All language subtitles for My.Lovely.Liar.E07.230821.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,980 --> 00:00:07,049 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:07,050 --> 00:00:08,050 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,050 (The guardians of child actors were present at the filming.) 4 00:00:09,051 --> 00:00:11,637 (Luni Tarot Café) 5 00:00:11,637 --> 00:00:13,696 Because of this darn power, 6 00:00:13,697 --> 00:00:16,437 I drifted apart from my family and can't even date a guy. 7 00:00:16,438 --> 00:00:18,038 What is that power you have? 8 00:00:26,947 --> 00:00:27,987 I... 9 00:00:33,188 --> 00:00:34,388 can detect... 10 00:00:35,487 --> 00:00:36,627 lies. 11 00:00:44,567 --> 00:00:46,037 When people talk, 12 00:00:46,638 --> 00:00:49,168 I can tell if they are lying or telling the truth. 13 00:00:57,007 --> 00:00:58,317 I sound crazy, don't I? 14 00:01:00,117 --> 00:01:03,448 I could only prove it to you if you lied to me left and right. 15 00:01:04,817 --> 00:01:06,358 But you never lied. 16 00:01:09,787 --> 00:01:11,097 That's why I liked you. 17 00:01:42,687 --> 00:01:43,896 (Episode 7) 18 00:01:43,897 --> 00:01:45,628 You should have fought back. 19 00:01:46,758 --> 00:01:49,198 Letting him punch you like that made you look like a real cheater. 20 00:01:50,228 --> 00:01:51,598 What do you know? 21 00:01:51,768 --> 00:01:53,138 If I say so, then it is. 22 00:01:56,068 --> 00:01:57,068 No, don't. 23 00:01:57,777 --> 00:01:59,677 It's not him. He's not the culprit. 24 00:02:01,548 --> 00:02:03,277 It's not going to work between us anyway. 25 00:02:03,378 --> 00:02:05,247 Because of this darn power, 26 00:02:06,117 --> 00:02:08,717 I drifted apart from my family and can't even date a guy. 27 00:02:34,978 --> 00:02:37,547 It's pouring right now. Where are you? 28 00:02:37,548 --> 00:02:38,677 Do you have an umbrella? 29 00:02:47,527 --> 00:02:48,687 Why did I do that? 30 00:02:50,288 --> 00:02:52,598 Why did I tell him, really? 31 00:02:54,397 --> 00:02:56,098 Darn it. 32 00:03:00,807 --> 00:03:03,168 Goodness! Come on! 33 00:03:07,677 --> 00:03:10,677 Yes. Don't come to work today. I'll see you tomorrow. 34 00:03:11,448 --> 00:03:12,478 What? 35 00:03:13,147 --> 00:03:14,548 Everything's okay, right? 36 00:03:18,057 --> 00:03:19,087 Yes. 37 00:03:38,777 --> 00:03:40,177 Do you admit you were wrong? 38 00:03:41,647 --> 00:03:43,578 Do you admit you were wrong? 39 00:03:46,678 --> 00:03:49,286 Didn't I tell you that your classmates would hate you... 40 00:03:49,287 --> 00:03:52,317 if you told them you could hear their lies? 41 00:03:52,318 --> 00:03:53,786 That girl... 42 00:03:53,787 --> 00:03:56,287 made fun of me first because we were poor. 43 00:03:57,188 --> 00:04:00,828 She told me that her dad bought clothes and dolls... 44 00:04:00,967 --> 00:04:03,527 for her in the US. She bragged to me about that. 45 00:04:04,397 --> 00:04:06,438 But she was lying the whole time! 46 00:04:07,467 --> 00:04:10,807 Yes. That girl looked like a meanie. 47 00:04:10,808 --> 00:04:11,907 That ugly girl. 48 00:04:17,578 --> 00:04:18,748 The thing is... 49 00:04:19,347 --> 00:04:22,717 people could easily guess that we were poor. 50 00:04:23,347 --> 00:04:24,987 But she kept... 51 00:04:24,988 --> 00:04:27,217 not having a dad a secret, so no one would find out. 52 00:04:27,888 --> 00:04:31,198 She didn't want anyone to find out, but you told everyone about that. 53 00:04:31,727 --> 00:04:33,198 No one would like you then. 54 00:04:36,167 --> 00:04:38,698 So don't tell anyone that you can hear their lies. 55 00:04:39,568 --> 00:04:41,138 Anyone who knows that... 56 00:04:41,638 --> 00:04:43,167 can't be friends with you. 57 00:04:44,207 --> 00:04:45,607 They will leave you. 58 00:05:02,758 --> 00:05:03,988 Did you sleep well last night? 59 00:05:05,198 --> 00:05:06,227 What? 60 00:05:08,167 --> 00:05:09,897 The room inside has to be cleaned up first, right? 61 00:05:11,467 --> 00:05:12,467 What... 62 00:05:24,518 --> 00:05:26,078 If you need to talk to me, just do it now. 63 00:05:27,587 --> 00:05:28,618 Talk to you about what? 64 00:05:29,287 --> 00:05:30,347 Must I have something to tell you? 65 00:05:30,917 --> 00:05:31,917 Last night... 66 00:05:34,258 --> 00:05:36,558 You must have a lot of questions for me. 67 00:05:36,828 --> 00:05:38,357 About how you can hear people's lies? 68 00:05:38,998 --> 00:05:39,998 Yes. 69 00:05:44,167 --> 00:05:45,167 So what? 70 00:05:47,297 --> 00:05:48,467 What do you mean? 71 00:05:49,707 --> 00:05:50,808 Aren't you scared of me? 72 00:05:51,337 --> 00:05:53,537 Or do you not believe me? 73 00:05:54,948 --> 00:05:56,347 I do think you can hear them. 74 00:05:57,678 --> 00:06:00,047 There were things about you that fascinated me. 75 00:06:01,047 --> 00:06:03,417 And everything made sense after finding out about your power. 76 00:06:06,087 --> 00:06:07,118 So what? 77 00:06:08,328 --> 00:06:09,558 If you can hear lies, then you can. 78 00:06:29,178 --> 00:06:30,917 You're not bothered that... 79 00:06:31,647 --> 00:06:32,976 I'm pretending to be a shaman? 80 00:06:32,977 --> 00:06:34,118 Don't you pay taxes? 81 00:06:35,047 --> 00:06:36,118 Is that illegal? 82 00:06:36,347 --> 00:06:39,258 No. You know that's not what I'm talking about. 83 00:06:43,888 --> 00:06:44,998 Where's the broomstick? 84 00:06:48,328 --> 00:06:49,498 Can you bring me a broomstick? 85 00:07:17,157 --> 00:07:18,227 Who are you? 86 00:07:19,157 --> 00:07:20,627 Ms. Hunter! 87 00:07:20,628 --> 00:07:22,428 Hey, be quiet. 88 00:07:23,068 --> 00:07:24,097 And let him go. 89 00:07:34,138 --> 00:07:37,977 The floor was so messy. 90 00:07:38,147 --> 00:07:40,277 After seeing that, I thought we were robbed. 91 00:07:41,787 --> 00:07:43,747 So he lives next door to you. 92 00:07:43,748 --> 00:07:45,388 How did he end up in the secret room? 93 00:07:45,558 --> 00:07:47,357 Don't worry. I can trust him. 94 00:07:51,157 --> 00:07:52,656 By the way, didn't Kassandra tell you that... 95 00:07:52,657 --> 00:07:54,198 we were taking a day off? 96 00:07:55,928 --> 00:07:57,638 She didn't contact me. 97 00:07:59,768 --> 00:08:01,708 I see. I was busy watching this. 98 00:08:02,108 --> 00:08:05,407 I mean, I like the song and all. But it's too long. 99 00:08:06,077 --> 00:08:07,947 - Was it 5 minutes and 40 seconds? - It's 5 minutes 43 seconds... 100 00:08:17,187 --> 00:08:19,118 You were a fan of Syaon too. 101 00:08:19,488 --> 00:08:21,488 You're older than me, right? How old are you? 102 00:08:22,088 --> 00:08:24,296 - I'm 29. - You're 29. 103 00:08:24,297 --> 00:08:25,656 I'm 25. 104 00:08:25,657 --> 00:08:27,667 Can I be casual with you? 105 00:08:28,427 --> 00:08:29,527 What's your name? 106 00:08:30,167 --> 00:08:31,998 - Hey, that's enough. - I'm Syaon's bodyguard. 107 00:08:35,537 --> 00:08:37,978 I'm Syaon's songwriter. 108 00:08:38,807 --> 00:08:39,807 Syaon's songwriter? 109 00:08:42,478 --> 00:08:44,377 He has a rare nickname too. 110 00:08:44,378 --> 00:08:46,046 Since your nickname is Syaon's Songwriter, 111 00:08:46,047 --> 00:08:47,076 you're Kim Do Ha. 112 00:08:47,077 --> 00:08:48,546 I'll call you Do Ha. 113 00:08:48,547 --> 00:08:50,417 I'm Baek Chi Hoon. 114 00:08:52,988 --> 00:08:54,287 Nice to meet you. 115 00:08:54,758 --> 00:08:55,758 Nice to meet you. 116 00:09:01,927 --> 00:09:04,498 Gosh. Your nails are ruined. What happened? 117 00:09:05,098 --> 00:09:06,598 It hasn't been a week yet. 118 00:09:08,138 --> 00:09:09,868 Gosh. I know. 119 00:09:10,238 --> 00:09:11,508 I shouldn't have been so awful. 120 00:09:20,447 --> 00:09:23,388 (I'm sorry.) 121 00:09:25,187 --> 00:09:26,218 Darn it. 122 00:09:27,187 --> 00:09:30,228 Why am I sorry? 123 00:09:30,287 --> 00:09:31,498 Do you want some accessories on your nails? 124 00:09:31,657 --> 00:09:33,727 We have a promotion for them. You can get ten dollars off. 125 00:09:33,728 --> 00:09:35,228 In that case, of course. 126 00:09:35,827 --> 00:09:37,067 Wait. 127 00:09:38,268 --> 00:09:41,508 You know what? Can you run the card first... 128 00:09:41,907 --> 00:09:44,008 for whatever I owe now? 129 00:09:44,307 --> 00:09:45,807 It might not go through. 130 00:09:54,417 --> 00:09:55,947 Yes. It went through. 131 00:09:56,547 --> 00:09:58,557 I'm so relieved. 132 00:09:58,988 --> 00:10:00,387 Fine! Put some accessories on my nails. 133 00:10:00,388 --> 00:10:02,657 Give me the prettiest and biggest one. 134 00:10:04,458 --> 00:10:07,358 Why don't we meet up at the next fan club meeting? 135 00:10:08,927 --> 00:10:10,598 - Okay. - I'll get going then. 136 00:10:10,927 --> 00:10:12,338 - Okay. - Bye. 137 00:10:16,208 --> 00:10:18,208 His dream is to become a bodyguard for Syaon. 138 00:10:18,307 --> 00:10:19,708 Somehow, he ended up working for me. 139 00:10:20,407 --> 00:10:21,647 Is this a dangerous job? 140 00:10:22,447 --> 00:10:23,947 That you need a bodyguard? 141 00:10:26,118 --> 00:10:28,588 Well, he usually drives for me. 142 00:10:31,088 --> 00:10:32,687 I can drive too. 143 00:10:36,827 --> 00:10:37,858 Let me know if you need help. 144 00:10:41,498 --> 00:10:43,128 Cleaning this place was hard work. 145 00:10:43,427 --> 00:10:44,468 I'll buy you a tasty meal. 146 00:10:45,037 --> 00:10:47,498 You helped me. I should be my treat. 147 00:10:47,768 --> 00:10:48,807 Let's go. 148 00:10:53,638 --> 00:10:55,608 There's always a line at that bakery. 149 00:10:56,077 --> 00:10:57,108 Is the bread that good? 150 00:10:58,518 --> 00:11:00,718 It's next to your café. You never had the bread from there? 151 00:11:01,848 --> 00:11:03,647 I didn't because it was next to my café. 152 00:11:04,187 --> 00:11:05,857 If I go to his bakery and befriend him, 153 00:11:05,858 --> 00:11:07,187 it might complicate things later. 154 00:11:09,187 --> 00:11:11,498 Then why don't you try it today? It's really good. 155 00:11:12,258 --> 00:11:13,358 What? Wait. 156 00:11:15,197 --> 00:11:16,197 Well... 157 00:11:18,797 --> 00:11:20,436 It's not that. Let's just go. 158 00:11:20,437 --> 00:11:22,307 - What? - Gosh. 159 00:11:23,037 --> 00:11:25,037 What? Oh, my. 160 00:11:26,807 --> 00:11:28,777 You two have been hanging out a lot lately. 161 00:11:29,708 --> 00:11:31,317 - Yes. - Are you two dating? 162 00:11:31,978 --> 00:11:32,978 No. 163 00:11:33,547 --> 00:11:34,848 We're just neighbours. 164 00:11:35,047 --> 00:11:37,218 I thought you didn't like having neighbours. 165 00:11:37,348 --> 00:11:38,888 You're just picky with people. 166 00:11:40,287 --> 00:11:41,287 Hey. 167 00:11:41,858 --> 00:11:42,858 Yes. 168 00:11:43,327 --> 00:11:44,427 Can you move up? 169 00:11:50,968 --> 00:11:53,098 Why is this line moving so fast? Goodness. 170 00:11:53,498 --> 00:11:54,738 - We should move up too. - Okay. 171 00:11:56,608 --> 00:11:57,806 The waiting was worth it. 172 00:11:57,807 --> 00:11:59,477 - Let's get that. - This one. 173 00:11:59,478 --> 00:12:01,107 - People wait in line for a reason. - I like this one more. 174 00:12:01,108 --> 00:12:02,208 What's good here? 175 00:12:02,577 --> 00:12:03,708 Those croissants are good too. 176 00:12:03,878 --> 00:12:04,978 This is my favourite. 177 00:12:05,317 --> 00:12:07,176 - I like this one. Financiers. - The total is... 178 00:12:07,177 --> 00:12:08,446 - I see. - Thank you. Enjoy. 179 00:12:08,447 --> 00:12:09,547 - Thank you. - Sure. 180 00:12:10,718 --> 00:12:11,857 Welcome. 181 00:12:11,858 --> 00:12:13,917 I bought them yesterday. Can I get a refund? 182 00:12:14,927 --> 00:12:16,286 I'm sorry. 183 00:12:16,287 --> 00:12:18,297 We can't give a refund for the bread you bought yesterday. 184 00:12:18,458 --> 00:12:21,368 I don't want to make a scene. Please refund it now. 185 00:12:23,368 --> 00:12:26,837 The shape came out nicely too. Why do you want to get a refund? 186 00:12:26,838 --> 00:12:28,737 I found out that your bread had bugs in it! 187 00:12:28,738 --> 00:12:29,806 I saw everything. 188 00:12:29,807 --> 00:12:31,008 - What? - Bugs? 189 00:12:31,407 --> 00:12:32,536 - Bugs? - What? 190 00:12:32,537 --> 00:12:33,737 - There were bugs? - She said there were bugs. 191 00:12:33,738 --> 00:12:34,748 Bugs? 192 00:12:35,647 --> 00:12:36,677 In the bread? 193 00:12:41,147 --> 00:12:43,217 Come on. You put the dough in the oven to bake it. 194 00:12:43,218 --> 00:12:45,387 Then the cockroach should be baked too. 195 00:12:45,388 --> 00:12:46,556 It's obvious that it's a set-up. 196 00:12:46,557 --> 00:12:47,758 - What? - Cockroaches? 197 00:12:49,588 --> 00:12:51,526 - Wait. - No. We shouldn't buy bread here. 198 00:12:51,527 --> 00:12:52,527 Give me a refund now. 199 00:12:54,228 --> 00:12:55,267 Okay. 200 00:12:55,268 --> 00:12:57,097 - What's going on? - There were cockroaches. 201 00:12:57,098 --> 00:12:58,638 - There were cockroaches? - Cockroaches? 202 00:12:59,697 --> 00:13:01,807 - Here. - I can't believe this. 203 00:13:02,608 --> 00:13:03,738 Let's go! 204 00:13:19,988 --> 00:13:21,228 How could that just happen? 205 00:13:21,758 --> 00:13:22,787 Right. 206 00:13:23,327 --> 00:13:25,358 No one lied in there. 207 00:13:27,128 --> 00:13:30,197 You can hear them all the time? 208 00:13:32,738 --> 00:13:34,768 Well, why don't we eat something else? 209 00:13:42,807 --> 00:13:45,647 Hey, two guys coming to a place like this doesn't look right. 210 00:13:46,018 --> 00:13:47,916 After passing the police officer exam, 211 00:13:47,917 --> 00:13:49,888 a fortune-teller told me this. 212 00:13:50,348 --> 00:13:51,617 "When you get stabbed," 213 00:13:51,618 --> 00:13:53,958 "eat at a restaurant that has knives as their utensils." 214 00:13:54,787 --> 00:13:56,957 You didn't get stabbed. It was me. 215 00:13:56,958 --> 00:13:59,728 That was my fault. You got stabbed because I was sloppy. 216 00:14:00,927 --> 00:14:03,297 Let's chase away the bad luck with this. It's my treat. 217 00:14:13,277 --> 00:14:15,277 Gosh. I should have brought her to a place like this. 218 00:14:15,577 --> 00:14:17,807 You like someone from the tarot café, right? 219 00:14:18,478 --> 00:14:20,816 You don't even drink coffee. 220 00:14:20,817 --> 00:14:23,317 You went all the way to the tarot café to buy coffee. 221 00:14:24,958 --> 00:14:25,958 Aren't I right? 222 00:14:27,458 --> 00:14:29,458 - You are a detective indeed. - Right? 223 00:14:29,927 --> 00:14:31,797 Gosh. Is she pretty? 224 00:14:33,797 --> 00:14:34,868 She is. She's gorgeous. 225 00:14:35,728 --> 00:14:37,627 Why don't you invite her out for a meal? 226 00:14:37,628 --> 00:14:38,768 She has a boyfriend. 227 00:15:13,697 --> 00:15:14,768 Do you want to leave? 228 00:15:14,937 --> 00:15:16,537 No. Why should I? 229 00:15:21,138 --> 00:15:23,147 Has she been dating that guy for a long time? 230 00:15:23,777 --> 00:15:24,848 Let's just eat. 231 00:15:25,647 --> 00:15:26,647 Okay. 232 00:15:27,277 --> 00:15:28,646 What do you want to eat? 233 00:15:28,647 --> 00:15:30,186 The eggplant gratin... 234 00:15:30,187 --> 00:15:32,588 Yes. I like eggplants too. 235 00:15:33,888 --> 00:15:35,088 Then let's order that. 236 00:15:35,628 --> 00:15:36,988 As for the pasta... 237 00:15:39,598 --> 00:15:40,657 How about this one? 238 00:15:41,598 --> 00:15:42,598 Sure. 239 00:15:54,748 --> 00:15:56,507 It could've been so much worse. 240 00:15:56,508 --> 00:15:57,748 What did your doctor say? 241 00:15:58,277 --> 00:15:59,317 I'm fine. 242 00:16:07,518 --> 00:16:08,858 - What are you doing this weekend? - What? 243 00:16:10,657 --> 00:16:12,598 I don't have any plans yet. 244 00:16:12,858 --> 00:16:14,197 Then let's make one with me. 245 00:16:15,468 --> 00:16:16,468 Sure. 246 00:16:20,167 --> 00:16:22,968 So are you going to give up on that lady? 247 00:16:25,608 --> 00:16:28,447 No. She's not married yet. 248 00:16:28,777 --> 00:16:29,807 I should wait and see. 249 00:16:36,248 --> 00:16:37,248 Are you okay? 250 00:16:41,587 --> 00:16:42,627 Here. 251 00:16:44,958 --> 00:16:45,998 Give me a second. 252 00:16:49,998 --> 00:16:51,468 I'll go and use the restroom. 253 00:17:02,248 --> 00:17:04,448 You two aren't dating, right? 254 00:17:05,718 --> 00:17:06,718 What? 255 00:17:06,719 --> 00:17:08,188 He doesn't know that you can't eat eggplants. 256 00:17:09,218 --> 00:17:10,218 And just now too. 257 00:17:11,018 --> 00:17:12,057 That was a bit weird. 258 00:17:15,688 --> 00:17:16,728 We're not. 259 00:17:17,228 --> 00:17:19,998 I asked him to pretend to be my boyfriend. 260 00:17:25,998 --> 00:17:28,408 Did I bother you that much? 261 00:17:39,347 --> 00:17:40,547 I went to pay. 262 00:17:40,648 --> 00:17:42,317 I had a feeling that you might try to pay for this. 263 00:17:42,918 --> 00:17:44,918 Thank you for the food. Let's go. 264 00:17:45,287 --> 00:17:46,816 What? Already? 265 00:17:46,817 --> 00:17:48,087 I still have some food left. 266 00:18:01,337 --> 00:18:02,367 Thank you. 267 00:18:10,277 --> 00:18:11,617 Something happened while I was gone. 268 00:18:12,317 --> 00:18:13,347 Right? 269 00:18:14,248 --> 00:18:16,988 He figured out that you weren't my boyfriend. 270 00:18:17,918 --> 00:18:19,117 What gave it away? 271 00:18:20,518 --> 00:18:21,627 Because of this. 272 00:18:21,988 --> 00:18:23,658 I can't eat eggplants. 273 00:18:30,428 --> 00:18:32,537 What else can't you eat other than eggplants? 274 00:18:35,208 --> 00:18:38,008 Spoon worms, braised pupas, and cilantro. 275 00:18:39,107 --> 00:18:42,978 Spoon worms, braised pupas, cilantro, and eggplants. 276 00:18:44,607 --> 00:18:45,718 I'll remember them now. 277 00:19:06,367 --> 00:19:07,968 We're done for the day. 278 00:19:09,708 --> 00:19:11,777 Deuk Chan. What brings you here? 279 00:19:11,978 --> 00:19:13,337 - Is that your brother? - Yes. 280 00:19:13,577 --> 00:19:14,636 Hello. 281 00:19:14,637 --> 00:19:17,208 What is it? What? 282 00:19:18,317 --> 00:19:19,477 I can't order a burger now, right? 283 00:19:19,478 --> 00:19:20,718 For you, yes. Of course. 284 00:19:20,978 --> 00:19:23,547 Hey, can you go and fry up our signature set? 285 00:19:24,718 --> 00:19:26,018 Hurry up. 286 00:19:27,418 --> 00:19:28,827 Seriously. What are you doing here now? 287 00:19:29,458 --> 00:19:30,458 Gosh. 288 00:19:32,357 --> 00:19:33,428 You... 289 00:19:34,428 --> 00:19:36,327 Have you seen Eom Ho lately? 290 00:19:36,468 --> 00:19:37,968 Eom Ho? No. 291 00:19:38,768 --> 00:19:40,136 Why? Is he in Seoul? 292 00:19:40,137 --> 00:19:42,367 He came to me. Do Ha... 293 00:19:45,277 --> 00:19:46,536 He thinks Seung Ju is Do Ha. 294 00:19:46,537 --> 00:19:48,137 Gosh. He's still on that? 295 00:19:49,908 --> 00:19:51,047 He's wasting his time. 296 00:19:53,117 --> 00:19:54,547 How can you laugh about that now? 297 00:19:54,847 --> 00:19:56,488 He tried to kill Do Ha. 298 00:19:57,648 --> 00:19:59,587 That's why he came to Seoul. To do the same. 299 00:20:03,188 --> 00:20:04,327 That's why you're here. 300 00:20:06,827 --> 00:20:10,227 Are you still in touch with any of your friends from Hakcheon? 301 00:20:10,228 --> 00:20:11,767 I need to find out where he's staying... 302 00:20:11,768 --> 00:20:13,167 and what he's up to. 303 00:20:13,168 --> 00:20:15,007 Just tell Kim Do Ha. 304 00:20:15,008 --> 00:20:16,106 Tell him to be careful. 305 00:20:16,107 --> 00:20:17,107 No. 306 00:20:19,708 --> 00:20:21,847 He just started to live like a normal guy. 307 00:20:23,377 --> 00:20:24,377 Never. 308 00:20:24,378 --> 00:20:26,478 Yes. He's changed a lot. 309 00:20:27,077 --> 00:20:28,988 He's not even scared of me when he sees me. 310 00:20:29,317 --> 00:20:30,647 Did you go and see him? 311 00:20:30,648 --> 00:20:31,688 Do you know what he said? 312 00:20:32,317 --> 00:20:34,887 He said he already paid back everything he owed me. Gosh. 313 00:20:35,228 --> 00:20:36,487 He should know we're the reason... 314 00:20:36,488 --> 00:20:37,927 he has a good life now and isn't locked up. 315 00:20:37,928 --> 00:20:39,597 He'd still owe us even if he spent his entire life repaying us. 316 00:20:39,928 --> 00:20:41,228 I told you... 317 00:20:42,698 --> 00:20:44,198 not to bring that up again. 318 00:20:46,537 --> 00:20:47,567 Deuk Chan. 319 00:20:52,637 --> 00:20:55,046 Goodness. That was embarrassing. 320 00:20:55,047 --> 00:20:56,547 This place is more embarrassing. 321 00:20:57,748 --> 00:20:59,977 He touched his phone and made this without washing his hands, 322 00:20:59,978 --> 00:21:01,248 and the table is all sticky. 323 00:21:04,387 --> 00:21:06,718 You extorted Do Ha's hard-earned money. 324 00:21:08,018 --> 00:21:09,586 Is this how you've been spending his money? 325 00:21:09,587 --> 00:21:11,797 Hey, who is your brother? 326 00:21:12,297 --> 00:21:14,357 If Do Ha and I are both drowning, 327 00:21:14,658 --> 00:21:16,127 I bet you'll save him. 328 00:21:18,127 --> 00:21:19,738 I'm done talking to you. 329 00:21:21,468 --> 00:21:22,837 Close down the business at once. 330 00:21:24,137 --> 00:21:25,807 You don't have what it takes to run your own business. 331 00:21:38,148 --> 00:21:41,057 A reversed Ace of Pentacles. 332 00:21:42,057 --> 00:21:44,927 I think you're about to make a big mistake. 333 00:21:44,928 --> 00:21:45,958 A mistake? 334 00:21:47,698 --> 00:21:50,297 I was going to buy a building. Should I not do it? 335 00:21:51,398 --> 00:21:53,296 Are there good properties these days? 336 00:21:53,297 --> 00:21:55,768 Gosh, the market's bad these days. Wait a bit. 337 00:21:55,837 --> 00:21:58,408 Besides, it's actually a big headache to own a building. 338 00:21:58,708 --> 00:22:00,037 That bakery too. 339 00:22:00,238 --> 00:22:02,177 The premium is ridiculously high. 340 00:22:02,178 --> 00:22:03,807 It's 200,000 dollars. Can you believe it? 341 00:22:04,648 --> 00:22:06,376 Honey, you're here again! 342 00:22:06,377 --> 00:22:08,218 Let's go eat something. 343 00:22:08,347 --> 00:22:10,487 All he thinks about is food. 344 00:22:10,488 --> 00:22:12,418 - I'll come back another time. - Okay, bye. 345 00:22:14,158 --> 00:22:15,687 She owns buildings, 346 00:22:15,688 --> 00:22:17,387 and her husband is a realtor. 347 00:22:17,988 --> 00:22:19,228 What a compatible couple. 348 00:22:19,728 --> 00:22:21,768 That's true. But they are not blessed with children. 349 00:22:27,567 --> 00:22:29,967 You know, the bakery across the street. 350 00:22:29,968 --> 00:22:32,307 I could never buy anything because they always had a long line outside. 351 00:22:32,537 --> 00:22:34,508 But they were empty today, so I cleared them out. 352 00:22:36,047 --> 00:22:37,047 Have some. 353 00:22:37,307 --> 00:22:39,117 Oh, that bread... 354 00:22:41,277 --> 00:22:43,617 That's right. When will that guy from yesterday come by again? 355 00:22:44,617 --> 00:22:46,517 - Why? - Well, just because. 356 00:22:46,518 --> 00:22:48,257 I like him. I want to befriend him. 357 00:22:48,258 --> 00:22:49,356 What? Who's this guy? 358 00:22:49,357 --> 00:22:51,188 Oh, he's very handsome. 359 00:22:51,458 --> 00:22:53,497 He already knows everything about Ms. Hunter. 360 00:22:53,498 --> 00:22:54,827 I see. 361 00:22:55,398 --> 00:22:56,667 Is he talking about that guy? 362 00:22:56,668 --> 00:22:57,698 What? 363 00:22:58,938 --> 00:22:59,938 Yes. 364 00:23:00,238 --> 00:23:02,137 What? You already know about him? 365 00:23:03,537 --> 00:23:06,106 I feel so left out again. I'm hurt. 366 00:23:06,107 --> 00:23:07,137 What? 367 00:23:08,137 --> 00:23:09,208 It's that bread. 368 00:23:10,708 --> 00:23:12,478 - Look. - Gosh! 369 00:23:16,688 --> 00:23:17,817 He bought so many. 370 00:23:20,817 --> 00:23:21,827 It looks tasty. 371 00:23:25,698 --> 00:23:26,698 Gosh. 372 00:23:28,158 --> 00:23:30,867 Hey, we know how clean you are. 373 00:23:30,968 --> 00:23:32,566 But people don't know that. 374 00:23:32,567 --> 00:23:33,596 (Cockroach bread) 375 00:23:33,597 --> 00:23:34,796 (I won't be going back to this place.) 376 00:23:34,797 --> 00:23:36,066 (Protein bread) 377 00:23:36,067 --> 00:23:37,238 (I want to puke.) 378 00:23:37,408 --> 00:23:39,076 Gosh, this makes no sense. 379 00:23:39,077 --> 00:23:40,336 This is only possible... 380 00:23:40,337 --> 00:23:43,047 if you roll the cockroach in the croissant dough. 381 00:23:45,377 --> 00:23:47,018 (sibelhomme_23) 382 00:23:47,617 --> 00:23:49,317 Has this person not responded to your message yet? 383 00:24:11,708 --> 00:24:13,208 - Cheer up. - Take it easy. 384 00:24:13,537 --> 00:24:14,537 Bye. 385 00:24:19,817 --> 00:24:21,317 Hello! 386 00:24:22,117 --> 00:24:23,587 Hey, what's with that voice? 387 00:24:25,488 --> 00:24:27,587 - Hello. - You're back. 388 00:24:28,117 --> 00:24:29,487 I'm really sorry about yesterday. 389 00:24:29,488 --> 00:24:30,988 I was all over the place. 390 00:24:31,428 --> 00:24:32,458 Don't worry about it. 391 00:24:33,398 --> 00:24:35,267 You still have that cream bun I had the last time, right? 392 00:24:35,268 --> 00:24:36,597 Yes. I'll get it ready for you right away. 393 00:24:42,408 --> 00:24:43,438 Oh, my. 394 00:24:46,008 --> 00:24:48,647 - I guess you're rich. - Pardon me? 395 00:24:48,648 --> 00:24:51,947 Every time I see you, you're wearing such nice clothes. 396 00:24:51,948 --> 00:24:53,917 I have a few too. I'm just not wearing it today. 397 00:24:53,918 --> 00:24:56,786 I bet you don't have a 9-to-5 job, seeing how you're out and about now. 398 00:24:56,787 --> 00:24:57,817 Right? 399 00:24:58,188 --> 00:25:00,617 That's right. I don't have an office job. 400 00:25:00,918 --> 00:25:03,187 - I see. - Then what do you do? 401 00:25:03,188 --> 00:25:05,327 That's enough. You're being rude. 402 00:25:06,198 --> 00:25:08,797 - Yes, that's enough! - I didn't say anything. 403 00:25:09,827 --> 00:25:10,867 Here it is. 404 00:25:12,468 --> 00:25:13,597 - Thank you. - No problem. 405 00:25:13,898 --> 00:25:15,037 - One moment, please. - Sure. 406 00:25:15,708 --> 00:25:16,738 My gosh. 407 00:25:18,137 --> 00:25:19,277 Hello. 408 00:25:30,988 --> 00:25:33,758 Viennoiseries. Is this it? 409 00:25:34,988 --> 00:25:35,988 Pardon me? 410 00:25:38,287 --> 00:25:40,227 Viennoiseries. 411 00:25:40,228 --> 00:25:44,168 Oh, yes. That section is for viennoiseries. 412 00:25:44,567 --> 00:25:45,597 I see. 413 00:25:48,198 --> 00:25:50,137 I knew it. It's just a small neighbourhood bakery. 414 00:25:51,168 --> 00:25:53,607 Pardon me? What do you mean? 415 00:25:55,877 --> 00:25:56,978 I was just talking to myself. 416 00:26:00,978 --> 00:26:02,718 Why is everything so expensive here? 417 00:26:03,387 --> 00:26:05,617 Look at this pizza bread. Goodness. 418 00:26:09,428 --> 00:26:11,127 Oh, they found a cockroach in this. 419 00:26:11,287 --> 00:26:13,626 - Excuse me! - Hey, calm down. Don't. 420 00:26:13,627 --> 00:26:16,898 Gosh, shall I buy this or not? 421 00:26:24,268 --> 00:26:25,307 So you won't buy it? 422 00:26:26,577 --> 00:26:27,577 No. 423 00:26:35,387 --> 00:26:36,718 I'll take everything here. 424 00:26:39,087 --> 00:26:40,218 All of these? 425 00:26:41,387 --> 00:26:43,988 My gosh. You'll buy everything? That's amazing. 426 00:26:44,587 --> 00:26:45,597 Oh, my. 427 00:26:48,357 --> 00:26:49,998 (Yeonseo Bakery) 428 00:27:00,478 --> 00:27:01,738 It'll take forever to eat all this. 429 00:27:04,978 --> 00:27:05,978 Gosh. 430 00:27:12,200 --> 00:27:13,270 So what? 431 00:27:14,111 --> 00:27:15,371 If you can hear lies, then you can. 432 00:27:19,411 --> 00:27:20,581 Gosh, no. 433 00:27:21,411 --> 00:27:23,480 He reacted like that because he didn't fully understand it. 434 00:27:23,750 --> 00:27:24,780 Oh, no. 435 00:27:26,851 --> 00:27:27,891 My gosh! 436 00:27:28,950 --> 00:27:30,020 Shoot! 437 00:27:31,121 --> 00:27:32,190 Darn it! 438 00:27:32,690 --> 00:27:33,730 Gosh. 439 00:28:01,351 --> 00:28:02,990 You suddenly showed up out of nowhere. 440 00:28:17,540 --> 00:28:18,940 I guess you've never used a laundromat before. 441 00:28:20,240 --> 00:28:21,270 That's right. 442 00:28:24,111 --> 00:28:27,051 Anyway, you really don't think it's crazy? 443 00:28:27,950 --> 00:28:28,980 What do you mean? 444 00:28:29,950 --> 00:28:31,150 I mean... 445 00:28:31,151 --> 00:28:33,851 You're acting like you've met at least ten people like me. 446 00:28:34,190 --> 00:28:35,490 It makes no sense to me. 447 00:28:38,421 --> 00:28:40,430 You said you had never once heard my lies. 448 00:28:42,131 --> 00:28:43,430 That's true, but... 449 00:28:46,601 --> 00:28:48,071 How did everyone else react? 450 00:28:51,040 --> 00:28:52,341 Everyone else? 451 00:28:53,371 --> 00:28:54,510 They probably have no idea. 452 00:28:55,371 --> 00:28:58,040 Other than my mom and dad, you're the only one who knows. 453 00:29:03,851 --> 00:29:06,290 It's a secret that I don't want anyone to find out, 454 00:29:06,391 --> 00:29:08,621 and I've been doing a good job of hiding it for decades, 455 00:29:09,220 --> 00:29:10,561 but I'm confused from time to time. 456 00:29:11,891 --> 00:29:13,930 "Do I really want no one to find out?" 457 00:29:15,690 --> 00:29:18,200 "Would I feel better if I just told everyone?" 458 00:29:24,801 --> 00:29:28,470 Well, are you always indifferent about everything? 459 00:29:30,811 --> 00:29:31,881 No. 460 00:29:32,881 --> 00:29:34,881 I don't trust people easily, and I'm sensitive. 461 00:29:35,611 --> 00:29:38,450 If someone else had said it, I wouldn't have believed it. 462 00:29:39,351 --> 00:29:42,391 But you said it, so I just believed it. 463 00:29:47,661 --> 00:29:50,131 Well, I am the trustworthy type. 464 00:29:53,601 --> 00:29:57,141 That's right. I heard you lie once. 465 00:29:57,571 --> 00:29:59,841 Really? What did I say? 466 00:30:01,770 --> 00:30:03,740 Does this count as a lie? 467 00:30:04,780 --> 00:30:05,980 I'm not too sure, 468 00:30:06,280 --> 00:30:07,480 but the other day... 469 00:30:17,220 --> 00:30:18,260 Gosh! 470 00:30:19,161 --> 00:30:21,331 (Yeonseo Bakery) 471 00:30:25,760 --> 00:30:26,801 I need a pillow. 472 00:30:32,540 --> 00:30:33,870 I'm having trouble booking a cab. 473 00:30:33,871 --> 00:30:34,970 I'll try to hail one. 474 00:30:37,841 --> 00:30:38,881 Oh. 475 00:30:40,081 --> 00:30:41,651 You're the tarot café lady. 476 00:30:42,250 --> 00:30:43,250 Yes. 477 00:30:43,251 --> 00:30:44,980 You're like... 478 00:30:45,750 --> 00:30:47,151 a baguette. 479 00:30:48,651 --> 00:30:50,661 Hard on the outside... 480 00:30:51,561 --> 00:30:53,460 and soft on the inside. 481 00:30:54,290 --> 00:30:58,331 And you probably have holes inside. 482 00:30:58,861 --> 00:31:01,900 Why do you say that? We've only talked a couple of times. 483 00:31:01,901 --> 00:31:04,641 Come on. I don't need to talk to you to know these things. 484 00:31:06,311 --> 00:31:09,210 I've been seeing you around for over a year now. 485 00:31:12,811 --> 00:31:13,811 Oh, right. 486 00:31:14,581 --> 00:31:16,210 You don't like it when I talk to you. 487 00:31:16,551 --> 00:31:17,621 Sorry about that. 488 00:31:18,780 --> 00:31:20,051 You've been talking for a while. 489 00:31:23,621 --> 00:31:24,821 Do you want some bread? 490 00:31:27,361 --> 00:31:28,790 You probably don't want this. 491 00:31:29,831 --> 00:31:31,500 I swear, it's not true. 492 00:31:31,930 --> 00:31:33,631 Look, this is... 493 00:31:37,841 --> 00:31:38,841 I... 494 00:31:41,141 --> 00:31:42,610 If this was dirty, 495 00:31:42,611 --> 00:31:44,510 I wouldn't be able to eat it. 496 00:31:45,411 --> 00:31:47,479 You see, I may not look like it, but I'm very clean. 497 00:31:47,480 --> 00:31:48,949 Okay, I heard you. 498 00:31:48,950 --> 00:31:50,719 When something's fallen on the floor... 499 00:31:50,720 --> 00:31:51,821 I managed to get a taxi. 500 00:31:52,121 --> 00:31:53,320 - Get going. - Hurry up and get in. 501 00:31:53,321 --> 00:31:54,551 - My taxi is here? - Yes. 502 00:31:55,651 --> 00:31:56,660 Oh, you guys aren't coming? 503 00:31:56,661 --> 00:31:58,090 (For hire) 504 00:31:58,091 --> 00:31:59,391 - Come with me. - It's okay. 505 00:32:01,361 --> 00:32:02,630 You really don't want this bread? 506 00:32:02,631 --> 00:32:04,130 - Get home safely. - You don't want this? 507 00:32:04,131 --> 00:32:06,400 - Thank you, sir. - Wait! 508 00:32:06,401 --> 00:32:08,131 - Would you like some bread? - No, I'm good. 509 00:32:11,970 --> 00:32:14,170 (24 hour laundry) 510 00:32:14,171 --> 00:32:16,610 His business isn't doing well because of that incident. 511 00:32:16,611 --> 00:32:17,881 He must be under a lot of stress. 512 00:32:21,250 --> 00:32:23,351 I don't want to get involved in stuff like this, but... 513 00:32:25,121 --> 00:32:26,250 Do you want to help him? 514 00:32:28,790 --> 00:32:31,220 We need to find out who posted that photo with the cockroach. 515 00:32:31,760 --> 00:32:34,091 It's not like I can ask everyone in the neighbourhood. 516 00:32:46,841 --> 00:32:47,841 You startled me. 517 00:32:48,871 --> 00:32:51,210 Are you Reporter Oh Jin Soo? 518 00:32:51,811 --> 00:32:53,980 - Who are you? - You saw Kim Do Ha. 519 00:32:54,851 --> 00:32:55,980 Did he look like this? 520 00:33:03,091 --> 00:33:06,561 Well, if you suddenly show me an old picture like this, 521 00:33:06,690 --> 00:33:07,760 how would I know? 522 00:33:09,190 --> 00:33:11,631 Besides, he was wearing a mask when I saw him. 523 00:33:11,901 --> 00:33:12,901 Is that so? 524 00:33:14,470 --> 00:33:16,440 - That's too bad. - Wait, but... 525 00:33:20,740 --> 00:33:22,740 Who's the guy in that photo? 526 00:33:24,641 --> 00:33:27,210 He's someone I'm looking for. 527 00:33:29,210 --> 00:33:32,881 Is there a reason you thought Kim Do Ha was that guy? 528 00:33:34,290 --> 00:33:36,321 Tall, pale. 529 00:33:37,091 --> 00:33:38,221 A good pianist... 530 00:33:40,560 --> 00:33:41,861 living in hiding. 531 00:33:46,100 --> 00:33:49,631 Well, if you ever want to send a tip-off, 532 00:33:50,341 --> 00:33:51,640 please contact me. 533 00:33:52,301 --> 00:33:53,310 What are you after? 534 00:33:54,111 --> 00:33:56,071 Getting Kim Do Ha on camera? 535 00:33:56,171 --> 00:33:58,040 Yes, sure. 536 00:33:58,310 --> 00:33:59,849 Taking a picture of him without a mask. 537 00:33:59,850 --> 00:34:03,151 If it's a picture of him with Syaon, that's even better. 538 00:34:03,850 --> 00:34:05,850 Must he be alive in that picture? 539 00:34:06,151 --> 00:34:07,190 Sorry? 540 00:34:14,830 --> 00:34:15,890 Call me. 541 00:34:19,431 --> 00:34:20,431 What was that about? 542 00:34:28,810 --> 00:34:30,841 (Violent Crime Unit Team 1) 543 00:34:35,810 --> 00:34:37,781 - Sorry to interrupt. - Yes. 544 00:34:38,221 --> 00:34:40,951 I made this sandwich. 545 00:34:41,390 --> 00:34:44,421 I made a bunch and gave them out, but there's one left. It's for you. 546 00:34:45,190 --> 00:34:48,160 Oh, I was hungry. Thank you. 547 00:34:48,431 --> 00:34:49,491 No problem. 548 00:34:52,100 --> 00:34:53,999 - I have a question. - What is it? 549 00:34:54,000 --> 00:34:55,230 Do you have a girlfriend? 550 00:34:57,940 --> 00:34:59,909 No, I don't. 551 00:34:59,910 --> 00:35:01,270 But there's someone I like. 552 00:35:03,480 --> 00:35:06,551 That's too bad. I wanted to set you up with someone. 553 00:35:06,810 --> 00:35:08,310 That's okay. Thank you though. 554 00:35:09,651 --> 00:35:11,221 Thank you so much for this. 555 00:35:11,750 --> 00:35:12,750 No problem. 556 00:35:14,421 --> 00:35:15,951 Gosh. 557 00:35:22,631 --> 00:35:24,300 (Mr. Lee Kang Min, you are due for your follow-up tests.) 558 00:35:24,301 --> 00:35:26,201 (Please fast for 8 hours before visiting the hospital.) 559 00:35:39,980 --> 00:35:43,011 (Closed Today) 560 00:36:09,511 --> 00:36:11,940 So you'd like to ask questions about your business first? 561 00:36:15,681 --> 00:36:17,951 I must say, it's funny... 562 00:36:18,451 --> 00:36:20,651 that I came here, seeking business advice. 563 00:36:22,551 --> 00:36:25,221 But I heard your readings were accurate. 564 00:36:26,761 --> 00:36:29,131 Anyway, are you working at the moment? 565 00:36:30,460 --> 00:36:33,301 - Sorry? - This says you're unemployed. 566 00:36:33,801 --> 00:36:34,830 Look. 567 00:36:36,000 --> 00:36:38,740 I studied in France. 568 00:36:38,741 --> 00:36:41,111 I returned to Korea only recently. 569 00:36:41,370 --> 00:36:45,039 Right. So you're not working at the moment. 570 00:36:45,040 --> 00:36:47,350 I'll start something very soon, in this neighbourhood. 571 00:36:48,381 --> 00:36:51,321 - This neighbourhood? - Well, I'm just thinking about it. 572 00:36:52,951 --> 00:36:55,321 Honey, I bet you're here again. Let's go eat... 573 00:36:55,651 --> 00:36:56,660 - What? - What? 574 00:36:59,921 --> 00:37:02,260 Oh, do you know each other? 575 00:37:02,261 --> 00:37:03,301 No. 576 00:37:03,901 --> 00:37:05,560 I don't know that man either. 577 00:37:07,401 --> 00:37:09,400 - My wife isn't here, is she? - No. 578 00:37:09,401 --> 00:37:10,471 Where did she go? 579 00:37:14,611 --> 00:37:16,880 Well, let me ask you other questions then. 580 00:37:16,881 --> 00:37:19,439 - Business-related questions? - No. 581 00:37:19,440 --> 00:37:21,950 - Then about your love life? - No, not that either. 582 00:37:21,951 --> 00:37:23,451 I saw him walking by, so I brought him inside. 583 00:37:23,651 --> 00:37:24,651 Well done, right? 584 00:37:27,491 --> 00:37:30,190 Hello? Yes. 585 00:37:31,660 --> 00:37:33,290 He does whatever he wants. 586 00:37:43,540 --> 00:37:44,571 What was that? 587 00:37:46,401 --> 00:37:49,070 Why did he and the realtor act like they didn't know each other? 588 00:37:49,071 --> 00:37:50,511 The guy who just left? 589 00:37:50,810 --> 00:37:51,881 Yes. 590 00:37:52,080 --> 00:37:55,181 He said he studied in France and returned to Korea only recently. 591 00:37:57,181 --> 00:37:59,520 He knew about the cockroach incident at the bakery. 592 00:38:00,120 --> 00:38:01,151 Really? 593 00:38:01,551 --> 00:38:05,091 Yes. He acted like a know-it-all when he came to buy bread. 594 00:38:07,330 --> 00:38:10,901 But he knew about the cockroach incident, 595 00:38:11,230 --> 00:38:12,361 yet he still came to buy bread? 596 00:38:16,301 --> 00:38:17,701 Come to think of it, it's odd. 597 00:38:21,710 --> 00:38:24,640 There must be something between that guy and the realtor. 598 00:38:30,080 --> 00:38:31,520 Hello! 599 00:38:32,120 --> 00:38:33,181 Hello. 600 00:38:33,421 --> 00:38:35,790 Oh! You're the owner of the tarot café. 601 00:38:36,651 --> 00:38:37,721 What brings you here? 602 00:38:38,160 --> 00:38:39,790 I want to look at some properties. 603 00:38:40,560 --> 00:38:42,790 Oh, you have a boyfriend. 604 00:38:43,230 --> 00:38:44,960 Are you getting married? Looking for a matrimonial home? 605 00:38:45,960 --> 00:38:48,031 No, it's not that. 606 00:38:48,830 --> 00:38:49,830 You're just moving in together? 607 00:38:49,831 --> 00:38:51,740 Many couples do that these days. 608 00:38:51,741 --> 00:38:53,511 No, I'm interested in Yeonseo Bakery. 609 00:38:57,281 --> 00:38:58,281 What? 610 00:38:58,611 --> 00:39:02,450 Goodness. The owner hasn't even listed it yet. 611 00:39:02,451 --> 00:39:04,020 You're mean. 612 00:39:04,451 --> 00:39:06,520 You want to snatch up the store space, knowing they're struggling? 613 00:39:07,951 --> 00:39:10,459 You see, that photo with the cockroach. 614 00:39:10,460 --> 00:39:12,020 I don't believe it. 615 00:39:12,290 --> 00:39:14,730 The bakery owner is such a diligent man. 616 00:39:15,330 --> 00:39:18,829 Also, the premium for that space is ridiculously high. 617 00:39:18,830 --> 00:39:21,201 Why would you be interested in that space? 618 00:39:22,071 --> 00:39:23,500 One moment. I have to answer this. 619 00:39:25,301 --> 00:39:28,039 Hello? Yes, sir. 620 00:39:28,040 --> 00:39:29,170 (Yeonseo Real Estate) 621 00:39:29,171 --> 00:39:30,680 Oh, that property. 622 00:39:30,681 --> 00:39:33,980 It won't sell unless you knock it down by 10,000 dollars. 623 00:39:35,480 --> 00:39:37,780 Everyone is struggling financially these days, you know. 624 00:39:37,781 --> 00:39:39,721 I guess I was wrong. 625 00:39:39,980 --> 00:39:42,119 He doesn't even believe that the photo was real. 626 00:39:42,120 --> 00:39:43,660 It could cause problems. 627 00:39:44,190 --> 00:39:46,689 It's not easy, so please be patient. 628 00:39:46,690 --> 00:39:48,830 I'll do my best. Yes. 629 00:39:48,991 --> 00:39:51,201 Come and visit me at my office soon. 630 00:39:51,531 --> 00:39:53,769 I'll buy you a nice lunch. 631 00:39:53,770 --> 00:39:56,370 Yes, that's right. My gosh. 632 00:39:57,000 --> 00:39:58,301 Take care. 633 00:39:58,870 --> 00:40:01,810 Yes. Talk soon. 634 00:40:12,620 --> 00:40:13,620 Mr. So. 635 00:40:14,190 --> 00:40:16,020 - About the cockroach photo. - Yes. 636 00:40:17,060 --> 00:40:18,221 That was me. 637 00:40:19,160 --> 00:40:21,460 - Sorry? - That bug... 638 00:40:23,060 --> 00:40:24,701 I think it was my fault. 639 00:40:28,600 --> 00:40:31,071 Are you saying that's a cockroach? 640 00:40:31,500 --> 00:40:33,741 Look! There's another one. Over there! 641 00:40:41,810 --> 00:40:43,051 This is a walnut crumb. 642 00:40:46,080 --> 00:40:47,850 I don't even deserve to call myself a baker. 643 00:40:48,620 --> 00:40:50,520 Do you want to take the flour outside? 644 00:40:51,560 --> 00:40:52,591 I'll give it to you for free. 645 00:40:56,390 --> 00:40:57,460 Mr. So. 646 00:41:03,471 --> 00:41:05,400 (Flour) 647 00:41:05,401 --> 00:41:06,671 (Yeonseo Real Estate) 648 00:41:08,040 --> 00:41:09,040 Yes! 649 00:41:10,140 --> 00:41:11,810 One moment, please! 650 00:41:12,140 --> 00:41:14,480 (Yeonseo Real Estate) 651 00:41:18,120 --> 00:41:20,120 You're the owner of that bakery. 652 00:41:21,091 --> 00:41:23,620 I want to list the store space. 653 00:41:27,060 --> 00:41:28,491 Oh, okay. Come on in. 654 00:41:33,301 --> 00:41:34,330 Take a seat. 655 00:41:40,210 --> 00:41:43,040 We think the realtor was the one who posted the cockroach photo. 656 00:41:45,080 --> 00:41:46,111 What? 657 00:41:46,810 --> 00:41:49,710 I wonder if the guy with permed hair paid him for doing that. 658 00:41:50,181 --> 00:41:52,921 They seem to know each other but are hiding it. 659 00:41:58,991 --> 00:42:02,190 Oh, we just love jjajangmyeon. That's why. 660 00:42:02,431 --> 00:42:05,600 Yes, we ordered three bowls to share. 661 00:42:06,261 --> 00:42:09,071 But you have three chopsticks too. 662 00:42:10,940 --> 00:42:13,269 Yes, we ordered three bowls, 663 00:42:13,270 --> 00:42:14,910 so they brought three pairs. 664 00:42:15,270 --> 00:42:16,940 How much premium are you thinking? 665 00:42:17,241 --> 00:42:18,640 You want to sell it urgently, right? 666 00:42:18,980 --> 00:42:21,650 I think it should be less than half. 667 00:42:21,651 --> 00:42:22,651 Right. 668 00:42:24,821 --> 00:42:26,080 What are you doing? 669 00:42:27,250 --> 00:42:28,250 What? 670 00:42:29,620 --> 00:42:30,991 Give it back! 671 00:42:31,261 --> 00:42:32,689 Oh, my. 672 00:42:32,690 --> 00:42:34,689 - Goodness, my back. - What... 673 00:42:34,690 --> 00:42:35,730 (Posting) 674 00:42:39,801 --> 00:42:42,701 Mom! Oh, dear. 675 00:42:43,100 --> 00:42:44,499 Report him to the police. 676 00:42:44,500 --> 00:42:46,200 - "Mom?" - Oh, right. 677 00:42:46,201 --> 00:42:48,440 You did this to leave the store to your son? 678 00:42:49,040 --> 00:42:50,511 How subhuman! 679 00:42:50,640 --> 00:42:52,910 Only if you hadn't demanded an unreasonable amount of premium, 680 00:42:53,241 --> 00:42:55,350 I would've handled it legally. 681 00:42:57,151 --> 00:42:59,321 (Yeonseo Real Estate) 682 00:43:12,660 --> 00:43:13,671 What in the... 683 00:43:28,234 --> 00:43:29,974 Thank you so much. 684 00:43:29,975 --> 00:43:31,603 If not for you, I would've been in big trouble. 685 00:43:31,604 --> 00:43:33,874 Thank you so much. 686 00:43:34,044 --> 00:43:35,143 I really appreciate it. 687 00:43:35,144 --> 00:43:36,845 Anyway, hurry here. 688 00:43:38,345 --> 00:43:40,583 We should have a drink on a happy day like today. 689 00:43:40,584 --> 00:43:41,614 Come on. 690 00:43:41,615 --> 00:43:44,083 - Let's drink. - Hi. 691 00:43:44,084 --> 00:43:45,623 What took you so long? 692 00:43:45,624 --> 00:43:46,983 - Goodness. - All right. 693 00:43:46,984 --> 00:43:49,623 - What a happy day. - Unbelievable. 694 00:43:49,624 --> 00:43:51,494 - I know. - She becomes prettier day by day. 695 00:43:51,495 --> 00:43:54,234 Your fortunetelling works much better than I thought. 696 00:43:54,434 --> 00:43:56,163 - It really saved you. - Right. 697 00:43:56,164 --> 00:43:58,234 You should treat us all today. Watch your chin though. 698 00:43:58,664 --> 00:43:59,833 Okay, it's on me. 699 00:43:59,834 --> 00:44:02,234 - It's on him. - Really? 700 00:44:02,675 --> 00:44:03,675 Free beer. 701 00:44:08,975 --> 00:44:10,213 - What is going on? - Crazy, right? 702 00:44:10,214 --> 00:44:11,413 What did you put in here? 703 00:44:11,414 --> 00:44:13,015 I love this song. What is it? 704 00:44:13,184 --> 00:44:14,955 Oh, this? What was that? 705 00:44:16,184 --> 00:44:17,225 A pop song. 706 00:44:17,925 --> 00:44:18,925 I see. 707 00:44:18,926 --> 00:44:21,524 I'm playing the top 100 pop songs that Koreans love. 708 00:44:21,655 --> 00:44:24,095 It's Jenifer Candler and John Joy's song. 709 00:44:24,294 --> 00:44:25,325 The title is "Liar." 710 00:44:25,495 --> 00:44:26,495 Well... 711 00:44:27,135 --> 00:44:28,733 I know. I was just acting like I didn't, 712 00:44:28,734 --> 00:44:30,064 to seem down-to-earth. 713 00:44:30,365 --> 00:44:32,365 I guess you like listening to music. 714 00:44:32,535 --> 00:44:34,334 So you're interested in something after all. 715 00:44:34,535 --> 00:44:36,603 If you know a lot of good songs, recommend some... 716 00:44:36,604 --> 00:44:37,805 so I can play them here. 717 00:44:38,575 --> 00:44:39,675 Kim Do Ha's songs are nice. 718 00:44:40,544 --> 00:44:41,745 What... 719 00:44:42,175 --> 00:44:43,274 Here you go. 720 00:44:44,285 --> 00:44:46,143 But his songs are sung by Syaon. 721 00:44:46,144 --> 00:44:49,253 I prefer something classy to such music. 722 00:44:49,254 --> 00:44:50,925 Did you listen to songs other than the title song? 723 00:44:51,524 --> 00:44:53,154 Sensuous acoustic melodies, 724 00:44:53,155 --> 00:44:55,024 instrumentation with a wonderful sense of space, 725 00:44:55,155 --> 00:44:56,354 and skillfully used stereo. 726 00:44:57,564 --> 00:44:59,524 What the... Are you actually him? 727 00:44:59,995 --> 00:45:01,764 So his music is all right. 728 00:45:01,765 --> 00:45:04,004 Anyway, Kim Do Ha's songs are not bad. 729 00:45:04,664 --> 00:45:06,103 All right, I'll try playing one of his songs sometime... 730 00:45:06,104 --> 00:45:08,204 - since you highly recommend them. - Right. 731 00:45:08,205 --> 00:45:10,175 I better play his music once. 732 00:45:11,405 --> 00:45:13,204 By the way, I know all of you here... 733 00:45:13,205 --> 00:45:14,214 except for him. 734 00:45:14,575 --> 00:45:16,413 I'm not sure if he has broad shoulders or a small face, 735 00:45:16,414 --> 00:45:18,214 - but I don't know his name. - Me neither. 736 00:45:21,484 --> 00:45:22,484 My name is... 737 00:45:24,354 --> 00:45:25,455 Kim Do Ha. 738 00:45:32,024 --> 00:45:34,365 - That's funny. - He says he's Kim Do Ha. 739 00:45:34,564 --> 00:45:36,294 You don't want to tell us what your name is? 740 00:45:36,894 --> 00:45:38,063 It really is Kim Do Ha. 741 00:45:38,064 --> 00:45:40,433 That's hilarious. 742 00:45:40,434 --> 00:45:42,873 - You're lying. - He's your favourite musician. 743 00:45:42,874 --> 00:45:44,474 Give him your autograph, Do Ha. 744 00:45:44,475 --> 00:45:45,874 It's ridiculous. 745 00:45:46,075 --> 00:45:48,674 Do Ha, give me one too, so I can put it up in my store. 746 00:45:48,675 --> 00:45:50,244 Do Ha. 747 00:45:50,245 --> 00:45:51,784 You're funny. Cheers. 748 00:45:51,785 --> 00:45:54,354 - Cheers. - Cheers. 749 00:45:54,955 --> 00:45:56,184 We're drinking with Do Ha. 750 00:45:59,555 --> 00:46:01,753 - Cheers. - We're drinking too much. 751 00:46:01,754 --> 00:46:03,655 - Cheers. - Cheers. 752 00:46:03,865 --> 00:46:05,164 Come on. 753 00:46:06,664 --> 00:46:09,433 - Drinks feel like water today. - I know. 754 00:46:09,434 --> 00:46:11,833 - How much is the bill? - About 280 dollars. 755 00:46:11,834 --> 00:46:12,904 - Will you be okay? - No way! 756 00:46:12,905 --> 00:46:14,204 - You're treating us today. - What? 757 00:46:14,205 --> 00:46:16,504 Fold your finger if you think you're handsome. 758 00:46:17,705 --> 00:46:19,205 I had no choice but to fold mine. 759 00:46:21,214 --> 00:46:23,244 - No. - You folded three? 760 00:46:23,245 --> 00:46:25,543 - Come on. - You're well aware you're handsome. 761 00:46:25,544 --> 00:46:26,913 Do Ha, you... 762 00:46:26,914 --> 00:46:27,914 Why did you fold yours? 763 00:46:27,915 --> 00:46:29,454 What? I have a pretty chin. 764 00:46:29,455 --> 00:46:30,623 Are you kidding me? 765 00:46:30,624 --> 00:46:32,023 - Unfold it. - Why... 766 00:46:32,024 --> 00:46:33,385 This is unexpected though. 767 00:46:35,124 --> 00:46:36,494 - Tetenchi. - Tetenchi. 768 00:46:36,495 --> 00:46:37,623 - Down. - Nice. 769 00:46:37,624 --> 00:46:38,825 - Yes! - Great. 770 00:46:40,794 --> 00:46:42,264 My team! 771 00:46:42,265 --> 00:46:43,905 - Boo. - Boo. 772 00:46:47,734 --> 00:46:48,975 Very good. 773 00:46:50,274 --> 00:46:51,344 - Gosh. - Nice. 774 00:46:51,345 --> 00:46:52,944 - Nice. - That's cheating. 775 00:46:52,945 --> 00:46:54,213 - What? - Gosh. 776 00:46:54,214 --> 00:46:56,643 - It's okay. - If you throw it like that... 777 00:46:56,644 --> 00:46:57,644 Here. 778 00:46:58,644 --> 00:46:59,884 - Nice. - Good. 779 00:46:59,885 --> 00:47:00,955 It's not good. 780 00:47:01,214 --> 00:47:02,414 - Nice. - Yes! 781 00:47:03,814 --> 00:47:04,825 Goodness! 782 00:47:06,354 --> 00:47:07,554 - Gosh. - Nice. 783 00:47:07,555 --> 00:47:09,155 You can do it. 784 00:47:10,225 --> 00:47:11,365 Okay! 785 00:47:11,695 --> 00:47:14,664 - We won! - Yes! 786 00:47:18,865 --> 00:47:20,205 - You lost! - Goodness. 787 00:47:22,635 --> 00:47:24,004 Why did you drink so much? 788 00:47:25,544 --> 00:47:27,975 I just followed you drinking, Mr. Kim. 789 00:47:30,214 --> 00:47:32,044 You keep calling me Mr. Kim, 790 00:47:32,945 --> 00:47:34,455 but isn't it a little too rigid? 791 00:47:35,555 --> 00:47:36,984 How should I address you then? 792 00:47:37,925 --> 00:47:39,024 Well... 793 00:47:40,354 --> 00:47:43,555 Just by my first name. It'd be way better. 794 00:47:47,225 --> 00:47:49,195 Then, Do Ha? 795 00:47:52,635 --> 00:47:53,734 Yes, Sol Hee. 796 00:48:07,214 --> 00:48:08,285 Just a moment. 797 00:48:18,024 --> 00:48:19,124 It's nice. 798 00:48:27,675 --> 00:48:28,705 Nice... 799 00:48:34,245 --> 00:48:35,245 Here you go. 800 00:48:35,675 --> 00:48:37,385 I love this ice cream. 801 00:48:38,214 --> 00:48:39,214 I know. 802 00:48:39,484 --> 00:48:40,785 What you hate... 803 00:48:40,984 --> 00:48:43,515 are spoon worms, braised pupas, cilantro, 804 00:48:44,584 --> 00:48:45,584 and eggplants. 805 00:48:49,024 --> 00:48:50,865 Anyway, Mr. Kim... 806 00:48:52,064 --> 00:48:55,734 I mean, Do Ha. If a woman dates someone... 807 00:48:56,064 --> 00:48:58,104 who doesn't tell lies like you, she might find it so comfortable. 808 00:48:59,934 --> 00:49:02,604 But you heard me lie once. 809 00:49:03,635 --> 00:49:04,644 Oh, right. 810 00:49:05,144 --> 00:49:06,905 We were on our way back from Gangneung. 811 00:49:07,714 --> 00:49:10,374 It was just you sleep talking. 812 00:49:10,945 --> 00:49:11,945 Sleep talking? 813 00:49:11,946 --> 00:49:14,385 You said you didn't kill someone. 814 00:49:16,184 --> 00:49:18,455 It seemed like you were having a nightmare because of Syaon. 815 00:49:19,785 --> 00:49:23,325 It was a lie when she said she'd kill herself. 816 00:49:23,495 --> 00:49:24,564 You didn't know, did you? 817 00:49:40,175 --> 00:49:42,675 You said you didn't kill someone. 818 00:49:59,365 --> 00:50:00,394 Goodnight. 819 00:50:08,004 --> 00:50:09,405 (Goodnight.) 820 00:50:20,885 --> 00:50:23,854 The food is on me today. 821 00:50:24,655 --> 00:50:25,684 It's all right. 822 00:50:26,055 --> 00:50:28,754 In this time and age, I shouldn't take such treats. 823 00:50:30,354 --> 00:50:32,124 Oh, please, sir. 824 00:50:32,294 --> 00:50:34,635 I've had my eyes on her for some time now, 825 00:50:34,865 --> 00:50:37,265 and she is quite decent. 826 00:50:37,504 --> 00:50:39,964 She's smart and knows how to win people's favours. 827 00:50:40,664 --> 00:50:43,503 But she has a problem with her son. 828 00:50:43,504 --> 00:50:46,044 Gosh, that was just a happening. 829 00:50:46,874 --> 00:50:49,945 She struggled a lot because of it. 830 00:50:50,984 --> 00:50:52,414 Whether it was a happening or not, 831 00:50:53,115 --> 00:50:55,714 people are too busy to pay attention to the details. 832 00:50:56,314 --> 00:50:58,284 Everyone focuses on provocative headlines... 833 00:50:58,285 --> 00:50:59,624 and doesn't even read what articles are actually about. 834 00:51:00,455 --> 00:51:03,254 We have no choice but to choose someone with a clean slate. 835 00:51:04,794 --> 00:51:06,195 Let me pour you a drink, sir. 836 00:51:10,964 --> 00:51:13,205 For a candidate of the upcoming governor election... 837 00:51:14,604 --> 00:51:15,604 Oh, that. 838 00:51:15,834 --> 00:51:18,874 Yoo Ji Eun seems eligible for me. 839 00:51:19,504 --> 00:51:21,374 You mean the Gyeonggi-do spokeswoman? 840 00:51:23,015 --> 00:51:25,285 Isn't she a little too young? 841 00:51:26,115 --> 00:51:28,084 A young age is an advantage in every field. 842 00:51:28,754 --> 00:51:30,754 Even in political circles, young politicians are preferred. 843 00:51:32,455 --> 00:51:34,024 With experience and age, 844 00:51:34,754 --> 00:51:36,354 you should help her in many ways. 845 00:51:38,024 --> 00:51:39,164 Of course. 846 00:51:42,564 --> 00:51:43,595 Yes. 847 00:51:45,664 --> 00:51:49,175 Do Ha wants to get some air. 848 00:51:49,274 --> 00:51:51,205 He comes outside. 849 00:51:51,374 --> 00:51:53,405 Then he runs into me. 850 00:52:03,214 --> 00:52:04,254 Do Ha. 851 00:52:05,425 --> 00:52:06,924 - What's with you? - I'm sorry. 852 00:52:06,925 --> 00:52:08,054 I got the wrong person. 853 00:52:08,055 --> 00:52:10,225 - Aren't you Syaon? - I'm not. 854 00:52:10,354 --> 00:52:11,725 - Hey. - It's you, Syaon. 855 00:52:11,894 --> 00:52:13,294 What? She's Syaon? 856 00:52:13,464 --> 00:52:14,564 I'm not. 857 00:52:15,064 --> 00:52:16,394 - Are you really Syaon? - My gosh. 858 00:52:16,664 --> 00:52:18,534 - Can't you take a picture with us? - I'm a huge fan. 859 00:52:18,535 --> 00:52:19,963 Come close. This is insane. 860 00:52:19,964 --> 00:52:21,734 - For real? - Gosh. 861 00:52:21,905 --> 00:52:22,975 Gosh. 862 00:52:25,205 --> 00:52:26,405 What's with these people? 863 00:52:27,274 --> 00:52:28,314 Are you okay? 864 00:52:28,714 --> 00:52:29,745 What on earth? 865 00:52:29,814 --> 00:52:30,874 Is he her boyfriend? 866 00:52:31,184 --> 00:52:32,184 Not again. 867 00:52:32,814 --> 00:52:36,353 I get that you don't know anything. 868 00:52:36,354 --> 00:52:38,825 But my girlfriend is way prettier than Syaon. 869 00:52:39,725 --> 00:52:41,195 Stop bothering her, 870 00:52:42,354 --> 00:52:43,394 and just leave. 871 00:52:54,205 --> 00:52:55,274 Where's your car? 872 00:52:55,834 --> 00:52:57,675 - I'll walk you there. - Over there. 873 00:53:11,455 --> 00:53:14,084 I'll escort you safely, so follow my lead. 874 00:53:20,765 --> 00:53:22,265 Are you expecting someone? 875 00:53:22,495 --> 00:53:23,564 No. 876 00:53:24,365 --> 00:53:25,634 Thank goodness. 877 00:53:25,635 --> 00:53:26,834 You have no customers, right? 878 00:53:27,305 --> 00:53:28,733 Could I pull down the blinds? 879 00:53:28,734 --> 00:53:31,043 What is this about? Is a VIP customer coming? 880 00:53:31,044 --> 00:53:33,575 Well, I'd say a VVIP customer. 881 00:53:46,655 --> 00:53:50,225 Don't worry. Ms. Hunter... 882 00:53:50,495 --> 00:53:53,425 I mean my boss is really nice. 883 00:53:54,664 --> 00:53:55,765 Do you work here? 884 00:53:56,995 --> 00:53:58,334 What brought you here? 885 00:54:00,004 --> 00:54:02,135 Do you know my boss? 886 00:54:04,274 --> 00:54:05,705 Don't we need a word? 887 00:54:08,575 --> 00:54:10,674 I'm sorry, but can you give us some space? 888 00:54:10,675 --> 00:54:11,684 Okay. 889 00:54:18,254 --> 00:54:21,495 (Luni Tarot Café) 890 00:54:23,995 --> 00:54:25,624 You said you and Do Ha lived next door, right? 891 00:54:26,425 --> 00:54:28,635 - Yes. - What's there between you two? 892 00:54:28,964 --> 00:54:30,964 Are you just neighbours? Or... 893 00:54:33,205 --> 00:54:34,874 Don't tell me you're in a relationship. 894 00:54:35,705 --> 00:54:36,734 We aren't. 895 00:54:37,135 --> 00:54:38,774 We just eat together from time to time. 896 00:54:42,115 --> 00:54:43,144 Move. 897 00:54:44,345 --> 00:54:46,015 - Excuse me? - Where do you want to live? 898 00:54:46,414 --> 00:54:47,784 I'll pay for the house, 899 00:54:47,785 --> 00:54:49,713 so pick somewhere you wanted to live. 900 00:54:49,714 --> 00:54:51,455 Why must you go this far? 901 00:54:51,925 --> 00:54:53,523 I said we weren't dating. 902 00:54:53,524 --> 00:54:55,524 But you eat together. 903 00:54:56,925 --> 00:55:00,365 Do Ha isn't the kind of person who eats with others. 904 00:55:00,524 --> 00:55:02,864 He normally doesn't tell anyone his name... 905 00:55:02,865 --> 00:55:04,635 nor does he show anyone his face. 906 00:55:07,305 --> 00:55:09,205 What's your bank account number? I'll send you the money. 907 00:55:12,805 --> 00:55:13,805 This much. 908 00:55:15,544 --> 00:55:16,944 On condition of moving to another place... 909 00:55:16,945 --> 00:55:19,245 and cutting ties with Do Ha. 910 00:55:20,414 --> 00:55:21,455 Please. 911 00:55:45,044 --> 00:55:47,273 (Mok Sol Hee) 912 00:55:47,274 --> 00:55:48,475 (Mother) 913 00:55:51,414 --> 00:55:53,184 (Mother) 914 00:55:55,885 --> 00:55:56,885 Hello, Mother. 915 00:55:57,214 --> 00:55:58,554 Where are you? 916 00:55:58,555 --> 00:56:00,023 See me later in the evening. 917 00:56:00,024 --> 00:56:01,024 This is urgent. 918 00:56:05,024 --> 00:56:06,024 I don't want to. 919 00:56:07,794 --> 00:56:10,464 I'll just keep living his next door. 920 00:56:15,604 --> 00:56:16,833 So you do have a crush on him. 921 00:56:16,834 --> 00:56:18,345 Yes, I think so. 922 00:56:19,305 --> 00:56:20,305 Now leave. 923 00:56:23,644 --> 00:56:26,944 Sol Hee, please don't come between me and Do Ha. 924 00:56:26,945 --> 00:56:28,015 "Sol Hee?" 925 00:56:28,714 --> 00:56:30,183 There's nothing between you. 926 00:56:30,184 --> 00:56:31,384 I'm not interrupting your anything. 927 00:56:31,385 --> 00:56:34,893 You can find another man, but I can't. 928 00:56:34,894 --> 00:56:36,854 I'll die without him. 929 00:56:38,495 --> 00:56:40,365 You say that like a habit. 930 00:56:40,925 --> 00:56:42,334 You did it last time too. 931 00:56:43,964 --> 00:56:45,604 Back in Gangneung. 932 00:56:46,234 --> 00:56:48,104 You never meant to die in the first place. 933 00:56:50,334 --> 00:56:52,245 It's not like I wanted to do it. 934 00:56:52,745 --> 00:56:55,174 I had to add insult to his injury. 935 00:56:55,175 --> 00:56:56,614 Because that was his weakness. 936 00:56:56,615 --> 00:56:58,445 Only then, he'd pay attention to me. 937 00:57:00,814 --> 00:57:01,885 What is it? 938 00:57:03,584 --> 00:57:05,925 What is his weakness? 939 00:57:08,495 --> 00:57:10,225 He once killed someone. 940 00:57:16,564 --> 00:57:19,905 Who killed someone? 941 00:57:20,564 --> 00:57:21,635 Mr. Kim Do Ha did? 942 00:57:32,285 --> 00:57:33,345 Do Ha. 943 00:57:33,914 --> 00:57:36,413 Why aren't you covering your face? That's not careful of you. 944 00:57:36,414 --> 00:57:38,225 What is it? You said it was urgent. 945 00:57:42,225 --> 00:57:43,624 This won't do. 946 00:57:44,595 --> 00:57:45,595 Go to Germany. 947 00:57:47,664 --> 00:57:50,035 You wanted to study music there. 948 00:57:50,964 --> 00:57:53,264 You seemed a lot unstable, 949 00:57:53,265 --> 00:57:54,904 so I had you by Deuk Chan's side... 950 00:57:54,905 --> 00:57:57,075 and do what you wanted. 951 00:57:57,374 --> 00:58:00,504 But you can't write music for idol singers forever. 952 00:58:02,314 --> 00:58:03,745 This was what was urgent? 953 00:58:07,414 --> 00:58:08,455 Seung Ju. 954 00:58:11,254 --> 00:58:14,655 I've always lived for you. 955 00:58:15,955 --> 00:58:17,753 After your dad died, 956 00:58:17,754 --> 00:58:19,725 I wanted to raise you in abundance. 957 00:58:20,195 --> 00:58:21,994 I went straight to work as soon as the funeral ended... 958 00:58:21,995 --> 00:58:24,164 despite people calling me spiteful. 959 00:58:26,504 --> 00:58:28,003 When that happened to you, 960 00:58:28,004 --> 00:58:29,634 I made use of all my connections... 961 00:58:29,635 --> 00:58:31,273 and begged on my knees... 962 00:58:31,274 --> 00:58:33,374 to get you acquitted without charges. 963 00:58:36,644 --> 00:58:37,714 So, 964 00:58:38,945 --> 00:58:41,785 couldn't you... 965 00:58:43,055 --> 00:58:44,885 help me just this once? 966 00:58:47,725 --> 00:58:48,725 You really... 967 00:58:51,325 --> 00:58:52,964 are a politician now. 968 00:58:55,195 --> 00:58:56,994 After Father passed away, you gained many votes... 969 00:58:56,995 --> 00:58:58,365 using your image as a single mother. 970 00:58:58,964 --> 00:59:00,634 And for sending me to a prestigious college, 971 00:59:00,635 --> 00:59:02,805 you got nominated as a superintendent of education. 972 00:59:04,205 --> 00:59:06,175 You couldn't let that son of yours become a murderer. 973 00:59:07,644 --> 00:59:08,974 That was why you went on your knees. 974 00:59:08,975 --> 00:59:10,913 How could you... 975 00:59:10,914 --> 00:59:12,614 Just be honest with me. 976 00:59:12,615 --> 00:59:14,483 I'm getting in the way of your career, 977 00:59:14,484 --> 00:59:16,184 and so you want to send me abroad. 978 00:59:17,115 --> 00:59:18,753 You don't even want to see... 979 00:59:18,754 --> 00:59:20,055 a frightening face of a murderer. 980 00:59:26,865 --> 00:59:27,964 I'm not going to Germany. 981 00:59:29,635 --> 00:59:31,564 I have a more urgent and important business here. 982 00:59:33,564 --> 00:59:34,604 Goodbye. 983 00:59:46,584 --> 00:59:52,084 (Kim Seung Ju's student life...) 984 01:00:20,615 --> 01:00:22,555 Why aren't you going home? 985 01:00:31,294 --> 01:00:32,365 I have... 986 01:00:33,425 --> 01:00:34,595 something to tell you. 987 01:00:38,564 --> 01:00:39,604 Me too. 988 01:00:40,334 --> 01:00:41,635 I have something to tell you too. 989 01:00:46,144 --> 01:00:48,144 I heard something strange earlier today. 990 01:00:51,015 --> 01:00:53,385 That you killed someone. 991 01:01:04,195 --> 01:01:05,623 I'm sorry I'm bringing this up. 992 01:01:05,624 --> 01:01:06,695 You're offended, aren't you? 993 01:01:22,314 --> 01:01:23,774 I was a murder suspect. 994 01:01:32,854 --> 01:01:33,885 But... 995 01:01:35,925 --> 01:01:36,955 it wasn't me. 996 01:01:38,425 --> 01:01:39,524 I didn't kill anyone. 997 01:01:41,064 --> 01:01:43,434 I didn't kill anyone. 998 01:01:55,644 --> 01:01:59,785 (My Lovely Liar) 999 01:02:27,675 --> 01:02:28,714 A murderer. 1000 01:02:30,374 --> 01:02:33,144 But you didn't kill the victim. 1001 01:02:33,484 --> 01:02:35,554 She even found out that you're Kim Seung Ju. 1002 01:02:35,555 --> 01:02:37,914 The moment she speaks up, both of us will be doomed. 1003 01:02:39,684 --> 01:02:41,285 You think I'm the murderer. 1004 01:02:42,955 --> 01:02:44,325 But why didn't you tell me? 1005 01:02:45,894 --> 01:02:46,925 I'll be better to you. 1006 01:02:48,164 --> 01:02:49,365 If someone else comes to mind... 1007 01:02:51,294 --> 01:02:52,865 at a moment like this... 1008 01:02:53,365 --> 01:02:54,464 That means you like him. 1009 01:02:55,535 --> 01:02:57,075 Eom Ho came to see me. 1010 01:02:58,075 --> 01:02:59,144 Where's Eom Ji? 1011 01:02:59,475 --> 01:03:00,975 Where are you keeping her? 1012 01:03:01,175 --> 01:03:02,245 No... 1013 01:03:02,746 --> 01:03:05,813 Ripped and resynced by YoungJedi 69025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.