All language subtitles for LAvventura.1960.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,573 --> 00:00:33,532 片名:奇 遇 2 00:02:37,702 --> 00:02:39,670 這別墅讓人悶得慌 3 00:02:39,837 --> 00:02:41,805 以前,這裡有大片樹林 4 00:02:41,839 --> 00:02:43,807 這裡將會建起很多房子 5 00:02:43,841 --> 00:02:45,809 是啊,到時連個轉身的地方都沒有了 6 00:02:45,843 --> 00:02:47,811 好吧,再見 7 00:02:47,845 --> 00:02:48,812 再見 8 00:02:48,846 --> 00:02:51,815 啊,爸爸,你在這,我上樓找你了 9 00:02:51,849 --> 00:02:53,817 我還以為你出海了 10 00:02:53,851 --> 00:02:55,819 我等會再去 11 00:02:55,853 --> 00:02:59,812 習慣戴印有艇名字的水手帽嗎? 12 00:02:59,857 --> 00:03:02,826 不,我不習慣 13 00:03:02,860 --> 00:03:04,828 你要去多久? 14 00:03:04,862 --> 00:03:06,830 四到五天吧 15 00:03:06,864 --> 00:03:10,823 看來,我要獨自過週末了 16 00:03:10,868 --> 00:03:14,827 可以休息一下了,我也要習慣新的生活 17 00:03:14,872 --> 00:03:15,839 什麼樣的生活,爸爸? 18 00:03:15,873 --> 00:03:20,833 一種父親應有的生活,遠離繁忙事務的生活 19 00:03:20,878 --> 00:03:22,846 你為什麼這樣說呢?這是事實 20 00:03:22,880 --> 00:03:24,848 請聽我說 21 00:03:24,882 --> 00:03:27,851 我有30年沒說真心話 22 00:03:27,885 --> 00:03:32,845 今天,我可以向自己的女孩說真心話 23 00:03:33,891 --> 00:03:36,860 你想告訴我什麼? 24 00:03:36,894 --> 00:03:38,862 你是知道的 25 00:03:38,896 --> 00:03:42,855 請容許我對你說:爸爸,再見 26 00:03:46,904 --> 00:03:50,863 親愛的女兒,那個男人永遠不會娶你的 27 00:03:50,908 --> 00:03:53,877 直到現在為止,我也沒想過和他結婚 28 00:03:53,911 --> 00:03:56,880 你自己考慮吧,再見 29 00:03:58,916 --> 00:04:02,875 早上好,讓你等久了?很抱歉 30 00:04:19,937 --> 00:04:23,896 開快點,歐瓦諾,我們要遲到了 31 00:04:58,976 --> 00:05:01,945 我在這裡等你吧 32 00:05:02,980 --> 00:05:05,949 你現在去哪?咖啡屋,有點口渴 33 00:05:05,983 --> 00:05:09,942 但你一個月沒見的男人已經等了你半小時 34 00:05:09,987 --> 00:05:12,956 今天,我不想見他 35 00:05:12,990 --> 00:05:15,959 但我們千方百計趕到這裡… 36 00:05:15,993 --> 00:05:18,962 我知道了;再見 37 00:05:20,998 --> 00:05:23,967 分開總是令人痛苦的 38 00:05:27,004 --> 00:05:31,964 兩人一旦分居兩地,感情就會慢慢淡薄了 39 00:05:32,009 --> 00:05:34,978 這是很容易發生的 40 00:05:39,016 --> 00:05:40,984 你明白嗎? 41 00:05:41,018 --> 00:05:42,986 有人隨時隨地陪伴在身邊的話 42 00:05:43,020 --> 00:05:45,989 你會覺得很幸福 43 00:05:47,024 --> 00:05:49,993 明白了嗎? 44 00:05:56,033 --> 00:05:57,000 我們回去吧 45 00:05:57,034 --> 00:06:00,003 安娜,我馬上下來 46 00:06:22,059 --> 00:06:25,028 啊,你好啊 47 00:06:53,090 --> 00:06:56,059 給你擺個姿式吧? 48 00:07:00,097 --> 00:07:03,066 我有什麼不對勁嗎? 49 00:07:21,118 --> 00:07:24,087 你朋友在樓下等著呢 50 00:07:24,121 --> 00:07:27,090 就讓她等吧 51 00:07:56,153 --> 00:07:59,122 近來怎麼樣? 52 00:08:00,157 --> 00:08:03,126 糟透了 53 00:08:03,160 --> 00:08:05,128 為什麼? 54 00:08:05,162 --> 00:08:09,121 為什麼?為什麼?為什麼? 55 00:08:11,168 --> 00:08:14,137 為什麼?為什麼? 56 00:08:39,196 --> 00:08:43,155 畫中的人一定餓了一段日子了 57 00:10:52,329 --> 00:10:55,298 走開,骯髒的小傢伙 58 00:11:13,350 --> 00:11:16,319 平坦得就像鋪了一層油 59 00:11:16,353 --> 00:11:21,313 不知為什麼,我很討厭用油來作比較 60 00:11:25,362 --> 00:11:26,329 早上好 61 00:11:26,363 --> 00:11:29,332 早上好 62 00:11:34,371 --> 00:11:37,340 看哪 63 00:11:41,378 --> 00:11:44,347 哦,上帝啊 64 00:11:47,384 --> 00:11:50,353 昨晚睡得好嗎? 65 00:11:50,387 --> 00:11:52,355 一般吧 66 00:11:52,389 --> 00:11:54,357 睡在床上的時候 67 00:11:54,391 --> 00:11:57,360 本以為會想很多事情 68 00:11:58,395 --> 00:12:03,355 但很快,一個人有那麼多惱事還能睡得好 69 00:12:04,401 --> 00:12:05,368 它們一直困擾著你 70 00:12:05,402 --> 00:12:08,371 我睡得很差 71 00:12:08,405 --> 00:12:11,374 你好,西奧 72 00:12:11,408 --> 00:12:14,377 早上好 73 00:12:43,440 --> 00:12:46,409 曬日光浴吧 74 00:13:21,478 --> 00:13:24,447 游泳吧 75 00:13:28,485 --> 00:13:32,444 這裡不好,有點令人恐懼 76 00:13:38,495 --> 00:13:42,454 風蝕的島嶼往往有很多火山口 77 00:13:42,499 --> 00:13:45,468 十二年前,我們一起來這的時候 78 00:13:45,502 --> 00:13:50,462 你曾經給予特別的評價,回想一下吧 79 00:13:50,507 --> 00:13:53,476 這個叫什麼? 80 00:13:54,511 --> 00:13:56,479 應該是巴斯盧佐 81 00:13:56,513 --> 00:14:00,472 巴斯盧佐,挺像魚的名字 82 00:14:00,517 --> 00:14:03,486 那座叫裡斯卡比安卡 83 00:14:03,520 --> 00:14:08,480 無聊透了,何必對游泳這麼小題大作呢? 84 00:14:12,529 --> 00:14:15,498 當心點 85 00:14:34,551 --> 00:14:37,520 馬裡奧,有女士要落水了 86 00:14:54,571 --> 00:14:57,540 停…! 87 00:14:57,574 --> 00:15:00,543 停…! 88 00:15:13,590 --> 00:15:15,558 雷家嗎? 89 00:15:15,592 --> 00:15:18,561 我在這,帕茲婭 90 00:15:19,596 --> 00:15:22,565 為什麼停船了? 91 00:15:22,599 --> 00:15:24,567 你想下水游泳嗎?帕齊茲婭? 92 00:15:24,601 --> 00:15:27,570 我正夢見自己在游泳呢 93 00:15:29,606 --> 00:15:32,575 帕齊茲婭女士,你喜歡帶裝備潛水? 94 00:15:32,609 --> 00:15:37,569 只是想試試,除此之外還有什麼好玩的呢? 95 00:15:51,628 --> 00:15:55,587 曾聽某人說過,男人源自海洋 96 00:16:02,639 --> 00:16:04,607 帕齊茲婭,如果你把艇的旗子給我 97 00:16:04,641 --> 00:16:06,609 我會把這座島嶼以你的名字命名 98 00:16:06,643 --> 00:16:08,611 吧 99 00:16:11,648 --> 00:16:14,617 島嶼我不想要… 100 00:16:15,652 --> 00:16:19,611 會被水圍著,可憐有東西… 101 00:16:19,656 --> 00:16:22,625 卡西莫來 102 00:16:26,663 --> 00:16:31,623 馬裡奧,準備救生艇;一會就好,科拉多先生 103 00:16:36,673 --> 00:16:39,642 桑德多,你去哪? 104 00:16:39,676 --> 00:16:42,645 問她吧 105 00:16:44,681 --> 00:16:48,640 在豪華遊艇上工作更辛苦?為什麼? 106 00:16:48,685 --> 00:16:52,644 因為主人沒有固定的行程安排,比如昨晚 107 00:16:52,689 --> 00:16:53,656 我們航行了一整晚 108 00:16:53,690 --> 00:16:56,659 我整晚沒睡 109 00:16:57,694 --> 00:17:00,663 我更希望… 110 00:17:05,702 --> 00:17:08,671 鯊魚!鯊魚! 111 00:17:08,705 --> 00:17:11,674 冷靜,小姐,待在原地 112 00:17:12,709 --> 00:17:13,676 安娜! 113 00:17:13,710 --> 00:17:15,678 所有人都別動! 114 00:17:15,712 --> 00:17:18,681 克勞迪婭,等等我 115 00:17:19,716 --> 00:17:22,685 快離開這裡 116 00:17:23,720 --> 00:17:26,689 來,抓緊了 117 00:17:46,743 --> 00:17:47,710 發生什麼事了? 118 00:17:47,744 --> 00:17:51,703 附近有鯊魚,待在那別過來 119 00:17:52,749 --> 00:17:55,718 有人還沒回來嗎? 120 00:17:56,753 --> 00:18:00,712 你怎麼知道有鯊魚嗎?它碰到你了嗎? 121 00:18:00,757 --> 00:18:02,725 我差點沒命 122 00:18:02,759 --> 00:18:07,719 太可怕了,那恐怖的臉和鋒利的牙齒 123 00:18:08,765 --> 00:18:10,733 喝點科涅克酒,安娜 124 00:18:10,767 --> 00:18:12,735 沒事的,我們… 125 00:18:12,769 --> 00:18:15,738 全身都打顫了 126 00:18:16,773 --> 00:18:20,732 我要換衣服,太冷了;當然啦 127 00:18:20,777 --> 00:18:22,745 夏天過去了 128 00:18:22,779 --> 00:18:25,748 我想知道鯊魚會去哪 129 00:18:47,804 --> 00:18:50,773 恩,怎麼了? 130 00:19:07,824 --> 00:19:09,792 該穿哪一件呢? 131 00:19:09,826 --> 00:19:12,795 這件還是這款? 132 00:19:12,829 --> 00:19:15,798 這件吧,挺神聖的 133 00:19:15,832 --> 00:19:18,801 為什麼你不試試呢? 134 00:19:26,843 --> 00:19:28,811 你穿上更好看 135 00:19:28,845 --> 00:19:32,804 送給你了;哦,不可以的 136 00:19:50,867 --> 00:19:53,836 其實,並沒有鯊魚 137 00:19:56,873 --> 00:19:58,841 你說謊?是的 138 00:19:58,875 --> 00:20:00,843 為什麼?因為… 139 00:20:00,877 --> 00:20:02,845 現在還是不說了 140 00:20:02,879 --> 00:20:05,848 事情已經結束了 141 00:20:05,882 --> 00:20:08,851 我沒必要要知道原因 142 00:20:09,886 --> 00:20:12,855 是因為桑德羅吧 143 00:20:13,890 --> 00:20:16,859 現在感覺好點了嗎? 144 00:20:17,894 --> 00:20:20,863 來吧,我們出去 145 00:20:45,922 --> 00:20:46,889 不到岸上走走嗎? 146 00:20:46,923 --> 00:20:49,892 那些岩石堆可以叫做岸嗎? 147 00:20:49,926 --> 00:20:52,895 你還會在附近游泳嗎? 148 00:20:52,929 --> 00:20:55,898 你不知道水裡有鯊魚嗎? 149 00:20:56,933 --> 00:20:59,902 鯊魚? 150 00:21:00,937 --> 00:21:03,906 你意思是,我差點沒命了 151 00:21:03,940 --> 00:21:06,909 呃 152 00:21:06,943 --> 00:21:09,912 恩,是的 153 00:21:10,947 --> 00:21:13,916 雷蒙多,感覺如何? 154 00:21:13,950 --> 00:21:16,919 現在,你需要我嗎? 155 00:21:16,953 --> 00:21:17,920 待會見 156 00:21:17,954 --> 00:21:22,914 不,克勞迪婭,陪陪我;其實並沒有鯊魚 157 00:21:28,965 --> 00:21:31,934 這樣清楚些吧?高興嗎? 158 00:21:56,993 --> 00:21:58,961 說實話,你有點失望吧 159 00:21:58,995 --> 00:22:00,963 不,正相反 160 00:22:00,997 --> 00:22:02,965 你認為雷蒙多怎麼樣? 161 00:22:02,999 --> 00:22:04,967 一個挺腐化的人 162 00:22:05,001 --> 00:22:05,968 不,他還是個孩子 163 00:22:06,002 --> 00:22:08,971 不要那麼說,帕齊茲婭,我的確有點腐化 164 00:22:09,005 --> 00:22:09,972 除非你很喜歡孩子 165 00:22:10,006 --> 00:22:11,974 我並不喜歡,這你是知道的 166 00:22:12,008 --> 00:22:13,976 我知道,我知道 167 00:22:14,010 --> 00:22:16,979 想想吧,曾有個女人 168 00:22:18,014 --> 00:22:21,973 一個會使詭計的墮落女人 169 00:22:23,019 --> 00:22:26,978 她背信棄義,傷風敗德 170 00:22:27,023 --> 00:22:30,982 這就是她啦,知道原因嗎?因為她很忠誠 171 00:22:31,027 --> 00:22:33,996 一種對懶惰的忠誠 172 00:22:35,031 --> 00:22:38,990 真可笑!這可作為除了和狗玩之外的一種娛樂活動了 173 00:22:39,035 --> 00:22:42,004 上岸吧 174 00:22:43,039 --> 00:22:47,999 上面應該有一些古跡,我們去看看吧 175 00:22:48,044 --> 00:22:49,011 茱莉婭,你還記得嗎?當然記得 176 00:22:49,045 --> 00:22:53,004 不,如果你睡覺那會更好,你會說美極了! 177 00:22:53,049 --> 00:22:55,017 無論你看到什麼,比如海,孩子,甚至貓 178 00:22:55,051 --> 00:22:58,020 因為你不會感受 179 00:22:58,054 --> 00:23:00,022 但如果真的美,為什麼我不能說呢? 180 00:23:00,056 --> 00:23:02,024 多可愛啊 181 00:23:02,058 --> 00:23:05,027 你們在談什麼? 182 00:23:05,061 --> 00:23:08,030 鯊魚;還在談這個話題? 183 00:23:15,071 --> 00:23:18,040 太好了 184 00:23:22,078 --> 00:23:25,047 科拉多,喜歡這個嗎? 185 00:23:26,082 --> 00:23:28,050 這是帕齊茲婭為我們準備的 186 00:23:28,084 --> 00:23:30,052 你似乎挺開心的 187 00:23:30,086 --> 00:23:32,054 比鯊魚還開心 188 00:23:32,088 --> 00:23:33,055 不,兩者沒有可比性 189 00:23:33,089 --> 00:23:36,058 你不和我一起去看古跡嗎? 190 00:23:36,092 --> 00:23:41,052 我有些事要幹,但現在最好還是待在這 191 00:23:44,100 --> 00:23:49,060 桑德羅…一個月太長了,我習慣了一人獨處 192 00:23:49,105 --> 00:23:52,074 這是一個很大的因難,你會把它克服的 193 00:23:52,108 --> 00:23:53,075 現在,這種感覺更強烈了 194 00:23:53,109 --> 00:23:57,068 這種感覺最終會消失得無影無蹤 195 00:23:58,114 --> 00:24:00,082 我覺得我們有必要談談 196 00:24:00,116 --> 00:24:03,085 否則,你不覺得我倆之間缺少溝通嗎? 197 00:24:03,119 --> 00:24:06,088 我們將有大把時間交談,我們快要結婚了 198 00:24:06,122 --> 00:24:10,081 相伴一生的時間還不夠長嗎? 199 00:24:13,129 --> 00:24:16,098 在這種情形下,結婚是毫無意義的 200 00:24:16,132 --> 00:24:18,100 我們現在不正像已經結婚了嗎? 201 00:24:18,134 --> 00:24:23,094 茱莉婭和科拉多,也不正是如此嗎? 202 00:24:27,143 --> 00:24:30,112 為什麼我們又爭吵呢? 203 00:24:30,146 --> 00:24:33,115 請相信我,安娜,溝通並不需要太多的話語 204 00:24:33,149 --> 00:24:36,118 談得太多,只會增加誤解 205 00:24:36,152 --> 00:24:40,111 我很在乎你,難道這還不夠嗎? 206 00:24:40,156 --> 00:24:43,125 不,這並不足夠 207 00:24:43,159 --> 00:24:45,127 我想一個人待一會兒 208 00:24:45,161 --> 00:24:47,129 但你剛說過,我們有一月沒見面了 209 00:24:47,163 --> 00:24:52,123 讓我們分開再久一點,兩個月,一年,三年! 210 00:24:58,174 --> 00:25:01,143 我知道這很可笑 211 00:25:01,177 --> 00:25:04,146 我的心一度很亂,一旦失去你,我會死的 212 00:25:04,180 --> 00:25:08,139 而現在我對你也沒什麼感覺了 213 00:25:18,194 --> 00:25:22,153 昨天在我家裡,你也沒感覺嗎? 214 00:25:25,201 --> 00:25:28,170 你總是在貶低一切 215 00:26:20,256 --> 00:26:22,224 變天了 216 00:26:22,258 --> 00:26:27,218 拜託了,茱利婭,不要總是那麼誇大其辭 217 00:26:27,263 --> 00:26:30,232 我自己會看見的 218 00:27:07,303 --> 00:27:09,271 我們該離開了 219 00:27:09,305 --> 00:27:12,274 海要發怒了 220 00:27:12,308 --> 00:27:13,275 安娜在哪? 221 00:27:13,309 --> 00:27:16,278 不知道 222 00:27:20,316 --> 00:27:22,284 我聽見有船來了 223 00:27:22,318 --> 00:27:25,287 你聽見了?是的 224 00:27:26,322 --> 00:27:29,291 桑德羅!安娜在哪? 225 00:27:34,330 --> 00:27:36,298 她也許在這 226 00:27:36,332 --> 00:27:40,291 她不在船上嗎?小姐,我不清楚 227 00:27:42,338 --> 00:27:43,305 帕齊茲婭 228 00:27:43,339 --> 00:27:46,308 安娜在船上嗎? 229 00:27:51,347 --> 00:27:53,315 安娜? 230 00:27:53,349 --> 00:27:55,317 安娜? 231 00:27:55,351 --> 00:27:58,320 不,她不在 232 00:28:07,363 --> 00:28:12,323 安娜總是這樣,快要把我逼瘋了 233 00:28:37,393 --> 00:28:40,362 安娜 234 00:29:49,465 --> 00:29:52,434 小島很美麗,不是嗎? 235 00:30:29,505 --> 00:30:32,474 找到她了嗎? 236 00:30:42,518 --> 00:30:45,487 安娜 237 00:32:48,644 --> 00:32:51,613 桑德羅,什麼也找不到嗎? 238 00:33:09,665 --> 00:33:11,633 安娜 239 00:34:15,731 --> 00:34:17,699 安娜 240 00:34:31,747 --> 00:34:34,716 茱莉婭 241 00:34:38,754 --> 00:34:41,723 你注意到了嗎? 242 00:34:43,759 --> 00:34:45,727 你注意到他怎麼對我嗎?誰? 243 00:34:45,761 --> 00:34:49,720 科拉多,今天他總是挖苦我 244 00:34:50,766 --> 00:34:53,735 茱莉婭 245 00:35:03,779 --> 00:35:05,747 桑德羅 246 00:35:05,781 --> 00:35:08,750 桑德羅 247 00:35:08,784 --> 00:35:11,753 什麼也沒有 248 00:35:11,787 --> 00:35:14,756 連腳印也沒有 249 00:35:41,817 --> 00:35:43,785 安娜 250 00:36:15,851 --> 00:36:17,819 朋友們,用一個實際點的方法吧 251 00:36:17,853 --> 00:36:19,821 我們到最近的小島 252 00:36:19,855 --> 00:36:22,824 那裡可能會有警察局或海岸防衛隊 253 00:36:22,858 --> 00:36:25,827 我們必須要報警了 254 00:36:25,861 --> 00:36:27,829 我留在這裡,因為,因為我不知道… 255 00:36:27,863 --> 00:36:29,831 也許會有事發生 256 00:36:29,865 --> 00:36:32,834 我絕不能離開 257 00:36:34,870 --> 00:36:38,829 那好吧,沒必要浪費時間了 258 00:36:39,875 --> 00:36:42,844 來回要多久? 259 00:36:43,879 --> 00:36:45,847 如果帕納瑞有警察局,大概兩小時吧 260 00:36:45,881 --> 00:36:48,850 但如果去力帕裡,時間會更久 261 00:36:48,884 --> 00:36:51,853 也要視乎海面狀況;當然了,海不太風平浪靜了 262 00:36:51,887 --> 00:36:53,855 我留下陪桑德羅 263 00:36:53,889 --> 00:36:55,857 為什麼?下雨怎麼辦? 264 00:36:55,891 --> 00:36:58,860 下雨的話,我會買傘的 265 00:37:09,905 --> 00:37:12,874 我不會離開的 266 00:37:12,908 --> 00:37:16,867 克勞迪婭,我理解你的心情,這裡有我倆 267 00:37:16,912 --> 00:37:18,880 我想說的是,如果你不介意的話 268 00:37:18,914 --> 00:37:21,883 你留在這裡,只會礙事的 269 00:38:10,966 --> 00:38:14,925 該死,忘了叫他們留著燈給我們 270 00:38:20,976 --> 00:38:23,945 還好,這裡有個燈籠 271 00:38:59,014 --> 00:39:01,983 我認為她還活著 272 00:39:02,017 --> 00:39:05,976 今早的鯊魚歷險記,並不是真的 273 00:39:06,021 --> 00:39:08,990 為什麼現在才告訴我們;我拿不定主意 274 00:39:09,024 --> 00:39:10,992 我認為那沒什麼大不了;她似乎很高興… 275 00:39:11,026 --> 00:39:13,995 對了,我們想知道的是 276 00:39:14,029 --> 00:39:17,988 她為什麼編造了那個故事?企圖向左? 277 00:39:18,033 --> 00:39:21,992 也許該問問桑德羅;我? 278 00:39:22,037 --> 00:39:25,006 為什麼?你們吵架了? 279 00:39:25,040 --> 00:39:28,999 我不是在審問,但這非常重要 280 00:39:29,044 --> 00:39:32,013 哦,普通的爭吵而已 281 00:39:35,050 --> 00:39:37,018 如果記得沒錯的話 282 00:39:37,052 --> 00:39:39,020 她很堅持自己要獨處一會兒 283 00:39:39,054 --> 00:39:42,023 接著呢? 284 00:40:16,091 --> 00:40:20,050 你們是什麼人?在這幹什麼? 285 00:40:20,095 --> 00:40:22,063 你是這房子的主人嗎? 286 00:40:22,097 --> 00:40:24,065 不,主人在澳大利亞 287 00:40:24,099 --> 00:40:27,068 我在澳大利亞住了30年 288 00:40:28,103 --> 00:40:31,072 這是我家裡人的相片 289 00:40:31,106 --> 00:40:32,073 我的兄弟 290 00:40:32,107 --> 00:40:33,074 他的家人 291 00:40:33,108 --> 00:40:35,076 我姐姐蘭 292 00:40:35,110 --> 00:40:37,078 我的朋友 293 00:40:37,112 --> 00:40:38,079 我的叔叔 294 00:40:38,113 --> 00:40:39,080 我媽媽 295 00:40:39,114 --> 00:40:41,082 還有侄子,都是過去的相片 296 00:40:41,116 --> 00:40:43,084 你從哪來? 297 00:40:43,118 --> 00:40:48,078 我們在島上走的並沒見到你;帕納瑞島 298 00:40:49,124 --> 00:40:52,093 從帕納瑞來的,那我看見的人是你了 299 00:40:52,127 --> 00:40:55,096 你的船繞了島兩周 300 00:40:55,130 --> 00:40:58,099 那一定是四點到五點之間了 301 00:40:58,133 --> 00:41:01,102 下午;不,凌晨 302 00:41:03,138 --> 00:41:06,107 什麼?發生什麼事了? 303 00:41:06,141 --> 00:41:09,110 沒事,沒事 304 00:41:10,145 --> 00:41:13,114 為什麼不告訴他 305 00:41:14,149 --> 00:41:16,117 我們中的一個女孩失蹤了 306 00:41:16,151 --> 00:41:18,119 怎麼失蹤的?掉水裡了? 307 00:41:18,153 --> 00:41:22,112 不,就是失蹤了,我們不知道她怎麼失蹤的 308 00:41:22,157 --> 00:41:23,124 都是我的錯 309 00:41:23,158 --> 00:41:27,117 如願了吧?這正是你所想的 310 00:41:27,162 --> 00:41:31,121 你應該盡量去瞭解安娜的想法 311 00:41:31,166 --> 00:41:34,135 少來關心我 312 00:41:34,169 --> 00:41:38,128 查看過房子後面嗎?她可能從那的懸崖掉下去了 313 00:41:38,173 --> 00:41:41,142 上個月,我的一隻羊也遭遇了這種不幸 314 00:41:41,176 --> 00:41:45,135 我找了一整天,直到天黑,才聽到它的叫聲 315 00:41:45,180 --> 00:41:48,149 這很有可能發生 316 00:41:51,186 --> 00:41:53,154 安娜! 317 00:42:00,195 --> 00:42:03,164 克勞迪婭,先回屋裡吧 318 00:44:55,370 --> 00:44:58,339 怎麼樣了?好點了嗎? 319 00:45:00,375 --> 00:45:03,344 昨晚的事…我很抱歉 320 00:45:10,385 --> 00:45:12,353 你很愛安娜 321 00:45:12,387 --> 00:45:15,356 是的,非常喜歡 322 00:45:19,394 --> 00:45:22,363 她向你談到過我嗎? 323 00:45:22,397 --> 00:45:25,366 很少,只是有時提到 324 00:45:32,407 --> 00:45:37,367 我們的愛,你的愛,她爸爸的愛以及我的愛 325 00:45:39,414 --> 00:45:44,374 這些用言語表達的愛,似乎她都不在乎 326 00:45:47,422 --> 00:45:50,391 有時我在想,自己能幹點什麼 327 00:45:50,425 --> 00:45:53,394 防止這些事情的發生 328 00:47:17,512 --> 00:47:18,479 那是誰的船? 329 00:47:18,513 --> 00:47:19,480 什麼船? 330 00:47:19,514 --> 00:47:21,482 剛才的,你沒聽見嗎? 331 00:47:21,516 --> 00:47:25,475 夏天,小島周圍有很多船的 332 00:47:25,520 --> 00:47:26,487 這麼早起床,想幹什麼? 333 00:47:26,521 --> 00:47:29,605 你早上五點起床的嗎? 334 00:49:30,645 --> 00:49:33,614 巴多諾,怎麼樣? 335 00:49:34,649 --> 00:49:37,618 沒有,什麼也沒有 336 00:49:40,655 --> 00:49:42,623 什麼也找不到 337 00:49:42,657 --> 00:49:45,626 局長,為什麼這樣看著我? 338 00:49:45,660 --> 00:49:48,629 我們也不清楚 339 00:50:56,731 --> 00:51:01,691 我希望找到安娜的不是他們,不然,安娜肯定死了 340 00:51:17,752 --> 00:51:19,720 聽著,帕各茲婭 341 00:51:19,754 --> 00:51:22,723 顯然,這裡有一股水流直往外衝,通往另一個小島 342 00:51:22,757 --> 00:51:26,716 雖然不知道是哪一個島,但這是另一條線索 343 00:51:26,761 --> 00:51:29,730 局長說,他會派一位探員跟著水流走 344 00:51:29,764 --> 00:51:31,732 有事想徵求你的意見? 345 00:51:31,766 --> 00:51:34,735 你介意… 346 00:51:35,770 --> 00:51:38,739 如果讓雷蒙多一起去,你介意嗎? 347 00:51:38,773 --> 00:51:41,742 我不明白,為什麼這樣安排 348 00:51:41,776 --> 00:51:44,745 我認為你才應該去 349 00:51:44,779 --> 00:51:47,748 是的,也許這會更好一點 350 00:51:56,791 --> 00:51:59,760 他似乎很自私;自私? 351 00:51:59,794 --> 00:52:03,753 我不這樣認為,他整晚都沒睡 352 00:52:12,807 --> 00:52:14,775 那是什麼?一個古代花瓶 353 00:52:14,809 --> 00:52:19,769 一座城市被埋在了這裡,所以有很多這類玩意 354 00:52:25,820 --> 00:52:28,789 他來了,專家來了 355 00:52:29,824 --> 00:52:33,783 讓我看看;請吧,是什麼年代的? 356 00:52:34,829 --> 00:52:37,798 科拉多,為什麼不問問我們可以留住它呢? 357 00:52:37,832 --> 00:52:41,791 對啊,那麼你可以在裡面和天竺葵了 358 00:52:41,836 --> 00:52:45,795 你還沒有出發嗎?不,那沒有用的 359 00:52:54,849 --> 00:52:57,818 真讓人慚愧 360 00:52:57,852 --> 00:53:00,821 變成碎片了 361 00:53:01,856 --> 00:53:04,825 看,安娜的爸爸來了 362 00:53:22,877 --> 00:53:26,836 這是我在安娜的行李箱裡找到的 363 00:53:30,885 --> 00:53:33,854 恩,這是安娜的衣服,她昨天送給了我 364 00:53:33,888 --> 00:53:36,857 我在包裡找到的,本不想穿的… 365 00:53:36,891 --> 00:53:44,855 但沒別的干衣服了,所以今早…我很抱歉 366 00:53:44,899 --> 00:53:47,868 這是找到的一些書 367 00:53:56,911 --> 00:54:01,871 這些簽名不錯,不是嗎?讀過這本聖經的人 368 00:54:02,917 --> 00:54:07,877 是不會有什麼衝動行為的,她一定是堅信上帝的 369 00:54:07,922 --> 00:54:12,882 所以我們可以排除自殺的可能,對吧? 370 00:55:40,955 --> 00:55:43,924 不管如何,謝謝你們 371 00:55:50,965 --> 00:55:53,934 旅長,我有重要情報 372 00:55:56,971 --> 00:55:57,938 什麼情報? 373 00:55:57,972 --> 00:56:00,941 在前方幾海哩處,我們截停了一艘可疑的船 374 00:56:00,975 --> 00:56:03,944 船員已被扣押在米拉佐候審 375 00:56:03,978 --> 00:56:05,946 我們應該去看看 376 00:56:05,980 --> 00:56:08,949 對,有這個必要 377 00:56:21,996 --> 00:56:23,964 你聽說道嗎? 378 00:56:23,998 --> 00:56:25,966 我們總是在上帝的掌握之中 379 00:56:26,000 --> 00:56:29,959 我同意,我想我們應該去一趟米拉佐 380 00:56:34,008 --> 00:56:36,977 請打擾一下 381 00:56:37,011 --> 00:56:38,979 我是你女兒最親密的朋友 382 00:56:39,013 --> 00:56:42,972 即使是真的,現在女兒更需要我 383 00:56:52,086 --> 00:56:54,054 你們呢?準備幹什麼? 384 00:56:54,088 --> 00:56:58,047 還能做什麼?我們準備去蒙塔德斯 385 00:57:16,110 --> 00:57:19,079 我去拿行李,很抱歉 386 00:57:25,119 --> 00:57:27,087 好的 387 00:58:48,143 --> 00:58:52,102 我和你們一起去蒙塔德斯;好的 388 00:58:53,207 --> 00:58:58,167 這是最好的解決方法,艾托應該已經到了 389 00:58:59,213 --> 00:59:02,182 我想搜索其它小島什麼? 390 00:59:02,216 --> 00:59:05,185 不搜遍,決不走 391 00:59:06,220 --> 00:59:10,179 你不累嗎?我快累得站不穩了 392 00:59:11,225 --> 00:59:14,194 雷蒙多 393 00:59:15,229 --> 00:59:18,198 我在這,帕齊茲婭,一直在你身邊 394 00:59:18,232 --> 00:59:23,192 克勞迪婭不和我們去了,你能照看她的行李嗎? 395 00:59:48,262 --> 00:59:52,221 我聽說你家裡有些麻煩,是嗎? 396 00:59:53,267 --> 00:59:56,236 是的,我姐姐病了一年了,父親也病了 397 00:59:56,270 --> 01:00:01,230 所以你就走私,你需要錢的話,我能幫你 398 01:00:02,276 --> 01:00:05,245 如果你願意,你可以拿社會福利金 399 01:00:05,279 --> 01:00:07,247 但首先,要進行一些例行手續 400 01:00:07,281 --> 01:00:11,240 你要回答一些問題,然後我們一起去吃午飯 401 01:00:11,285 --> 01:00:15,244 你拍擋告訴我,你放了三次網 402 01:00:15,289 --> 01:00:18,258 是的,是人 403 01:00:18,292 --> 01:00:21,261 把其他人帶過來 404 01:00:27,301 --> 01:00:30,270 站好 405 01:00:30,304 --> 01:00:35,264 人差不多齊了,他們準備互相指證,很抱歉 406 01:00:44,318 --> 01:00:49,278 你父親告訴我,當海面不平靜時打不到魚的 407 01:00:50,324 --> 01:00:53,293 是那樣的嗎? 408 01:00:53,327 --> 01:00:56,296 另一條船呢?什麼船? 409 01:00:57,331 --> 01:00:59,299 聽著,我手下看見它了 410 01:00:59,333 --> 01:01:03,292 還看見你在船上把板條箱扔進海裡 411 01:01:04,338 --> 01:01:07,307 接著的故事是怎樣的? 412 01:01:09,343 --> 01:01:11,311 我有點不舒服 413 01:01:11,345 --> 01:01:13,313 我記不起來了;我什麼也不知道 414 01:01:13,347 --> 01:01:16,316 他說什麼? 415 01:01:16,350 --> 01:01:19,319 你在說什麼?請冷靜 416 01:01:19,353 --> 01:01:22,322 安娜究竟怎麼樣了? 417 01:01:24,358 --> 01:01:27,327 待在這,安靜 418 01:01:27,361 --> 01:01:30,330 我全忘了:香煙,走私品 419 01:01:32,366 --> 01:01:37,326 我只想知道,你把女孩帶到哪裡了? 420 01:01:49,383 --> 01:01:52,352 你都說了什麼? 421 01:01:57,391 --> 01:02:00,360 這就是建別墅的人 422 01:02:00,394 --> 01:02:05,354 他一定想不到別墅會被用作審訊室 423 01:02:16,410 --> 01:02:21,370 上尉,你認識F.Z這個人嗎? 就是報上這篇文章的作者 424 01:02:22,416 --> 01:02:24,384 弗朗西斯科祖瑞亞,通訊記者 425 01:02:24,418 --> 01:02:25,385 哪裡能找到他? 426 01:02:25,419 --> 01:02:28,388 我想懸賞獲取某些有價值的信息 427 01:02:28,422 --> 01:02:31,391 恩,他在馬西拿,你試試吧 428 01:02:31,425 --> 01:02:36,385 我幫你打電話找他吧?不,謝謝,不用麻煩了 429 01:02:36,430 --> 01:02:39,399 長官,還有什麼指示嗎?我可以回帕裡了嗎? 430 01:02:39,433 --> 01:02:40,400 是的,香煙物證放哪了? 431 01:02:40,434 --> 01:02:42,402 倉庫;好的 432 01:02:42,436 --> 01:02:45,405 謝謝你的指示 433 01:02:45,439 --> 01:02:47,407 軍士 434 01:02:52,446 --> 01:02:56,405 打擾一下,軍士,你什麼時候來的? 435 01:02:56,450 --> 01:02:57,417 兩小時之前 436 01:02:57,451 --> 01:02:59,419 和你一起來的小姐呢?她在哪? 437 01:02:59,453 --> 01:03:03,412 我不清楚,她說要趕火車 438 01:03:45,499 --> 01:03:49,458 你準備去哪裡?去蒙塔德斯嗎? 439 01:03:49,503 --> 01:03:52,472 我和你一起去吧 440 01:03:53,507 --> 01:03:56,476 你看過了嗎? 441 01:03:57,511 --> 01:04:02,471 他們詢問所有相關人,以得到一點蛛絲螞跡 442 01:04:02,516 --> 01:04:05,485 是的,我也曾想過,獨自前去談一下 443 01:04:05,519 --> 01:04:10,479 你必須去;那什麼時候才能再見到你呢 444 01:04:39,553 --> 01:04:41,521 我知道這很微妙 445 01:04:41,555 --> 01:04:44,524 但你一意孤行的話,只會越陷越深 446 01:04:55,569 --> 01:04:58,538 不要這麼悶悶不樂 447 01:04:59,573 --> 01:05:02,542 不要等車了 448 01:05:24,598 --> 01:05:27,567 我求你了,走吧 449 01:05:36,074 --> 01:05:39,043 米拉佐站到了 450 01:05:52,090 --> 01:05:55,059 當心你的手 451 01:06:47,505 --> 01:06:49,473 你現在又會說什麼呢? 452 01:06:49,507 --> 01:06:52,476 你說呀,繼續吧 453 01:06:53,511 --> 01:06:56,480 桑德羅,我不想有你這條跟尾狗 454 01:06:56,514 --> 01:06:59,483 你聽見我說話嗎? 455 01:06:59,517 --> 01:07:01,485 為什麼你跟著來?我情不自禁 456 01:07:01,519 --> 01:07:06,479 如果真是這樣,最好馬上發生車禍 457 01:07:12,530 --> 01:07:16,489 車禍?我一點也不在乎 458 01:07:16,534 --> 01:07:21,494 無謂的犧牲,為什麼;為了誰而犧牲? 459 01:07:22,540 --> 01:07:25,509 我明白,如果安娜在 你會受到良心的責備,但她不在 460 01:07:25,543 --> 01:07:27,511 桑德羅 461 01:07:29,547 --> 01:07:32,516 抱歉,我不想這樣的 462 01:07:33,551 --> 01:07:35,519 不想想我倆之間的事不是更好嗎? 463 01:07:35,553 --> 01:07:40,513 我對你的感覺還停留在三天前 初次見你的階段 464 01:07:40,558 --> 01:07:44,517 只是在三天前,你可以想像嗎? 465 01:07:44,562 --> 01:07:47,531 你和安娜還在一起親熱… 466 01:07:47,565 --> 01:07:50,534 不,不,不,我們之間根本沒有可能 467 01:07:50,568 --> 01:07:54,527 但現在卻變成了這個樣子 這叫我如何忘得了? 468 01:07:54,572 --> 01:07:57,541 一見鍾情 469 01:07:57,575 --> 01:08:01,534 令人痛苦的一見鍾情,糟透了 470 01:08:01,579 --> 01:08:05,538 我不習慣,還沒有準備好 471 01:08:07,585 --> 01:08:12,545 這樣去感受,是我一生中最迷茫的 472 01:08:12,590 --> 01:08:14,558 桑德羅,為什麼不幫幫我? 473 01:08:14,592 --> 01:08:18,551 最好的互助方法是兩個人在一起 474 01:08:19,597 --> 01:08:21,565 不,我認為不是 475 01:08:21,599 --> 01:08:24,568 坐下,下一站下車吧 476 01:08:25,603 --> 01:08:26,570 你呢? 477 01:08:26,604 --> 01:08:30,563 我…我…讓我自己待著吧 478 01:08:44,622 --> 01:08:47,591 打擾一下,本車經過帕勒莫 479 01:08:47,625 --> 01:08:49,593 你是否要到那裡去呢? 480 01:08:49,627 --> 01:08:50,594 不 481 01:08:50,628 --> 01:08:52,596 那是到廷達裡嗎?不 482 01:08:52,630 --> 01:08:54,598 聖阿加塔迪米阿苦諾?不 483 01:08:54,632 --> 01:08:58,591 那一定是室法路了;你怎麼知道的? 484 01:08:58,636 --> 01:08:59,603 全賴熟人相告 485 01:08:59,637 --> 01:09:03,596 我為室法路家族工作,但我不在那出生 486 01:09:03,641 --> 01:09:06,610 告訴你吧,是認識你的熟人告訴我的 487 01:09:06,644 --> 01:09:08,612 我知道你很多事情 488 01:09:08,646 --> 01:09:10,614 他是誰?也在室法路工作嗎? 489 01:09:10,648 --> 01:09:13,617 她是位園丁;不可能 490 01:09:14,652 --> 01:09:18,611 我們工作的房子裡只有一位男園丁 491 01:09:18,656 --> 01:09:21,625 也許是他們談過話吧 492 01:09:21,659 --> 01:09:23,627 他們都告訴你一些什麼? 493 01:09:23,661 --> 01:09:25,629 很多呀,他們告訴我 494 01:09:25,663 --> 01:09:30,623 你很自主,很有事業心諸如此類的事 495 01:09:30,668 --> 01:09:31,635 我們也有一個像這樣的收音機 496 01:09:31,669 --> 01:09:34,638 不,不像;為什麼不像? 497 01:09:34,672 --> 01:09:37,641 因為這個是中國的產品 498 01:09:40,678 --> 01:09:43,647 這種袖珍收音機很方便啊 499 01:09:44,682 --> 01:09:48,641 比如說,我不太清楚散步的時候… 500 01:09:49,687 --> 01:09:52,656 愛情與音樂,那樣對你更重要? 501 01:09:52,690 --> 01:09:57,650 肯定是音樂了,未婚妻是要找的 而收音機是可以買的 502 01:09:58,696 --> 01:10:00,664 嘿,不,愛情對我更重要 503 01:10:00,698 --> 01:10:02,666 我是個男人,我對這些很清楚 504 01:10:02,700 --> 01:10:06,659 愛情第一,其次是音樂 505 01:10:09,707 --> 01:10:11,675 不,克勞迪婭,聽著;桑德羅,請… 506 01:10:11,709 --> 01:10:14,678 幫幫我,答應我不要再跟著我了 507 01:10:14,712 --> 01:10:17,681 該停止了,但為什麼?為什麼? 508 01:10:17,715 --> 01:10:19,683 聽著,即使你趕我走,我也… 509 01:10:19,717 --> 01:10:23,676 克勞迪婭,我不想再等了 510 01:10:23,721 --> 01:10:27,680 機會不能再錯過了,和我一起吧 511 01:10:46,744 --> 01:11:47,763 克勞迪婭 512 01:11:47,805 --> 01:11:50,774 祖瑞亞,誰是祖瑞婭? 513 01:11:50,808 --> 01:11:54,767 不清楚,他也許在裡面吧 514 01:11:54,812 --> 01:11:57,781 長官,我給你打過電話 情況變得不受控制了 515 01:11:57,815 --> 01:11:59,783 你來了就好了 516 01:11:59,817 --> 01:12:01,785 他們在大肆破壞 打擾了,你是祖瑞亞先生嗎? 517 01:12:01,819 --> 01:12:04,788 是我 518 01:12:04,822 --> 01:12:05,789 我可以問你一個問題嗎? 519 01:12:05,823 --> 01:12:07,791 等一下,我現在很忙 520 01:12:07,825 --> 01:12:10,794 我正在找雜貨店 521 01:12:11,829 --> 01:12:12,796 發現這些人跟著我 522 01:12:12,830 --> 01:12:15,799 我從未見過這種事 523 01:12:15,833 --> 01:12:16,800 這麼多人 524 01:12:16,834 --> 01:12:17,801 不難相信,你穿成這樣 525 01:12:17,835 --> 01:12:20,804 我同游世界都是這樣穿的 526 01:12:21,839 --> 01:12:24,808 不,不是這樣 527 01:12:24,842 --> 01:12:29,802 我的裙子未縫好,所以我找雜貨店 528 01:12:29,847 --> 01:12:32,816 你多大了 529 01:12:32,850 --> 01:12:33,817 19歲,我結婚了 530 01:12:33,851 --> 01:12:35,819 我叫格羅裡亞佩金斯 531 01:12:35,853 --> 01:12:38,822 我過去是作家 532 01:12:38,856 --> 01:12:40,824 我在恍惚中寫作 533 01:12:40,858 --> 01:12:43,827 我經常接觸死亡 534 01:12:43,861 --> 01:12:46,830 例如是托爾斯泰或莎士比亞 535 01:12:46,864 --> 01:12:49,833 我也喜歡拍電影 536 01:12:50,868 --> 01:12:53,837 他們如何在帕勒莫歡迎你 537 01:12:54,872 --> 01:12:57,841 我在帕勒莫與丈夫在一盧 538 01:12:57,875 --> 01:12:59,843 現在我要去卡普裡 539 01:12:59,877 --> 01:13:02,846 寫一篇遊記 540 01:13:03,881 --> 01:13:05,849 與帕勒莫先生的一樣 541 01:13:05,883 --> 01:13:06,850 小姐,如果你回酒店 542 01:13:06,884 --> 01:13:09,853 我們會護送你 543 01:13:13,891 --> 01:13:14,858 出去,走吧 544 01:13:14,892 --> 01:13:17,861 出去,出去 545 01:13:29,907 --> 01:13:31,875 真是恥辱 546 01:13:31,909 --> 01:13:34,878 你在這幹什麼?走吧 547 01:13:35,913 --> 01:13:38,882 為了一個女人,真討厭 548 01:13:57,935 --> 01:13:58,902 喜歡她嗎? 549 01:13:58,936 --> 01:14:01,905 五萬元 550 01:14:02,940 --> 01:14:03,907 不 551 01:14:03,941 --> 01:14:05,909 為什麼這樣吵?這是有計謀的 552 01:14:05,943 --> 01:14:06,910 只要有人上鉤 553 01:14:06,944 --> 01:14:09,913 她就會達到目的 554 01:14:09,947 --> 01:14:12,916 好了,如果我每月都不止50元工資 555 01:14:12,950 --> 01:14:14,918 我保證會有這個衝動 556 01:14:14,952 --> 01:14:16,920 你想說什麼 557 01:14:16,954 --> 01:14:18,922 我讀過你關於那女孩失蹤的報道 558 01:14:18,956 --> 01:14:20,924 我是她男朋友 559 01:14:20,958 --> 01:14:22,926 你可以把全部事實告訴我嗎? 560 01:14:22,960 --> 01:14:23,927 原原本本地告訴我 561 01:14:23,961 --> 01:14:24,928 如果有線索,我就不會來這 562 01:14:24,962 --> 01:14:26,930 我看你也沒有 563 01:14:26,964 --> 01:14:29,933 相反,我收到了幾個電話 564 01:14:29,967 --> 01:14:32,936 他們說她曾在羅馬的一輛車內出現 565 01:14:32,970 --> 01:14:37,930 別人說她在港口與外國水手講話 566 01:14:38,976 --> 01:14:40,944 她是偷偷溜走的嗎? 567 01:14:40,978 --> 01:14:41,945 有可能嗎? 568 01:14:41,979 --> 01:14:42,946 我怎麼知道 569 01:14:42,980 --> 01:14:44,948 有人說在特羅納的藥房見過她 570 01:14:44,982 --> 01:14:47,951 實際上藥房說有個女孩拿藥方 571 01:14:47,985 --> 01:14:50,954 進來買了鎮靜劑 572 01:14:50,988 --> 01:14:51,955 那地方遠嗎? 573 01:14:51,989 --> 01:14:52,956 大約50公里 574 01:14:52,990 --> 01:14:54,958 如你需要,我把藥房名字告訴你 575 01:14:54,992 --> 01:14:55,959 好 576 01:14:55,993 --> 01:14:56,960 為什麼不呢? 577 01:14:56,994 --> 01:15:00,953 但你必須在明早之前登上報紙 578 01:15:00,998 --> 01:15:02,966 你是帕勒莫的報紙嗎? 579 01:15:03,000 --> 01:15:03,967 它有許多讀者嗎? 580 01:15:04,001 --> 01:15:04,968 是的 581 01:15:05,002 --> 01:15:06,970 但時過境遷了 582 01:15:07,004 --> 01:15:07,971 它失去了原來的吸引力 583 01:15:08,005 --> 01:15:09,973 編輯們不會印的 584 01:15:10,007 --> 01:15:12,976 不,你要為我辦這個 585 01:15:13,010 --> 01:15:13,977 拜託,別太在意 586 01:15:14,011 --> 01:15:16,980 我為何要幫你 587 01:15:17,014 --> 01:15:19,983 算是筆交易吧 588 01:15:33,030 --> 01:15:33,997 那些島我都去過了 589 01:15:34,031 --> 01:15:35,999 一定很累了 590 01:15:36,033 --> 01:15:39,002 沒用的 591 01:15:47,044 --> 01:15:50,013 我受不了了 592 01:15:51,048 --> 01:15:52,015 明天再答應你 593 01:15:52,049 --> 01:15:54,017 再見 594 01:15:54,051 --> 01:15:57,020 這麼熱還沒生意 595 01:15:57,054 --> 01:15:58,021 當你過了50歲,親愛的 596 01:15:58,055 --> 01:16:01,024 你就會感到冷了 597 01:16:01,058 --> 01:16:02,025 這是什麼? 598 01:16:02,059 --> 01:16:04,027 克勞迪婭,安娜的朋友 599 01:16:04,061 --> 01:16:06,029 你沒見過我丈夫嗎? 600 01:16:06,063 --> 01:16:08,031 好了 601 01:16:08,065 --> 01:16:09,032 想像一下她剛回來 602 01:16:09,066 --> 01:16:13,025 你打過電話給他嗎?桑德羅 603 01:16:13,070 --> 01:16:14,037 他不是說要加入我們嗎? 604 01:16:14,071 --> 01:16:17,040 這不該發生的 605 01:16:17,074 --> 01:16:21,033 數據丟失了,我怎麼談判 606 01:16:21,078 --> 01:16:25,037 沒見到他也好,也許他找到她了 607 01:16:26,083 --> 01:16:30,042 在意大利,每年有4萬人失蹤 608 01:16:30,087 --> 01:16:34,046 可以裝得下聖西羅體育場了 609 01:16:34,091 --> 01:16:35,058 我不認識桑德羅 610 01:16:35,092 --> 01:16:37,060 他怎麼了 611 01:16:37,094 --> 01:16:40,063 可能他殺了她 612 01:16:41,098 --> 01:16:44,067 天哪,我們在開玩笑 613 01:16:45,102 --> 01:16:48,071 應感到羞恥 614 01:16:50,107 --> 01:16:53,076 來了嗎? 615 01:17:00,117 --> 01:17:03,086 公主,為什麼不賣了這別墅 616 01:17:03,120 --> 01:17:06,089 我想把它變為精神診所 617 01:17:06,123 --> 01:17:09,092 已經有點是那樣了 618 01:17:10,127 --> 01:17:12,095 格菲多是王后的孫子 619 01:17:12,129 --> 01:17:15,098 他17歲了 620 01:17:15,132 --> 01:17:17,100 是個畫家 621 01:17:17,134 --> 01:17:19,102 每個人都可以拿起刷子 622 01:17:19,136 --> 01:17:21,104 買上顏料就畫了 623 01:17:21,138 --> 01:17:24,107 金髮女郎也會這樣 624 01:17:27,144 --> 01:17:29,112 你的風格是什麼?抽像派嗎? 625 01:17:29,146 --> 01:17:30,113 不是 626 01:17:30,147 --> 01:17:32,115 你畫畫時有什麼感覺? 627 01:17:32,149 --> 01:17:35,118 發抖 628 01:18:32,209 --> 01:18:35,178 我等不及了 629 01:19:00,237 --> 01:19:02,205 你準備好了嗎? 630 01:19:02,239 --> 01:19:04,207 我沒有 631 01:19:04,241 --> 01:19:07,210 我們需要的是晚飯 632 01:19:07,244 --> 01:19:10,213 這些人的熱情刺激了我 633 01:19:11,248 --> 01:19:12,215 看起來怎麼樣? 634 01:19:12,249 --> 01:19:13,216 神聖 635 01:19:13,250 --> 01:19:15,218 你在奉承我 636 01:19:15,252 --> 01:19:18,221 這是奉承嗎? 637 01:19:18,255 --> 01:19:20,223 不 638 01:19:36,273 --> 01:19:39,242 你看起來像某人 639 01:20:01,298 --> 01:20:04,267 我們走吧 640 01:20:04,301 --> 01:20:07,270 我就下來 641 01:20:08,305 --> 01:20:11,274 給你 642 01:20:33,330 --> 01:20:36,299 他要給我看他的畫 643 01:20:37,334 --> 01:20:40,303 為什麼我不去呢? 644 01:20:40,337 --> 01:20:43,306 這可憐的東西,一定春心萌動了 645 01:20:43,340 --> 01:20:46,309 一起來吧 646 01:20:50,347 --> 01:20:53,316 為什麼要我來? 647 01:20:53,350 --> 01:20:56,319 你不能把我與他單獨關在一起 648 01:20:56,353 --> 01:20:59,322 他會…我不知道 649 01:20:59,356 --> 01:21:02,325 你沒見到他的眼睛嗎? 650 01:21:02,359 --> 01:21:05,328 我們來了 651 01:21:16,373 --> 01:21:19,342 茱莉婭,我來幹什麼 652 01:21:39,396 --> 01:21:43,355 克勞迪婭,來看,一個裸女 653 01:21:47,404 --> 01:21:50,373 她們全是裸體的 654 01:22:01,418 --> 01:22:03,386 你很棒 655 01:22:03,420 --> 01:22:05,388 為什麼是畫女人 656 01:22:05,422 --> 01:22:08,391 沒什麼比女人更可愛 657 01:22:11,428 --> 01:22:13,396 你如何找模特? 658 01:22:13,430 --> 01:22:15,398 很便宜的有,有許多 659 01:22:15,432 --> 01:22:19,391 我認為模特已經是過去的東西了 660 01:22:19,436 --> 01:22:21,404 你不認為嗎?克勞迪婭? 661 01:22:21,438 --> 01:22:24,407 什麼? 662 01:22:33,450 --> 01:22:36,419 女人愛炫耀自己,真奇怪 663 01:22:36,453 --> 01:22:39,422 好像是她們的本性 664 01:22:45,462 --> 01:22:47,430 她們怎麼能擺這種姿勢 665 01:22:47,464 --> 01:22:50,433 我就不能 666 01:22:50,467 --> 01:22:53,436 為什麼不試試? 667 01:23:06,483 --> 01:23:07,450 試一試 668 01:23:07,484 --> 01:23:08,451 我嗎? 669 01:23:08,485 --> 01:23:10,453 你瘋了嗎?格菲多 670 01:23:10,487 --> 01:23:13,456 他瘋了 671 01:23:13,490 --> 01:23:16,459 沒有 672 01:23:23,500 --> 01:23:26,469 你沒畫過男人嗎? 673 01:23:27,504 --> 01:23:29,472 為什麼不回答?為什麼不試一下 674 01:23:29,506 --> 01:23:32,475 我會給你畫美麗肖像 675 01:23:36,513 --> 01:23:38,481 為什麼特別選我? 676 01:23:38,515 --> 01:23:40,483 克勞迪婭也行,她比我美得多 677 01:23:40,517 --> 01:23:42,485 但我需要你 678 01:23:42,519 --> 01:23:45,488 你對我更吸引 679 01:23:48,525 --> 01:23:51,494 更吸引你? 680 01:24:22,559 --> 01:24:25,528 茱莉婭 681 01:24:40,577 --> 01:24:43,546 如果科拉多找我,別告訴他我在這 682 01:24:43,580 --> 01:24:46,549 告訴他,我的心在奔跑著 683 01:24:47,584 --> 01:24:51,543 我現在只關心這個,明白嗎? 684 01:24:52,589 --> 01:24:55,558 再明白不過了 685 01:24:57,594 --> 01:24:59,562 我還要再幹什麼 686 01:24:59,596 --> 01:26:02,617 沒了,你只需關門,茱莉婭 687 01:26:08,665 --> 01:26:10,633 他不在酒店 688 01:26:10,667 --> 01:26:11,634 可能也不在米拉佐了 689 01:26:11,668 --> 01:26:13,636 門衛說他租了輛車 690 01:26:13,670 --> 01:26:16,639 我要去換衣,再見 691 01:26:23,680 --> 01:26:26,649 不管如何,明天要找到他 692 01:26:26,683 --> 01:26:29,652 他一定在米拉佐或附近 693 01:26:29,686 --> 01:26:30,653 走了嗎?克勞迪婭 694 01:26:30,687 --> 01:26:31,654 我不來了 695 01:26:31,688 --> 01:26:34,657 為什麼你換了衣服? 696 01:26:35,692 --> 01:26:36,659 開車去找他 697 01:26:36,693 --> 01:26:38,661 那有15O公里 698 01:26:38,695 --> 01:26:41,664 好,我們會找到他的 699 01:26:42,699 --> 01:26:44,667 茱莉婭像奧斯卡王爾德 700 01:26:44,701 --> 01:26:45,668 把好的全給她吧 701 01:26:45,702 --> 01:26:48,671 她會自己應付的 702 01:26:48,705 --> 01:26:51,674 沒錯,如果沒有這些怪名,你辦不到 703 01:26:51,708 --> 01:26:53,676 他是在我們與管理層會面時做的 704 01:26:53,710 --> 01:26:56,679 誰?科拉多 705 01:27:17,734 --> 01:27:20,703 原諒我,我什麼都忘了 706 01:27:20,737 --> 01:27:21,704 你什麼意思? 707 01:27:21,738 --> 01:27:23,706 你說她買了鎮靜劑 708 01:27:23,740 --> 01:27:26,709 你裝作不記得是沒用的 709 01:27:31,748 --> 01:27:34,717 一個據說是失蹤女子 710 01:27:35,752 --> 01:27:38,721 在下午進入了我的藥店 711 01:27:40,757 --> 01:27:42,725 她來了又走了 712 01:27:42,759 --> 01:27:45,728 但他不想告訴你 713 01:27:45,762 --> 01:27:48,731 如果你覺得我不在乎 714 01:27:48,765 --> 01:27:51,734 為什麼我們知道了,還要找報社 715 01:27:51,768 --> 01:27:53,736 我也想知道 716 01:27:53,770 --> 01:27:58,730 我們兩個包括這位紳土,三個人都想知 717 01:27:58,775 --> 01:28:00,743 阿瑪麗亞女士,你也知道嗎? 我為何告訴報社 718 01:28:00,777 --> 01:28:04,736 為了那兩天前再前出現的失蹤人 719 01:28:04,781 --> 01:28:05,748 失蹤了?誰?什麼時候? 720 01:28:05,782 --> 01:28:08,751 有四個人了,還有嗎? 721 01:28:09,786 --> 01:28:11,754 聽著,你要講准一點 722 01:28:11,788 --> 01:28:13,756 那女孩有沒有來過你店裡? 723 01:28:13,790 --> 01:28:15,758 有 724 01:28:15,792 --> 01:28:17,760 她是金髮,還是黑髮? 725 01:28:17,794 --> 01:28:18,761 黑髮 726 01:28:18,795 --> 01:28:20,763 金髮 727 01:28:22,799 --> 01:28:23,766 她穿什麼衣服 728 01:28:23,800 --> 01:28:24,767 不記得了 729 01:28:24,801 --> 01:28:26,769 灰色的,我相信是 730 01:28:26,803 --> 01:28:28,771 他不留意服裝 731 01:28:28,805 --> 01:28:30,773 他只留意裡面的 732 01:28:30,807 --> 01:28:33,776 有人問過這女孩嗎? 733 01:28:33,810 --> 01:28:34,777 沒有 734 01:28:34,811 --> 01:28:36,779 謝謝 735 01:29:02,839 --> 01:29:04,807 有消息嗎? 736 01:29:04,841 --> 01:29:08,800 有許多衝突,也有一些線索 737 01:29:21,858 --> 01:29:24,827 聽著,他們在報紙裡忘記提到 738 01:29:24,861 --> 01:29:29,821 當那女孩走時,她坐了去諾托的車 739 01:29:30,867 --> 01:29:32,835 汽車從廣場出發 740 01:29:32,869 --> 01:29:36,828 我記得是因為我看著她離開 741 01:29:38,875 --> 01:29:41,844 漂亮的女人,漂亮的腿 742 01:29:42,879 --> 01:29:45,848 你抽煙嗎? 743 01:29:50,887 --> 01:29:51,854 你從羅馬來嗎? 744 01:29:51,888 --> 01:29:55,847 我知道,我從維特波來 745 01:29:55,892 --> 01:29:58,861 他在為軍隊服務 746 01:29:58,895 --> 01:30:01,864 我在這不開心 747 01:30:01,898 --> 01:30:03,866 你結婚多久了? 748 01:30:03,900 --> 01:30:05,868 三個月 749 01:30:05,902 --> 01:30:06,869 回去吧 750 01:30:06,903 --> 01:30:09,872 謝謝你的幫忙 751 01:30:11,908 --> 01:30:14,877 婚姻快樂的寫照 752 01:30:45,942 --> 01:30:46,909 告訴帕特西婭女士 753 01:30:46,943 --> 01:30:48,911 我們繼續搜索 754 01:30:48,945 --> 01:30:50,913 克勞迪婭小姐會與她聯繫的 755 01:30:50,947 --> 01:30:51,914 好 756 01:30:51,948 --> 01:30:54,917 謝謝 757 01:31:36,993 --> 01:31:38,961 這叫什麼地方 758 01:31:38,995 --> 01:31:41,964 諾托 759 01:31:42,999 --> 01:31:45,968 到哪找安娜 760 01:31:47,003 --> 01:31:50,962 有家酒店叫特裡娜克裡亞 761 01:32:06,022 --> 01:32:06,989 這會是諾托嗎? 762 01:32:07,023 --> 01:32:10,044 問問吧 763 01:33:22,098 --> 01:33:25,067 有人在嗎? 764 01:33:31,107 --> 01:33:34,076 你好 765 01:33:34,110 --> 01:33:38,069 聽見回音,為什麼是空的? 766 01:33:39,115 --> 01:33:42,084 誰知道 767 01:33:42,118 --> 01:33:45,087 不知為什麼要建造它 768 01:33:54,130 --> 01:33:57,099 那裡還有一個 769 01:34:02,138 --> 01:34:03,105 那不是城鎮 770 01:34:03,139 --> 01:34:06,108 是個公墓 771 01:34:06,142 --> 01:34:09,111 天哪,好淒涼,走吧 772 01:34:09,145 --> 01:34:11,113 走吧 773 01:35:07,203 --> 01:35:10,172 桑德羅 774 01:35:30,226 --> 01:35:33,195 我的愛 775 01:35:42,238 --> 01:35:45,207 我的,我的 776 01:37:50,366 --> 01:37:54,325 克勞迪婭,時間不早了,走吧 777 01:38:28,404 --> 01:38:32,363 桑德羅,可能你一個人去會更好 778 01:38:32,408 --> 01:38:34,376 你開玩笑嗎? 779 01:38:34,410 --> 01:38:37,379 不要以為我不方便 780 01:38:38,414 --> 01:38:39,381 怕引起麻煩 781 01:38:39,415 --> 01:38:42,384 不是那樣子 782 01:38:42,418 --> 01:38:44,386 這些事可以商量 783 01:38:44,420 --> 01:38:47,389 我不在場也可以 784 01:38:47,423 --> 01:38:49,391 請理解我的處境 785 01:38:49,425 --> 01:38:53,384 好像我在影響著你,拉著你的手 786 01:38:55,431 --> 01:38:58,515 這會令我不安 787 01:40:58,554 --> 01:41:00,522 小姐,有什麼可幫忙的? 788 01:41:00,556 --> 01:41:01,523 我要一罐顏料 789 01:41:01,557 --> 01:41:02,524 什麼顏色的? 790 01:41:02,558 --> 01:41:03,525 海軍藍 791 01:41:03,559 --> 01:41:06,528 馬上就好 792 01:41:11,567 --> 01:41:14,536 克勞迪婭,怎麼了? 793 01:41:16,572 --> 01:41:19,541 桑德羅,我感到恥辱 794 01:41:19,575 --> 01:41:22,544 我想躲避,我感到悲賤 795 01:41:22,578 --> 01:41:24,546 我恨自己 796 01:41:24,580 --> 01:41:25,547 這樣會使你更好受嗎? 797 01:41:25,581 --> 01:41:27,549 不 798 01:41:27,583 --> 01:41:28,550 那你為什麼這樣做? 799 01:41:28,584 --> 01:41:30,552 因為我在做醜事 800 01:41:30,586 --> 01:41:33,555 因為你告訴我:克勞迪婭,我愛你 801 01:41:33,589 --> 01:41:36,558 我相信你 802 01:41:37,593 --> 01:41:38,560 克勞迪婭 803 01:41:38,594 --> 01:41:42,553 別說了,不想再讓你發誓 804 01:41:42,598 --> 01:41:44,566 別告訴我這麼多 805 01:41:44,600 --> 01:41:47,569 這樣不行的 806 01:41:48,604 --> 01:41:49,571 這是荒謬的 807 01:41:49,605 --> 01:41:50,572 好,荒謬更好 808 01:41:50,606 --> 01:41:54,565 說明我們對它無能為力,你明白嗎? 809 01:41:57,613 --> 01:41:59,581 對不起,我們不要了 810 01:41:59,615 --> 01:42:00,582 沒事 811 01:42:00,616 --> 01:42:03,585 對不起 812 01:42:10,626 --> 01:42:14,585 你一定對安娜說過同樣的事 813 01:42:14,630 --> 01:42:15,597 不知有多少次了 814 01:42:15,631 --> 01:42:16,598 我做過 815 01:42:16,632 --> 01:42:20,591 我那時對她像對你現在一樣真心 816 01:42:24,640 --> 01:42:26,608 沒見過你這種女人 817 01:42:26,642 --> 01:42:28,610 什麼事都想弄清楚 818 01:42:28,644 --> 01:42:31,613 來,去散散步吧 819 01:42:35,651 --> 01:42:38,620 上來這裡,真的很美 820 01:42:39,655 --> 01:42:42,624 想想吧,我從未來過這 821 01:42:43,659 --> 01:42:46,628 隨便看著,我下去了 822 01:43:04,680 --> 01:43:08,639 如此想像,如此的行動 823 01:43:09,685 --> 01:43:12,654 他們很在意建築佈局 824 01:43:12,688 --> 01:43:15,657 多麼特別的自由 825 01:43:20,696 --> 01:43:23,665 我必須走下去,離開艾托 826 01:43:23,699 --> 01:43:26,668 我又要從事設計了 827 01:43:26,702 --> 01:43:28,670 我過去很有主見 828 01:43:28,704 --> 01:43:30,672 為什麼停下來了? 829 01:43:30,706 --> 01:43:33,675 為什麼?為什麼? 830 01:43:34,710 --> 01:43:38,669 因為很難說…紅地板配一間房 831 01:43:38,714 --> 01:43:40,682 你想的會是另一碼事 832 01:43:40,716 --> 01:43:42,684 但女人們喜歡紅色 833 01:43:42,718 --> 01:43:46,677 因為總有這種女人,所以 834 01:43:47,723 --> 01:43:51,682 我曾被邀請設計一間學校 835 01:43:53,729 --> 01:43:54,696 那花了我一天半 836 01:43:54,730 --> 01:43:57,699 我賠了四百萬里拉 837 01:43:58,734 --> 01:44:02,693 所以我繼續評估別人的計劃 838 01:44:07,743 --> 01:44:09,711 為何這樣看我? 839 01:44:09,745 --> 01:44:12,714 因為我知道你可創造很美的東西 840 01:44:12,748 --> 01:44:15,717 不知道 841 01:44:17,753 --> 01:44:18,720 今天誰會需要美麗東西 842 01:44:18,754 --> 01:44:21,723 它們會維持多久? 843 01:44:23,759 --> 01:44:26,728 這些都是上世紀的事了 844 01:44:26,762 --> 01:44:29,731 今天,至少有一二十年了 845 01:44:54,790 --> 01:44:57,759 克勞迪婭 846 01:44:58,794 --> 01:44:59,761 我們結婚好嗎? 847 01:44:59,795 --> 01:45:01,763 你什麼意思? 848 01:45:01,797 --> 01:45:04,766 我們結婚吧,你和我 849 01:45:05,801 --> 01:45:06,768 回答我 850 01:45:06,802 --> 01:45:08,770 回答 851 01:45:08,804 --> 01:45:11,773 我如何回答? 852 01:45:11,807 --> 01:45:12,774 不 853 01:45:12,808 --> 01:45:15,777 現在不行,我不知道 854 01:45:15,811 --> 01:45:17,779 我未想過 855 01:45:17,813 --> 01:45:21,772 像這種時候,為什麼要問我? 856 01:45:21,817 --> 01:45:25,776 你這樣看我,好像我干了蠢事 857 01:45:26,822 --> 01:45:29,791 你肯定要娶我嗎? 858 01:45:29,825 --> 01:45:32,794 真的嗎? 859 01:45:33,829 --> 01:45:35,797 你要娶我嗎? 860 01:45:35,831 --> 01:45:38,800 我不是在問你嗎? 861 01:45:42,838 --> 01:45:45,807 為什麼事情這麼複雜? 862 01:45:46,842 --> 01:45:49,811 你說我什麼都搞個明白 863 01:45:49,845 --> 01:45:52,814 我要搞個明白 864 01:45:56,852 --> 01:45:59,821 不然就… 865 01:46:09,865 --> 01:46:11,833 他們在回答,聽見了嗎? 866 01:46:11,867 --> 01:46:14,836 從哪來? 867 01:46:22,878 --> 01:46:25,847 從那邊的塔來 868 01:47:19,935 --> 01:47:22,904 不,不,我讓你走 869 01:47:24,940 --> 01:47:27,909 不,不,你永遠屬於我 870 01:47:29,945 --> 01:47:30,912 好了嗎? 871 01:47:30,946 --> 01:47:32,914 好了 872 01:47:32,948 --> 01:47:35,917 為什麼愛上你 873 01:47:35,951 --> 01:47:37,919 來吧,快來 874 01:47:37,953 --> 01:47:40,922 好,在哪裡? 875 01:47:41,957 --> 01:47:44,926 對,對,我會永遠恨你 876 01:47:46,962 --> 01:47:49,931 不,不,我不讓你走 877 01:47:50,966 --> 01:47:53,935 我感到最甜美的依附 878 01:47:53,969 --> 01:47:56,938 西奧,待會見 879 01:47:56,972 --> 01:47:59,941 我用吻把你贏回來 880 01:47:59,975 --> 01:48:02,944 不,你不能丟下我一個 881 01:48:07,983 --> 01:48:09,951 下來,當你準備好了 882 01:48:09,985 --> 01:48:11,953 我會在樓下或市場 883 01:48:11,987 --> 01:48:15,946 好,但你要告訴我,沒有我陪你出去 884 01:48:15,991 --> 01:48:17,959 像少了一隻手 885 01:48:17,993 --> 01:48:21,952 一個人遊覽城市,你會摔交 886 01:48:22,998 --> 01:48:26,957 告訴我,你想擁抱我在牆上的影子 887 01:48:44,019 --> 01:48:46,988 你要告訴我 888 01:49:01,036 --> 01:49:04,005 你要告訴我:你愛我 889 01:49:06,041 --> 01:49:09,010 你知道了,還要我講? 890 01:49:14,049 --> 01:49:17,018 沒錯 891 01:49:19,054 --> 01:49:22,023 為什麼? 892 01:49:22,057 --> 01:49:25,026 待會見你 893 01:50:35,130 --> 01:50:38,099 打擾了 894 01:50:38,133 --> 01:50:41,102 這地方有人管嗎? 895 01:50:41,136 --> 01:50:43,104 衛兵呢?館長呢? 896 01:50:43,138 --> 01:50:44,105 他應在教堂 897 01:50:44,139 --> 01:50:46,107 附近有博物館嗎? 898 01:50:46,141 --> 01:50:47,108 我怎麼知道? 899 01:50:47,142 --> 01:50:49,110 它說從9:3O到12:3O開放 900 01:50:49,144 --> 01:50:51,112 現在十點 901 01:50:51,146 --> 01:50:53,114 這樣來歡迎游害 902 01:50:53,148 --> 01:50:55,116 遊客,什麼遊客? 903 01:50:55,150 --> 01:50:57,118 去年來了幾個法國人 904 01:50:57,152 --> 01:51:00,121 開車到沙灘去游泳 905 01:51:00,155 --> 01:51:01,122 開什麼車? 906 01:51:01,156 --> 01:51:03,124 吉普車 907 01:51:03,158 --> 01:51:06,127 還有比基尼 908 01:51:06,161 --> 01:51:07,128 還有呢? 909 01:51:07,162 --> 01:51:10,131 我們讓他們最好快離開 910 01:51:59,214 --> 01:52:01,182 對不起,我不是 911 01:52:01,216 --> 01:52:03,184 你故意的 912 01:52:03,218 --> 01:52:04,185 故意?我為什麼? 913 01:52:04,219 --> 01:52:07,188 不,真的 914 01:52:07,222 --> 01:52:10,191 不要 915 01:52:16,231 --> 01:52:18,199 你多大了? 916 01:52:18,233 --> 01:52:19,200 23歲 917 01:52:19,234 --> 01:52:21,202 23歲 918 01:52:27,242 --> 01:52:29,210 我也曾23歲 919 01:52:29,244 --> 01:52:32,213 我打過的架數不清了 920 01:53:19,294 --> 01:53:22,263 彈吧 921 01:53:24,299 --> 01:53:27,268 原諒我,小姐,如果打擾了 922 01:53:28,303 --> 01:53:30,271 但我聽見這裡的消息 923 01:53:30,305 --> 01:53:33,274 你要找的那女孩 924 01:53:33,308 --> 01:53:36,277 為何不到佩古薩的青年旅館找 925 01:53:36,311 --> 01:53:39,280 城裡來的女孩都住那 926 01:53:43,318 --> 01:53:44,285 我正要找你 927 01:53:44,319 --> 01:53:46,287 為何這麼早回 928 01:53:46,321 --> 01:53:49,290 走吧 929 01:53:50,325 --> 01:53:51,292 桑德羅,怎麼了? 930 01:53:51,326 --> 01:53:54,295 沒什麼,原諒我 931 01:55:08,403 --> 01:55:09,370 不,桑德羅 932 01:55:09,404 --> 01:55:10,371 為什麼? 933 01:55:10,405 --> 01:55:12,373 不知道 934 01:55:12,407 --> 01:55:15,376 什麼上了你身 935 01:55:16,411 --> 01:55:19,380 等一下,就一下 936 01:55:20,415 --> 01:55:23,384 我感覺不認識你 937 01:55:23,418 --> 01:55:26,387 你不開心嗎?你變了 938 01:55:26,421 --> 01:55:28,389 你說什麼? 939 01:55:28,423 --> 01:55:31,392 我在說笑 940 01:55:31,426 --> 01:55:34,395 我不跟你開玩笑了 941 01:55:38,433 --> 01:55:42,392 你要告訴我,為什麼你不想 942 01:55:47,442 --> 01:55:49,410 桑德羅 943 01:55:49,444 --> 01:55:53,403 你想幹什麼我就幹什麼,但是… 944 01:55:53,448 --> 01:55:56,417 但是… 945 01:56:08,463 --> 01:56:12,422 房東太太告訴你附近的旅館嗎? 946 01:56:12,467 --> 01:56:15,436 有,她想講,但我不想聽 947 01:56:16,471 --> 01:56:19,440 如果什麼也要聽 948 01:56:20,475 --> 01:56:23,444 是真的,但… 949 01:56:25,480 --> 01:56:30,440 你未與任何人接觸,包括安娜父親 950 01:56:31,486 --> 01:56:34,455 你應打電話,發電報 951 01:56:34,489 --> 01:56:36,457 有禮貌一點,他一定很孤獨 952 01:56:36,491 --> 01:56:37,458 好,我不懷疑那個 953 01:56:37,492 --> 01:56:40,461 但我們不應靠近他 954 01:56:41,496 --> 01:56:44,465 打電話,他在哪 955 01:56:45,500 --> 01:56:48,469 讓我們離開這 956 01:56:49,504 --> 01:56:52,473 收拾你的行李 957 01:57:23,538 --> 01:57:25,506 晚上好 958 01:57:25,540 --> 01:57:27,508 晚上好 959 01:57:27,542 --> 01:57:28,509 帶他們到接待桌 960 01:57:28,543 --> 01:57:29,510 謝謝;別客氣 961 01:57:29,544 --> 01:57:31,512 等我 962 01:57:41,556 --> 01:57:44,525 馬奇斯 963 01:57:47,562 --> 01:57:50,531 康西格,那美女是誰? 964 01:57:50,565 --> 01:57:53,534 她剛進來,不知道 965 01:57:58,573 --> 01:58:01,542 克勞迪婭 966 01:58:02,577 --> 01:58:05,546 克勞迪婭 967 01:58:06,581 --> 01:58:08,549 我正準備找人,誰知找到了你 968 01:58:08,583 --> 01:58:11,552 你好嗎? 969 01:58:29,604 --> 01:58:31,572 能找個安靜的地方嗎? 970 01:58:31,606 --> 01:58:33,574 更安靜的 971 01:58:33,608 --> 01:58:36,577 好,當然 972 01:59:18,653 --> 01:59:21,622 你氣色不錯 973 01:59:26,661 --> 01:59:29,630 桑德羅來了 974 01:59:33,668 --> 01:59:35,636 為什麼不上去換衣服 975 01:59:35,670 --> 01:59:38,639 好 976 01:59:51,686 --> 01:59:53,654 找到好的房間了嗎? 977 01:59:53,688 --> 01:59:54,655 還沒有 978 01:59:54,689 --> 01:59:56,657 你應告訴艾托 979 01:59:56,691 --> 01:59:58,659 他總有辦法 980 01:59:58,693 --> 02:00:00,661 艾托還恨我嗎? 981 02:00:00,695 --> 02:00:01,662 當然沒有了 982 02:00:01,696 --> 02:00:04,665 你知道,他會原諒你的 983 02:00:04,699 --> 02:00:08,658 只要你承認他是個好司機 984 02:00:10,705 --> 02:00:12,673 你怎麼走這麼吵的地方 985 02:00:12,707 --> 02:00:14,675 你總說人們會刺激你 986 02:00:14,709 --> 02:00:17,678 別這樣說我,我習慣了 987 02:00:18,713 --> 02:00:20,681 首先是我的母親,再有我丈夫 988 02:00:20,715 --> 02:00:22,683 都有充足能量 989 02:00:22,717 --> 02:00:23,684 你母親 990 02:00:23,718 --> 02:00:24,685 對,我有個母親 991 02:00:24,719 --> 02:00:27,688 她有澳洲血統 992 02:00:28,723 --> 02:00:31,692 我的童年像旋轉木馬一會這,一會那 993 02:00:31,726 --> 02:00:33,694 我的童年很敏感 994 02:00:33,728 --> 02:00:35,696 敏感指什麼? 995 02:00:35,730 --> 02:00:38,699 指沒有錢 996 02:00:50,745 --> 02:00:53,714 待會見 997 02:01:11,766 --> 02:01:14,735 請進 998 02:01:15,770 --> 02:01:18,739 進來 999 02:01:18,773 --> 02:01:20,741 讓它們這樣好了 1000 02:01:20,775 --> 02:01:23,744 只要你喜歡 1001 02:01:26,781 --> 02:01:28,749 還要什麼? 1002 02:01:28,783 --> 02:01:29,750 沒了 1003 02:01:29,784 --> 02:01:32,753 打擾了 1004 02:01:34,789 --> 02:01:35,756 謝謝 1005 02:01:35,790 --> 02:01:38,759 一切滿意嗎?晚安 1006 02:01:40,795 --> 02:01:43,764 他們像機器人 1007 02:01:43,798 --> 02:01:46,767 進來 1008 02:01:47,802 --> 02:01:51,761 把這放在這,那個放在那裡 1009 02:01:58,813 --> 02:02:01,782 給你的;謝謝 1010 02:02:27,842 --> 02:02:30,811 聽著 1011 02:02:33,848 --> 02:02:36,817 明天別太投入了 1012 02:02:38,853 --> 02:02:40,821 你不換衣服嗎? 1013 02:02:40,855 --> 02:02:44,814 你不是說把工作交給艾托嗎? 1014 02:02:44,859 --> 02:02:47,828 對,我說過 1015 02:02:55,870 --> 02:02:57,838 好冷 1016 02:02:57,872 --> 02:02:58,839 桑德羅 1017 02:02:58,873 --> 02:03:00,841 什麼 1018 02:03:00,875 --> 02:03:01,842 我不下去了 1019 02:03:01,876 --> 02:03:03,844 為什麼? 1020 02:03:03,878 --> 02:03:05,846 我想睡覺 1021 02:03:05,880 --> 02:03:08,849 你要學會擺脫餐眠 1022 02:03:08,883 --> 02:03:09,850 你學會了嗎? 1023 02:03:09,884 --> 02:03:12,853 當然,我還是小孩子就學會了 1024 02:03:12,887 --> 02:03:14,855 我從不睡覺 1025 02:03:14,889 --> 02:03:17,858 有些朋友睡得更少 1026 02:03:18,893 --> 02:03:21,862 誰先上床就罰錢 1027 02:03:21,896 --> 02:03:23,864 我們沒做錯事 1028 02:03:23,898 --> 02:03:26,867 當看完電影 1029 02:03:26,901 --> 02:03:30,860 我們去喝點飲料,就坐在板凳上 1030 02:03:30,905 --> 02:03:33,874 聽酒鬼唱歌,看告示牌 1031 02:03:38,913 --> 02:03:39,880 山羊走來走去 1032 02:03:39,914 --> 02:03:41,882 我們跑去市場 1033 02:03:41,916 --> 02:03:43,884 我們叫醒其他朋友 1034 02:03:43,918 --> 02:03:47,877 在窗下叫一個女孩子出來 1035 02:04:18,953 --> 02:04:21,922 你真的想睡嗎? 1036 02:04:22,957 --> 02:04:25,926 明早何時起床 1037 02:04:25,960 --> 02:04:26,927 晚點 1038 02:04:26,961 --> 02:04:29,930 晚點? 1039 02:04:30,965 --> 02:04:33,934 上床去吧 1040 02:05:06,000 --> 02:05:08,969 你知道我小時想當外交家嗎? 1041 02:05:09,003 --> 02:05:11,972 你認為我像外交家嗎? 1042 02:05:14,008 --> 02:05:16,977 我沒想到會富有 1043 02:05:18,012 --> 02:05:18,979 我看見自己去一個出租房裡 1044 02:05:19,013 --> 02:05:21,982 一個有學問的人 1045 02:05:24,018 --> 02:05:26,987 我有兩間房子,一間在羅馬,一間在米蘭 1046 02:05:27,021 --> 02:05:29,990 我沒有壞習慣 1047 02:05:32,026 --> 02:05:34,995 你在想什麼? 1048 02:05:36,030 --> 02:05:38,999 我不這麼想 1049 02:05:39,033 --> 02:05:42,002 下一次再談吧 1050 02:05:42,036 --> 02:05:45,005 能把燈關了嗎? 1051 02:06:07,061 --> 02:06:10,030 晚安,愛人 1052 02:06:12,066 --> 02:06:15,035 告訴我:你愛我 1053 02:06:17,071 --> 02:06:19,039 我愛你 1054 02:06:19,073 --> 02:06:22,042 再說一遍 1055 02:06:22,076 --> 02:06:25,045 我不愛你 1056 02:06:27,081 --> 02:06:30,050 我應得的 1057 02:06:50,104 --> 02:06:53,073 不是真的,我愛你 1058 02:08:15,189 --> 02:08:16,156 在酒吧裡 1059 02:08:16,190 --> 02:08:19,159 叫他來這 1060 02:08:22,196 --> 02:08:24,164 艾托 1061 02:08:24,198 --> 02:08:25,165 終於見到你 1062 02:08:25,199 --> 02:08:26,166 你好嗎? 1063 02:08:26,200 --> 02:08:28,168 來,向你介紹些朋友 1064 02:08:28,202 --> 02:08:29,169 行了,我四處看看,然後來找你 1065 02:08:29,203 --> 02:08:33,162 從明早開始,你取回你的權力,明白嗎? 1066 02:08:33,207 --> 02:08:36,176 你不給我幫助,我如何維持 1067 02:08:36,210 --> 02:08:39,179 再見 1068 02:12:22,436 --> 02:12:26,395 12,13,14,15 1069 02:12:28,442 --> 02:12:32,401 17,18,19,20 1070 02:12:44,458 --> 02:12:48,417 1,2,3,4,5,6… 1071 02:14:08,542 --> 02:14:11,511 帕齊茲亞,帕齊茲亞 1072 02:14:15,549 --> 02:14:16,516 艾托在哪? 1073 02:14:16,550 --> 02:14:18,518 他睡了 1074 02:14:18,552 --> 02:14:19,519 桑德羅與他一起嗎? 1075 02:14:19,553 --> 02:14:22,522 他不在房裡 1076 02:14:36,570 --> 02:14:38,538 艾托 1077 02:14:38,572 --> 02:14:39,539 什麼? 1078 02:14:39,573 --> 02:14:41,541 我要找桑德羅 1079 02:14:41,575 --> 02:14:43,543 你怎麼在這找,去問克勞迪婭 1080 02:14:43,577 --> 02:14:46,546 當然了 1081 02:14:53,587 --> 02:14:55,555 帕齊茲婭,我害怕 1082 02:14:55,589 --> 02:14:58,558 我晚上也做惡夢 1083 02:14:58,592 --> 02:15:01,561 不,我害怕安娜回來 1084 02:15:01,595 --> 02:15:04,564 我感覺得到他們在一起了 1085 02:15:04,598 --> 02:15:07,567 你怎麼了? 1086 02:15:07,601 --> 02:15:10,570 桑德羅一定在花園呼吸新空氣 1087 02:15:10,604 --> 02:15:12,572 準備看日出 1088 02:15:12,606 --> 02:15:16,565 很難看出他是個多愁善感的人 1089 02:15:17,611 --> 02:15:21,570 聽著,別再想那個了 1090 02:15:21,615 --> 02:15:24,584 去睡吧 1091 02:15:24,618 --> 02:15:28,577 幾天前,我以為安娜死了 1092 02:15:28,622 --> 02:15:31,591 我覺得自己也要死了 1093 02:15:31,625 --> 02:15:35,584 我不會哭的,我害怕她仍活著 1094 02:15:37,631 --> 02:15:40,600 每件事都令人害怕 1095 02:15:42,636 --> 02:15:45,605 甚至是消除痛苦 1096 02:15:49,643 --> 02:15:53,602 一個人不應陷入傷感的低調中 1097 02:15:54,648 --> 02:15:57,617 你是對的 1098 02:15:57,651 --> 02:16:00,620 我為什麼要哭? 1099 02:16:00,654 --> 02:16:03,623 我受夠了這個 1100 02:17:59,773 --> 02:18:02,742 親愛的 1101 02:18:04,778 --> 02:18:08,737 你不給我留下紀念品嗎? 1102 02:18:08,782 --> 02:18:11,751 小小紀念品就行了 72950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.