Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:04,820
{\i1}In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,940 --> 00:00:08,100
{\i1}Just a normal girl with a normal life.{\i0}
3
00:00:08,101 --> 00:00:10,939
{\i1}But there's something about me{\i0}
{\i1}that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,940 --> 00:00:12,780
{\i1}Because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,260 --> 00:00:15,740
{\i1}? Miraculous! Simply the best! ?{\i0}
6
00:00:16,300 --> 00:00:18,900
{\i1}? Up to the test
when things go wrong! ?{\i0}
7
00:00:19,020 --> 00:00:21,380
{\i1}? Miraculous! The luckiest! ?{\i0}
8
00:00:21,500 --> 00:00:24,300
{\i1}? The power of love,
always so strong! ?{\i0}
9
00:00:24,420 --> 00:00:28,260
{\i1}? Miraculous! ?{\i0}
10
00:00:37,700 --> 00:00:39,980
[yawning] Finally!
11
00:00:41,780 --> 00:00:43,900
That villain was so tough!
12
00:00:44,020 --> 00:00:45,070
[sighs]
13
00:00:45,620 --> 00:00:48,940
-Good night, Tikki.
-Mwah! Sleep tight, Marinette.
14
00:00:48,941 --> 00:00:54,099
[radio]{\i1} Rise and shine, everyone!{\i0}
{\i1}Today is Heroes' Day,{\i0}
15
00:00:54,100 --> 00:00:57,220
{\i1}-a day when you too can be a hero.{\i0}
-Heroes' Day?
16
00:00:57,340 --> 00:00:59,780
I forgot to plan my good deed for today!
17
00:00:59,900 --> 00:01:03,150
And the fact you were up all night
saving Paris isn't a good deed?
18
00:01:03,260 --> 00:01:06,420
No, Tikki, because that was a secret
and Ladybug's good deed.
19
00:01:06,540 --> 00:01:10,580
Heroes' Day is when everyday citizens
perform a good deed for others' benefit.
20
00:01:10,700 --> 00:01:11,860
Come on, Tikki.
21
00:01:12,460 --> 00:01:16,980
-Dad! Mom! It's Heroes' Day today!
-Just like every year, sweetie.
22
00:01:17,100 --> 00:01:20,540
I put one of every flavour in there,
for each of your classmates.
23
00:01:20,541 --> 00:01:23,779
Can't get much better than that
in the good-deed department!
24
00:01:23,780 --> 00:01:25,580
You guys are my heroes!
25
00:01:28,380 --> 00:01:31,660
Ugh, Heroes' Day. We're already heroes!
26
00:01:31,780 --> 00:01:33,300
Come on! Let's go back to bed!
27
00:01:33,420 --> 00:01:37,740
Plagg, do you really have to eat that
so early in the morning?
28
00:01:46,420 --> 00:01:52,300
The fencing hall is booked for 6:05 PM
and the Chinese classroom for 6:35 PM.
29
00:01:52,420 --> 00:01:55,900
Remember you must make an appearance
at the Heroes' Gala tonight.
30
00:01:56,020 --> 00:01:57,780
I'll be there, for sure.
31
00:02:03,060 --> 00:02:05,620
If it were to fail,
I could never forgive myself.
32
00:02:05,740 --> 00:02:07,500
You made a promise to your wife.
33
00:02:07,620 --> 00:02:10,330
You've risked so much
for the chance to bring her back.
34
00:02:10,420 --> 00:02:13,010
Lila's harboured rage
against Ladybug for months.
35
00:02:13,100 --> 00:02:16,180
Today she'll see
the object of her hatred everywhere.
36
00:02:16,300 --> 00:02:19,620
And, as predicted,
her anger will reach devastating heights.
37
00:02:19,740 --> 00:02:23,620
-Your plan is perfect, sir.
-And you're sure you want to do this?
38
00:02:24,220 --> 00:02:26,620
I will always be here for you.
We will succeed.
39
00:02:30,420 --> 00:02:33,140
{\i1}-Hello, everyone!{\i0}
-Hi, Lila!
40
00:02:33,260 --> 00:02:36,020
We can't wait to know
what you've been doing.
41
00:02:36,140 --> 00:02:38,340
Tell us about your week in Atchoo!
42
00:02:38,460 --> 00:02:40,420
{\i1}It's absolutely amazing!{\i0}
43
00:02:40,540 --> 00:02:43,660
Prince Ali invited me and my parents
to his gorgeous palace!
44
00:02:43,661 --> 00:02:46,899
Excuse me, but Prince Ali
couldn't possibly have invited you
45
00:02:46,900 --> 00:02:48,980
because he is in the United States!
46
00:02:49,100 --> 00:02:50,420
[laughs]
47
00:02:50,421 --> 00:02:53,779
{\i1}I never said he was actually there,{\i0}
{\i1}Marinette.{\i0}
48
00:02:53,780 --> 00:02:56,979
{\i1}I just said he invited us.{\i0}
{\i1}His parents hosted the visit.{\i0}
49
00:02:56,980 --> 00:03:00,100
She's lying! And I'll expose her
for the fake that she is!
50
00:03:00,220 --> 00:03:02,340
Oh, no, Marinette, not that again!
51
00:03:02,460 --> 00:03:06,820
She's not a liar. You're just jealous
of Lila 'cause she tried to hit on Adrien.
52
00:03:06,940 --> 00:03:08,340
Not true!
53
00:03:08,341 --> 00:03:12,379
{\i1}I miss you guys so much! It's so hard{\i0}
{\i1}being away on this magical trip,{\i0}
54
00:03:12,380 --> 00:03:15,299
{\i1}so far from my friends,{\i0}
{\i1}and especially on Heroes' Day!{\i0}
55
00:03:15,300 --> 00:03:16,350
Aw!
56
00:03:16,420 --> 00:03:19,140
Lila,
what good deed are you planning today?
57
00:03:19,141 --> 00:03:22,979
{\i1}Today, I'll be meeting up with Prince Ali{\i0}
{\i1}to show him an idea I came up with.{\i0}
58
00:03:22,980 --> 00:03:26,219
{\i1}Marinette, Prince Ali is coming back{\i0}
{\i1}to Atchoo today, isn't he?{\i0}
59
00:03:26,220 --> 00:03:28,570
-Yeah, that's right.
-What idea is this, Lila?
60
00:03:28,571 --> 00:03:31,419
-I'm sure it's amazing!
{\i1}-Oh, it's nothing much.{\i0}
61
00:03:31,420 --> 00:03:35,419
{\i1}My diplomat parents have helped me{\i0}
{\i1}convince the leaders of several nations{\i0}
62
00:03:35,420 --> 00:03:37,219
{\i1}to agree to reduce world pollution{\i0}
63
00:03:37,220 --> 00:03:39,539
{\i1}and I'm optimistic
the prince will agree!{\i0}
64
00:03:39,540 --> 00:03:43,380
Oh, that's incredible, Lila!
Thank you on behalf of planet Earth!
65
00:03:43,381 --> 00:03:48,339
{\i1}Well, sure! Ladybug might save lives,{\i0}
{\i1}but doesn't care about the environment,{\i0}
66
00:03:48,340 --> 00:03:50,579
{\i1}so somebody has to come to the rescue.{\i0}
67
00:03:50,580 --> 00:03:53,380
Ladybug would be very impressed
by what you're doing!
68
00:03:53,381 --> 00:03:57,459
{\i1}Thank you for your encouraging words.{\i0}
{\i1}I'm sorry but it's late here.{\i0}
69
00:03:57,460 --> 00:04:01,379
{\i1}As you can see behind me, the sun's{\i0}
{\i1}already going down. See you soon!{\i0}
70
00:04:01,380 --> 00:04:04,990
Thank you so much for calling us, Lila,
and good luck with your project!
71
00:04:05,060 --> 00:04:06,620
Bye!
72
00:04:11,060 --> 00:04:12,940
-Who was that on the phone?
-Mum!
73
00:04:13,060 --> 00:04:15,460
It was my boyfriend, Adrien.
74
00:04:15,461 --> 00:04:17,419
He misses me so much
he can't stop calling.
75
00:04:17,420 --> 00:04:20,539
-And school still hasn't reopened?
-No, it's too dangerous,
76
00:04:20,540 --> 00:04:23,140
-with all these akumatizations!
-[phone rings]
77
00:04:23,260 --> 00:04:25,490
Ah! There he is now,
your school principal!
78
00:04:25,491 --> 00:04:27,779
Do not answer him!
He's been akumatized too!
79
00:04:27,780 --> 00:04:31,460
Another poor soul
that useless Ladybug was unable to save!
80
00:04:31,580 --> 00:04:32,740
[cheering]
81
00:04:37,980 --> 00:04:40,460
All these akumatizations
are quite concerning.
82
00:04:40,580 --> 00:04:42,810
I'll bring it up
at our next embassy meeting.
83
00:04:42,811 --> 00:04:44,979
{\i1}Ciao, bella{\i0}.
Your lunch is in the fridge!
84
00:04:44,980 --> 00:04:47,060
-I'll try not to be home too late.
-Grr!
85
00:04:47,180 --> 00:04:50,060
Lila's parents must be caught
in that typhoon overseas.
86
00:04:50,180 --> 00:04:53,540
I can't get ahold of them!
It is now the hour of the Owl!
87
00:04:53,660 --> 00:04:55,180
Hoo! Hoo!
88
00:04:55,300 --> 00:04:58,180
Well, it won't be easy
living up to Lila's standards,
89
00:04:58,300 --> 00:05:01,420
but let's not forget
we can all be heroes for this one day!
90
00:05:01,540 --> 00:05:03,940
We may not all have
Prince Ali as a friend, but...
91
00:05:04,060 --> 00:05:07,780
We do have imagination! Hoo! Hoo!
92
00:05:07,900 --> 00:05:10,610
This year,
Ladybug and Cat Noir have been our heroes,
93
00:05:10,620 --> 00:05:12,380
protecting us from Hawk Moth!
94
00:05:12,381 --> 00:05:15,739
They've shown us heroism
is beyond comic books and fairy tales!
95
00:05:15,740 --> 00:05:19,420
Heroism is real and it is up to you
to show how Ladybug and Cat Noir
96
00:05:19,540 --> 00:05:23,300
have brought out the best in all of us,
by being everyday heroes!
97
00:05:23,420 --> 00:05:25,980
So, what heroic deeds
have you all planned? Nino?
98
00:05:26,100 --> 00:05:29,170
I gotta admit, I never used to do
anything for anyone before,
99
00:05:29,171 --> 00:05:32,539
but Ladybug and Cat Noir showed me
what being cool's really about!
100
00:05:32,540 --> 00:05:36,220
So, this year, I'll visit the elderly
down at the retirement home
101
00:05:36,340 --> 00:05:39,700
-and play them all their favourite songs!
-[cheering]
102
00:05:39,820 --> 00:05:40,900
Adrien?
103
00:05:41,020 --> 00:05:44,220
I've planned to give my fencing classmates
a lesson in Chinese
104
00:05:44,340 --> 00:05:47,100
and my Chinese classmates
a lesson in fencing!
105
00:05:47,220 --> 00:05:49,500
-Alya?
-Last year, I wrote an article
106
00:05:49,620 --> 00:05:51,900
about providing disabled access.
107
00:05:52,020 --> 00:05:56,020
But after seeing Ladybug and Cat Noir
going that extra mile, every single day,
108
00:05:56,140 --> 00:05:57,520
I decided I could do better!
109
00:05:57,620 --> 00:06:02,820
So I got the Mayor to improve facilities
so handicapped kids can attend our school!
110
00:06:02,940 --> 00:06:06,340
-What about you, Marinette?
-Uh... so, I... yeah...
111
00:06:06,460 --> 00:06:08,580
I have... macarons.
112
00:06:08,700 --> 00:06:10,460
Wow, like every year?
113
00:06:10,580 --> 00:06:13,540
You obviously went above and beyond,
Dupain-Cheng.
114
00:06:13,660 --> 00:06:16,370
Hey! She did what she could.
It's better than nothing!
115
00:06:16,460 --> 00:06:20,380
Hey! I am doing something!
Now that I'm a superhero myself,
116
00:06:20,500 --> 00:06:23,220
I'll be signing autographs
for anyone who wants one!
117
00:06:23,340 --> 00:06:26,140
Wait! It's not just macarons for us!
118
00:06:26,260 --> 00:06:30,300
I'm actually organising
a schoolwide macaron tasting!
119
00:06:30,420 --> 00:06:32,100
-Oh!
-Yeah.
120
00:06:32,220 --> 00:06:36,780
And there'll be more than just macarons.
There'll be pastries, pies, fruits,
121
00:06:36,900 --> 00:06:38,100
and cakes!
122
00:06:38,220 --> 00:06:41,650
I invite everybody to the biggest
tasting ever at the park tonight!
123
00:06:41,660 --> 00:06:45,020
-Cakes for everyone!
-Yeah!
124
00:06:45,820 --> 00:06:49,900
Oh, wow... that's...
not the same as every year, Marinette.
125
00:06:50,020 --> 00:06:52,740
How about just half, then?
500 macarons, 100 pies,
126
00:06:52,860 --> 00:06:55,940
300 buns and a thousand croissants.
That should be enough!
127
00:06:55,941 --> 00:06:59,179
If I didn't have this giant Ladybug cake
to finish by tonight,
128
00:06:59,180 --> 00:07:02,860
I'd gladly rise to the challenge.
But there's simply no way I can do both.
129
00:07:02,980 --> 00:07:06,340
I've committed myself, Marinette.
I can't let the Mayor down!
130
00:07:06,460 --> 00:07:11,060
I committed myself way over my head, and
now I'm going to let my whole class down!
131
00:07:11,180 --> 00:07:14,780
It's not too late to tell them the truth.
Your friends will understand.
132
00:07:14,900 --> 00:07:17,500
But it won't be very... heroic.
133
00:07:17,620 --> 00:07:21,380
Yes, it will. Being brave enough
to face one's mistakes is heroic.
134
00:07:22,260 --> 00:07:24,780
You're right. If I get to it right away,
135
00:07:24,900 --> 00:07:27,610
I'll have enough time
to make the macarons by myself!
136
00:07:38,220 --> 00:07:41,740
Sir, Adrien has a special request.
He'd like to go to a picnic tonight.
137
00:07:41,860 --> 00:07:46,580
Fine. The plan is already in motion.
Soon, Paris will mourn their heroes.
138
00:07:48,060 --> 00:07:51,620
Liar! Traitor! Coward!
139
00:07:51,621 --> 00:07:56,659
{\i1}In honour of the wonderful Ladybug,{\i0}
{\i1}who has saved my son, Adrien, and myself,{\i0}
140
00:07:56,660 --> 00:08:01,099
{\i1}and who relentlessly protects us everyday,{\i0}
{\i1}I have financed this tribute to Ladybug.{\i0}
141
00:08:01,100 --> 00:08:05,139
{\i1}Because Ladybug is the only true hero,{\i0}
{\i1}unlike her mediocre imitations,{\i0}
142
00:08:05,140 --> 00:08:06,539
{\i1}such as Volpina!{\i0}
143
00:08:06,540 --> 00:08:07,590
[gasps]
144
00:08:08,660 --> 00:08:10,220
I hate you, Ladybug!
145
00:08:10,221 --> 00:08:13,699
{\i1}It will air{\i0}
{\i1}on all Paris TV channels today!{\i0}
146
00:08:13,700 --> 00:08:16,700
You were right, Nathalie.
It's all going according to plan.
147
00:08:17,620 --> 00:08:20,100
Nooroo, dark wings rise!
148
00:08:45,220 --> 00:08:47,460
Fly away, my little akuma,
149
00:08:47,580 --> 00:08:51,820
and evilise the one who's been awaiting
your return for so long!
150
00:08:56,860 --> 00:08:58,020
[gasps]
151
00:08:58,380 --> 00:09:00,300
-Volpina...
-Hawk Moth!
152
00:09:00,420 --> 00:09:04,860
Your dreams were once a reality until
Ladybug turned them into a nightmare!
153
00:09:04,980 --> 00:09:06,700
Regain your power of illusion
154
00:09:06,820 --> 00:09:10,540
and make this Heroes' Day
a nightmare for all Parisians!
155
00:09:11,220 --> 00:09:13,780
With great pleasure, Hawk Moth!
156
00:09:16,940 --> 00:09:18,380
Look at all these Parisians,
157
00:09:18,460 --> 00:09:20,930
so happy to be parading
in honour of their heroes.
158
00:09:33,460 --> 00:09:35,820
Look, Mommy! Ladybug looks weird!
159
00:09:35,940 --> 00:09:38,100
Sweetie, that's not Ladybug, that's...
160
00:09:39,140 --> 00:09:40,190
Ladybug?
161
00:09:42,500 --> 00:09:43,860
[evil laugh]
162
00:09:43,980 --> 00:09:46,420
Move out of the way!
She's been akumatized!
163
00:09:48,220 --> 00:09:51,420
Ha, ha, ha! Is that fear I smell, Kitty?
164
00:09:51,540 --> 00:09:53,830
If you're looking for trouble,
you found it!
165
00:09:57,260 --> 00:10:01,500
Ladybug and Cat Noir are fighting.
This is incredible, ladies and gentlemen!
166
00:10:03,380 --> 00:10:06,620
It's over, my sweet little kitty.
Give me your Miraculous!
167
00:10:06,740 --> 00:10:09,460
If Hawk Moth wants a ring,
he can make one himself!
168
00:10:13,340 --> 00:10:16,900
It's not nice to deny a request
from a friend of a friend!
169
00:10:17,020 --> 00:10:20,700
We probably won't be friends again
until you're de-akumatized!
170
00:10:21,940 --> 00:10:24,170
Meanwhile,
I have a nice gift for Hawk Moth!
171
00:10:24,180 --> 00:10:25,860
A very cool... Cataclysm!
172
00:10:27,700 --> 00:10:29,380
Cataclysm to you, too!
173
00:10:39,900 --> 00:10:41,300
[evil laugh]
174
00:10:41,580 --> 00:10:44,020
I've won! Hawk Moth has won!
175
00:10:44,140 --> 00:10:47,820
Fear, people of Paris!
There's no one left to protect you!
176
00:10:49,220 --> 00:10:51,580
Is Ladybug a baddie now?
177
00:10:54,060 --> 00:10:57,620
So much sadness. So much disappointment.
178
00:10:57,740 --> 00:11:01,580
I can feel the chasm of despair and fear
about to open and swallow up
179
00:11:01,700 --> 00:11:03,380
every single Parisian!
180
00:11:03,500 --> 00:11:08,100
Dear Volpina, you've performed
your role well for the time being.
181
00:11:08,220 --> 00:11:10,220
We will meet again, very soon.
182
00:11:10,340 --> 00:11:12,340
I'll be waiting, Hawk Moth!
183
00:11:23,580 --> 00:11:25,740
[sobbing]
184
00:11:32,300 --> 00:11:33,660
Are you ready, Nathalie?
185
00:11:33,780 --> 00:11:36,540
They've been keeping you
from your dream for too long.
186
00:11:36,660 --> 00:11:39,790
I will go to any length
to end the reign of Ladybug and Cat Noir!
187
00:11:39,900 --> 00:11:40,950
Good.
188
00:11:45,460 --> 00:11:48,660
Catalyst, you have always been
my most loyal supporter.
189
00:11:48,780 --> 00:11:51,260
I give you the ability to boost powers!
190
00:11:59,340 --> 00:12:03,580
Hawk Moth, I give you the power
to release as many akumas as you desire!
191
00:12:03,700 --> 00:12:07,140
From now on,
you are the almighty Scarlet Moth!
192
00:12:12,620 --> 00:12:15,100
Fly away, my little akumas!
193
00:12:15,220 --> 00:12:19,700
Find the Parisians as they despair
over Cat Noir and Ladybug's final hour
194
00:12:19,820 --> 00:12:23,220
and evilise each and every one of them!
195
00:12:30,020 --> 00:12:31,980
I've got 32 minutes left.
196
00:12:32,100 --> 00:12:35,540
At a rate of ten macarons per minute,
that works out to... Aaah!
197
00:12:35,660 --> 00:12:39,620
One big fail. Argh! Tikki, help me!
198
00:12:39,740 --> 00:12:44,260
-Want me to go back and fetch more sugar?
-Why not transform me into Ladybug?
199
00:12:44,380 --> 00:12:47,810
With a bit of luck, my Lucky Charm
will give us a giant electric whisk
200
00:12:47,860 --> 00:12:49,700
or an ovenful of quiches.
201
00:12:50,980 --> 00:12:54,100
I know. It wouldn't be
very hero-like of me to use my powers
202
00:12:54,220 --> 00:12:55,580
just for my own purposes.
203
00:12:55,700 --> 00:12:58,700
Just tell your friends the truth,
Marinette.
204
00:12:58,820 --> 00:13:00,560
But that'll spoil the whole party!
205
00:13:00,620 --> 00:13:03,940
Today's Heroes' Day, Marinette.
Nothing could spoil the party!
206
00:13:08,020 --> 00:13:11,140
Well, anyone can get carried away
from time to time.
207
00:13:11,260 --> 00:13:14,700
Marinette! My father gave me permission
to come to your tasting!
208
00:13:14,820 --> 00:13:16,580
I... I... Huh?
209
00:13:16,700 --> 00:13:21,460
-You didn't bake enough pastries for me?
-Oh, no, we've got plenty! You're so cute!
210
00:13:21,580 --> 00:13:25,020
Uh... I mean, it's so cute... cool.
It's cool you can make it!
211
00:13:30,860 --> 00:13:31,910
What's going on?
212
00:13:31,911 --> 00:13:36,099
{\i1}Cat Noir defeated. Ladybug in the clutches{\i0}
{\i1}of the terrible Hawk Moth.{\i0}
213
00:13:36,100 --> 00:13:37,979
{\i1}This is Paris' worst nightmare!{\i0}
214
00:13:37,980 --> 00:13:41,579
{\i1}Ladybug's defeated?{\i0}
{\i1}Nothing will ever be rock'n'roll again!{\i0}
215
00:13:41,580 --> 00:13:43,860
{\i1}We'll have to cancel the concert?{\i0}
216
00:13:43,861 --> 00:13:49,059
{\i1}You're right, Clara. There's no sense{\i0}
{\i1}in celebrating Heroes' Day either.{\i0}
217
00:13:49,060 --> 00:13:50,620
[commotion]
218
00:13:50,740 --> 00:13:53,330
{\i1}-Aaah!{\i0}
{\i1}-That is horrible!{\i0}
219
00:13:53,340 --> 00:13:54,500
{\i1}Oh, no!{\i0}
220
00:13:54,501 --> 00:14:02,179
{\i1}Dear viewers, what does make sense{\i0}
{\i1}is getting ready for the coming of...{\i0}
221
00:14:02,180 --> 00:14:04,860
{\i1}Our new lead rock star...{\i0}
222
00:14:04,980 --> 00:14:06,860
{\i1}Scarlet Moth!{\i0}
223
00:14:06,980 --> 00:14:08,180
[gasp]
224
00:14:09,700 --> 00:14:10,750
Oh!
225
00:14:13,460 --> 00:14:17,700
It's OK. No need to panic.
I know what I have to do!
226
00:14:18,620 --> 00:14:20,700
No! No! No!
227
00:14:21,580 --> 00:14:23,380
Myl�ne!
228
00:14:24,540 --> 00:14:25,820
No!
229
00:14:34,780 --> 00:14:36,060
This is bad.
230
00:14:37,140 --> 00:14:39,940
-Ha, ha, ha, ha, ha!
-Real bad! Aaah!
231
00:14:40,540 --> 00:14:43,260
Don't let fear control you, Juleka!
232
00:14:43,860 --> 00:14:46,340
Remember now,
there's a hero in every one of us!
233
00:14:46,460 --> 00:14:49,620
As long as we show we're not scared.
Hoo! Hoo!
234
00:14:49,740 --> 00:14:50,940
But I am scared!
235
00:14:54,300 --> 00:14:56,820
That's it!
We can't let fear get the better of us!
236
00:15:01,300 --> 00:15:02,780
It worked!
237
00:15:02,900 --> 00:15:06,340
Nora, whatever you do, don't let fear
get ahold of you, you got me?
238
00:15:06,460 --> 00:15:07,510
Fear? Ha!
239
00:15:07,620 --> 00:15:10,460
-Little sister, fear is afraid of me!
-Yeah!
240
00:15:28,780 --> 00:15:32,330
Too many have been akumatized!
It'd be foolish to try to fight them all.
241
00:15:32,380 --> 00:15:34,500
We must go see Master Fu right away!
242
00:15:35,700 --> 00:15:38,820
Tikki, spots on! Yeah!
243
00:15:53,100 --> 00:15:54,700
Grr!
244
00:15:56,860 --> 00:15:59,140
Roar!
245
00:15:59,260 --> 00:16:02,700
Good, Gorizilla!
Whatever happens, do not release Adrien.
246
00:16:02,820 --> 00:16:05,180
His safety is your number-one priority!
247
00:16:05,300 --> 00:16:09,660
Now come to me,
my dear akumatized friends!
248
00:16:14,060 --> 00:16:15,110
What are they doing?
249
00:16:15,620 --> 00:16:17,900
Do not let her out of your sight,
Vanisher!
250
00:16:18,020 --> 00:16:21,980
She's probably going to recruit other
superheroes to help her battle my army.
251
00:16:22,100 --> 00:16:26,260
Without knowing it, she's going to
lead us to the Guardian of the Miraculous.
252
00:16:44,060 --> 00:16:48,020
-See that? I barely destroyed anything!
-You're a true hero.
253
00:16:48,140 --> 00:16:49,900
Plagg, claws out!
254
00:17:24,940 --> 00:17:26,260
I knew it!
255
00:17:30,340 --> 00:17:35,580
No more evildoing for you, little akuma.
Time to de-evilise!
256
00:17:36,340 --> 00:17:38,260
Gotcha!
257
00:17:38,380 --> 00:17:40,060
Bye-bye, little butterfly.
258
00:17:43,380 --> 00:17:46,900
Ladybug?
Is this really you? The real Ladybug?
259
00:17:47,020 --> 00:17:49,660
-Of course.
-We all saw you akumatized.
260
00:17:49,780 --> 00:17:54,740
You destroyed Cat Noir. Then who took
his Miraculous to Hawk Moth? It was...
261
00:17:54,860 --> 00:17:55,940
An illusion.
262
00:17:56,060 --> 00:17:57,660
[gasps] Volpina!
263
00:17:57,980 --> 00:18:00,150
I'm going to tell them all
not to lose hope,
264
00:18:00,260 --> 00:18:02,670
'cause the real Ladybug
is still going strong!
265
00:18:03,140 --> 00:18:06,700
It is Heroes' Day, after all,
and I wouldn't miss it for the world!
266
00:18:07,580 --> 00:18:10,220
Vanisher,
why have I lost contact with you?
267
00:18:10,340 --> 00:18:11,900
Ladybug must have found you out.
268
00:18:12,020 --> 00:18:16,020
But she won't be able to figure out
what I have in store for her next!
269
00:18:17,740 --> 00:18:22,540
I always knew that Hawk Moth would one day
realise just how powerful he could be.
270
00:18:22,660 --> 00:18:24,340
That day has come, Marinette!
271
00:18:33,340 --> 00:18:37,700
Marinette Dupain-Cheng,
you must pick an ally you can trust
272
00:18:37,820 --> 00:18:40,220
to fight alongside you on this mission.
273
00:18:43,020 --> 00:18:44,540
Once the mission is over,
274
00:18:44,660 --> 00:18:48,580
you will get the Miraculous
back from them and return it to me.
275
00:18:50,420 --> 00:18:51,740
Take them all, Marinette!
276
00:18:51,860 --> 00:18:53,970
There need to be
as many of us as possible!
277
00:18:53,980 --> 00:18:57,460
No. In this case less is more.
I won't have time to explain everything.
278
00:18:57,580 --> 00:19:00,460
I need allies who already know
what needs to be done.
279
00:19:01,340 --> 00:19:02,390
If I may, Master?
280
00:19:04,700 --> 00:19:08,550
So you want the Miraculouses, Hawk Moth?
Then that's what you're gonna get!
281
00:19:15,380 --> 00:19:18,060
-Cat Noir!
-No way I was gonna miss this party,
282
00:19:18,180 --> 00:19:20,620
-especially with all these guests!
-How many?
283
00:19:20,740 --> 00:19:23,660
One... two.. three... too many to count!
284
00:19:23,780 --> 00:19:26,420
Hawk Moth's made
quite an army for himself!
285
00:19:26,540 --> 00:19:29,060
It's just as well.
I'm planning to do the same.
286
00:19:30,700 --> 00:19:32,740
-Milady!
-I've got a mission for you.
287
00:19:34,980 --> 00:19:36,030
Oh.
288
00:19:36,820 --> 00:19:39,260
When this is over,
I'll take you to the movies!
289
00:19:39,380 --> 00:19:41,380
No, I'll take you to the movies!
290
00:19:41,500 --> 00:19:44,140
Alya! Nino!
You guys like action movies, right?
291
00:19:44,740 --> 00:19:48,540
-Ladybug? The real Ladybug? But...
-I'm sorry for what I'm about to do.
292
00:19:48,660 --> 00:19:51,060
I'm revealing your secret identities,
but...
293
00:19:51,180 --> 00:19:54,140
I don't have time
to give them to you separately.
294
00:19:54,260 --> 00:19:56,420
Rena Rouge and Carapace, I need you both!
295
00:19:57,100 --> 00:19:59,460
-You're Rena Rouge?
-Course I am!
296
00:19:59,580 --> 00:20:01,260
And you never told me?
297
00:20:05,300 --> 00:20:08,020
It was supposed to be a secret, right?
298
00:20:08,140 --> 00:20:10,140
Trixx, let's pounce!
299
00:20:23,380 --> 00:20:27,780
So awesome! But aren't you at least
a bit surprised that I'm Carapace?
300
00:20:27,900 --> 00:20:30,660
My sweet, clueless boy! Just transform.
301
00:20:37,860 --> 00:20:39,780
-Dude!
-Dude!
302
00:20:39,900 --> 00:20:41,980
Wayzz, shell on!
303
00:20:59,620 --> 00:21:03,380
Oh! I was starting to wonder
what was taking you so long!
304
00:21:04,020 --> 00:21:06,420
What? Ladybug sent over her second fiddle?
305
00:21:06,540 --> 00:21:09,780
Know what? I'm sure I can find Ladybug
a much better Queen Bee!
306
00:21:09,900 --> 00:21:12,610
OK, OK! We're good!
Give it to me! We've got work to do!
307
00:21:13,220 --> 00:21:14,500
What's the magic word?
308
00:21:14,620 --> 00:21:17,460
Oh, come on,
everybody knows that it's "buzz on"!
309
00:21:18,060 --> 00:21:21,180
-Uh, uh, uh!
-Oh. That magic word.
310
00:21:21,300 --> 00:21:25,620
[sighs] Could you give me my Miraculous,
Cat Noir... please?
311
00:21:25,740 --> 00:21:27,580
I'm sorry. I didn't get that.
312
00:21:27,700 --> 00:21:29,180
Please!
313
00:21:38,780 --> 00:21:40,300
Greetings, my Queen!
314
00:21:41,500 --> 00:21:43,380
Pollen! Buzz on!
315
00:22:01,900 --> 00:22:03,540
Why don't we fight already?
316
00:22:03,660 --> 00:22:07,180
We won't be able to defeat them
if we don't know what they're planning.
317
00:22:07,300 --> 00:22:08,460
Huh?
318
00:22:14,980 --> 00:22:16,260
Good luck, Scarlet Moth.
319
00:22:18,740 --> 00:22:22,500
Ladybug, Cat Noir, behold my powerful army
320
00:22:22,620 --> 00:22:25,330
and have no doubt
that today belongs to Scarlet Moth!
321
00:22:25,340 --> 00:22:28,380
Ha! I told you so!
If that flyweight's talking to them,
322
00:22:28,500 --> 00:22:32,380
it means Ladybug and Mr Whiskers
are still around, on the good guys' side!
323
00:22:32,500 --> 00:22:35,020
Yay! Ladybug! Ladybug!
324
00:22:35,140 --> 00:22:39,220
Don't get too cocky, Hawk Moth.
I'm gonna sting you where it hurts!
325
00:22:39,340 --> 00:22:42,580
It's only ten villains to every one of us.
Who wants Hawk Moth?
326
00:22:42,700 --> 00:22:44,500
How about we toss for him?
327
00:22:44,620 --> 00:22:46,730
-I got your back!
-No, I've got your back!
328
00:22:46,740 --> 00:22:48,700
-No, I do.
-No, I do.
329
00:22:48,820 --> 00:22:50,780
-No, I do.
-No, I do.
330
00:22:51,380 --> 00:22:53,460
So, what's the heroes' plan, Milady?
331
00:22:53,510 --> 00:22:58,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.