Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,980 --> 00:00:07,049
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:07,050 --> 00:00:08,050
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,050
(The guardians of child actors were present at the filming.)
4
00:00:09,051 --> 00:00:11,637
(Luni Tarot Café)
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,696
Because of this darn power,
6
00:00:13,697 --> 00:00:16,437
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
7
00:00:16,438 --> 00:00:18,038
What is that power you have?
8
00:00:26,947 --> 00:00:27,987
I...
9
00:00:33,188 --> 00:00:34,388
can detect...
10
00:00:35,487 --> 00:00:36,627
lies.
11
00:00:44,567 --> 00:00:46,037
When people talk,
12
00:00:46,638 --> 00:00:49,168
I can tell if they are lying or telling the truth.
13
00:00:57,007 --> 00:00:58,317
I sound crazy, don't I?
14
00:01:00,117 --> 00:01:03,448
I could only prove it to you if you lied to me left and right.
15
00:01:04,817 --> 00:01:06,358
But you never lied.
16
00:01:09,787 --> 00:01:11,097
That's why I liked you.
17
00:01:42,687 --> 00:01:43,896
(Episode 7)
18
00:01:43,897 --> 00:01:45,628
You should have fought back.
19
00:01:46,758 --> 00:01:49,198
Letting him punch you like that made you look like a real cheater.
20
00:01:50,228 --> 00:01:51,598
What do you know?
21
00:01:51,768 --> 00:01:53,138
If I say so, then it is.
22
00:01:56,068 --> 00:01:57,068
No, don't.
23
00:01:57,777 --> 00:01:59,677
It's not him. He's not the culprit.
24
00:02:01,548 --> 00:02:03,277
It's not going to work between us anyway.
25
00:02:03,378 --> 00:02:05,247
Because of this darn power,
26
00:02:06,117 --> 00:02:08,717
I drifted apart from my family and can't even date a guy.
27
00:02:34,978 --> 00:02:37,547
It's pouring right now. Where are you?
28
00:02:37,548 --> 00:02:38,677
Do you have an umbrella?
29
00:02:47,527 --> 00:02:48,687
Why did I do that?
30
00:02:50,288 --> 00:02:52,598
Why did I tell him, really?
31
00:02:54,397 --> 00:02:56,098
Darn it.
32
00:03:00,807 --> 00:03:03,168
Goodness! Come on!
33
00:03:07,677 --> 00:03:10,677
Yes. Don't come to work today. I'll see you tomorrow.
34
00:03:11,448 --> 00:03:12,478
What?
35
00:03:13,147 --> 00:03:14,548
Everything's okay, right?
36
00:03:18,057 --> 00:03:19,087
Yes.
37
00:03:38,777 --> 00:03:40,177
Do you admit you were wrong?
38
00:03:41,647 --> 00:03:43,578
Do you admit you were wrong?
39
00:03:46,678 --> 00:03:49,286
Didn't I tell you that your classmates would hate you...
40
00:03:49,287 --> 00:03:52,317
if you told them you could hear their lies?
41
00:03:52,318 --> 00:03:53,786
That girl...
42
00:03:53,787 --> 00:03:56,287
made fun of me first because we were poor.
43
00:03:57,188 --> 00:04:00,828
She told me that her dad bought clothes and dolls...
44
00:04:00,967 --> 00:04:03,527
for her in the US. She bragged to me about that.
45
00:04:04,397 --> 00:04:06,438
But she was lying the whole time!
46
00:04:07,467 --> 00:04:10,807
Yes. That girl looked like a meanie.
47
00:04:10,808 --> 00:04:11,907
That ugly girl.
48
00:04:17,578 --> 00:04:18,748
The thing is...
49
00:04:19,347 --> 00:04:22,717
people could easily guess that we were poor.
50
00:04:23,347 --> 00:04:24,987
But she kept...
51
00:04:24,988 --> 00:04:27,217
not having a dad a secret, so no one would find out.
52
00:04:27,888 --> 00:04:31,198
She didn't want anyone to find out, but you told everyone about that.
53
00:04:31,727 --> 00:04:33,198
No one would like you then.
54
00:04:36,167 --> 00:04:38,698
So don't tell anyone that you can hear their lies.
55
00:04:39,568 --> 00:04:41,138
Anyone who knows that...
56
00:04:41,638 --> 00:04:43,167
can't be friends with you.
57
00:04:44,207 --> 00:04:45,607
They will leave you.
58
00:05:02,758 --> 00:05:03,988
Did you sleep well last night?
59
00:05:05,198 --> 00:05:06,227
What?
60
00:05:08,167 --> 00:05:09,897
The room inside has to be cleaned up first, right?
61
00:05:11,467 --> 00:05:12,467
What...
62
00:05:24,518 --> 00:05:26,078
If you need to talk to me, just do it now.
63
00:05:27,587 --> 00:05:28,618
Talk to you about what?
64
00:05:29,287 --> 00:05:30,347
Must I have something to tell you?
65
00:05:30,917 --> 00:05:31,917
Last night...
66
00:05:34,258 --> 00:05:36,558
You must have a lot of questions for me.
67
00:05:36,828 --> 00:05:38,357
About how you can hear people's lies?
68
00:05:38,998 --> 00:05:39,998
Yes.
69
00:05:44,167 --> 00:05:45,167
So what?
70
00:05:47,297 --> 00:05:48,467
What do you mean?
71
00:05:49,707 --> 00:05:50,808
Aren't you scared of me?
72
00:05:51,337 --> 00:05:53,537
Or do you not believe me?
73
00:05:54,948 --> 00:05:56,347
I do think you can hear them.
74
00:05:57,678 --> 00:06:00,047
There were things about you that fascinated me.
75
00:06:01,047 --> 00:06:03,417
And everything made sense after finding out about your power.
76
00:06:06,087 --> 00:06:07,118
So what?
77
00:06:08,328 --> 00:06:09,558
If you can hear lies, then you can.
78
00:06:29,178 --> 00:06:30,917
You're not bothered that...
79
00:06:31,647 --> 00:06:32,976
I'm pretending to be a shaman?
80
00:06:32,977 --> 00:06:34,118
Don't you pay taxes?
81
00:06:35,047 --> 00:06:36,118
Is that illegal?
82
00:06:36,347 --> 00:06:39,258
No. You know that's not what I'm talking about.
83
00:06:43,888 --> 00:06:44,998
Where's the broomstick?
84
00:06:48,328 --> 00:06:49,498
Can you bring me a broomstick?
85
00:07:17,157 --> 00:07:18,227
Who are you?
86
00:07:19,157 --> 00:07:20,627
Ms. Hunter!
87
00:07:20,628 --> 00:07:22,428
Hey, be quiet.
88
00:07:23,068 --> 00:07:24,097
And let him go.
89
00:07:34,138 --> 00:07:37,977
The floor was so messy.
90
00:07:38,147 --> 00:07:40,277
After seeing that, I thought we were robbed.
91
00:07:41,787 --> 00:07:43,747
So he lives next door to you.
92
00:07:43,748 --> 00:07:45,388
How did he end up in the secret room?
93
00:07:45,558 --> 00:07:47,357
Don't worry. I can trust him.
94
00:07:51,157 --> 00:07:52,656
By the way, didn't Kassandra tell you that...
95
00:07:52,657 --> 00:07:54,198
we were taking a day off?
96
00:07:55,928 --> 00:07:57,638
She didn't contact me.
97
00:07:59,768 --> 00:08:01,708
I see. I was busy watching this.
98
00:08:02,108 --> 00:08:05,407
I mean, I like the song and all. But it's too long.
99
00:08:06,077 --> 00:08:07,947
- Was it 5 minutes and 40 seconds?
- It's 5 minutes 43 seconds...
100
00:08:17,187 --> 00:08:19,118
You were a fan of Syaon too.
101
00:08:19,488 --> 00:08:21,488
You're older than me, right? How old are you?
102
00:08:22,088 --> 00:08:24,296
- I'm 29.
- You're 29.
103
00:08:24,297 --> 00:08:25,656
I'm 25.
104
00:08:25,657 --> 00:08:27,667
Can I be casual with you?
105
00:08:28,427 --> 00:08:29,527
What's your name?
106
00:08:30,167 --> 00:08:31,998
- Hey, that's enough.
- I'm Syaon's bodyguard.
107
00:08:35,537 --> 00:08:37,978
I'm Syaon's songwriter.
108
00:08:38,807 --> 00:08:39,807
Syaon's songwriter?
109
00:08:42,478 --> 00:08:44,377
He has a rare nickname too.
110
00:08:44,378 --> 00:08:46,046
Since your nickname is Syaon's Songwriter,
111
00:08:46,047 --> 00:08:47,076
you're Kim Do Ha.
112
00:08:47,077 --> 00:08:48,546
I'll call you Do Ha.
113
00:08:48,547 --> 00:08:50,417
I'm Baek Chi Hoon.
114
00:08:52,988 --> 00:08:54,287
Nice to meet you.
115
00:08:54,758 --> 00:08:55,758
Nice to meet you.
116
00:09:01,927 --> 00:09:04,498
Gosh. Your nails are ruined. What happened?
117
00:09:05,098 --> 00:09:06,598
It hasn't been a week yet.
118
00:09:08,138 --> 00:09:09,868
Gosh. I know.
119
00:09:10,238 --> 00:09:11,508
I shouldn't have been so awful.
120
00:09:20,447 --> 00:09:23,388
(I'm sorry.)
121
00:09:25,187 --> 00:09:26,218
Darn it.
122
00:09:27,187 --> 00:09:30,228
Why am I sorry?
123
00:09:30,287 --> 00:09:31,498
Do you want some accessories on your nails?
124
00:09:31,657 --> 00:09:33,727
We have a promotion for them. You can get ten dollars off.
125
00:09:33,728 --> 00:09:35,228
In that case, of course.
126
00:09:35,827 --> 00:09:37,067
Wait.
127
00:09:38,268 --> 00:09:41,508
You know what? Can you run the card first...
128
00:09:41,907 --> 00:09:44,008
for whatever I owe now?
129
00:09:44,307 --> 00:09:45,807
It might not go through.
130
00:09:54,417 --> 00:09:55,947
Yes. It went through.
131
00:09:56,547 --> 00:09:58,557
I'm so relieved.
132
00:09:58,988 --> 00:10:00,387
Fine! Put some accessories on my nails.
133
00:10:00,388 --> 00:10:02,657
Give me the prettiest and biggest one.
134
00:10:04,458 --> 00:10:07,358
Why don't we meet up at the next fan club meeting?
135
00:10:08,927 --> 00:10:10,598
- Okay.
- I'll get going then.
136
00:10:10,927 --> 00:10:12,338
- Okay.
- Bye.
137
00:10:16,208 --> 00:10:18,208
His dream is to become a bodyguard for Syaon.
138
00:10:18,307 --> 00:10:19,708
Somehow, he ended up working for me.
139
00:10:20,407 --> 00:10:21,647
Is this a dangerous job?
140
00:10:22,447 --> 00:10:23,947
That you need a bodyguard?
141
00:10:26,118 --> 00:10:28,588
Well, he usually drives for me.
142
00:10:31,088 --> 00:10:32,687
I can drive too.
143
00:10:36,827 --> 00:10:37,858
Let me know if you need help.
144
00:10:41,498 --> 00:10:43,128
Cleaning this place was hard work.
145
00:10:43,427 --> 00:10:44,468
I'll buy you a tasty meal.
146
00:10:45,037 --> 00:10:47,498
You helped me. I should be my treat.
147
00:10:47,768 --> 00:10:48,807
Let's go.
148
00:10:53,638 --> 00:10:55,608
There's always a line at that bakery.
149
00:10:56,077 --> 00:10:57,108
Is the bread that good?
150
00:10:58,518 --> 00:11:00,718
It's next to your café. You never had the bread from there?
151
00:11:01,848 --> 00:11:03,647
I didn't because it was next to my café.
152
00:11:04,187 --> 00:11:05,857
If I go to his bakery and befriend him,
153
00:11:05,858 --> 00:11:07,187
it might complicate things later.
154
00:11:09,187 --> 00:11:11,498
Then why don't you try it today? It's really good.
155
00:11:12,258 --> 00:11:13,358
What? Wait.
156
00:11:15,197 --> 00:11:16,197
Well...
157
00:11:18,797 --> 00:11:20,436
It's not that. Let's just go.
158
00:11:20,437 --> 00:11:22,307
- What?
- Gosh.
159
00:11:23,037 --> 00:11:25,037
What? Oh, my.
160
00:11:26,807 --> 00:11:28,777
You two have been hanging out a lot lately.
161
00:11:29,708 --> 00:11:31,317
- Yes.
- Are you two dating?
162
00:11:31,978 --> 00:11:32,978
No.
163
00:11:33,547 --> 00:11:34,848
We're just neighbours.
164
00:11:35,047 --> 00:11:37,218
I thought you didn't like having neighbours.
165
00:11:37,348 --> 00:11:38,888
You're just picky with people.
166
00:11:40,287 --> 00:11:41,287
Hey.
167
00:11:41,858 --> 00:11:42,858
Yes.
168
00:11:43,327 --> 00:11:44,427
Can you move up?
169
00:11:50,968 --> 00:11:53,098
Why is this line moving so fast? Goodness.
170
00:11:53,498 --> 00:11:54,738
- We should move up too.
- Okay.
171
00:11:56,608 --> 00:11:57,806
The waiting was worth it.
172
00:11:57,807 --> 00:11:59,477
- Let's get that.
- This one.
173
00:11:59,478 --> 00:12:01,107
- People wait in line for a reason.
- I like this one more.
174
00:12:01,108 --> 00:12:02,208
What's good here?
175
00:12:02,577 --> 00:12:03,708
Those croissants are good too.
176
00:12:03,878 --> 00:12:04,978
This is my favourite.
177
00:12:05,317 --> 00:12:07,176
- I like this one. Financiers.
- The total is...
178
00:12:07,177 --> 00:12:08,446
- I see.
- Thank you. Enjoy.
179
00:12:08,447 --> 00:12:09,547
- Thank you.
- Sure.
180
00:12:10,718 --> 00:12:11,857
Welcome.
181
00:12:11,858 --> 00:12:13,917
I bought them yesterday. Can I get a refund?
182
00:12:14,927 --> 00:12:16,286
I'm sorry.
183
00:12:16,287 --> 00:12:18,297
We can't give a refund for the bread you bought yesterday.
184
00:12:18,458 --> 00:12:21,368
I don't want to make a scene. Please refund it now.
185
00:12:23,368 --> 00:12:26,837
The shape came out nicely too. Why do you want to get a refund?
186
00:12:26,838 --> 00:12:28,737
I found out that your bread had bugs in it!
187
00:12:28,738 --> 00:12:29,806
I saw everything.
188
00:12:29,807 --> 00:12:31,008
- What?
- Bugs?
189
00:12:31,407 --> 00:12:32,536
- Bugs?
- What?
190
00:12:32,537 --> 00:12:33,737
- There were bugs?
- She said there were bugs.
191
00:12:33,738 --> 00:12:34,748
Bugs?
192
00:12:35,647 --> 00:12:36,677
In the bread?
193
00:12:41,147 --> 00:12:43,217
Come on. You put the dough in the oven to bake it.
194
00:12:43,218 --> 00:12:45,387
Then the cockroach should be baked too.
195
00:12:45,388 --> 00:12:46,556
It's obvious that it's a set-up.
196
00:12:46,557 --> 00:12:47,758
- What?
- Cockroaches?
197
00:12:49,588 --> 00:12:51,526
- Wait.
- No. We shouldn't buy bread here.
198
00:12:51,527 --> 00:12:52,527
Give me a refund now.
199
00:12:54,228 --> 00:12:55,267
Okay.
200
00:12:55,268 --> 00:12:57,097
- What's going on?
- There were cockroaches.
201
00:12:57,098 --> 00:12:58,638
- There were cockroaches?
- Cockroaches?
202
00:12:59,697 --> 00:13:01,807
- Here.
- I can't believe this.
203
00:13:02,608 --> 00:13:03,738
Let's go!
204
00:13:19,988 --> 00:13:21,228
How could that just happen?
205
00:13:21,758 --> 00:13:22,787
Right.
206
00:13:23,327 --> 00:13:25,358
No one lied in there.
207
00:13:27,128 --> 00:13:30,197
You can hear them all the time?
208
00:13:32,738 --> 00:13:34,768
Well, why don't we eat something else?
209
00:13:42,807 --> 00:13:45,647
Hey, two guys coming to a place like this doesn't look right.
210
00:13:46,018 --> 00:13:47,916
After passing the police officer exam,
211
00:13:47,917 --> 00:13:49,888
a fortune-teller told me this.
212
00:13:50,348 --> 00:13:51,617
"When you get stabbed,"
213
00:13:51,618 --> 00:13:53,958
"eat at a restaurant that has knives as their utensils."
214
00:13:54,787 --> 00:13:56,957
You didn't get stabbed. It was me.
215
00:13:56,958 --> 00:13:59,728
That was my fault. You got stabbed because I was sloppy.
216
00:14:00,927 --> 00:14:03,297
Let's chase away the bad luck with this. It's my treat.
217
00:14:13,277 --> 00:14:15,277
Gosh. I should have brought her to a place like this.
218
00:14:15,577 --> 00:14:17,807
You like someone from the tarot café, right?
219
00:14:18,478 --> 00:14:20,816
You don't even drink coffee.
220
00:14:20,817 --> 00:14:23,317
You went all the way to the tarot café to buy coffee.
221
00:14:24,958 --> 00:14:25,958
Aren't I right?
222
00:14:27,458 --> 00:14:29,458
- You are a detective indeed.
- Right?
223
00:14:29,927 --> 00:14:31,797
Gosh. Is she pretty?
224
00:14:33,797 --> 00:14:34,868
She is. She's gorgeous.
225
00:14:35,728 --> 00:14:37,627
Why don't you invite her out for a meal?
226
00:14:37,628 --> 00:14:38,768
She has a boyfriend.
227
00:15:13,697 --> 00:15:14,768
Do you want to leave?
228
00:15:14,937 --> 00:15:16,537
No. Why should I?
229
00:15:21,138 --> 00:15:23,147
Has she been dating that guy for a long time?
230
00:15:23,777 --> 00:15:24,848
Let's just eat.
231
00:15:25,647 --> 00:15:26,647
Okay.
232
00:15:27,277 --> 00:15:28,646
What do you want to eat?
233
00:15:28,647 --> 00:15:30,186
The eggplant gratin...
234
00:15:30,187 --> 00:15:32,588
Yes. I like eggplants too.
235
00:15:33,888 --> 00:15:35,088
Then let's order that.
236
00:15:35,628 --> 00:15:36,988
As for the pasta...
237
00:15:39,598 --> 00:15:40,657
How about this one?
238
00:15:41,598 --> 00:15:42,598
Sure.
239
00:15:54,748 --> 00:15:56,507
It could've been so much worse.
240
00:15:56,508 --> 00:15:57,748
What did your doctor say?
241
00:15:58,277 --> 00:15:59,317
I'm fine.
242
00:16:07,518 --> 00:16:08,858
- What are you doing this weekend?
- What?
243
00:16:10,657 --> 00:16:12,598
I don't have any plans yet.
244
00:16:12,858 --> 00:16:14,197
Then let's make one with me.
245
00:16:15,468 --> 00:16:16,468
Sure.
246
00:16:20,167 --> 00:16:22,968
So are you going to give up on that lady?
247
00:16:25,608 --> 00:16:28,447
No. She's not married yet.
248
00:16:28,777 --> 00:16:29,807
I should wait and see.
249
00:16:36,248 --> 00:16:37,248
Are you okay?
250
00:16:41,587 --> 00:16:42,627
Here.
251
00:16:44,958 --> 00:16:45,998
Give me a second.
252
00:16:49,998 --> 00:16:51,468
I'll go and use the restroom.
253
00:17:02,248 --> 00:17:04,448
You two aren't dating, right?
254
00:17:05,718 --> 00:17:06,718
What?
255
00:17:06,719 --> 00:17:08,188
He doesn't know that you can't eat eggplants.
256
00:17:09,218 --> 00:17:10,218
And just now too.
257
00:17:11,018 --> 00:17:12,057
That was a bit weird.
258
00:17:15,688 --> 00:17:16,728
We're not.
259
00:17:17,228 --> 00:17:19,998
I asked him to pretend to be my boyfriend.
260
00:17:25,998 --> 00:17:28,408
Did I bother you that much?
261
00:17:39,347 --> 00:17:40,547
I went to pay.
262
00:17:40,648 --> 00:17:42,317
I had a feeling that you might try to pay for this.
263
00:17:42,918 --> 00:17:44,918
Thank you for the food. Let's go.
264
00:17:45,287 --> 00:17:46,816
What? Already?
265
00:17:46,817 --> 00:17:48,087
I still have some food left.
266
00:18:01,337 --> 00:18:02,367
Thank you.
267
00:18:10,277 --> 00:18:11,617
Something happened while I was gone.
268
00:18:12,317 --> 00:18:13,347
Right?
269
00:18:14,248 --> 00:18:16,988
He figured out that you weren't my boyfriend.
270
00:18:17,918 --> 00:18:19,117
What gave it away?
271
00:18:20,518 --> 00:18:21,627
Because of this.
272
00:18:21,988 --> 00:18:23,658
I can't eat eggplants.
273
00:18:30,428 --> 00:18:32,537
What else can't you eat other than eggplants?
274
00:18:35,208 --> 00:18:38,008
Spoon worms, braised pupas, and cilantro.
275
00:18:39,107 --> 00:18:42,978
Spoon worms, braised pupas, cilantro, and eggplants.
276
00:18:44,607 --> 00:18:45,718
I'll remember them now.
277
00:19:06,367 --> 00:19:07,968
We're done for the day.
278
00:19:09,708 --> 00:19:11,777
Deuk Chan. What brings you here?
279
00:19:11,978 --> 00:19:13,337
- Is that your brother?
- Yes.
280
00:19:13,577 --> 00:19:14,636
Hello.
281
00:19:14,637 --> 00:19:17,208
What is it? What?
282
00:19:18,317 --> 00:19:19,477
I can't order a burger now, right?
283
00:19:19,478 --> 00:19:20,718
For you, yes. Of course.
284
00:19:20,978 --> 00:19:23,547
Hey, can you go and fry up our signature set?
285
00:19:24,718 --> 00:19:26,018
Hurry up.
286
00:19:27,418 --> 00:19:28,827
Seriously. What are you doing here now?
287
00:19:29,458 --> 00:19:30,458
Gosh.
288
00:19:32,357 --> 00:19:33,428
You...
289
00:19:34,428 --> 00:19:36,327
Have you seen Eom Ho lately?
290
00:19:36,468 --> 00:19:37,968
Eom Ho? No.
291
00:19:38,768 --> 00:19:40,136
Why? Is he in Seoul?
292
00:19:40,137 --> 00:19:42,367
He came to me. Do Ha...
293
00:19:45,277 --> 00:19:46,536
He thinks Seung Ju is Do Ha.
294
00:19:46,537 --> 00:19:48,137
Gosh. He's still on that?
295
00:19:49,908 --> 00:19:51,047
He's wasting his time.
296
00:19:53,117 --> 00:19:54,547
How can you laugh about that now?
297
00:19:54,847 --> 00:19:56,488
He tried to kill Do Ha.
298
00:19:57,648 --> 00:19:59,587
That's why he came to Seoul. To do the same.
299
00:20:03,188 --> 00:20:04,327
That's why you're here.
300
00:20:06,827 --> 00:20:10,227
Are you still in touch with any of your friends from Hakcheon?
301
00:20:10,228 --> 00:20:11,767
I need to find out where he's staying...
302
00:20:11,768 --> 00:20:13,167
and what he's up to.
303
00:20:13,168 --> 00:20:15,007
Just tell Kim Do Ha.
304
00:20:15,008 --> 00:20:16,106
Tell him to be careful.
305
00:20:16,107 --> 00:20:17,107
No.
306
00:20:19,708 --> 00:20:21,847
He just started to live like a normal guy.
307
00:20:23,377 --> 00:20:24,377
Never.
308
00:20:24,378 --> 00:20:26,478
Yes. He's changed a lot.
309
00:20:27,077 --> 00:20:28,988
He's not even scared of me when he sees me.
310
00:20:29,317 --> 00:20:30,647
Did you go and see him?
311
00:20:30,648 --> 00:20:31,688
Do you know what he said?
312
00:20:32,317 --> 00:20:34,887
He said he already paid back everything he owed me. Gosh.
313
00:20:35,228 --> 00:20:36,487
He should know we're the reason...
314
00:20:36,488 --> 00:20:37,927
he has a good life now and isn't locked up.
315
00:20:37,928 --> 00:20:39,597
He'd still owe us even if he spent his entire life repaying us.
316
00:20:39,928 --> 00:20:41,228
I told you...
317
00:20:42,698 --> 00:20:44,198
not to bring that up again.
318
00:20:46,537 --> 00:20:47,567
Deuk Chan.
319
00:20:52,637 --> 00:20:55,046
Goodness. That was embarrassing.
320
00:20:55,047 --> 00:20:56,547
This place is more embarrassing.
321
00:20:57,748 --> 00:20:59,977
He touched his phone and made this without washing his hands,
322
00:20:59,978 --> 00:21:01,248
and the table is all sticky.
323
00:21:04,387 --> 00:21:06,718
You extorted Do Ha's hard-earned money.
324
00:21:08,018 --> 00:21:09,586
Is this how you've been spending his money?
325
00:21:09,587 --> 00:21:11,797
Hey, who is your brother?
326
00:21:12,297 --> 00:21:14,357
If Do Ha and I are both drowning,
327
00:21:14,658 --> 00:21:16,127
I bet you'll save him.
328
00:21:18,127 --> 00:21:19,738
I'm done talking to you.
329
00:21:21,468 --> 00:21:22,837
Close down the business at once.
330
00:21:24,137 --> 00:21:25,807
You don't have what it takes to run your own business.
331
00:21:38,148 --> 00:21:41,057
A reversed Ace of Pentacles.
332
00:21:42,057 --> 00:21:44,927
I think you're about to make a big mistake.
333
00:21:44,928 --> 00:21:45,958
A mistake?
334
00:21:47,698 --> 00:21:50,297
I was going to buy a building. Should I not do it?
335
00:21:51,398 --> 00:21:53,296
Are there good properties these days?
336
00:21:53,297 --> 00:21:55,768
Gosh, the market's bad these days. Wait a bit.
337
00:21:55,837 --> 00:21:58,408
Besides, it's actually a big headache to own a building.
338
00:21:58,708 --> 00:22:00,037
That bakery too.
339
00:22:00,238 --> 00:22:02,177
The premium is ridiculously high.
340
00:22:02,178 --> 00:22:03,807
It's 200,000 dollars. Can you believe it?
341
00:22:04,648 --> 00:22:06,376
Honey, you're here again!
342
00:22:06,377 --> 00:22:08,218
Let's go eat something.
343
00:22:08,347 --> 00:22:10,487
All he thinks about is food.
344
00:22:10,488 --> 00:22:12,418
- I'll come back another time.
- Okay, bye.
345
00:22:14,158 --> 00:22:15,687
She owns buildings,
346
00:22:15,688 --> 00:22:17,387
and her husband is a realtor.
347
00:22:17,988 --> 00:22:19,228
What a compatible couple.
348
00:22:19,728 --> 00:22:21,768
That's true. But they are not blessed with children.
349
00:22:27,567 --> 00:22:29,967
You know, the bakery across the street.
350
00:22:29,968 --> 00:22:32,307
I could never buy anything because they always had a long line outside.
351
00:22:32,537 --> 00:22:34,508
But they were empty today, so I cleared them out.
352
00:22:36,047 --> 00:22:37,047
Have some.
353
00:22:37,307 --> 00:22:39,117
Oh, that bread...
354
00:22:41,277 --> 00:22:43,617
That's right. When will that guy from yesterday come by again?
355
00:22:44,617 --> 00:22:46,517
- Why?
- Well, just because.
356
00:22:46,518 --> 00:22:48,257
I like him. I want to befriend him.
357
00:22:48,258 --> 00:22:49,356
What? Who's this guy?
358
00:22:49,357 --> 00:22:51,188
Oh, he's very handsome.
359
00:22:51,458 --> 00:22:53,497
He already knows everything about Ms. Hunter.
360
00:22:53,498 --> 00:22:54,827
I see.
361
00:22:55,398 --> 00:22:56,667
Is he talking about that guy?
362
00:22:56,668 --> 00:22:57,698
What?
363
00:22:58,938 --> 00:22:59,938
Yes.
364
00:23:00,238 --> 00:23:02,137
What? You already know about him?
365
00:23:03,537 --> 00:23:06,106
I feel so left out again. I'm hurt.
366
00:23:06,107 --> 00:23:07,137
What?
367
00:23:08,137 --> 00:23:09,208
It's that bread.
368
00:23:10,708 --> 00:23:12,478
- Look.
- Gosh!
369
00:23:16,688 --> 00:23:17,817
He bought so many.
370
00:23:20,817 --> 00:23:21,827
It looks tasty.
371
00:23:25,698 --> 00:23:26,698
Gosh.
372
00:23:28,158 --> 00:23:30,867
Hey, we know how clean you are.
373
00:23:30,968 --> 00:23:32,566
But people don't know that.
374
00:23:32,567 --> 00:23:33,596
(Cockroach bread)
375
00:23:33,597 --> 00:23:34,796
(I won't be going back to this place.)
376
00:23:34,797 --> 00:23:36,066
(Protein bread)
377
00:23:36,067 --> 00:23:37,238
(I want to puke.)
378
00:23:37,408 --> 00:23:39,076
Gosh, this makes no sense.
379
00:23:39,077 --> 00:23:40,336
This is only possible...
380
00:23:40,337 --> 00:23:43,047
if you roll the cockroach in the croissant dough.
381
00:23:45,377 --> 00:23:47,018
(sibelhomme_23)
382
00:23:47,617 --> 00:23:49,317
Has this person not responded to your message yet?
383
00:24:11,708 --> 00:24:13,208
- Cheer up.
- Take it easy.
384
00:24:13,537 --> 00:24:14,537
Bye.
385
00:24:19,817 --> 00:24:21,317
Hello!
386
00:24:22,117 --> 00:24:23,587
Hey, what's with that voice?
387
00:24:25,488 --> 00:24:27,587
- Hello.
- You're back.
388
00:24:28,117 --> 00:24:29,487
I'm really sorry about yesterday.
389
00:24:29,488 --> 00:24:30,988
I was all over the place.
390
00:24:31,428 --> 00:24:32,458
Don't worry about it.
391
00:24:33,398 --> 00:24:35,267
You still have that cream bun I had the last time, right?
392
00:24:35,268 --> 00:24:36,597
Yes. I'll get it ready for you right away.
393
00:24:42,408 --> 00:24:43,438
Oh, my.
394
00:24:46,008 --> 00:24:48,647
- I guess you're rich.
- Pardon me?
395
00:24:48,648 --> 00:24:51,947
Every time I see you, you're wearing such nice clothes.
396
00:24:51,948 --> 00:24:53,917
I have a few too. I'm just not wearing it today.
397
00:24:53,918 --> 00:24:56,786
I bet you don't have a 9-to-5 job, seeing how you're out and about now.
398
00:24:56,787 --> 00:24:57,817
Right?
399
00:24:58,188 --> 00:25:00,617
That's right. I don't have an office job.
400
00:25:00,918 --> 00:25:03,187
- I see.
- Then what do you do?
401
00:25:03,188 --> 00:25:05,327
That's enough. You're being rude.
402
00:25:06,198 --> 00:25:08,797
- Yes, that's enough!
- I didn't say anything.
403
00:25:09,827 --> 00:25:10,867
Here it is.
404
00:25:12,468 --> 00:25:13,597
- Thank you.
- No problem.
405
00:25:13,898 --> 00:25:15,037
- One moment, please.
- Sure.
406
00:25:15,708 --> 00:25:16,738
My gosh.
407
00:25:18,137 --> 00:25:19,277
Hello.
408
00:25:30,988 --> 00:25:33,758
Viennoiseries. Is this it?
409
00:25:34,988 --> 00:25:35,988
Pardon me?
410
00:25:38,287 --> 00:25:40,227
Viennoiseries.
411
00:25:40,228 --> 00:25:44,168
Oh, yes. That section is for viennoiseries.
412
00:25:44,567 --> 00:25:45,597
I see.
413
00:25:48,198 --> 00:25:50,137
I knew it. It's just a small neighbourhood bakery.
414
00:25:51,168 --> 00:25:53,607
Pardon me? What do you mean?
415
00:25:55,877 --> 00:25:56,978
I was just talking to myself.
416
00:26:00,978 --> 00:26:02,718
Why is everything so expensive here?
417
00:26:03,387 --> 00:26:05,617
Look at this pizza bread. Goodness.
418
00:26:09,428 --> 00:26:11,127
Oh, they found a cockroach in this.
419
00:26:11,287 --> 00:26:13,626
- Excuse me!
- Hey, calm down. Don't.
420
00:26:13,627 --> 00:26:16,898
Gosh, shall I buy this or not?
421
00:26:24,268 --> 00:26:25,307
So you won't buy it?
422
00:26:26,577 --> 00:26:27,577
No.
423
00:26:35,387 --> 00:26:36,718
I'll take everything here.
424
00:26:39,087 --> 00:26:40,218
All of these?
425
00:26:41,387 --> 00:26:43,988
My gosh. You'll buy everything? That's amazing.
426
00:26:44,587 --> 00:26:45,597
Oh, my.
427
00:26:48,357 --> 00:26:49,998
(Yeonseo Bakery)
428
00:27:00,478 --> 00:27:01,738
It'll take forever to eat all this.
429
00:27:04,978 --> 00:27:05,978
Gosh.
430
00:27:12,200 --> 00:27:13,270
So what?
431
00:27:14,111 --> 00:27:15,371
If you can hear lies, then you can.
432
00:27:19,411 --> 00:27:20,581
Gosh, no.
433
00:27:21,411 --> 00:27:23,480
He reacted like that because he didn't fully understand it.
434
00:27:23,750 --> 00:27:24,780
Oh, no.
435
00:27:26,851 --> 00:27:27,891
My gosh!
436
00:27:28,950 --> 00:27:30,020
Shoot!
437
00:27:31,121 --> 00:27:32,190
Darn it!
438
00:27:32,690 --> 00:27:33,730
Gosh.
439
00:28:01,351 --> 00:28:02,990
You suddenly showed up out of nowhere.
440
00:28:17,540 --> 00:28:18,940
I guess you've never used a laundromat before.
441
00:28:20,240 --> 00:28:21,270
That's right.
442
00:28:24,111 --> 00:28:27,051
Anyway, you really don't think it's crazy?
443
00:28:27,950 --> 00:28:28,980
What do you mean?
444
00:28:29,950 --> 00:28:31,150
I mean...
445
00:28:31,151 --> 00:28:33,851
You're acting like you've met at least ten people like me.
446
00:28:34,190 --> 00:28:35,490
It makes no sense to me.
447
00:28:38,421 --> 00:28:40,430
You said you had never once heard my lies.
448
00:28:42,131 --> 00:28:43,430
That's true, but...
449
00:28:46,601 --> 00:28:48,071
How did everyone else react?
450
00:28:51,040 --> 00:28:52,341
Everyone else?
451
00:28:53,371 --> 00:28:54,510
They probably have no idea.
452
00:28:55,371 --> 00:28:58,040
Other than my mom and dad, you're the only one who knows.
453
00:29:03,851 --> 00:29:06,290
It's a secret that I don't want anyone to find out,
454
00:29:06,391 --> 00:29:08,621
and I've been doing a good job of hiding it for decades,
455
00:29:09,220 --> 00:29:10,561
but I'm confused from time to time.
456
00:29:11,891 --> 00:29:13,930
"Do I really want no one to find out?"
457
00:29:15,690 --> 00:29:18,200
"Would I feel better if I just told everyone?"
458
00:29:24,801 --> 00:29:28,470
Well, are you always indifferent about everything?
459
00:29:30,811 --> 00:29:31,881
No.
460
00:29:32,881 --> 00:29:34,881
I don't trust people easily, and I'm sensitive.
461
00:29:35,611 --> 00:29:38,450
If someone else had said it, I wouldn't have believed it.
462
00:29:39,351 --> 00:29:42,391
But you said it, so I just believed it.
463
00:29:47,661 --> 00:29:50,131
Well, I am the trustworthy type.
464
00:29:53,601 --> 00:29:57,141
That's right. I heard you lie once.
465
00:29:57,571 --> 00:29:59,841
Really? What did I say?
466
00:30:01,770 --> 00:30:03,740
Does this count as a lie?
467
00:30:04,780 --> 00:30:05,980
I'm not too sure,
468
00:30:06,280 --> 00:30:07,480
but the other day...
469
00:30:17,220 --> 00:30:18,260
Gosh!
470
00:30:19,161 --> 00:30:21,331
(Yeonseo Bakery)
471
00:30:25,760 --> 00:30:26,801
I need a pillow.
472
00:30:32,540 --> 00:30:33,870
I'm having trouble booking a cab.
473
00:30:33,871 --> 00:30:34,970
I'll try to hail one.
474
00:30:37,841 --> 00:30:38,881
Oh.
475
00:30:40,081 --> 00:30:41,651
You're the tarot café lady.
476
00:30:42,250 --> 00:30:43,250
Yes.
477
00:30:43,251 --> 00:30:44,980
You're like...
478
00:30:45,750 --> 00:30:47,151
a baguette.
479
00:30:48,651 --> 00:30:50,661
Hard on the outside...
480
00:30:51,561 --> 00:30:53,460
and soft on the inside.
481
00:30:54,290 --> 00:30:58,331
And you probably have holes inside.
482
00:30:58,861 --> 00:31:01,900
Why do you say that? We've only talked a couple of times.
483
00:31:01,901 --> 00:31:04,641
Come on. I don't need to talk to you to know these things.
484
00:31:06,311 --> 00:31:09,210
I've been seeing you around for over a year now.
485
00:31:12,811 --> 00:31:13,811
Oh, right.
486
00:31:14,581 --> 00:31:16,210
You don't like it when I talk to you.
487
00:31:16,551 --> 00:31:17,621
Sorry about that.
488
00:31:18,780 --> 00:31:20,051
You've been talking for a while.
489
00:31:23,621 --> 00:31:24,821
Do you want some bread?
490
00:31:27,361 --> 00:31:28,790
You probably don't want this.
491
00:31:29,831 --> 00:31:31,500
I swear, it's not true.
492
00:31:31,930 --> 00:31:33,631
Look, this is...
493
00:31:37,841 --> 00:31:38,841
I...
494
00:31:41,141 --> 00:31:42,610
If this was dirty,
495
00:31:42,611 --> 00:31:44,510
I wouldn't be able to eat it.
496
00:31:45,411 --> 00:31:47,479
You see, I may not look like it, but I'm very clean.
497
00:31:47,480 --> 00:31:48,949
Okay, I heard you.
498
00:31:48,950 --> 00:31:50,719
When something's fallen on the floor...
499
00:31:50,720 --> 00:31:51,821
I managed to get a taxi.
500
00:31:52,121 --> 00:31:53,320
- Get going.
- Hurry up and get in.
501
00:31:53,321 --> 00:31:54,551
- My taxi is here?
- Yes.
502
00:31:55,651 --> 00:31:56,660
Oh, you guys aren't coming?
503
00:31:56,661 --> 00:31:58,090
(For hire)
504
00:31:58,091 --> 00:31:59,391
- Come with me.
- It's okay.
505
00:32:01,361 --> 00:32:02,630
You really don't want this bread?
506
00:32:02,631 --> 00:32:04,130
- Get home safely.
- You don't want this?
507
00:32:04,131 --> 00:32:06,400
- Thank you, sir.
- Wait!
508
00:32:06,401 --> 00:32:08,131
- Would you like some bread?
- No, I'm good.
509
00:32:11,970 --> 00:32:14,170
(24 hour laundry)
510
00:32:14,171 --> 00:32:16,610
His business isn't doing well because of that incident.
511
00:32:16,611 --> 00:32:17,881
He must be under a lot of stress.
512
00:32:21,250 --> 00:32:23,351
I don't want to get involved in stuff like this, but...
513
00:32:25,121 --> 00:32:26,250
Do you want to help him?
514
00:32:28,790 --> 00:32:31,220
We need to find out who posted that photo with the cockroach.
515
00:32:31,760 --> 00:32:34,091
It's not like I can ask everyone in the neighbourhood.
516
00:32:46,841 --> 00:32:47,841
You startled me.
517
00:32:48,871 --> 00:32:51,210
Are you Reporter Oh Jin Soo?
518
00:32:51,811 --> 00:32:53,980
- Who are you?
- You saw Kim Do Ha.
519
00:32:54,851 --> 00:32:55,980
Did he look like this?
520
00:33:03,091 --> 00:33:06,561
Well, if you suddenly show me an old picture like this,
521
00:33:06,690 --> 00:33:07,760
how would I know?
522
00:33:09,190 --> 00:33:11,631
Besides, he was wearing a mask when I saw him.
523
00:33:11,901 --> 00:33:12,901
Is that so?
524
00:33:14,470 --> 00:33:16,440
- That's too bad.
- Wait, but...
525
00:33:20,740 --> 00:33:22,740
Who's the guy in that photo?
526
00:33:24,641 --> 00:33:27,210
He's someone I'm looking for.
527
00:33:29,210 --> 00:33:32,881
Is there a reason you thought Kim Do Ha was that guy?
528
00:33:34,290 --> 00:33:36,321
Tall, pale.
529
00:33:37,091 --> 00:33:38,221
A good pianist...
530
00:33:40,560 --> 00:33:41,861
living in hiding.
531
00:33:46,100 --> 00:33:49,631
Well, if you ever want to send a tip-off,
532
00:33:50,341 --> 00:33:51,640
please contact me.
533
00:33:52,301 --> 00:33:53,310
What are you after?
534
00:33:54,111 --> 00:33:56,071
Getting Kim Do Ha on camera?
535
00:33:56,171 --> 00:33:58,040
Yes, sure.
536
00:33:58,310 --> 00:33:59,849
Taking a picture of him without a mask.
537
00:33:59,850 --> 00:34:03,151
If it's a picture of him with Syaon, that's even better.
538
00:34:03,850 --> 00:34:05,850
Must he be alive in that picture?
539
00:34:06,151 --> 00:34:07,190
Sorry?
540
00:34:14,830 --> 00:34:15,890
Call me.
541
00:34:19,431 --> 00:34:20,431
What was that about?
542
00:34:28,810 --> 00:34:30,841
(Violent Crime Unit Team 1)
543
00:34:35,810 --> 00:34:37,781
- Sorry to interrupt.
- Yes.
544
00:34:38,221 --> 00:34:40,951
I made this sandwich.
545
00:34:41,390 --> 00:34:44,421
I made a bunch and gave them out, but there's one left. It's for you.
546
00:34:45,190 --> 00:34:48,160
Oh, I was hungry. Thank you.
547
00:34:48,431 --> 00:34:49,491
No problem.
548
00:34:52,100 --> 00:34:53,999
- I have a question.
- What is it?
549
00:34:54,000 --> 00:34:55,230
Do you have a girlfriend?
550
00:34:57,940 --> 00:34:59,909
No, I don't.
551
00:34:59,910 --> 00:35:01,270
But there's someone I like.
552
00:35:03,480 --> 00:35:06,551
That's too bad. I wanted to set you up with someone.
553
00:35:06,810 --> 00:35:08,310
That's okay. Thank you though.
554
00:35:09,651 --> 00:35:11,221
Thank you so much for this.
555
00:35:11,750 --> 00:35:12,750
No problem.
556
00:35:14,421 --> 00:35:15,951
Gosh.
557
00:35:22,631 --> 00:35:24,300
(Mr. Lee Kang Min, you are due for your follow-up tests.)
558
00:35:24,301 --> 00:35:26,201
(Please fast for 8 hours before visiting the hospital.)
559
00:35:39,980 --> 00:35:43,011
(Closed Today)
560
00:36:09,511 --> 00:36:11,940
So you'd like to ask questions about your business first?
561
00:36:15,681 --> 00:36:17,951
I must say, it's funny...
562
00:36:18,451 --> 00:36:20,651
that I came here, seeking business advice.
563
00:36:22,551 --> 00:36:25,221
But I heard your readings were accurate.
564
00:36:26,761 --> 00:36:29,131
Anyway, are you working at the moment?
565
00:36:30,460 --> 00:36:33,301
- Sorry?
- This says you're unemployed.
566
00:36:33,801 --> 00:36:34,830
Look.
567
00:36:36,000 --> 00:36:38,740
I studied in France.
568
00:36:38,741 --> 00:36:41,111
I returned to Korea only recently.
569
00:36:41,370 --> 00:36:45,039
Right. So you're not working at the moment.
570
00:36:45,040 --> 00:36:47,350
I'll start something very soon, in this neighbourhood.
571
00:36:48,381 --> 00:36:51,321
- This neighbourhood?
- Well, I'm just thinking about it.
572
00:36:52,951 --> 00:36:55,321
Honey, I bet you're here again. Let's go eat...
573
00:36:55,651 --> 00:36:56,660
- What?
- What?
574
00:36:59,921 --> 00:37:02,260
Oh, do you know each other?
575
00:37:02,261 --> 00:37:03,301
No.
576
00:37:03,901 --> 00:37:05,560
I don't know that man either.
577
00:37:07,401 --> 00:37:09,400
- My wife isn't here, is she?
- No.
578
00:37:09,401 --> 00:37:10,471
Where did she go?
579
00:37:14,611 --> 00:37:16,880
Well, let me ask you other questions then.
580
00:37:16,881 --> 00:37:19,439
- Business-related questions?
- No.
581
00:37:19,440 --> 00:37:21,950
- Then about your love life?
- No, not that either.
582
00:37:21,951 --> 00:37:23,451
I saw him walking by, so I brought him inside.
583
00:37:23,651 --> 00:37:24,651
Well done, right?
584
00:37:27,491 --> 00:37:30,190
Hello? Yes.
585
00:37:31,660 --> 00:37:33,290
He does whatever he wants.
586
00:37:43,540 --> 00:37:44,571
What was that?
587
00:37:46,401 --> 00:37:49,070
Why did he and the realtor act like they didn't know each other?
588
00:37:49,071 --> 00:37:50,511
The guy who just left?
589
00:37:50,810 --> 00:37:51,881
Yes.
590
00:37:52,080 --> 00:37:55,181
He said he studied in France and returned to Korea only recently.
591
00:37:57,181 --> 00:37:59,520
He knew about the cockroach incident at the bakery.
592
00:38:00,120 --> 00:38:01,151
Really?
593
00:38:01,551 --> 00:38:05,091
Yes. He acted like a know-it-all when he came to buy bread.
594
00:38:07,330 --> 00:38:10,901
But he knew about the cockroach incident,
595
00:38:11,230 --> 00:38:12,361
yet he still came to buy bread?
596
00:38:16,301 --> 00:38:17,701
Come to think of it, it's odd.
597
00:38:21,710 --> 00:38:24,640
There must be something between that guy and the realtor.
598
00:38:30,080 --> 00:38:31,520
Hello!
599
00:38:32,120 --> 00:38:33,181
Hello.
600
00:38:33,421 --> 00:38:35,790
Oh! You're the owner of the tarot café.
601
00:38:36,651 --> 00:38:37,721
What brings you here?
602
00:38:38,160 --> 00:38:39,790
I want to look at some properties.
603
00:38:40,560 --> 00:38:42,790
Oh, you have a boyfriend.
604
00:38:43,230 --> 00:38:44,960
Are you getting married? Looking for a matrimonial home?
605
00:38:45,960 --> 00:38:48,031
No, it's not that.
606
00:38:48,830 --> 00:38:49,830
You're just moving in together?
607
00:38:49,831 --> 00:38:51,740
Many couples do that these days.
608
00:38:51,741 --> 00:38:53,511
No, I'm interested in Yeonseo Bakery.
609
00:38:57,281 --> 00:38:58,281
What?
610
00:38:58,611 --> 00:39:02,450
Goodness. The owner hasn't even listed it yet.
611
00:39:02,451 --> 00:39:04,020
You're mean.
612
00:39:04,451 --> 00:39:06,520
You want to snatch up the store space, knowing they're struggling?
613
00:39:07,951 --> 00:39:10,459
You see, that photo with the cockroach.
614
00:39:10,460 --> 00:39:12,020
I don't believe it.
615
00:39:12,290 --> 00:39:14,730
The bakery owner is such a diligent man.
616
00:39:15,330 --> 00:39:18,829
Also, the premium for that space is ridiculously high.
617
00:39:18,830 --> 00:39:21,201
Why would you be interested in that space?
618
00:39:22,071 --> 00:39:23,500
One moment. I have to answer this.
619
00:39:25,301 --> 00:39:28,039
Hello? Yes, sir.
620
00:39:28,040 --> 00:39:29,170
(Yeonseo Real Estate)
621
00:39:29,171 --> 00:39:30,680
Oh, that property.
622
00:39:30,681 --> 00:39:33,980
It won't sell unless you knock it down by 10,000 dollars.
623
00:39:35,480 --> 00:39:37,780
Everyone is struggling financially these days, you know.
624
00:39:37,781 --> 00:39:39,721
I guess I was wrong.
625
00:39:39,980 --> 00:39:42,119
He doesn't even believe that the photo was real.
626
00:39:42,120 --> 00:39:43,660
It could cause problems.
627
00:39:44,190 --> 00:39:46,689
It's not easy, so please be patient.
628
00:39:46,690 --> 00:39:48,830
I'll do my best. Yes.
629
00:39:48,991 --> 00:39:51,201
Come and visit me at my office soon.
630
00:39:51,531 --> 00:39:53,769
I'll buy you a nice lunch.
631
00:39:53,770 --> 00:39:56,370
Yes, that's right. My gosh.
632
00:39:57,000 --> 00:39:58,301
Take care.
633
00:39:58,870 --> 00:40:01,810
Yes. Talk soon.
634
00:40:12,620 --> 00:40:13,620
Mr. So.
635
00:40:14,190 --> 00:40:16,020
- About the cockroach photo.
- Yes.
636
00:40:17,060 --> 00:40:18,221
That was me.
637
00:40:19,160 --> 00:40:21,460
- Sorry?
- That bug...
638
00:40:23,060 --> 00:40:24,701
I think it was my fault.
639
00:40:28,600 --> 00:40:31,071
Are you saying that's a cockroach?
640
00:40:31,500 --> 00:40:33,741
Look! There's another one. Over there!
641
00:40:41,810 --> 00:40:43,051
This is a walnut crumb.
642
00:40:46,080 --> 00:40:47,850
I don't even deserve to call myself a baker.
643
00:40:48,620 --> 00:40:50,520
Do you want to take the flour outside?
644
00:40:51,560 --> 00:40:52,591
I'll give it to you for free.
645
00:40:56,390 --> 00:40:57,460
Mr. So.
646
00:41:03,471 --> 00:41:05,400
(Flour)
647
00:41:05,401 --> 00:41:06,671
(Yeonseo Real Estate)
648
00:41:08,040 --> 00:41:09,040
Yes!
649
00:41:10,140 --> 00:41:11,810
One moment, please!
650
00:41:12,140 --> 00:41:14,480
(Yeonseo Real Estate)
651
00:41:18,120 --> 00:41:20,120
You're the owner of that bakery.
652
00:41:21,091 --> 00:41:23,620
I want to list the store space.
653
00:41:27,060 --> 00:41:28,491
Oh, okay. Come on in.
654
00:41:33,301 --> 00:41:34,330
Take a seat.
655
00:41:40,210 --> 00:41:43,040
We think the realtor was the one who posted the cockroach photo.
656
00:41:45,080 --> 00:41:46,111
What?
657
00:41:46,810 --> 00:41:49,710
I wonder if the guy with permed hair paid him for doing that.
658
00:41:50,181 --> 00:41:52,921
They seem to know each other but are hiding it.
659
00:41:58,991 --> 00:42:02,190
Oh, we just love jjajangmyeon. That's why.
660
00:42:02,431 --> 00:42:05,600
Yes, we ordered three bowls to share.
661
00:42:06,261 --> 00:42:09,071
But you have three chopsticks too.
662
00:42:10,940 --> 00:42:13,269
Yes, we ordered three bowls,
663
00:42:13,270 --> 00:42:14,910
so they brought three pairs.
664
00:42:15,270 --> 00:42:16,940
How much premium are you thinking?
665
00:42:17,241 --> 00:42:18,640
You want to sell it urgently, right?
666
00:42:18,980 --> 00:42:21,650
I think it should be less than half.
667
00:42:21,651 --> 00:42:22,651
Right.
668
00:42:24,821 --> 00:42:26,080
What are you doing?
669
00:42:27,250 --> 00:42:28,250
What?
670
00:42:29,620 --> 00:42:30,991
Give it back!
671
00:42:31,261 --> 00:42:32,689
Oh, my.
672
00:42:32,690 --> 00:42:34,689
- Goodness, my back.
- What...
673
00:42:34,690 --> 00:42:35,730
(Posting)
674
00:42:39,801 --> 00:42:42,701
Mom! Oh, dear.
675
00:42:43,100 --> 00:42:44,499
Report him to the police.
676
00:42:44,500 --> 00:42:46,200
- "Mom?"
- Oh, right.
677
00:42:46,201 --> 00:42:48,440
You did this to leave the store to your son?
678
00:42:49,040 --> 00:42:50,511
How subhuman!
679
00:42:50,640 --> 00:42:52,910
Only if you hadn't demanded an unreasonable amount of premium,
680
00:42:53,241 --> 00:42:55,350
I would've handled it legally.
681
00:42:57,151 --> 00:42:59,321
(Yeonseo Real Estate)
682
00:43:12,660 --> 00:43:13,671
What in the...
683
00:43:28,234 --> 00:43:29,974
Thank you so much.
684
00:43:29,975 --> 00:43:31,603
If not for you, I would've been in big trouble.
685
00:43:31,604 --> 00:43:33,874
Thank you so much.
686
00:43:34,044 --> 00:43:35,143
I really appreciate it.
687
00:43:35,144 --> 00:43:36,845
Anyway, hurry here.
688
00:43:38,345 --> 00:43:40,583
We should have a drink on a happy day like today.
689
00:43:40,584 --> 00:43:41,614
Come on.
690
00:43:41,615 --> 00:43:44,083
- Let's drink.
- Hi.
691
00:43:44,084 --> 00:43:45,623
What took you so long?
692
00:43:45,624 --> 00:43:46,983
- Goodness.
- All right.
693
00:43:46,984 --> 00:43:49,623
- What a happy day.
- Unbelievable.
694
00:43:49,624 --> 00:43:51,494
- I know.
- She becomes prettier day by day.
695
00:43:51,495 --> 00:43:54,234
Your fortunetelling works much better than I thought.
696
00:43:54,434 --> 00:43:56,163
- It really saved you.
- Right.
697
00:43:56,164 --> 00:43:58,234
You should treat us all today. Watch your chin though.
698
00:43:58,664 --> 00:43:59,833
Okay, it's on me.
699
00:43:59,834 --> 00:44:02,234
- It's on him.
- Really?
700
00:44:02,675 --> 00:44:03,675
Free beer.
701
00:44:08,975 --> 00:44:10,213
- What is going on?
- Crazy, right?
702
00:44:10,214 --> 00:44:11,413
What did you put in here?
703
00:44:11,414 --> 00:44:13,015
I love this song. What is it?
704
00:44:13,184 --> 00:44:14,955
Oh, this? What was that?
705
00:44:16,184 --> 00:44:17,225
A pop song.
706
00:44:17,925 --> 00:44:18,925
I see.
707
00:44:18,926 --> 00:44:21,524
I'm playing the top 100 pop songs that Koreans love.
708
00:44:21,655 --> 00:44:24,095
It's Jenifer Candler and John Joy's song.
709
00:44:24,294 --> 00:44:25,325
The title is "Liar."
710
00:44:25,495 --> 00:44:26,495
Well...
711
00:44:27,135 --> 00:44:28,733
I know. I was just acting like I didn't,
712
00:44:28,734 --> 00:44:30,064
to seem down-to-earth.
713
00:44:30,365 --> 00:44:32,365
I guess you like listening to music.
714
00:44:32,535 --> 00:44:34,334
So you're interested in something after all.
715
00:44:34,535 --> 00:44:36,603
If you know a lot of good songs, recommend some...
716
00:44:36,604 --> 00:44:37,805
so I can play them here.
717
00:44:38,575 --> 00:44:39,675
Kim Do Ha's songs are nice.
718
00:44:40,544 --> 00:44:41,745
What...
719
00:44:42,175 --> 00:44:43,274
Here you go.
720
00:44:44,285 --> 00:44:46,143
But his songs are sung by Syaon.
721
00:44:46,144 --> 00:44:49,253
I prefer something classy to such music.
722
00:44:49,254 --> 00:44:50,925
Did you listen to songs other than the title song?
723
00:44:51,524 --> 00:44:53,154
Sensuous acoustic melodies,
724
00:44:53,155 --> 00:44:55,024
instrumentation with a wonderful sense of space,
725
00:44:55,155 --> 00:44:56,354
and skillfully used stereo.
726
00:44:57,564 --> 00:44:59,524
What the... Are you actually him?
727
00:44:59,995 --> 00:45:01,764
So his music is all right.
728
00:45:01,765 --> 00:45:04,004
Anyway, Kim Do Ha's songs are not bad.
729
00:45:04,664 --> 00:45:06,103
All right, I'll try playing one of his songs sometime...
730
00:45:06,104 --> 00:45:08,204
- since you highly recommend them.
- Right.
731
00:45:08,205 --> 00:45:10,175
I better play his music once.
732
00:45:11,405 --> 00:45:13,204
By the way, I know all of you here...
733
00:45:13,205 --> 00:45:14,214
except for him.
734
00:45:14,575 --> 00:45:16,413
I'm not sure if he has broad shoulders or a small face,
735
00:45:16,414 --> 00:45:18,214
- but I don't know his name.
- Me neither.
736
00:45:21,484 --> 00:45:22,484
My name is...
737
00:45:24,354 --> 00:45:25,455
Kim Do Ha.
738
00:45:32,024 --> 00:45:34,365
- That's funny.
- He says he's Kim Do Ha.
739
00:45:34,564 --> 00:45:36,294
You don't want to tell us what your name is?
740
00:45:36,894 --> 00:45:38,063
It really is Kim Do Ha.
741
00:45:38,064 --> 00:45:40,433
That's hilarious.
742
00:45:40,434 --> 00:45:42,873
- You're lying.
- He's your favourite musician.
743
00:45:42,874 --> 00:45:44,474
Give him your autograph, Do Ha.
744
00:45:44,475 --> 00:45:45,874
It's ridiculous.
745
00:45:46,075 --> 00:45:48,674
Do Ha, give me one too, so I can put it up in my store.
746
00:45:48,675 --> 00:45:50,244
Do Ha.
747
00:45:50,245 --> 00:45:51,784
You're funny. Cheers.
748
00:45:51,785 --> 00:45:54,354
- Cheers.
- Cheers.
749
00:45:54,955 --> 00:45:56,184
We're drinking with Do Ha.
750
00:45:59,555 --> 00:46:01,753
- Cheers.
- We're drinking too much.
751
00:46:01,754 --> 00:46:03,655
- Cheers.
- Cheers.
752
00:46:03,865 --> 00:46:05,164
Come on.
753
00:46:06,664 --> 00:46:09,433
- Drinks feel like water today.
- I know.
754
00:46:09,434 --> 00:46:11,833
- How much is the bill?
- About 280 dollars.
755
00:46:11,834 --> 00:46:12,904
- Will you be okay?
- No way!
756
00:46:12,905 --> 00:46:14,204
- You're treating us today.
- What?
757
00:46:14,205 --> 00:46:16,504
Fold your finger if you think you're handsome.
758
00:46:17,705 --> 00:46:19,205
I had no choice but to fold mine.
759
00:46:21,214 --> 00:46:23,244
- No.
- You folded three?
760
00:46:23,245 --> 00:46:25,543
- Come on.
- You're well aware you're handsome.
761
00:46:25,544 --> 00:46:26,913
Do Ha, you...
762
00:46:26,914 --> 00:46:27,914
Why did you fold yours?
763
00:46:27,915 --> 00:46:29,454
What? I have a pretty chin.
764
00:46:29,455 --> 00:46:30,623
Are you kidding me?
765
00:46:30,624 --> 00:46:32,023
- Unfold it.
- Why...
766
00:46:32,024 --> 00:46:33,385
This is unexpected though.
767
00:46:35,124 --> 00:46:36,494
- Tetenchi.
- Tetenchi.
768
00:46:36,495 --> 00:46:37,623
- Down.
- Nice.
769
00:46:37,624 --> 00:46:38,825
- Yes!
- Great.
770
00:46:40,794 --> 00:46:42,264
My team!
771
00:46:42,265 --> 00:46:43,905
- Boo.
- Boo.
772
00:46:47,734 --> 00:46:48,975
Very good.
773
00:46:50,274 --> 00:46:51,344
- Gosh.
- Nice.
774
00:46:51,345 --> 00:46:52,944
- Nice.
- That's cheating.
775
00:46:52,945 --> 00:46:54,213
- What?
- Gosh.
776
00:46:54,214 --> 00:46:56,643
- It's okay.
- If you throw it like that...
777
00:46:56,644 --> 00:46:57,644
Here.
778
00:46:58,644 --> 00:46:59,884
- Nice.
- Good.
779
00:46:59,885 --> 00:47:00,955
It's not good.
780
00:47:01,214 --> 00:47:02,414
- Nice.
- Yes!
781
00:47:03,814 --> 00:47:04,825
Goodness!
782
00:47:06,354 --> 00:47:07,554
- Gosh.
- Nice.
783
00:47:07,555 --> 00:47:09,155
You can do it.
784
00:47:10,225 --> 00:47:11,365
Okay!
785
00:47:11,695 --> 00:47:14,664
- We won!
- Yes!
786
00:47:18,865 --> 00:47:20,205
- You lost!
- Goodness.
787
00:47:22,635 --> 00:47:24,004
Why did you drink so much?
788
00:47:25,544 --> 00:47:27,975
I just followed you drinking, Mr. Kim.
789
00:47:30,214 --> 00:47:32,044
You keep calling me Mr. Kim,
790
00:47:32,945 --> 00:47:34,455
but isn't it a little too rigid?
791
00:47:35,555 --> 00:47:36,984
How should I address you then?
792
00:47:37,925 --> 00:47:39,024
Well...
793
00:47:40,354 --> 00:47:43,555
Just by my first name. It'd be way better.
794
00:47:47,225 --> 00:47:49,195
Then, Do Ha?
795
00:47:52,635 --> 00:47:53,734
Yes, Sol Hee.
796
00:48:07,214 --> 00:48:08,285
Just a moment.
797
00:48:18,024 --> 00:48:19,124
It's nice.
798
00:48:27,675 --> 00:48:28,705
Nice...
799
00:48:34,245 --> 00:48:35,245
Here you go.
800
00:48:35,675 --> 00:48:37,385
I love this ice cream.
801
00:48:38,214 --> 00:48:39,214
I know.
802
00:48:39,484 --> 00:48:40,785
What you hate...
803
00:48:40,984 --> 00:48:43,515
are spoon worms, braised pupas, cilantro,
804
00:48:44,584 --> 00:48:45,584
and eggplants.
805
00:48:49,024 --> 00:48:50,865
Anyway, Mr. Kim...
806
00:48:52,064 --> 00:48:55,734
I mean, Do Ha. If a woman dates someone...
807
00:48:56,064 --> 00:48:58,104
who doesn't tell lies like you, she might find it so comfortable.
808
00:48:59,934 --> 00:49:02,604
But you heard me lie once.
809
00:49:03,635 --> 00:49:04,644
Oh, right.
810
00:49:05,144 --> 00:49:06,905
We were on our way back from Gangneung.
811
00:49:07,714 --> 00:49:10,374
It was just you sleep talking.
812
00:49:10,945 --> 00:49:11,945
Sleep talking?
813
00:49:11,946 --> 00:49:14,385
You said you didn't kill someone.
814
00:49:16,184 --> 00:49:18,455
It seemed like you were having a nightmare because of Syaon.
815
00:49:19,785 --> 00:49:23,325
It was a lie when she said she'd kill herself.
816
00:49:23,495 --> 00:49:24,564
You didn't know, did you?
817
00:49:40,175 --> 00:49:42,675
You said you didn't kill someone.
818
00:49:59,365 --> 00:50:00,394
Goodnight.
819
00:50:08,004 --> 00:50:09,405
(Goodnight.)
820
00:50:20,885 --> 00:50:23,854
The food is on me today.
821
00:50:24,655 --> 00:50:25,684
It's all right.
822
00:50:26,055 --> 00:50:28,754
In this time and age, I shouldn't take such treats.
823
00:50:30,354 --> 00:50:32,124
Oh, please, sir.
824
00:50:32,294 --> 00:50:34,635
I've had my eyes on her for some time now,
825
00:50:34,865 --> 00:50:37,265
and she is quite decent.
826
00:50:37,504 --> 00:50:39,964
She's smart and knows how to win people's favours.
827
00:50:40,664 --> 00:50:43,503
But she has a problem with her son.
828
00:50:43,504 --> 00:50:46,044
Gosh, that was just a happening.
829
00:50:46,874 --> 00:50:49,945
She struggled a lot because of it.
830
00:50:50,984 --> 00:50:52,414
Whether it was a happening or not,
831
00:50:53,115 --> 00:50:55,714
people are too busy to pay attention to the details.
832
00:50:56,314 --> 00:50:58,284
Everyone focuses on provocative headlines...
833
00:50:58,285 --> 00:50:59,624
and doesn't even read what articles are actually about.
834
00:51:00,455 --> 00:51:03,254
We have no choice but to choose someone with a clean slate.
835
00:51:04,794 --> 00:51:06,195
Let me pour you a drink, sir.
836
00:51:10,964 --> 00:51:13,205
For a candidate of the upcoming governor election...
837
00:51:14,604 --> 00:51:15,604
Oh, that.
838
00:51:15,834 --> 00:51:18,874
Yoo Ji Eun seems eligible for me.
839
00:51:19,504 --> 00:51:21,374
You mean the Gyeonggi-do spokeswoman?
840
00:51:23,015 --> 00:51:25,285
Isn't she a little too young?
841
00:51:26,115 --> 00:51:28,084
A young age is an advantage in every field.
842
00:51:28,754 --> 00:51:30,754
Even in political circles, young politicians are preferred.
843
00:51:32,455 --> 00:51:34,024
With experience and age,
844
00:51:34,754 --> 00:51:36,354
you should help her in many ways.
845
00:51:38,024 --> 00:51:39,164
Of course.
846
00:51:42,564 --> 00:51:43,595
Yes.
847
00:51:45,664 --> 00:51:49,175
Do Ha wants to get some air.
848
00:51:49,274 --> 00:51:51,205
He comes outside.
849
00:51:51,374 --> 00:51:53,405
Then he runs into me.
850
00:52:03,214 --> 00:52:04,254
Do Ha.
851
00:52:05,425 --> 00:52:06,924
- What's with you?
- I'm sorry.
852
00:52:06,925 --> 00:52:08,054
I got the wrong person.
853
00:52:08,055 --> 00:52:10,225
- Aren't you Syaon?
- I'm not.
854
00:52:10,354 --> 00:52:11,725
- Hey.
- It's you, Syaon.
855
00:52:11,894 --> 00:52:13,294
What? She's Syaon?
856
00:52:13,464 --> 00:52:14,564
I'm not.
857
00:52:15,064 --> 00:52:16,394
- Are you really Syaon?
- My gosh.
858
00:52:16,664 --> 00:52:18,534
- Can't you take a picture with us?
- I'm a huge fan.
859
00:52:18,535 --> 00:52:19,963
Come close. This is insane.
860
00:52:19,964 --> 00:52:21,734
- For real?
- Gosh.
861
00:52:21,905 --> 00:52:22,975
Gosh.
862
00:52:25,205 --> 00:52:26,405
What's with these people?
863
00:52:27,274 --> 00:52:28,314
Are you okay?
864
00:52:28,714 --> 00:52:29,745
What on earth?
865
00:52:29,814 --> 00:52:30,874
Is he her boyfriend?
866
00:52:31,184 --> 00:52:32,184
Not again.
867
00:52:32,814 --> 00:52:36,353
I get that you don't know anything.
868
00:52:36,354 --> 00:52:38,825
But my girlfriend is way prettier than Syaon.
869
00:52:39,725 --> 00:52:41,195
Stop bothering her,
870
00:52:42,354 --> 00:52:43,394
and just leave.
871
00:52:54,205 --> 00:52:55,274
Where's your car?
872
00:52:55,834 --> 00:52:57,675
- I'll walk you there.
- Over there.
873
00:53:11,455 --> 00:53:14,084
I'll escort you safely, so follow my lead.
874
00:53:20,765 --> 00:53:22,265
Are you expecting someone?
875
00:53:22,495 --> 00:53:23,564
No.
876
00:53:24,365 --> 00:53:25,634
Thank goodness.
877
00:53:25,635 --> 00:53:26,834
You have no customers, right?
878
00:53:27,305 --> 00:53:28,733
Could I pull down the blinds?
879
00:53:28,734 --> 00:53:31,043
What is this about? Is a VIP customer coming?
880
00:53:31,044 --> 00:53:33,575
Well, I'd say a VVIP customer.
881
00:53:46,655 --> 00:53:50,225
Don't worry. Ms. Hunter...
882
00:53:50,495 --> 00:53:53,425
I mean my boss is really nice.
883
00:53:54,664 --> 00:53:55,765
Do you work here?
884
00:53:56,995 --> 00:53:58,334
What brought you here?
885
00:54:00,004 --> 00:54:02,135
Do you know my boss?
886
00:54:04,274 --> 00:54:05,705
Don't we need a word?
887
00:54:08,575 --> 00:54:10,674
I'm sorry, but can you give us some space?
888
00:54:10,675 --> 00:54:11,684
Okay.
889
00:54:18,254 --> 00:54:21,495
(Luni Tarot Café)
890
00:54:23,995 --> 00:54:25,624
You said you and Do Ha lived next door, right?
891
00:54:26,425 --> 00:54:28,635
- Yes.
- What's there between you two?
892
00:54:28,964 --> 00:54:30,964
Are you just neighbours? Or...
893
00:54:33,205 --> 00:54:34,874
Don't tell me you're in a relationship.
894
00:54:35,705 --> 00:54:36,734
We aren't.
895
00:54:37,135 --> 00:54:38,774
We just eat together from time to time.
896
00:54:42,115 --> 00:54:43,144
Move.
897
00:54:44,345 --> 00:54:46,015
- Excuse me?
- Where do you want to live?
898
00:54:46,414 --> 00:54:47,784
I'll pay for the house,
899
00:54:47,785 --> 00:54:49,713
so pick somewhere you wanted to live.
900
00:54:49,714 --> 00:54:51,455
Why must you go this far?
901
00:54:51,925 --> 00:54:53,523
I said we weren't dating.
902
00:54:53,524 --> 00:54:55,524
But you eat together.
903
00:54:56,925 --> 00:55:00,365
Do Ha isn't the kind of person who eats with others.
904
00:55:00,524 --> 00:55:02,864
He normally doesn't tell anyone his name...
905
00:55:02,865 --> 00:55:04,635
nor does he show anyone his face.
906
00:55:07,305 --> 00:55:09,205
What's your bank account number? I'll send you the money.
907
00:55:12,805 --> 00:55:13,805
This much.
908
00:55:15,544 --> 00:55:16,944
On condition of moving to another place...
909
00:55:16,945 --> 00:55:19,245
and cutting ties with Do Ha.
910
00:55:20,414 --> 00:55:21,455
Please.
911
00:55:45,044 --> 00:55:47,273
(Mok Sol Hee)
912
00:55:47,274 --> 00:55:48,475
(Mother)
913
00:55:51,414 --> 00:55:53,184
(Mother)
914
00:55:55,885 --> 00:55:56,885
Hello, Mother.
915
00:55:57,214 --> 00:55:58,554
Where are you?
916
00:55:58,555 --> 00:56:00,023
See me later in the evening.
917
00:56:00,024 --> 00:56:01,024
This is urgent.
918
00:56:05,024 --> 00:56:06,024
I don't want to.
919
00:56:07,794 --> 00:56:10,464
I'll just keep living his next door.
920
00:56:15,604 --> 00:56:16,833
So you do have a crush on him.
921
00:56:16,834 --> 00:56:18,345
Yes, I think so.
922
00:56:19,305 --> 00:56:20,305
Now leave.
923
00:56:23,644 --> 00:56:26,944
Sol Hee, please don't come between me and Do Ha.
924
00:56:26,945 --> 00:56:28,015
"Sol Hee?"
925
00:56:28,714 --> 00:56:30,183
There's nothing between you.
926
00:56:30,184 --> 00:56:31,384
I'm not interrupting your anything.
927
00:56:31,385 --> 00:56:34,893
You can find another man, but I can't.
928
00:56:34,894 --> 00:56:36,854
I'll die without him.
929
00:56:38,495 --> 00:56:40,365
You say that like a habit.
930
00:56:40,925 --> 00:56:42,334
You did it last time too.
931
00:56:43,964 --> 00:56:45,604
Back in Gangneung.
932
00:56:46,234 --> 00:56:48,104
You never meant to die in the first place.
933
00:56:50,334 --> 00:56:52,245
It's not like I wanted to do it.
934
00:56:52,745 --> 00:56:55,174
I had to add insult to his injury.
935
00:56:55,175 --> 00:56:56,614
Because that was his weakness.
936
00:56:56,615 --> 00:56:58,445
Only then, he'd pay attention to me.
937
00:57:00,814 --> 00:57:01,885
What is it?
938
00:57:03,584 --> 00:57:05,925
What is his weakness?
939
00:57:08,495 --> 00:57:10,225
He once killed someone.
940
00:57:16,564 --> 00:57:19,905
Who killed someone?
941
00:57:20,564 --> 00:57:21,635
Mr. Kim Do Ha did?
942
00:57:32,285 --> 00:57:33,345
Do Ha.
943
00:57:33,914 --> 00:57:36,413
Why aren't you covering your face? That's not careful of you.
944
00:57:36,414 --> 00:57:38,225
What is it? You said it was urgent.
945
00:57:42,225 --> 00:57:43,624
This won't do.
946
00:57:44,595 --> 00:57:45,595
Go to Germany.
947
00:57:47,664 --> 00:57:50,035
You wanted to study music there.
948
00:57:50,964 --> 00:57:53,264
You seemed a lot unstable,
949
00:57:53,265 --> 00:57:54,904
so I had you by Deuk Chan's side...
950
00:57:54,905 --> 00:57:57,075
and do what you wanted.
951
00:57:57,374 --> 00:58:00,504
But you can't write music for idol singers forever.
952
00:58:02,314 --> 00:58:03,745
This was what was urgent?
953
00:58:07,414 --> 00:58:08,455
Seung Ju.
954
00:58:11,254 --> 00:58:14,655
I've always lived for you.
955
00:58:15,955 --> 00:58:17,753
After your dad died,
956
00:58:17,754 --> 00:58:19,725
I wanted to raise you in abundance.
957
00:58:20,195 --> 00:58:21,994
I went straight to work as soon as the funeral ended...
958
00:58:21,995 --> 00:58:24,164
despite people calling me spiteful.
959
00:58:26,504 --> 00:58:28,003
When that happened to you,
960
00:58:28,004 --> 00:58:29,634
I made use of all my connections...
961
00:58:29,635 --> 00:58:31,273
and begged on my knees...
962
00:58:31,274 --> 00:58:33,374
to get you acquitted without charges.
963
00:58:36,644 --> 00:58:37,714
So,
964
00:58:38,945 --> 00:58:41,785
couldn't you...
965
00:58:43,055 --> 00:58:44,885
help me just this once?
966
00:58:47,725 --> 00:58:48,725
You really...
967
00:58:51,325 --> 00:58:52,964
are a politician now.
968
00:58:55,195 --> 00:58:56,994
After Father passed away, you gained many votes...
969
00:58:56,995 --> 00:58:58,365
using your image as a single mother.
970
00:58:58,964 --> 00:59:00,634
And for sending me to a prestigious college,
971
00:59:00,635 --> 00:59:02,805
you got nominated as a superintendent of education.
972
00:59:04,205 --> 00:59:06,175
You couldn't let that son of yours become a murderer.
973
00:59:07,644 --> 00:59:08,974
That was why you went on your knees.
974
00:59:08,975 --> 00:59:10,913
How could you...
975
00:59:10,914 --> 00:59:12,614
Just be honest with me.
976
00:59:12,615 --> 00:59:14,483
I'm getting in the way of your career,
977
00:59:14,484 --> 00:59:16,184
and so you want to send me abroad.
978
00:59:17,115 --> 00:59:18,753
You don't even want to see...
979
00:59:18,754 --> 00:59:20,055
a frightening face of a murderer.
980
00:59:26,865 --> 00:59:27,964
I'm not going to Germany.
981
00:59:29,635 --> 00:59:31,564
I have a more urgent and important business here.
982
00:59:33,564 --> 00:59:34,604
Goodbye.
983
00:59:46,584 --> 00:59:52,084
(Kim Seung Ju's student life...)
984
01:00:20,615 --> 01:00:22,555
Why aren't you going home?
985
01:00:31,294 --> 01:00:32,365
I have...
986
01:00:33,425 --> 01:00:34,595
something to tell you.
987
01:00:38,564 --> 01:00:39,604
Me too.
988
01:00:40,334 --> 01:00:41,635
I have something to tell you too.
989
01:00:46,144 --> 01:00:48,144
I heard something strange earlier today.
990
01:00:51,015 --> 01:00:53,385
That you killed someone.
991
01:01:04,195 --> 01:01:05,623
I'm sorry I'm bringing this up.
992
01:01:05,624 --> 01:01:06,695
You're offended, aren't you?
993
01:01:22,314 --> 01:01:23,774
I was a murder suspect.
994
01:01:32,854 --> 01:01:33,885
But...
995
01:01:35,925 --> 01:01:36,955
it wasn't me.
996
01:01:38,425 --> 01:01:39,524
I didn't kill anyone.
997
01:01:41,064 --> 01:01:43,434
I didn't kill anyone.
998
01:01:55,644 --> 01:01:59,785
(My Lovely Liar)
999
01:02:27,675 --> 01:02:28,714
A murderer.
1000
01:02:30,374 --> 01:02:33,144
But you didn't kill the victim.
1001
01:02:33,484 --> 01:02:35,554
She even found out that you're Kim Seung Ju.
1002
01:02:35,555 --> 01:02:37,914
The moment she speaks up, both of us will be doomed.
1003
01:02:39,684 --> 01:02:41,285
You think I'm the murderer.
1004
01:02:42,955 --> 01:02:44,325
But why didn't you tell me?
1005
01:02:45,894 --> 01:02:46,925
I'll be better to you.
1006
01:02:48,164 --> 01:02:49,365
If someone else comes to mind...
1007
01:02:51,294 --> 01:02:52,865
at a moment like this...
1008
01:02:53,365 --> 01:02:54,464
That means you like him.
1009
01:02:55,535 --> 01:02:57,075
Eom Ho came to see me.
1010
01:02:58,075 --> 01:02:59,144
Where's Eom Ji?
1011
01:02:59,475 --> 01:03:00,975
Where are you keeping her?
1012
01:03:01,175 --> 01:03:02,245
No...
1013
01:03:02,746 --> 01:03:05,813
Ripped and resynced by YoungJedi
69025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.