All language subtitles for Breeders.S04E05.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,345 --> 00:00:02,950 - No. - No? 2 00:00:03,149 --> 00:00:05,087 - No. - [inhales deeply] 3 00:00:05,287 --> 00:00:07,024 - Dad? - No. 4 00:00:09,295 --> 00:00:10,899 So, I can safely take that as a no, can I? 5 00:00:11,032 --> 00:00:13,170 - [both] Yes. - Okay. Fair enough. 6 00:00:13,269 --> 00:00:15,074 Sorry, Paul, but it really is a straight... 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,444 Mm. Dad, I heard. Thank you. 8 00:00:27,097 --> 00:00:29,068 How's the revision going, girls? 9 00:00:29,168 --> 00:00:30,705 We can still study and look at our phones. 10 00:00:30,805 --> 00:00:32,441 No, I... I know. I wasn't being sarky. 11 00:00:32,542 --> 00:00:34,145 I'm just impressed you started so early. 12 00:00:34,278 --> 00:00:35,447 Have you had any breakfast, Grace? 13 00:00:35,548 --> 00:00:37,819 - Ava made me tea and toast. - Classic. 14 00:00:37,819 --> 00:00:42,930 Right, my first day at my new gig, so wish me luck. 15 00:00:42,930 --> 00:00:44,500 Good luck. See you later. 16 00:00:44,500 --> 00:00:46,503 Thanks. Have a good revision day. 17 00:00:46,503 --> 00:00:48,473 Are you gonna do anything fun as well? 18 00:00:48,574 --> 00:00:50,211 Might go shopping and get some chips. 19 00:00:50,211 --> 00:00:52,181 Hmm. That's also classic. 20 00:00:52,181 --> 00:00:53,818 And are we gonna meet Holly this half-term? 21 00:00:54,084 --> 00:00:56,824 - Not sure. We'll see. - Okay. Right. See you later. 22 00:00:56,824 --> 00:00:57,926 - Bye. - Bye. 23 00:00:57,926 --> 00:01:00,732 [footsteps depart] 24 00:01:01,065 --> 00:01:03,236 Hasn't Holly been to your house yet? 25 00:01:03,336 --> 00:01:06,510 No, I see her at her place or at her dad's, 26 00:01:06,610 --> 00:01:08,379 or at Granny and Granddad's sheltered housing 27 00:01:08,580 --> 00:01:09,917 when she's working. 28 00:01:10,183 --> 00:01:11,888 The whole "meet the parents" thing gives Holly the ick. 29 00:01:11,888 --> 00:01:14,258 [chuckles] What about the "meet the friends" thing? 30 00:01:14,492 --> 00:01:16,229 How do you mean? 31 00:01:16,329 --> 00:01:19,201 I still haven't met her yet. Really like to. 32 00:01:19,335 --> 00:01:21,405 She obviously means a lot to you. 33 00:01:22,575 --> 00:01:24,846 No, sure. Yeah. Let's do that soon. 34 00:01:26,282 --> 00:01:27,351 Great. 35 00:01:36,202 --> 00:01:37,772 Oh, hey, Keysha. How are you this morning? 36 00:01:37,772 --> 00:01:40,477 Well, if you're asking as my boss, I'm great, thanks. 37 00:01:40,611 --> 00:01:42,180 And if I'm asking as your friend? 38 00:01:42,347 --> 00:01:43,651 - Hangover from hell. - Ah. 39 00:01:43,651 --> 00:01:44,820 Can barely function. 40 00:01:45,120 --> 00:01:46,222 Probably have a little sleep at lunchtime. 41 00:01:46,389 --> 00:01:47,559 Well, I won't tell your boss. 42 00:01:47,559 --> 00:01:49,061 Thanks. He can be a real tool. 43 00:01:49,228 --> 00:01:51,132 So I've heard, yeah. [Chuckles] 44 00:01:51,265 --> 00:01:53,103 [Ros] Morning, Paul. How's it going? 45 00:01:53,369 --> 00:01:55,273 Uh, pretty good, thanks. Yeah, anything I need to know? 46 00:01:55,373 --> 00:01:56,944 Oh, you already know everything, Paul. 47 00:01:56,944 --> 00:02:01,419 You're like the Borg. Is it the Borg? Star Trek? 48 00:02:01,553 --> 00:02:02,823 Oh, Christ, I don't... I don't know. 49 00:02:03,156 --> 00:02:04,225 I don't really know science fiction. 50 00:02:04,225 --> 00:02:05,829 - I've never seen Star Wars. - [gasps] 51 00:02:05,829 --> 00:02:08,767 - I've never seen The Godfather. - [laughs] That's fucking mad. 52 00:02:08,767 --> 00:02:11,373 Oh, uh, by the way, the new kid in the office? 53 00:02:11,373 --> 00:02:12,943 - He's pretty good. - Yeah. He's... Ah. 54 00:02:13,209 --> 00:02:15,915 Actually, no, I'm not a fan, really. Hello, mate. 55 00:02:15,915 --> 00:02:17,819 Ah, thanks, Luke. You're a star. 56 00:02:17,919 --> 00:02:19,389 And the rest of these are for the boardroom? 57 00:02:19,556 --> 00:02:20,658 Yes, there's a meeting going on, 58 00:02:20,825 --> 00:02:21,860 but you can just knock and go in. 59 00:02:23,229 --> 00:02:25,266 Right. Okay. Just sort of knock? 60 00:02:25,969 --> 00:02:27,505 And sort of go in, yeah. 61 00:02:30,276 --> 00:02:33,249 - [exhales] - Um... hey, you're doing great. 62 00:02:33,416 --> 00:02:34,753 - What's this? Day three? - Yeah. 63 00:02:34,753 --> 00:02:36,289 - Yeah. - Yeah. Good to have a half-term 64 00:02:36,455 --> 00:02:37,658 - job that actually pays. - Yeah. 65 00:02:37,792 --> 00:02:39,161 Feel like a proper working man. 66 00:02:39,161 --> 00:02:40,430 - Good. - Grown up. 67 00:02:40,531 --> 00:02:42,334 - [inhales deeply] - Like a dad, almost. 68 00:02:44,639 --> 00:02:47,144 Maybe. [Chuckles] Um... 69 00:02:47,310 --> 00:02:48,346 [muffled, indistinct conversation] 70 00:02:48,346 --> 00:02:50,150 So, just a knock, and then I go in? 71 00:02:50,150 --> 00:02:51,520 Yeah, yeah. 72 00:02:51,520 --> 00:02:52,588 Okay. 73 00:02:54,324 --> 00:02:56,530 [indistinct conversation continues] 74 00:02:56,696 --> 00:02:58,701 [Paul] No, trust me, Luke. 75 00:02:58,801 --> 00:03:01,272 You're gonna get into somewhere great. 76 00:03:01,272 --> 00:03:03,243 I'm not even sure I wanna get in anywhere. 77 00:03:03,243 --> 00:03:04,980 You know, I'm gonna be a dad. 78 00:03:04,980 --> 00:03:07,986 Maybe I should just get a job and not go to uni. 79 00:03:07,986 --> 00:03:11,493 No, get some offers in first, mate, then decide. 80 00:03:11,593 --> 00:03:12,795 Don't... Don't rush into anything. 81 00:03:14,431 --> 00:03:15,935 [exhales] Dad, can I tell you something 82 00:03:15,935 --> 00:03:17,935 [exhales] Dad, can I tell you something I've noticed this week? 83 00:03:17,935 --> 00:03:17,371 I've noticed this week? 84 00:03:17,605 --> 00:03:19,275 Yeah, go on. 85 00:03:19,275 --> 00:03:23,517 I've been watching you at work, and you seem... 86 00:03:23,517 --> 00:03:24,652 happier. 87 00:03:26,388 --> 00:03:27,457 Than? 88 00:03:28,761 --> 00:03:30,798 - Than you are at home. - Oh. 89 00:03:30,898 --> 00:03:32,769 [exhales] You know, everyone really likes you, 90 00:03:32,769 --> 00:03:37,144 and you seem really up and sort of "on" all the time. 91 00:03:37,144 --> 00:03:38,380 Yeah. That's... [chuckles] 92 00:03:38,514 --> 00:03:40,183 I don't love everyone at work, do I? 93 00:03:40,183 --> 00:03:41,787 Good, because that would be weird. 94 00:03:41,787 --> 00:03:43,624 No, but you know what I mean? I... I love everyone at home, 95 00:03:43,724 --> 00:03:46,497 and so things can feel hugely... [inhales] 96 00:03:46,497 --> 00:03:49,201 ...important, and I can get stressed and angry. 97 00:03:49,334 --> 00:03:51,840 At work, the stakes are much lower. 98 00:03:51,840 --> 00:03:54,278 I mean, I'd... I'd be sad if one of them died, but... 99 00:03:54,512 --> 00:03:55,548 [chuckles] 100 00:03:56,448 --> 00:03:58,252 It's just nice to see you happy. 101 00:03:58,520 --> 00:03:59,589 Hmm. 102 00:04:00,256 --> 00:04:02,629 I'm not in misery all the time at home, am I? 103 00:04:02,629 --> 00:04:03,798 No, but... 104 00:04:03,931 --> 00:04:05,968 Haunting the kitchen like a fucking Dementor. 105 00:04:05,968 --> 00:04:07,471 [chuckles] 106 00:04:08,875 --> 00:04:10,778 Right. We should get back. I'll ask for the bill. 107 00:04:10,778 --> 00:04:12,615 - Oh, no, I'll get this. - No, don't be silly. 108 00:04:12,615 --> 00:04:14,218 No, no, no. I'd... I'd like to. 109 00:04:14,519 --> 00:04:16,590 I'm earning money now, temporarily. 110 00:04:18,460 --> 00:04:19,897 - Yeah? - Mm. 111 00:04:19,897 --> 00:04:21,766 Okay. Thank you. 112 00:04:21,766 --> 00:04:24,037 This is the first time I've bought you a meal. 113 00:04:24,037 --> 00:04:26,037 This is the first time I've bought you a meal. Yes, it is. Finally... 114 00:04:26,037 --> 00:04:25,908 Yes, it is. Finally... 115 00:04:26,041 --> 00:04:29,015 Finally a return on my fucking investment. 116 00:04:29,015 --> 00:04:30,518 Thank you, mate. 117 00:04:34,693 --> 00:04:38,399 - Mm. Not enough salt. - Too much salt. 118 00:04:38,534 --> 00:04:42,107 - How are we even friends? - It's a mystery. 119 00:04:42,608 --> 00:04:44,680 Can we quickly go back this way? I just realized... 120 00:04:44,812 --> 00:04:46,182 - Yeah. - ...I forgot to get any shampoo. 121 00:04:46,382 --> 00:04:48,352 - Sure. - Ava! 122 00:04:50,724 --> 00:04:52,027 Hey! Hi. 123 00:04:52,294 --> 00:04:54,566 - Is that Holly? - Yeah, yeah, that's Holly. 124 00:04:54,566 --> 00:04:56,302 - Hi. - [chuckles] 125 00:04:59,408 --> 00:05:01,813 - This is Grace. - Hello, Grace. 126 00:05:01,947 --> 00:05:03,383 Ava talks about you all the time. 127 00:05:03,517 --> 00:05:05,517 - Can I nick a chip? - Sure. 128 00:05:05,517 --> 00:05:06,056 [packaging rustles] 129 00:05:06,557 --> 00:05:08,493 Thanks. Now we're friends. 130 00:05:09,428 --> 00:05:11,465 Ooh. Not enough salt. 131 00:05:11,566 --> 00:05:14,338 - [chuckles] Exactly. See? - Let's get some more. 132 00:05:17,110 --> 00:05:20,016 - Well, we like our little flat. - You don't, Mum. 133 00:05:20,016 --> 00:05:21,987 You're always going on about how much you hate it there. 134 00:05:22,087 --> 00:05:24,291 The lifts don't work. You can't use the stairs. 135 00:05:24,291 --> 00:05:26,730 You don't feel safe. There's kids out front smoking weed. 136 00:05:26,730 --> 00:05:28,601 We don't want to go into a home. 137 00:05:28,734 --> 00:05:30,203 No, it's... but it's not a home, Dad. It's... 138 00:05:30,504 --> 00:05:33,243 It's an apartment in a sheltered housing complex, right? 139 00:05:33,243 --> 00:05:34,680 You live independently, 140 00:05:34,680 --> 00:05:36,349 but there's people there to look out for you. 141 00:05:36,349 --> 00:05:38,286 We get by quite all right as we are. 142 00:05:38,286 --> 00:05:41,494 No, you don't. Sorry, Dad, but you... you just don't. 143 00:05:41,494 --> 00:05:43,029 You've both had falls. 144 00:05:43,029 --> 00:05:47,137 But not proper falls. We've always got back up again. 145 00:05:47,137 --> 00:05:49,308 That shower of yours... Impossible to get in and out of. 146 00:05:49,474 --> 00:05:50,911 You... you were scammed 600 quid 147 00:05:50,911 --> 00:05:53,416 - by that twat over the boiler. - They caught us unawares. 148 00:05:53,584 --> 00:05:55,120 Look, I do what I can, right, 149 00:05:55,386 --> 00:05:57,592 but it's just not practical for me to look after you. 150 00:05:57,592 --> 00:05:59,261 Well, we're sorry to be such a burden. 151 00:05:59,261 --> 00:06:00,632 - Oh, fuck off. - Oi! 152 00:06:00,632 --> 00:06:02,702 Sorry. I'm sorry, Mum. 153 00:06:03,436 --> 00:06:06,309 But this... this place won't be available for long. 154 00:06:06,509 --> 00:06:08,012 Think about it, please. 155 00:06:08,012 --> 00:06:10,250 If you don't do this now, you're gonna regret staying put. 156 00:06:10,450 --> 00:06:11,887 [glass thuds] 157 00:06:11,887 --> 00:06:13,924 [sighs] 158 00:06:15,494 --> 00:06:16,864 - [glass thuds] - Do you want another one? 159 00:06:16,864 --> 00:06:18,232 - Ta. - Thanks. 160 00:06:18,232 --> 00:06:19,502 Mm. 161 00:06:22,307 --> 00:06:23,543 We're not movin'. 162 00:06:26,950 --> 00:06:28,654 No, love, we're not moving. 163 00:06:29,956 --> 00:06:31,926 Ava's grandparents are the best people 164 00:06:32,060 --> 00:06:33,531 at the sheltered housing place. 165 00:06:33,664 --> 00:06:34,700 How long have they been there, Ava? 166 00:06:34,899 --> 00:06:36,336 Six months, just over. 167 00:06:36,336 --> 00:06:38,874 Oh, I love 'em, but there's so many amazing people there. 168 00:06:38,874 --> 00:06:41,178 - Have you met Len? - No, I don't think so. 169 00:06:41,178 --> 00:06:43,178 - Have you met Len? - No, I don't think so. - He drove Bob Marley. - [gasps] 170 00:06:43,178 --> 00:06:43,550 - He drove Bob Marley. - [gasps] 171 00:06:43,550 --> 00:06:45,621 Fucking Bob Marley. 172 00:06:45,621 --> 00:06:47,659 He drove him in London in, like, 1973 or something. 173 00:06:47,792 --> 00:06:48,928 - That's incredible. - [chuckles] 174 00:06:49,027 --> 00:06:50,731 There are so many amazing people there 175 00:06:50,731 --> 00:06:53,036 with such amazing stories. You just have to listen. 176 00:06:53,036 --> 00:06:55,541 Right. I mean, although, presumably... 177 00:06:55,541 --> 00:06:57,177 Oh, a lot of them do talk total shit, yes. 178 00:06:57,177 --> 00:07:00,016 - [laughs] - But don't we all sometimes? 179 00:07:00,016 --> 00:07:03,491 I do. When I get nervous, I feel I need to fill the silence 180 00:07:03,491 --> 00:07:04,559 - [chuckles] - ...and just talk rubbish 181 00:07:04,692 --> 00:07:05,995 until everyone just walks away. 182 00:07:05,995 --> 00:07:07,464 [laughter] 183 00:07:07,565 --> 00:07:09,302 Ava always knows the right thing to say. 184 00:07:09,535 --> 00:07:11,105 Do I? 185 00:07:11,105 --> 00:07:13,577 Yes. You're a genius. 186 00:07:13,577 --> 00:07:15,079 What's it like being best friends with a genius? 187 00:07:15,179 --> 00:07:17,652 [laughs] What's it like going out with a genius? 188 00:07:18,453 --> 00:07:19,689 Amazing. 189 00:07:27,003 --> 00:07:28,841 - Hey. - Got a uni offer. 190 00:07:28,841 --> 00:07:32,147 - Oh, wow. Where from? - Um, Stockwell Park College. 191 00:07:32,581 --> 00:07:35,153 It's a part-time media studies course. I'll be in London. 192 00:07:35,153 --> 00:07:38,561 I can work evenings and weekends and be with Maya and the baby. 193 00:07:38,727 --> 00:07:40,731 - It's ideal. - Right. 194 00:07:40,831 --> 00:07:42,635 I'm so relieved I know what I'm going to do. 195 00:07:42,635 --> 00:07:44,706 Honestly, I was... I was quite worried. [Chuckles] 196 00:07:44,872 --> 00:07:46,609 You're accepting the offer? 197 00:07:47,878 --> 00:07:48,947 Yeah. 198 00:07:49,882 --> 00:07:52,454 Right. Is it a good course? 199 00:07:52,988 --> 00:07:55,059 - It's fine. - Mm-hmm. 200 00:07:55,059 --> 00:07:57,531 Fine, but not good or... 201 00:07:59,267 --> 00:08:01,072 It's what I want. 202 00:08:01,171 --> 00:08:04,378 I'm gonna say yes, Dad. I'm 18. It's my decision. 203 00:08:04,645 --> 00:08:06,081 Yep. Yes. 204 00:08:09,054 --> 00:08:10,992 - I'm gonna text Maya and Mum. - Okay. 205 00:08:10,992 --> 00:08:13,029 [exhales deeply] 206 00:08:13,429 --> 00:08:14,800 [Ally] So, I've looked it up, 207 00:08:14,899 --> 00:08:16,402 and I don't wanna be too negative, 208 00:08:16,402 --> 00:08:17,839 but it does look like 209 00:08:17,938 --> 00:08:20,911 quite a shitty course at quite a shitty college. 210 00:08:21,078 --> 00:08:22,849 How could that be negative, hmm? 211 00:08:22,849 --> 00:08:24,018 Well, he's settling for something 212 00:08:24,151 --> 00:08:26,690 - because it seems easy. - Well... 213 00:08:26,690 --> 00:08:28,192 he says that he... he wants to be 214 00:08:28,527 --> 00:08:30,097 with Maya and the baby and earn money. 215 00:08:30,196 --> 00:08:32,167 I get that, but he needs to keep his options open. 216 00:08:32,167 --> 00:08:34,873 He's grabbing at this because he's feeling anxious. 217 00:08:34,873 --> 00:08:37,712 No, I agree. I agree, but, you know, he's an adult. 218 00:08:37,812 --> 00:08:40,450 - No, he isn't. - No, he's not really, is he? 219 00:08:40,717 --> 00:08:42,254 Look, we should try and be positive about this offer. 220 00:08:42,555 --> 00:08:43,958 Take him for a meal or something. 221 00:08:43,958 --> 00:08:46,963 Maybe if he thinks we're onside, then we can persuade him 222 00:08:47,063 --> 00:08:48,768 to look elsewhere in a couple of months? 223 00:08:48,768 --> 00:08:50,638 No, I liked it better when we could just shout at him 224 00:08:50,638 --> 00:08:52,106 and he did what he was told. 225 00:08:52,207 --> 00:08:53,910 Yeah, that always worked out great, didn't it? 226 00:08:53,910 --> 00:08:56,817 [exhaling] 227 00:08:56,950 --> 00:08:58,954 - How's your new gig? - Pretty full on. 228 00:08:59,087 --> 00:09:00,356 - Mm-hmm. - I'm not the oldest here though. 229 00:09:00,657 --> 00:09:03,329 So, that's a bonus. There's a tech guy here who's 55. 230 00:09:03,329 --> 00:09:05,329 So, that's a bonus. There's a tech guy here who's 55. [laughs] Wow. God bless him. 231 00:09:05,329 --> 00:09:05,701 [laughs] Wow. God bless him. 232 00:09:05,701 --> 00:09:07,872 [siren wailing in distance] 233 00:09:09,876 --> 00:09:11,913 [exhales] Excuse me. 234 00:09:12,080 --> 00:09:15,320 [monitor beeping steadily] 235 00:09:15,687 --> 00:09:18,627 - Hey. [Exhales] Mum. - It's all right. 236 00:09:18,627 --> 00:09:20,029 - What's happened? You all right? - Yeah, love. 237 00:09:20,029 --> 00:09:22,635 I... [stammering] I couldn't lift her, Paul. 238 00:09:22,802 --> 00:09:25,039 I couldn't get her on her feet. 239 00:09:25,039 --> 00:09:26,676 Okay, Dad. Don't... Don't worry. It's all right now. 240 00:09:26,676 --> 00:09:29,649 - So what happened, Mum? - Well, I had a fall. 241 00:09:29,649 --> 00:09:32,054 - Mm-hmm. - I don't know what happened. 242 00:09:32,153 --> 00:09:34,458 One second, I was on the way to the sink, 243 00:09:34,458 --> 00:09:36,663 and the next, I was all perpendicular. 244 00:09:36,663 --> 00:09:38,032 You mean vertical? 245 00:09:38,165 --> 00:09:39,435 She... She means horizontal, doesn't she? 246 00:09:39,735 --> 00:09:42,440 So, um, did you faint or black out or something? 247 00:09:42,741 --> 00:09:46,415 Oh, God knows, but I didn't half hurt my arm. 248 00:09:46,616 --> 00:09:48,085 I couldn't lift her. 249 00:09:48,252 --> 00:09:50,323 - She was in so much pain. - Yeah. 250 00:09:51,593 --> 00:09:52,829 I think we should have a look at that 251 00:09:52,995 --> 00:09:54,866 sheltered housing place, Paul. 252 00:09:56,001 --> 00:09:57,671 Oh. Uh, yeah, okay. 253 00:09:57,838 --> 00:09:59,709 Yeah, just have a look, though. 254 00:09:59,876 --> 00:10:01,779 Okay, then. We'll have a look. 255 00:10:02,781 --> 00:10:03,884 Good. 256 00:10:06,723 --> 00:10:08,894 So, your... your parents sick of him yet? 257 00:10:08,894 --> 00:10:11,398 No. No, no. Dad says that Luke's like. 258 00:10:11,398 --> 00:10:13,398 No. No, no. Dad says that Luke's like. - the son he's never had. - Mm-hmm. 259 00:10:13,398 --> 00:10:12,936 - The son he's never had. - Mm-hmm. 260 00:10:13,035 --> 00:10:15,072 - [chuckles] - But nicer because he reckons 261 00:10:15,173 --> 00:10:16,610 that his son would have turned out to be 262 00:10:16,743 --> 00:10:18,714 - a little bit of a prick. - [laughter] 263 00:10:18,714 --> 00:10:20,718 Oh, it's such a treat to actually spend time 264 00:10:20,817 --> 00:10:22,555 - with you both. - Yeah, so lovely to see you. 265 00:10:22,788 --> 00:10:24,693 I... I keep telling Luke that it's really good for the baby 266 00:10:24,693 --> 00:10:26,129 - to hear your voices. - Oh, mm. 267 00:10:26,261 --> 00:10:28,032 - Oh. Well, to the new baby... - Yes. 268 00:10:28,032 --> 00:10:29,703 ...to the new college course, 269 00:10:29,703 --> 00:10:31,907 to the new road layout next to Asda. 270 00:10:31,907 --> 00:10:33,811 - And that one. - So much change. Cheers. 271 00:10:33,811 --> 00:10:36,149 - Cheers, all. Cheers. - Cheers. 272 00:10:37,183 --> 00:10:40,023 [inhales] So, you still getting morning sickness, Maya? 273 00:10:40,156 --> 00:10:41,225 - Oh, yeah, a little bit. - [cellphone chimes] 274 00:10:41,358 --> 00:10:42,729 But if I have breadsticks and crackers, 275 00:10:42,729 --> 00:10:45,501 - it usually calms down. - [laughter] 276 00:10:45,701 --> 00:10:47,838 Hey, you all right, love? 277 00:10:50,911 --> 00:10:53,049 Um... 278 00:10:53,049 --> 00:10:56,388 I've been offered an interview at Manchester Institute. 279 00:10:57,858 --> 00:10:59,394 - Oh, my God. - What? 280 00:10:59,695 --> 00:11:02,200 Luke, you said it was impossible to get in. 281 00:11:02,300 --> 00:11:03,837 Do you mean the music production sound thingy? 282 00:11:04,070 --> 00:11:05,707 - Yeah. - [gasps] 283 00:11:05,841 --> 00:11:07,410 - [Paul] Great. - Well, this is incredible! 284 00:11:07,410 --> 00:11:09,410 - [Paul] Great. - Well, this is incredible! - Luke! - I'm so proud of you! 285 00:11:09,410 --> 00:11:09,348 - Luke! - I'm so proud of you! 286 00:11:09,348 --> 00:11:11,553 - [laughs] - Jesus. 287 00:11:11,553 --> 00:11:13,322 - Yes. - That's great. 288 00:11:13,322 --> 00:11:16,496 So, 400 applicants in 15 places, and... and you're in the what? 289 00:11:16,763 --> 00:11:19,467 Um, well, they're... they're down to the last 30, 290 00:11:19,467 --> 00:11:21,467 Um, well, they're... they're down to the last 30, and I am one of them. 291 00:11:21,467 --> 00:11:21,138 And I am one of them. 292 00:11:21,238 --> 00:11:23,877 Christ alive. Well, congratulations, mate. 293 00:11:23,877 --> 00:11:24,912 - Thank you. - [Paul] What? 294 00:11:26,248 --> 00:11:29,221 Um, well, well, I'm... I mean, I'm... 295 00:11:29,221 --> 00:11:31,493 I've already accepted the Stockwell Park offer, so... 296 00:11:31,493 --> 00:11:34,732 No, no, mate, no, that... that's a whole other thing. 297 00:11:34,732 --> 00:11:35,968 You have to go to this interview. 298 00:11:35,968 --> 00:11:37,438 - [Maya] Yeah, you have to, Luke. - Yeah. 299 00:11:37,705 --> 00:11:39,976 - Yeah, you really do. - I thought we were celebrating 300 00:11:39,976 --> 00:11:41,780 me getting the Stockwell Park offer. 301 00:11:41,780 --> 00:11:43,349 No, we were, but like... like I say, that... 302 00:11:43,482 --> 00:11:45,120 that's its own thing. It's great. 303 00:11:45,253 --> 00:11:47,357 But this is an amazing opportunity. 304 00:11:47,357 --> 00:11:49,696 But I... I need to be where Maya and the baby are. 305 00:11:49,696 --> 00:11:52,300 Manchester's 200 miles away. 306 00:11:52,400 --> 00:11:55,440 Okay, but we'll be able to work it out. 307 00:11:55,741 --> 00:11:58,412 - Look, you have to try this. - [Paul] Yeah. 308 00:11:59,081 --> 00:12:00,349 You really have to. 309 00:12:06,361 --> 00:12:08,165 Uh... no. 310 00:12:08,265 --> 00:12:09,602 - It's this one, Luke. - [whistle blowing] 311 00:12:09,835 --> 00:12:11,171 Fucking hell. 312 00:12:11,171 --> 00:12:12,474 Ahh. 313 00:12:13,309 --> 00:12:16,282 [sighs] Jesus Christ. Uh, cheers. 314 00:12:16,415 --> 00:12:18,485 Excuse me. Sorry, do you mind if I just, uh... 315 00:12:19,154 --> 00:12:21,458 Can I... Thanks. Ta. 316 00:12:22,562 --> 00:12:23,998 - [exhales deeply] - Oh, sorry. 317 00:12:24,431 --> 00:12:27,103 - Oh, shit, it's packed. - Yeah, and that... 318 00:12:27,203 --> 00:12:30,511 That's why I booked seats like a genius. Excuse me. 319 00:12:30,511 --> 00:12:33,182 Uh... Uh, I think someone's in our seats. 320 00:12:33,315 --> 00:12:34,552 It's all right. I don't mind standing. 321 00:12:34,552 --> 00:12:36,552 It's all right. I don't mind standing. What? All the way to Manchester? 322 00:12:36,552 --> 00:12:36,523 What? All the way to Manchester? 323 00:12:36,523 --> 00:12:37,958 Uh, excuse me. 324 00:12:38,927 --> 00:12:40,062 All right. Excuse me. 325 00:12:42,300 --> 00:12:45,239 - Uh, yeah, you're in our seats. - Who says? 326 00:12:46,208 --> 00:12:47,978 That would be me saying that. 327 00:12:47,978 --> 00:12:49,583 So, could... could... could you move, mate? 328 00:12:49,815 --> 00:12:51,687 - No. - No? 329 00:12:51,687 --> 00:12:53,923 - We're in these seats. - Yeah, I know. I can see that. 330 00:12:54,024 --> 00:12:55,093 That's my problem with this whole setup. 331 00:12:55,226 --> 00:12:57,665 - Dad, why don't we just... - Please, Luke. 332 00:12:57,665 --> 00:12:59,067 Can you move, please? 333 00:12:59,167 --> 00:13:03,142 We'd like to sit down in our seats. M32, M33. 334 00:13:03,308 --> 00:13:06,081 - This is Coach L. - I know. 335 00:13:15,333 --> 00:13:17,037 [manager] The kitchen has everything you might need. 336 00:13:17,037 --> 00:13:20,376 Oh, it's lovely. Gas. 337 00:13:20,376 --> 00:13:22,376 Oh, it's lovely. Gas. Can't abide electric. 338 00:13:22,376 --> 00:13:22,380 Can't abide electric. 339 00:13:22,380 --> 00:13:24,351 - Can't turn the heat down. - [chuckles] 340 00:13:24,518 --> 00:13:26,255 And there's a nice, big dining table. 341 00:13:26,255 --> 00:13:30,096 Ooh, Jim, I can do my jigsaws on that. 342 00:13:31,198 --> 00:13:34,404 What jigsaws? You don't do jigsaws. 343 00:13:34,404 --> 00:13:38,546 No, because we've only got a little pull-out table. 344 00:13:38,546 --> 00:13:40,449 But I like jigsaws. 345 00:13:40,449 --> 00:13:41,987 How... How often do your staff check in? 346 00:13:41,987 --> 00:13:44,291 Oh, as little or as often as required. 347 00:13:44,391 --> 00:13:45,728 - [Paul] Mm-hmm. - There are wardens on duty 348 00:13:45,728 --> 00:13:47,397 24 hours a day, seven days a week 349 00:13:47,397 --> 00:13:49,669 and emergency alarm cords in every room. 350 00:13:49,669 --> 00:13:50,771 Oh, right, great. 351 00:13:50,937 --> 00:13:53,142 We have a thriving community here 352 00:13:53,242 --> 00:13:55,346 of people living entirely independently. 353 00:13:55,346 --> 00:13:57,585 But who sometimes just need a bit of help or support. 354 00:13:57,585 --> 00:13:58,853 [Jackie] Mm. 355 00:14:00,490 --> 00:14:03,730 It sounds ideal, Jim. Do you like it? 356 00:14:03,730 --> 00:14:06,970 No. But I'm not going through 357 00:14:06,970 --> 00:14:09,542 that whole palaver of you having a fall again. 358 00:14:10,777 --> 00:14:13,115 Can I put a dartboard up? 359 00:14:13,282 --> 00:14:15,386 - [manager] Of course. - Good. 360 00:14:15,520 --> 00:14:18,158 I'll fill in any holes when I miss. 361 00:14:22,433 --> 00:14:23,903 Mm. How's your sandwich? 362 00:14:26,108 --> 00:14:27,578 Tastes of cold. 363 00:14:30,016 --> 00:14:32,487 I wish you hadn't confronted that bloke. 364 00:14:32,588 --> 00:14:34,626 Mate, sometimes you've got to stand up to bullies. 365 00:14:35,326 --> 00:14:36,996 But you were bullying him. 366 00:14:36,996 --> 00:14:38,767 So he's learned a valuable lesson, hasn't he? 367 00:14:38,767 --> 00:14:41,104 [over P.A.] Good morning, ladies and gentlemen. 368 00:14:41,204 --> 00:14:42,340 This is your train manager speaking. 369 00:14:42,340 --> 00:14:44,111 We're currently running 18... 370 00:14:44,111 --> 00:14:45,681 - that's 1-8 minutes late... - [groans] 371 00:14:45,947 --> 00:14:47,651 Hopefully, we can make up some of this time 372 00:14:47,651 --> 00:14:49,421 during our onward journey. 373 00:14:49,555 --> 00:14:50,957 - We won't be late, will we? - No, no. 374 00:14:50,957 --> 00:14:52,193 We've got plenty of time, mate. 375 00:14:55,433 --> 00:14:56,969 Does that mean you're keen to get there? 376 00:14:56,969 --> 00:14:58,941 I am not bothered if I get a place or not. 377 00:14:58,941 --> 00:14:59,976 - Ah. - I just, I don't like 378 00:15:00,176 --> 00:15:01,646 being late for anything. 379 00:15:01,946 --> 00:15:03,516 If I was gonna get shot by a firing squad, 380 00:15:03,516 --> 00:15:04,985 I'd want to be there with at least 10 minutes to spare. 381 00:15:05,219 --> 00:15:06,221 [chuckles] 382 00:15:14,204 --> 00:15:16,576 Uh... yes, great. 383 00:15:18,178 --> 00:15:20,178 Wow. Impressive, isn't it? 384 00:15:20,178 --> 00:15:20,984 Like a haunted library. 385 00:15:22,220 --> 00:15:25,259 [rock music playing in background] 386 00:15:26,428 --> 00:15:28,766 Oh. Looks like this is me. 387 00:15:28,933 --> 00:15:30,971 Okay, well, um, good luck, mate. 388 00:15:31,104 --> 00:15:32,842 And, uh, just text me when you're done. 389 00:15:33,075 --> 00:15:34,512 - Mm-hmm. - Right. 390 00:15:35,848 --> 00:15:36,983 [door opens] 391 00:15:37,150 --> 00:15:40,558 [rock music continues playing] 392 00:15:40,558 --> 00:15:42,528 - No, not jealous. - No? 393 00:15:43,028 --> 00:15:45,968 Well... yes, I was, but... 394 00:15:45,968 --> 00:15:47,671 We just got on really well. 395 00:15:47,671 --> 00:15:49,508 No, I know. It's just... 396 00:15:49,508 --> 00:15:51,345 you seem to get on with her better than I do. 397 00:15:51,345 --> 00:15:54,351 You were really laughing, and I felt weird about it. 398 00:15:54,552 --> 00:15:56,155 But we were just having a laugh. 399 00:15:56,155 --> 00:15:57,591 [pop music playing in background] 400 00:15:57,591 --> 00:15:59,027 I guess I'm... 401 00:15:59,260 --> 00:16:00,998 just scared... 402 00:16:01,231 --> 00:16:03,068 of losing Holly. 403 00:16:03,068 --> 00:16:04,805 - [music continues playing] - [Grace sighs] 404 00:16:05,005 --> 00:16:07,376 I think I love her. 405 00:16:07,376 --> 00:16:09,280 Wow. Okay. 406 00:16:09,280 --> 00:16:11,753 Uh, and are you gonna tell her? 407 00:16:12,286 --> 00:16:14,157 I don't know. 408 00:16:14,592 --> 00:16:16,328 Such a huge thing to say. 409 00:16:16,328 --> 00:16:19,367 It's the most important thing you can ever say to someone. 410 00:16:21,038 --> 00:16:22,708 I think... 411 00:16:23,008 --> 00:16:24,712 you'll know when you need to say it, Ava. 412 00:16:25,479 --> 00:16:27,049 You'll just... know. 413 00:16:29,822 --> 00:16:33,763 [indistinct conversations] 414 00:16:38,640 --> 00:16:39,642 Blimey. 415 00:16:40,811 --> 00:16:43,248 - Hello. - Oh, hey. 416 00:16:43,448 --> 00:16:45,052 Sorry, I was just, um... 417 00:16:45,987 --> 00:16:47,591 Yeah. What an amazing space. 418 00:16:47,724 --> 00:16:49,695 Yeah. It's not too shabby, is it? 419 00:16:49,695 --> 00:16:52,568 Sorry, I'm... I'm Paul. My son has an interview today 420 00:16:52,568 --> 00:16:55,106 for the music production and sound engineering course. 421 00:16:55,205 --> 00:16:56,308 Wow, congratulations. Amazing even to get 422 00:16:56,408 --> 00:16:59,414 - an interview for that. - Bloody hell. 423 00:16:59,414 --> 00:17:03,188 Loved to have studied art somewhere like... here. 424 00:17:03,322 --> 00:17:05,627 Just would have loved it. Three years of this. 425 00:17:05,627 --> 00:17:07,698 I should have kept the drawing up. [Chuckles] 426 00:17:07,698 --> 00:17:09,636 I'm so sorry. Uh, is... 427 00:17:10,169 --> 00:17:13,510 - Paul Worsley? - Yeah. How's... Do we... 428 00:17:13,510 --> 00:17:15,781 I was the year below you at St Edmund's. Andrew Moseley. 429 00:17:15,781 --> 00:17:17,785 Jesus Christ. Yeah. 430 00:17:17,785 --> 00:17:19,789 You were a really good artist. 431 00:17:20,055 --> 00:17:21,927 Well, thank you. I was... I was all right, I suppose. 432 00:17:21,927 --> 00:17:23,664 I was, uh, for a bit. 433 00:17:23,763 --> 00:17:25,099 Then it all kind of fizzled out, you know? 434 00:17:25,099 --> 00:17:27,437 I guess I didn't love it enough or... something. 435 00:17:27,437 --> 00:17:29,407 - But obviously you... - Oh, yeah, yeah, yeah. 436 00:17:29,541 --> 00:17:30,744 - Yeah. - I went on to St Martin's. 437 00:17:30,744 --> 00:17:32,744 - Yeah. - I went on to St Martin's. I did fine art and all that. 438 00:17:32,744 --> 00:17:31,980 I did fine art and all that. 439 00:17:31,980 --> 00:17:33,282 - Bloody hell. - Yeah, I thought I'd make 440 00:17:33,282 --> 00:17:35,219 a living as a painter, uh, which I did... 441 00:17:35,319 --> 00:17:36,723 - Brilliant. - ...for about three years. 442 00:17:36,723 --> 00:17:38,794 - Oh, right. [Laughs] Right. - [laughs] Um... 443 00:17:38,794 --> 00:17:40,463 and, um, and now I am a teacher. 444 00:17:40,597 --> 00:17:41,832 - You're a teacher. [Laughs] - [laughs] 445 00:17:41,832 --> 00:17:43,971 Yeah. But you enjoy it, though? 446 00:17:43,971 --> 00:17:47,578 Yeah. Uh, yeah. I mean, it's not where I thought I'd end up. 447 00:17:47,578 --> 00:17:49,147 - Okay, yeah. - You know? Sometimes think that 448 00:17:49,247 --> 00:17:51,485 just having that little, brief taste of your dream 449 00:17:51,619 --> 00:17:53,823 is worse than never tasting it at all. 450 00:17:53,823 --> 00:17:55,459 - Yes. Yeah. - You know? 451 00:17:55,627 --> 00:17:56,963 What about you? What do you do? 452 00:17:56,963 --> 00:17:58,332 Uh, boring. Third sector. 453 00:17:58,332 --> 00:18:00,738 Mainly working with young people from deprived areas. 454 00:18:00,837 --> 00:18:02,373 Um, no, I wouldn't say that's boring. 455 00:18:02,373 --> 00:18:04,645 - That's important, isn't it? - Mm-hmm, maybe. [Chuckles] 456 00:18:04,778 --> 00:18:07,585 - And do you enjoy it? - Um... yeah, apparently. 457 00:18:07,718 --> 00:18:09,221 Yeah, according to my son. He... 458 00:18:09,320 --> 00:18:10,557 He's been doing some work experience with us. 459 00:18:10,557 --> 00:18:11,859 He reckons I'm the life and soul. 460 00:18:11,859 --> 00:18:13,859 He reckons I'm the life and soul. Oh, well, good for you, man. 461 00:18:13,859 --> 00:18:13,428 Oh, well, good for you, man. 462 00:18:13,796 --> 00:18:16,536 Yeah. I... I hadn't really thought about it properly, 463 00:18:16,536 --> 00:18:19,307 but, um, it does all seem to have 464 00:18:19,307 --> 00:18:22,146 worked out in a way that I hadn't planned. 465 00:18:25,186 --> 00:18:26,789 Manchester does look amazing. 466 00:18:26,789 --> 00:18:30,162 Oh, yeah. I was here a lot in the early '90s, and I loved it. 467 00:18:31,398 --> 00:18:32,935 You... You said the course seems good? 468 00:18:32,935 --> 00:18:34,505 - Yeah. - Uh-huh? 469 00:18:34,505 --> 00:18:36,074 And they say that pretty much all of their graduates 470 00:18:36,241 --> 00:18:38,241 get a job in the industry. 471 00:18:38,241 --> 00:18:39,313 - Wow. - [cellphone chimes] 472 00:18:42,955 --> 00:18:45,059 Shit. Uh, Maya's got spotting. 473 00:18:45,259 --> 00:18:46,328 Huh? Spotting? 474 00:18:46,328 --> 00:18:49,467 Uh, bleeding. It's... It's common. 475 00:18:49,568 --> 00:18:51,237 And the doctor said that it's nothing, really, 476 00:18:51,237 --> 00:18:53,977 and that she doesn't need to go in, but she's going in anyway. 477 00:18:54,143 --> 00:18:55,881 Okay, well, that's good if... 478 00:18:56,181 --> 00:18:58,720 And I'm miles and miles and hours and hours away. 479 00:18:58,720 --> 00:19:00,557 Yeah, but, mate, if... if the doctor said there's 480 00:19:00,557 --> 00:19:02,862 - nothing to worry about... - Yeah, but they might be wrong. 481 00:19:02,862 --> 00:19:05,801 I... I've read up on this. Spotting can mean that 482 00:19:05,900 --> 00:19:07,505 there's something wrong with the placenta 483 00:19:07,505 --> 00:19:09,007 or that she might have a miscarriage, or... 484 00:19:09,007 --> 00:19:12,346 Luke, mate, calm down, okay? 485 00:19:13,583 --> 00:19:15,620 - Come on. - [cellphone chimes] 486 00:19:18,358 --> 00:19:20,129 Maya's saying it really is nothing. 487 00:19:20,295 --> 00:19:22,100 It's just a few drops of blood. 488 00:19:22,299 --> 00:19:23,636 Good. That's good. 489 00:19:24,839 --> 00:19:27,578 Dad, I need you to tell me what to do. 490 00:19:27,578 --> 00:19:29,816 Do I... Do I go to Manchester? 491 00:19:29,816 --> 00:19:33,222 Do I stay in London? Do I go to uni? Do I get a job? 492 00:19:33,488 --> 00:19:37,063 I'm sorry, mate. That's a bit of parenting that I can't do. 493 00:19:37,063 --> 00:19:38,666 I... I need you to do it. 494 00:19:38,666 --> 00:19:41,138 Well, I... I can't, so... [chuckles] tough luck. 495 00:19:41,872 --> 00:19:43,744 It has to be your decision, Luke. 496 00:19:43,876 --> 00:19:46,616 You choose a path, and you follow it. 497 00:19:46,715 --> 00:19:49,955 And you might love it, and you might regret it, 498 00:19:49,955 --> 00:19:52,393 but it has to be your choice. 499 00:19:53,295 --> 00:19:54,397 Yeah. 500 00:19:56,201 --> 00:19:59,508 - I'm going for a wee. - Have one for me. 501 00:20:07,924 --> 00:20:09,862 - Hello, love. - Hi, Granny. 502 00:20:09,862 --> 00:20:12,266 Just waiting for Holly to finish cutting Granddad's hair, 503 00:20:12,266 --> 00:20:14,905 - then we're going to see a film. - Lovely. 504 00:20:15,239 --> 00:20:17,811 I've just been doing some line dancing. 505 00:20:17,811 --> 00:20:19,548 Fantastic. 506 00:20:19,548 --> 00:20:23,757 I had no idea what it was, but Carol, who runs the class, 507 00:20:23,923 --> 00:20:25,292 she had me doing "Cotton Wall Joe" 508 00:20:25,426 --> 00:20:26,662 like nobody's business. 509 00:20:26,662 --> 00:20:29,802 "Cotton Eye." Sounds like fun. 510 00:20:29,802 --> 00:20:31,639 Mm. I love it here. 511 00:20:31,639 --> 00:20:33,342 I was thinking, in some ways, 512 00:20:33,442 --> 00:20:34,812 it's a good thing you had that fall. 513 00:20:36,782 --> 00:20:38,418 Between you and me and the gatepost, 514 00:20:38,519 --> 00:20:40,624 I didn't have a fall. [whispers] I faked it. 515 00:20:40,824 --> 00:20:43,162 - Faked it? - Shh! 516 00:20:43,428 --> 00:20:46,301 I wanted to live here all along, but Jim was dead against it, 517 00:20:46,468 --> 00:20:50,176 so I pretended I was as well. 518 00:20:50,176 --> 00:20:53,282 I thought a fall might get things moving. 519 00:20:53,415 --> 00:20:55,954 This place wouldn't have stayed empty for long, 520 00:20:55,954 --> 00:20:59,027 and we'd have kicked ourselves if we hadn't taken it. 521 00:20:59,260 --> 00:21:00,295 Wow. [Chuckles] 522 00:21:01,733 --> 00:21:05,974 You only ever really regret the things you didn't do. 523 00:21:05,974 --> 00:21:07,143 [footsteps approach] 524 00:21:07,343 --> 00:21:09,582 Right, that's me done. 525 00:21:09,582 --> 00:21:11,351 Jim's looking like a young Jon Hamm. 526 00:21:11,351 --> 00:21:13,757 Oh. More like an old boiled ham. 527 00:21:13,757 --> 00:21:17,296 [laughs] I put a bit of sky in the jigsaw, Jack. 528 00:21:17,296 --> 00:21:19,367 Ah, thanks, love. 529 00:21:21,104 --> 00:21:22,473 What film are we seeing? 530 00:21:22,473 --> 00:21:25,647 I'm not bothered. Whichever's emptiest. 531 00:21:25,747 --> 00:21:27,150 Just an excuse to sit in the dark with you 532 00:21:27,150 --> 00:21:29,053 and eat Maltesers. 533 00:21:29,320 --> 00:21:30,690 We could just watch the adverts and the trailers. 534 00:21:30,690 --> 00:21:32,326 And wait till they ask us to switch our phones off, 535 00:21:32,326 --> 00:21:33,763 - then leave. - [laughs] 536 00:21:33,763 --> 00:21:36,168 If we do stay for the film, I have some paper cups 537 00:21:36,334 --> 00:21:37,604 and a bottle of red wine in my bag. 538 00:21:37,604 --> 00:21:39,373 - Brilliant. - Oh. I like to treat a girl. 539 00:21:39,608 --> 00:21:40,610 [chuckles] 540 00:21:41,879 --> 00:21:43,916 - [motorbike approaches] - I love you. 541 00:21:43,916 --> 00:21:46,354 - [engine rumbles loudly] - What did you say? 542 00:21:48,091 --> 00:21:49,260 I like your jacket. 543 00:21:49,260 --> 00:21:52,834 Oh. Thanks. It was my mum's, and it will be again 544 00:21:52,834 --> 00:21:54,504 if she finds out I nicked it. [Chuckles] 545 00:22:01,351 --> 00:22:02,487 Oh, um... 546 00:22:02,487 --> 00:22:03,956 Mum said that she really doesn't think 547 00:22:04,090 --> 00:22:06,161 we need to spend too much money on a pram. 548 00:22:06,394 --> 00:22:08,767 She said that they're only in it for a tiny amount of time 549 00:22:08,866 --> 00:22:11,071 and then we could just put them in a cheap buggy. 550 00:22:11,071 --> 00:22:13,208 - We need a cot, though, right? - Yeah, yeah. 551 00:22:13,475 --> 00:22:16,782 Even if the baby's in bed with us, we'll still need a cot. 552 00:22:16,782 --> 00:22:18,819 - [cellphone chimes] - Oh. 553 00:22:25,233 --> 00:22:26,903 - Hmm? - Oh, it's just Jacob 554 00:22:26,903 --> 00:22:29,942 wanting to know what kind of change mat we're buying. 555 00:22:30,075 --> 00:22:33,015 - That boy is obsessed. - Obsessed. 556 00:22:33,015 --> 00:22:34,551 [both chuckle] 42301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.