All language subtitles for LAvventura.1960.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,573 --> 00:00:33,532
片名:奇 遇
2
00:02:37,702 --> 00:02:39,670
這別墅讓人悶得慌
3
00:02:39,837 --> 00:02:41,805
以前,這裡有大片樹林
4
00:02:41,839 --> 00:02:43,807
這裡將會建起很多房子
5
00:02:43,841 --> 00:02:45,809
是啊,到時連個轉身的地方都沒有了
6
00:02:45,843 --> 00:02:47,811
好吧,再見
7
00:02:47,845 --> 00:02:48,812
再見
8
00:02:48,846 --> 00:02:51,815
啊,爸爸,你在這,我上樓找你了
9
00:02:51,849 --> 00:02:53,817
我還以為你出海了
10
00:02:53,851 --> 00:02:55,819
我等會再去
11
00:02:55,853 --> 00:02:59,812
習慣戴印有艇名字的水手帽嗎?
12
00:02:59,857 --> 00:03:02,826
不,我不習慣
13
00:03:02,860 --> 00:03:04,828
你要去多久?
14
00:03:04,862 --> 00:03:06,830
四到五天吧
15
00:03:06,864 --> 00:03:10,823
看來,我要獨自過週末了
16
00:03:10,868 --> 00:03:14,827
可以休息一下了,我也要習慣新的生活
17
00:03:14,872 --> 00:03:15,839
什麼樣的生活,爸爸?
18
00:03:15,873 --> 00:03:20,833
一種父親應有的生活,遠離繁忙事務的生活
19
00:03:20,878 --> 00:03:22,846
你為什麼這樣說呢?這是事實
20
00:03:22,880 --> 00:03:24,848
請聽我說
21
00:03:24,882 --> 00:03:27,851
我有30年沒說真心話
22
00:03:27,885 --> 00:03:32,845
今天,我可以向自己的女孩說真心話
23
00:03:33,891 --> 00:03:36,860
你想告訴我什麼?
24
00:03:36,894 --> 00:03:38,862
你是知道的
25
00:03:38,896 --> 00:03:42,855
請容許我對你說:爸爸,再見
26
00:03:46,904 --> 00:03:50,863
親愛的女兒,那個男人永遠不會娶你的
27
00:03:50,908 --> 00:03:53,877
直到現在為止,我也沒想過和他結婚
28
00:03:53,911 --> 00:03:56,880
你自己考慮吧,再見
29
00:03:58,916 --> 00:04:02,875
早上好,讓你等久了?很抱歉
30
00:04:19,937 --> 00:04:23,896
開快點,歐瓦諾,我們要遲到了
31
00:04:58,976 --> 00:05:01,945
我在這裡等你吧
32
00:05:02,980 --> 00:05:05,949
你現在去哪?咖啡屋,有點口渴
33
00:05:05,983 --> 00:05:09,942
但你一個月沒見的男人已經等了你半小時
34
00:05:09,987 --> 00:05:12,956
今天,我不想見他
35
00:05:12,990 --> 00:05:15,959
但我們千方百計趕到這裡…
36
00:05:15,993 --> 00:05:18,962
我知道了;再見
37
00:05:20,998 --> 00:05:23,967
分開總是令人痛苦的
38
00:05:27,004 --> 00:05:31,964
兩人一旦分居兩地,感情就會慢慢淡薄了
39
00:05:32,009 --> 00:05:34,978
這是很容易發生的
40
00:05:39,016 --> 00:05:40,984
你明白嗎?
41
00:05:41,018 --> 00:05:42,986
有人隨時隨地陪伴在身邊的話
42
00:05:43,020 --> 00:05:45,989
你會覺得很幸福
43
00:05:47,024 --> 00:05:49,993
明白了嗎?
44
00:05:56,033 --> 00:05:57,000
我們回去吧
45
00:05:57,034 --> 00:06:00,003
安娜,我馬上下來
46
00:06:22,059 --> 00:06:25,028
啊,你好啊
47
00:06:53,090 --> 00:06:56,059
給你擺個姿式吧?
48
00:07:00,097 --> 00:07:03,066
我有什麼不對勁嗎?
49
00:07:21,118 --> 00:07:24,087
你朋友在樓下等著呢
50
00:07:24,121 --> 00:07:27,090
就讓她等吧
51
00:07:56,153 --> 00:07:59,122
近來怎麼樣?
52
00:08:00,157 --> 00:08:03,126
糟透了
53
00:08:03,160 --> 00:08:05,128
為什麼?
54
00:08:05,162 --> 00:08:09,121
為什麼?為什麼?為什麼?
55
00:08:11,168 --> 00:08:14,137
為什麼?為什麼?
56
00:08:39,196 --> 00:08:43,155
畫中的人一定餓了一段日子了
57
00:10:52,329 --> 00:10:55,298
走開,骯髒的小傢伙
58
00:11:13,350 --> 00:11:16,319
平坦得就像鋪了一層油
59
00:11:16,353 --> 00:11:21,313
不知為什麼,我很討厭用油來作比較
60
00:11:25,362 --> 00:11:26,329
早上好
61
00:11:26,363 --> 00:11:29,332
早上好
62
00:11:34,371 --> 00:11:37,340
看哪
63
00:11:41,378 --> 00:11:44,347
哦,上帝啊
64
00:11:47,384 --> 00:11:50,353
昨晚睡得好嗎?
65
00:11:50,387 --> 00:11:52,355
一般吧
66
00:11:52,389 --> 00:11:54,357
睡在床上的時候
67
00:11:54,391 --> 00:11:57,360
本以為會想很多事情
68
00:11:58,395 --> 00:12:03,355
但很快,一個人有那麼多惱事還能睡得好
69
00:12:04,401 --> 00:12:05,368
它們一直困擾著你
70
00:12:05,402 --> 00:12:08,371
我睡得很差
71
00:12:08,405 --> 00:12:11,374
你好,西奧
72
00:12:11,408 --> 00:12:14,377
早上好
73
00:12:43,440 --> 00:12:46,409
曬日光浴吧
74
00:13:21,478 --> 00:13:24,447
游泳吧
75
00:13:28,485 --> 00:13:32,444
這裡不好,有點令人恐懼
76
00:13:38,495 --> 00:13:42,454
風蝕的島嶼往往有很多火山口
77
00:13:42,499 --> 00:13:45,468
十二年前,我們一起來這的時候
78
00:13:45,502 --> 00:13:50,462
你曾經給予特別的評價,回想一下吧
79
00:13:50,507 --> 00:13:53,476
這個叫什麼?
80
00:13:54,511 --> 00:13:56,479
應該是巴斯盧佐
81
00:13:56,513 --> 00:14:00,472
巴斯盧佐,挺像魚的名字
82
00:14:00,517 --> 00:14:03,486
那座叫裡斯卡比安卡
83
00:14:03,520 --> 00:14:08,480
無聊透了,何必對游泳這麼小題大作呢?
84
00:14:12,529 --> 00:14:15,498
當心點
85
00:14:34,551 --> 00:14:37,520
馬裡奧,有女士要落水了
86
00:14:54,571 --> 00:14:57,540
停…!
87
00:14:57,574 --> 00:15:00,543
停…!
88
00:15:13,590 --> 00:15:15,558
雷家嗎?
89
00:15:15,592 --> 00:15:18,561
我在這,帕茲婭
90
00:15:19,596 --> 00:15:22,565
為什麼停船了?
91
00:15:22,599 --> 00:15:24,567
你想下水游泳嗎?帕齊茲婭?
92
00:15:24,601 --> 00:15:27,570
我正夢見自己在游泳呢
93
00:15:29,606 --> 00:15:32,575
帕齊茲婭女士,你喜歡帶裝備潛水?
94
00:15:32,609 --> 00:15:37,569
只是想試試,除此之外還有什麼好玩的呢?
95
00:15:51,628 --> 00:15:55,587
曾聽某人說過,男人源自海洋
96
00:16:02,639 --> 00:16:04,607
帕齊茲婭,如果你把艇的旗子給我
97
00:16:04,641 --> 00:16:06,609
我會把這座島嶼以你的名字命名
98
00:16:06,643 --> 00:16:08,611
吧
99
00:16:11,648 --> 00:16:14,617
島嶼我不想要…
100
00:16:15,652 --> 00:16:19,611
會被水圍著,可憐有東西…
101
00:16:19,656 --> 00:16:22,625
卡西莫來
102
00:16:26,663 --> 00:16:31,623
馬裡奧,準備救生艇;一會就好,科拉多先生
103
00:16:36,673 --> 00:16:39,642
桑德多,你去哪?
104
00:16:39,676 --> 00:16:42,645
問她吧
105
00:16:44,681 --> 00:16:48,640
在豪華遊艇上工作更辛苦?為什麼?
106
00:16:48,685 --> 00:16:52,644
因為主人沒有固定的行程安排,比如昨晚
107
00:16:52,689 --> 00:16:53,656
我們航行了一整晚
108
00:16:53,690 --> 00:16:56,659
我整晚沒睡
109
00:16:57,694 --> 00:17:00,663
我更希望…
110
00:17:05,702 --> 00:17:08,671
鯊魚!鯊魚!
111
00:17:08,705 --> 00:17:11,674
冷靜,小姐,待在原地
112
00:17:12,709 --> 00:17:13,676
安娜!
113
00:17:13,710 --> 00:17:15,678
所有人都別動!
114
00:17:15,712 --> 00:17:18,681
克勞迪婭,等等我
115
00:17:19,716 --> 00:17:22,685
快離開這裡
116
00:17:23,720 --> 00:17:26,689
來,抓緊了
117
00:17:46,743 --> 00:17:47,710
發生什麼事了?
118
00:17:47,744 --> 00:17:51,703
附近有鯊魚,待在那別過來
119
00:17:52,749 --> 00:17:55,718
有人還沒回來嗎?
120
00:17:56,753 --> 00:18:00,712
你怎麼知道有鯊魚嗎?它碰到你了嗎?
121
00:18:00,757 --> 00:18:02,725
我差點沒命
122
00:18:02,759 --> 00:18:07,719
太可怕了,那恐怖的臉和鋒利的牙齒
123
00:18:08,765 --> 00:18:10,733
喝點科涅克酒,安娜
124
00:18:10,767 --> 00:18:12,735
沒事的,我們…
125
00:18:12,769 --> 00:18:15,738
全身都打顫了
126
00:18:16,773 --> 00:18:20,732
我要換衣服,太冷了;當然啦
127
00:18:20,777 --> 00:18:22,745
夏天過去了
128
00:18:22,779 --> 00:18:25,748
我想知道鯊魚會去哪
129
00:18:47,804 --> 00:18:50,773
恩,怎麼了?
130
00:19:07,824 --> 00:19:09,792
該穿哪一件呢?
131
00:19:09,826 --> 00:19:12,795
這件還是這款?
132
00:19:12,829 --> 00:19:15,798
這件吧,挺神聖的
133
00:19:15,832 --> 00:19:18,801
為什麼你不試試呢?
134
00:19:26,843 --> 00:19:28,811
你穿上更好看
135
00:19:28,845 --> 00:19:32,804
送給你了;哦,不可以的
136
00:19:50,867 --> 00:19:53,836
其實,並沒有鯊魚
137
00:19:56,873 --> 00:19:58,841
你說謊?是的
138
00:19:58,875 --> 00:20:00,843
為什麼?因為…
139
00:20:00,877 --> 00:20:02,845
現在還是不說了
140
00:20:02,879 --> 00:20:05,848
事情已經結束了
141
00:20:05,882 --> 00:20:08,851
我沒必要要知道原因
142
00:20:09,886 --> 00:20:12,855
是因為桑德羅吧
143
00:20:13,890 --> 00:20:16,859
現在感覺好點了嗎?
144
00:20:17,894 --> 00:20:20,863
來吧,我們出去
145
00:20:45,922 --> 00:20:46,889
不到岸上走走嗎?
146
00:20:46,923 --> 00:20:49,892
那些岩石堆可以叫做岸嗎?
147
00:20:49,926 --> 00:20:52,895
你還會在附近游泳嗎?
148
00:20:52,929 --> 00:20:55,898
你不知道水裡有鯊魚嗎?
149
00:20:56,933 --> 00:20:59,902
鯊魚?
150
00:21:00,937 --> 00:21:03,906
你意思是,我差點沒命了
151
00:21:03,940 --> 00:21:06,909
呃
152
00:21:06,943 --> 00:21:09,912
恩,是的
153
00:21:10,947 --> 00:21:13,916
雷蒙多,感覺如何?
154
00:21:13,950 --> 00:21:16,919
現在,你需要我嗎?
155
00:21:16,953 --> 00:21:17,920
待會見
156
00:21:17,954 --> 00:21:22,914
不,克勞迪婭,陪陪我;其實並沒有鯊魚
157
00:21:28,965 --> 00:21:31,934
這樣清楚些吧?高興嗎?
158
00:21:56,993 --> 00:21:58,961
說實話,你有點失望吧
159
00:21:58,995 --> 00:22:00,963
不,正相反
160
00:22:00,997 --> 00:22:02,965
你認為雷蒙多怎麼樣?
161
00:22:02,999 --> 00:22:04,967
一個挺腐化的人
162
00:22:05,001 --> 00:22:05,968
不,他還是個孩子
163
00:22:06,002 --> 00:22:08,971
不要那麼說,帕齊茲婭,我的確有點腐化
164
00:22:09,005 --> 00:22:09,972
除非你很喜歡孩子
165
00:22:10,006 --> 00:22:11,974
我並不喜歡,這你是知道的
166
00:22:12,008 --> 00:22:13,976
我知道,我知道
167
00:22:14,010 --> 00:22:16,979
想想吧,曾有個女人
168
00:22:18,014 --> 00:22:21,973
一個會使詭計的墮落女人
169
00:22:23,019 --> 00:22:26,978
她背信棄義,傷風敗德
170
00:22:27,023 --> 00:22:30,982
這就是她啦,知道原因嗎?因為她很忠誠
171
00:22:31,027 --> 00:22:33,996
一種對懶惰的忠誠
172
00:22:35,031 --> 00:22:38,990
真可笑!這可作為除了和狗玩之外的一種娛樂活動了
173
00:22:39,035 --> 00:22:42,004
上岸吧
174
00:22:43,039 --> 00:22:47,999
上面應該有一些古跡,我們去看看吧
175
00:22:48,044 --> 00:22:49,011
茱莉婭,你還記得嗎?當然記得
176
00:22:49,045 --> 00:22:53,004
不,如果你睡覺那會更好,你會說美極了!
177
00:22:53,049 --> 00:22:55,017
無論你看到什麼,比如海,孩子,甚至貓
178
00:22:55,051 --> 00:22:58,020
因為你不會感受
179
00:22:58,054 --> 00:23:00,022
但如果真的美,為什麼我不能說呢?
180
00:23:00,056 --> 00:23:02,024
多可愛啊
181
00:23:02,058 --> 00:23:05,027
你們在談什麼?
182
00:23:05,061 --> 00:23:08,030
鯊魚;還在談這個話題?
183
00:23:15,071 --> 00:23:18,040
太好了
184
00:23:22,078 --> 00:23:25,047
科拉多,喜歡這個嗎?
185
00:23:26,082 --> 00:23:28,050
這是帕齊茲婭為我們準備的
186
00:23:28,084 --> 00:23:30,052
你似乎挺開心的
187
00:23:30,086 --> 00:23:32,054
比鯊魚還開心
188
00:23:32,088 --> 00:23:33,055
不,兩者沒有可比性
189
00:23:33,089 --> 00:23:36,058
你不和我一起去看古跡嗎?
190
00:23:36,092 --> 00:23:41,052
我有些事要幹,但現在最好還是待在這
191
00:23:44,100 --> 00:23:49,060
桑德羅…一個月太長了,我習慣了一人獨處
192
00:23:49,105 --> 00:23:52,074
這是一個很大的因難,你會把它克服的
193
00:23:52,108 --> 00:23:53,075
現在,這種感覺更強烈了
194
00:23:53,109 --> 00:23:57,068
這種感覺最終會消失得無影無蹤
195
00:23:58,114 --> 00:24:00,082
我覺得我們有必要談談
196
00:24:00,116 --> 00:24:03,085
否則,你不覺得我倆之間缺少溝通嗎?
197
00:24:03,119 --> 00:24:06,088
我們將有大把時間交談,我們快要結婚了
198
00:24:06,122 --> 00:24:10,081
相伴一生的時間還不夠長嗎?
199
00:24:13,129 --> 00:24:16,098
在這種情形下,結婚是毫無意義的
200
00:24:16,132 --> 00:24:18,100
我們現在不正像已經結婚了嗎?
201
00:24:18,134 --> 00:24:23,094
茱莉婭和科拉多,也不正是如此嗎?
202
00:24:27,143 --> 00:24:30,112
為什麼我們又爭吵呢?
203
00:24:30,146 --> 00:24:33,115
請相信我,安娜,溝通並不需要太多的話語
204
00:24:33,149 --> 00:24:36,118
談得太多,只會增加誤解
205
00:24:36,152 --> 00:24:40,111
我很在乎你,難道這還不夠嗎?
206
00:24:40,156 --> 00:24:43,125
不,這並不足夠
207
00:24:43,159 --> 00:24:45,127
我想一個人待一會兒
208
00:24:45,161 --> 00:24:47,129
但你剛說過,我們有一月沒見面了
209
00:24:47,163 --> 00:24:52,123
讓我們分開再久一點,兩個月,一年,三年!
210
00:24:58,174 --> 00:25:01,143
我知道這很可笑
211
00:25:01,177 --> 00:25:04,146
我的心一度很亂,一旦失去你,我會死的
212
00:25:04,180 --> 00:25:08,139
而現在我對你也沒什麼感覺了
213
00:25:18,194 --> 00:25:22,153
昨天在我家裡,你也沒感覺嗎?
214
00:25:25,201 --> 00:25:28,170
你總是在貶低一切
215
00:26:20,256 --> 00:26:22,224
變天了
216
00:26:22,258 --> 00:26:27,218
拜託了,茱利婭,不要總是那麼誇大其辭
217
00:26:27,263 --> 00:26:30,232
我自己會看見的
218
00:27:07,303 --> 00:27:09,271
我們該離開了
219
00:27:09,305 --> 00:27:12,274
海要發怒了
220
00:27:12,308 --> 00:27:13,275
安娜在哪?
221
00:27:13,309 --> 00:27:16,278
不知道
222
00:27:20,316 --> 00:27:22,284
我聽見有船來了
223
00:27:22,318 --> 00:27:25,287
你聽見了?是的
224
00:27:26,322 --> 00:27:29,291
桑德羅!安娜在哪?
225
00:27:34,330 --> 00:27:36,298
她也許在這
226
00:27:36,332 --> 00:27:40,291
她不在船上嗎?小姐,我不清楚
227
00:27:42,338 --> 00:27:43,305
帕齊茲婭
228
00:27:43,339 --> 00:27:46,308
安娜在船上嗎?
229
00:27:51,347 --> 00:27:53,315
安娜?
230
00:27:53,349 --> 00:27:55,317
安娜?
231
00:27:55,351 --> 00:27:58,320
不,她不在
232
00:28:07,363 --> 00:28:12,323
安娜總是這樣,快要把我逼瘋了
233
00:28:37,393 --> 00:28:40,362
安娜
234
00:29:49,465 --> 00:29:52,434
小島很美麗,不是嗎?
235
00:30:29,505 --> 00:30:32,474
找到她了嗎?
236
00:30:42,518 --> 00:30:45,487
安娜
237
00:32:48,644 --> 00:32:51,613
桑德羅,什麼也找不到嗎?
238
00:33:09,665 --> 00:33:11,633
安娜
239
00:34:15,731 --> 00:34:17,699
安娜
240
00:34:31,747 --> 00:34:34,716
茱莉婭
241
00:34:38,754 --> 00:34:41,723
你注意到了嗎?
242
00:34:43,759 --> 00:34:45,727
你注意到他怎麼對我嗎?誰?
243
00:34:45,761 --> 00:34:49,720
科拉多,今天他總是挖苦我
244
00:34:50,766 --> 00:34:53,735
茱莉婭
245
00:35:03,779 --> 00:35:05,747
桑德羅
246
00:35:05,781 --> 00:35:08,750
桑德羅
247
00:35:08,784 --> 00:35:11,753
什麼也沒有
248
00:35:11,787 --> 00:35:14,756
連腳印也沒有
249
00:35:41,817 --> 00:35:43,785
安娜
250
00:36:15,851 --> 00:36:17,819
朋友們,用一個實際點的方法吧
251
00:36:17,853 --> 00:36:19,821
我們到最近的小島
252
00:36:19,855 --> 00:36:22,824
那裡可能會有警察局或海岸防衛隊
253
00:36:22,858 --> 00:36:25,827
我們必須要報警了
254
00:36:25,861 --> 00:36:27,829
我留在這裡,因為,因為我不知道…
255
00:36:27,863 --> 00:36:29,831
也許會有事發生
256
00:36:29,865 --> 00:36:32,834
我絕不能離開
257
00:36:34,870 --> 00:36:38,829
那好吧,沒必要浪費時間了
258
00:36:39,875 --> 00:36:42,844
來回要多久?
259
00:36:43,879 --> 00:36:45,847
如果帕納瑞有警察局,大概兩小時吧
260
00:36:45,881 --> 00:36:48,850
但如果去力帕裡,時間會更久
261
00:36:48,884 --> 00:36:51,853
也要視乎海面狀況;當然了,海不太風平浪靜了
262
00:36:51,887 --> 00:36:53,855
我留下陪桑德羅
263
00:36:53,889 --> 00:36:55,857
為什麼?下雨怎麼辦?
264
00:36:55,891 --> 00:36:58,860
下雨的話,我會買傘的
265
00:37:09,905 --> 00:37:12,874
我不會離開的
266
00:37:12,908 --> 00:37:16,867
克勞迪婭,我理解你的心情,這裡有我倆
267
00:37:16,912 --> 00:37:18,880
我想說的是,如果你不介意的話
268
00:37:18,914 --> 00:37:21,883
你留在這裡,只會礙事的
269
00:38:10,966 --> 00:38:14,925
該死,忘了叫他們留著燈給我們
270
00:38:20,976 --> 00:38:23,945
還好,這裡有個燈籠
271
00:38:59,014 --> 00:39:01,983
我認為她還活著
272
00:39:02,017 --> 00:39:05,976
今早的鯊魚歷險記,並不是真的
273
00:39:06,021 --> 00:39:08,990
為什麼現在才告訴我們;我拿不定主意
274
00:39:09,024 --> 00:39:10,992
我認為那沒什麼大不了;她似乎很高興…
275
00:39:11,026 --> 00:39:13,995
對了,我們想知道的是
276
00:39:14,029 --> 00:39:17,988
她為什麼編造了那個故事?企圖向左?
277
00:39:18,033 --> 00:39:21,992
也許該問問桑德羅;我?
278
00:39:22,037 --> 00:39:25,006
為什麼?你們吵架了?
279
00:39:25,040 --> 00:39:28,999
我不是在審問,但這非常重要
280
00:39:29,044 --> 00:39:32,013
哦,普通的爭吵而已
281
00:39:35,050 --> 00:39:37,018
如果記得沒錯的話
282
00:39:37,052 --> 00:39:39,020
她很堅持自己要獨處一會兒
283
00:39:39,054 --> 00:39:42,023
接著呢?
284
00:40:16,091 --> 00:40:20,050
你們是什麼人?在這幹什麼?
285
00:40:20,095 --> 00:40:22,063
你是這房子的主人嗎?
286
00:40:22,097 --> 00:40:24,065
不,主人在澳大利亞
287
00:40:24,099 --> 00:40:27,068
我在澳大利亞住了30年
288
00:40:28,103 --> 00:40:31,072
這是我家裡人的相片
289
00:40:31,106 --> 00:40:32,073
我的兄弟
290
00:40:32,107 --> 00:40:33,074
他的家人
291
00:40:33,108 --> 00:40:35,076
我姐姐蘭
292
00:40:35,110 --> 00:40:37,078
我的朋友
293
00:40:37,112 --> 00:40:38,079
我的叔叔
294
00:40:38,113 --> 00:40:39,080
我媽媽
295
00:40:39,114 --> 00:40:41,082
還有侄子,都是過去的相片
296
00:40:41,116 --> 00:40:43,084
你從哪來?
297
00:40:43,118 --> 00:40:48,078
我們在島上走的並沒見到你;帕納瑞島
298
00:40:49,124 --> 00:40:52,093
從帕納瑞來的,那我看見的人是你了
299
00:40:52,127 --> 00:40:55,096
你的船繞了島兩周
300
00:40:55,130 --> 00:40:58,099
那一定是四點到五點之間了
301
00:40:58,133 --> 00:41:01,102
下午;不,凌晨
302
00:41:03,138 --> 00:41:06,107
什麼?發生什麼事了?
303
00:41:06,141 --> 00:41:09,110
沒事,沒事
304
00:41:10,145 --> 00:41:13,114
為什麼不告訴他
305
00:41:14,149 --> 00:41:16,117
我們中的一個女孩失蹤了
306
00:41:16,151 --> 00:41:18,119
怎麼失蹤的?掉水裡了?
307
00:41:18,153 --> 00:41:22,112
不,就是失蹤了,我們不知道她怎麼失蹤的
308
00:41:22,157 --> 00:41:23,124
都是我的錯
309
00:41:23,158 --> 00:41:27,117
如願了吧?這正是你所想的
310
00:41:27,162 --> 00:41:31,121
你應該盡量去瞭解安娜的想法
311
00:41:31,166 --> 00:41:34,135
少來關心我
312
00:41:34,169 --> 00:41:38,128
查看過房子後面嗎?她可能從那的懸崖掉下去了
313
00:41:38,173 --> 00:41:41,142
上個月,我的一隻羊也遭遇了這種不幸
314
00:41:41,176 --> 00:41:45,135
我找了一整天,直到天黑,才聽到它的叫聲
315
00:41:45,180 --> 00:41:48,149
這很有可能發生
316
00:41:51,186 --> 00:41:53,154
安娜!
317
00:42:00,195 --> 00:42:03,164
克勞迪婭,先回屋裡吧
318
00:44:55,370 --> 00:44:58,339
怎麼樣了?好點了嗎?
319
00:45:00,375 --> 00:45:03,344
昨晚的事…我很抱歉
320
00:45:10,385 --> 00:45:12,353
你很愛安娜
321
00:45:12,387 --> 00:45:15,356
是的,非常喜歡
322
00:45:19,394 --> 00:45:22,363
她向你談到過我嗎?
323
00:45:22,397 --> 00:45:25,366
很少,只是有時提到
324
00:45:32,407 --> 00:45:37,367
我們的愛,你的愛,她爸爸的愛以及我的愛
325
00:45:39,414 --> 00:45:44,374
這些用言語表達的愛,似乎她都不在乎
326
00:45:47,422 --> 00:45:50,391
有時我在想,自己能幹點什麼
327
00:45:50,425 --> 00:45:53,394
防止這些事情的發生
328
00:47:17,512 --> 00:47:18,479
那是誰的船?
329
00:47:18,513 --> 00:47:19,480
什麼船?
330
00:47:19,514 --> 00:47:21,482
剛才的,你沒聽見嗎?
331
00:47:21,516 --> 00:47:25,475
夏天,小島周圍有很多船的
332
00:47:25,520 --> 00:47:26,487
這麼早起床,想幹什麼?
333
00:47:26,521 --> 00:47:29,605
你早上五點起床的嗎?
334
00:49:30,645 --> 00:49:33,614
巴多諾,怎麼樣?
335
00:49:34,649 --> 00:49:37,618
沒有,什麼也沒有
336
00:49:40,655 --> 00:49:42,623
什麼也找不到
337
00:49:42,657 --> 00:49:45,626
局長,為什麼這樣看著我?
338
00:49:45,660 --> 00:49:48,629
我們也不清楚
339
00:50:56,731 --> 00:51:01,691
我希望找到安娜的不是他們,不然,安娜肯定死了
340
00:51:17,752 --> 00:51:19,720
聽著,帕各茲婭
341
00:51:19,754 --> 00:51:22,723
顯然,這裡有一股水流直往外衝,通往另一個小島
342
00:51:22,757 --> 00:51:26,716
雖然不知道是哪一個島,但這是另一條線索
343
00:51:26,761 --> 00:51:29,730
局長說,他會派一位探員跟著水流走
344
00:51:29,764 --> 00:51:31,732
有事想徵求你的意見?
345
00:51:31,766 --> 00:51:34,735
你介意…
346
00:51:35,770 --> 00:51:38,739
如果讓雷蒙多一起去,你介意嗎?
347
00:51:38,773 --> 00:51:41,742
我不明白,為什麼這樣安排
348
00:51:41,776 --> 00:51:44,745
我認為你才應該去
349
00:51:44,779 --> 00:51:47,748
是的,也許這會更好一點
350
00:51:56,791 --> 00:51:59,760
他似乎很自私;自私?
351
00:51:59,794 --> 00:52:03,753
我不這樣認為,他整晚都沒睡
352
00:52:12,807 --> 00:52:14,775
那是什麼?一個古代花瓶
353
00:52:14,809 --> 00:52:19,769
一座城市被埋在了這裡,所以有很多這類玩意
354
00:52:25,820 --> 00:52:28,789
他來了,專家來了
355
00:52:29,824 --> 00:52:33,783
讓我看看;請吧,是什麼年代的?
356
00:52:34,829 --> 00:52:37,798
科拉多,為什麼不問問我們可以留住它呢?
357
00:52:37,832 --> 00:52:41,791
對啊,那麼你可以在裡面和天竺葵了
358
00:52:41,836 --> 00:52:45,795
你還沒有出發嗎?不,那沒有用的
359
00:52:54,849 --> 00:52:57,818
真讓人慚愧
360
00:52:57,852 --> 00:53:00,821
變成碎片了
361
00:53:01,856 --> 00:53:04,825
看,安娜的爸爸來了
362
00:53:22,877 --> 00:53:26,836
這是我在安娜的行李箱裡找到的
363
00:53:30,885 --> 00:53:33,854
恩,這是安娜的衣服,她昨天送給了我
364
00:53:33,888 --> 00:53:36,857
我在包裡找到的,本不想穿的…
365
00:53:36,891 --> 00:53:44,855
但沒別的干衣服了,所以今早…我很抱歉
366
00:53:44,899 --> 00:53:47,868
這是找到的一些書
367
00:53:56,911 --> 00:54:01,871
這些簽名不錯,不是嗎?讀過這本聖經的人
368
00:54:02,917 --> 00:54:07,877
是不會有什麼衝動行為的,她一定是堅信上帝的
369
00:54:07,922 --> 00:54:12,882
所以我們可以排除自殺的可能,對吧?
370
00:55:40,955 --> 00:55:43,924
不管如何,謝謝你們
371
00:55:50,965 --> 00:55:53,934
旅長,我有重要情報
372
00:55:56,971 --> 00:55:57,938
什麼情報?
373
00:55:57,972 --> 00:56:00,941
在前方幾海哩處,我們截停了一艘可疑的船
374
00:56:00,975 --> 00:56:03,944
船員已被扣押在米拉佐候審
375
00:56:03,978 --> 00:56:05,946
我們應該去看看
376
00:56:05,980 --> 00:56:08,949
對,有這個必要
377
00:56:21,996 --> 00:56:23,964
你聽說道嗎?
378
00:56:23,998 --> 00:56:25,966
我們總是在上帝的掌握之中
379
00:56:26,000 --> 00:56:29,959
我同意,我想我們應該去一趟米拉佐
380
00:56:34,008 --> 00:56:36,977
請打擾一下
381
00:56:37,011 --> 00:56:38,979
我是你女兒最親密的朋友
382
00:56:39,013 --> 00:56:42,972
即使是真的,現在女兒更需要我
383
00:56:52,086 --> 00:56:54,054
你們呢?準備幹什麼?
384
00:56:54,088 --> 00:56:58,047
還能做什麼?我們準備去蒙塔德斯
385
00:57:16,110 --> 00:57:19,079
我去拿行李,很抱歉
386
00:57:25,119 --> 00:57:27,087
好的
387
00:58:48,143 --> 00:58:52,102
我和你們一起去蒙塔德斯;好的
388
00:58:53,207 --> 00:58:58,167
這是最好的解決方法,艾托應該已經到了
389
00:58:59,213 --> 00:59:02,182
我想搜索其它小島什麼?
390
00:59:02,216 --> 00:59:05,185
不搜遍,決不走
391
00:59:06,220 --> 00:59:10,179
你不累嗎?我快累得站不穩了
392
00:59:11,225 --> 00:59:14,194
雷蒙多
393
00:59:15,229 --> 00:59:18,198
我在這,帕齊茲婭,一直在你身邊
394
00:59:18,232 --> 00:59:23,192
克勞迪婭不和我們去了,你能照看她的行李嗎?
395
00:59:48,262 --> 00:59:52,221
我聽說你家裡有些麻煩,是嗎?
396
00:59:53,267 --> 00:59:56,236
是的,我姐姐病了一年了,父親也病了
397
00:59:56,270 --> 01:00:01,230
所以你就走私,你需要錢的話,我能幫你
398
01:00:02,276 --> 01:00:05,245
如果你願意,你可以拿社會福利金
399
01:00:05,279 --> 01:00:07,247
但首先,要進行一些例行手續
400
01:00:07,281 --> 01:00:11,240
你要回答一些問題,然後我們一起去吃午飯
401
01:00:11,285 --> 01:00:15,244
你拍擋告訴我,你放了三次網
402
01:00:15,289 --> 01:00:18,258
是的,是人
403
01:00:18,292 --> 01:00:21,261
把其他人帶過來
404
01:00:27,301 --> 01:00:30,270
站好
405
01:00:30,304 --> 01:00:35,264
人差不多齊了,他們準備互相指證,很抱歉
406
01:00:44,318 --> 01:00:49,278
你父親告訴我,當海面不平靜時打不到魚的
407
01:00:50,324 --> 01:00:53,293
是那樣的嗎?
408
01:00:53,327 --> 01:00:56,296
另一條船呢?什麼船?
409
01:00:57,331 --> 01:00:59,299
聽著,我手下看見它了
410
01:00:59,333 --> 01:01:03,292
還看見你在船上把板條箱扔進海裡
411
01:01:04,338 --> 01:01:07,307
接著的故事是怎樣的?
412
01:01:09,343 --> 01:01:11,311
我有點不舒服
413
01:01:11,345 --> 01:01:13,313
我記不起來了;我什麼也不知道
414
01:01:13,347 --> 01:01:16,316
他說什麼?
415
01:01:16,350 --> 01:01:19,319
你在說什麼?請冷靜
416
01:01:19,353 --> 01:01:22,322
安娜究竟怎麼樣了?
417
01:01:24,358 --> 01:01:27,327
待在這,安靜
418
01:01:27,361 --> 01:01:30,330
我全忘了:香煙,走私品
419
01:01:32,366 --> 01:01:37,326
我只想知道,你把女孩帶到哪裡了?
420
01:01:49,383 --> 01:01:52,352
你都說了什麼?
421
01:01:57,391 --> 01:02:00,360
這就是建別墅的人
422
01:02:00,394 --> 01:02:05,354
他一定想不到別墅會被用作審訊室
423
01:02:16,410 --> 01:02:21,370
上尉,你認識F.Z這個人嗎?
就是報上這篇文章的作者
424
01:02:22,416 --> 01:02:24,384
弗朗西斯科祖瑞亞,通訊記者
425
01:02:24,418 --> 01:02:25,385
哪裡能找到他?
426
01:02:25,419 --> 01:02:28,388
我想懸賞獲取某些有價值的信息
427
01:02:28,422 --> 01:02:31,391
恩,他在馬西拿,你試試吧
428
01:02:31,425 --> 01:02:36,385
我幫你打電話找他吧?不,謝謝,不用麻煩了
429
01:02:36,430 --> 01:02:39,399
長官,還有什麼指示嗎?我可以回帕裡了嗎?
430
01:02:39,433 --> 01:02:40,400
是的,香煙物證放哪了?
431
01:02:40,434 --> 01:02:42,402
倉庫;好的
432
01:02:42,436 --> 01:02:45,405
謝謝你的指示
433
01:02:45,439 --> 01:02:47,407
軍士
434
01:02:52,446 --> 01:02:56,405
打擾一下,軍士,你什麼時候來的?
435
01:02:56,450 --> 01:02:57,417
兩小時之前
436
01:02:57,451 --> 01:02:59,419
和你一起來的小姐呢?她在哪?
437
01:02:59,453 --> 01:03:03,412
我不清楚,她說要趕火車
438
01:03:45,499 --> 01:03:49,458
你準備去哪裡?去蒙塔德斯嗎?
439
01:03:49,503 --> 01:03:52,472
我和你一起去吧
440
01:03:53,507 --> 01:03:56,476
你看過了嗎?
441
01:03:57,511 --> 01:04:02,471
他們詢問所有相關人,以得到一點蛛絲螞跡
442
01:04:02,516 --> 01:04:05,485
是的,我也曾想過,獨自前去談一下
443
01:04:05,519 --> 01:04:10,479
你必須去;那什麼時候才能再見到你呢
444
01:04:39,553 --> 01:04:41,521
我知道這很微妙
445
01:04:41,555 --> 01:04:44,524
但你一意孤行的話,只會越陷越深
446
01:04:55,569 --> 01:04:58,538
不要這麼悶悶不樂
447
01:04:59,573 --> 01:05:02,542
不要等車了
448
01:05:24,598 --> 01:05:27,567
我求你了,走吧
449
01:05:36,074 --> 01:05:39,043
米拉佐站到了
450
01:05:52,090 --> 01:05:55,059
當心你的手
451
01:06:47,505 --> 01:06:49,473
你現在又會說什麼呢?
452
01:06:49,507 --> 01:06:52,476
你說呀,繼續吧
453
01:06:53,511 --> 01:06:56,480
桑德羅,我不想有你這條跟尾狗
454
01:06:56,514 --> 01:06:59,483
你聽見我說話嗎?
455
01:06:59,517 --> 01:07:01,485
為什麼你跟著來?我情不自禁
456
01:07:01,519 --> 01:07:06,479
如果真是這樣,最好馬上發生車禍
457
01:07:12,530 --> 01:07:16,489
車禍?我一點也不在乎
458
01:07:16,534 --> 01:07:21,494
無謂的犧牲,為什麼;為了誰而犧牲?
459
01:07:22,540 --> 01:07:25,509
我明白,如果安娜在
你會受到良心的責備,但她不在
460
01:07:25,543 --> 01:07:27,511
桑德羅
461
01:07:29,547 --> 01:07:32,516
抱歉,我不想這樣的
462
01:07:33,551 --> 01:07:35,519
不想想我倆之間的事不是更好嗎?
463
01:07:35,553 --> 01:07:40,513
我對你的感覺還停留在三天前
初次見你的階段
464
01:07:40,558 --> 01:07:44,517
只是在三天前,你可以想像嗎?
465
01:07:44,562 --> 01:07:47,531
你和安娜還在一起親熱…
466
01:07:47,565 --> 01:07:50,534
不,不,不,我們之間根本沒有可能
467
01:07:50,568 --> 01:07:54,527
但現在卻變成了這個樣子
這叫我如何忘得了?
468
01:07:54,572 --> 01:07:57,541
一見鍾情
469
01:07:57,575 --> 01:08:01,534
令人痛苦的一見鍾情,糟透了
470
01:08:01,579 --> 01:08:05,538
我不習慣,還沒有準備好
471
01:08:07,585 --> 01:08:12,545
這樣去感受,是我一生中最迷茫的
472
01:08:12,590 --> 01:08:14,558
桑德羅,為什麼不幫幫我?
473
01:08:14,592 --> 01:08:18,551
最好的互助方法是兩個人在一起
474
01:08:19,597 --> 01:08:21,565
不,我認為不是
475
01:08:21,599 --> 01:08:24,568
坐下,下一站下車吧
476
01:08:25,603 --> 01:08:26,570
你呢?
477
01:08:26,604 --> 01:08:30,563
我…我…讓我自己待著吧
478
01:08:44,622 --> 01:08:47,591
打擾一下,本車經過帕勒莫
479
01:08:47,625 --> 01:08:49,593
你是否要到那裡去呢?
480
01:08:49,627 --> 01:08:50,594
不
481
01:08:50,628 --> 01:08:52,596
那是到廷達裡嗎?不
482
01:08:52,630 --> 01:08:54,598
聖阿加塔迪米阿苦諾?不
483
01:08:54,632 --> 01:08:58,591
那一定是室法路了;你怎麼知道的?
484
01:08:58,636 --> 01:08:59,603
全賴熟人相告
485
01:08:59,637 --> 01:09:03,596
我為室法路家族工作,但我不在那出生
486
01:09:03,641 --> 01:09:06,610
告訴你吧,是認識你的熟人告訴我的
487
01:09:06,644 --> 01:09:08,612
我知道你很多事情
488
01:09:08,646 --> 01:09:10,614
他是誰?也在室法路工作嗎?
489
01:09:10,648 --> 01:09:13,617
她是位園丁;不可能
490
01:09:14,652 --> 01:09:18,611
我們工作的房子裡只有一位男園丁
491
01:09:18,656 --> 01:09:21,625
也許是他們談過話吧
492
01:09:21,659 --> 01:09:23,627
他們都告訴你一些什麼?
493
01:09:23,661 --> 01:09:25,629
很多呀,他們告訴我
494
01:09:25,663 --> 01:09:30,623
你很自主,很有事業心諸如此類的事
495
01:09:30,668 --> 01:09:31,635
我們也有一個像這樣的收音機
496
01:09:31,669 --> 01:09:34,638
不,不像;為什麼不像?
497
01:09:34,672 --> 01:09:37,641
因為這個是中國的產品
498
01:09:40,678 --> 01:09:43,647
這種袖珍收音機很方便啊
499
01:09:44,682 --> 01:09:48,641
比如說,我不太清楚散步的時候…
500
01:09:49,687 --> 01:09:52,656
愛情與音樂,那樣對你更重要?
501
01:09:52,690 --> 01:09:57,650
肯定是音樂了,未婚妻是要找的
而收音機是可以買的
502
01:09:58,696 --> 01:10:00,664
嘿,不,愛情對我更重要
503
01:10:00,698 --> 01:10:02,666
我是個男人,我對這些很清楚
504
01:10:02,700 --> 01:10:06,659
愛情第一,其次是音樂
505
01:10:09,707 --> 01:10:11,675
不,克勞迪婭,聽著;桑德羅,請…
506
01:10:11,709 --> 01:10:14,678
幫幫我,答應我不要再跟著我了
507
01:10:14,712 --> 01:10:17,681
該停止了,但為什麼?為什麼?
508
01:10:17,715 --> 01:10:19,683
聽著,即使你趕我走,我也…
509
01:10:19,717 --> 01:10:23,676
克勞迪婭,我不想再等了
510
01:10:23,721 --> 01:10:27,680
機會不能再錯過了,和我一起吧
511
01:10:46,744 --> 01:11:47,763
克勞迪婭
512
01:11:47,805 --> 01:11:50,774
祖瑞亞,誰是祖瑞婭?
513
01:11:50,808 --> 01:11:54,767
不清楚,他也許在裡面吧
514
01:11:54,812 --> 01:11:57,781
長官,我給你打過電話
情況變得不受控制了
515
01:11:57,815 --> 01:11:59,783
你來了就好了
516
01:11:59,817 --> 01:12:01,785
他們在大肆破壞
打擾了,你是祖瑞亞先生嗎?
517
01:12:01,819 --> 01:12:04,788
是我
518
01:12:04,822 --> 01:12:05,789
我可以問你一個問題嗎?
519
01:12:05,823 --> 01:12:07,791
等一下,我現在很忙
520
01:12:07,825 --> 01:12:10,794
我正在找雜貨店
521
01:12:11,829 --> 01:12:12,796
發現這些人跟著我
522
01:12:12,830 --> 01:12:15,799
我從未見過這種事
523
01:12:15,833 --> 01:12:16,800
這麼多人
524
01:12:16,834 --> 01:12:17,801
不難相信,你穿成這樣
525
01:12:17,835 --> 01:12:20,804
我同游世界都是這樣穿的
526
01:12:21,839 --> 01:12:24,808
不,不是這樣
527
01:12:24,842 --> 01:12:29,802
我的裙子未縫好,所以我找雜貨店
528
01:12:29,847 --> 01:12:32,816
你多大了
529
01:12:32,850 --> 01:12:33,817
19歲,我結婚了
530
01:12:33,851 --> 01:12:35,819
我叫格羅裡亞佩金斯
531
01:12:35,853 --> 01:12:38,822
我過去是作家
532
01:12:38,856 --> 01:12:40,824
我在恍惚中寫作
533
01:12:40,858 --> 01:12:43,827
我經常接觸死亡
534
01:12:43,861 --> 01:12:46,830
例如是托爾斯泰或莎士比亞
535
01:12:46,864 --> 01:12:49,833
我也喜歡拍電影
536
01:12:50,868 --> 01:12:53,837
他們如何在帕勒莫歡迎你
537
01:12:54,872 --> 01:12:57,841
我在帕勒莫與丈夫在一盧
538
01:12:57,875 --> 01:12:59,843
現在我要去卡普裡
539
01:12:59,877 --> 01:13:02,846
寫一篇遊記
540
01:13:03,881 --> 01:13:05,849
與帕勒莫先生的一樣
541
01:13:05,883 --> 01:13:06,850
小姐,如果你回酒店
542
01:13:06,884 --> 01:13:09,853
我們會護送你
543
01:13:13,891 --> 01:13:14,858
出去,走吧
544
01:13:14,892 --> 01:13:17,861
出去,出去
545
01:13:29,907 --> 01:13:31,875
真是恥辱
546
01:13:31,909 --> 01:13:34,878
你在這幹什麼?走吧
547
01:13:35,913 --> 01:13:38,882
為了一個女人,真討厭
548
01:13:57,935 --> 01:13:58,902
喜歡她嗎?
549
01:13:58,936 --> 01:14:01,905
五萬元
550
01:14:02,940 --> 01:14:03,907
不
551
01:14:03,941 --> 01:14:05,909
為什麼這樣吵?這是有計謀的
552
01:14:05,943 --> 01:14:06,910
只要有人上鉤
553
01:14:06,944 --> 01:14:09,913
她就會達到目的
554
01:14:09,947 --> 01:14:12,916
好了,如果我每月都不止50元工資
555
01:14:12,950 --> 01:14:14,918
我保證會有這個衝動
556
01:14:14,952 --> 01:14:16,920
你想說什麼
557
01:14:16,954 --> 01:14:18,922
我讀過你關於那女孩失蹤的報道
558
01:14:18,956 --> 01:14:20,924
我是她男朋友
559
01:14:20,958 --> 01:14:22,926
你可以把全部事實告訴我嗎?
560
01:14:22,960 --> 01:14:23,927
原原本本地告訴我
561
01:14:23,961 --> 01:14:24,928
如果有線索,我就不會來這
562
01:14:24,962 --> 01:14:26,930
我看你也沒有
563
01:14:26,964 --> 01:14:29,933
相反,我收到了幾個電話
564
01:14:29,967 --> 01:14:32,936
他們說她曾在羅馬的一輛車內出現
565
01:14:32,970 --> 01:14:37,930
別人說她在港口與外國水手講話
566
01:14:38,976 --> 01:14:40,944
她是偷偷溜走的嗎?
567
01:14:40,978 --> 01:14:41,945
有可能嗎?
568
01:14:41,979 --> 01:14:42,946
我怎麼知道
569
01:14:42,980 --> 01:14:44,948
有人說在特羅納的藥房見過她
570
01:14:44,982 --> 01:14:47,951
實際上藥房說有個女孩拿藥方
571
01:14:47,985 --> 01:14:50,954
進來買了鎮靜劑
572
01:14:50,988 --> 01:14:51,955
那地方遠嗎?
573
01:14:51,989 --> 01:14:52,956
大約50公里
574
01:14:52,990 --> 01:14:54,958
如你需要,我把藥房名字告訴你
575
01:14:54,992 --> 01:14:55,959
好
576
01:14:55,993 --> 01:14:56,960
為什麼不呢?
577
01:14:56,994 --> 01:15:00,953
但你必須在明早之前登上報紙
578
01:15:00,998 --> 01:15:02,966
你是帕勒莫的報紙嗎?
579
01:15:03,000 --> 01:15:03,967
它有許多讀者嗎?
580
01:15:04,001 --> 01:15:04,968
是的
581
01:15:05,002 --> 01:15:06,970
但時過境遷了
582
01:15:07,004 --> 01:15:07,971
它失去了原來的吸引力
583
01:15:08,005 --> 01:15:09,973
編輯們不會印的
584
01:15:10,007 --> 01:15:12,976
不,你要為我辦這個
585
01:15:13,010 --> 01:15:13,977
拜託,別太在意
586
01:15:14,011 --> 01:15:16,980
我為何要幫你
587
01:15:17,014 --> 01:15:19,983
算是筆交易吧
588
01:15:33,030 --> 01:15:33,997
那些島我都去過了
589
01:15:34,031 --> 01:15:35,999
一定很累了
590
01:15:36,033 --> 01:15:39,002
沒用的
591
01:15:47,044 --> 01:15:50,013
我受不了了
592
01:15:51,048 --> 01:15:52,015
明天再答應你
593
01:15:52,049 --> 01:15:54,017
再見
594
01:15:54,051 --> 01:15:57,020
這麼熱還沒生意
595
01:15:57,054 --> 01:15:58,021
當你過了50歲,親愛的
596
01:15:58,055 --> 01:16:01,024
你就會感到冷了
597
01:16:01,058 --> 01:16:02,025
這是什麼?
598
01:16:02,059 --> 01:16:04,027
克勞迪婭,安娜的朋友
599
01:16:04,061 --> 01:16:06,029
你沒見過我丈夫嗎?
600
01:16:06,063 --> 01:16:08,031
好了
601
01:16:08,065 --> 01:16:09,032
想像一下她剛回來
602
01:16:09,066 --> 01:16:13,025
你打過電話給他嗎?桑德羅
603
01:16:13,070 --> 01:16:14,037
他不是說要加入我們嗎?
604
01:16:14,071 --> 01:16:17,040
這不該發生的
605
01:16:17,074 --> 01:16:21,033
數據丟失了,我怎麼談判
606
01:16:21,078 --> 01:16:25,037
沒見到他也好,也許他找到她了
607
01:16:26,083 --> 01:16:30,042
在意大利,每年有4萬人失蹤
608
01:16:30,087 --> 01:16:34,046
可以裝得下聖西羅體育場了
609
01:16:34,091 --> 01:16:35,058
我不認識桑德羅
610
01:16:35,092 --> 01:16:37,060
他怎麼了
611
01:16:37,094 --> 01:16:40,063
可能他殺了她
612
01:16:41,098 --> 01:16:44,067
天哪,我們在開玩笑
613
01:16:45,102 --> 01:16:48,071
應感到羞恥
614
01:16:50,107 --> 01:16:53,076
來了嗎?
615
01:17:00,117 --> 01:17:03,086
公主,為什麼不賣了這別墅
616
01:17:03,120 --> 01:17:06,089
我想把它變為精神診所
617
01:17:06,123 --> 01:17:09,092
已經有點是那樣了
618
01:17:10,127 --> 01:17:12,095
格菲多是王后的孫子
619
01:17:12,129 --> 01:17:15,098
他17歲了
620
01:17:15,132 --> 01:17:17,100
是個畫家
621
01:17:17,134 --> 01:17:19,102
每個人都可以拿起刷子
622
01:17:19,136 --> 01:17:21,104
買上顏料就畫了
623
01:17:21,138 --> 01:17:24,107
金髮女郎也會這樣
624
01:17:27,144 --> 01:17:29,112
你的風格是什麼?抽像派嗎?
625
01:17:29,146 --> 01:17:30,113
不是
626
01:17:30,147 --> 01:17:32,115
你畫畫時有什麼感覺?
627
01:17:32,149 --> 01:17:35,118
發抖
628
01:18:32,209 --> 01:18:35,178
我等不及了
629
01:19:00,237 --> 01:19:02,205
你準備好了嗎?
630
01:19:02,239 --> 01:19:04,207
我沒有
631
01:19:04,241 --> 01:19:07,210
我們需要的是晚飯
632
01:19:07,244 --> 01:19:10,213
這些人的熱情刺激了我
633
01:19:11,248 --> 01:19:12,215
看起來怎麼樣?
634
01:19:12,249 --> 01:19:13,216
神聖
635
01:19:13,250 --> 01:19:15,218
你在奉承我
636
01:19:15,252 --> 01:19:18,221
這是奉承嗎?
637
01:19:18,255 --> 01:19:20,223
不
638
01:19:36,273 --> 01:19:39,242
你看起來像某人
639
01:20:01,298 --> 01:20:04,267
我們走吧
640
01:20:04,301 --> 01:20:07,270
我就下來
641
01:20:08,305 --> 01:20:11,274
給你
642
01:20:33,330 --> 01:20:36,299
他要給我看他的畫
643
01:20:37,334 --> 01:20:40,303
為什麼我不去呢?
644
01:20:40,337 --> 01:20:43,306
這可憐的東西,一定春心萌動了
645
01:20:43,340 --> 01:20:46,309
一起來吧
646
01:20:50,347 --> 01:20:53,316
為什麼要我來?
647
01:20:53,350 --> 01:20:56,319
你不能把我與他單獨關在一起
648
01:20:56,353 --> 01:20:59,322
他會…我不知道
649
01:20:59,356 --> 01:21:02,325
你沒見到他的眼睛嗎?
650
01:21:02,359 --> 01:21:05,328
我們來了
651
01:21:16,373 --> 01:21:19,342
茱莉婭,我來幹什麼
652
01:21:39,396 --> 01:21:43,355
克勞迪婭,來看,一個裸女
653
01:21:47,404 --> 01:21:50,373
她們全是裸體的
654
01:22:01,418 --> 01:22:03,386
你很棒
655
01:22:03,420 --> 01:22:05,388
為什麼是畫女人
656
01:22:05,422 --> 01:22:08,391
沒什麼比女人更可愛
657
01:22:11,428 --> 01:22:13,396
你如何找模特?
658
01:22:13,430 --> 01:22:15,398
很便宜的有,有許多
659
01:22:15,432 --> 01:22:19,391
我認為模特已經是過去的東西了
660
01:22:19,436 --> 01:22:21,404
你不認為嗎?克勞迪婭?
661
01:22:21,438 --> 01:22:24,407
什麼?
662
01:22:33,450 --> 01:22:36,419
女人愛炫耀自己,真奇怪
663
01:22:36,453 --> 01:22:39,422
好像是她們的本性
664
01:22:45,462 --> 01:22:47,430
她們怎麼能擺這種姿勢
665
01:22:47,464 --> 01:22:50,433
我就不能
666
01:22:50,467 --> 01:22:53,436
為什麼不試試?
667
01:23:06,483 --> 01:23:07,450
試一試
668
01:23:07,484 --> 01:23:08,451
我嗎?
669
01:23:08,485 --> 01:23:10,453
你瘋了嗎?格菲多
670
01:23:10,487 --> 01:23:13,456
他瘋了
671
01:23:13,490 --> 01:23:16,459
沒有
672
01:23:23,500 --> 01:23:26,469
你沒畫過男人嗎?
673
01:23:27,504 --> 01:23:29,472
為什麼不回答?為什麼不試一下
674
01:23:29,506 --> 01:23:32,475
我會給你畫美麗肖像
675
01:23:36,513 --> 01:23:38,481
為什麼特別選我?
676
01:23:38,515 --> 01:23:40,483
克勞迪婭也行,她比我美得多
677
01:23:40,517 --> 01:23:42,485
但我需要你
678
01:23:42,519 --> 01:23:45,488
你對我更吸引
679
01:23:48,525 --> 01:23:51,494
更吸引你?
680
01:24:22,559 --> 01:24:25,528
茱莉婭
681
01:24:40,577 --> 01:24:43,546
如果科拉多找我,別告訴他我在這
682
01:24:43,580 --> 01:24:46,549
告訴他,我的心在奔跑著
683
01:24:47,584 --> 01:24:51,543
我現在只關心這個,明白嗎?
684
01:24:52,589 --> 01:24:55,558
再明白不過了
685
01:24:57,594 --> 01:24:59,562
我還要再幹什麼
686
01:24:59,596 --> 01:26:02,617
沒了,你只需關門,茱莉婭
687
01:26:08,665 --> 01:26:10,633
他不在酒店
688
01:26:10,667 --> 01:26:11,634
可能也不在米拉佐了
689
01:26:11,668 --> 01:26:13,636
門衛說他租了輛車
690
01:26:13,670 --> 01:26:16,639
我要去換衣,再見
691
01:26:23,680 --> 01:26:26,649
不管如何,明天要找到他
692
01:26:26,683 --> 01:26:29,652
他一定在米拉佐或附近
693
01:26:29,686 --> 01:26:30,653
走了嗎?克勞迪婭
694
01:26:30,687 --> 01:26:31,654
我不來了
695
01:26:31,688 --> 01:26:34,657
為什麼你換了衣服?
696
01:26:35,692 --> 01:26:36,659
開車去找他
697
01:26:36,693 --> 01:26:38,661
那有15O公里
698
01:26:38,695 --> 01:26:41,664
好,我們會找到他的
699
01:26:42,699 --> 01:26:44,667
茱莉婭像奧斯卡王爾德
700
01:26:44,701 --> 01:26:45,668
把好的全給她吧
701
01:26:45,702 --> 01:26:48,671
她會自己應付的
702
01:26:48,705 --> 01:26:51,674
沒錯,如果沒有這些怪名,你辦不到
703
01:26:51,708 --> 01:26:53,676
他是在我們與管理層會面時做的
704
01:26:53,710 --> 01:26:56,679
誰?科拉多
705
01:27:17,734 --> 01:27:20,703
原諒我,我什麼都忘了
706
01:27:20,737 --> 01:27:21,704
你什麼意思?
707
01:27:21,738 --> 01:27:23,706
你說她買了鎮靜劑
708
01:27:23,740 --> 01:27:26,709
你裝作不記得是沒用的
709
01:27:31,748 --> 01:27:34,717
一個據說是失蹤女子
710
01:27:35,752 --> 01:27:38,721
在下午進入了我的藥店
711
01:27:40,757 --> 01:27:42,725
她來了又走了
712
01:27:42,759 --> 01:27:45,728
但他不想告訴你
713
01:27:45,762 --> 01:27:48,731
如果你覺得我不在乎
714
01:27:48,765 --> 01:27:51,734
為什麼我們知道了,還要找報社
715
01:27:51,768 --> 01:27:53,736
我也想知道
716
01:27:53,770 --> 01:27:58,730
我們兩個包括這位紳土,三個人都想知
717
01:27:58,775 --> 01:28:00,743
阿瑪麗亞女士,你也知道嗎?
我為何告訴報社
718
01:28:00,777 --> 01:28:04,736
為了那兩天前再前出現的失蹤人
719
01:28:04,781 --> 01:28:05,748
失蹤了?誰?什麼時候?
720
01:28:05,782 --> 01:28:08,751
有四個人了,還有嗎?
721
01:28:09,786 --> 01:28:11,754
聽著,你要講准一點
722
01:28:11,788 --> 01:28:13,756
那女孩有沒有來過你店裡?
723
01:28:13,790 --> 01:28:15,758
有
724
01:28:15,792 --> 01:28:17,760
她是金髮,還是黑髮?
725
01:28:17,794 --> 01:28:18,761
黑髮
726
01:28:18,795 --> 01:28:20,763
金髮
727
01:28:22,799 --> 01:28:23,766
她穿什麼衣服
728
01:28:23,800 --> 01:28:24,767
不記得了
729
01:28:24,801 --> 01:28:26,769
灰色的,我相信是
730
01:28:26,803 --> 01:28:28,771
他不留意服裝
731
01:28:28,805 --> 01:28:30,773
他只留意裡面的
732
01:28:30,807 --> 01:28:33,776
有人問過這女孩嗎?
733
01:28:33,810 --> 01:28:34,777
沒有
734
01:28:34,811 --> 01:28:36,779
謝謝
735
01:29:02,839 --> 01:29:04,807
有消息嗎?
736
01:29:04,841 --> 01:29:08,800
有許多衝突,也有一些線索
737
01:29:21,858 --> 01:29:24,827
聽著,他們在報紙裡忘記提到
738
01:29:24,861 --> 01:29:29,821
當那女孩走時,她坐了去諾托的車
739
01:29:30,867 --> 01:29:32,835
汽車從廣場出發
740
01:29:32,869 --> 01:29:36,828
我記得是因為我看著她離開
741
01:29:38,875 --> 01:29:41,844
漂亮的女人,漂亮的腿
742
01:29:42,879 --> 01:29:45,848
你抽煙嗎?
743
01:29:50,887 --> 01:29:51,854
你從羅馬來嗎?
744
01:29:51,888 --> 01:29:55,847
我知道,我從維特波來
745
01:29:55,892 --> 01:29:58,861
他在為軍隊服務
746
01:29:58,895 --> 01:30:01,864
我在這不開心
747
01:30:01,898 --> 01:30:03,866
你結婚多久了?
748
01:30:03,900 --> 01:30:05,868
三個月
749
01:30:05,902 --> 01:30:06,869
回去吧
750
01:30:06,903 --> 01:30:09,872
謝謝你的幫忙
751
01:30:11,908 --> 01:30:14,877
婚姻快樂的寫照
752
01:30:45,942 --> 01:30:46,909
告訴帕特西婭女士
753
01:30:46,943 --> 01:30:48,911
我們繼續搜索
754
01:30:48,945 --> 01:30:50,913
克勞迪婭小姐會與她聯繫的
755
01:30:50,947 --> 01:30:51,914
好
756
01:30:51,948 --> 01:30:54,917
謝謝
757
01:31:36,993 --> 01:31:38,961
這叫什麼地方
758
01:31:38,995 --> 01:31:41,964
諾托
759
01:31:42,999 --> 01:31:45,968
到哪找安娜
760
01:31:47,003 --> 01:31:50,962
有家酒店叫特裡娜克裡亞
761
01:32:06,022 --> 01:32:06,989
這會是諾托嗎?
762
01:32:07,023 --> 01:32:10,044
問問吧
763
01:33:22,098 --> 01:33:25,067
有人在嗎?
764
01:33:31,107 --> 01:33:34,076
你好
765
01:33:34,110 --> 01:33:38,069
聽見回音,為什麼是空的?
766
01:33:39,115 --> 01:33:42,084
誰知道
767
01:33:42,118 --> 01:33:45,087
不知為什麼要建造它
768
01:33:54,130 --> 01:33:57,099
那裡還有一個
769
01:34:02,138 --> 01:34:03,105
那不是城鎮
770
01:34:03,139 --> 01:34:06,108
是個公墓
771
01:34:06,142 --> 01:34:09,111
天哪,好淒涼,走吧
772
01:34:09,145 --> 01:34:11,113
走吧
773
01:35:07,203 --> 01:35:10,172
桑德羅
774
01:35:30,226 --> 01:35:33,195
我的愛
775
01:35:42,238 --> 01:35:45,207
我的,我的
776
01:37:50,366 --> 01:37:54,325
克勞迪婭,時間不早了,走吧
777
01:38:28,404 --> 01:38:32,363
桑德羅,可能你一個人去會更好
778
01:38:32,408 --> 01:38:34,376
你開玩笑嗎?
779
01:38:34,410 --> 01:38:37,379
不要以為我不方便
780
01:38:38,414 --> 01:38:39,381
怕引起麻煩
781
01:38:39,415 --> 01:38:42,384
不是那樣子
782
01:38:42,418 --> 01:38:44,386
這些事可以商量
783
01:38:44,420 --> 01:38:47,389
我不在場也可以
784
01:38:47,423 --> 01:38:49,391
請理解我的處境
785
01:38:49,425 --> 01:38:53,384
好像我在影響著你,拉著你的手
786
01:38:55,431 --> 01:38:58,515
這會令我不安
787
01:40:58,554 --> 01:41:00,522
小姐,有什麼可幫忙的?
788
01:41:00,556 --> 01:41:01,523
我要一罐顏料
789
01:41:01,557 --> 01:41:02,524
什麼顏色的?
790
01:41:02,558 --> 01:41:03,525
海軍藍
791
01:41:03,559 --> 01:41:06,528
馬上就好
792
01:41:11,567 --> 01:41:14,536
克勞迪婭,怎麼了?
793
01:41:16,572 --> 01:41:19,541
桑德羅,我感到恥辱
794
01:41:19,575 --> 01:41:22,544
我想躲避,我感到悲賤
795
01:41:22,578 --> 01:41:24,546
我恨自己
796
01:41:24,580 --> 01:41:25,547
這樣會使你更好受嗎?
797
01:41:25,581 --> 01:41:27,549
不
798
01:41:27,583 --> 01:41:28,550
那你為什麼這樣做?
799
01:41:28,584 --> 01:41:30,552
因為我在做醜事
800
01:41:30,586 --> 01:41:33,555
因為你告訴我:克勞迪婭,我愛你
801
01:41:33,589 --> 01:41:36,558
我相信你
802
01:41:37,593 --> 01:41:38,560
克勞迪婭
803
01:41:38,594 --> 01:41:42,553
別說了,不想再讓你發誓
804
01:41:42,598 --> 01:41:44,566
別告訴我這麼多
805
01:41:44,600 --> 01:41:47,569
這樣不行的
806
01:41:48,604 --> 01:41:49,571
這是荒謬的
807
01:41:49,605 --> 01:41:50,572
好,荒謬更好
808
01:41:50,606 --> 01:41:54,565
說明我們對它無能為力,你明白嗎?
809
01:41:57,613 --> 01:41:59,581
對不起,我們不要了
810
01:41:59,615 --> 01:42:00,582
沒事
811
01:42:00,616 --> 01:42:03,585
對不起
812
01:42:10,626 --> 01:42:14,585
你一定對安娜說過同樣的事
813
01:42:14,630 --> 01:42:15,597
不知有多少次了
814
01:42:15,631 --> 01:42:16,598
我做過
815
01:42:16,632 --> 01:42:20,591
我那時對她像對你現在一樣真心
816
01:42:24,640 --> 01:42:26,608
沒見過你這種女人
817
01:42:26,642 --> 01:42:28,610
什麼事都想弄清楚
818
01:42:28,644 --> 01:42:31,613
來,去散散步吧
819
01:42:35,651 --> 01:42:38,620
上來這裡,真的很美
820
01:42:39,655 --> 01:42:42,624
想想吧,我從未來過這
821
01:42:43,659 --> 01:42:46,628
隨便看著,我下去了
822
01:43:04,680 --> 01:43:08,639
如此想像,如此的行動
823
01:43:09,685 --> 01:43:12,654
他們很在意建築佈局
824
01:43:12,688 --> 01:43:15,657
多麼特別的自由
825
01:43:20,696 --> 01:43:23,665
我必須走下去,離開艾托
826
01:43:23,699 --> 01:43:26,668
我又要從事設計了
827
01:43:26,702 --> 01:43:28,670
我過去很有主見
828
01:43:28,704 --> 01:43:30,672
為什麼停下來了?
829
01:43:30,706 --> 01:43:33,675
為什麼?為什麼?
830
01:43:34,710 --> 01:43:38,669
因為很難說…紅地板配一間房
831
01:43:38,714 --> 01:43:40,682
你想的會是另一碼事
832
01:43:40,716 --> 01:43:42,684
但女人們喜歡紅色
833
01:43:42,718 --> 01:43:46,677
因為總有這種女人,所以
834
01:43:47,723 --> 01:43:51,682
我曾被邀請設計一間學校
835
01:43:53,729 --> 01:43:54,696
那花了我一天半
836
01:43:54,730 --> 01:43:57,699
我賠了四百萬里拉
837
01:43:58,734 --> 01:44:02,693
所以我繼續評估別人的計劃
838
01:44:07,743 --> 01:44:09,711
為何這樣看我?
839
01:44:09,745 --> 01:44:12,714
因為我知道你可創造很美的東西
840
01:44:12,748 --> 01:44:15,717
不知道
841
01:44:17,753 --> 01:44:18,720
今天誰會需要美麗東西
842
01:44:18,754 --> 01:44:21,723
它們會維持多久?
843
01:44:23,759 --> 01:44:26,728
這些都是上世紀的事了
844
01:44:26,762 --> 01:44:29,731
今天,至少有一二十年了
845
01:44:54,790 --> 01:44:57,759
克勞迪婭
846
01:44:58,794 --> 01:44:59,761
我們結婚好嗎?
847
01:44:59,795 --> 01:45:01,763
你什麼意思?
848
01:45:01,797 --> 01:45:04,766
我們結婚吧,你和我
849
01:45:05,801 --> 01:45:06,768
回答我
850
01:45:06,802 --> 01:45:08,770
回答
851
01:45:08,804 --> 01:45:11,773
我如何回答?
852
01:45:11,807 --> 01:45:12,774
不
853
01:45:12,808 --> 01:45:15,777
現在不行,我不知道
854
01:45:15,811 --> 01:45:17,779
我未想過
855
01:45:17,813 --> 01:45:21,772
像這種時候,為什麼要問我?
856
01:45:21,817 --> 01:45:25,776
你這樣看我,好像我干了蠢事
857
01:45:26,822 --> 01:45:29,791
你肯定要娶我嗎?
858
01:45:29,825 --> 01:45:32,794
真的嗎?
859
01:45:33,829 --> 01:45:35,797
你要娶我嗎?
860
01:45:35,831 --> 01:45:38,800
我不是在問你嗎?
861
01:45:42,838 --> 01:45:45,807
為什麼事情這麼複雜?
862
01:45:46,842 --> 01:45:49,811
你說我什麼都搞個明白
863
01:45:49,845 --> 01:45:52,814
我要搞個明白
864
01:45:56,852 --> 01:45:59,821
不然就…
865
01:46:09,865 --> 01:46:11,833
他們在回答,聽見了嗎?
866
01:46:11,867 --> 01:46:14,836
從哪來?
867
01:46:22,878 --> 01:46:25,847
從那邊的塔來
868
01:47:19,935 --> 01:47:22,904
不,不,我讓你走
869
01:47:24,940 --> 01:47:27,909
不,不,你永遠屬於我
870
01:47:29,945 --> 01:47:30,912
好了嗎?
871
01:47:30,946 --> 01:47:32,914
好了
872
01:47:32,948 --> 01:47:35,917
為什麼愛上你
873
01:47:35,951 --> 01:47:37,919
來吧,快來
874
01:47:37,953 --> 01:47:40,922
好,在哪裡?
875
01:47:41,957 --> 01:47:44,926
對,對,我會永遠恨你
876
01:47:46,962 --> 01:47:49,931
不,不,我不讓你走
877
01:47:50,966 --> 01:47:53,935
我感到最甜美的依附
878
01:47:53,969 --> 01:47:56,938
西奧,待會見
879
01:47:56,972 --> 01:47:59,941
我用吻把你贏回來
880
01:47:59,975 --> 01:48:02,944
不,你不能丟下我一個
881
01:48:07,983 --> 01:48:09,951
下來,當你準備好了
882
01:48:09,985 --> 01:48:11,953
我會在樓下或市場
883
01:48:11,987 --> 01:48:15,946
好,但你要告訴我,沒有我陪你出去
884
01:48:15,991 --> 01:48:17,959
像少了一隻手
885
01:48:17,993 --> 01:48:21,952
一個人遊覽城市,你會摔交
886
01:48:22,998 --> 01:48:26,957
告訴我,你想擁抱我在牆上的影子
887
01:48:44,019 --> 01:48:46,988
你要告訴我
888
01:49:01,036 --> 01:49:04,005
你要告訴我:你愛我
889
01:49:06,041 --> 01:49:09,010
你知道了,還要我講?
890
01:49:14,049 --> 01:49:17,018
沒錯
891
01:49:19,054 --> 01:49:22,023
為什麼?
892
01:49:22,057 --> 01:49:25,026
待會見你
893
01:50:35,130 --> 01:50:38,099
打擾了
894
01:50:38,133 --> 01:50:41,102
這地方有人管嗎?
895
01:50:41,136 --> 01:50:43,104
衛兵呢?館長呢?
896
01:50:43,138 --> 01:50:44,105
他應在教堂
897
01:50:44,139 --> 01:50:46,107
附近有博物館嗎?
898
01:50:46,141 --> 01:50:47,108
我怎麼知道?
899
01:50:47,142 --> 01:50:49,110
它說從9:3O到12:3O開放
900
01:50:49,144 --> 01:50:51,112
現在十點
901
01:50:51,146 --> 01:50:53,114
這樣來歡迎游害
902
01:50:53,148 --> 01:50:55,116
遊客,什麼遊客?
903
01:50:55,150 --> 01:50:57,118
去年來了幾個法國人
904
01:50:57,152 --> 01:51:00,121
開車到沙灘去游泳
905
01:51:00,155 --> 01:51:01,122
開什麼車?
906
01:51:01,156 --> 01:51:03,124
吉普車
907
01:51:03,158 --> 01:51:06,127
還有比基尼
908
01:51:06,161 --> 01:51:07,128
還有呢?
909
01:51:07,162 --> 01:51:10,131
我們讓他們最好快離開
910
01:51:59,214 --> 01:52:01,182
對不起,我不是
911
01:52:01,216 --> 01:52:03,184
你故意的
912
01:52:03,218 --> 01:52:04,185
故意?我為什麼?
913
01:52:04,219 --> 01:52:07,188
不,真的
914
01:52:07,222 --> 01:52:10,191
不要
915
01:52:16,231 --> 01:52:18,199
你多大了?
916
01:52:18,233 --> 01:52:19,200
23歲
917
01:52:19,234 --> 01:52:21,202
23歲
918
01:52:27,242 --> 01:52:29,210
我也曾23歲
919
01:52:29,244 --> 01:52:32,213
我打過的架數不清了
920
01:53:19,294 --> 01:53:22,263
彈吧
921
01:53:24,299 --> 01:53:27,268
原諒我,小姐,如果打擾了
922
01:53:28,303 --> 01:53:30,271
但我聽見這裡的消息
923
01:53:30,305 --> 01:53:33,274
你要找的那女孩
924
01:53:33,308 --> 01:53:36,277
為何不到佩古薩的青年旅館找
925
01:53:36,311 --> 01:53:39,280
城裡來的女孩都住那
926
01:53:43,318 --> 01:53:44,285
我正要找你
927
01:53:44,319 --> 01:53:46,287
為何這麼早回
928
01:53:46,321 --> 01:53:49,290
走吧
929
01:53:50,325 --> 01:53:51,292
桑德羅,怎麼了?
930
01:53:51,326 --> 01:53:54,295
沒什麼,原諒我
931
01:55:08,403 --> 01:55:09,370
不,桑德羅
932
01:55:09,404 --> 01:55:10,371
為什麼?
933
01:55:10,405 --> 01:55:12,373
不知道
934
01:55:12,407 --> 01:55:15,376
什麼上了你身
935
01:55:16,411 --> 01:55:19,380
等一下,就一下
936
01:55:20,415 --> 01:55:23,384
我感覺不認識你
937
01:55:23,418 --> 01:55:26,387
你不開心嗎?你變了
938
01:55:26,421 --> 01:55:28,389
你說什麼?
939
01:55:28,423 --> 01:55:31,392
我在說笑
940
01:55:31,426 --> 01:55:34,395
我不跟你開玩笑了
941
01:55:38,433 --> 01:55:42,392
你要告訴我,為什麼你不想
942
01:55:47,442 --> 01:55:49,410
桑德羅
943
01:55:49,444 --> 01:55:53,403
你想幹什麼我就幹什麼,但是…
944
01:55:53,448 --> 01:55:56,417
但是…
945
01:56:08,463 --> 01:56:12,422
房東太太告訴你附近的旅館嗎?
946
01:56:12,467 --> 01:56:15,436
有,她想講,但我不想聽
947
01:56:16,471 --> 01:56:19,440
如果什麼也要聽
948
01:56:20,475 --> 01:56:23,444
是真的,但…
949
01:56:25,480 --> 01:56:30,440
你未與任何人接觸,包括安娜父親
950
01:56:31,486 --> 01:56:34,455
你應打電話,發電報
951
01:56:34,489 --> 01:56:36,457
有禮貌一點,他一定很孤獨
952
01:56:36,491 --> 01:56:37,458
好,我不懷疑那個
953
01:56:37,492 --> 01:56:40,461
但我們不應靠近他
954
01:56:41,496 --> 01:56:44,465
打電話,他在哪
955
01:56:45,500 --> 01:56:48,469
讓我們離開這
956
01:56:49,504 --> 01:56:52,473
收拾你的行李
957
01:57:23,538 --> 01:57:25,506
晚上好
958
01:57:25,540 --> 01:57:27,508
晚上好
959
01:57:27,542 --> 01:57:28,509
帶他們到接待桌
960
01:57:28,543 --> 01:57:29,510
謝謝;別客氣
961
01:57:29,544 --> 01:57:31,512
等我
962
01:57:41,556 --> 01:57:44,525
馬奇斯
963
01:57:47,562 --> 01:57:50,531
康西格,那美女是誰?
964
01:57:50,565 --> 01:57:53,534
她剛進來,不知道
965
01:57:58,573 --> 01:58:01,542
克勞迪婭
966
01:58:02,577 --> 01:58:05,546
克勞迪婭
967
01:58:06,581 --> 01:58:08,549
我正準備找人,誰知找到了你
968
01:58:08,583 --> 01:58:11,552
你好嗎?
969
01:58:29,604 --> 01:58:31,572
能找個安靜的地方嗎?
970
01:58:31,606 --> 01:58:33,574
更安靜的
971
01:58:33,608 --> 01:58:36,577
好,當然
972
01:59:18,653 --> 01:59:21,622
你氣色不錯
973
01:59:26,661 --> 01:59:29,630
桑德羅來了
974
01:59:33,668 --> 01:59:35,636
為什麼不上去換衣服
975
01:59:35,670 --> 01:59:38,639
好
976
01:59:51,686 --> 01:59:53,654
找到好的房間了嗎?
977
01:59:53,688 --> 01:59:54,655
還沒有
978
01:59:54,689 --> 01:59:56,657
你應告訴艾托
979
01:59:56,691 --> 01:59:58,659
他總有辦法
980
01:59:58,693 --> 02:00:00,661
艾托還恨我嗎?
981
02:00:00,695 --> 02:00:01,662
當然沒有了
982
02:00:01,696 --> 02:00:04,665
你知道,他會原諒你的
983
02:00:04,699 --> 02:00:08,658
只要你承認他是個好司機
984
02:00:10,705 --> 02:00:12,673
你怎麼走這麼吵的地方
985
02:00:12,707 --> 02:00:14,675
你總說人們會刺激你
986
02:00:14,709 --> 02:00:17,678
別這樣說我,我習慣了
987
02:00:18,713 --> 02:00:20,681
首先是我的母親,再有我丈夫
988
02:00:20,715 --> 02:00:22,683
都有充足能量
989
02:00:22,717 --> 02:00:23,684
你母親
990
02:00:23,718 --> 02:00:24,685
對,我有個母親
991
02:00:24,719 --> 02:00:27,688
她有澳洲血統
992
02:00:28,723 --> 02:00:31,692
我的童年像旋轉木馬一會這,一會那
993
02:00:31,726 --> 02:00:33,694
我的童年很敏感
994
02:00:33,728 --> 02:00:35,696
敏感指什麼?
995
02:00:35,730 --> 02:00:38,699
指沒有錢
996
02:00:50,745 --> 02:00:53,714
待會見
997
02:01:11,766 --> 02:01:14,735
請進
998
02:01:15,770 --> 02:01:18,739
進來
999
02:01:18,773 --> 02:01:20,741
讓它們這樣好了
1000
02:01:20,775 --> 02:01:23,744
只要你喜歡
1001
02:01:26,781 --> 02:01:28,749
還要什麼?
1002
02:01:28,783 --> 02:01:29,750
沒了
1003
02:01:29,784 --> 02:01:32,753
打擾了
1004
02:01:34,789 --> 02:01:35,756
謝謝
1005
02:01:35,790 --> 02:01:38,759
一切滿意嗎?晚安
1006
02:01:40,795 --> 02:01:43,764
他們像機器人
1007
02:01:43,798 --> 02:01:46,767
進來
1008
02:01:47,802 --> 02:01:51,761
把這放在這,那個放在那裡
1009
02:01:58,813 --> 02:02:01,782
給你的;謝謝
1010
02:02:27,842 --> 02:02:30,811
聽著
1011
02:02:33,848 --> 02:02:36,817
明天別太投入了
1012
02:02:38,853 --> 02:02:40,821
你不換衣服嗎?
1013
02:02:40,855 --> 02:02:44,814
你不是說把工作交給艾托嗎?
1014
02:02:44,859 --> 02:02:47,828
對,我說過
1015
02:02:55,870 --> 02:02:57,838
好冷
1016
02:02:57,872 --> 02:02:58,839
桑德羅
1017
02:02:58,873 --> 02:03:00,841
什麼
1018
02:03:00,875 --> 02:03:01,842
我不下去了
1019
02:03:01,876 --> 02:03:03,844
為什麼?
1020
02:03:03,878 --> 02:03:05,846
我想睡覺
1021
02:03:05,880 --> 02:03:08,849
你要學會擺脫餐眠
1022
02:03:08,883 --> 02:03:09,850
你學會了嗎?
1023
02:03:09,884 --> 02:03:12,853
當然,我還是小孩子就學會了
1024
02:03:12,887 --> 02:03:14,855
我從不睡覺
1025
02:03:14,889 --> 02:03:17,858
有些朋友睡得更少
1026
02:03:18,893 --> 02:03:21,862
誰先上床就罰錢
1027
02:03:21,896 --> 02:03:23,864
我們沒做錯事
1028
02:03:23,898 --> 02:03:26,867
當看完電影
1029
02:03:26,901 --> 02:03:30,860
我們去喝點飲料,就坐在板凳上
1030
02:03:30,905 --> 02:03:33,874
聽酒鬼唱歌,看告示牌
1031
02:03:38,913 --> 02:03:39,880
山羊走來走去
1032
02:03:39,914 --> 02:03:41,882
我們跑去市場
1033
02:03:41,916 --> 02:03:43,884
我們叫醒其他朋友
1034
02:03:43,918 --> 02:03:47,877
在窗下叫一個女孩子出來
1035
02:04:18,953 --> 02:04:21,922
你真的想睡嗎?
1036
02:04:22,957 --> 02:04:25,926
明早何時起床
1037
02:04:25,960 --> 02:04:26,927
晚點
1038
02:04:26,961 --> 02:04:29,930
晚點?
1039
02:04:30,965 --> 02:04:33,934
上床去吧
1040
02:05:06,000 --> 02:05:08,969
你知道我小時想當外交家嗎?
1041
02:05:09,003 --> 02:05:11,972
你認為我像外交家嗎?
1042
02:05:14,008 --> 02:05:16,977
我沒想到會富有
1043
02:05:18,012 --> 02:05:18,979
我看見自己去一個出租房裡
1044
02:05:19,013 --> 02:05:21,982
一個有學問的人
1045
02:05:24,018 --> 02:05:26,987
我有兩間房子,一間在羅馬,一間在米蘭
1046
02:05:27,021 --> 02:05:29,990
我沒有壞習慣
1047
02:05:32,026 --> 02:05:34,995
你在想什麼?
1048
02:05:36,030 --> 02:05:38,999
我不這麼想
1049
02:05:39,033 --> 02:05:42,002
下一次再談吧
1050
02:05:42,036 --> 02:05:45,005
能把燈關了嗎?
1051
02:06:07,061 --> 02:06:10,030
晚安,愛人
1052
02:06:12,066 --> 02:06:15,035
告訴我:你愛我
1053
02:06:17,071 --> 02:06:19,039
我愛你
1054
02:06:19,073 --> 02:06:22,042
再說一遍
1055
02:06:22,076 --> 02:06:25,045
我不愛你
1056
02:06:27,081 --> 02:06:30,050
我應得的
1057
02:06:50,104 --> 02:06:53,073
不是真的,我愛你
1058
02:08:15,189 --> 02:08:16,156
在酒吧裡
1059
02:08:16,190 --> 02:08:19,159
叫他來這
1060
02:08:22,196 --> 02:08:24,164
艾托
1061
02:08:24,198 --> 02:08:25,165
終於見到你
1062
02:08:25,199 --> 02:08:26,166
你好嗎?
1063
02:08:26,200 --> 02:08:28,168
來,向你介紹些朋友
1064
02:08:28,202 --> 02:08:29,169
行了,我四處看看,然後來找你
1065
02:08:29,203 --> 02:08:33,162
從明早開始,你取回你的權力,明白嗎?
1066
02:08:33,207 --> 02:08:36,176
你不給我幫助,我如何維持
1067
02:08:36,210 --> 02:08:39,179
再見
1068
02:12:22,436 --> 02:12:26,395
12,13,14,15
1069
02:12:28,442 --> 02:12:32,401
17,18,19,20
1070
02:12:44,458 --> 02:12:48,417
1,2,3,4,5,6…
1071
02:14:08,542 --> 02:14:11,511
帕齊茲亞,帕齊茲亞
1072
02:14:15,549 --> 02:14:16,516
艾托在哪?
1073
02:14:16,550 --> 02:14:18,518
他睡了
1074
02:14:18,552 --> 02:14:19,519
桑德羅與他一起嗎?
1075
02:14:19,553 --> 02:14:22,522
他不在房裡
1076
02:14:36,570 --> 02:14:38,538
艾托
1077
02:14:38,572 --> 02:14:39,539
什麼?
1078
02:14:39,573 --> 02:14:41,541
我要找桑德羅
1079
02:14:41,575 --> 02:14:43,543
你怎麼在這找,去問克勞迪婭
1080
02:14:43,577 --> 02:14:46,546
當然了
1081
02:14:53,587 --> 02:14:55,555
帕齊茲婭,我害怕
1082
02:14:55,589 --> 02:14:58,558
我晚上也做惡夢
1083
02:14:58,592 --> 02:15:01,561
不,我害怕安娜回來
1084
02:15:01,595 --> 02:15:04,564
我感覺得到他們在一起了
1085
02:15:04,598 --> 02:15:07,567
你怎麼了?
1086
02:15:07,601 --> 02:15:10,570
桑德羅一定在花園呼吸新空氣
1087
02:15:10,604 --> 02:15:12,572
準備看日出
1088
02:15:12,606 --> 02:15:16,565
很難看出他是個多愁善感的人
1089
02:15:17,611 --> 02:15:21,570
聽著,別再想那個了
1090
02:15:21,615 --> 02:15:24,584
去睡吧
1091
02:15:24,618 --> 02:15:28,577
幾天前,我以為安娜死了
1092
02:15:28,622 --> 02:15:31,591
我覺得自己也要死了
1093
02:15:31,625 --> 02:15:35,584
我不會哭的,我害怕她仍活著
1094
02:15:37,631 --> 02:15:40,600
每件事都令人害怕
1095
02:15:42,636 --> 02:15:45,605
甚至是消除痛苦
1096
02:15:49,643 --> 02:15:53,602
一個人不應陷入傷感的低調中
1097
02:15:54,648 --> 02:15:57,617
你是對的
1098
02:15:57,651 --> 02:16:00,620
我為什麼要哭?
1099
02:16:00,654 --> 02:16:03,623
我受夠了這個
1100
02:17:59,773 --> 02:18:02,742
親愛的
1101
02:18:04,778 --> 02:18:08,737
你不給我留下紀念品嗎?
1102
02:18:08,782 --> 02:18:11,751
小小紀念品就行了
72950