Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,240 --> 00:02:01,180
Translation: Monika B and Marzenka G Subtitles: Jagoda.Julia and Olenka0505 and Monika B.
2
00:02:01,400 --> 00:02:02,896
Nero!
3
00:02:06,456 --> 00:02:11,056
What's going on, Korish? What again? Please, just not the next problem.
4
00:02:11,648 --> 00:02:15,498
The worst-case scenario has come true, love! You don't even know what happened to us girl!
5
00:02:15,498 --> 00:02:22,486
Dark clouds are approaching! Someone cast a spell on us! Wait! Wait! I'll tell you. Come.
6
00:02:24,597 --> 00:02:26,162
JUNE 2016
7
00:02:27,396 --> 00:02:29,953
Quietly!
8
00:02:36,831 --> 00:02:38,360
Here it is.
9
00:02:40,996 --> 00:02:46,127
Wait a second! Do you think this day could be complete without what Karay Sargin is doing? Wait! Let him!
10
00:02:47,309 --> 00:02:48,748
Yes Koray! We listen to you.
11
00:02:48,748 --> 00:02:52,480
Scandal! This is terrible! Disgrace!
12
00:02:54,785 --> 00:03:00,481
She ran away! See, she escaped! She really ran away! She threw out the flowers!
13
00:03:00,481 --> 00:03:03,462
Runaway Bride! He keeps running away! Escape in heels!
14
00:03:03,803 --> 00:03:06,937
Korish! Speak normally! We can't understand you!
15
00:03:08,000 --> 00:03:10,306
The bride ran away! Bride!
16
00:03:10,503 --> 00:03:11,368
What?
17
00:03:30,028 --> 00:03:31,634
Who is this?
18
00:03:33,580 --> 00:03:35,002
Listen?
19
00:03:37,384 --> 00:03:40,004
Defne is me, Fikret.
20
00:03:41,020 --> 00:03:43,840
Fikret, what's up?
21
00:03:43,840 --> 00:03:46,740
Defne, I have to tell you something.
22
00:03:46,740 --> 00:03:52,100
I did something before I left. But I am very sorry, it would have been better if I hadn't.
23
00:03:53,220 --> 00:03:54,859
What?
24
00:03:55,660 --> 00:03:58,840
I wrote a letter to Omer in which I disclosed everything.
25
00:04:01,631 --> 00:04:02,951
Letter?
26
00:04:02,960 --> 00:04:12,620
Yes! I sent it from the airport. I got emotional for a while and sent it.
27
00:04:17,440 --> 00:04:20,240
What exactly did you say in that letter?
28
00:04:20,500 --> 00:04:30,600
I wrote everything. I wrote what you told me. About debt, about how Mrs. Neriman found you. Defne, I really regret it. Really.
29
00:04:30,600 --> 00:04:32,980
Defne, I'm so sorry. Really.
30
00:05:58,516 --> 00:06:00,156
What is it?
31
00:06:03,040 --> 00:06:05,940
Deed of ownership of this house.
32
00:06:06,040 --> 00:06:07,200
What?
33
00:06:08,400 --> 00:06:12,520
Omer found out about everything.
34
00:06:13,040 --> 00:06:17,000
And the house you live in ....
35
00:06:18,760 --> 00:06:21,000
It was bought by him, Defo.
36
00:06:55,940 --> 00:06:57,980
In my opinion, Passionis, I mean excitement.
37
00:06:57,981 --> 00:07:00,801
Passionis is definitely a passion.
38
00:07:00,801 --> 00:07:03,321
It means love! It means spring!
39
00:07:03,321 --> 00:07:07,261
For example, like colorful balloons soaring into the sky.
40
00:07:07,261 --> 00:07:10,561
Like pollen. The scent of flowers. When nature comes to life.
41
00:07:10,561 --> 00:07:13,661
For me, it is like raspberry ice cream.
42
00:07:13,661 --> 00:07:17,753
Who wouldn't like to work for Passionis? Come on, give me an example.
43
00:07:17,753 --> 00:07:21,813
This job? Of course I want to! I think I am exactly the person you are looking for.
44
00:07:21,820 --> 00:07:25,320
First of all, "Legend" by Omer Iplikci. You know!
45
00:07:25,320 --> 00:07:30,320
Girl! Did I ask that? Honey, you don't want to work for Omer. You will work for me.
46
00:07:30,320 --> 00:07:35,600
I need an assistant! Look at how she looked at me! Retarded in development or what?
47
00:07:36,100 --> 00:07:41,400
Do you love this brand? For example, what kind of mask do you use on bags under the eyes?
48
00:07:41,400 --> 00:07:45,640
Can you tell me? Girl, is your hair natural or extended? Turn around.
49
00:07:45,640 --> 00:07:49,580
Okay, what opera have you seen lately? Girl, have you ever cheated on a loved one?
50
00:07:49,580 --> 00:07:52,000
Tell me! Say! I love hearing about such things.
51
00:07:52,000 --> 00:07:58,040
When is the day of death for Adnan Ziyagil and his last wife, Bihter Ziyagil? Year, month, day, please.
52
00:07:58,043 --> 00:07:59,203
What?
53
00:07:59,640 --> 00:08:01,460
She doesn't get it.
54
00:08:01,880 --> 00:08:04,940
Mr. Koray, why did you call me? I have a lot of work.
55
00:08:04,940 --> 00:08:07,400
No worries. I'm interviewing.
56
00:08:07,400 --> 00:08:10,400
Okay, but I already work here!
57
00:08:10,400 --> 00:08:14,720
Yes? Where are these girls?
58
00:08:14,720 --> 00:08:18,892
They went away. One even cried. Who know what you told her?
59
00:08:18,892 --> 00:08:22,392
I should be content with my situation, since there is a person worse than Mr. Omer.
60
00:08:22,400 --> 00:08:25,600
Shut up! I'm gonna get you fired, girl! You hideous skinny person!
61
00:08:25,600 --> 00:08:28,660
I think you should get out of here. Mr. Omer will be here soon.
62
00:08:29,260 --> 00:08:30,020
Yes?
63
00:08:30,020 --> 00:08:31,260
Mr. Omer isn't here yet, has he?
64
00:08:31,260 --> 00:08:32,520
No, he's not here yet.
65
00:08:32,520 --> 00:08:33,660
Well.
66
00:08:36,440 --> 00:08:38,500
I'm not really in the mood for that right now.
67
00:08:38,500 --> 00:08:43,340
But why dear? But you know how to get Mr. Omer to buy you a house.
68
00:08:43,340 --> 00:08:45,580
She let him buy a house for her?
69
00:08:45,580 --> 00:08:48,620
Beautiful! You know how to position yourself!
70
00:08:48,620 --> 00:08:49,700
Where is it?
71
00:08:49,700 --> 00:08:52,460
Overlooking the Bosphorus? Is it bought for you?
72
00:08:52,460 --> 00:08:54,840
Good job! I couldn't do that!
73
00:08:54,840 --> 00:08:56,600
I would never say.
74
00:08:56,600 --> 00:08:59,900
Don't be shy. You said so yourself.
75
00:08:59,900 --> 00:09:02,440
Just a moment. That's not what I meant.
76
00:09:02,440 --> 00:09:05,940
Say! Tell us! We want to learn too. How is it done?
77
00:09:05,940 --> 00:09:08,940
Come on Defne, tell us.
78
00:09:10,480 --> 00:09:12,980
She's gone.
79
00:10:13,560 --> 00:10:15,980
Where will I go?
80
00:10:17,600 --> 00:10:20,180
I can't go back there.
81
00:10:36,440 --> 00:10:38,040
Good morning, Mr. Omer. How are you doing, Mister?
82
00:10:38,100 --> 00:10:39,980
A: Defne already here? D: She came and she went!
83
00:10:40,200 --> 00:10:41,380
What do you mean? She came and went?
84
00:10:41,460 --> 00:10:46,060
I do not know. She showed up and disappeared. After all, it's her fiance's company.
85
00:10:48,330 --> 00:10:52,830
Be careful what you say! I don't show it, but my tolerance has its limits. Do not do that.
86
00:10:54,330 --> 00:10:56,330
Be warned, don't do that!
87
00:11:56,080 --> 00:11:57,080
Hi Iso ...
88
00:11:57,480 --> 00:12:00,480
Yes buddy, she knows.
89
00:12:03,580 --> 00:12:07,080
Oh Iso, I wish you'd leave that to me.
90
00:12:07,360 --> 00:12:12,120
Well, sorry but I had to tell her. I had no choice anyway.
91
00:12:13,460 --> 00:12:14,780
She was very angry?
92
00:12:15,120 --> 00:12:19,620
Well, she left as soon as she found out about it. I knew it would be so, but ...
93
00:12:20,400 --> 00:12:21,900
It's hard.
94
00:12:22,830 --> 00:12:26,330
I understand. I understand. Fine.
95
00:12:27,320 --> 00:12:29,820
Okay, there's nothing we can do anyway.
96
00:12:37,296 --> 00:12:40,796
Are you very angry, my love?
97
00:13:02,780 --> 00:13:05,120
Is it true?
98
00:13:06,796 --> 00:13:08,356
Yes.
99
00:13:12,120 --> 00:13:14,180
Why didn't you tell me before?
100
00:13:14,180 --> 00:13:18,800
'Cause you both would turn this place upside down, you might be stubborn if this was your home.
101
00:13:18,980 --> 00:13:22,140
We could? I can and Defne too.
102
00:13:22,500 --> 00:13:28,360
Listen. I had nothing then. Thought I'd open my own business and borrowed money from these guys.
103
00:13:28,540 --> 00:13:33,040
I got Defne in a lot of trouble. My soul is suffering enough because of this and now this.
104
00:13:33,040 --> 00:13:38,560
Brother, what does that have to do with anything? This guy wants to be married to Defne. He wants to be your family and you've agreed to it.
105
00:13:38,560 --> 00:13:39,960
So what's going on now?
106
00:13:40,040 --> 00:13:45,300
Iso, Mother and Father have abandoned us. We are used to doing everything ourselves.
107
00:13:46,000 --> 00:13:51,200
Have you ever seen us expect support from someone? Someone helped us?
108
00:13:51,400 --> 00:13:55,660
Sweetheart! Don't you think you're exaggerating a little? It's a gesture on his part.
109
00:13:55,860 --> 00:13:59,360
And look, he did it in the gentlest way he bought a house in the name of Iso.
110
00:13:59,640 --> 00:14:04,080
Did we want it? Did we say "Come and help us"?
111
00:14:05,156 --> 00:14:10,156
I don't care if it's a gesture of goodwill or help. We don't do that.
112
00:14:10,380 --> 00:14:12,880
We see it differently.
113
00:14:17,960 --> 00:14:22,460
You're right bro. I didn't see it this way.
114
00:14:23,640 --> 00:14:25,140
Forgive me.
115
00:14:26,400 --> 00:14:31,880
I want to ... ask for forgiveness.
116
00:14:32,160 --> 00:14:34,160
I made a big mistake.
117
00:14:50,656 --> 00:14:53,156
Good morning, my nice redhead. What's up?
118
00:14:53,160 --> 00:14:54,883
I'm fine Mr. Sinan, are you?
119
00:14:55,060 --> 00:14:58,600
Great. Perfectly. You know, I asked Derye and she said you came and you left.
120
00:14:58,656 --> 00:15:01,356
You know, we have a conference, you will come, right? We have a tight schedule.
121
00:15:01,440 --> 00:15:06,560
Ah yes, I'm on my way. I had some business to do, but I was on it.
122
00:15:06,720 --> 00:15:11,220
Great, done. See you at the meeting. See you later, alligator.
123
00:15:15,156 --> 00:15:17,156
Stop!
124
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
Wait a minute!
125
00:15:20,680 --> 00:15:21,680
What?
126
00:15:21,940 --> 00:15:26,120
A moment since the most beautiful woman is with me,
127
00:15:26,120 --> 00:15:29,120
I try to realize it but still can't believe that's why.
128
00:15:29,800 --> 00:15:32,040
I feel dizzy when you say that.
129
00:15:32,320 --> 00:15:33,240
Really?
130
00:15:33,460 --> 00:15:37,960
I'll come over in case you fall, you can fall into my arms.
131
00:15:39,656 --> 00:15:41,156
Meet.
132
00:15:42,340 --> 00:15:43,340
Fine.
133
00:15:44,120 --> 00:15:49,120
You've got my head spinning right now, that's why. So Omer is waiting for us? Ladies first.
134
00:15:49,240 --> 00:15:50,411
Let's go.
135
00:15:51,520 --> 00:15:56,947
Feryal called. She told amazing things. I couldn't believe what I heard. Are you ready for this news?
136
00:15:57,180 --> 00:15:58,680
Tell us, we'll know too.
137
00:15:59,754 --> 00:16:03,254
She said in June ....
138
00:16:25,160 --> 00:16:29,460
Defne! They are in a meeting. They asked me to tell you when you come.
139
00:16:29,519 --> 00:16:30,519
Well.
140
00:16:32,408 --> 00:16:33,369
What?
141
00:16:33,408 --> 00:16:34,591
What is this?
142
00:16:34,591 --> 00:16:36,044
Letters to Mr. Omer.
143
00:16:36,400 --> 00:16:37,320
Let me see you.
144
00:16:40,120 --> 00:16:44,188
Are you looking for rumors or are you just poking your nose at his mail?
145
00:16:49,391 --> 00:16:52,531
Stupid cow. She was so conceited.
146
00:16:54,280 --> 00:16:56,160
I'm sorry for being late.
147
00:16:56,220 --> 00:17:01,960
Come to us. I will summarize everything for you quickly. Feryal called me and gives us 8 pages in the June issue.
148
00:17:01,979 --> 00:17:05,663
A great deal.
149
00:17:09,540 --> 00:17:12,410
We just need to organize a photo shoot.
150
00:17:12,410 --> 00:17:16,926
Sure, I told her. But since she knows what kind of guy you are, she figured it out herself.
151
00:17:17,079 --> 00:17:26,656
It will be a legendary idea. Where is Koray?
152
00:17:26,656 --> 00:17:32,325
You know your love for Koray is driving me crazy? When I call him, you sulk.
153
00:17:34,080 --> 00:17:38,400
Girl! Are you gossiping about me? My ears are ringing.
154
00:17:38,780 --> 00:17:40,000
You're talking about the devil and ...
155
00:17:40,008 --> 00:17:43,915
Let's say you just talk about a good person and that person appears.
156
00:17:43,915 --> 00:17:48,482
So there will be a session to the magazine? This is what I like best. I want a big budget!
157
00:17:48,482 --> 00:17:54,266
I want a great production. I'll do an unchanged show. Everyone will be talking about me.
158
00:17:54,266 --> 00:17:56,057
Koray, you only have to take pictures for the catalog.
159
00:17:56,057 --> 00:18:02,252
Beloved, it doesn't satisfy me. I want more. I will add fame to my fame!
160
00:18:02,700 --> 00:18:06,102
You can add. You can add. Set it up with Yasemin.
161
00:18:06,600 --> 00:18:11,120
Exactly. You fell on your feet again. I have great ideas in my head.
162
00:18:12,180 --> 00:18:16,280
I don't care about your ideas. Dear, my ideas are enough for me.
163
00:18:16,420 --> 00:18:19,260
Since you got back, you've been playing the boss.
164
00:18:19,267 --> 00:18:25,607
Omush, Do I have to do whatever she says? After all, I own 2% of this company.
165
00:18:25,700 --> 00:18:30,420
Koray! Do you do everything we tell you?
166
00:18:32,957 --> 00:18:40,708
Yes ... No ... But for Yasemin it's always "No". Look here girl! Are you trying to take my place? You won't drown me!
167
00:18:40,708 --> 00:18:44,526
You won't buy me! I am not "Love for Rent".
168
00:18:49,840 --> 00:18:57,780
Wait because I'm lost. I wonder how this came to my mind.
169
00:18:58,000 --> 00:19:02,080
Never mind .... Never mind .... Never mind ....!
170
00:19:05,800 --> 00:19:09,880
Look here girl! You think you'll steal my ideas and then sell them to me as your own.
171
00:19:09,920 --> 00:19:13,560
Don't be ridiculous, Koray. You've come up with something ridiculous.
172
00:19:14,460 --> 00:19:18,676
What a smart guy !!! Omush, tell her something!
173
00:19:19,000 --> 00:19:21,640
Okay, we'll discuss the rest in my office. Let's go.
174
00:19:21,640 --> 00:19:25,240
If you want, we can go to my office. I will be pleased to host you.
175
00:19:25,680 --> 00:19:33,654
Never in my life! Nobody will force me to make this visit. Sinosh, we're going to my office. There must be a rough atmosphere in her office.
176
00:19:33,654 --> 00:19:35,314
We don't want this to affect us later.
177
00:19:35,420 --> 00:19:43,660
You're talking about ego, right? You insist. Well! So I don't want to go to Koray's room.
178
00:19:49,320 --> 00:19:54,800
We're going to my office. It's a neutral place to talk. Here you are.
179
00:20:00,455 --> 00:20:04,095
Can you stay and talk to me? You can do it?
180
00:20:09,463 --> 00:20:12,514
Defne, won't you say anything?
181
00:20:14,547 --> 00:20:18,187
I guess you talked to Ismail.
182
00:20:25,340 --> 00:20:28,899
Of course, um .... Thank you.
183
00:20:29,802 --> 00:20:35,904
Defne, don't do this. You know I don't expect thanks.
184
00:20:39,260 --> 00:20:41,220
Defne, look at me.
185
00:20:41,220 --> 00:20:47,620
Facebook / KiralikAskPL
186
00:20:47,800 --> 00:20:50,024
Why did you do that?
187
00:20:50,331 --> 00:20:55,231
I wanted to help. Why didn't you tell me about this?
188
00:20:56,433 --> 00:20:59,484
Maybe because I knew what you were going to do?
189
00:21:01,380 --> 00:21:02,940
Are you mad at me?
190
00:21:03,260 --> 00:21:07,328
It blew me away, and I don't even have the right to get angry.
191
00:21:09,654 --> 00:21:13,213
Besides, you bought this house on Iso. This is very polite of you.
192
00:21:13,480 --> 00:21:18,565
Defne, please. Can we forget about it? Let's act as if it never happened.
193
00:21:19,200 --> 00:21:22,251
As if there was no problem and I did nothing.
194
00:21:24,240 --> 00:21:32,680
Everyone in the company knows about it. Derya and the others say, "How wonderful I have a house in my name"
195
00:21:34,300 --> 00:21:35,760
Efecan ...
196
00:21:39,940 --> 00:21:42,480
Defne, please. Look at me.
197
00:21:45,255 --> 00:21:47,289
Yes, I was very angry.
198
00:21:49,323 --> 00:21:53,391
Until today, I have always stood on my own feet by myself.
199
00:21:55,240 --> 00:22:00,325
The three of us and Grandma always made it on our own.
200
00:22:01,220 --> 00:22:03,254
And now, such a thing ...
201
00:22:03,860 --> 00:22:09,540
Defne, you'll be my wife soon. Why do you have trouble accepting what I am offering you?
202
00:22:12,088 --> 00:22:16,148
After all, we will face problems together. After all, your affairs are mine.
203
00:22:21,241 --> 00:22:22,258
Listen
204
00:22:24,292 --> 00:22:26,834
What are you afraid of? Tell me.
205
00:22:30,393 --> 00:22:36,495
Maybe so as not to get used to it? To you ... to your goodness.
206
00:22:40,180 --> 00:22:45,140
I am afraid that my life will be easier and more beautiful
207
00:22:47,460 --> 00:22:49,720
And if I lose you, one day ...
208
00:22:50,224 --> 00:22:53,783
I won't be able to stand on my own feet.
209
00:22:54,400 --> 00:22:57,660
It won't happen. Nothing can keep us apart.
210
00:22:58,120 --> 00:22:59,920
I wish you wouldn't.
211
00:23:00,860 --> 00:23:03,480
I just wanted to help.
212
00:23:08,400 --> 00:23:09,840
Why didn't you tell me?
213
00:23:10,960 --> 00:23:13,160
Do you want me to tell you the truth?
214
00:23:14,182 --> 00:23:17,233
I really wondered why you didn't tell me.
215
00:23:19,040 --> 00:23:25,360
Defne, it hurts me. You pushed me aside.
216
00:23:26,386 --> 00:23:30,454
Do you realize you haven't even told me about something so important?
217
00:23:36,379 --> 00:23:42,989
I am confused. I can't figure it out. My head is confused, everything upside down.
218
00:23:43,740 --> 00:23:45,265
I should get out of here. Please.
219
00:23:45,265 --> 00:23:48,445
Defne, you can't. No way, sit down, let's talk. We can make it, we'll work it out. That's enough...
220
00:23:48,583 --> 00:23:52,651
Omer, I really want to get out of here. Can I take the day off?
221
00:23:54,420 --> 00:23:56,360
Defne, do you really want this?
222
00:24:01,500 --> 00:24:04,580
Okay, okay. As you wish.
223
00:24:18,300 --> 00:24:22,310
Let's start by determining the installation. It will be something else. Listen ....
224
00:24:22,310 --> 00:24:24,287
No love, no way! Stay away from it.
225
00:24:24,408 --> 00:24:25,933
Koray, you didn't even listen to me.
226
00:24:26,340 --> 00:24:32,220
Why should I listen to you? Why? You cut into everything! And you are not even embarrassed!
227
00:24:32,380 --> 00:24:34,060
I remind you that this is my job.
228
00:24:34,320 --> 00:24:41,000
Get yourself a job somewhere else. Honey, the concept is mine! You only have bad ideas.
229
00:24:41,560 --> 00:24:43,220
You cannot object. You agreed!
230
00:24:43,640 --> 00:24:51,000
Sweetie, I was just checking you out. No way! You can't interfere!
231
00:24:51,000 --> 00:24:56,600
I want to take care of everything myself. I want to see my genius shine!
232
00:24:57,000 --> 00:24:59,034
You just envy me!
233
00:24:59,686 --> 00:25:01,946
You? Great woman!
234
00:25:02,060 --> 00:25:03,860
-Eyesore. - You wretched creature.
235
00:25:03,860 --> 00:25:05,180
The disgusting man!
236
00:25:05,180 --> 00:25:06,320
Ragamuffin!
237
00:25:06,680 --> 00:25:08,540
You have a second beard!
238
00:25:09,680 --> 00:25:11,060
You have terrible hair!
239
00:25:11,100 --> 00:25:12,380
What?
240
00:25:12,883 --> 00:25:14,408
Enough!
241
00:25:19,440 --> 00:25:22,260
I was wasting my time here. I'm glad you came.
242
00:25:22,769 --> 00:25:29,229
What are you actually doing with this Yasemin? What is it, sweetie?
243
00:25:29,320 --> 00:25:33,300
Come on love, let's go to my office. Let's recover the time I lost here.
244
00:25:33,300 --> 00:25:35,820
We'll just talk about me, it'll make me happy.
245
00:25:35,820 --> 00:25:39,040
Let's talk, sweetie. Let's talk. Come on let's go.
246
00:25:39,040 --> 00:25:42,091
But before that, I want to take a look at Omer.
247
00:25:42,367 --> 00:25:45,926
Honey, don't look at him, you'll do it later. He's at home anyway.
248
00:25:46,180 --> 00:25:50,000
He's more grumpy than usual today. Better stay away from him.
249
00:25:50,503 --> 00:25:55,917
You know what? Sinan and Yasemin got very close. I couldn't stop it. What we gonna do now?
250
00:25:56,640 --> 00:26:00,560
Honey, it will sort itself out. Come on, let's go over there and have a drink together.
251
00:26:00,560 --> 00:26:02,594
Well.
252
00:26:21,341 --> 00:26:24,392
I wonder if I'm unfair to Omer.
253
00:26:24,560 --> 00:26:26,594
Does it make sense ...
254
00:26:34,040 --> 00:26:36,800
Defne! All right?
255
00:26:39,240 --> 00:26:40,765
All right, Brother Szukru.
256
00:26:41,620 --> 00:26:43,080
I took the day off and I leave early.
257
00:26:43,320 --> 00:26:45,780
You look sick. Your face is pale. You're sick?
258
00:26:45,900 --> 00:26:47,800
No, I'm fine.
259
00:26:48,680 --> 00:26:49,697
What is it?
260
00:26:50,240 --> 00:26:55,833
Letters to Mr. Omer. Was a bit busy today and forgot. I'll take it to him.
261
00:26:57,800 --> 00:27:00,342
Can I see quickly?
262
00:27:00,680 --> 00:27:02,205
See.
263
00:27:05,460 --> 00:27:07,640
It's not here. What am I looking for at all?
264
00:27:07,740 --> 00:27:08,960
Excuse me?
265
00:27:09,090 --> 00:27:12,710
It's nothing, brother Szukru. Nothing important. See you soon.
266
00:27:13,140 --> 00:27:14,665
See you soon.
267
00:27:34,660 --> 00:27:36,185
My beloved!
268
00:27:55,540 --> 00:27:56,640
How are you?
269
00:27:56,640 --> 00:27:57,580
Fine.
270
00:27:57,993 --> 00:28:04,273
Great. So are you happy with our life? Everything is fine, right? Is it what you want?
271
00:28:04,560 --> 00:28:05,800
I think so.
272
00:28:08,000 --> 00:28:10,200
What do you mean by "I guess so"?
273
00:28:10,705 --> 00:28:13,247
I do not know. Just.
274
00:28:13,560 --> 00:28:19,340
Is it so hard to know? You are at the best age. And you are at a fantastic career point.
275
00:28:19,700 --> 00:28:24,160
You are in love! There are a million women who would like to be in your place.
276
00:28:24,240 --> 00:28:27,220
I don't know, maybe a billion. I did not count.
277
00:28:27,660 --> 00:28:30,260
You must be exaggerating a bit.
278
00:28:30,773 --> 00:28:33,473
After all, everyone has different priorities.
279
00:28:33,823 --> 00:28:40,723
I do not know. Maybe my life isn't all that great if you watch it from the side.
280
00:28:41,580 --> 00:28:46,820
Why? I mean, why are you talking about this now?
281
00:28:46,920 --> 00:28:49,000
No love, we're just talking
282
00:28:49,920 --> 00:28:53,660
Yasemin, you can talk to me about anything. You know that, right?
283
00:28:53,940 --> 00:28:55,465
Of course.
284
00:28:55,465 --> 00:29:02,125
We should tell each other everything. I think so.
285
00:29:02,720 --> 00:29:05,360
I think so too.
286
00:29:07,840 --> 00:29:11,040
Anything you'd like to tell me?
287
00:29:13,980 --> 00:29:19,180
I do not know. And you wanna tell me something?
288
00:29:19,580 --> 00:29:20,669
No.
289
00:29:21,020 --> 00:29:25,060
So you're okay, right? Nothing happens?
290
00:29:25,260 --> 00:29:28,760
Sinan, I'm fine. Really.
291
00:29:29,272 --> 00:29:30,575
Thank God.
292
00:29:30,860 --> 00:29:32,385
I'm fine too.
293
00:29:33,700 --> 00:29:39,000
So alright I'm going to myself. See you soon.
294
00:29:39,240 --> 00:29:40,140
See you soon.
295
00:29:40,140 --> 00:29:41,157
Well.
296
00:29:52,516 --> 00:29:59,635
Does it mean that she wants to get married or is waiting for a proposal.
297
00:30:01,220 --> 00:30:03,254
Oh my ...
298
00:30:17,078 --> 00:30:19,728
Feryal! Welcome.
299
00:30:19,728 --> 00:30:24,348
Believe me, you are really lucky to find time, I am very busy.
300
00:30:24,460 --> 00:30:29,420
You're just as insistent as ever.
301
00:30:29,500 --> 00:30:33,340
I wanted to talk to you face to face. Sit down please.
302
00:30:40,500 --> 00:30:42,280
Well, I'm listening to you.
303
00:30:43,940 --> 00:30:47,159
We should fix our relationships.
304
00:30:47,600 --> 00:30:53,860
We've disagreed in the past on some things, that's true, but I think it's time to make up.
305
00:30:54,360 --> 00:31:01,577
We need each other. Let's look at it this way and rebuild our relationship.
306
00:31:02,320 --> 00:31:05,740
We have the opportunity to do so. Give me 8 pages for photos in your magazine.
307
00:31:05,920 --> 00:31:08,891
Let it be a new promotion for the new Tranba collection.
308
00:31:09,540 --> 00:31:14,340
What is this offer to make peace, Deniz? An offer where I am doing a favor, you.
309
00:31:14,349 --> 00:31:18,901
This is not a favor. Tranba is very good this season.
310
00:31:18,901 --> 00:31:22,571
We are more ambitious this season than last season.
311
00:31:22,619 --> 00:31:26,899
I created a new team. And I think what they create is amazing.
312
00:31:27,000 --> 00:31:29,300
But you don't have someone like Omer Iplikci, do you?
313
00:31:29,820 --> 00:31:32,360
But I run a huge warehouse, Deniz.
314
00:31:32,431 --> 00:31:38,811
I have to be trendy, and at this point Passionis is the best, especially since they impressed everyone at the fashion show.
315
00:31:38,896 --> 00:31:41,976
Women are crazy about the designs of Omer Iplikci.
316
00:31:44,880 --> 00:31:47,180
Are you trying to piss me off?
317
00:31:47,320 --> 00:31:52,399
I'm not interested in your problems with Omer. I'm just trying to do my job.
318
00:31:52,399 --> 00:31:55,205
And in case you didn't know, I run a huge warehouse, and my warehouse is more important than anything else.
319
00:31:55,205 --> 00:32:00,006
And if that's all, Deniz forgive me, but there's a job waiting for me.
320
00:32:05,520 --> 00:32:08,620
So your warehouse is more important than anything else Feryal?
321
00:32:12,094 --> 00:32:17,503
For example, if you suddenly ...
322
00:32:18,024 --> 00:32:22,206
... you'll fall off your stool.
323
00:32:32,326 --> 00:32:34,307
Aunt Turkan
324
00:32:34,307 --> 00:32:37,215
Aunt Turkan.
325
00:32:37,215 --> 00:32:39,818
Aunt Turkan.
326
00:32:40,640 --> 00:32:42,940
Oh my god, turn it off.
327
00:32:42,980 --> 00:32:44,760
What are you doing girl!
328
00:32:44,760 --> 00:32:47,000
What's happening! You scared me to death.
329
00:32:47,280 --> 00:32:49,340
I have new messages. You will be surprised.
330
00:32:50,380 --> 00:32:52,780
Uncle Feyzullah sold the house.
331
00:32:53,800 --> 00:32:58,640
Oh no! Do we have to move out now? Immediately?
332
00:32:58,952 --> 00:33:01,714
Oh, I started with the wrong end.
333
00:33:01,714 --> 00:33:08,314
Listen, Aunt Turkan. The new owner said we could still live here. We stay.
334
00:33:08,998 --> 00:33:17,918
How is that? We .. we can stay .... in this house ... We are not moving?
335
00:33:17,918 --> 00:33:19,452
We will continue to live here.
336
00:33:19,840 --> 00:33:26,460
God! My prayers were answered. Thank you god.
337
00:33:26,520 --> 00:33:32,200
Wait! I will dance on this occasion. Here you are!
338
00:33:34,000 --> 00:33:36,560
Thanks heavens!
339
00:33:38,166 --> 00:33:46,989
We are good people. Everything will be fine. Of course, good comes back if you give good.
340
00:33:47,300 --> 00:33:49,840
Fortunately, we are God's favorites.
341
00:33:54,428 --> 00:33:57,906
Come on, say 100. Come on. I'll put down roots here.
342
00:33:57,906 --> 00:34:10,312
What a venerable man of this new owner. Who is this? Let's invite him! Why not come over for a coffee and meet new tenants?
343
00:34:10,313 --> 00:34:12,333
Since Iso is the new owner ...
344
00:34:12,333 --> 00:34:20,545
No no! Yes! No! I do not know. Maybe he bought this house as an investment.
345
00:34:20,545 --> 00:34:23,079
For some reason he bought it. He has invested and has some plans.
346
00:34:23,080 --> 00:34:27,040
Aunt Turkan, check the beans. The beans are burning.
347
00:34:27,040 --> 00:34:28,905
Okay, okay, I'm already looking.
348
00:34:31,021 --> 00:34:37,351
Quietly, on tiptoe, a delicate little lady.
349
00:34:37,351 --> 00:34:39,630
I love you my pretty! I love you!
350
00:34:50,036 --> 00:34:53,236
Come in, Yasemin.
351
00:34:56,080 --> 00:35:00,240
This is for the store. Mr. Necip is waiting for a reply.
352
00:35:00,260 --> 00:35:04,340
We should probably do something else.
353
00:35:05,680 --> 00:35:08,520
What ... else?
354
00:35:08,520 --> 00:35:11,080
What are we going to do?
355
00:35:11,400 --> 00:35:16,465
Photo session. Warehouse! Eight pages!
356
00:35:16,465 --> 00:35:21,225
Ah, you're talking about it. I understand. I understand.
357
00:35:21,617 --> 00:35:23,893
What did you think I was talking about?
358
00:35:24,140 --> 00:35:28,100
No, it was a shot. What else could I think of?
359
00:35:28,640 --> 00:35:34,300
Okay then, I'll focus on that. I'll try to get this company somehow. I'll delay it.
360
00:35:34,420 --> 00:35:37,360
Of course, of course, delay the wedding.
361
00:35:37,363 --> 00:35:38,584
Wedding?
362
00:35:39,740 --> 00:35:40,920
What wedding?
363
00:35:40,931 --> 00:35:42,827
You said delay the wedding.
364
00:35:44,080 --> 00:35:51,980
When? Oh no love, I did not say to delay the wedding. I said to delay the meeting, I said the meeting.
365
00:35:52,160 --> 00:35:54,860
My tongue got tangled. I do not know why.
366
00:35:55,180 --> 00:35:58,060
Look, here it is.
367
00:36:06,600 --> 00:36:07,932
Are you serious?
368
00:36:07,932 --> 00:36:09,892
Yes, I am serious.
369
00:36:12,673 --> 00:36:15,855
You really want it?
370
00:36:16,200 --> 00:36:18,173
Yes Sinan, I want it.
371
00:36:18,173 --> 00:36:20,204
You don't want this?
372
00:36:22,040 --> 00:36:28,360
I do not know. I think I want to. But maybe we shouldn't rush, we still have time.
373
00:36:28,980 --> 00:36:32,460
Sinan, we have to finish this before the June release. Why do you think we don't need to rush?
374
00:36:32,466 --> 00:36:38,292
Look, I have this concept. Think about old cars.
375
00:36:39,740 --> 00:36:45,692
Aaaa, are you talking about that? Tell me.
376
00:36:46,400 --> 00:36:48,759
Something's wrong with you today.
377
00:36:49,520 --> 00:36:50,958
Not so good?
378
00:36:52,080 --> 00:36:55,440
Very hot. I don't think I got used to such weather yet.
379
00:36:55,446 --> 00:36:59,567
So get yourself together, we'll talk later. Well?
380
00:36:59,567 --> 00:37:02,894
In my office.
381
00:37:09,119 --> 00:37:12,236
I'm sure she sends messages to my subconscious.
382
00:37:12,236 --> 00:37:17,611
She really wants to get married. But isn't it too soon?
383
00:37:19,188 --> 00:37:21,432
But we love each other.
384
00:37:23,820 --> 00:37:28,860
I wonder if we could have made it?
385
00:37:42,757 --> 00:37:46,517
Are you okay, Mr. Omer? You've had a hard day.
386
00:37:47,579 --> 00:37:49,030
It's not okay, Szukru.
387
00:37:49,840 --> 00:37:52,180
And Defne left early today.
388
00:37:53,140 --> 00:37:55,759
It means you know the situation.
389
00:37:55,759 --> 00:38:01,579
No, sir. It's not like I don't want to stick my nose in my business, but yesterday you said you did something to upset her.
390
00:38:01,580 --> 00:38:05,600
Therefore, it is not so difficult to understand. Maybe you want to talk?
391
00:38:06,288 --> 00:38:16,012
She doesn't look at my face. She's acting weird. In other words, I don't know if she's broken or bad.
392
00:38:16,012 --> 00:38:19,452
S: If you don't understand her. A: Excuse me?
393
00:38:19,500 --> 00:38:26,280
I believe only you know Defne so well. You can handle it! I have no doubt.
394
00:38:31,020 --> 00:38:33,780
Nero! Want me to search for Kral pop?
395
00:38:33,780 --> 00:38:37,573
We'll listen to this. Wait.
396
00:39:16,360 --> 00:39:20,900
Who's normal here and who's calling me crazy.
397
00:39:21,083 --> 00:39:26,239
Who dumped you here, you look so beautiful.
398
00:39:26,239 --> 00:39:31,897
You burn my dear, you burn See, now I have control over you.
399
00:39:31,897 --> 00:39:36,391
You wake up too late, hello, good morning.
400
00:39:36,391 --> 00:39:41,463
You are in a struggle for love.
401
00:39:41,463 --> 00:39:46,561
I'll lead you to Hell.
402
00:39:46,561 --> 00:39:51,123
I thought you were invincible.
403
00:39:51,597 --> 00:39:56,847
But in the end, you are here because of love.
404
00:39:58,680 --> 00:40:03,100
Wait a minute, I want to say something.
405
00:40:03,109 --> 00:40:08,063
You know I love you very much.
406
00:40:08,063 --> 00:40:18,543
I'll show you a place in your heart that you lost a long time ago.
407
00:40:18,543 --> 00:40:23,947
Who's normal here and who's calling me crazy.
408
00:40:23,980 --> 00:40:29,900
Who dumped you here, you look so beautiful ...
409
00:40:57,067 --> 00:41:03,167
Okay, my love. I really wonder why we met for dinner that wasn't planned.
410
00:41:03,240 --> 00:41:06,960
You insisted on eating while I still have a lot to do.
411
00:41:07,610 --> 00:41:09,024
Listen.
412
00:41:09,760 --> 00:41:20,160
Oh dear, one day you can let it go. Besides, it will be a change. Sometimes a person needs a change in life.
413
00:41:20,240 --> 00:41:24,000
To skip a certain level and make a difference.
414
00:41:24,010 --> 00:41:25,602
I do not understand.
415
00:41:25,602 --> 00:41:28,190
I can't tell you outright.
416
00:41:28,191 --> 00:41:31,825
I rushed too much. Now slower.
417
00:41:33,060 --> 00:41:35,880
How do you do? Are you okay?
418
00:41:35,980 --> 00:41:38,660
You're scaring me today ...
419
00:41:40,640 --> 00:41:42,320
I love you very much, Yasemin.
420
00:41:42,360 --> 00:41:44,332
I also love you very much.
421
00:41:44,332 --> 00:41:51,932
I really, really love you. And you know I want to love you more and more.
422
00:41:52,240 --> 00:42:02,680
He wants to go further. Like "," what's next with this love? That's how he wants to bring it to an end.
423
00:42:03,020 --> 00:42:07,880
No, this time I have to understand you. Go on.
424
00:42:07,978 --> 00:42:19,046
You are a wonderful Yasemin woman. Seriously, you are perfect. Your attitude, career, mind, your heart
425
00:42:19,046 --> 00:42:33,880
Honestly, you are flawless to me. But of course, there may be something missing in your life.
426
00:42:33,880 --> 00:42:36,860
And I understand it. But...
427
00:42:36,860 --> 00:42:42,346
What do you understand? Sinan, I give up. What are you talking about? What are you talking about?
428
00:42:43,220 --> 00:42:44,540
I saw baby shoes.
429
00:42:44,540 --> 00:42:45,600
What shoes?
430
00:42:45,720 --> 00:42:50,340
The ones on your desk, you dream about a baby.
431
00:42:53,801 --> 00:42:55,651
Ah, are you talking about that?
432
00:42:57,100 --> 00:42:58,720
Yes.
433
00:42:58,734 --> 00:43:02,908
I was on the umbilical at my friend's, I got it there.
434
00:43:04,400 --> 00:43:08,620
So this has nothing to do with you?
435
00:43:08,620 --> 00:43:13,818
Oh no, my dear, nothing to do with me. And you thought he had?
436
00:43:13,818 --> 00:43:16,085
That's exactly what I thought.
437
00:43:19,885 --> 00:43:23,185
Oh no dear! What else?
438
00:43:23,280 --> 00:43:28,500
Exactly! What else? I was thinking, "What happened to that woman?"
439
00:43:28,500 --> 00:43:30,950
As if you didn't know me at all.
440
00:43:32,511 --> 00:43:34,770
As if he didn't know you at all.
441
00:43:37,470 --> 00:43:39,353
Good-natured Sinan.
442
00:43:41,047 --> 00:43:43,352
Exactly.
443
00:43:43,353 --> 00:43:48,313
And you're almost, really, really, almost ...
444
00:43:48,313 --> 00:43:52,986
I would almost get into this conversation.
445
00:43:56,180 --> 00:43:57,894
What a nonsense.
446
00:43:59,000 --> 00:44:00,880
And what now...
447
00:44:16,287 --> 00:44:23,116
We should make a lock and give it to the neighbors.
448
00:44:23,116 --> 00:44:27,913
We survived the crisis. We almost lost the roof over our heads. God save us from evil.
449
00:44:27,913 --> 00:44:32,905
Sure, Jane, we will. We should call Defne. She should do too.
450
00:44:32,905 --> 00:44:35,414
Since she does something at home.
451
00:44:35,420 --> 00:44:38,300
Nihan, you're exaggerating. What's wrong with that?
452
00:44:38,372 --> 00:44:46,472
She said she would have a visitor and keep her knees together. So I sent her over to make these meat patties.
453
00:44:46,961 --> 00:44:48,526
Did she say she's okay?
454
00:44:48,526 --> 00:44:49,936
She said it's ok so what?
455
00:44:50,720 --> 00:44:55,380
It would be good for her to take care of something.
456
00:44:56,098 --> 00:45:01,554
I mean patties will do. I hope he will bring some and we will also taste it.
457
00:45:02,000 --> 00:45:04,251
Is it true? Are we really staying here?
458
00:45:04,251 --> 00:45:07,606
We're not going anywhere, Kanapeczko!
459
00:45:09,430 --> 00:45:14,983
Come here! My little worm. Look at her!
460
00:45:15,940 --> 00:45:17,780
Nihan, where is Serdar?
461
00:45:18,255 --> 00:45:21,527
I do not know. He said he had something to do. He will definitely be back soon.
462
00:45:22,760 --> 00:45:24,700
We begin.
463
00:45:24,799 --> 00:45:31,639
My show is starting. Esra, make me a coffee. I will drink with pleasure.
464
00:45:31,640 --> 00:45:32,680
I will also have a drink.
465
00:45:33,000 --> 00:45:33,880
What?
466
00:45:34,000 --> 00:45:36,480
Well. Because today is our lucky day, you can drink too.
467
00:45:36,953 --> 00:45:38,823
Come on.
468
00:45:40,520 --> 00:45:42,000
I'll go check it out.
469
00:45:42,960 --> 00:45:44,240
With milk.
470
00:45:50,780 --> 00:45:51,715
Aunt Turkan.
471
00:45:51,976 --> 00:45:56,396
Oh my son Omer has come. Welcome. Come inside, son. Come in.
472
00:45:56,660 --> 00:46:01,379
Sorry to bother you so late tonight. Is Defne home?
473
00:46:01,379 --> 00:46:03,099
No, she's not here. Makes patties.
474
00:46:03,481 --> 00:46:04,281
What?
475
00:46:04,416 --> 00:46:07,636
Omer! Hello, come in!
476
00:46:08,155 --> 00:46:09,975
Not if Defne isn't there. I should...
477
00:46:10,025 --> 00:46:14,781
Shame on you. Defne isn't there, but we are, right? Come on, come inside.
478
00:46:14,781 --> 00:46:16,757
I think you should agree.
479
00:46:16,757 --> 00:46:18,525
Okay, I agree.
480
00:46:19,260 --> 00:46:28,240
Well Omer my son, whoever the new owner of the house is, he must have a good heart and be understanding because he let us stay here.
481
00:46:28,360 --> 00:46:33,520
You see, there are still good-hearted people in this world.
482
00:46:34,420 --> 00:46:35,320
Of course.
483
00:46:36,320 --> 00:46:43,880
You should see what despair we were in. How we got upset. We couldn't sleep.
484
00:46:43,919 --> 00:46:48,593
We almost gave up hope. We almost gave up.
485
00:46:48,593 --> 00:47:02,456
This venerable man saved us at the last minute. Thanks to him, we avoided huge troubles. I hope to meet him and repay him.
486
00:47:02,456 --> 00:47:05,402
I hope.
487
00:47:05,402 --> 00:47:09,482
He should come over, have a cup of tea with us, hang out with us, right?
488
00:47:09,640 --> 00:47:15,800
May God help him. Let him protect him from evil.
489
00:47:16,140 --> 00:47:17,075
Amen.
490
00:47:18,960 --> 00:47:23,340
Well, son. How have you been? All right?
491
00:47:23,520 --> 00:47:25,400
Fine. Thank you.
492
00:47:25,560 --> 00:47:28,920
How's the sale? Do you have a lot of clients?
493
00:47:29,040 --> 00:47:34,780
Aunt Turkan, Omer doesn't have a shop in the bazaar. He owns a huge company.
494
00:47:34,780 --> 00:47:39,000
I know that much. I ask to keep the conversation going.
495
00:47:39,960 --> 00:47:41,830
Will you forgive me?
496
00:47:42,476 --> 00:47:45,096
Drop by more often, child. We don't want to miss you.
497
00:47:45,180 --> 00:47:48,860
Of course I will. Just tell Defne I was.
498
00:47:49,140 --> 00:47:50,660
Of course, we'll tell her.
499
00:47:50,660 --> 00:47:51,660
Well.
500
00:47:52,953 --> 00:47:55,093
I'll walk him back.
501
00:47:56,660 --> 00:48:00,160
Good night and thank you for the tea.
502
00:48:00,340 --> 00:48:01,360
Good night.
503
00:48:07,560 --> 00:48:08,727
Have a nice evening.
504
00:48:08,780 --> 00:48:16,120
I know you bought this house. I heard my sister talk about it.
505
00:48:16,420 --> 00:48:22,100
I think you are my sister's white knight. You look like such a knight from a fairy tale.
506
00:48:22,820 --> 00:48:24,540
Thank you Esra.
507
00:48:24,620 --> 00:48:27,500
No, I thank you. On behalf of all of us.
508
00:48:28,740 --> 00:48:29,700
Have a nice evening.
509
00:48:29,878 --> 00:48:31,748
You also.
510
00:48:37,357 --> 00:48:42,897
Omer came and asked for you. And Aunt Turkan had put him in an awkward position again.
511
00:48:42,900 --> 00:48:43,900
What did he say?
512
00:48:43,901 --> 00:48:49,361
Not much. He was asking for you. When he found out that he didn't have you, he became sad.
513
00:48:49,780 --> 00:48:51,000
I think he's worried.
514
00:48:51,200 --> 00:48:53,540
Wait a minute, Munnu is coming. I will move to another place.
515
00:48:53,620 --> 00:48:59,280
Defne, you know what? You're really crazy! Are you really making patties?
516
00:48:59,572 --> 00:49:05,452
It makes me feel better. I don't fit anywhere. Put everything aside. You haven't heard the latest bomb news yet.
517
00:49:05,460 --> 00:49:07,140
I will hear you tell me.
518
00:49:07,160 --> 00:49:08,580
Fikret called me.
519
00:49:08,590 --> 00:49:09,821
What?
520
00:49:09,856 --> 00:49:13,307
She wrote a letter to Omer describing everything. And she sent him from the airport.
521
00:49:13,595 --> 00:49:15,658
Whoa! What are you talking about?
522
00:49:15,658 --> 00:49:18,558
I was looking for a job in today's post office. But he wasn't there.
523
00:49:18,591 --> 00:49:24,751
What if it has already happened? This is not London. You think mail only comes in the morning?
524
00:49:24,760 --> 00:49:26,160
What do you want me to do?
525
00:49:26,160 --> 00:49:32,020
I do not know. I took it to heart. And I'm supposed to lie to Omer again ...
526
00:49:32,100 --> 00:49:37,420
Girl you should go tell him everything. Do you want him to hear from Fikret? Do you want him to die of grief?
527
00:49:37,540 --> 00:49:41,380
He'll be sad, won't he? Anyway, Munnu goes. I'll call you later.
528
00:49:41,520 --> 00:49:44,200
Do not hang up! Hello! Defne!
529
00:49:48,464 --> 00:49:53,764
Iso, what are we gonna do now? She was talking about the letter. It will end badly.
530
00:49:54,074 --> 00:49:58,201
What can we do girl? Give up.
531
00:49:58,748 --> 00:50:05,148
No way! Get up! We'll check in the mailbox. If we find, we've got to steal it.
532
00:50:05,580 --> 00:50:10,780
Do we have any other choice, Iso? Omer can't read it. Never in my life.
533
00:50:10,785 --> 00:50:14,760
You're right, but to steal? This is some stupidity of Nihan.
534
00:50:14,760 --> 00:50:17,439
Once we can do something stupid. What could happen? Get up.
535
00:50:17,439 --> 00:50:19,259
-No way. -It is! Come!
536
00:50:19,340 --> 00:50:20,859
It is impossible.
537
00:50:20,859 --> 00:50:26,082
Iso! We're doing this for Defo. For her happiness.
538
00:50:26,960 --> 00:50:29,940
We only have one Defo. We should take care of her, Iso.
539
00:50:49,960 --> 00:50:57,240
Goodnight Beloved. We can't get close because you said you want to do some more work.
540
00:50:57,340 --> 00:50:59,700
Stay away, I have a lot of work to do.
541
00:51:00,340 --> 00:51:08,140
You know, I saw that wedding dress out of stock, and you know, that's why ...
542
00:51:10,620 --> 00:51:15,480
Now it looks like I'm crazy about getting married.
543
00:51:15,489 --> 00:51:18,802
No, that's not why. But today it was really close ... Right?
544
00:51:19,139 --> 00:51:23,560
Yes, we almost sank.
545
00:51:24,027 --> 00:51:31,227
-We are down, that's not the right word. -I think we burned in a fire and fell into a dark hole.
546
00:51:32,040 --> 00:51:34,800
But we dealt with it, right?
547
00:51:35,240 --> 00:51:36,684
Fortunately.
548
00:51:42,200 --> 00:51:45,680
Okay. So goodnight.
549
00:51:45,681 --> 00:51:47,500
Good night.
550
00:52:19,433 --> 00:52:24,453
But I'm not so much against marriage, my dear.
551
00:52:25,540 --> 00:52:32,260
It's not time to talk about burning in fire and a dark hole.
552
00:52:33,660 --> 00:52:37,040
It's weird. Weird.
553
00:55:04,200 --> 00:55:07,140
S / O: Good evening.
554
00:55:10,680 --> 00:55:11,600
Can I go in?
555
00:55:11,600 --> 00:55:13,937
Sure, come on in.
556
00:55:21,320 --> 00:55:29,540
You bought our house. Thank you, but I wish you'd ask us first.
557
00:55:29,545 --> 00:55:31,256
To get permission.
558
00:55:32,760 --> 00:55:37,700
You're right, I would prefer that too, but ....
559
00:55:37,820 --> 00:55:42,900
Alright, whatever. What happened is done. We must look to the future.
560
00:55:43,120 --> 00:55:51,460
To the amount we paid Mr. Feyzullah, I added a little. We can do another if you want.
561
00:55:51,920 --> 00:55:56,160
From now on, we will pay you the rent every month.
562
00:55:56,665 --> 00:55:59,085
Because you are the new owner of the house.
563
00:56:00,880 --> 00:56:05,880
Come on, let me get you something to drink and we can talk honestly about it. Come.
564
00:56:18,560 --> 00:56:20,430
Good good. Very good.
565
00:56:23,600 --> 00:56:24,432
It's closed.
566
00:56:24,432 --> 00:56:28,637
Great, now let's go please. I'm ashamed to check his mailbox.
567
00:56:28,638 --> 00:56:32,377
There is no speech! I will not give up. I will find the keys.
568
00:56:32,377 --> 00:56:34,179
Where, where can you find? He is at home!
569
00:56:34,247 --> 00:56:36,517
You're crazy, girl! It's his home after all. Of course he's home.
570
00:56:37,140 --> 00:56:41,440
Great. we will go in there. He's not going to get any prominence.
571
00:56:43,120 --> 00:56:45,420
Iso! Are you ready?
572
00:56:45,500 --> 00:56:46,300
I'm not!
573
00:56:46,300 --> 00:56:49,480
Could you feel like part of the team and support me?
574
00:56:49,580 --> 00:56:51,450
You insisted, so come on.
575
00:56:52,740 --> 00:56:56,340
Come on. We will do it.
576
00:57:06,480 --> 00:57:07,615
Thank you.
577
00:57:15,140 --> 00:57:22,260
Listen to Serdar. I don't want to take your place and be a big brother or a father to them.
578
00:57:23,580 --> 00:57:26,983
But I'm a candidate for Defne's partner, you know.
579
00:57:28,045 --> 00:57:31,027
We will be two people, but together.
580
00:57:32,160 --> 00:57:33,505
It is quite okay.
581
00:57:33,560 --> 00:57:39,900
You say okay, but I think you didn't quite understand me.
582
00:57:42,247 --> 00:57:46,971
Serdar, I want to create a family. Create a family with Defne.
583
00:57:46,971 --> 00:57:51,011
Just like you and Nihan. We will become "we".
584
00:57:51,596 --> 00:57:56,598
Okay, I understand your sensitivity to home.
585
00:57:59,280 --> 00:58:08,560
But this is the place. Passionis. I don't know, myself. Everything I have belongs to Defne.
586
00:58:10,560 --> 00:58:11,980
I can explain it to you, okay?
587
00:58:16,420 --> 00:58:24,380
I understand, but you must understand me too. It sounds very ambitious.
588
00:58:24,440 --> 00:58:30,600
Yes you are right. We should talk about it. I don't know, maybe I should drag you into this.
589
00:58:32,720 --> 00:58:38,980
But when Defne was going through it all ... I couldn't just sit still and do nothing.
590
00:58:39,620 --> 00:58:42,220
I had no other choice, Serdar.
591
00:58:43,980 --> 00:58:45,488
I did not have.
592
00:58:48,493 --> 00:58:58,853
As for the rent and the usage fee. Let's act like we've never talked about it. You will really hurt me if you do this.
593
00:59:00,360 --> 00:59:02,960
But it can't be like that.
594
00:59:02,960 --> 00:59:08,160
Maybe maybe. We're family now. We are now "WE".
595
00:59:09,300 --> 00:59:12,835
So let's not mention it any more.
596
00:59:14,300 --> 00:59:17,820
Okay, so be it.
597
00:59:19,340 --> 00:59:24,979
So? Tell me. You will become a father, your child will be born soon. Are you ready?
598
00:59:24,979 --> 00:59:31,257
I do not know. Everyone says you won't understand until you take your baby in your arms.
599
00:59:31,257 --> 00:59:34,015
I do not know we will see.
600
00:59:51,480 --> 00:59:52,882
What?
601
00:59:52,882 --> 00:59:54,402
-Serdar is here? -What?
602
00:59:54,460 --> 00:59:57,120
What is your husband doing here?
603
01:00:01,180 --> 01:00:02,880
What are they doing here
604
01:00:02,880 --> 01:00:04,860
I don't know, he didn't say anything to me either
605
01:00:05,280 --> 01:00:08,740
Iso, I'm curious why he came here. He didn't tell me anything
606
01:00:08,800 --> 01:00:13,020
It doesn't matter, let's get it sorted, please Nihan
607
01:00:13,420 --> 01:00:15,320
Okay, let's go
608
01:00:49,540 --> 01:00:51,860
You wait in front of the door, go
609
01:01:10,540 --> 01:01:23,960
Look at him, he's sitting like a prince. It's because of love. Mine is cute too. It is no different from him
610
01:02:04,620 --> 01:02:12,560
Let me tell you something, I prepared myself before coming here, but you really are a good person. Thank you
611
01:02:15,620 --> 01:02:22,260
We will not avoid Serdar contacts. I mean, we should talk
612
01:02:23,740 --> 01:02:35,340
We'll be a family soon. Look, maybe you felt excluded from our lives, I'll talk to Defne
613
01:02:35,600 --> 01:02:44,620
No no. There's no need to. Defne is offended with me, I know. It'll be better if we get it together
614
01:02:47,240 --> 01:02:49,820
Omer, listen.
615
01:02:51,960 --> 01:02:57,280
I don't want you to think that I'm putting pressure on your pity. I really don't like it.
616
01:02:57,960 --> 01:03:05,120
You know, father first, mother later abandoned us.
617
01:03:07,980 --> 01:03:14,320
Defne has a problem with unrequited love.
618
01:03:16,500 --> 01:03:23,260
I don't know, maybe you don't love her that much, the wind will blow and you will run away.
619
01:03:23,920 --> 01:03:28,880
She is afraid of this. Or he doesn't think he deserves your love.
620
01:03:29,500 --> 01:03:32,280
It's natural.
621
01:03:40,520 --> 01:03:44,100
Understand, we have a code to abandon us
622
01:03:48,280 --> 01:03:52,300
We from Defne will write our story from the beginning.
623
01:03:53,960 --> 01:03:58,760
I'll do anything to erase these bad memories. Do not worry
624
01:04:30,640 --> 01:04:33,780
How could I not notice this place
625
01:04:48,300 --> 01:04:49,500
Did you take?
626
01:04:49,500 --> 01:04:50,400
Yes.
627
01:04:53,180 --> 01:05:01,180
Iso I'm about to burst out of curiosity. What are they talking to Serdar about? Look at my cunning husband. Where did he come from? What is he talking about? What is going on?
628
01:05:01,460 --> 01:05:06,120
Nihan, good, good. We'll find out later. Come on, let's get out of here alive, come on.
629
01:05:13,460 --> 01:05:15,420
Nihan, are we sure?
630
01:05:15,580 --> 01:05:23,740
Very sure. Come on, once in my life I want to be a criminal man. Iso, are we doing this for fun ?! It's for Defo
631
01:05:23,880 --> 01:05:27,760
Okay, don't start right now, come on .... girl, come on.
632
01:05:31,460 --> 01:05:33,660
Wrong key you took?
633
01:05:33,660 --> 01:05:43,640
It doesn't open, you try it. Give it to me.. try it this way. Mother! is empty
634
01:05:43,840 --> 01:05:47,720
I told you. We came at night and there will be nothing in the mailbox
635
01:05:47,760 --> 01:05:53,500
Okay. At least we calmed down. I, for example, calmed down. And now I'll call Serdar
636
01:05:57,600 --> 01:05:59,600
What again?
637
01:05:59,600 --> 01:06:01,340
Looks like I lost my phone
638
01:06:03,600 --> 01:06:06,180
Okay, well I'll find it. Certainly in the garden
639
01:06:06,240 --> 01:06:10,540
Nihan, be careful, don't come over..Nihan, be careful
640
01:06:27,260 --> 01:06:28,140
It's yours?
641
01:06:28,140 --> 01:06:29,680
Yes, it seems mine
642
01:06:29,680 --> 01:06:35,200
Nihan did something. You did something. Run, come on! Run! Has time stopped? Omer will come
643
01:06:35,660 --> 01:06:36,760
Omer?
644
01:06:36,760 --> 01:06:38,520
Damn it! We go
645
01:06:40,580 --> 01:06:43,400
God, what we're getting into
646
01:06:50,280 --> 01:06:57,320
We came in, end of Iso. That's the end. God we came by. Do something. Let super power emerge within you. Make us invisible
647
01:08:02,120 --> 01:08:03,620
Run
648
01:08:17,000 --> 01:08:18,600
End
649
01:08:18,740 --> 01:08:23,480
It is over with me. I am dying, my heart. God my child
650
01:08:23,920 --> 01:08:24,520
What happened?
651
01:08:24,520 --> 01:08:25,279
My child
652
01:08:25,279 --> 01:08:29,979
Okay, it's all behind us, it's been over. Breathe, inhale, exhale
653
01:08:35,600 --> 01:08:37,600
Come on let's go
654
01:08:43,279 --> 01:08:50,939
Nero, I'm thinking about losing weight. Summer will come. Diet is the healthiest, but I can't because my metabolism is slow.
655
01:08:51,160 --> 01:08:54,040
I gain fat even when I give up eating
656
01:08:54,040 --> 01:09:01,300
No, I don't understand what Sude is going to do. He's in the mood for now. He says there's a plan. But what plan? What a plan? Plan without me?
657
01:09:01,720 --> 01:09:09,800
Fat builds up. The best thing is to do it. Aj, I'll take care of sports. The style of Omer Iplikci.
658
01:09:09,939 --> 01:09:16,439
No, no, why not play tennis? A racket fits my hands. Before that, I had a good posture
659
01:09:16,600 --> 01:09:30,460
She doesn't talk to Omer. They are quarreling. If they were talking, I would ask Omer what her plan is. He is stubborn, but aunt would say anything. I would have got it on a silver tray
660
01:09:30,660 --> 01:09:39,140
Omer is a professional, I'm just a beginner. Maybe I should start with a leisurely morning run. I'll go to tennis later.
661
01:09:39,240 --> 01:09:45,940
But I think I'll get bored quickly. Getting up in the morning, one and the same way and these people. No, no, love, I've thought about it
662
01:09:46,060 --> 01:09:57,600
She was done with Sinan, now she concentrated on work. Career and that's it, he says. Aj, listen, is my daughter sick? What's wrong with her? Is she addicted? What, what's the matter with her?
663
01:09:57,980 --> 01:10:07,280
He works a lot. If he wasn't involved in sports, he wouldn't get rid of his electrostatic charges, he would become a choleric.
664
01:10:07,440 --> 01:10:11,720
Good thing she's skinny, she has a good influence on Omush. I wonder why?
665
01:10:11,960 --> 01:10:23,600
Maybe send her to Cesme? The season has already begun, she will go to the beach, post pictures of her legs on the portal. My daughter has beautiful legs. She went to mom, we have beautiful genes
666
01:10:23,840 --> 01:10:32,000
They only eat sports food. And I can't, love, can you eat red cabbage instead of meatballs
667
01:10:32,240 --> 01:10:40,400
Enough! I'm going crazy because of you. Does it just seem abnormal to me? Don't you realize what you are doing? You're not worried?
668
01:10:40,660 --> 01:10:43,900
Ah, what happened hubby? Are you upset with Sude?
669
01:10:43,920 --> 01:10:48,480
Mr. Necmusz, don't yell at Omer. It's your nephew. It's a job.
670
01:10:48,480 --> 01:10:53,400
It happens that we raise our voices at work, there are some misunderstandings. But everything can be arranged
671
01:10:53,400 --> 01:11:00,460
No no, don't be nervous. Our daughter is smart, Dad. She knows what she's doing. Otherwise, I'll talk to her
672
01:11:00,620 --> 01:11:07,600
Oh, and Omer has a heart of gold. Uncle is like a father, he says
673
01:11:07,820 --> 01:11:11,100
Mine! Mine, save it, quick! Mine! Mine!
674
01:11:11,220 --> 01:11:13,540
Oh, he's having a nervous attack
675
01:11:13,620 --> 01:11:15,520
I'm coming Mr. Necme. I'm running
676
01:11:15,560 --> 01:11:22,600
Mine, get me out of here. Mine, I'm gonna go crazy! Mine, take me to a normal place where normal people normally talk!
677
01:11:22,600 --> 01:11:23,240
Well
678
01:11:23,240 --> 01:11:24,280
I'm going crazy about Mine
679
01:11:24,280 --> 01:11:25,240
Calmly
680
01:11:25,240 --> 01:11:26,820
What are they talking about?
681
01:11:26,820 --> 01:11:31,860
I'll turn on your TV. They drove a man crazy
682
01:11:33,420 --> 01:11:35,660
Regret, really regret
683
01:11:37,020 --> 01:11:43,800
What happened? I do not understand. Sometimes something like this happens to him. He became very nervous
684
01:11:44,060 --> 01:11:47,720
I think he got old. You change him
685
01:11:47,840 --> 01:11:54,220
Necme? I will never change it. I invested in him. No, I won't
686
01:11:54,560 --> 01:12:00,480
Listen, the secret of youth - change a loved one every ten years for someone ten years younger
687
01:12:00,840 --> 01:12:06,220
Ah, no. I love my husband, I am in love with him. I will not change it
688
01:12:07,660 --> 01:12:14,260
Girl, bomb news! Have you seen Zelish? She is so ugly if you could see it!
689
01:12:14,600 --> 01:12:17,080
Only she lost so much weight
690
01:12:17,180 --> 01:12:24,220
Truth? And her face is beautiful. And she made a tattoo on her eyebrows. Who will marry her? It's an old maid
691
01:12:24,380 --> 01:12:27,000
Sude? My daughter is beautiful
692
01:12:27,000 --> 01:12:28,440
Not girl, Zelish
693
01:12:28,440 --> 01:12:30,760
Is getting married? For who?
694
01:12:30,760 --> 01:12:32,600
For Sinan
695
01:12:32,880 --> 01:12:33,900
Zelish?
696
01:12:33,900 --> 01:12:35,280
No love, Sude
697
01:12:35,380 --> 01:12:38,380
Stop, we got confused KoriĆ. let's start from the beginning
698
01:12:38,800 --> 01:12:41,640
I think the strawberries are over, that's probably why
699
01:12:41,640 --> 01:12:44,380
Sweetie, the season is over for them. It is very short
700
01:12:44,400 --> 01:12:46,980
No girl, there's nothing left on the plate. That's what I'm talking about
701
01:12:47,080 --> 01:12:54,320
Aj Koris, we really got confused. Look, sometimes we have to talk to ourselves
702
01:12:54,380 --> 01:12:56,980
Yes dear, let's talk to ourselves
703
01:13:24,880 --> 01:13:27,020
Have you been to this place before?
704
01:13:27,020 --> 01:13:32,920
Not yet, I've been waiting for you. But I know it's beautiful. They say it's the coolest place this summer
705
01:13:33,360 --> 01:13:35,740
It's a lie. As long as we're not there, that's a lie
706
01:13:35,740 --> 01:13:36,720
Exactly
707
01:13:39,680 --> 01:13:41,460
"What are you doing"?
708
01:13:45,080 --> 01:13:46,580
Who is this?
709
01:13:47,560 --> 01:13:50,300
Aj, her face shines like the sun, look
710
01:13:51,820 --> 01:13:55,620
So that's how Sude. You're not telling anything
711
01:13:56,980 --> 01:13:58,500
She's already in love
712
01:13:58,580 --> 01:14:02,180
Don't be silly. What love. It's from work
713
01:14:02,180 --> 01:14:03,980
Who from work?
714
01:14:05,720 --> 01:14:07,180
Deniz Tranba
715
01:14:07,180 --> 01:14:12,620
What? He's very nice, isn't he?
716
01:14:13,000 --> 01:14:14,240
I do not know
717
01:14:14,240 --> 01:14:17,560
He's very handsome. Charming for me
718
01:14:17,700 --> 01:14:24,700
Nice guy, although they don't talk about him that way. He is known to frustrate girls. Be careful. And looking for young people
719
01:14:24,960 --> 01:14:29,240
Yes, you remember how Pelin cried
720
01:14:29,300 --> 01:14:32,340
In addition, she was in love. Attachment
721
01:14:32,480 --> 01:14:34,300
He wasn't hitting on you, girl?
722
01:14:34,300 --> 01:14:38,740
No, of course not. These are just business relationships. Work work
723
01:14:41,320 --> 01:14:43,980
'' If you're home, I'll come get you "
724
01:14:44,900 --> 01:14:49,660
No, he's very nice overall, but reputation says it all. You have to be smart
725
01:14:50,900 --> 01:14:53,420
'' Or where are you? I will come there "
726
01:14:53,420 --> 01:14:58,960
One and the same story. Until she gets you, you'll be a princess and then she'll throw it out like garbage
727
01:14:59,160 --> 01:15:00,780
Typical
728
01:15:01,380 --> 01:15:04,100
"They opened a new wine bar, we will go together"
729
01:15:04,100 --> 01:15:12,580
Do you know what makes me angry? They all know they fall into his net. His intentions are clear. You have to be a little smarter
730
01:15:14,160 --> 01:15:16,720
Of course, of course my love
731
01:15:16,820 --> 01:15:21,280
'' Or we will go wherever you want ... you will answer "?
732
01:15:23,540 --> 01:15:27,580
You have to be smart. Come on
733
01:15:35,420 --> 01:15:38,540
Let me just tell you something, the girl is right, brother
734
01:15:38,540 --> 01:15:39,320
Sinan ..
735
01:15:39,320 --> 01:15:48,640
Okay, listen. I understand, you did the right thing. I don't know, without asking anything, do you understand? I would be upset too
736
01:15:53,780 --> 01:15:56,080
They kick them out of the house. You're not on the topic at all
737
01:15:56,180 --> 01:16:03,360
Well. She asked you for help, brother? Did she ask for a helping hand from you or me? No. It means that they would have managed somehow
738
01:16:03,960 --> 01:16:10,420
I wanted to make it a little easier for them so that they wouldn't have to deal with it. I haven't done anything wrong
739
01:16:16,080 --> 01:16:20,640
Friend, come on ... Have you been to Defne before, bro?
740
01:16:20,640 --> 01:16:21,440
No
741
01:16:21,480 --> 01:16:32,680
You were not. They fell and got up, right? They'd get up now too, brother. If Defne didn't tell you, it means she knew. Is it better now? You hurt her pride
742
01:16:33,540 --> 01:16:37,340
I never thought it would all pile up like this
743
01:16:39,400 --> 01:16:44,500
And now the whole company knows. It's obvious she's a shame
744
01:16:48,080 --> 01:16:51,060
Friend, I think I hurt her
745
01:16:51,220 --> 01:16:55,540
I guess very much. And that's not hurt, it's a crush
746
01:17:05,160 --> 01:17:08,340
Omer, come on, let's start
747
01:17:16,020 --> 01:17:18,460
Take it easy, crocodile, take it easy
748
01:17:18,480 --> 01:17:22,440
God, I'm pregnant. I yawn for two. What can I do about it
749
01:17:22,480 --> 01:17:25,120
Girl, go home, get some sleep. Why are you getting tired here
750
01:17:25,140 --> 01:17:33,800
None of this, Serdar will come. I am dying of curiosity here. I'll ask him about everything. Where did he go when he decided what they were talking about. I will ask about everything
751
01:17:36,440 --> 01:17:37,800
Come on brother
752
01:17:38,780 --> 01:17:40,400
What's up gang?
753
01:17:40,900 --> 01:17:45,540
Iso, what great equipment, how does it work? Hello Darling
754
01:17:45,540 --> 01:17:46,880
Thank you
755
01:17:46,980 --> 01:17:48,180
What's up?
756
01:17:48,180 --> 01:17:49,440
Fine
757
01:17:51,340 --> 01:17:56,780
How's work? The weather is normal now. Everything is perfect
758
01:17:57,300 --> 01:17:59,480
Relax, we'll see
759
01:17:59,940 --> 01:18:13,140
I will ask you something. Let's say they raised the price of sugar. Would you have someone you could go to right away? Someone to talk to at any time. When you want, you will knock on him immediately
760
01:18:14,060 --> 01:18:15,360
In what sense?
761
01:18:15,360 --> 01:18:34,020
Just asking. What time do you close the cafe? Serdar, for example, are you stopped by conversations in a cafe? Sometimes you miss dinner. You don't eat at home and that's harmful. It's bad when you don't eat at home, for example I don't eat
762
01:18:34,280 --> 01:18:38,100
Brother, she's trying to ask where you were tonight. That's all
763
01:18:38,480 --> 01:18:41,260
Oh, I went to Omer
764
01:18:42,480 --> 01:18:46,440
Why, what were you talking about? You were drinking whiskey
765
01:18:46,520 --> 01:18:51,520
After all, we did not want to reveal that we were there, and you describe everything. Nihan
766
01:18:51,680 --> 01:18:54,380
How is that? Have you been there
767
01:18:55,880 --> 01:18:57,700
Not loved, and what have we lost in Omer?
768
01:18:57,700 --> 01:18:59,120
We went, we went
769
01:18:59,120 --> 01:19:00,460
Yes, we were there
770
01:19:01,360 --> 01:19:02,640
Due
771
01:19:03,400 --> 01:19:09,520
We listened to Nihan, brother, and went to steal the letters from Omer. Here's what we lost there
772
01:19:09,520 --> 01:19:10,680
For what?
773
01:19:10,680 --> 01:19:16,140
Does not matter. I'll tell you later. Come on, tell me what you talked about with Omer. What did you go to him for
774
01:19:19,360 --> 01:19:27,560
Just like that, just chat. About home and all. He is a good man. We got along. I approve of what he did
775
01:19:39,420 --> 01:19:44,260
What does it mean to stay until tomorrow? Girl you accept an army of people? How many guests will come?
776
01:19:44,380 --> 01:19:49,420
I did not expect that either. You sound like I won the lottery! I'm dying of fatigue
777
01:19:50,180 --> 01:19:55,740
Defne listen, I think you should go tomorrow and ask for forgiveness from Omer
778
01:19:55,740 --> 01:19:56,920
What?
779
01:19:57,080 --> 01:20:02,160
You did wrong. Ask for forgiveness. Thank him, he's right. I understood everything
780
01:20:02,420 --> 01:20:04,280
Wait a minute, did you talk to Omer?
781
01:20:04,280 --> 01:20:05,000
Yes
782
01:20:05,000 --> 01:20:08,000
Do you agree with him? Are you saying to ask for forgiveness?
783
01:20:08,000 --> 01:20:10,140
Exactly. It is not worth the insistence
784
01:20:10,140 --> 01:20:13,280
Yes, yes, I agree too. Apologize
785
01:20:19,520 --> 01:20:25,980
Honestly, everything is very simple. You will ask for forgiveness. You'll be asking forgiveness until she softens
786
01:20:26,180 --> 01:20:27,100
You speak
787
01:20:27,100 --> 01:20:30,760
Oh, excuse me. By the way, to ask for forgiveness is ...
788
01:20:31,080 --> 01:20:38,300
Sometimes we offend someone, you see that she is angry and then we get angry too. Then we try to fix the situation.
789
01:20:38,480 --> 01:20:49,060
We Omer people ask forgiveness then. Forgiveness. Forgive me for explaining this, but I've just never heard these two words from you before
790
01:20:49,120 --> 01:20:52,200
Okay, I understand Sinan. I'm asking for forgiveness
791
01:20:52,200 --> 01:20:55,140
Okay, let's practice. For example, I am Defne
792
01:20:56,760 --> 01:21:00,380
Okay, I was kidding. Ask for forgiveness my friend. Come
793
01:21:20,720 --> 01:21:24,600
No, we'll talk tomorrow morning
794
01:22:38,020 --> 01:22:39,780
Hamdi is enough
795
01:22:49,580 --> 01:22:51,520
I heard you were here
796
01:22:51,520 --> 01:22:53,740
I'm well informed, you say?
797
01:22:53,740 --> 01:22:58,480
This is. You wrote to me yesterday. I saw late
798
01:22:58,780 --> 01:23:01,860
Yes, after work. Let's go to breakfast, we'll talk
799
01:23:02,140 --> 01:23:03,880
I was having breakfast, thanks
800
01:23:03,960 --> 01:23:06,460
All right, you'll sit with me
801
01:23:06,840 --> 01:23:10,540
Without exaggeration. Say what you have to say
802
01:23:12,500 --> 01:23:14,360
Sude, what is it?
803
01:23:14,960 --> 01:23:16,140
What? what is going on?
804
01:23:16,140 --> 01:23:19,140
You're different
805
01:23:20,960 --> 01:23:26,940
Yes, I made a decision. From now on, I will not be too close with you
806
01:23:28,220 --> 01:23:30,020
And why is this?
807
01:23:33,740 --> 01:23:37,800
Just yes. Will you speak Listen
808
01:23:40,880 --> 01:23:46,180
It's about Ferial. You know she has eight pages for Passionis
809
01:23:46,520 --> 01:23:48,820
Yes I know
810
01:23:50,220 --> 01:24:00,980
I think maybe Ferial is taking bribes from Passionis. We'll run a rumor.
811
01:24:02,540 --> 01:24:07,060
And Pasionis and Ferial will get out of our way
812
01:24:08,560 --> 01:24:11,160
Press crap, you say
813
01:24:11,240 --> 01:24:12,740
Favorite
814
01:24:12,920 --> 01:24:16,180
No Deniz, don't do this. It's bad
815
01:24:16,380 --> 01:24:20,500
Wrong? And since when have you been chasing the truth?
816
01:24:22,020 --> 01:24:26,320
It's dirty. Even very dirty
817
01:24:29,980 --> 01:24:36,120
You amaze me, Sude. You didn't really think about it before. What happened?
818
01:24:37,880 --> 01:24:44,280
I got tired of being angry. Understand? I can't take one more loss
819
01:24:46,020 --> 01:24:48,580
Still Sinan, right?
820
01:24:50,680 --> 01:24:56,960
You should value yourself. A very pathetic situation
821
01:24:57,640 --> 01:25:00,200
How are you talking ?! Watch out for words
822
01:25:00,400 --> 01:25:04,520
I will not be careful. I will go and smash Sinan's mouth
823
01:25:04,640 --> 01:25:07,780
Are you crazy Deniz? Take control
824
01:25:08,220 --> 01:25:19,540
After such experiences ... I can't believe it. What is it about Sinan? Come on. I want to hear from you what is its perfection
825
01:25:20,660 --> 01:25:25,700
It's not about Sinan, love! For example about Omer, for example about Dad.
826
01:25:25,820 --> 01:25:32,700
This is my family's company. I left Sinan in the past. I mean ... you are unnecessarily angry about it
827
01:25:39,140 --> 01:25:44,800
Forgive. Sometimes I speak so sharply.
828
01:25:47,760 --> 01:25:50,840
Come on, as a sign of my apology I'll order you a coffee
829
01:25:51,940 --> 01:25:53,720
I don't want to
830
01:25:56,460 --> 01:26:05,760
Won't you forgive me, don't you want a cup of coffee? I think you want both. I'll take a shower and then we'll have our coffee
831
01:26:06,520 --> 01:26:07,620
But I ..
832
01:26:07,620 --> 01:26:15,760
Sude we're not going to act like kids. Let's act like adults. wait for me
833
01:28:55,800 --> 01:28:56,660
Good morning, Mr. Omer
834
01:28:56,660 --> 01:28:57,240
Good morning
835
01:28:57,240 --> 01:29:03,220
Your mail. An invitation came from the embassy. Yesterday for sure Defne was looking for it
836
01:29:04,560 --> 01:29:06,560
Defne was looking through my mail yesterday?
837
01:29:07,040 --> 01:29:14,580
Yes, you left it in the car while I was carrying it, Defne looked through it, but it wasn't there. They sent an invitation today
838
01:29:15,040 --> 01:29:24,120
I understand that, but Defne was never interested in invitations. He doesn't even look at my mail, but ..
839
01:29:24,980 --> 01:29:30,460
I thought so too, but I seem to have misunderstood. By the way, you look better today
840
01:29:30,740 --> 01:29:32,180
I'm asking for forgiveness
841
01:29:32,180 --> 01:29:32,980
Listen?
842
01:29:32,980 --> 01:29:36,300
Defne. After all, I told you about this problem
843
01:29:36,700 --> 01:29:43,060
Of course, Mr. Omer. You don't have to be proud. Especially if it's someone special.
844
01:29:43,840 --> 01:29:55,680
I never argue with Zehra. I am asking for forgiveness immediately. I'm wrong, I say. Why argue? It's my wife. The Satellite of Life. I think so
845
01:30:01,080 --> 01:30:02,260
Thanks
846
01:30:15,460 --> 01:30:23,280
If he had come, we would have made up in the elevator. Look at me, I'm crazy. Control yourself, you idiot
847
01:30:46,120 --> 01:30:48,480
Dreams and reality
848
01:30:48,480 --> 01:30:49,580
Listen?
849
01:30:49,580 --> 01:30:51,080
No, nothing
850
01:31:01,960 --> 01:31:03,500
What's up, Daria?
851
01:31:03,580 --> 01:31:13,260
I thought you weren't coming today. I thought you would enjoy your home. A new home. The house your fiance bought for you
852
01:31:16,140 --> 01:31:20,940
Honey, this is not what you think.
853
01:31:22,800 --> 01:31:27,100
Maybe think first before you start talking nonsense about someone else's life.
854
01:31:27,560 --> 01:31:34,660
Maybe it's a personal topic? Maybe it only concerns me and Omer? Do you think about it, Daria? Yes, Daria?
855
01:31:34,820 --> 01:31:36,580
Listen?
856
01:31:39,100 --> 01:31:40,820
This for Mr. Omer?
857
01:31:40,820 --> 01:31:42,480
You can't see
858
01:31:42,480 --> 01:31:43,940
What are you talking about
859
01:31:44,120 --> 01:31:46,640
This was delivered to me, I cannot give to you
860
01:31:46,740 --> 01:31:48,460
Daria, don't talk nonsense, give it to me
861
01:31:48,460 --> 01:31:57,740
I'm not talking nonsense. Why should I give it to you? Are we friends? No. We are close? No. Do we share secrets? Hm?
862
01:31:59,960 --> 01:32:03,420
Girl, you are exaggerating your imagination about me.
863
01:32:03,620 --> 01:32:10,320
Let me tell you something, I'm a normal, simple girl who lives in the neighborhood. Why should we become friends?
864
01:32:10,400 --> 01:32:15,040
I don't want to be friends with you. What crossed your head! A bit too late.
865
01:32:15,240 --> 01:32:21,300
Can't see through, go ask Mr. Omer. After all, you will make him do whatever you want
866
01:32:21,560 --> 01:32:26,480
You're insane. Really insane. Sick in the mind
867
01:32:28,780 --> 01:32:32,080
I'm not stupid. I am unusual but not abnormal
868
01:32:51,640 --> 01:33:00,040
Ah, good. I'm asking for forgiveness. I exaggerated, after all, he acted like a hero. Like a hero. I'm stupid.
869
01:33:01,400 --> 01:33:07,360
Yes, let him come. I'll apologize to him. Come already love
870
01:33:26,300 --> 01:33:28,320
What is it?
871
01:33:36,200 --> 01:33:37,220
Good morning
872
01:33:37,780 --> 01:33:43,280
Good day. Oh, my job came to me. How are you darling?
873
01:33:43,900 --> 01:33:50,300
Good dear. Okay, but this budget won't go through Yasemin
874
01:33:51,340 --> 01:33:53,960
Why? Didn't like the idea?
875
01:33:54,100 --> 01:34:00,400
No no. I liked the idea. Too big budget. I don't know if it makes sense to waste so much money? There is no.
876
01:34:02,480 --> 01:34:06,300
Maybe this idea needs it, for example?
877
01:34:06,300 --> 01:34:09,700
Maybe you will come with more simple ideas, for example?
878
01:34:11,220 --> 01:34:15,840
You want to say: "Don't be creative, we can't finance your creativity"
879
01:34:15,960 --> 01:34:21,460
I didn't say that. It's a huge budget, too big for a magazine shot. Do you have to overdo it? No
880
01:34:21,700 --> 01:34:22,600
Yes, that is
881
01:34:22,600 --> 01:34:23,600
No, I don't think so
882
01:34:23,600 --> 01:34:25,240
Will you decide?
883
01:34:25,240 --> 01:34:26,920
Should I be on your side?
884
01:34:26,920 --> 01:34:34,120
No. But why do you always have to be on the other side! We cannot think alike in any way. Nohow
885
01:34:40,100 --> 01:34:41,940
What do you want, Koray?
886
01:34:43,720 --> 01:34:46,580
Can you see me? I thought I could be invisible.
887
01:34:46,600 --> 01:34:51,780
You can talk, my one ear can't quite hear. Talk to each other. I will not eavesdrop
888
01:34:53,280 --> 01:34:55,760
So it's clear that we will not get along
889
01:34:55,760 --> 01:34:58,180
I think so too. Omer will come, then we'll talk to him
890
01:34:58,400 --> 01:35:02,680
Talk to me, I am here for problem solving
891
01:35:03,880 --> 01:35:05,720
Your ear can't hear you
892
01:35:06,420 --> 01:35:09,040
Beloved, the second hears. What can I do about it?
893
01:35:09,800 --> 01:35:18,160
Yasemin, my dear. You are a creative personality with beautiful ideas. In my opinion, the long eared envy you
894
01:35:18,660 --> 01:35:19,720
I think so too
895
01:35:19,720 --> 01:35:25,560
Sinusz dear, this Yasemin is abusing his position. She is like a she-wolf
896
01:35:25,740 --> 01:35:28,600
Right, exactly. You're right
897
01:35:28,720 --> 01:35:34,360
Girl I think his love for you is over. That's why he does it
898
01:35:34,620 --> 01:35:36,380
Really Sinan?
899
01:35:36,460 --> 01:35:48,300
Dear, you don't appreciate Yasemin's work at all. She works until morning, trying to come up with something beautiful. This girl will be lost here
900
01:35:48,460 --> 01:35:49,560
Koray, what are you talking about?
901
01:35:49,560 --> 01:35:51,100
He is telling the truth
902
01:35:51,140 --> 01:35:59,700
Aj Sinusz, I think that trickster was staring at your shares. Therefore it creates problems. I don't want to be under the wings of Passionis
903
01:36:00,040 --> 01:36:02,100
Also something! Of course, no kidding
904
01:36:02,300 --> 01:36:05,300
You're right, right. Possible, possible
905
01:36:05,620 --> 01:36:07,120
Sinan, what are you saying?
906
01:36:07,340 --> 01:36:13,140
I don't think it will pass. You met, but it didn't work out. You better not waste your time on each other.
907
01:36:13,240 --> 01:36:21,300
Your era is over. Find someone new, be with them, meet them. Summer is finally coming
908
01:36:21,780 --> 01:36:23,420
That's right, it's your ego
909
01:36:23,420 --> 01:36:24,680
My ego?
910
01:36:24,680 --> 01:36:27,260
It's a great idea, why don't you like it, Sinan?
911
01:36:27,260 --> 01:36:32,560
I didn't say I didn't like the idea. It's just a huge budget. What is incomprehensible here?
912
01:36:32,720 --> 01:36:42,420
Do not argue, children! Ay, Omush they are arguing! They're really arguing! Earl's nose blood goes! Aj Omusz, Omusz!
913
01:36:53,240 --> 01:36:57,700
Mr. Omer, I risked my life to protect your letters. I have not disappointed your trust.
914
01:36:57,740 --> 01:37:02,120
No matter what is between partners, there must be respect. There is such a thing as confidentiality
915
01:37:02,220 --> 01:37:04,940
Daria, how much are you going to talk in the morning. What is it, say it
916
01:37:05,280 --> 01:37:08,620
Please, your mail. Defne wanted to see through but I wouldn't let her.
917
01:37:08,620 --> 01:37:12,100
I said it was impossible and he must ask Mr. Omer. After all, as an assistant
918
01:37:12,100 --> 01:37:14,400
Daria cut
919
01:37:51,980 --> 01:37:54,220
What do you have to do with the mail that comes to me?
920
01:37:57,500 --> 01:37:59,280
Come on, let's talk
921
01:38:02,720 --> 01:38:04,720
Yes Defne, I'm listening to you
922
01:38:06,560 --> 01:38:07,840
What?
923
01:38:08,580 --> 01:38:11,540
Post office. What are you looking for? What are you hiding?
924
01:38:16,240 --> 01:38:17,280
Actually..
925
01:38:17,280 --> 01:38:20,600
Something happens. Something is going on in your life and I don't know it!
926
01:38:20,660 --> 01:38:26,640
I do not know. Because you don't say anything. Okay, I know there's nothing wrong with that, okay.
927
01:38:26,800 --> 01:38:29,740
But why Defne? Why are you away? Why is there always something?
928
01:38:29,740 --> 01:38:31,440
Okay, calm down
929
01:38:31,440 --> 01:38:34,620
Calm down? I can not! How can I be calm?
930
01:38:35,920 --> 01:38:38,060
Defne you are breaking my heart.
931
01:38:38,560 --> 01:38:46,760
We started walking this road together. We made a decision. But you stubbornly and stubbornly follow this path alone. Why?
932
01:38:47,640 --> 01:38:50,460
As if I love hiding something from you.
933
01:38:50,480 --> 01:38:57,320
Before I fell in love with you, I was a simple, stupid girl. I couldn't tell lies.
934
01:38:57,820 --> 01:39:05,980
But now I'm scared! I'm scared, okay? This means that love also brings fear and anxiety
935
01:39:07,020 --> 01:39:13,020
Fear ... what are you afraid of? I do not understand. You don't feel safe at all?
936
01:39:13,140 --> 01:39:14,960
You can't understand it. Do not understand
937
01:39:14,960 --> 01:39:16,080
In no sense ...
938
01:39:16,080 --> 01:39:17,580
Wait a minute, you can listen.
939
01:39:17,720 --> 01:39:28,060
You don't understand because you are not afraid at all. You don't worry if Defne will go away. Because I am always here! Always next to you! I love you always
940
01:39:29,620 --> 01:39:38,160
Seriously? You seriously think so? You're hiding something all the time. You put up barriers and you move away. And yet you think so?
941
01:39:38,960 --> 01:39:46,500
Well. Maybe it is you who puts a wall between us with your proud attitude? Have you ever thought that?
942
01:39:47,280 --> 01:39:54,620
You are always right! You're always right. You are always in the right place! For example, with you, I don't even have a chance to make a mistake.
943
01:39:54,780 --> 01:40:01,120
But I'm human, Omer, human, okay? There is fear in me, there are mistakes, there are anxiety.
944
01:40:01,140 --> 01:40:10,220
I'm not perfect and I can't be. If you really want to judge me for that, fine. As you wish
945
01:40:25,240 --> 01:40:26,540
Will you let?
946
01:40:26,540 --> 01:40:28,240
Please please
947
01:40:30,660 --> 01:40:37,220
What is going on? Short sentences. I'm a busy man. I'm not in the mood. I will listen to you out of kindness.
948
01:40:37,320 --> 01:40:41,680
What do you want, Sinan? Tell me brother, tell me, tell me
949
01:40:42,100 --> 01:40:43,400
What are you doing Koray?
950
01:40:43,420 --> 01:40:45,420
Seriously, what are you doing Koray?
951
01:40:45,600 --> 01:40:50,040
Beloved, I take Omer's place until he comes. Yasemin, cut
952
01:40:50,260 --> 01:40:52,260
I'm going to go crazy
953
01:40:54,000 --> 01:41:00,100
Omush dear, when you enter say "I bring a bomb message" in a loud voice
954
01:41:00,820 --> 01:41:02,260
What are you saying Koray?
955
01:41:02,260 --> 01:41:12,780
Beloved, I have become you and you have become me. Although it is very difficult to enter such a body and soul. The aura of the diva is something else entirely. It's not that easy to do
956
01:41:13,120 --> 01:41:15,380
Koray, I'm really not in the mood
957
01:41:15,380 --> 01:41:20,580
I just said the same thing. But it is difficult to be Omer Iplikci
958
01:41:22,860 --> 01:41:31,420
Ah, good. You're so tense. Someone who does not know you will think that there is no love in your life. You guys are boring.
959
01:41:31,420 --> 01:41:36,880
It's all about raw food, diets, and so on. What after healthy eating if.
960
01:41:36,880 --> 01:41:40,220
By the way, you will lose your souls.
961
01:41:40,220 --> 01:41:49,560
By the way, they opened a waffle shop next to us. Now I feel like it. Omusz, will you order me a waffle?
962
01:41:51,580 --> 01:41:53,820
Koray, good
963
01:41:54,200 --> 01:41:59,620
And this one only shows a bad temper. You have changed since Yasemin came into your life. Whimsical long-eared
964
01:41:59,760 --> 01:42:03,060
Let's get back to our topic. Yes, what is it?
965
01:42:03,060 --> 01:42:09,060
A question of budget. Yasemin wants a budget where there will be no money for other monthly expenses
966
01:42:09,340 --> 01:42:18,240
Or maybe let's say it like this. Yasemin came up with an idea that we wouldn't need money for other ideas
967
01:42:23,480 --> 01:42:25,840
Omer, huge
968
01:42:25,960 --> 01:42:28,060
But the idea is very good
969
01:42:28,280 --> 01:42:32,380
If you could clarify it from the beginning, so that I also understand
970
01:42:33,000 --> 01:42:34,900
I'll explain it if you please
971
01:42:34,900 --> 01:42:35,820
Please
972
01:42:35,820 --> 01:42:37,020
thank you very much
973
01:42:51,840 --> 01:42:57,840
If she only looked here once. Come on, come on. Help! help
974
01:42:58,280 --> 01:43:01,280
Okay, okay, I'm going ..
975
01:43:01,920 --> 01:43:08,640
now I don't want to go there ... but I have to. Get up Defne, get up
976
01:43:12,880 --> 01:43:18,300
No brother, no. We can't do it. I have information, I know what I'm talking about. Please don't do this, no
977
01:43:18,520 --> 01:43:26,020
Let's not make cuts in the wrong place. It's all about prestige. Eight large, full pages. A huge opportunity
978
01:43:26,640 --> 01:43:28,740
I agree with Yasemin
979
01:43:30,140 --> 01:43:31,480
Come on Defne
980
01:43:32,320 --> 01:43:37,140
Ferial doesn't come up with such an offer often. let's do it
981
01:43:38,460 --> 01:43:42,940
I can't explain it to anyone. I'm getting crazy, I'm really going to go crazy
982
01:44:05,680 --> 01:44:10,940
The skinny girl saw something. What do you see girl This is something good?
983
01:44:13,840 --> 01:44:16,580
Aj, a letter from Fikret.
984
01:44:21,380 --> 01:44:28,320
I wonder if it smells? No, it doesn't. She could at least do that. Sloppy duck
985
01:44:30,180 --> 01:44:32,880
Koray, leave this letter now
986
01:44:32,920 --> 01:44:36,240
Omusz you are not curious? Open it up
987
01:44:46,040 --> 01:44:49,620
Koray, the show, you know that. You can leave if you are not interested
988
01:44:49,620 --> 01:44:56,340
I thought we would get a fresh breeze. Nobody is interested in what's in there?
989
01:44:59,540 --> 01:45:01,820
Ah, good, good
990
01:45:13,240 --> 01:45:22,620
Good morning everyone. Where are the most beautiful Passionis? Spring, summer, beautiful weather. How are you girls?
991
01:45:22,960 --> 01:45:26,800
Mr. Necme, it's good that you came. We are dying of nervousness. Everyone is stressed
992
01:45:26,980 --> 01:45:28,300
What happened?
993
01:45:28,300 --> 01:45:31,120
Don't ask, Mr. Necme. The bosses are very angry, as if they were sitting on a powder keg
994
01:45:31,120 --> 01:45:32,880
Mr. Necme, save us
995
01:45:32,880 --> 01:45:34,060
Do not worry
996
01:45:34,060 --> 01:45:34,800
Mr. Necme
997
01:45:34,800 --> 01:45:36,160
I'm listening to Defne.
998
01:45:40,720 --> 01:45:42,860
Come talk to me in my office
999
01:45:43,500 --> 01:45:45,420
But you should save us
1000
01:45:45,420 --> 01:45:48,660
Okay, I'll save you, don't worry. Wait for your turn
1001
01:45:49,560 --> 01:45:51,360
He always does
1002
01:45:56,680 --> 01:46:03,540
Mrs. Neriman. Hired love. Everything I am hiding from Omer.
1003
01:46:05,080 --> 01:46:08,200
This letter is lying on the table like a remorse
1004
01:46:08,500 --> 01:46:11,740
God. It is not good
1005
01:46:12,320 --> 01:46:17,660
Mr. Necme, what am I supposed to do? I feel so helpless
1006
01:46:18,420 --> 01:46:20,180
Let him read it
1007
01:46:21,460 --> 01:46:22,840
How is that?
1008
01:46:22,880 --> 01:46:29,420
Since you can't tell him yourself, make him read this letter. Defne you torture yourself. That's enough. I feel sorry for you
1009
01:46:32,080 --> 01:46:33,980
But Omer ..
1010
01:46:34,320 --> 01:46:40,840
You've been through a lot. You stole Omer's heart many times. After that time, he will forgive you. He must forgive you
1011
01:46:42,840 --> 01:46:49,020
It is correct. But what if he doesn't? Can I risk it like that?
1012
01:46:49,420 --> 01:46:54,700
Defne, don't be afraid. Enough already. It was clear that sooner or later it would happen.
1013
01:46:54,960 --> 01:47:03,700
If you want to start a new life, this obstacle must be overcome. Let him find out. You will start everything with a blank slate. It's for the best
1014
01:47:11,440 --> 01:47:21,260
Good good. Let's do it then. Let's take these photos. But I say at the beginning that I do not take responsibility for it
1015
01:47:21,860 --> 01:47:24,820
And I will take responsibility. No problem
1016
01:47:24,980 --> 01:47:29,560
No way. It is our joint decision and responsibility is also shared
1017
01:47:29,840 --> 01:47:31,880
We have agreed then
1018
01:47:34,740 --> 01:47:36,960
I hope we can handle it
1019
01:47:39,880 --> 01:47:47,860
Ah, good. It means we are all agreed. Don't argue any more, children. Make up, kiss, or don't kiss. What do I have to do with this?
1020
01:47:48,340 --> 01:47:55,960
I'll go eat a waffle with strawberries and bananas. Can I order you with pineapple? Calms down and burns fat.
1021
01:47:56,120 --> 01:48:02,460
Your belly is about to come out. That woman in red won't like you anymore. Who will like you? Ugly.
1022
01:48:02,460 --> 01:48:12,300
And I'll go and find that store number. Dear, will you also eat? He will not eat. Boring boss. Ozi! Ozi!
1023
01:48:19,180 --> 01:48:26,280
But I am talented. I stole a letter. I wonder what this witch wrote to Omusz with a cold look.
1024
01:48:27,660 --> 01:48:35,940
Did she stick it or what? How will I open it? Tear? No, I can't, I won't be able to seal later.
1025
01:48:36,560 --> 01:48:42,340
Koray think, think. Find Something / Eureka!
1026
01:48:44,640 --> 01:48:52,040
I really am a genius. Nobody would have guessed. Open the letter with an iron. I discovered it! I!
1027
01:48:52,960 --> 01:49:00,520
She'll be right down. I don't think it opens. Why is it not softening? What to do?
1028
01:49:01,860 --> 01:49:03,620
Mr. Koray, set
1029
01:49:03,620 --> 01:49:09,280
Girl are you sick or what? What are you doing here? You go in without knocking, like a thief. Get out and come again
1030
01:49:09,660 --> 01:49:12,040
Isn't that a letter to Mr. Omer?
1031
01:49:12,280 --> 01:49:17,600
Omer? Who is Omer? I don't know what you're talking about, what letter? There is no letter. get out of here
1032
01:49:17,840 --> 01:49:20,980
Mr. Koray, I've seen him. Why are you denying it? Please give it back
1033
01:49:21,060 --> 01:49:25,460
Help! They are breaking into my house! Get out of here girl leave me alone Come out!
1034
01:49:25,600 --> 01:49:31,860
Please calm down, this is a misunderstanding. This is not a letter for you. If you look, you'll see that it says Omer Iplikci
1035
01:49:31,940 --> 01:49:42,740
You are Omer Iplikczi. Dear, this letter came to me. He came from Alaska, from a friend named Edward. He is an architect. He wouldn't like you if he met you
1036
01:49:42,800 --> 01:49:46,120
What Edward? Who is Edward? Please give it back
1037
01:49:46,120 --> 01:49:47,940
Let go girl, let go
1038
01:49:48,060 --> 01:49:49,920
I'll take this letter anyway
1039
01:49:49,920 --> 01:49:56,180
Help! They slaughter a man here. She is scratching me with the witch's claws! Girl, get out of here
1040
01:49:56,440 --> 01:49:59,340
I started it. I'm not leaving until I pick up
1041
01:49:59,340 --> 01:50:05,980
Girl are you crazy? Are they feeding you honey? How did you get so much strength. Aj, okay, take it.
1042
01:50:10,100 --> 01:50:15,740
A Chinese woman came out of it. Girl come out, come out. Ugly you
1043
01:50:16,680 --> 01:50:19,220
He's crazy. He is crazy.
1044
01:50:20,060 --> 01:50:22,040
Mr. Omer, where to?
1045
01:50:22,040 --> 01:50:23,860
Daria, if you let me
1046
01:50:23,860 --> 01:50:25,860
Come on, you too. I wanted to say ..
1047
01:50:25,860 --> 01:50:28,460
Daria later. I'm in a hurry. Come on Sukru
1048
01:50:28,860 --> 01:50:35,700
Brother Sukru. This is a letter to Mr. Omer, give it back
1049
01:50:38,980 --> 01:50:40,300
All right, Daria
1050
01:50:42,180 --> 01:50:43,840
Brother Szukru
1051
01:50:45,600 --> 01:50:47,140
I'm listening to Defne
1052
01:51:13,140 --> 01:51:20,000
Since you can't tell him yourself. Let him read this letter. Defne you torture yourself. That's enough. I feel sorry for you
1053
01:51:20,560 --> 01:51:26,300
Girl, you have to tell everything, is he to find out from Fikret, or how? He is to die of pain
1054
01:51:27,460 --> 01:51:35,320
Something is going on in your life. And I don't know about it! I do not know. Because you're not telling me anything. Okay, I know there's nothing wrong with that, okay.
1055
01:51:35,560 --> 01:51:39,480
But why Defne? Why are you far away. Why is there always something
1056
01:51:42,960 --> 01:51:45,860
Nothing, brother Szukru. See you soon
1057
01:51:46,260 --> 01:51:53,300
The letter is at Omer's. He can read it at any time. But I'm not ready yet
1058
01:51:55,320 --> 01:52:02,940
My Nihan, my dear, my love, my sweet, my only one. What does this problem have to do with you?
1059
01:52:03,660 --> 01:52:10,500
Throughout the year, I follow each stage of this Serdar story. What do you mean what this has to do with me? First you have to prepare the observers
1060
01:52:10,760 --> 01:52:18,420
I wonder if Defo is ready for this. As unexpectedly ... as it will be
1061
01:52:18,720 --> 01:52:23,140
Quite simply, the plot hit us unexpectedly
1062
01:52:24,320 --> 01:52:30,200
Nihan, maybe you'll finally start to realize this is a really serious topic. Because it really is serious
1063
01:52:30,660 --> 01:52:33,900
Okay, got it.
1064
01:52:36,920 --> 01:52:48,480
Wait a minute, maybe Omer is reading this letter now. Perhaps the whole story is over ...
93058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.