!
125
00:09:13,047 --> 00:09:15,436
You've already come up the stairs,
I was telling Maria.
126
00:09:15,767 --> 00:09:18,839
You've already aimed your gun and
killed me. I've been dead before.
127
00:09:19,047 --> 00:09:21,038
Then you know how it will end.
128
00:09:21,687 --> 00:09:23,803
Score one for me.
129
00:09:24,727 --> 00:09:26,001
I don't think so.
130
00:09:26,527 --> 00:09:27,676
Shit!
131
00:09:32,527 --> 00:09:33,676
Solo!
132
00:09:39,287 --> 00:09:40,606
Come closer.
133
00:09:47,287 --> 00:09:48,766
Let me see you.
134
00:09:53,287 --> 00:09:54,481
Come closer.
135
00:10:01,167 --> 00:10:02,839
What's going on?
136
00:10:05,567 --> 00:10:07,046
Now I get it.
137
00:10:09,527 --> 00:10:10,801
How awful!
138
00:10:53,287 --> 00:10:54,561
Open the window.
139
00:11:04,007 --> 00:11:05,998
Put your hand in your right pocket.
140
00:11:14,527 --> 00:11:15,801
Read the note.
141
00:11:18,967 --> 00:11:21,356
The note you're holding, read it.
142
00:11:23,887 --> 00:11:25,605
Read the note!
143
00:11:28,247 --> 00:11:29,521
What's he doing?
144
00:11:31,207 --> 00:11:32,606
Who are you?
145
00:11:35,567 --> 00:11:36,966
I know someone's there.
146
00:11:37,287 --> 00:11:38,606
What's he doing?
147
00:11:40,847 --> 00:11:42,041
Who's there?
148
00:12:16,607 --> 00:12:18,120
Tell me who you are.
149
00:12:19,887 --> 00:12:21,479
I figured it out.
150
00:12:21,807 --> 00:12:23,126
Speak to me!
151
00:12:23,927 --> 00:12:27,283
Let me know you're there.
Tell me I'm right.
152
00:12:38,207 --> 00:12:40,596
- Pick up the gun.
- No, I won't.
153
00:12:40,927 --> 00:12:42,679
I don't want to play.
154
00:12:42,887 --> 00:12:46,516
Let me hear you, tell me your name,
you must have a name!
155
00:12:53,727 --> 00:12:55,126
I knew it!
156
00:12:56,487 --> 00:13:00,082
I knew you were there!
You made all this, didn't you?
157
00:13:00,607 --> 00:13:01,960
What the fuck's going on?
158
00:13:02,167 --> 00:13:04,886
I checked the circuits
in your console.
159
00:13:05,327 --> 00:13:08,285
- There's a virus, I'm sorry.
- What virus?
160
00:13:09,127 --> 00:13:10,480
Yes, I heard.
161
00:13:10,887 --> 00:13:14,084
- What's it done?
- It's infected the main character.
162
00:13:14,407 --> 00:13:17,160
It's given him an awareness,
now he's playing on his own
163
00:13:17,367 --> 00:13:20,803
and he's not responding to commands
as if he had a life of his own.
164
00:13:21,007 --> 00:13:22,326
Of his own, my ass!
165
00:13:22,647 --> 00:13:25,957
Do you know what it's like being
a character in a video game, Jimi?
166
00:13:26,207 --> 00:13:28,004
Your name's Jimi, right?
167
00:13:28,607 --> 00:13:31,917
You and me have got to talk.
I have to talk to you.
168
00:13:36,567 --> 00:13:39,161
He knew he'd never
get out of there,
169
00:13:40,047 --> 00:13:42,641
that his life was
a copy of reality.
170
00:13:42,847 --> 00:13:45,361
He looked me in the face
from his game world,
171
00:13:45,567 --> 00:13:49,003
but reality can't stand
being looked in the eye.
172
00:13:49,207 --> 00:13:52,165
That's why
the mind can't cope with it.
173
00:13:56,287 --> 00:13:58,755
It's a nightmare,
I don't want to stay here!
174
00:14:01,207 --> 00:14:03,004
I deliver my games.
175
00:14:03,647 --> 00:14:05,046
One every year.
176
00:14:05,847 --> 00:14:08,077
And they give me lots
of money in exchange.
177
00:14:10,007 --> 00:14:11,599
It's my life,
178
00:14:12,447 --> 00:14:14,244
it's all I know how to do.
179
00:14:14,647 --> 00:14:16,478
It's the life you chose.
180
00:14:17,007 --> 00:14:18,804
Who says it's real?
181
00:14:19,127 --> 00:14:20,480
Look around you.
182
00:14:21,127 --> 00:14:24,722
I'm sure you've got lots of
nice things, a nice house...
183
00:14:26,687 --> 00:14:29,076
What if everything
you see didn't exist?
184
00:14:30,847 --> 00:14:33,281
If it was like here,
if you were like me...
185
00:14:34,767 --> 00:14:37,565
You know the only thing
I can't do in here?
186
00:14:38,407 --> 00:14:40,079
Stop playing.
187
00:14:41,807 --> 00:14:43,604
But you can.
188
00:14:44,927 --> 00:14:46,599
So stop playing.
189
00:14:47,127 --> 00:14:49,561
If you can stop it means you're free.
190
00:14:59,007 --> 00:15:00,360
Delete me, Jimi.
191
00:16:22,007 --> 00:16:23,360
You still here?
192
00:16:24,927 --> 00:16:28,237
- Know where Marrakesh is?
- The Arab neighborhood?
193
00:16:29,527 --> 00:16:32,997
Sure. But I'm not going there,
sir. I'm sorry.
194
00:16:33,247 --> 00:16:34,600
I'll pay double.
195
00:16:35,607 --> 00:16:37,996
Why does someone like you
want to go to the outskirts?
196
00:16:38,207 --> 00:16:40,801
I'm going to the Hotel El Rashid,
will you take me?
197
00:16:42,167 --> 00:16:44,158
Can you spare something, sir?
198
00:16:52,287 --> 00:16:53,606
Move it, Red Crow,
199
00:16:53,807 --> 00:16:56,162
no standing in the pink zone.
200
00:16:56,687 --> 00:16:59,724
- I'll pay triple.
- Just to the zone entrance.
201
00:17:00,407 --> 00:17:02,398
Artists! Why me!
202
00:17:15,167 --> 00:17:18,364
It's as if you'd shut me up
in one of your worlds.
203
00:17:19,247 --> 00:17:21,238
I know you wanted to make me happy,
204
00:17:21,807 --> 00:17:25,356
but to give happiness
you have to be happy yourself.
205
00:17:26,647 --> 00:17:28,638
I can't wait any longer, Jimi.
206
00:17:28,847 --> 00:17:30,838
I'm fading, I wanted to tell you
207
00:17:31,527 --> 00:17:33,995
I'm going to Marrakesh, to Joystick.
208
00:17:35,047 --> 00:17:38,039
When I spoke to him he was
at the Hotel El Rashid.
209
00:17:38,247 --> 00:17:41,956
I know it's rough over there,
but maybe that's what I need,
210
00:17:42,647 --> 00:17:44,319
to be forced
211
00:17:44,527 --> 00:17:46,518
to keep my eyes open.
212
00:17:50,927 --> 00:17:53,077
So please, don't look for me.
213
00:17:53,647 --> 00:17:55,239
I'm not running away.
214
00:17:56,327 --> 00:17:57,919
Let me go.
215
00:18:08,607 --> 00:18:12,202
If I ever see you again, sir,
I want to know why you do it.
216
00:18:24,567 --> 00:18:25,682
Sir?
217
00:18:26,767 --> 00:18:28,758
You have unregistered software.
218
00:18:30,567 --> 00:18:33,365
- Is it yours?
- Yes, I'm a programmer.
219
00:18:34,127 --> 00:18:35,719
Give me your chip.
220
00:18:48,607 --> 00:18:50,723
An off-limits night out
in Marrakesh!
221
00:18:52,887 --> 00:18:54,479
Have fun...
222
00:18:54,727 --> 00:18:55,876
...sir.
223
00:19:20,807 --> 00:19:24,846
A room? Did I hear properly,
you want to rent a room?
224
00:19:25,047 --> 00:19:28,881
This is a hotel isn't it?
You have rooms. I want one.
225
00:19:30,687 --> 00:19:33,406
As you wish, if it amuses you...
226
00:19:34,087 --> 00:19:37,841
But I must tell you the management
takes no responsibility
227
00:19:38,047 --> 00:19:40,959
for damage to belongings,
to your person
228
00:19:41,167 --> 00:19:43,317
or to your mind
within the Hotel.
229
00:19:43,607 --> 00:19:45,120
Payment in advance.
230
00:19:47,727 --> 00:19:49,126
Okosama Starr.
231
00:19:50,447 --> 00:19:52,438
Know a guy called Joystick?
232
00:19:52,647 --> 00:19:54,239
Never heard of him.
233
00:19:55,287 --> 00:19:58,518
Think hard. I heard he lives here.
234
00:20:01,407 --> 00:20:04,046
And this girl... Ever seen her?
235
00:20:06,167 --> 00:20:07,361
Never seen her.
236
00:20:08,087 --> 00:20:10,078
Never had any Joystick here.
237
00:20:11,487 --> 00:20:14,047
- Still want a room?
- Yes!
238
00:20:17,847 --> 00:20:20,315
For the light, use your credit chip,
239
00:20:20,527 --> 00:20:22,916
electricity is not
included in the price.
240
00:20:57,007 --> 00:20:58,122
Solo!
241
00:21:03,807 --> 00:21:04,956
Here!
242
00:21:07,567 --> 00:21:10,718
I'm in Marrakesh,
I don't know what I'm doing here.
243
00:21:11,687 --> 00:21:14,076
At least you're not there
bickering with your house.
244
00:21:14,287 --> 00:21:16,755
- Feel better?
- Why'd you go out?
245
00:21:17,327 --> 00:21:20,160
- Why do you ask?
- You're in phase two of the game.
246
00:21:20,767 --> 00:21:23,804
Watch out fora mobster
in a funny jacket.
247
00:21:24,847 --> 00:21:26,439
Now there's a mobster?
248
00:21:28,607 --> 00:21:30,598
I can't take any more,
delete me, please!
249
00:21:30,807 --> 00:21:32,240
It's not that simple.
250
00:21:33,567 --> 00:21:35,717
In the Okosama Starr databank
251
00:21:35,927 --> 00:21:37,758
there's a copy of Nirvana.
252
00:21:37,967 --> 00:21:41,437
They don’t care, in 3 days
they're releasing it
253
00:21:41,647 --> 00:21:45,117
and they'll sell millions of copies,
whether I like it or not.
254
00:21:46,807 --> 00:21:48,399
Excuse me, sir.
255
00:21:49,927 --> 00:21:51,121
What...?
256
00:21:54,447 --> 00:21:56,756
- What have you done?
- I killed the mobster.
257
00:21:56,967 --> 00:22:00,277
- That was a tourist!
- You said with a funny jacket!
258
00:22:01,287 --> 00:22:02,959
Are you nuts?
259
00:22:03,367 --> 00:22:04,561
Go away!
260
00:22:05,247 --> 00:22:08,319
If I can find Joystick,
maybe I can delete you sooner.
261
00:22:10,687 --> 00:22:11,915
Please...
262
00:22:12,327 --> 00:22:14,283
Please, delete me.
I'm going now.
263
00:22:16,087 --> 00:22:18,078
Was it tenderness or compassion?
264
00:22:18,967 --> 00:22:23,119
What did I feel for
that being I'd created?
265
00:22:23,647 --> 00:22:25,638
I thought I'd made him laughable,
266
00:22:26,047 --> 00:22:28,038
but he didn't make me laugh at all.
267
00:22:44,087 --> 00:22:46,681
- What's that?
- The program virus is spreading.
268
00:22:54,527 --> 00:22:56,119
Don't worry.
269
00:22:58,127 --> 00:22:59,321
Joystick!
270
00:22:59,887 --> 00:23:01,878
I didn't find him,
271
00:23:02,167 --> 00:23:03,759
he found me.
272
00:23:35,727 --> 00:23:37,718
What the fuck do you want from me?
273
00:23:38,087 --> 00:23:41,079
Nothing, I don't even know you!
Careful with that!
274
00:23:41,287 --> 00:23:43,278
Then why'd you ask about me?
275
00:23:45,447 --> 00:23:46,960
Yes sir, and so?
276
00:23:47,167 --> 00:23:50,045
Tell your boss I'm not paying
for that stuff, it was crap!
277
00:23:50,247 --> 00:23:53,762
Psychedelic, my ass! Wouldn't
even load into the computer!
278
00:23:53,967 --> 00:23:57,357
I'm not paying, he's lucky
I didn't put the kibosh on him!
279
00:23:57,687 --> 00:23:59,996
Okay, I hear you. Just take it easy.
280
00:24:00,607 --> 00:24:03,075
Before you stick
that thing in my brain,
281
00:24:03,287 --> 00:24:05,517
tell me about Lisa. She still here?
282
00:24:09,487 --> 00:24:11,955
Whaddaya mean Lisa?
Who are you?
283
00:24:12,407 --> 00:24:14,716
Jimi. Lisa must have mentioned me.
284
00:24:21,327 --> 00:24:24,558
At times I think it'd be nice
to dissolve in water,
285
00:24:25,647 --> 00:24:28,559
to slowly disappear in this warmth.
286
00:24:30,207 --> 00:24:33,597
One day you'll come and
find the tub full of water,
287
00:24:34,767 --> 00:24:38,396
you'll pull out the plug,
the water will drain away
288
00:24:38,807 --> 00:24:40,399
and me with it.
289
00:24:49,407 --> 00:24:51,398
I told her I was here in Marrakesh.
290
00:24:52,127 --> 00:24:55,278
She wasn't here long, a month
and a half, two at the most.
291
00:24:55,487 --> 00:24:57,478
She was all mixed up when she came,
292
00:24:57,847 --> 00:25:00,281
looking for work,
always talking about you.
293
00:25:00,487 --> 00:25:02,205
She cried sometimes.
294
00:25:04,487 --> 00:25:06,955
You have to eat if
you want to sit here.
295
00:25:07,607 --> 00:25:11,282
Then she got a job with
a software cleaning firm.
296
00:25:12,407 --> 00:25:16,036
But, you know how it is, bad pay,
shit-loads of electro-smog.
297
00:25:16,367 --> 00:25:18,961
So one day she decided
to go to Bombay City.
298
00:25:19,807 --> 00:25:21,798
- You finished yet?
- No.
299
00:25:23,807 --> 00:25:26,275
Why Bombay City?
Why did she go down there?
300
00:25:26,807 --> 00:25:30,402
She read about an Indian guru
on a Hong Kong network.
301
00:25:30,687 --> 00:25:33,997
She was glued to my computer
fora week and then she left.
302
00:25:34,407 --> 00:25:36,477
She left me a message from there,
303
00:25:36,687 --> 00:25:39,076
she said she was well.
Then nothing.
304
00:25:41,047 --> 00:25:42,765
The Agglomeration is big.
305
00:25:44,567 --> 00:25:46,159
Everything's gone foggy!
306
00:25:48,127 --> 00:25:50,595
Gotta handkerchief?
I can't see shit.
307
00:25:51,887 --> 00:25:52,876
Thanks.
308
00:25:53,807 --> 00:25:56,844
I have to be careful,
humidity can send them haywire.
309
00:25:57,047 --> 00:25:59,959
- How long have you had them?
- Five years.
310
00:26:00,767 --> 00:26:03,839
Here lots of people sell
a kidney, a lung...
311
00:26:05,167 --> 00:26:08,125
Scalp prices are down,
or I'd have sold that!
312
00:26:08,367 --> 00:26:10,039
Corneas get good money.
313
00:26:10,487 --> 00:26:13,877
These black and white
video cams are fucked.
314
00:26:14,567 --> 00:26:17,957
Zonys are cool, the color implants
are something else.
315
00:26:18,167 --> 00:26:21,159
But they cost a fortune.
316
00:26:23,887 --> 00:26:25,957
Another beer would be good.
317
00:26:29,727 --> 00:26:32,161
Then tell me why
you were looking for me.
318
00:26:32,927 --> 00:26:34,485
Hello children!
319
00:26:34,687 --> 00:26:37,121
This is your friend, the Joker.
320
00:26:37,567 --> 00:26:41,799
Here's the latest bulletin
of dope available
321
00:26:42,527 --> 00:26:45,803
in Marrakesh
for the next two days.
322
00:26:46,207 --> 00:26:48,641
"Synthetic Columbine".
323
00:26:48,847 --> 00:26:52,044
It's legal, it's plentiful,
but it doesn't do shit.
324
00:26:52,967 --> 00:26:55,925
"Rot Brain".
That's legal too,
325
00:26:56,127 --> 00:26:58,925
but it's cut with something weird.
326
00:27:04,407 --> 00:27:06,204
We have new games.
327
00:27:07,167 --> 00:27:09,158
- You interested?
- No, thanks.
328
00:27:11,687 --> 00:27:13,279
There's "Blue Coke".
329
00:27:13,487 --> 00:27:16,559
Lord knows there is!
But watch out.
330
00:27:17,087 --> 00:27:19,078
It's good, but it kicks in fast.
331
00:27:19,287 --> 00:27:21,278
you nod off on the spot,
332
00:27:21,487 --> 00:27:25,082
If you're fucking, fine, but if
you're on your bike, bummer!
333
00:27:27,527 --> 00:27:29,961
What do you get out of it?
334
00:27:30,167 --> 00:27:31,759
And above all,
335
00:27:32,087 --> 00:27:33,679
what do I get?
336
00:27:34,847 --> 00:27:38,556
There's a lot of dirty money
in the Okosama Starr databank.
337
00:27:38,967 --> 00:27:40,958
Keep talking, don't turn around.
338
00:27:41,167 --> 00:27:42,520
What's up?
339
00:27:44,487 --> 00:27:46,921
We got a Jap on our tail,
he was at the restaurant,
340
00:27:47,167 --> 00:27:49,123
he left when we did.
341
00:27:51,087 --> 00:27:53,840
- No one knows I'm here.
- Use your credit chip?
342
00:27:54,047 --> 00:27:56,481
- Yes, why?
- Then they know you're here.
343
00:27:57,487 --> 00:28:01,002
Keep talking about Okosama Starr,
but don't look back.
344
00:28:01,487 --> 00:28:05,446
The administrative sub-directory
controls slush funds.
345
00:28:05,767 --> 00:28:08,600
If we can get in, not only
can we delete Nirvana,
346
00:28:08,807 --> 00:28:11,321
but we can transfer
a wad of credit.
347
00:28:11,807 --> 00:28:14,640
- Still following us?
- Yes. Go on, walk faster.
348
00:28:16,927 --> 00:28:19,236
It's dirty money, no one'll protest.
349
00:28:19,847 --> 00:28:21,519
Not officially anyway.
350
00:28:21,927 --> 00:28:24,043
- You got access?
- Level one.
351
00:28:24,687 --> 00:28:26,678
After that I need you to get in.
352
00:28:27,127 --> 00:28:28,958
You sure the money's there?
353
00:28:29,167 --> 00:28:30,156
Yes.
354
00:28:31,927 --> 00:28:32,916
Run!
355
00:28:36,127 --> 00:28:39,597
...it's illegal, it lingers
in the central nervous system,
356
00:28:39,967 --> 00:28:43,801
I took it a month ago and I still
don't know where the fuck it is,
357
00:28:44,007 --> 00:28:46,726
I'm changing
more skin than shirts.
358
00:28:48,127 --> 00:28:50,163
The navigator's bulletin is over,
359
00:28:51,767 --> 00:28:53,758
this is the Joker signing off.
360
00:29:03,047 --> 00:29:04,446
Jimi San.
361
00:29:05,127 --> 00:29:06,276
Stop!
362
00:29:08,127 --> 00:29:11,278
I'm a psychologist
from Okosama Starr Games.
363
00:29:12,367 --> 00:29:15,484
I've observed you for a month
and I'm very concerned.
364
00:29:15,767 --> 00:29:18,235
You have problems, Jimi San.
365
00:29:18,607 --> 00:29:20,598
And I'm here to help you.
366
00:29:21,367 --> 00:29:23,756
Why don't you deliver
your new game?
367
00:29:27,807 --> 00:29:30,002
Give me back my badge, Jimi San.
368
00:29:33,087 --> 00:29:35,476
You've taken something
that's bummed you out.
369
00:29:35,647 --> 00:29:37,638
I meet lots of strung-out tourists!
370
00:29:37,847 --> 00:29:41,317
Today's news is that
they whacked a Sicilian near here.
371
00:29:49,407 --> 00:29:50,999
What did I tell you?
372
00:29:53,647 --> 00:29:56,081
Ciao Maria,
these are from Uncle Nick.
373
00:29:58,927 --> 00:30:00,724
I see we have company.
374
00:30:01,127 --> 00:30:03,402
So you finally showed up.
375
00:30:03,607 --> 00:30:05,006
What an honor!
376
00:30:05,807 --> 00:30:10,039
Uncle Nick wants to talk to you,
and doesn't like to be kept waiting.
377
00:30:12,007 --> 00:30:15,204
Take care, Maria,
and call Uncle Nick occasionally,
378
00:30:15,407 --> 00:30:17,398
he cares about you a lot.
379
00:30:20,727 --> 00:30:23,161
Who the fuck is Uncle Nick?
I don't know him.
380
00:30:23,967 --> 00:30:27,721
He's famous here, he's the
managing director of the mafia.
381
00:30:28,567 --> 00:30:32,446
He must be in love with me,
he sends me two pizzas every day.
382
00:30:33,167 --> 00:30:34,885
Maybe I should change games.
383
00:30:38,687 --> 00:30:40,006
What?
384
00:30:40,207 --> 00:30:43,199
- I'd like to change my life.
- Before you used another word.
385
00:30:43,407 --> 00:30:44,999
You said "game".
386
00:30:45,967 --> 00:30:47,764
A figure of speech.
387
00:30:48,127 --> 00:30:50,197
I could have said change movies.
388
00:30:50,567 --> 00:30:52,956
You could have,
but you said change games.
389
00:30:53,167 --> 00:30:55,556
- Why did you say that word?
- I don't know.
390
00:30:59,607 --> 00:31:01,199
Listen to me.
391
00:31:02,447 --> 00:31:04,244
You and I don't exist.
392
00:31:06,127 --> 00:31:08,118
Nothing around us exists.
393
00:31:08,847 --> 00:31:10,997
Uncle Nick, the pizza,
the wine, the house...
394
00:31:12,127 --> 00:31:13,719
...are an illusion.
395
00:31:14,647 --> 00:31:17,525
We're both characters in a game.
396
00:31:26,447 --> 00:31:27,846
You want to fuck?
397
00:31:31,527 --> 00:31:35,236
Our friend’s linked up
to some psychedelic shit,
398
00:31:35,447 --> 00:31:37,438
he's totally out of it,
he's gone ballistic.
399
00:31:37,807 --> 00:31:39,638
Thinks he's a psychologist.
400
00:31:40,327 --> 00:31:42,204
He needs to relax.
401
00:31:44,127 --> 00:31:47,039
I'll pay, but I want
something really special.
402
00:31:47,367 --> 00:31:49,961
We can hook up with
a psychopathic Thai hooker.
403
00:31:51,447 --> 00:31:53,039
Lasts at least 24 hours.
404
00:31:53,247 --> 00:31:54,839
What do you say, Jimi?
405
00:31:55,047 --> 00:31:58,517
- That's perfect for him!
- Don't do this to me, Jimi San!
406
00:32:00,687 --> 00:32:02,484
You're not going to leave me here!
407
00:32:06,767 --> 00:32:07,882
Help!
408
00:32:08,687 --> 00:32:10,086
I'm your friend.
409
00:32:11,647 --> 00:32:13,399
Okosama is your family!
410
00:32:19,087 --> 00:32:21,078
Did you enjoy making love with me?
411
00:32:21,567 --> 00:32:23,159
Yes, I did.
412
00:32:24,607 --> 00:32:28,202
But we're two mathematical
calculations who have had sex.
413
00:32:28,967 --> 00:32:32,357
It's disturbing, it's in your mind,
but the sensations aren’t yours,
414
00:32:32,567 --> 00:32:34,558
Jimi put them there.
415
00:32:36,047 --> 00:32:39,403
- Who's this Jimi?
- The creator of the game.
416
00:32:40,007 --> 00:32:42,601
Wanna freak out? I'm selling
used paranoia, good as new,
417
00:32:42,807 --> 00:32:44,604
anxiety, phobias, the works.
418
00:32:44,807 --> 00:32:46,604
Get away you loser!
419
00:32:46,927 --> 00:32:48,918
You sure? You look a little flat.
420
00:32:49,127 --> 00:32:52,642
I'm so paranoid, I can't shake it.
Look at my scratches!
421
00:32:52,847 --> 00:32:55,486
I hear you, but we're
already paranoid enough.
422
00:32:56,247 --> 00:32:57,475
Go away!
423
00:32:57,687 --> 00:33:00,076
I just love Japanese food!
424
00:33:01,247 --> 00:33:02,965
Let's get some sushi?
425
00:33:03,167 --> 00:33:05,158
Sushi? How gross!
426
00:33:05,967 --> 00:33:08,527
Sushi for her, none for me,
I hate the stuff.
427
00:33:08,727 --> 00:33:11,116
- Eating raw fish...
- Hands up!
428
00:33:12,127 --> 00:33:13,526
Don't move.
429
00:33:16,007 --> 00:33:17,406
I'll eat it.
430
00:33:18,567 --> 00:33:21,684
- It's good for you!
- We're from the Yakuza.
431
00:33:21,927 --> 00:33:23,963
We know you killed a Sicilian.
432
00:33:24,367 --> 00:33:27,916
- You're from the Italian mafia.
- Then you know Uncle Nick!
433
00:33:29,207 --> 00:33:31,198
I've had it with Uncle Nick!
434
00:33:33,607 --> 00:33:34,881
I'm doing this for you.
435
00:33:36,167 --> 00:33:37,156
Remember.
436
00:33:50,687 --> 00:33:52,837
Unfortunately, you're in bad shape.
437
00:33:54,887 --> 00:33:56,923
- That is?
- You should change them.
438
00:33:57,407 --> 00:34:00,922
You should get a pair of Zonys,
two baby combo color implants,
439
00:34:01,127 --> 00:34:02,765
but they cost.
440
00:34:03,807 --> 00:34:05,525
What did I tell you, Jimi?
441
00:34:05,727 --> 00:34:09,276
If we get into Okosama Starr
your money worries are over.
442
00:34:10,327 --> 00:34:14,081
A databank like that is equipped
with mutant defenses.
443
00:34:14,927 --> 00:34:17,316
It's not enough to know
how to fly a console.
444
00:34:19,367 --> 00:34:21,358
Rauschenberg,
be careful, easy does it.
445
00:34:25,087 --> 00:34:27,282
You need an extraordinary pilot,
446
00:34:28,967 --> 00:34:31,401
with lots of flying time
under his belt,
447
00:34:32,567 --> 00:34:35,161
someone with a superior
level of awareness.
448
00:34:35,967 --> 00:34:37,446
An angel
449
00:34:37,887 --> 00:34:40,037
who can soar through the web
450
00:34:40,247 --> 00:34:42,317
right into
the Okosama Starr databank
451
00:34:43,247 --> 00:34:47,126
and hover there without getting
his wings burned by Devils.
452
00:34:48,807 --> 00:34:50,843
You're not just talking
about anyone!
453
00:34:53,847 --> 00:34:54,836
Wait!
454
00:34:55,047 --> 00:34:57,766
- Are you done?
- It's all falling apart here!
455
00:35:05,327 --> 00:35:07,124
What are Devils?
456
00:35:07,487 --> 00:35:10,206
Devils means
"Destroying Visual Illusions".
457
00:35:15,127 --> 00:35:17,277
defenses against intruders.
458
00:35:17,687 --> 00:35:19,837
But a true angel can dodge them.
459
00:35:21,127 --> 00:35:22,560
An angel like you?
460
00:35:22,767 --> 00:35:24,758
No, Jimi, I stopped flying.
461
00:35:26,207 --> 00:35:28,801
John "Gandhi" Simpson,
our master,
462
00:35:29,007 --> 00:35:30,998
dissolved last summer.
463
00:35:31,727 --> 00:35:35,083
A Black Devil frizzled
his brain in the UPM databank.
464
00:35:35,767 --> 00:35:38,406
- I haven't flown since then.
- He's scared shit-less.
465
00:35:40,887 --> 00:35:42,206
I'm done!
466
00:35:42,927 --> 00:35:43,916
Enough!
467
00:35:44,447 --> 00:35:46,119
Give me the lenses!
468
00:35:47,087 --> 00:35:50,159
- I'll screw them back in, eh?
- I'm not scared shit-less!
469
00:35:50,967 --> 00:35:54,004
"Gandhi" Simpson dissolved
like a shooting star.
470
00:35:54,407 --> 00:35:57,877
I was at the keyboard and
I saw him vanish in a microsecond.
471
00:35:58,287 --> 00:36:01,677
His cerebral activity is
preserved in a UPM chip,
472
00:36:02,247 --> 00:36:05,523
they use it for research on
artificial intelligence.
473
00:36:05,727 --> 00:36:09,163
Him! And to think he hated
the guts of all multinationals!
474
00:36:09,447 --> 00:36:11,119
Enough with this thing!
475
00:36:13,887 --> 00:36:16,959
Anyway, don't worry,
we'll find someone.
476
00:36:17,767 --> 00:36:18,916
Rauschenberg,
477
00:36:19,607 --> 00:36:22,644
I need some credit chips,
safe ones though.
478
00:36:22,887 --> 00:36:25,560
- So my friend doesn't use his.
- You're in luck.
479
00:36:26,407 --> 00:36:30,480
A friend managed to link up
with a restaurant cash register.
480
00:36:31,367 --> 00:36:33,039
Until they catch on...
481
00:36:33,247 --> 00:36:35,238
These already have stolen codes.
482
00:36:39,567 --> 00:36:41,080
How much?
483
00:36:41,847 --> 00:36:44,645
200,000 a pop.
No big spending with these though.
484
00:36:45,167 --> 00:36:46,316
Five.
485
00:36:47,647 --> 00:36:49,444
Heard from Naima?
486
00:36:49,967 --> 00:36:51,878
Said she'd come, never showed.
487
00:36:52,087 --> 00:36:53,884
Try at the Los Angeles Cafe.
488
00:36:54,087 --> 00:36:56,885
Let's go look for her.
Go to the hotel and check out.
489
00:36:57,087 --> 00:36:59,476
I'll pick you up in an hour.
490
00:36:59,847 --> 00:37:02,441
- How much are these chips?
-200,000 akus.
491
00:37:10,367 --> 00:37:11,959
He's scared shit-less.
492
00:37:16,047 --> 00:37:20,120
They were all angels. They sold out
to the multinationals.
493
00:37:21,727 --> 00:37:24,639
They come here for
a off-limits night out,
494
00:37:24,847 --> 00:37:26,041
something different.
495
00:37:26,367 --> 00:37:29,040
Or to remember how they once felt.
496
00:37:29,367 --> 00:37:30,766
Place is a dump.
497
00:37:31,287 --> 00:37:33,278
But Naima comes here sometimes.
498
00:37:34,087 --> 00:37:35,839
We have to find her.
499
00:37:49,807 --> 00:37:51,365
Weren't you dead?
500
00:37:51,687 --> 00:37:53,803
Ignore him,
let's find Naima and leave.
501
00:37:58,167 --> 00:38:00,158
See? Those are electrodes.
502
00:38:00,447 --> 00:38:02,244
'Sometimes they leave a mark.
503
00:38:10,927 --> 00:38:13,441
I haven't been around, that's why...
504
00:38:14,567 --> 00:38:16,364
But now you're back.
505
00:38:23,847 --> 00:38:25,758
No point trying to explain.
506
00:38:25,967 --> 00:38:28,925
Can you lend me 500,000 akus?
507
00:38:41,647 --> 00:38:42,921
Here.
508
00:38:43,807 --> 00:38:45,604
May Allah bless you.
509
00:38:49,367 --> 00:38:53,201
Don't worry, we'll subtract it
from my share.
510
00:38:57,127 --> 00:38:59,880
No Racer without money, Joy.
No more credit.
511
00:39:00,247 --> 00:39:03,319
That Racer sucks,
and you still bust my balls?
512
00:39:04,047 --> 00:39:07,164
- Seen Naima?
- Ask the boss, he's out the back.
513
00:39:19,847 --> 00:39:21,280
Come in.
514
00:39:21,687 --> 00:39:24,440
George bet he can
crack a bank in London.
515
00:39:25,487 --> 00:39:26,476
See?
516
00:39:27,007 --> 00:39:29,237
Neuroelectronic link-up.
517
00:39:29,447 --> 00:39:31,438
It's the favorite sport
here on the outskirts.
518
00:39:32,247 --> 00:39:33,919
Banned uptown.
519
00:39:35,127 --> 00:39:37,118
The odds are 10 to 1. Want to bet?
520
00:39:37,727 --> 00:39:40,321
No, right now, money-wise I'm...
521
00:39:40,727 --> 00:39:42,126
...testing negative.
522
00:39:42,447 --> 00:39:45,200
- I came to find Naima.
- She's on the overpass.
523
00:39:47,687 --> 00:39:50,155
- You're not betting?
- No, thanks.
524
00:39:54,727 --> 00:39:56,524
Mosquito, fuck off.
525
00:39:59,447 --> 00:40:00,846
I want to dare you.
526
00:40:01,607 --> 00:40:04,883
When George is done I want
to surf the web with you.
527
00:40:05,287 --> 00:40:07,278
They say you were the best.
528
00:40:08,087 --> 00:40:10,726
- Let's see who's faster.
- I don’t surf.
529
00:40:11,047 --> 00:40:13,038
He's scared, poor angel.
530
00:40:13,807 --> 00:40:16,640
He saw his pal get his brain fried
531
00:40:16,847 --> 00:40:18,326
and now he's afraid.
532
00:40:21,407 --> 00:40:23,398
Don't worry, we're leaving now.
533
00:40:33,127 --> 00:40:34,719
Get your hand off me!
534
00:40:35,127 --> 00:40:37,925
I don't surf with
programmers from multinationals.
535
00:40:45,487 --> 00:40:46,681
Who is it?
536
00:40:47,407 --> 00:40:49,284
It's me, alive again.
537
00:40:49,527 --> 00:40:52,280
- It was all fake.
- Let me see you.
538
00:40:55,247 --> 00:40:58,284
You're the Italian who was at
Chung Li's restaurant yesterday.
539
00:40:58,487 --> 00:41:00,876
That's me, we had
a pizza together yesterday.
540
00:41:01,487 --> 00:41:04,081
- I don't remember.
- I got killed...
541
00:41:04,367 --> 00:41:07,325
...to show you it was all fake.
Get a life!
542
00:41:07,527 --> 00:41:10,724
I don't know what you're on
and I don't want to know.
543
00:41:12,647 --> 00:41:15,798
If you want some fun with a hometown
girl, call when you come down.
544
00:41:16,007 --> 00:41:18,885
- I only cost...
-50,000 akus, you told me!
545
00:41:19,207 --> 00:41:21,402
- Excuse me, sir.
- See this?
546
00:41:21,607 --> 00:41:25,361
It's the snappy-dresser
I've already killed once!
547
00:41:29,087 --> 00:41:31,601
The other time
I killed you by mistake.
548
00:41:31,807 --> 00:41:35,163
If I let you go, does anything change
in this fucking game?
549
00:41:35,367 --> 00:41:37,358
- You bet it does!
- Then go!
550
00:41:40,207 --> 00:41:43,199
I found you, Spaghetti!
Score one for me!
551
00:41:44,727 --> 00:41:45,716
Holy shit!
552
00:41:57,887 --> 00:42:00,481
I didn't want to kill
the snappy-dresser!
553
00:42:00,687 --> 00:42:03,326
I did everything to change the game!
554
00:42:03,527 --> 00:42:05,961
But you're tough, like
the guy with the purple hair!
555
00:42:06,167 --> 00:42:08,920
Nothing stops you,
you're like a rottweiler!
556
00:42:09,487 --> 00:42:11,478
Don’t you ever have doubts?
557
00:42:11,687 --> 00:42:13,086
All right, friend.
558
00:42:13,287 --> 00:42:16,324
Let's discuss it calmly,
without guns.
559
00:42:50,007 --> 00:42:51,281
Enough, fuck this!
560
00:42:52,607 --> 00:42:55,075
We're from the Yazuka,
you killed a Sicilian.
561
00:42:55,287 --> 00:42:58,438
Fuck off, you and the Yazuka,
I've had enough!
562
00:43:01,287 --> 00:43:03,278
I advise you not to go out.
563
00:43:19,047 --> 00:43:20,844
I'm not scared of dying,
564
00:43:21,287 --> 00:43:22,925
what do I care.
565
00:43:23,127 --> 00:43:27,518
But those bastards suck your
brains out if a Devil blocks you.
566
00:43:28,247 --> 00:43:31,478
I don't want
what's left of me after I die
567
00:43:31,687 --> 00:43:34,679
to be plugged into
a multinational databank
568
00:43:34,887 --> 00:43:38,277
and be used to create
new biological software.
569
00:43:39,047 --> 00:43:42,084
I'd like to show them
there's still an angel around
570
00:43:42,287 --> 00:43:45,359
who can fly up their ass
and into their databanks.
571
00:43:48,087 --> 00:43:50,476
If we find Naima
maybe I can fly again.
572
00:43:50,687 --> 00:43:51,802
Maybe.
573
00:43:54,847 --> 00:43:58,726
- That'd be perfect for us.
- How do we do it?
574
00:43:59,007 --> 00:44:00,998
No problem.
575
00:44:01,207 --> 00:44:03,801
Some of these burglar alarms
have got bad mouths.
576
00:44:04,207 --> 00:44:07,882
- Do we really need it?
- What do you say?
577
00:44:08,287 --> 00:44:11,518
Naima's on the overpasses,
you want to walk there?
578
00:44:12,567 --> 00:44:14,876
Pay, we'd better get going.
579
00:44:23,527 --> 00:44:26,246
I am light transport unit Mary Ann.
580
00:44:28,087 --> 00:44:29,679
Stay away, you bastards,
581
00:44:30,367 --> 00:44:31,800
or I'll zap you.
582
00:44:32,207 --> 00:44:35,005
This one has a system with a shock
of at least 2,000 volts.
583
00:44:35,447 --> 00:44:37,642
I said to stay away, you asshole.
584
00:44:39,727 --> 00:44:43,481
Don't try and touch me
you motherfucker.
585
00:44:45,487 --> 00:44:48,684
What the fuck are you doing?
So you want to die?
586
00:44:49,047 --> 00:44:51,436
I'm packing 3,000 volts
under my paint job.
587
00:44:51,647 --> 00:44:53,877
Know what that feels like?
588
00:44:54,287 --> 00:44:55,436
Not now!
589
00:44:57,007 --> 00:44:58,998
Talk, talk, you piece of shit.
590
00:44:59,607 --> 00:45:02,644
- Try and touch me, you asshole.
- I'll bust your ass.
591
00:45:02,847 --> 00:45:04,678
Just reach out!
592
00:45:12,927 --> 00:45:14,724
You can open the door.
593
00:45:16,247 --> 00:45:17,600
Why me?
594
00:45:19,527 --> 00:45:22,439
- Don't you trust me?
- Why should I open it?
595
00:45:22,687 --> 00:45:25,645
Do you think I'd let you touch it
if it weren't perfectly safe?
596
00:45:27,447 --> 00:45:28,880
Unbelievable!
597
00:45:29,367 --> 00:45:30,686
Unbelievable!
598
00:45:31,087 --> 00:45:32,964
I thought you trusted me,
599
00:45:33,607 --> 00:45:35,996
that we were friends,
I guess not.
600
00:45:36,487 --> 00:45:40,400
So you don't trust me.
All right, Jimi, as long as I know.
601
00:45:41,207 --> 00:45:43,482
What a fucked-up world we live in!
602
00:45:52,567 --> 00:45:55,286
Now you see?
You see it's all right?
603
00:46:01,567 --> 00:46:03,922
What you're doing is illegal.
604
00:46:04,207 --> 00:46:07,677
Respect for property is
the basis of free cohabitation.
605
00:46:07,887 --> 00:46:10,276
I'm protected by
transnational laws...
606
00:46:11,207 --> 00:46:14,279
Now I want to see if
it keeps babbling bullshit!
607
00:46:14,647 --> 00:46:18,606
Well done, scumbag, you've got
15 seconds to get out
608
00:46:19,007 --> 00:46:23,125
before my security shock
explodes under your ass.
609
00:46:23,767 --> 00:46:27,282
- Fifteen seconds.
- Don't worry, it's bluffing.
610
00:46:30,247 --> 00:46:31,396
Here's hoping.
611
00:46:32,407 --> 00:46:33,476
Look.
612
00:46:36,607 --> 00:46:37,596
He's armed!
613
00:46:49,447 --> 00:46:52,120
Fifteen seconds to go. Good night.
614
00:46:53,127 --> 00:46:54,924
Minus three...
615
00:46:55,287 --> 00:46:56,606
...two...
616
00:46:56,847 --> 00:46:58,166
...one...
617
00:47:05,367 --> 00:47:07,676
- You were right, it was bluffing.
- Bluffing...
618
00:47:07,887 --> 00:47:12,005
How the hell did I know?
We were about to go sky high!
619
00:47:12,407 --> 00:47:14,875
I was scared shit-less.
620
00:47:16,407 --> 00:47:17,476
Me too.
621
00:47:27,727 --> 00:47:29,843
It's strange that
Naima isn't on line.
622
00:47:30,407 --> 00:47:34,559
She's got to be here, if she checks
the web she'll see we want her.
623
00:47:44,407 --> 00:47:46,523
When my eyes get tired, we'll change.
624
00:47:51,367 --> 00:47:52,561
Confusion!
625
00:47:55,567 --> 00:47:57,364
Tension is growing!
626
00:48:06,327 --> 00:48:07,476
Solo?
627
00:48:12,367 --> 00:48:15,165
- It's me. Where are you?
- In the car with Maria.
628
00:48:15,647 --> 00:48:19,435
She's asleep. I was sick of doing
the same thing so I went for a drive.
629
00:48:21,167 --> 00:48:23,635
You've entered
phase three of the game.
630
00:48:23,847 --> 00:48:25,838
Watch out for organ hunters.
631
00:48:27,527 --> 00:48:30,997
- What have you come up with now?
- It gets more complex as you go on.
632
00:48:31,207 --> 00:48:34,165
Things have to happen
or the players get bored.
633
00:48:34,367 --> 00:48:36,881
- Those are the rules!
- But I'm here!
634
00:48:37,127 --> 00:48:39,595
You're there, cool as can be.
It's easy, right?
635
00:48:40,007 --> 00:48:41,156
It's easy?
636
00:48:41,687 --> 00:48:44,076
You told me to destroy my work,
637
00:48:44,287 --> 00:48:47,199
now I'm driving around
like a jerk with a blind angel.
638
00:48:47,407 --> 00:48:49,967
- It's not easy for anyone!
- You did it for me?
639
00:48:50,167 --> 00:48:52,761
- Who else?
- Let's call it off, then.
640
00:48:52,967 --> 00:48:54,958
Forget it, friends like before.
641
00:48:55,207 --> 00:48:58,722
I can't call it off, there are
other people involved now!
642
00:48:59,087 --> 00:49:01,078
You asked me to delete you.
643
00:49:04,167 --> 00:49:06,681
Sorry, maybe I was
a little aggressive.
644
00:49:09,367 --> 00:49:12,165
I didn't want to fight,
you're my only real friend.
645
00:49:13,167 --> 00:49:14,964
Real as in "reality".
646
00:49:16,527 --> 00:49:17,755
Let's not fight.
647
00:49:19,727 --> 00:49:20,716
Truce.
648
00:49:30,727 --> 00:49:32,604
Who were you talking to?
649
00:49:32,807 --> 00:49:35,480
No one, sometimes
I have solo conversations.
650
00:49:36,207 --> 00:49:37,401
Solo...
651
00:49:38,567 --> 00:49:39,716
What's this?
652
00:49:48,687 --> 00:49:51,326
- It's a fax from the owner.
- What does he want?
653
00:49:51,687 --> 00:49:54,042
More or less, because he's German...
654
00:49:54,247 --> 00:49:56,238
...he says: "Deadbeats,
655
00:49:56,887 --> 00:49:59,959
sons of bitches, when I get you,
I'll detach your balls,
656
00:50:00,167 --> 00:50:01,805
and make a pendant. "
657
00:50:02,007 --> 00:50:03,326
What bullshit!
658
00:50:08,327 --> 00:50:12,445
It's strange she had this picture
taken, she's camera-shy.
659
00:50:12,847 --> 00:50:14,485
It's the only one I have.
660
00:50:17,487 --> 00:50:19,478
I'd change the glass, it's broken.
661
00:50:25,167 --> 00:50:28,284
Were you together
when she came to Marrakesh?
662
00:50:31,847 --> 00:50:33,997
I ask because she talked about you.
663
00:50:34,647 --> 00:50:36,444
God knows what you think now!
664
00:50:37,047 --> 00:50:38,639
No sex,
665
00:50:39,767 --> 00:50:41,883
there was no involvement.
666
00:50:42,287 --> 00:50:45,882
I prefer it cut and dry,
wham bam thank you mam.
667
00:50:48,007 --> 00:50:49,804
See, they're not working.
668
00:50:52,767 --> 00:50:54,325
They've shut down.
669
00:50:57,567 --> 00:50:59,000
I can't see a thing.
670
00:50:59,247 --> 00:51:00,999
- What's up?
- We're in a blank spot.
671
00:51:01,607 --> 00:51:03,279
We'd better camouflage ourselves.
672
00:51:05,127 --> 00:51:07,561
Now we've become a phone call.
673
00:51:08,967 --> 00:51:10,764
That'll do for now.
674
00:51:11,167 --> 00:51:12,316
I'm cold.
675
00:51:13,287 --> 00:51:14,640
Don't worry.
676
00:51:15,927 --> 00:51:19,840
It's your metabolism slowing down,
you'll get used to it.
677
00:51:23,767 --> 00:51:25,359
Give him a blanket.
678
00:51:27,487 --> 00:51:28,886
Is that better?
679
00:51:29,527 --> 00:51:30,642
Yes.
680
00:51:32,287 --> 00:51:33,436
Loneliness.
681
00:51:33,847 --> 00:51:35,838
That's what I feel in here.
682
00:51:36,087 --> 00:51:37,281
And cold.
683
00:51:37,487 --> 00:51:40,957
I'm only a phone call
floating on hold.
684
00:51:41,167 --> 00:51:43,556
or at least that's what
I want them to think.
685
00:51:44,087 --> 00:51:45,884
Loneliness and fog.
686
00:51:46,327 --> 00:51:49,319
Is that how you feel
when you're dead?
687
00:51:49,687 --> 00:51:51,006
Welcome travelers.
688
00:51:51,447 --> 00:51:53,915
I'm Gazgaz of the
Kuwait & Texasgazoline.
689
00:51:54,127 --> 00:51:56,243
Insert your credit chip.
690
00:51:56,447 --> 00:51:58,722
We accept Money Express,
Mama Card,
691
00:51:59,527 --> 00:52:01,995
Tokyo Blue Word, Fujamax, Italfive.
692
00:52:02,367 --> 00:52:06,838
I advise you not to touch me
before inserting your chip.
693
00:52:07,127 --> 00:52:08,924
Anti-vandalism measures.
694
00:52:09,327 --> 00:52:11,522
- We have one of those chips, right?
- Sure.
695
00:52:31,407 --> 00:52:33,841
I don't like stopping around here.
696
00:52:34,047 --> 00:52:36,038
What's wrong with this place?
697
00:52:36,967 --> 00:52:38,958
It's quiet, there's no one around.
698
00:52:39,167 --> 00:52:42,159
No one likes living
near the overpasses.
699
00:52:42,527 --> 00:52:46,918
Besides, you can never relax,
there are always eyes on you.
700
00:52:51,247 --> 00:52:53,078
Tried to pull a fast one.
701
00:52:54,047 --> 00:52:57,164
Your chip is
second-rate counterfeit,
702
00:52:57,367 --> 00:53:01,246
now it's unusable and you've a tank
full of acid & trichloro-ethylene.
703
00:53:02,527 --> 00:53:04,119
Bon voyage, losers.
704
00:53:04,727 --> 00:53:06,718
This has always worked!
705
00:53:07,407 --> 00:53:10,205
What's going on?
What did you use as a chip?
706
00:53:11,087 --> 00:53:12,884
What did you use?
707
00:53:13,647 --> 00:53:16,878
A tampered chip, a false card,
it always worked till now.
708
00:53:17,927 --> 00:53:20,805
Why didn't you use
one of the doctor's?
709
00:53:22,127 --> 00:53:23,321
Well?
710
00:53:23,887 --> 00:53:26,606
- Answer me!
- I haven't got them any more!
711
00:53:28,047 --> 00:53:29,321
I sold them!
712
00:53:29,527 --> 00:53:32,246
I'm flat broke and I'm going blind.
713
00:53:33,847 --> 00:53:36,839
How do I know that
the money is there?
714
00:53:37,047 --> 00:53:40,562
That's if we manage
to crack the databank!
715
00:53:40,807 --> 00:53:43,480
There was ready cash going
and I took it.
716
00:53:43,687 --> 00:53:46,485
You don't know what it means
to go blind on the outskirts!
717
00:53:46,687 --> 00:53:48,006
You're an asshole.
718
00:53:48,847 --> 00:53:50,439
What now?
719
00:53:50,647 --> 00:53:53,764
That stuff will blow the pistons.
So what will we do?
720
00:53:53,967 --> 00:53:55,082
I don't know!
721
00:53:59,527 --> 00:54:02,280
We detected you thanks to
the report
722
00:54:02,487 --> 00:54:04,876
from the gas station
where you are now.
723
00:54:05,087 --> 00:54:08,796
In 6 minutes Helipol unit No. 325
will be over your heads.
724
00:54:09,287 --> 00:54:13,200
Please do not resist, hit
the ground and don't move. Thanks.
725
00:54:15,527 --> 00:54:16,516
Fantastic!
726
00:54:16,927 --> 00:54:18,918
Now what do we do?
727
00:54:19,127 --> 00:54:21,561
Why do you always ask me what to do?
728
00:54:21,767 --> 00:54:24,327
How the fuck do I know? Am I God?
729
00:54:29,487 --> 00:54:32,047
I'll solve the problem anyway,
that's Naima.
730
00:54:32,287 --> 00:54:35,484
- Will you move it?
- See, you only have to wait.
731
00:55:06,967 --> 00:55:09,481
I'd already latched onto you
but I had to do this.
732
00:55:10,367 --> 00:55:12,323
Goddam lucky I was passing this way.
733
00:55:14,527 --> 00:55:18,725
This is the Christmas message
from the President of Italfood,
734
00:55:19,247 --> 00:55:22,159
reminding you to taste
our new nuked-nosh rigatoni,
735
00:55:22,367 --> 00:55:24,358
because "you are what you eat".
736
00:55:25,167 --> 00:55:26,236
Good evening.
737
00:55:26,447 --> 00:55:30,406
Only a few days till Christmas, and
I'm happy to wish you all the best.
738
00:55:30,767 --> 00:55:34,316
Since Italfood
entered the government,
739
00:55:34,607 --> 00:55:38,441
it has been clear to everyone
what we're trying to do.
740
00:55:40,127 --> 00:55:41,685
Take that, Mr. President!
741
00:55:43,167 --> 00:55:46,398
The level of well-being in
the country since I've been here
742
00:55:46,607 --> 00:55:48,325
has not... risen...
743
00:55:50,207 --> 00:55:54,519
This is due to the choice made by
the administration I belong to.
744
00:55:56,887 --> 00:55:59,447
Due to disturbances
in the up-link,
745
00:55:59,767 --> 00:56:01,997
we interrupt this program.
746
00:56:02,487 --> 00:56:04,921
- Merry Christmas, Mr. President!
- Brilliant!
747
00:56:05,127 --> 00:56:06,560
How'd you do it?
748
00:56:06,767 --> 00:56:09,327
I use an Australian satellite
and an Algerian one,
749
00:56:09,527 --> 00:56:11,324
I have to do it in transit.
750
00:56:11,807 --> 00:56:14,719
I'll go back on line, a Burmese
hacker's looking for me.
751
00:56:19,247 --> 00:56:22,557
I'll fix some coffee, then tell me
why you wanted to see me.
752
00:56:23,687 --> 00:56:25,882
I didn't sleep 3 nights over it.
753
00:56:34,207 --> 00:56:36,926
Let's say we're in a game.
What's outside?
754
00:56:37,327 --> 00:56:40,239
The players. Reality.
755
00:56:40,447 --> 00:56:43,484
So who says they're not
in a game too?
756
00:56:45,767 --> 00:56:47,246
Good question.
757
00:56:47,527 --> 00:56:48,516
Well done.
758
00:56:53,207 --> 00:56:54,845
What the fuck's that?
759
00:56:55,527 --> 00:56:56,926
Look behind us.
760
00:56:59,727 --> 00:57:01,399
Get out of the car.
761
00:57:03,687 --> 00:57:05,837
- Who are you?
- Organ hunters.
762
00:57:07,647 --> 00:57:11,640
We prefer you alive, but if
you make a fuss, dead will do.
763
00:57:11,847 --> 00:57:13,246
We have a freezer.
764
00:57:14,927 --> 00:57:16,918
They have a freezer.
765
00:57:17,327 --> 00:57:18,726
Okay, guys!
766
00:57:19,287 --> 00:57:21,847
Jimi warned me I'd run into you.
767
00:57:22,287 --> 00:57:24,278
I know your next move is
768
00:57:24,687 --> 00:57:28,202
to take us, cut us up and sell
our organs on the black market,
769
00:57:28,487 --> 00:57:29,966
and I understand.
770
00:57:31,527 --> 00:57:34,121
But try to follow my reasoning now,
771
00:57:34,487 --> 00:57:36,478
we're part of a game,
772
00:57:37,007 --> 00:57:40,238
there are people who enjoy
setting us against each other.
773
00:57:40,527 --> 00:57:42,199
They play with us.
774
00:57:42,647 --> 00:57:44,444
So let's confuse them!
775
00:57:45,687 --> 00:57:48,042
Try to do something different.
776
00:57:48,247 --> 00:57:50,841
Instead of killing us, let us go.
777
00:57:51,047 --> 00:57:52,241
For once!
778
00:57:52,447 --> 00:57:53,766
Fora change!
779
00:57:54,847 --> 00:57:56,644
I don't think I convinced them.
780
00:58:04,247 --> 00:58:06,238
I could do with the money,
781
00:58:07,047 --> 00:58:09,242
but I don’t see why you're doing it.
782
00:58:10,127 --> 00:58:12,641
Because, afterwards
there's no turning back.
783
00:58:15,807 --> 00:58:17,843
Are we safe with this weather?
784
00:58:18,047 --> 00:58:20,436
With what I spent on
the instruments...
785
00:58:23,127 --> 00:58:24,526
You have a lot of equipment.
786
00:58:25,647 --> 00:58:27,922
It's old.
Can you get it to work?
787
00:58:29,247 --> 00:58:31,636
I'm the best "hard-tech"
in the Agglomeration.
788
00:58:31,847 --> 00:58:35,965
I can make anything with
electronic circuits work.
789
00:58:36,527 --> 00:58:38,643
You just go beyond the instructions.
790
00:58:39,447 --> 00:58:41,438
Actually, better if there are none.
791
00:58:46,927 --> 00:58:48,042
Want some?
792
00:58:48,967 --> 00:58:50,844
- What is it?
- Blue Coke.
793
00:59:00,487 --> 00:59:02,478
So the angel’s going to fly again?
794
00:59:04,127 --> 00:59:06,925
But promise you'll be
my ground control.
795
00:59:08,487 --> 00:59:12,639
They're using third generation
Black Devils now, they're very fast.
796
00:59:13,487 --> 00:59:17,560
We have to find a very subtle virus
that dodges their codes.
797
00:59:18,287 --> 00:59:21,040
- One they can't identify.
- Where do we get it?
798
00:59:22,687 --> 00:59:25,406
- From your friend Avinash.
- That's right, Avinash.
799
00:59:25,607 --> 00:59:26,835
Let's go to Bombay City.
800
00:59:28,047 --> 00:59:30,038
If I can stay awake.
801
00:59:34,167 --> 00:59:35,486
What's wrong?
802
00:59:37,567 --> 00:59:38,556
Nothing.
803
00:59:39,287 --> 00:59:42,563
The woman who was with me went
down there a year ago
804
00:59:43,767 --> 00:59:45,359
and she never came back.
805
01:00:06,447 --> 01:00:08,199
I fell asleep.
806
01:00:10,607 --> 01:00:12,325
Well? How's it going?
807
01:00:13,807 --> 01:00:16,879
Good. They're convinced
we're a phone call.
808
01:00:18,407 --> 01:00:19,681
Good.
809
01:00:22,367 --> 01:00:24,358
For the moment that's fine.
810
01:00:27,087 --> 01:00:28,566
So, my man...
811
01:00:30,847 --> 01:00:32,280
How are we?
812
01:00:33,567 --> 01:00:35,125
Still cold?
813
01:00:35,807 --> 01:00:37,399
It's better now.
814
01:00:39,087 --> 01:00:42,124
You can't imagine how much
I'd like to be in your shoes.
815
01:00:44,167 --> 01:00:46,158
Anyway, I'm here close to you.
816
01:00:46,527 --> 01:00:47,926
Close to you.
817
01:00:48,127 --> 01:00:50,322
We're going arm in arm.
818
01:00:52,207 --> 01:00:56,166
Maybe someone really did
lead me by the hand into this,
819
01:00:56,887 --> 01:01:00,721
and they'd decided from the start
I had to go to Bombay City.
820
01:01:01,167 --> 01:01:03,522
I had to close a circle,
find an ending,
821
01:01:04,727 --> 01:01:06,718
like in a piece of music.
822
01:01:06,927 --> 01:01:08,918
Lisa was waiting for me.
823
01:01:11,167 --> 01:01:14,239
That stuff kicks in really hard.
824
01:01:14,447 --> 01:01:16,677
- I have to sleep.
- Not here, in Bombay City.
825
01:01:16,887 --> 01:01:18,161
I can't.
826
01:01:18,367 --> 01:01:20,835
- We're almost there.
- Who are they?
827
01:01:25,087 --> 01:01:26,122
Organ hunters.
828
01:01:26,887 --> 01:01:29,242
The girl’s tired,
she's just tired.
829
01:01:30,847 --> 01:01:33,486
Now they're after us
because they think she's sick.
830
01:01:35,127 --> 01:01:36,719
Naima, wake up.
831
01:01:37,247 --> 01:01:39,238
Speak to me, have you
always lived here?
832
01:01:39,647 --> 01:01:41,763
- I don't know.
- What do you mean...
833
01:01:41,967 --> 01:01:44,276
- Where were you born?
- I don't remember.
834
01:01:44,487 --> 01:01:46,478
You can't not remember!
835
01:01:46,687 --> 01:01:48,678
I only remember back to last year.
836
01:01:48,887 --> 01:01:52,038
It was the cerebral hook-up.
837
01:01:52,367 --> 01:01:55,518
Still here? Go bust
someone else's balls!
838
01:01:55,927 --> 01:01:59,044
If you screw up the launch, you've
had it. That's what happened.
839
01:01:59,247 --> 01:02:01,966
Her brain and
the computer's shorted out,
840
01:02:02,167 --> 01:02:04,203
and it deleted her memory.
841
01:02:04,407 --> 01:02:07,319
They operated, that's why
she's got that hole in her forehead,
842
01:02:07,527 --> 01:02:11,156
but it didn't work, she can only
insert artificial memories.
843
01:02:16,967 --> 01:02:19,561
The girl’s fine, we're all fine!
844
01:02:20,047 --> 01:02:22,641
We're healthy and
we're having a great time.
845
01:02:23,327 --> 01:02:25,636
Go bust someone else's balls!
846
01:03:00,447 --> 01:03:03,166
We're nearly there, little sister.
847
01:04:26,567 --> 01:04:28,205
What's wrong with the girl?
848
01:04:29,367 --> 01:04:32,962
- Nothing, she's just tired.
- She hasn't slept for three nights.
849
01:04:33,487 --> 01:04:35,364
Too much to do uptown, huh?
850
01:04:35,567 --> 01:04:36,966
It's hot here.
851
01:04:38,807 --> 01:04:41,241
Sure, we're near the city's boilers.
852
01:04:41,567 --> 01:04:43,762
They heat up and we sweat.
853
01:04:47,287 --> 01:04:50,279
These are the keys to the rooms,
payment up front.
854
01:04:58,727 --> 01:05:02,515
Do you think I print it myself?
Do you realize how much you cost me?
855
01:05:04,007 --> 01:05:05,804
This will be fine.
856
01:05:10,727 --> 01:05:12,718
The rooms are at the end of the hall.
857
01:05:13,847 --> 01:05:15,838
Come, little one, time to sleep.
858
01:05:26,887 --> 01:05:28,878
Fleeing from the tiger
859
01:05:29,087 --> 01:05:31,476
the man comes to
the edge of a precipice.
860
01:05:31,687 --> 01:05:34,884
Grasping hold of a branch
he dangles over the ravine.
861
01:05:35,647 --> 01:05:37,956
The tiger above sniffs at him,
862
01:05:38,567 --> 01:05:42,719
He looks down and sees another
tiger below watching him.
863
01:05:43,087 --> 01:05:46,363
Then he looks at the branch
he is hanging from
864
01:05:47,047 --> 01:05:50,244
and sees that two little mice
are gnawing it.
865
01:05:52,247 --> 01:05:54,283
Then he looks to his right
866
01:05:55,967 --> 01:06:00,358
and sees a tiny plant
with a strawberry that is red,
867
01:06:01,847 --> 01:06:03,075
and ripe.
868
01:06:03,647 --> 01:06:05,638
He reaches out and eats it.
869
01:06:07,207 --> 01:06:09,118
The strawberry was very sweet.
870
01:06:29,687 --> 01:06:32,076
And I was the one
who needed to sleep!
871
01:06:32,287 --> 01:06:34,482
- What time is it?
- 4 p.m.
872
01:06:34,687 --> 01:06:37,440
- We have to look for Avinash.
- I'll only be a minute.
873
01:06:45,527 --> 01:06:47,324
I have to tell you something.
874
01:06:49,167 --> 01:06:52,364
I need money, but I'm doing it
for another reason too.
875
01:06:55,687 --> 01:06:56,915
What's that?
876
01:06:58,607 --> 01:06:59,926
Karma Yoga.
877
01:07:01,967 --> 01:07:03,161
Action.
878
01:07:03,887 --> 01:07:06,924
To do everything as well as you can,
even when it seems impossible.
879
01:07:09,327 --> 01:07:11,124
That's what will change the world.
880
01:07:14,847 --> 01:07:17,998
Whatever the reason is,
I'm glad you're with us.
881
01:07:19,167 --> 01:07:20,885
You really don't remember anything?
882
01:07:23,927 --> 01:07:26,487
Better that way.
I understand machines better.
883
01:07:29,687 --> 01:07:31,086
I wanted to tell you...
884
01:07:33,487 --> 01:07:36,160
I can't be sure,
because I don't remember,
885
01:07:38,767 --> 01:07:42,077
but I think you're the first person
I like a little.
886
01:07:45,167 --> 01:07:46,919
Maybe there was someone else.
887
01:07:50,367 --> 01:07:52,323
But you're the first one I remember.
888
01:07:56,087 --> 01:07:57,486
I'll wait upstairs.
889
01:08:19,327 --> 01:08:20,680
How are things?
890
01:08:22,527 --> 01:08:24,518
I need a favor from you.
891
01:08:25,047 --> 01:08:27,038
There's only one thing I care about;
892
01:08:27,247 --> 01:08:28,805
that Maria believes me.
893
01:08:29,007 --> 01:08:31,123
There must be a way to convince her.
894
01:08:31,607 --> 01:08:33,598
I don't know if it's a good idea.
895
01:08:36,567 --> 01:08:39,240
Remember the house where you wake up
at the start of the game?
896
01:08:40,327 --> 01:08:41,919
There's an exit,
897
01:08:42,207 --> 01:08:44,596
it's the one I use to make changes.
898
01:08:45,367 --> 01:08:48,245
From there you can look out
directly onto the program.
899
01:08:48,647 --> 01:08:52,435
You can’t get out, obviously,
but you can see the game.
900
01:08:53,287 --> 01:08:56,120
- Where is it?
- It's that old cupboard.
901
01:08:58,047 --> 01:08:59,639
In the cupboard?
902
01:09:01,647 --> 01:09:02,966
Thanks, Jimi.
903
01:09:04,847 --> 01:09:06,838
Joy and Avinash have worked together,
904
01:09:07,047 --> 01:09:10,039
they were together when
"Gandhi" Simpson dissolved.
905
01:09:10,807 --> 01:09:13,401
Now he's ashamed for
him to see him without eyes.
906
01:09:15,007 --> 01:09:16,122
Come.
907
01:09:24,727 --> 01:09:26,126
There he is.
908
01:09:27,647 --> 01:09:29,638
The old mechanic
is always at work!
909
01:09:30,527 --> 01:09:33,280
- Hi Blue.
- He's Jimi, a friend.
910
01:09:38,927 --> 01:09:41,566
- What brings you to Bombay City?
- We need a virus.
911
01:09:41,767 --> 01:09:44,235
A very subtle one
they can't understand.
912
01:09:48,967 --> 01:09:50,958
Joystick's going to fly again.
913
01:09:51,167 --> 01:09:53,283
He needs money, he's in a bad way.
914
01:09:58,527 --> 01:10:00,643
It isn't the time to fly, my friend.
915
01:10:01,327 --> 01:10:04,046
And if you fly for money,
you lose strength.
916
01:10:18,927 --> 01:10:20,155
Put it in your pocket.
917
01:10:21,167 --> 01:10:22,805
Put it in your pocket!
918
01:10:31,367 --> 01:10:33,927
- He's asking if he gave us anything.
- No!
919
01:10:37,727 --> 01:10:39,319
They have to search.
920
01:10:40,247 --> 01:10:44,001
Tell him I'm a programmer for Okosama
Starr and that you're my friends.
921
01:10:44,447 --> 01:10:45,721
My chip.
922
01:11:10,607 --> 01:11:12,802
He said you have to leave.
923
01:11:13,847 --> 01:11:17,760
What's a programmer from
Okosama Starr doing here?
924
01:11:18,687 --> 01:11:20,678
- I don't know any more.
- Good.
925
01:11:20,887 --> 01:11:22,684
Take that chip to Swamiji.
926
01:11:23,687 --> 01:11:26,121
Try asking him for what you need.
927
01:11:27,247 --> 01:11:28,839
They've given us access.
928
01:11:31,887 --> 01:11:33,479
Everything okay, Jimi?
929
01:11:33,967 --> 01:11:35,764
Everything's fine. Lisa!
930
01:11:36,367 --> 01:11:38,961
I'd like to have seen her
just once more,
931
01:11:39,167 --> 01:11:41,362
to ask her if at least she’s happy,
932
01:11:41,807 --> 01:11:44,241
if she found
what she was looking for.
933
01:11:45,007 --> 01:11:47,396
It had been a long time
since I'd felt her so close.
934
01:11:50,207 --> 01:11:52,482
And now we were in Bombay City,
935
01:11:54,967 --> 01:11:56,958
in the bowels of the Agglomeration,
936
01:11:58,367 --> 01:12:00,358
where reason isn't needed
937
01:12:00,567 --> 01:12:02,717
and past, present and future
938
01:12:02,967 --> 01:12:04,320
dance together.
939
01:12:54,087 --> 01:12:56,476
Master, my friend
has something for you.
940
01:13:05,807 --> 01:13:07,081
You're Jimi.
941
01:13:14,047 --> 01:13:16,322
The Swami has something to show you.
942
01:13:19,767 --> 01:13:22,156
He's wanted by all the police
forces on the planet.
943
01:13:22,367 --> 01:13:24,358
They inserted a transmitter into him
944
01:13:24,567 --> 01:13:26,956
and if his brain enters
a phase of active thought,
945
01:13:27,327 --> 01:13:29,318
he can be traced immediately.
946
01:13:29,527 --> 01:13:33,884
You've brought us software stolen
from the Souchong Psycholab.
947
01:13:34,487 --> 01:13:36,523
It'll help keep him in the REM phase
948
01:13:36,807 --> 01:13:39,446
until we manage to
take out the transmitter.
949
01:13:39,647 --> 01:13:42,081
- So you keep him dreaming?
- Exactly.
950
01:13:42,287 --> 01:13:46,121
If he dreams, he doesn't think and
the transmitter isn't activated.
951
01:13:47,127 --> 01:13:49,118
If he dreams he can't be detected.
952
01:13:50,927 --> 01:13:52,280
Brother Jimi,
953
01:13:53,207 --> 01:13:55,004
why have you only come now?
954
01:13:56,087 --> 01:13:58,078
We need a virus.
955
01:14:00,047 --> 01:14:02,436
We can leave an offering
for the Ashram.
956
01:14:02,887 --> 01:14:05,845
That's twice you've called me Jimi,
how do you know my name?
957
01:14:06,967 --> 01:14:08,958
We know a lot about you.
958
01:14:09,847 --> 01:14:11,599
Everything Lisa told us.
959
01:14:16,087 --> 01:14:17,566
She's here, isn't she?
960
01:14:19,127 --> 01:14:20,685
Not exactly.
961
01:14:21,767 --> 01:14:25,282
We'll send everything
you need to the Ganga Hotel.
962
01:14:26,687 --> 01:14:29,076
But now you and the Swami must talk.
963
01:14:34,687 --> 01:14:36,678
Lisa died four months ago.
964
01:14:37,487 --> 01:14:39,478
She was already ill when she came.
965
01:14:40,487 --> 01:14:42,478
She was here for six months,
966
01:14:43,407 --> 01:14:46,843
we worked well and she was
starting to be happy.
967
01:14:48,447 --> 01:14:50,438
When her illness worsened
968
01:14:50,647 --> 01:14:52,797
we began to link up.
969
01:14:53,767 --> 01:14:56,486
I downloaded chunks of her life.
970
01:14:57,287 --> 01:14:59,278
This is Lisa's memory.
971
01:14:59,647 --> 01:15:02,445
Her fears, her desires,
972
01:15:03,007 --> 01:15:04,963
colors, smells.
973
01:15:05,647 --> 01:15:07,842
It's an ayurvedic microchip.
974
01:15:08,647 --> 01:15:11,764
You're the only person
I feel I can give it to.
975
01:15:14,847 --> 01:15:17,236
No computer can read it,
976
01:15:17,967 --> 01:15:20,003
you have to find a receiver.
977
01:15:20,527 --> 01:15:21,801
A receiver?
978
01:15:23,247 --> 01:15:25,397
A human being with a port,
979
01:15:26,367 --> 01:15:29,723
your young friend
has one over her eyebrow.
980
01:15:33,487 --> 01:15:35,478
Know what happens to me when I die?
981
01:15:37,527 --> 01:15:40,200
I'm there and I wait for it
to start all over again.
982
01:15:41,647 --> 01:15:44,400
The worst thing is the anxiety I get.
983
01:15:44,607 --> 01:15:47,280
I know it has to start again
but I don’t want it to,
984
01:15:47,527 --> 01:15:50,121
I'm there suspended
between life and death.
985
01:15:52,727 --> 01:15:55,764
Maybe something similar happens
to the dead in your world.
986
01:15:56,807 --> 01:15:59,605
They like staying to watch
the living weep over them.
987
01:16:00,647 --> 01:16:02,239
They grow lazy,
988
01:16:02,687 --> 01:16:05,076
as if something's holding them back.
989
01:16:07,127 --> 01:16:10,642
They lose the strength to begin
again, they don't have it.
990
01:16:12,887 --> 01:16:15,924
Then, as the living
slowly forget them,
991
01:16:16,367 --> 01:16:19,564
or at least stop weeping over them,
you know, in time...
992
01:16:20,127 --> 01:16:22,925
At that point it doesn't
make sense to stay,
993
01:16:24,247 --> 01:16:26,044
they get restless,
994
01:16:26,847 --> 01:16:30,601
the strength to begin again returns
and they go in search of a new life.
995
01:16:31,367 --> 01:16:32,595
You should...
996
01:16:33,407 --> 01:16:35,398
...set your Lisa free.
997
01:16:36,647 --> 01:16:38,080
Let her go.
998
01:16:38,927 --> 01:16:40,565
It's not that easy.
999
01:16:43,607 --> 01:16:45,802
- What are you doing there?
- Waiting for Maria.
1000
01:16:46,247 --> 01:16:48,841
I'm going to show her
what's in the cupboard.
1001
01:16:52,527 --> 01:16:54,518
My Lisa, as you call her...
1002
01:16:55,647 --> 01:16:58,036
I'd like to see her just once more.
1003
01:17:00,367 --> 01:17:01,959
I'm here! It's her...
1004
01:17:04,047 --> 01:17:07,164
I must be out of my mind,
I don't know why I do certain things.
1005
01:17:08,207 --> 01:17:11,199
I never go to clients' houses,
you ought to know.
1006
01:17:11,607 --> 01:17:13,598
Uncle Nick always warns me.
1007
01:17:13,807 --> 01:17:15,798
I hope I haven't made a dumb mistake.
1008
01:17:17,247 --> 01:17:19,044
Not 'cos of you, it's just...
1009
01:17:19,927 --> 01:17:23,078
There are some live-ones around,
Shanghai Town is full of maniacs...
1010
01:17:23,287 --> 01:17:25,801
- ... with kinky ideas.
- I'm normal.
1011
01:17:26,007 --> 01:17:27,998
I assure you. Sit down.
1012
01:17:31,807 --> 01:17:33,399
Are you comfortable?
1013
01:17:36,087 --> 01:17:38,078
I wanted to tell you a story.
1014
01:17:39,527 --> 01:17:41,802
A story? You don't want to fuck?
1015
01:17:42,967 --> 01:17:44,764
It's as if I'd accepted.
1016
01:17:47,647 --> 01:17:49,399
See that cupboard?
1017
01:17:53,327 --> 01:17:56,125
We’ll leave the cupboard
till the end. Look at me.
1018
01:17:58,087 --> 01:18:00,681
What would you think if I told you
1019
01:18:01,607 --> 01:18:03,598
that you're not a human being?
1020
01:18:06,527 --> 01:18:08,324
That I've made a dumb mistake...
1021
01:18:09,087 --> 01:18:11,078
It's a cerebral implant microchip.
1022
01:18:11,647 --> 01:18:13,444
I used them before,
1023
01:18:13,807 --> 01:18:16,640
this is the first I've ever
seen with human memories.
1024
01:18:18,487 --> 01:18:20,478
Technically there's no difference.
1025
01:18:26,687 --> 01:18:28,678
You know what you’re asking me?
1026
01:18:49,487 --> 01:18:50,636
What now?
1027
01:18:51,807 --> 01:18:53,684
Let's see if it works.
1028
01:18:56,087 --> 01:18:58,078
If I tell you a date...
1029
01:19:02,367 --> 01:19:04,642
March 21, last year.
1030
01:19:12,367 --> 01:19:14,323
It's the day I left.
1031
01:19:15,767 --> 01:19:17,883
I took all the money out of the bank,
1032
01:19:18,127 --> 01:19:19,640
mine and yours.
1033
01:19:21,007 --> 01:19:24,761
I didn't know whether
to leave you with that video
1034
01:19:24,967 --> 01:19:26,764
or an empty bank account.
1035
01:19:27,327 --> 01:19:28,316
Enough!
1036
01:19:28,927 --> 01:19:30,246
- I don't like this.
- Wait.
1037
01:19:32,567 --> 01:19:34,159
"The 29 Palms".
1038
01:19:35,247 --> 01:19:37,044
The motel in the desert.
1039
01:19:37,927 --> 01:19:39,326
You were sad.
1040
01:19:39,847 --> 01:19:42,156
I tried to make you
smile all evening.
1041
01:19:43,407 --> 01:19:46,922
You got up early in the morning
and went fora walk in the desert.
1042
01:19:47,367 --> 01:19:49,801
When you came back,
the sun was still low,
1043
01:19:50,887 --> 01:19:52,525
the room was pink.
1044
01:19:55,607 --> 01:19:58,838
You said you'd seen a coyote,
but I never believed you.
1045
01:19:59,407 --> 01:20:03,161
- They haven't existed for years.
- But I saw that coyote!
1046
01:20:03,847 --> 01:20:07,760
It was there in front of me. But
you can't understand. "Wild Side".
1047
01:20:08,487 --> 01:20:10,000
The restaurant in Amsterdam.
1048
01:20:11,767 --> 01:20:14,156
I don't remember
what we did that night.
1049
01:20:14,847 --> 01:20:16,838
Never mind, it was wonderful.
1050
01:20:17,367 --> 01:20:19,323
There was a Croatian rock group.
1051
01:20:20,247 --> 01:20:21,646
A lot of smoke.
1052
01:20:23,247 --> 01:20:24,362
No, fog.
1053
01:20:24,927 --> 01:20:27,122
- Yes.
- We walked along the canals.
1054
01:20:28,527 --> 01:20:30,518
That night I told you about Ignatius.
1055
01:20:30,727 --> 01:20:33,366
That's right. Do you remember
the barman's face?
1056
01:20:34,047 --> 01:20:35,036
Yes.
1057
01:20:35,527 --> 01:20:37,882
He gave us the address of Dark Pink.
1058
01:20:43,287 --> 01:20:45,278
Near the Polish Quarter.
1059
01:20:48,607 --> 01:20:50,598
Where you did this...
1060
01:20:53,567 --> 01:20:54,761
...for me.
1061
01:21:05,487 --> 01:21:07,876
Do me a favor. Look in the cupboard.
1062
01:21:08,247 --> 01:21:12,160
What can happen?
You'll see pants, pajamas.
1063
01:21:12,647 --> 01:21:14,000
Look inside.
1064
01:21:16,207 --> 01:21:19,165
Even though this seems really dumb.
1065
01:21:24,967 --> 01:21:26,241
You ready?
1066
01:21:34,087 --> 01:21:35,884
- And so?
- Sorry.
1067
01:21:49,007 --> 01:21:50,998
Our world ends here.
1068
01:21:53,367 --> 01:21:56,165
We're like two fish in an aquarium.
1069
01:21:57,087 --> 01:21:59,555
They make us think
it's the sea, but...
1070
01:22:27,007 --> 01:22:29,396
Jimi promised me
he'll delete the game.
1071
01:22:29,607 --> 01:22:31,006
What game?
1072
01:22:31,287 --> 01:22:33,278
Why this game, of course!
1073
01:22:36,087 --> 01:22:37,486
It's late,
1074
01:22:37,687 --> 01:22:39,678
if you don't want to fuck, I'll go.
1075
01:22:39,887 --> 01:22:43,277
I've got so much to do!
Uncle Nick's coming to see me,
1076
01:22:43,487 --> 01:22:46,797
the house is a mess,
I still have to make dinner...
1077
01:22:47,367 --> 01:22:50,564
Cut the crap.
You can't say you didn't see it.
1078
01:22:52,767 --> 01:22:54,723
What did I see?
1079
01:22:55,007 --> 01:22:57,396
You know all the visual stuff
they can do these days?
1080
01:22:57,927 --> 01:23:00,441
They can make anything seem real.
1081
01:23:00,647 --> 01:23:02,080
Who are you, anyway?
1082
01:23:02,927 --> 01:23:04,918
Who says what I saw was real?
1083
01:23:05,127 --> 01:23:06,446
It's all real.
1084
01:23:06,927 --> 01:23:08,918
It's your life that's fake.
1085
01:23:10,887 --> 01:23:12,878
Why are you doing this to me?
1086
01:23:14,327 --> 01:23:15,760
Leave me alone.
1087
01:23:16,167 --> 01:23:17,156
Please.
1088
01:23:33,327 --> 01:23:34,555
Hey, friend!
1089
01:23:35,527 --> 01:23:38,644
Feeling a little down.
Want to pump up your pressure,
1090
01:23:38,847 --> 01:23:40,644
get nice and paranoid?
1091
01:23:42,927 --> 01:23:44,724
We can swap.
1092
01:23:49,287 --> 01:23:51,881
It's not the first time
I've done it,
1093
01:23:52,767 --> 01:23:54,917
but I don't remember
who it was with.
1094
01:23:56,487 --> 01:23:58,557
In a way, you'd done it with me.
1095
01:24:01,287 --> 01:24:03,357
How do Lisa's memories come to you?
1096
01:24:03,567 --> 01:24:06,001
It'll be a while before
they come out on their own.
1097
01:24:06,247 --> 01:24:10,160
For now, with a computer, you call up
a detail and a window opens.
1098
01:24:14,567 --> 01:24:16,717
You made love with me,
not with her.
1099
01:24:18,687 --> 01:24:21,076
I'd like to ask you
to remember a lot of things.
1100
01:24:23,447 --> 01:24:24,800
Not now.
1101
01:24:26,607 --> 01:24:28,199
That's right. Not now.
1102
01:24:30,487 --> 01:24:33,957
We have to hurry, Jimi San.
Only one day till Christmas.
1103
01:24:34,167 --> 01:24:37,398
You'll see, Okosama Starr
will be understanding with you.
1104
01:24:38,687 --> 01:24:41,155
I'm happy to have found you again,
1105
01:24:42,367 --> 01:24:44,801
it would have been a defeat for me.
1106
01:24:45,287 --> 01:24:48,438
Luckily you've been using
your credit chip again.
1107
01:24:51,367 --> 01:24:53,756
How did it go with
the Thai psychopath?
1108
01:24:53,967 --> 01:24:57,482
- Did she mess with your mind?
- Mess with my mind?
1109
01:24:58,887 --> 01:25:01,447
You don't know what
those perverts did to me.
1110
01:25:01,927 --> 01:25:03,918
I can't close my eyes any more.
1111
01:25:04,687 --> 01:25:06,678
It's all branded in my mind.
1112
01:25:08,647 --> 01:25:10,638
I'll need therapy.
1113
01:25:27,287 --> 01:25:28,515
He has to stay alive!
1114
01:25:55,567 --> 01:25:57,956
Do what you want,just do it quietly.
1115
01:25:59,727 --> 01:26:03,197
I'm an authorized sensorial
stimulator, my chip's in order.
1116
01:26:33,527 --> 01:26:35,119
I can't see shit.
1117
01:26:37,087 --> 01:26:39,078
The bitch! 'Can't see a thing.
1118
01:26:42,447 --> 01:26:44,836
The lousy bitch!
I can't see a fucking thing!
1119
01:26:55,207 --> 01:26:56,242
I'm meditating!
1120
01:26:57,647 --> 01:26:58,762
What the fuck!
1121
01:28:33,607 --> 01:28:35,006
Everything okay?
1122
01:28:39,367 --> 01:28:40,959
And now I'm here.
1123
01:28:41,167 --> 01:28:43,556
The Chelsea Hotel, room 717.
1124
01:28:46,287 --> 01:28:50,121
The Indian virus is working,
I'm about to make my first flight.
1125
01:28:50,327 --> 01:28:51,646
It's December 23.
1126
01:28:52,287 --> 01:28:54,278
It's 2;30 in the afternoon.
1127
01:28:55,007 --> 01:28:58,966
If I don't delete Nirvana, tomorrow
they'll make millions of copies.
1128
01:28:59,167 --> 01:29:01,806
I've lost too much blood,
I can't make it.
1129
01:29:03,207 --> 01:29:05,004
I'm not a wimp.
1130
01:29:06,007 --> 01:29:08,282
It's just that I can hardly see.
1131
01:29:10,047 --> 01:29:12,197
But I'm not scared, believe me.
1132
01:29:16,487 --> 01:29:17,602
Yes, I believe you.
1133
01:29:21,847 --> 01:29:23,838
So, now it's up to you.
1134
01:29:25,327 --> 01:29:26,965
Take us in.
1135
01:29:29,607 --> 01:29:31,598
The virus is transforming us.
1136
01:29:32,287 --> 01:29:34,881
We're a fax for the Okosama Starr
commercial office.
1137
01:29:36,647 --> 01:29:38,638
- 'You scared, Jimi?
- A little.
1138
01:29:39,927 --> 01:29:42,157
Like on the shuttle for Tokyo?
1139
01:29:43,887 --> 01:29:45,878
We had fun though.
1140
01:29:46,567 --> 01:29:47,556
Yes.
1141
01:29:49,167 --> 01:29:50,566
Now we're flying.
1142
01:29:57,807 --> 01:29:59,399
What can you see?
1143
01:30:00,527 --> 01:30:02,518
I'm flying over a city at night.
1144
01:30:02,727 --> 01:30:04,319
It's the web.
1145
01:30:05,567 --> 01:30:08,240
Your mind pictures it
as a city at night.
1146
01:30:09,167 --> 01:30:11,203
My compliments,
you've a fine imagination.
1147
01:30:11,487 --> 01:30:13,682
I said you had a flair.
1148
01:30:15,807 --> 01:30:17,399
Hold tight now.
1149
01:30:19,767 --> 01:30:23,237
Now you're the fax
finding its way to Okosama Starr.
1150
01:30:26,927 --> 01:30:30,124
- I'm outside a laundry.
- It's Okosama Starr.
1151
01:30:30,807 --> 01:30:33,367
Can you give me on the monitor
what he's seeing?
1152
01:30:33,567 --> 01:30:35,558
Get something more urgent than a fax.
1153
01:30:35,767 --> 01:30:37,758
A credit into the main account?
1154
01:30:37,967 --> 01:30:39,082
Perfect.
1155
01:30:40,887 --> 01:30:43,196
Now we're entering Okosama Starr.
1156
01:30:43,447 --> 01:30:44,641
Don't forget,
1157
01:30:44,847 --> 01:30:47,964
we've only got a few minutes
to find what we're looking for.
1158
01:30:53,207 --> 01:30:54,481
I'm going in.
1159
01:30:57,407 --> 01:31:00,922
We're on line with the central
observer. Seven minutes from now.
1160
01:31:03,687 --> 01:31:06,963
From when you open that door,
it knows you're an intruder.
1161
01:31:07,487 --> 01:31:11,366
Our virus is confusing it,
but sooner or later, it'll find us.
1162
01:31:11,807 --> 01:31:15,720
It's a race against time,just as
you can look into its circuits,
1163
01:31:15,927 --> 01:31:18,760
it can read your brain
and it'll try to block you.
1164
01:31:18,967 --> 01:31:20,958
That's why you have to be like water,
1165
01:31:21,247 --> 01:31:23,317
that comes in, adapts to things,
1166
01:31:23,527 --> 01:31:25,597
but then flows away. All right?
1167
01:31:27,607 --> 01:31:28,596
Go.
1168
01:31:48,247 --> 01:31:49,566
Select a door.
1169
01:32:04,607 --> 01:32:05,801
Excuse me.
1170
01:32:06,287 --> 01:32:08,437
I know you don't like
to see me cry...
1171
01:32:08,687 --> 01:32:12,396
It's a Devil, a visual illusion,
it's feeding on your memory.
1172
01:32:12,687 --> 01:32:14,917
...but since your mother left,
1173
01:32:15,127 --> 01:32:17,118
I think of the things
I didn't tell her,
1174
01:32:18,607 --> 01:32:22,486
that at times I'd have liked
to caress her and I didn't.
1175
01:32:22,807 --> 01:32:24,798
Living with another person
1176
01:32:25,687 --> 01:32:28,121
you end up
taking a lot for granted.
1177
01:32:28,327 --> 01:32:29,555
Get out.
1178
01:32:29,767 --> 01:32:31,280
Come on, get out.
1179
01:32:31,687 --> 01:32:34,360
It's trying to hold you back,
but we haven't got time.
1180
01:32:34,567 --> 01:32:37,081
I'd have liked to tell her
I loved her more often.
1181
01:32:37,287 --> 01:32:39,403
- Which door is it?
- I'm not receiving clearly.
1182
01:32:39,607 --> 01:32:41,598
I think the one in front of me.
1183
01:32:42,327 --> 01:32:43,919
Now I'm so lonely.
1184
01:32:48,167 --> 01:32:49,964
Where are you going?
1185
01:32:50,567 --> 01:32:52,285
Don't leave me alone!
1186
01:32:56,767 --> 01:32:59,406
- We meet again, sir.
- Red Crow.
1187
01:32:59,607 --> 01:33:01,563
You remember my handle.
1188
01:33:01,647 --> 01:33:05,560
You didn't bring me luck, they've
taken away my license for dealing.
1189
01:33:05,887 --> 01:33:07,479
No more taxi.
1190
01:33:08,047 --> 01:33:10,766
- You didn't tell them, did you?
- Don’t answer him!
1191
01:33:10,967 --> 01:33:12,764
Ignore him.
1192
01:33:13,367 --> 01:33:14,925
You're not real.
1193
01:33:16,647 --> 01:33:18,638
You're the one who's not real.
1194
01:33:18,967 --> 01:33:22,642
Someone with a job like yours
doesn't just piss it away.
1195
01:33:22,847 --> 01:33:26,237
He can read your thoughts,
you mustn't think about anything!
1196
01:33:26,447 --> 01:33:30,679
Empty your mind, let the indication
of another door come to you.
1197
01:33:32,247 --> 01:33:33,919
What are you going to do?
1198
01:33:35,207 --> 01:33:37,198
You want to buy my taxi?
1199
01:33:37,567 --> 01:33:39,637
Or do you want to
live on the outskirts?
1200
01:33:40,287 --> 01:33:41,845
You're throwing your life away.
1201
01:33:42,447 --> 01:33:44,597
The virus is
disturbing it, it's opening.
1202
01:33:45,007 --> 01:33:46,998
It's having contortions.
1203
01:33:48,207 --> 01:33:49,640
Where are you going?
1204
01:33:52,727 --> 01:33:55,321
You have to try and create
emptiness inside you.
1205
01:33:56,367 --> 01:33:59,404
It's faster, you have to
refuse to play with it.
1206
01:33:59,967 --> 01:34:03,084
Stop thinking,
all you have to do is receive.
1207
01:34:05,007 --> 01:34:08,397
Four minutes from now.
It's trying to find us.
1208
01:34:10,887 --> 01:34:12,400
No thoughts, Jimi.
1209
01:34:12,647 --> 01:34:15,559
No memories, nothing at all,
just breathe.
1210
01:34:23,847 --> 01:34:26,645
- I think that's it.
- Okay then. Try it.
1211
01:34:41,087 --> 01:34:43,078
At last you’ve found me.
1212
01:34:44,127 --> 01:34:47,517
- I've been waiting for so long.
- Fuck! It's not her, Jimi!
1213
01:34:48,127 --> 01:34:51,005
I'm sorry, Jimi.
I know I made you suffer.
1214
01:34:52,327 --> 01:34:54,397
You were right,
I shouldn't have left.
1215
01:34:54,607 --> 01:34:57,440
Empty the thoughts out of your head,
don’t think of anything.
1216
01:34:57,647 --> 01:35:00,684
- Maybe it's too late to tell me.
- You're right.
1217
01:35:02,247 --> 01:35:04,238
I only ever gave you problems.
1218
01:35:05,007 --> 01:35:08,636
It's the first time you've said it.
Why are you saying it now?
1219
01:35:10,367 --> 01:35:12,756
Get out of there! That's not Lisa!
1220
01:35:14,967 --> 01:35:16,366
It's not Lisa!
1221
01:35:17,567 --> 01:35:19,159
Do you hear me, Jimi?
1222
01:35:20,167 --> 01:35:21,964
It'll fry you if you stay.
1223
01:35:23,207 --> 01:35:25,198
It'll fry you if you stay!
1224
01:35:25,447 --> 01:35:29,122
It's cruel to say it, but I didn't
find anything anywhere else.
1225
01:35:29,327 --> 01:35:31,318
I already had what I wanted.
1226
01:35:32,927 --> 01:35:37,045
You don't know how often
I thought of the time in London,
1227
01:35:37,567 --> 01:35:38,716
Amsterdam...
1228
01:35:40,327 --> 01:35:43,125
It's hooked into him,
we have to disconnect.
1229
01:35:43,407 --> 01:35:45,796
- My birthday.
- He believes her.
1230
01:35:46,927 --> 01:35:49,760
- He's lapping it up.
- Our last one together.
1231
01:35:49,967 --> 01:35:51,764
We have to disconnect him.
1232
01:35:52,647 --> 01:35:55,878
You came with the hologram
we'd seen in London.
1233
01:35:56,167 --> 01:35:58,158
I bought it that day.
1234
01:35:58,807 --> 01:36:01,241
I wanted to surprise you.
1235
01:36:01,727 --> 01:36:04,764
You sat on the bed
and you invited me to dinner.
1236
01:36:04,967 --> 01:36:07,356
I was wearing your
black Sex Pistols sweatshirt.
1237
01:36:08,287 --> 01:36:11,404
- I was having breakfast.
- I told you it would be lovely.
1238
01:36:11,607 --> 01:36:13,325
But I wasn't happy.
1239
01:36:14,607 --> 01:36:17,246
I wanted to be happy, but I couldn't.
1240
01:36:17,887 --> 01:36:21,197
I was happy, when you went out
I listened to a Massive disk.
1241
01:36:21,567 --> 01:36:23,364
I felt like a bitch,
1242
01:36:23,567 --> 01:36:26,286
when you went out I took
my photo and I smashed it.
1243
01:36:26,647 --> 01:36:27,716
By mistake...
1244
01:36:27,927 --> 01:36:29,838
I told you it was a mistake.
1245
01:36:30,687 --> 01:36:32,086
I'm sorry, Jimi.
1246
01:36:37,687 --> 01:36:38,915
Is that true?
1247
01:36:39,127 --> 01:36:41,118
In Lisa's memory it's very clear.
1248
01:36:41,327 --> 01:36:44,080
Their computer
is trying to mess with you.
1249
01:36:44,287 --> 01:36:46,960
- The Chinese restaurant was...
- That's not Lisa.
1250
01:36:47,527 --> 01:36:49,518
What you're seeing are your memories.
1251
01:36:49,927 --> 01:36:51,838
Lisa's are in my head.
1252
01:36:59,967 --> 01:37:03,004
Where are you going?
I know I was wrong to leave,
1253
01:37:03,207 --> 01:37:05,004
don't leave me alone.
1254
01:37:06,287 --> 01:37:07,686
I'm scared.
1255
01:37:08,607 --> 01:37:11,644
I'm sorry, it was only
what you want to remember.
1256
01:37:13,687 --> 01:37:15,803
Let's look for the directory.
1257
01:37:16,007 --> 01:37:18,521
Great! You're doing great!
1258
01:37:18,927 --> 01:37:21,395
Now open a door,
but you mustn’t choose it,
1259
01:37:21,607 --> 01:37:23,325
do it instinctively.
1260
01:37:32,447 --> 01:37:34,438
Found it. We're in the directory.
1261
01:37:35,527 --> 01:37:37,518
Well done, you're a real angel.
1262
01:37:38,567 --> 01:37:41,320
Now you have to find the
administrative sub-directory.
1263
01:38:07,207 --> 01:38:09,004
It must be that cube.
1264
01:38:09,207 --> 01:38:12,597
That's the hidden treasure,
because it's not on the screen.
1265
01:38:19,367 --> 01:38:21,961
Holy shit!
There's a fortune in here!
1266
01:38:23,007 --> 01:38:26,477
Undeclared super-akus,
it's as if they didn't exist.
1267
01:38:26,687 --> 01:38:29,645
This is the account number of
the Hotel El Rashid.
1268
01:38:29,847 --> 01:38:32,236
We can't make too big a transfer.
1269
01:38:32,447 --> 01:38:35,564
What I need for my eyes and...
shall we make it 2,000 a head?
1270
01:38:35,767 --> 01:38:37,758
- Fine by me.
- Then 2,500.
1271
01:38:40,287 --> 01:38:41,276
Done.
1272
01:38:42,487 --> 01:38:45,559
- There's still a shitload left.
- Wait.
1273
01:38:46,487 --> 01:38:49,081
- I still have to delete Nirvana.
- Yes, all right.
1274
01:38:49,287 --> 01:38:52,006
2,500 to the widow of
John "Gandhi" Simpson.
1275
01:38:53,607 --> 01:38:56,167
Then let's give 1,000
to Dr. Rauschenberg.
1276
01:38:56,647 --> 01:38:59,081
Fujamax in Marrakesh,
account 3768/01.
1277
01:39:00,647 --> 01:39:04,322
The Allemand Bank, 6372/11,
Avinash, right?
1278
01:39:05,687 --> 01:39:07,678
Then the Bombay City Ashram too.
1279
01:39:08,127 --> 01:39:09,845
And then to Juanita too.
1280
01:39:10,327 --> 01:39:13,478
She's a Mexican who now and then...
Let's give her 300.
1281
01:39:14,207 --> 01:39:15,765
She must be good.
1282
01:39:16,127 --> 01:39:18,322
There's still more,
shall we leave it to them?
1283
01:39:18,527 --> 01:39:19,846
No, let's burn it.
1284
01:39:21,647 --> 01:39:24,559
We could distribute it in every
account in Marrakesh and Bombay City.
1285
01:39:25,167 --> 01:39:27,158
What do you mean, all accounts.
1286
01:39:27,367 --> 01:39:31,155
Why should people, maybe jerks,
find money in their accounts?
1287
01:39:32,087 --> 01:39:34,078
- Better than leaving it here.
- Right.
1288
01:39:34,407 --> 01:39:36,477
That's wild! All that money?
1289
01:39:37,887 --> 01:39:39,479
Scattered to the winds,
1290
01:39:39,807 --> 01:39:42,879
melted like snow in the sun,
like rain over the web!
1291
01:39:43,407 --> 01:39:45,159
Something almost mystical.
1292
01:39:50,087 --> 01:39:51,076
Wait.
1293
01:39:53,007 --> 01:39:54,884
They've located us.
1294
01:39:58,327 --> 01:40:01,239
What the fuck are we waiting for?
We have to get out of here.
1295
01:40:01,807 --> 01:40:04,685
Jimi, bail out,
they're coming after us.
1296
01:40:07,007 --> 01:40:09,123
- I have to delete Nirvana.
- We're rich!
1297
01:40:09,767 --> 01:40:12,281
What do you care about
deleting a game?
1298
01:40:12,487 --> 01:40:14,796
They've activated
the repression code.
1299
01:40:15,007 --> 01:40:17,885
- All that money waiting for us!
- You can go.
1300
01:40:18,087 --> 01:40:20,078
They'll get you, you won't make it.
1301
01:40:22,927 --> 01:40:24,724
They're closing off the sectors.
1302
01:40:24,967 --> 01:40:26,446
You really want to stay?
1303
01:40:27,207 --> 01:40:31,325
Karma Yoga! To do things
that seem impossible.
1304
01:40:31,727 --> 01:40:33,524
Didn't you say it yourself?
1305
01:40:34,607 --> 01:40:37,997
I know I won't convince you.
But remember"Gandhi" Simpson.
1306
01:40:38,207 --> 01:40:40,198
They need your brain.
1307
01:40:40,727 --> 01:40:41,876
Thanks, anyway.
1308
01:40:42,087 --> 01:40:44,681
At last I can buy
the Zonys in color.
1309
01:40:46,527 --> 01:40:47,801
Thanks, angel.
1310
01:40:48,087 --> 01:40:50,078
Get in touch as soon as you can.
1311
01:40:53,527 --> 01:40:55,961
- See you in the web.
- Whenever you want.
1312
01:41:00,487 --> 01:41:02,478
I've still got something to ask you.
1313
01:41:03,607 --> 01:41:05,598
Did you really love me?
1314
01:41:07,287 --> 01:41:08,925
Who did you ask?
1315
01:41:10,687 --> 01:41:11,915
Lisa.
1316
01:41:15,847 --> 01:41:17,439
The answer is yes.
1317
01:42:36,207 --> 01:42:38,198
It's me, I deleted Nirvana.
1318
01:42:38,487 --> 01:42:40,478
No one will play with you any more.
1319
01:42:41,087 --> 01:42:42,964
I thought you'd left me here.
1320
01:42:43,687 --> 01:42:45,678
I promised you, didn't I?
1321
01:42:52,447 --> 01:42:53,675
Wait.
1322
01:42:58,767 --> 01:43:01,156
What do I become when you delete me?
1323
01:43:06,047 --> 01:43:08,436
A snowflake that falls
nowhere in particular.
1324
01:43:15,247 --> 01:43:17,238
Jimi San, we know you're in there.
1325
01:43:18,967 --> 01:43:21,356
Listen to me, you've hurt us,
1326
01:43:22,327 --> 01:43:24,318
but we can forget.
1327
01:43:25,887 --> 01:43:27,878
We can make a fresh start.
1328
01:43:29,087 --> 01:43:31,078
As if nothing has happened.
1329
01:43:37,087 --> 01:43:39,078
Then we won.
1330
01:43:39,447 --> 01:43:41,244
I trust you.
1331
01:43:44,047 --> 01:43:45,400
Yes, we won.
1332
01:43:53,967 --> 01:43:55,719
Can I come in?
98029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.