All language subtitles for Blue.Jean.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,251 --> 00:02:05,876 Ladies and gentlemen, it's "Blind Date". 2 00:02:06,001 --> 00:02:09,626 And here is your host, Miss Cilla Black! 3 00:02:30,418 --> 00:02:32,334 Thank you! 4 00:02:32,459 --> 00:02:34,209 Hello and welcome to "Blind Date", 5 00:02:34,334 --> 00:02:36,376 the show that tries to find a boy and a girl 6 00:02:36,501 --> 00:02:38,668 who go together like birds of a feather. 7 00:02:38,793 --> 00:02:41,584 Will the billing and cooing lead to wooing? 8 00:02:41,709 --> 00:02:45,168 Or will the day they both met be the day that they'll regret? 9 00:03:14,876 --> 00:03:16,043 It's been quite a week 10 00:03:16,168 --> 00:03:18,293 for clashes and confrontations in the arts. 11 00:03:18,418 --> 00:03:20,709 The British Prime Minister, Mrs. Margaret Thatcher became 12 00:03:20,834 --> 00:03:22,584 the patron of an admirable new scheme 13 00:03:22,709 --> 00:03:26,250 to get business and industry to sponsor the arts at the same time 14 00:03:26,251 --> 00:03:29,376 as the Conservative Government that she heads was under fire 15 00:03:29,501 --> 00:03:31,709 from prominent figures in the arts world. 16 00:03:31,834 --> 00:03:35,084 The bone of contention is a clause, Clause 28... 17 00:03:39,668 --> 00:03:41,668 If you're just joining us, this is Peter Brackley. 18 00:03:41,793 --> 00:03:43,251 Welcome to "Sports Report". 19 00:03:43,376 --> 00:03:44,543 FA Cup, sixth round: 20 00:03:44,668 --> 00:03:47,459 Everton two, Ipswich Town one. 21 00:03:47,584 --> 00:03:49,251 Tottenham Hotspur nil, Liverpool one... 22 00:03:49,376 --> 00:03:53,209 ♪ Give me courage When the world is rough ♪ 23 00:03:53,334 --> 00:03:57,543 ♪ Keep me loving Though the world is tough... ♪ 24 00:04:10,418 --> 00:04:12,251 What? 25 00:04:12,376 --> 00:04:14,352 I could forge your nan's signature better, Siobhan. 26 00:04:14,376 --> 00:04:16,019 - But I didn't. - Do you want me to call her? 27 00:04:16,043 --> 00:04:17,751 No. Don't. 28 00:04:18,376 --> 00:04:20,584 If there's a problem at home, you can tell me, you know? 29 00:04:21,334 --> 00:04:23,834 Can't have my star player missing any more matches, can I? 30 00:04:25,293 --> 00:04:27,959 Okay. I'll call her. 31 00:04:28,084 --> 00:04:29,834 You and your bloody fan club! 32 00:04:48,126 --> 00:04:49,708 Carol. 33 00:04:49,709 --> 00:04:51,751 Would you prefer to take the class yourself? 34 00:04:52,959 --> 00:04:55,043 Okay. Erm... 35 00:04:55,793 --> 00:04:58,334 Can anyone tell me what "fight or flight" means? 36 00:04:59,876 --> 00:05:01,293 I'm not just talking about netball. 37 00:05:02,209 --> 00:05:04,376 "Fight or flight", any ideas? 38 00:05:08,376 --> 00:05:09,458 Carol? 39 00:05:09,459 --> 00:05:11,168 You can see me after, okay? 40 00:05:18,043 --> 00:05:19,543 There you go. 41 00:05:20,418 --> 00:05:21,834 Instincts. 42 00:05:21,959 --> 00:05:23,584 I'm talking about instincts. 43 00:05:24,209 --> 00:05:26,251 The body responds far quicker than the brain. 44 00:05:27,084 --> 00:05:29,834 Faced with sudden danger, the body begins to respond 45 00:05:29,959 --> 00:05:31,876 before the brain has even thought about it. 46 00:05:34,376 --> 00:05:36,084 Steak pie, that, man. 47 00:05:36,209 --> 00:05:37,293 What you having for dinner? 48 00:05:37,418 --> 00:05:39,751 Don't, man, honestly. Martin's got us on this new diet. 49 00:05:39,876 --> 00:05:42,376 Have you heard of it? It's called "SlimFast". 50 00:05:42,834 --> 00:05:45,043 Just one of these in the morning and one at night. 51 00:05:45,168 --> 00:05:46,888 Martin says I'll be wasting away by Easter. 52 00:05:50,293 --> 00:05:51,709 Oh, God. Ah, dear... 53 00:05:52,834 --> 00:05:53,876 Nah. This, man. 54 00:05:55,043 --> 00:05:56,435 - That's horrible. - That's minging. 55 00:05:56,459 --> 00:05:57,959 I want that, though. 56 00:06:49,334 --> 00:06:50,418 - Hiya. - Oh, hello. 57 00:06:50,543 --> 00:06:52,501 - How are you? - Hiya! Yeah, okay. 58 00:06:53,293 --> 00:06:54,501 Hey. 59 00:06:56,626 --> 00:06:58,293 - Hiya. - Hey. 60 00:07:10,793 --> 00:07:12,168 Cheers! Cheers! Cheers! 61 00:07:14,668 --> 00:07:17,188 - Oh, come on, Baby Jean. - Right, stop... stop calling me that. 62 00:07:17,293 --> 00:07:18,376 - Come on. - It suits ya. 63 00:07:24,168 --> 00:07:26,251 Lightweight! Lightweight! 64 00:07:26,376 --> 00:07:28,334 This is exciting. 65 00:07:28,459 --> 00:07:29,501 Out my way. 66 00:07:29,626 --> 00:07:30,709 All right, then, love. 67 00:07:34,834 --> 00:07:36,626 Have a lickle stretch. 68 00:07:46,668 --> 00:07:49,001 - Excuse me. - That's... I'm not having this. 69 00:07:50,834 --> 00:07:53,334 Oh, no. Oh... stop it. 70 00:07:55,459 --> 00:07:57,001 What? No way! 71 00:07:58,043 --> 00:07:59,376 Nice shot. 72 00:08:06,168 --> 00:08:07,168 There she is! 73 00:08:07,293 --> 00:08:08,584 I'm bored. 74 00:08:09,626 --> 00:08:11,417 It's not over till the fat lady sings. 75 00:08:11,418 --> 00:08:13,501 Well, I'm the fat lady, and I'm calling it! 76 00:08:13,626 --> 00:08:15,376 Now someone get us a drink! 77 00:08:15,501 --> 00:08:16,810 - Drink, drink, drink! - Go on, Jean. 78 00:08:16,834 --> 00:08:17,876 - Your go. - Your turn. 79 00:08:18,001 --> 00:08:19,376 - Me? - Teacher, you won. 80 00:08:19,501 --> 00:08:23,626 - I got the last one. - I know, but the winner gets the drinks in. 81 00:08:23,751 --> 00:08:25,376 ♪ Duh-nuh-nuh, nuh, nuh ♪ 82 00:08:27,876 --> 00:08:29,293 ♪ Duh-nuh-nuh, nuh, nuh ♪ 83 00:08:29,418 --> 00:08:30,543 Thanks, love! 84 00:08:30,668 --> 00:08:31,668 Hello! 85 00:09:15,918 --> 00:09:18,293 Oh, no. Please. No, not that again. 86 00:09:18,918 --> 00:09:20,334 I need it. 87 00:09:21,793 --> 00:09:23,753 You're sick in the head, you know that, don't you? 88 00:09:23,876 --> 00:09:26,918 I would just like you to imagine as you lie there 89 00:09:27,043 --> 00:09:31,709 that the body is powering down, ready to sleep for the night. 90 00:09:31,834 --> 00:09:36,584 Allow thoughts to come and go, but begin to notice the sensation 91 00:09:36,709 --> 00:09:39,751 of the muscles in your legs switching off. 92 00:10:35,793 --> 00:10:38,251 Any second now, she's gonna get clattered. 93 00:10:38,376 --> 00:10:40,626 He's gonna take her down and she'll come crying to me. 94 00:10:40,751 --> 00:10:43,084 Why is he so boisterous? 95 00:10:43,668 --> 00:10:44,793 Look at that. 96 00:10:48,001 --> 00:10:50,001 - Well, that's a waste, isn't it? - Why's that? 97 00:10:50,751 --> 00:10:53,876 Well, she'll not be needing footwork like that on a netball court. 98 00:10:54,001 --> 00:10:55,361 Well, you could always sign her on. 99 00:10:56,334 --> 00:10:58,709 And you'll take the boys for netball, too, will you? 100 00:10:59,834 --> 00:11:01,293 I don't see why not. 101 00:11:17,668 --> 00:11:19,376 - Abigail Dawson. - Yeah, Miss. 102 00:11:21,334 --> 00:11:22,414 - Mindy Singh. - Yeah, Miss. 103 00:11:23,043 --> 00:11:24,376 Lois Jackson. 104 00:11:25,626 --> 00:11:26,918 Does anyone know where Lois is? 105 00:11:27,043 --> 00:11:28,459 - Who? - Dunno. 106 00:11:29,376 --> 00:11:31,209 - Gary Blakefield. - Here, Miss. 107 00:11:32,126 --> 00:11:34,459 Christopher... Lois! 108 00:11:34,584 --> 00:11:35,584 Lois? 109 00:11:35,668 --> 00:11:36,668 Come on in. 110 00:11:36,669 --> 00:11:38,667 I'm Miss Newman. Have youse got your kit yet? 111 00:11:38,668 --> 00:11:41,084 - No. - Er... that's okay. 112 00:11:41,209 --> 00:11:42,833 We'll find you something. Michelle, do we... 113 00:11:42,834 --> 00:11:45,543 - Can I just watch? - Can you just watch? 114 00:11:48,001 --> 00:11:49,376 Is there something funny, Mike? 115 00:11:50,501 --> 00:11:52,626 - Nah, Miss. - Okay, then, grow up. 116 00:11:54,584 --> 00:11:56,417 Erm... 117 00:11:56,418 --> 00:11:58,251 Yeah, okay, you can sit this one out, 118 00:11:58,376 --> 00:11:59,936 but in future, it's not really optional. 119 00:12:04,043 --> 00:12:06,293 I need you in two teams. Jimmy, can you get over here? 120 00:12:06,418 --> 00:12:07,668 Mike, over there. 121 00:12:10,293 --> 00:12:12,459 Come on, then, guys. 122 00:12:12,584 --> 00:12:14,293 One, two, three, bulldog! 123 00:12:16,168 --> 00:12:17,876 That's it, Mike! 124 00:12:20,584 --> 00:12:23,251 Come on! One, two, three, bulldog! 125 00:12:27,709 --> 00:12:30,084 One, two, three, bulldog! 126 00:12:35,793 --> 00:12:38,102 Come by the office tomorrow. I'll sort you out with some kit. 127 00:12:38,126 --> 00:12:39,126 All right? 128 00:12:42,668 --> 00:12:44,709 - You thought about joining the netball team? - No. 129 00:12:47,543 --> 00:12:49,983 You could come along later and get a feel for it, if you like. 130 00:12:53,251 --> 00:12:55,168 - Have you played? - No. 131 00:12:55,293 --> 00:12:57,584 But I know you can't run when you've got the ball. 132 00:13:00,209 --> 00:13:01,751 I reckon you'll be good at it. 133 00:13:01,876 --> 00:13:03,168 Nah, I'm good. 134 00:13:07,501 --> 00:13:09,084 Let me know if you change your mind. 135 00:13:31,918 --> 00:13:33,084 What? 136 00:13:35,584 --> 00:13:36,376 Nothing. 137 00:13:36,501 --> 00:13:39,584 Oh... really? Am I distracting you? 138 00:13:41,709 --> 00:13:42,876 No. 139 00:13:44,001 --> 00:13:45,750 Just quite loud. 140 00:13:45,751 --> 00:13:47,251 Oh, yeah? 141 00:13:48,543 --> 00:13:50,126 How loud? 142 00:13:51,043 --> 00:13:52,293 Sounds like you're snoring. 143 00:13:52,418 --> 00:13:53,709 No, it doesn't. 144 00:13:55,168 --> 00:13:57,709 Come on, show us what it's like. 145 00:14:02,418 --> 00:14:04,251 Ladies and gentlemen... 146 00:14:06,293 --> 00:14:07,876 Wow! Okay. 147 00:14:08,001 --> 00:14:09,793 ...Miss Cilla Black! 148 00:14:09,918 --> 00:14:11,709 Oh, no, no way. 149 00:14:11,834 --> 00:14:13,376 What? 150 00:14:13,501 --> 00:14:15,334 - No way. We're not watching that. - Why? 151 00:14:17,751 --> 00:14:20,376 "Oh, Kevin! If you fall for me, 152 00:14:20,501 --> 00:14:23,251 I promise I'll suck your cock every week 153 00:14:23,376 --> 00:14:26,043 and never ever emasculate you in front of your friends." 154 00:14:27,709 --> 00:14:30,709 You do realise they fill our tellies with this here to distract us 155 00:14:30,834 --> 00:14:32,376 from what's really going on? 156 00:14:32,501 --> 00:14:33,918 Such a conspiracy theorist. 157 00:14:34,043 --> 00:14:35,084 I'm telling you. 158 00:14:36,584 --> 00:14:38,209 Not everything is political. 159 00:14:38,334 --> 00:14:39,459 Of course it is. 160 00:15:12,626 --> 00:15:13,834 Who's that? 161 00:15:14,709 --> 00:15:16,084 How should I know? 162 00:15:17,168 --> 00:15:18,334 Erm... 163 00:15:19,584 --> 00:15:21,084 Er... hang on. 164 00:15:23,834 --> 00:15:24,834 Oh, shit. 165 00:15:28,751 --> 00:15:31,418 - What's going on? - It's... it's my sister. 166 00:15:32,209 --> 00:15:35,084 Can you just... you know? 167 00:15:41,251 --> 00:15:42,501 Fuck. 168 00:15:45,876 --> 00:15:47,458 Sorry, Jeanie. I tried ringing. 169 00:15:47,459 --> 00:15:49,375 Erm... Tim's mam's been taken to hospital. 170 00:15:49,376 --> 00:15:51,126 They think she might have had a stroke. 171 00:15:51,251 --> 00:15:53,560 Could you watch our Sammy? I don't think it'll be too long. 172 00:15:53,584 --> 00:15:55,668 Oh, yeah. Yeah. Of course, yeah, that's fine. 173 00:15:55,793 --> 00:15:57,553 Oh, really? Thank you so much. You're a star. 174 00:15:57,668 --> 00:15:59,584 Yeah, we'll be okay, won't we, Sammy? 175 00:15:59,709 --> 00:16:02,459 Don't go all shy on us. Say hello to Auntie Jean. 176 00:16:02,584 --> 00:16:03,418 If you're lucky, 177 00:16:03,543 --> 00:16:05,251 I'll let you watch cartoons before bed. 178 00:16:05,376 --> 00:16:07,251 - How's that? - Thank you. 179 00:16:07,418 --> 00:16:08,418 - Okay. - Thank you. 180 00:16:08,543 --> 00:16:10,459 Okay. Right, off you go. 181 00:16:11,084 --> 00:16:12,793 Love you! Bye! 182 00:16:12,918 --> 00:16:14,168 Bye. Bye-bye. 183 00:16:17,793 --> 00:16:19,543 His gran's just been rushed to hospital. 184 00:16:19,668 --> 00:16:21,227 They didn't want to take him with them. 185 00:16:21,251 --> 00:16:22,375 Who's that? 186 00:16:22,376 --> 00:16:24,168 Sammy, this is my friend, Viv. 187 00:16:24,293 --> 00:16:25,543 Viv, this is Sammy. 188 00:16:26,334 --> 00:16:27,501 Hiya. 189 00:16:30,668 --> 00:16:32,501 You can watch telly for five minutes, Okay? 190 00:16:32,626 --> 00:16:34,209 And then I'll take you up to bed. 191 00:16:38,001 --> 00:16:39,084 Sorry. 192 00:16:39,918 --> 00:16:40,959 "Friend", is it? 193 00:16:43,334 --> 00:16:45,084 - Well, he's five. - And? 194 00:16:46,084 --> 00:16:47,168 Don't. 195 00:16:47,918 --> 00:16:49,084 Don't what? 196 00:16:49,876 --> 00:16:51,918 Well, don't tell me how to be with my own family. 197 00:16:54,709 --> 00:16:56,001 Okay. 198 00:16:58,251 --> 00:16:59,709 I'll, er... call you tomorrow, then? 199 00:17:02,084 --> 00:17:03,209 Okay. 200 00:17:05,584 --> 00:17:06,626 Enjoy your cartoons. 201 00:17:21,209 --> 00:17:23,001 "I like women to be feminine. 202 00:17:23,126 --> 00:17:24,708 "What is the most feminine thing about you?" 203 00:17:24,709 --> 00:17:25,751 Hmm... 204 00:17:29,418 --> 00:17:31,293 Right, come on, then, Sam. Bath time. 205 00:17:31,418 --> 00:17:33,043 It's not finished. 206 00:17:33,168 --> 00:17:34,376 I don't care. 207 00:17:36,126 --> 00:17:37,376 Quickly! 208 00:17:39,418 --> 00:17:40,668 Up you go. 209 00:18:02,001 --> 00:18:03,251 Hey. Stop that! 210 00:18:04,834 --> 00:18:06,709 Stop it! Right, that's it! 211 00:18:16,126 --> 00:18:18,126 Hey. Hey, it's okay. 212 00:18:21,293 --> 00:18:22,334 It's okay. 213 00:18:31,543 --> 00:18:32,876 I'm sorry. 214 00:18:33,668 --> 00:18:35,168 I shouldn't have yelled at you. 215 00:18:41,376 --> 00:18:42,626 Good boy. 216 00:18:48,418 --> 00:18:51,168 - Shall we read a story? Yeah. - Yeah. 217 00:18:51,293 --> 00:18:52,584 What do you wanna read? 218 00:18:53,876 --> 00:18:55,209 Superman. 219 00:19:02,084 --> 00:19:03,876 Me, too. 220 00:19:07,376 --> 00:19:08,418 - Ready? - Yeah. 221 00:19:08,543 --> 00:19:09,626 Come on, then. 222 00:19:40,501 --> 00:19:41,751 Hello? 223 00:19:43,126 --> 00:19:44,293 I'm sorry. 224 00:19:45,126 --> 00:19:47,043 Oh, yeah? What for? 225 00:19:48,876 --> 00:19:50,418 For being an idiot. 226 00:19:50,543 --> 00:19:51,626 Right. 227 00:19:54,418 --> 00:19:58,918 Meet me by the holiday park on Blyth Road in half an hour. 228 00:19:59,043 --> 00:20:00,334 Why? 229 00:20:08,626 --> 00:20:09,626 What is it that scares you? 230 00:20:09,627 --> 00:20:11,542 All of it. 231 00:20:11,543 --> 00:20:13,084 Well, you're not backing out now. 232 00:20:34,918 --> 00:20:36,751 - Are you okay back there? - Look at the road! 233 00:21:07,084 --> 00:21:08,793 Wait for me! 234 00:21:21,876 --> 00:21:24,043 Whoo! 235 00:21:27,251 --> 00:21:30,959 You can phone the organisers on 0-1-8-3-7-6-6-6-6. 236 00:21:31,084 --> 00:21:33,918 That's 0-1, if you're calling from outside London, 237 00:21:34,043 --> 00:21:36,793 8-3-7-6-6-6-6. 238 00:21:36,918 --> 00:21:37,959 Lucy? 239 00:21:38,084 --> 00:21:41,251 In Haringey, positive images of homosexuality prompted 240 00:21:41,376 --> 00:21:44,168 a violent response from protesting parents. 241 00:21:44,668 --> 00:21:48,168 The New Clause is a group of Conservative MPs' response. 242 00:21:48,293 --> 00:21:50,959 The central provisions are that homosexuality 243 00:21:51,084 --> 00:21:53,376 must not be promoted in state schools, 244 00:21:53,501 --> 00:21:57,001 and it outlaws teaching the acceptability of homosexuality 245 00:21:57,126 --> 00:22:00,001 as a pretended family relationship. The bill... 246 00:22:00,126 --> 00:22:01,333 What does that even mean? 247 00:22:01,334 --> 00:22:03,708 "Pretended family relationships". 248 00:22:03,709 --> 00:22:07,584 The clause is expected to go through substantially unchanged, not least... 249 00:22:07,709 --> 00:22:09,293 I found myself lying the other day. 250 00:22:11,418 --> 00:22:13,543 I had to call one of the kids' parents and I got... 251 00:22:16,043 --> 00:22:17,293 I dunno. 252 00:22:18,834 --> 00:22:20,418 And I told her I was my boss. 253 00:22:22,459 --> 00:22:25,126 I didn't plan it or anything, but I felt like if I had... 254 00:22:25,918 --> 00:22:29,126 ...told her it was me, she might think... 255 00:22:29,251 --> 00:22:31,251 There's something going on between you two? 256 00:22:31,918 --> 00:22:33,293 Yeah. 257 00:22:33,418 --> 00:22:35,209 Between me and the kids. 258 00:22:36,543 --> 00:22:38,293 - It's stupid. - No, it's not stupid. 259 00:22:39,834 --> 00:22:41,959 You know that's what they want, though, don't you? 260 00:22:56,501 --> 00:22:58,541 - Right, love. What can I get you? - Fish 'n' chips. 261 00:22:58,584 --> 00:23:01,001 - Do you want peas or beans with that? - Er, peas, please. 262 00:23:01,126 --> 00:23:03,126 - Won't be long. - She's friendly. 263 00:23:07,959 --> 00:23:10,543 This is not a beauty parlour. Get cracking, please, ladies. 264 00:23:10,668 --> 00:23:12,751 How would you know what a beauty parlour looks like? 265 00:23:12,876 --> 00:23:14,796 We were all young and dumb once, you know, Carol? 266 00:23:16,043 --> 00:23:18,435 You did a good job out there, Rachel. If you carry on like that, 267 00:23:18,459 --> 00:23:21,084 you'll be able to take on the sixth-formers by the end of term. 268 00:23:22,251 --> 00:23:24,668 You should be dressed by now. Come along, ladies! 269 00:23:24,793 --> 00:23:27,626 Urgh, Miss, what you looking at? Get out, you perv! 270 00:23:32,668 --> 00:23:33,918 Fancy a pint? 271 00:23:34,043 --> 00:23:35,603 A few of us are heading down the Lodge. 272 00:23:37,376 --> 00:23:38,501 Sorry? 273 00:23:38,626 --> 00:23:39,959 Er... no, I can't. 274 00:23:40,084 --> 00:23:42,001 I'm, erm... I'm minding my nephew tonight. 275 00:23:42,126 --> 00:23:44,043 Friday night? Hope they're paying you. 276 00:23:45,501 --> 00:23:46,959 - See ya Monday. - See ya Monday. 277 00:23:50,751 --> 00:23:53,376 "Lonely lesbian seeking intimate relationship 278 00:23:53,501 --> 00:23:56,376 "with someone who shares my hobbies and interests. 279 00:23:56,501 --> 00:23:58,001 "I don't really enjoy clubbing, 280 00:23:58,126 --> 00:24:01,584 "but prefer a walk on the beach or a trip to the allotment!" 281 00:24:03,293 --> 00:24:05,459 "Eagerly awaiting your replies." 282 00:24:06,376 --> 00:24:08,459 Oh, God! Here y'are, this one. 283 00:24:08,584 --> 00:24:13,917 "Gay white ladies lusting for sweaty, dirty dykes, 284 00:24:13,918 --> 00:24:18,251 "hunting for bristling bodybuilders to fulfil my Catholic fantasies 285 00:24:18,376 --> 00:24:21,709 "and soften my perpetually-erect clit." 286 00:24:23,084 --> 00:24:25,751 Who the fuck's got a "perpetually-erect clit"? 287 00:24:25,876 --> 00:24:27,668 You do, I seem to remember. 288 00:24:28,543 --> 00:24:29,543 Really? 289 00:24:31,334 --> 00:24:33,043 Read another one, Viv! 290 00:24:33,168 --> 00:24:34,959 Ah, come on! We've all fucked each other. 291 00:24:35,084 --> 00:24:36,793 That's what we did. 292 00:24:37,376 --> 00:24:39,751 What, lost your memory now you're married, is that it? 293 00:24:40,668 --> 00:24:42,084 Shall I get some tabs? 294 00:24:45,876 --> 00:24:46,793 What the fuck was that? 295 00:24:46,794 --> 00:24:49,626 I didn't know I had to watch language around the teacher! 296 00:24:56,084 --> 00:24:58,043 "Melodies Of Love" by Pink Rhythm 297 00:27:53,668 --> 00:27:54,751 Change your mind, then? 298 00:27:55,668 --> 00:27:57,668 - Maybe. - Yeah, okay, erm... 299 00:27:59,543 --> 00:28:02,667 Yeah, I'll, erm... I'll have you shadow Siobhan today. 300 00:28:02,668 --> 00:28:05,001 Help you get to grips with the basics. 301 00:28:05,126 --> 00:28:07,126 - Fuck's sake. - You got a friend. 302 00:28:09,876 --> 00:28:13,334 Can you take that jumper off, please? Uniform only on this team. 303 00:28:27,668 --> 00:28:28,918 Here! 304 00:28:29,043 --> 00:28:30,043 Here! 305 00:28:30,793 --> 00:28:32,251 Here! 306 00:28:35,418 --> 00:28:36,543 That's enough. 307 00:28:37,584 --> 00:28:41,334 Now, who's gonna show Lois how we defend without contact? 308 00:28:45,126 --> 00:28:46,376 - Siobhan. - Fuck's sake. 309 00:28:46,501 --> 00:28:47,959 Mindy, come here. 310 00:28:53,668 --> 00:28:55,001 Three feet apart. 311 00:28:55,834 --> 00:28:57,043 Arms in the air. 312 00:28:58,084 --> 00:29:00,459 Hands following the ball. 313 00:29:06,168 --> 00:29:07,168 Okay. 314 00:29:07,959 --> 00:29:09,084 Well done. 315 00:29:09,834 --> 00:29:11,334 Lois, you wanna give it a try? 316 00:29:11,959 --> 00:29:13,418 It's okay. We'll go slowly. 317 00:29:21,293 --> 00:29:23,709 You position yourself more like this. 318 00:29:26,334 --> 00:29:28,001 Three feet apart. 319 00:29:28,834 --> 00:29:30,042 Arms in the air. 320 00:29:30,043 --> 00:29:32,043 Hands following the ball. 321 00:29:44,584 --> 00:29:45,834 Well done. 322 00:29:48,334 --> 00:29:50,834 Meeting at four o'clock tomorrow outside school. 323 00:29:50,959 --> 00:29:53,459 Please don't be late or I'm leaving without you. 324 00:29:53,584 --> 00:29:54,876 Thank you. 325 00:29:55,584 --> 00:29:56,793 Well done. 326 00:29:58,376 --> 00:29:59,459 Well done. 327 00:30:01,084 --> 00:30:02,834 See you back here tomorrow, then. 328 00:31:12,626 --> 00:31:13,793 Hello, PE department. 329 00:31:15,084 --> 00:31:16,168 Hang on. 330 00:31:17,626 --> 00:31:19,001 Call for you, Jean. 331 00:31:20,209 --> 00:31:21,709 - Who is it? - Didn't say. 332 00:31:32,668 --> 00:31:33,668 Jean Newman speaking. 333 00:31:33,793 --> 00:31:35,459 Why, hello, Baby Jean. 334 00:31:39,043 --> 00:31:40,376 Hello? 335 00:31:43,251 --> 00:31:44,251 Jean? 336 00:31:48,876 --> 00:31:50,584 Spoke to Baldock this morning. 337 00:31:51,376 --> 00:31:53,543 He's approved those proposals you put forward. 338 00:31:55,001 --> 00:31:58,001 I know. I couldn't believe it either. 339 00:31:58,126 --> 00:31:59,001 See ya later. 340 00:31:59,126 --> 00:32:00,126 - Bye. - Bye. 341 00:32:00,251 --> 00:32:01,668 Aye, all right. 342 00:32:20,001 --> 00:32:22,500 - Oh, hiya. - Hey. 343 00:32:22,501 --> 00:32:23,958 Is Viv around? 344 00:32:23,959 --> 00:32:25,543 Yeah, she's just in there. 345 00:32:31,084 --> 00:32:32,501 Hiya. 346 00:32:39,626 --> 00:32:42,251 You can't call me at work. I told you that. 347 00:32:42,376 --> 00:32:44,043 Ugh, why do you have to be so uptight? 348 00:32:46,376 --> 00:32:47,626 Do you know what? 349 00:32:49,418 --> 00:32:50,501 Yeah, I don't need this. 350 00:32:50,626 --> 00:32:51,668 Hey. 351 00:32:52,751 --> 00:32:54,376 You don't know what it's like for me. 352 00:32:58,793 --> 00:33:00,251 I won't call you at work. 353 00:33:00,793 --> 00:33:02,001 Okay. 354 00:33:03,209 --> 00:33:05,458 Are you gonna shut that door, cos you're letting the draft in? 355 00:33:05,459 --> 00:33:07,102 - It was open when I got here. - No, it wasn't. 356 00:33:07,126 --> 00:33:08,626 - Yes, it was. - Ah, shut up. 357 00:33:12,168 --> 00:33:13,376 Come on. 358 00:33:16,376 --> 00:33:18,543 Are you hungry? There's pasta. 359 00:33:18,668 --> 00:33:20,834 Er... no. 360 00:33:21,501 --> 00:33:23,293 I'm fine. 361 00:33:23,418 --> 00:33:24,626 Great. 362 00:33:38,668 --> 00:33:41,709 I said you were uptight. You're not uptight. 363 00:33:43,501 --> 00:33:44,501 Maybe just a little. 364 00:34:18,084 --> 00:34:19,709 Oh, fuck. 365 00:34:40,126 --> 00:34:41,459 Come here. 366 00:34:42,001 --> 00:34:43,751 - What? - Erm... 367 00:34:45,209 --> 00:34:46,376 ...nothing. 368 00:34:48,459 --> 00:34:49,959 Er... 369 00:35:34,418 --> 00:35:35,918 - Sorry, did I frighten you? - Hmm? 370 00:35:37,043 --> 00:35:38,584 - I'm a bit nocturnal. - No. 371 00:35:39,376 --> 00:35:40,376 It's okay. 372 00:35:43,751 --> 00:35:46,168 Be a good one for your students. Have you read it? 373 00:35:46,293 --> 00:35:47,834 I haven't. 374 00:35:47,959 --> 00:35:50,168 Says here it was banned for obscenity. 375 00:35:51,334 --> 00:35:53,333 Yeah, they thought it'd lead to an epidemic. 376 00:35:53,334 --> 00:35:54,501 Epidemic of what? 377 00:35:55,251 --> 00:35:56,376 Lesbianism. 378 00:35:58,876 --> 00:36:00,209 Hmm. 379 00:36:01,084 --> 00:36:02,251 Crazy, right? 380 00:36:04,001 --> 00:36:05,251 See ya later. 381 00:36:48,959 --> 00:36:50,685 Save it for the match, why don't you, Siobhan? 382 00:36:50,709 --> 00:36:53,043 Come on, we're just having a bit of fun, Miss. 383 00:36:54,793 --> 00:36:55,959 Here! Let's go! 384 00:36:57,209 --> 00:36:58,209 Here! 385 00:37:01,834 --> 00:37:03,751 Well done! Well done, Siobhan. 386 00:37:04,418 --> 00:37:06,626 - Here! - Here! 387 00:37:06,751 --> 00:37:07,959 Pass it! 388 00:37:13,043 --> 00:37:14,376 Is it her arm? 389 00:37:15,334 --> 00:37:17,251 Can you put any weight on it? 390 00:37:17,376 --> 00:37:18,875 No. 391 00:37:18,876 --> 00:37:19,876 You're on. 392 00:37:20,709 --> 00:37:22,043 You'll be fine. 393 00:37:23,418 --> 00:37:24,709 Try not to think too much. 394 00:37:40,084 --> 00:37:42,209 Well done, Lois! 395 00:37:43,501 --> 00:37:44,709 Look at that! 396 00:37:49,459 --> 00:37:52,001 Congratulations. Well done. 397 00:37:53,376 --> 00:37:55,176 I wish you'd let us come to one of your games. 398 00:37:56,043 --> 00:37:58,363 You wouldn't have to talk to us. I'd just like to be there. 399 00:38:00,626 --> 00:38:01,918 What? 400 00:38:02,043 --> 00:38:04,269 What, you don't think I'd blend in with the other parents? 401 00:38:04,293 --> 00:38:06,084 Stick out like a sore thumb, more like. 402 00:38:07,334 --> 00:38:08,626 Hey, that's not kind. 403 00:38:16,876 --> 00:38:19,668 Anyway, I bet there are loads of lezzas on your team. 404 00:38:25,668 --> 00:38:26,668 Well? 405 00:38:27,376 --> 00:38:29,376 - Well what? - Oh, come on. 406 00:38:30,293 --> 00:38:32,209 I don't ask them who they're sleeping with. 407 00:38:32,334 --> 00:38:33,626 No, but you can just tell. 408 00:38:34,626 --> 00:38:36,084 I really haven't thought about it. 409 00:38:37,626 --> 00:38:39,543 You're from another planet, you. 410 00:38:42,168 --> 00:38:43,709 Is that right? 411 00:38:45,751 --> 00:38:47,958 This afternoon's business in the House of Lords 412 00:38:47,959 --> 00:38:50,959 was brought to an abrupt halt by three young women, 413 00:38:51,084 --> 00:38:54,293 who launched a commando-style raid on the chamber. 414 00:38:54,418 --> 00:38:56,834 They abseiled down ropes from the public gallery, 415 00:38:56,959 --> 00:39:00,418 landed on the floor among a chamber full of startled peers 416 00:39:00,543 --> 00:39:03,626 and were hustled out by Black Rod and several doorkeepers. 417 00:39:03,751 --> 00:39:06,751 It was a protest against the clause in the Local Government Bill, 418 00:39:06,876 --> 00:39:10,376 which curbs the promotion of homosexuality by councils. 419 00:39:11,293 --> 00:39:15,543 We care on this side, first and foremost, about children. 420 00:39:15,668 --> 00:39:18,000 We care about the perpetuation 421 00:39:18,001 --> 00:39:22,209 of the heterosexual normal family 422 00:39:22,334 --> 00:39:27,001 as the basis of civilised society here and in other countries. 423 00:39:27,126 --> 00:39:28,501 Hear! Hear! 424 00:39:28,626 --> 00:39:31,001 Well, David Koss is in our Westminster studio now. 425 00:39:31,126 --> 00:39:32,876 David, exactly what happened? 426 00:39:33,001 --> 00:39:35,418 You wouldn't wanna bump into them women in a dark alley. 427 00:39:35,543 --> 00:39:37,623 They'd have your guts for garters, wouldn't they? Eh? 428 00:39:38,793 --> 00:39:41,084 I've been saying this is a good idea for years. 429 00:39:41,209 --> 00:39:43,209 Young people have such vulnerable minds. 430 00:40:17,584 --> 00:40:20,084 Well done today, ladies. Time to get changed. 431 00:40:26,459 --> 00:40:28,250 Oh, gross, man! 432 00:40:28,251 --> 00:40:29,501 So gross. 433 00:40:31,168 --> 00:40:33,418 What about you, Lois? What's your type? 434 00:40:33,543 --> 00:40:36,043 - Yeah, what's your type? - Yeah, howay, tell us. 435 00:40:36,168 --> 00:40:37,126 Yeah, what's your type? 436 00:40:37,127 --> 00:40:39,709 No, wait. You prefer them a bit more... 437 00:40:42,584 --> 00:40:44,042 Fuck off. 438 00:40:44,043 --> 00:40:45,803 Or is it the mannish ones that do it for ya? 439 00:40:45,876 --> 00:40:47,500 Whatever. 440 00:40:47,501 --> 00:40:50,418 Oh, come on, we've just been saying what we like. 441 00:40:50,543 --> 00:40:52,543 Now it's your turn. Fair dos. 442 00:40:52,668 --> 00:40:54,751 Yeah, come on. Tell us, Lois. 443 00:40:55,501 --> 00:40:58,501 What I don't get is how two girls actually... 444 00:40:59,376 --> 00:41:01,293 Like, I know there's a lot of this. 445 00:41:02,668 --> 00:41:04,043 How do you actually...? 446 00:41:04,959 --> 00:41:06,459 No denying it, then? 447 00:41:09,126 --> 00:41:10,750 - Or maybe she's a virgin. - Probably. 448 00:41:10,751 --> 00:41:12,293 - I'm not. - Liar. 449 00:41:16,126 --> 00:41:17,626 Do you think I'm sexy? 450 00:41:19,084 --> 00:41:21,125 Don't touch me, you fuckin' dyke! 451 00:41:21,126 --> 00:41:22,209 Ow! Get off! 452 00:41:26,626 --> 00:41:27,626 Get off! 453 00:41:28,376 --> 00:41:29,251 Ow! 454 00:41:29,376 --> 00:41:30,251 Get off! 455 00:41:30,376 --> 00:41:31,626 Get off her now! 456 00:41:31,751 --> 00:41:33,376 My office, now. 457 00:41:33,501 --> 00:41:36,209 You can stay here and explain to me what just happened, all right? 458 00:41:36,334 --> 00:41:38,543 - Whatever. - Go! Now. 459 00:41:40,376 --> 00:41:42,543 Show's over, ladies. Come here. 460 00:41:42,668 --> 00:41:44,543 Ow. 461 00:42:19,876 --> 00:42:22,459 You've got a chance to really succeed on this team. 462 00:42:22,584 --> 00:42:24,001 Do you even care what happened? 463 00:42:24,584 --> 00:42:26,793 Just ignore them. Is that what you did? 464 00:42:27,876 --> 00:42:30,918 No. We're not talking about me. 465 00:42:35,126 --> 00:42:36,958 You need to be careful. 466 00:42:36,959 --> 00:42:38,584 That's all I'm saying. 467 00:42:38,709 --> 00:42:41,209 If it comes to it, your word against hers... 468 00:42:41,334 --> 00:42:42,934 you know who they'll believe, don't you? 469 00:42:42,959 --> 00:42:44,876 So it doesn't even matter what happened? 470 00:42:45,001 --> 00:42:47,000 Look, I could get you thrown out permanently 471 00:42:47,001 --> 00:42:48,751 for that kind of behaviour. 472 00:42:50,043 --> 00:42:52,876 I know it seems unfair. 473 00:42:55,084 --> 00:42:56,793 But I'm trying to help you. 474 00:42:58,084 --> 00:43:01,459 If you want this, fight for it, not against it. 475 00:43:03,418 --> 00:43:04,500 Hey... 476 00:43:04,501 --> 00:43:06,001 Hey, don't! 477 00:43:16,751 --> 00:43:18,625 Oh, no, what happened? 478 00:43:18,626 --> 00:43:20,333 Er, it was just a graze. 479 00:43:20,334 --> 00:43:22,543 - You all right, pet? - I'm fine. 480 00:43:29,959 --> 00:43:31,334 Poor love. 481 00:43:32,209 --> 00:43:33,376 Yeah, she's okay. 482 00:43:34,376 --> 00:43:36,459 All sorts of rumours flying around about that one. 483 00:43:37,209 --> 00:43:39,084 Not sure she helps herself, though. 484 00:43:41,001 --> 00:43:42,251 Everything okay with you? 485 00:43:42,959 --> 00:43:44,876 Yeah. Yeah, yeah, fine. 486 00:43:47,001 --> 00:43:48,334 Long day. 487 00:43:49,418 --> 00:43:51,251 Take it you don't wanna come for a pint, then? 488 00:43:53,376 --> 00:43:55,001 One day. 489 00:43:55,126 --> 00:43:57,251 One day, I will crack you, Jean Newman. 490 00:43:57,376 --> 00:43:58,376 And when I do, 491 00:43:58,377 --> 00:44:01,126 Fergus Shelton will be a very happy man. 492 00:44:01,251 --> 00:44:02,626 Yeah. 493 00:44:09,668 --> 00:44:13,626 My overriding concern is the promotion of positive images 494 00:44:13,751 --> 00:44:17,084 of homosexuality in schools and primary schools right through, 495 00:44:17,209 --> 00:44:19,126 and that is what is causing many parents 496 00:44:19,251 --> 00:44:20,876 real concern and offence. 497 00:44:21,001 --> 00:44:23,876 I obviously don't want children taught 498 00:44:24,001 --> 00:44:26,834 that the gay and lesbian lifestyle is natural or normal. 499 00:44:26,959 --> 00:44:30,043 It is not, it never has been, and it never will be. 500 00:44:30,168 --> 00:44:31,668 Children who need to be taught 501 00:44:31,793 --> 00:44:34,501 to respect traditional moral values 502 00:44:34,626 --> 00:44:38,876 are being taught that they have an inalienable right to be gay. 503 00:45:27,668 --> 00:45:28,876 Here y'are, Jeanie. 504 00:45:31,001 --> 00:45:32,376 Can I have some? 505 00:45:32,501 --> 00:45:33,959 You won't like that, sweetheart. 506 00:45:35,209 --> 00:45:36,418 But I want it. 507 00:45:36,543 --> 00:45:38,918 Eat what you're given, okay, Sammy? 508 00:45:39,043 --> 00:45:40,043 But why? 509 00:45:40,168 --> 00:45:43,459 Well, Auntie Jean is allergic to chicken. 510 00:45:44,501 --> 00:45:45,709 But we're not. 511 00:45:48,043 --> 00:45:49,168 Sammy. 512 00:45:50,626 --> 00:45:52,918 That is enough, Sam! 513 00:45:53,626 --> 00:45:57,126 We do not behave like that in this house! 514 00:45:59,626 --> 00:46:01,709 What on earth do you think you're playing at?! 515 00:46:01,834 --> 00:46:04,126 You've just wasted perfectly good food... 516 00:46:04,251 --> 00:46:05,375 Sorry about this. 517 00:46:05,376 --> 00:46:07,126 I don't think so... 518 00:46:07,251 --> 00:46:08,418 It's okay. 519 00:46:14,043 --> 00:46:16,709 "At last, the Caterpillar took the hookah out of its mouth 520 00:46:16,834 --> 00:46:19,376 "and addressed her in a languid, sleepy voice." 521 00:46:23,876 --> 00:46:27,084 "'Who are you?' said the Caterpillar." 522 00:46:28,043 --> 00:46:31,251 "This was not an encouraging opening for a conversation. 523 00:46:31,376 --> 00:46:33,293 "Alice replied rather shyly, 524 00:46:33,418 --> 00:46:36,876 "'I hardly know, sir, just at present.'" 525 00:46:37,001 --> 00:46:39,501 "'At least, I know who I was when I got up this morning, 526 00:46:39,626 --> 00:46:42,269 "'but I think I must have been changed several times since then...'" 527 00:46:42,293 --> 00:46:44,501 Come on, Sammy. Let's go and play outside. 528 00:46:44,626 --> 00:46:47,043 But I don't want to. Well, you've been inside all day. 529 00:46:49,043 --> 00:46:50,418 I'm gonna count to three. 530 00:46:51,209 --> 00:46:53,126 One, two... 531 00:46:53,251 --> 00:46:55,251 We'll finish it another time, okay? 532 00:47:20,876 --> 00:47:23,126 Can I show you something quickly while they're out there? 533 00:47:23,251 --> 00:47:25,000 I bought something for Tim for our anniversary, 534 00:47:25,001 --> 00:47:26,168 but I need a second opinion. 535 00:47:26,293 --> 00:47:27,933 Thought I'd asked you to get rid of this. 536 00:47:28,001 --> 00:47:30,376 Ah, I love that one. You look so happy. 537 00:47:32,376 --> 00:47:33,626 Yeah, I know, I know. 538 00:47:35,084 --> 00:47:36,126 Please. 539 00:47:36,251 --> 00:47:37,584 I don't have any recent ones. 540 00:47:38,376 --> 00:47:40,833 - And I miss your hair like that. - You sound like Mam. 541 00:47:40,834 --> 00:47:42,876 How would you know? You never go and see her. 542 00:47:44,084 --> 00:47:45,501 I don't like seeing it there. 543 00:47:47,418 --> 00:47:49,709 - What? - I dunno, it's just... 544 00:47:50,876 --> 00:47:53,596 Well, it's not as if everything that came before is, you know, a lie. 545 00:47:54,751 --> 00:47:56,251 What are you talking about? 546 00:47:56,376 --> 00:47:59,126 I don't think it's right you wanna erase part of your life. 547 00:47:59,251 --> 00:48:00,626 And you expect us to. 548 00:48:00,751 --> 00:48:02,750 I thought I just asked you to replace one photograph. 549 00:48:02,751 --> 00:48:04,751 - You know what I mean. - Well, I don't, actually. 550 00:48:04,876 --> 00:48:07,084 You're trying to erase your marriage. 551 00:48:07,209 --> 00:48:08,250 Am I, now? 552 00:48:08,251 --> 00:48:09,709 Don't be a child. 553 00:48:16,501 --> 00:48:19,251 Why didn't you tell me you weren't alone the other night? 554 00:48:19,376 --> 00:48:20,458 What? 555 00:48:20,459 --> 00:48:22,418 Sammy told me you had a woman there. 556 00:48:24,418 --> 00:48:26,793 Look, what you do in your own home is your own business. 557 00:48:27,459 --> 00:48:30,543 You know I'm supportive of... it. 558 00:48:30,668 --> 00:48:32,584 But Sammy's only five. 559 00:48:32,709 --> 00:48:34,001 It's confusing for him. 560 00:48:35,084 --> 00:48:37,834 He wet the bed. He never wets the bed. 561 00:48:37,959 --> 00:48:39,458 His grandmother had just been rushed to hospital. 562 00:48:39,459 --> 00:48:42,418 I just don't think it's fair for you to put me in that position. 563 00:48:44,376 --> 00:48:46,376 She actually left right after you dropped him off. 564 00:48:46,501 --> 00:48:48,168 Okay, but... 565 00:48:48,293 --> 00:48:50,584 Do you see? It's hard for me, well... 566 00:48:50,709 --> 00:48:51,876 to trust you. 567 00:48:58,043 --> 00:48:59,293 So... 568 00:49:00,751 --> 00:49:02,376 Come on, who is she, then? 569 00:49:09,834 --> 00:49:11,376 Got ya! 570 00:49:21,501 --> 00:49:24,459 - Bye, Auntie Jean! - Bye! 571 00:49:24,584 --> 00:49:25,876 - Bye! - Bye! 572 00:50:28,251 --> 00:50:29,918 - Hey. - Hiya. 573 00:50:30,834 --> 00:50:32,251 What's wrong? You look stressed. 574 00:50:33,459 --> 00:50:35,084 Thanks. 575 00:50:36,209 --> 00:50:37,543 Here. 576 00:50:39,043 --> 00:50:40,626 What's going on? 577 00:50:42,584 --> 00:50:44,168 Nothing. Just, erm... 578 00:50:44,293 --> 00:50:46,001 - shattered, you know? - Oh. 579 00:50:46,126 --> 00:50:47,668 Well, maybe we should go away. 580 00:50:47,793 --> 00:50:50,376 Cos the girls and I were actually talking about taking a trip... 581 00:50:54,334 --> 00:50:56,168 That a no, is it? 582 00:50:56,293 --> 00:50:57,875 Er, no. Er... no. 583 00:50:57,876 --> 00:50:59,709 Hey, lady. 584 00:50:59,834 --> 00:51:01,918 Hiya. Thanks. 585 00:51:02,959 --> 00:51:05,251 Wow, you seem... tense. 586 00:51:05,376 --> 00:51:06,500 That's what I said. 587 00:51:06,501 --> 00:51:08,584 Leave her alone, you lot. 588 00:51:10,251 --> 00:51:11,834 - Hey! - 'Ey, the kid's good. 589 00:51:12,709 --> 00:51:14,501 Wanna play? 590 00:51:14,626 --> 00:51:16,292 Jean here's unbeaten. 591 00:51:16,293 --> 00:51:17,876 You can be on my team. 592 00:51:18,001 --> 00:51:19,459 Come on, it'll be fun. 593 00:51:19,584 --> 00:51:21,251 No, I don't... I don't really... 594 00:51:22,376 --> 00:51:24,334 - Can't take the heat. - Come on, Jeanie. 595 00:51:29,793 --> 00:51:31,626 - Jeanie! - Oi! 596 00:51:36,584 --> 00:51:37,584 Yeah! 597 00:52:08,793 --> 00:52:10,543 Ah, no! It's all over. 598 00:52:11,834 --> 00:52:12,834 Ooh. 599 00:52:12,959 --> 00:52:14,334 You can take it. 600 00:52:14,459 --> 00:52:16,168 No way. Finish her off. 601 00:52:30,334 --> 00:52:33,126 - Ohhh! - She did it! She fuckin' did it! 602 00:52:35,126 --> 00:52:36,334 Got your loser speech? 603 00:52:50,918 --> 00:52:52,292 Hey! 604 00:52:52,293 --> 00:52:54,418 What are you doing? 605 00:52:54,543 --> 00:52:55,543 You need to leave. 606 00:52:55,543 --> 00:52:56,543 Why? 607 00:52:56,668 --> 00:52:57,958 You know why. 608 00:52:57,959 --> 00:52:59,293 Do whatever you want. 609 00:52:59,418 --> 00:53:00,876 Wherever you want. 610 00:53:01,001 --> 00:53:02,167 But not here, okay? 611 00:53:02,168 --> 00:53:03,583 Why do you care so much? 612 00:53:03,584 --> 00:53:05,584 You're 15. You shouldn't even be in here. 613 00:53:05,709 --> 00:53:07,708 So what? Haven't told anyone, have I? 614 00:53:07,709 --> 00:53:09,458 Hey! Hurry up! 615 00:53:09,459 --> 00:53:11,833 Go. Otherwise, you're off the team. 616 00:53:11,834 --> 00:53:13,126 What?! 617 00:53:17,001 --> 00:53:18,293 Oh... 618 00:53:18,834 --> 00:53:20,083 Viv! 619 00:53:20,084 --> 00:53:21,501 Wait. 620 00:53:28,626 --> 00:53:29,709 Viv. 621 00:53:31,126 --> 00:53:32,542 Please! 622 00:53:32,543 --> 00:53:34,667 Just tell us what you were doing in there so I know. 623 00:53:34,668 --> 00:53:36,625 She's one of my students, she's on the team. 624 00:53:36,626 --> 00:53:37,876 What? 625 00:53:38,001 --> 00:53:39,834 - Are... are you... - No. Course not. 626 00:53:41,626 --> 00:53:43,168 Then why didn't you say something? 627 00:53:44,501 --> 00:53:46,084 I don't know. 628 00:53:48,209 --> 00:53:49,959 - You're lying. - I'm not. Look... 629 00:53:51,959 --> 00:53:53,168 It's complicated, okay? 630 00:53:55,418 --> 00:53:58,250 - I was asking her to leave. - In the toilet? 631 00:53:58,251 --> 00:54:00,584 Why? Why were you asking her to leave? 632 00:54:01,751 --> 00:54:04,292 I don't want my students knowing every part of my life. 633 00:54:04,293 --> 00:54:06,376 - "Every part" of your life? What... - Yeah. 634 00:54:07,834 --> 00:54:09,833 I don't know what you want me to say. 635 00:54:09,834 --> 00:54:11,834 You have to create boundaries as a teacher. 636 00:54:11,959 --> 00:54:13,251 It is part of the job. 637 00:54:14,251 --> 00:54:16,876 If anyone found out, I'd never work again. 638 00:54:18,168 --> 00:54:19,625 It's quite a stretch. 639 00:54:19,626 --> 00:54:21,501 - Don't you think? - No. It isn't. 640 00:54:21,626 --> 00:54:23,375 - And what about her? - Who? 641 00:54:23,376 --> 00:54:26,584 That girl. Come on, how old is she, what, 16? 642 00:54:26,709 --> 00:54:27,918 15. 643 00:54:28,043 --> 00:54:30,043 What kind of example are you setting for her? 644 00:54:31,293 --> 00:54:32,584 That's not fair. 645 00:54:33,376 --> 00:54:34,918 None of this is fair. 646 00:54:35,043 --> 00:54:37,683 Just cos I don't parade my sexuality around like a badge of honour. 647 00:54:38,626 --> 00:54:39,709 And I do? 648 00:54:40,668 --> 00:54:41,834 Is that it? 649 00:54:43,084 --> 00:54:45,394 How is that girl ever gonna learn she has a place in this world 650 00:54:45,418 --> 00:54:47,375 if you, of all people, tells her that she doesn't? 651 00:54:47,376 --> 00:54:49,376 What makes you think she has a place in this world? 652 00:54:55,168 --> 00:54:56,625 - No. I can't do this. - Oh, Viv... 653 00:54:56,626 --> 00:54:58,001 GET OFF! 654 00:56:03,251 --> 00:56:06,334 I would just like you to imagine as you lie there 655 00:56:06,459 --> 00:56:11,126 that the body is powering down, ready to sleep for the night. 656 00:56:11,251 --> 00:56:12,918 Allow thoughts to come and... 657 00:57:56,793 --> 00:57:58,209 Got a sec? 658 00:57:59,293 --> 00:58:01,501 Found something on your desk when I got in this morning. 659 00:58:02,418 --> 00:58:04,167 Obviously, with everything that's going on, 660 00:58:04,168 --> 00:58:07,376 I didn't want anyone else to see it. But I thought you should know. 661 00:58:08,793 --> 00:58:10,459 Any idea who might have put it there? 662 00:58:10,584 --> 00:58:12,376 Erm... 663 00:58:13,501 --> 00:58:15,251 Er, yeah, I've got some ideas. 664 00:58:18,668 --> 00:58:20,251 Don't look so worried. 665 00:58:22,459 --> 00:58:24,168 I've had far worse in my time. 666 00:58:50,293 --> 00:58:51,834 I need to talk to you for a second. 667 00:58:52,751 --> 00:58:54,584 - Let me guess. I'm off the team? - No. 668 00:58:54,709 --> 00:58:57,125 Look, I need this to stop. 669 00:58:57,126 --> 00:58:58,584 - What? - All of it. 670 00:58:59,751 --> 00:59:02,958 This isn't a game, Lois. It's my job. It's my life. 671 00:59:02,959 --> 00:59:04,876 What is it you think I've done? 672 00:59:05,001 --> 00:59:07,083 - You know exactly. - Are you married or something? 673 00:59:07,084 --> 00:59:09,293 You think you're so brave, don't you? 674 00:59:10,418 --> 00:59:12,168 You don't know anything about me. 675 00:59:18,459 --> 00:59:19,334 Fuck! 676 00:59:19,459 --> 00:59:22,168 Good of you to join us, Lois. Perhaps you'd like to tell us 677 00:59:22,293 --> 00:59:24,376 how many elements make up the periodic table? 678 00:59:25,668 --> 00:59:27,042 - No? - What did she want? 679 00:59:27,043 --> 00:59:27,876 Anyone? 680 00:59:28,001 --> 00:59:30,121 She's got a massive crush on me and she won't drop it. 681 00:59:30,709 --> 00:59:33,001 Something you'd like to share with the class, Lois? 682 00:59:33,126 --> 00:59:34,209 No, Miss. 683 00:59:34,334 --> 00:59:37,293 Right. Textbooks open to page 93, please. 684 00:59:39,293 --> 00:59:40,418 Today. 685 00:59:59,251 --> 01:00:01,751 You don't actually think it was hers, do you? 686 01:00:01,876 --> 01:00:03,376 I thought she was married. 687 01:00:03,501 --> 01:00:04,834 Divorced, apparently. 688 01:00:05,793 --> 01:00:07,043 I didn't realise. 689 01:00:08,126 --> 01:00:10,251 Who broke it off, do you know? 690 01:00:10,376 --> 01:00:12,418 She doesn't really talk about it, to be honest. 691 01:00:13,709 --> 01:00:15,459 She's a secretive one, that one. 692 01:00:46,501 --> 01:00:48,918 Thought I might sit in on practice today. 693 01:00:49,043 --> 01:00:51,126 - If you don't mind. - Yeah. Course. 694 01:00:53,668 --> 01:00:55,418 Er, can we start with shuttle... 695 01:00:56,376 --> 01:00:58,084 ...warm-up, please? 696 01:01:28,626 --> 01:01:30,626 Okay, well done. You can get your bibs. 697 01:01:36,834 --> 01:01:39,043 Miss? She took my bib. 698 01:01:39,709 --> 01:01:41,429 You can sub in for each other at half-time. 699 01:01:41,501 --> 01:01:43,876 - But it's my position. - It's just practice, Siobhan. 700 01:01:44,584 --> 01:01:45,584 - Give it back. - Piss off. 701 01:01:45,585 --> 01:01:46,668 Give it back! Give it back! 702 01:01:47,709 --> 01:01:50,250 Enough! Both of you! On the bench, now! 703 01:01:50,251 --> 01:01:51,459 - But... - But she started it! 704 01:01:51,584 --> 01:01:53,624 You answer back to me and you're off the team, okay? 705 01:01:53,709 --> 01:01:54,876 Me? What about her? 706 01:01:55,001 --> 01:01:57,668 Both of you, on the bench, now! 707 01:02:15,251 --> 01:02:16,584 Here! 708 01:02:31,584 --> 01:02:33,043 What are you doing? 709 01:03:00,959 --> 01:03:02,251 It's okay. 710 01:03:28,084 --> 01:03:30,418 Get off me! 711 01:03:35,334 --> 01:03:37,293 Siobhan! Siobhan! 712 01:03:38,043 --> 01:03:39,584 - Are you okay? - Give her some space. 713 01:03:39,709 --> 01:03:41,958 Get her out. Come here. 714 01:03:41,959 --> 01:03:43,834 Sit down. 715 01:03:43,959 --> 01:03:45,334 What's going on? 716 01:03:48,043 --> 01:03:50,334 Can someone tell me what's going on, please? 717 01:03:51,459 --> 01:03:53,043 She attacked me. 718 01:03:54,126 --> 01:03:55,668 What do you mean she attacked you? 719 01:03:56,751 --> 01:03:58,251 She shouldn't be allowed in here. 720 01:03:59,501 --> 01:04:01,084 Get her out! Get out! 721 01:04:02,584 --> 01:04:04,668 Get out, Lois! 722 01:04:05,834 --> 01:04:07,584 I'm gonna need you to supervise this lot 723 01:04:07,709 --> 01:04:09,293 so I can get her out of here. 724 01:04:09,876 --> 01:04:11,126 Come on, darling. 725 01:04:18,334 --> 01:04:20,918 She said that she attacked her. She needs to get kicked out! 726 01:04:41,459 --> 01:04:43,959 She's saying this isn't the first time. 727 01:04:46,168 --> 01:04:47,688 That there was a fight a few weeks ago 728 01:04:47,751 --> 01:04:49,168 that you didn't report. 729 01:04:51,001 --> 01:04:52,281 She's even gone as far as to say 730 01:04:52,376 --> 01:04:54,336 there might be something going on between you two. 731 01:04:55,043 --> 01:04:56,459 You and Lois, that is. 732 01:04:57,709 --> 01:05:00,001 Jean, can you please tell me what's going on, 733 01:05:00,126 --> 01:05:02,418 or am I gonna have to take her word for it? 734 01:05:06,251 --> 01:05:07,751 Lois is, erm... 735 01:05:13,709 --> 01:05:15,876 She's become a little over-attached, you could say. 736 01:05:17,043 --> 01:05:20,376 If that's the case, why didn't you report it to me? 737 01:05:22,126 --> 01:05:24,043 I didn't think it was anything to worry about. 738 01:05:26,418 --> 01:05:27,918 You know what they're like. 739 01:05:28,959 --> 01:05:30,418 I've had worse. 740 01:05:30,543 --> 01:05:32,001 And the changing room? 741 01:05:37,084 --> 01:05:38,501 I saw something but, erm... 742 01:05:38,626 --> 01:05:40,334 What? What did you see? 743 01:05:44,626 --> 01:05:46,084 I saw them together. 744 01:05:47,959 --> 01:05:49,584 Siobhan pushing Lois off. 745 01:05:53,376 --> 01:05:54,834 Now, Miss Murphy, 746 01:05:54,959 --> 01:05:57,293 it's very important that we ascertain exactly what went on 747 01:05:57,418 --> 01:06:00,209 between you and Miss Jackson earlier today. 748 01:06:00,334 --> 01:06:03,459 We take these kinds of accusations extremely seriously. 749 01:06:03,584 --> 01:06:06,793 The perpetrators of sexual assault have no place in this school. 750 01:06:07,793 --> 01:06:09,292 Now, I don't want to keep you long. 751 01:06:09,293 --> 01:06:12,126 I just need you to repeat what you told the PE staff 752 01:06:12,251 --> 01:06:13,834 earlier this afternoon. 753 01:06:19,459 --> 01:06:20,793 I don't remember. 754 01:06:22,709 --> 01:06:25,959 Look, I know it isn't easy for you. 755 01:06:26,751 --> 01:06:28,501 So let me try and help, okay? 756 01:06:30,543 --> 01:06:34,209 Earlier, today, if you remember, you were very upset. 757 01:06:35,709 --> 01:06:39,043 I was in the hall when I heard you scream. 758 01:06:39,168 --> 01:06:41,501 I then ran into the changing room, 759 01:06:41,626 --> 01:06:44,251 where I found you in the corner very distressed. 760 01:06:44,376 --> 01:06:45,542 I took you to my office, 761 01:06:45,543 --> 01:06:48,251 where you told me that Lois had assaulted you. 762 01:06:48,376 --> 01:06:49,626 Is that right? 763 01:06:49,751 --> 01:06:52,084 No, it's not. Tell them! 764 01:06:52,209 --> 01:06:53,250 Lois! 765 01:06:53,251 --> 01:06:55,459 I'll need you to calm down. 766 01:06:59,126 --> 01:07:02,334 Just nod if that's what happened, my love. 767 01:07:12,209 --> 01:07:13,793 You just have to nod, my love. 768 01:07:17,251 --> 01:07:18,584 Well done. 769 01:07:19,834 --> 01:07:21,459 I see. 770 01:07:22,876 --> 01:07:25,501 You were there, Miss Newman? You saw what happened? 771 01:07:27,459 --> 01:07:29,251 Yeah, I did, yeah. 772 01:07:32,001 --> 01:07:33,293 Right. 773 01:07:35,293 --> 01:07:37,668 - What is wrong with you? - Er, that's enough, Lois. 774 01:07:37,793 --> 01:07:39,560 I'm afraid I'm gonna have to call your father. 775 01:07:39,584 --> 01:07:41,667 - Don't bother. - Er, sit back down, please. 776 01:07:41,668 --> 01:07:44,251 Do you know, you haven't even asked me what happened. 777 01:07:44,376 --> 01:07:46,709 You've asked all of them but not me. 778 01:07:47,626 --> 01:07:49,793 If you've got something to say... 779 01:07:52,751 --> 01:07:54,293 You're the worst of the lot. 780 01:07:54,959 --> 01:07:56,543 And you know it. 781 01:08:03,376 --> 01:08:04,751 Let her go. 782 01:08:11,709 --> 01:08:14,418 One, two... Lovely. 783 01:08:14,543 --> 01:08:16,459 I lose track. 784 01:08:16,584 --> 01:08:18,084 Actually, no, I lie. 785 01:08:18,793 --> 01:08:21,376 He'd just turned two there. It was election night. 786 01:08:21,501 --> 01:08:23,501 Me and Bill were glued to the TV. 787 01:08:23,626 --> 01:08:25,543 Didn't notice him puking all over himself. 788 01:08:28,959 --> 01:08:30,376 You never wanted kids? 789 01:08:32,376 --> 01:08:34,251 Ah, you'd be a great mum. 790 01:08:34,376 --> 01:08:36,418 I see you with the younger ones. 791 01:08:36,543 --> 01:08:37,876 They're lucky to have you. 792 01:08:47,834 --> 01:08:49,959 Looks more like a Mr. Whippy than a pint of Guinness. 793 01:10:00,834 --> 01:10:03,043 Watch us as we steal the show! 794 01:10:03,168 --> 01:10:07,334 T-Y-N-E-S-I-D-E, Tyneside! 795 01:10:11,209 --> 01:10:13,959 Here at home, there's been another demonstration 796 01:10:14,084 --> 01:10:17,251 against Clause 28 of the Local Government Bill, 797 01:10:17,376 --> 01:10:19,543 the clause which seeks to stop councils 798 01:10:19,668 --> 01:10:21,375 from promoting homosexuality. 799 01:10:21,376 --> 01:10:25,043 Well over 15,000 people marched through Manchester, 800 01:10:25,168 --> 01:10:27,251 clogging the streets before staging a rally 801 01:10:27,376 --> 01:10:28,668 in the city centre. 802 01:10:28,793 --> 01:10:31,834 As ordinary men and women, 803 01:10:31,959 --> 01:10:36,501 we demand the same rights, 804 01:10:36,626 --> 01:10:38,709 no more, no less. 805 01:10:39,709 --> 01:10:44,543 The same rights as other ordinary, civilised, human beings... 806 01:12:13,251 --> 01:12:14,251 Go away. 807 01:12:15,376 --> 01:12:17,459 - I need to talk to you. - I'm late for work. 808 01:12:17,584 --> 01:12:18,876 I can give you a lift. 809 01:12:20,459 --> 01:12:21,626 I'm fine walking. 810 01:12:22,376 --> 01:12:24,668 - Lois... - Why can't you just leave me alone? 811 01:12:33,959 --> 01:12:36,126 Do you actually think I attacked Siobhan? 812 01:12:37,959 --> 01:12:39,084 No. 813 01:12:40,334 --> 01:12:41,334 Then why? 814 01:12:44,751 --> 01:12:46,918 I know you want more from me, but it's not... 815 01:12:50,001 --> 01:12:51,417 I can't be that person for you. 816 01:12:51,418 --> 01:12:53,543 I never asked you to be anything. 817 01:12:55,168 --> 01:12:57,793 Not about what you ask, though, is it? 818 01:13:34,834 --> 01:13:36,501 I don't like women to use bad language. 819 01:13:36,626 --> 01:13:38,334 Very much against that, like. 820 01:13:38,459 --> 01:13:40,959 If you stub your toe or drop a teacup or something... 821 01:13:42,209 --> 01:13:43,209 ...what do you say? 822 01:14:14,751 --> 01:14:16,251 - Hi. - Hiya. 823 01:14:17,793 --> 01:14:20,126 Erm... thanks for coming. 824 01:14:20,834 --> 01:14:22,168 Of course. 825 01:14:26,626 --> 01:14:28,458 Want something to drink? 826 01:14:28,459 --> 01:14:31,584 Erm, yeah. Yeah, in a sec, thank you. Erm... 827 01:14:32,626 --> 01:14:34,084 Look... 828 01:14:35,293 --> 01:14:37,543 I'm really sorry. 829 01:14:38,834 --> 01:14:40,376 - It's okay. - No. 830 01:14:41,043 --> 01:14:42,084 No, it's not. 831 01:14:43,084 --> 01:14:44,376 I should've told you, 832 01:14:44,501 --> 01:14:46,501 and I should've done everything differently. 833 01:14:47,626 --> 01:14:48,793 Erm... 834 01:14:50,084 --> 01:14:51,834 Sick in the head, remember? 835 01:14:56,043 --> 01:14:58,543 She reminded me a bit of you, you know? 836 01:14:59,126 --> 01:15:00,626 First time we met. 837 01:15:01,584 --> 01:15:03,709 - Who, Lois? - That girl, yeah. 838 01:15:05,334 --> 01:15:06,626 No, she's nothing like me. 839 01:15:07,793 --> 01:15:10,251 Debs thought so, too, you know, like... 840 01:15:10,376 --> 01:15:13,168 like, erm... a deer in the headlights. 841 01:15:14,418 --> 01:15:16,626 I'm not a deer in the headlights, am I? 842 01:15:16,751 --> 01:15:18,293 Sometimes. 843 01:15:18,418 --> 01:15:20,376 You know... skittish. 844 01:15:20,501 --> 01:15:21,501 Skittish? 845 01:15:23,084 --> 01:15:24,168 Is it? 846 01:15:25,126 --> 01:15:26,668 Anyway... 847 01:15:29,418 --> 01:15:30,626 Do you want something to eat? 848 01:15:32,334 --> 01:15:34,751 I ate before. Okay, yeah, I might. 849 01:15:39,376 --> 01:15:40,959 I'm sorry I didn't return your calls. 850 01:15:42,751 --> 01:15:44,959 - It's fine. - No, it isn't. 851 01:15:48,709 --> 01:15:50,333 Look, I've... 852 01:15:50,334 --> 01:15:52,750 been here before with Donna, and... 853 01:15:52,751 --> 01:15:55,333 Donna cheated on you with her husband. 854 01:15:55,334 --> 01:15:56,876 Yeah. 855 01:15:57,001 --> 01:15:58,376 Yeah, but, erm... 856 01:15:59,584 --> 01:16:02,043 ...in the end, it's the same. 857 01:16:02,668 --> 01:16:04,168 Because she wasn't ready. 858 01:16:04,876 --> 01:16:06,001 And... 859 01:16:07,376 --> 01:16:10,250 I... I can't do that again. 860 01:16:10,251 --> 01:16:12,418 - I'm gonna quit my job. - What? 861 01:16:12,543 --> 01:16:14,043 - Why? - Because... 862 01:16:16,418 --> 01:16:17,876 You... you... 863 01:16:18,001 --> 01:16:19,435 I don't think you should quit your job, 864 01:16:19,459 --> 01:16:21,834 because you love your job and you're good at your job. 865 01:16:25,251 --> 01:16:26,293 I did something terrible. 866 01:16:29,959 --> 01:16:31,626 That girl, Lois from the club... 867 01:16:35,043 --> 01:16:37,584 ...I dobbed her in to get her off my case. 868 01:16:40,001 --> 01:16:42,709 She's been suspended and I doubt she's coming back after this. 869 01:16:47,668 --> 01:16:48,959 I... 870 01:16:50,084 --> 01:16:52,959 I don't think you should be so hard on yourself. 871 01:16:54,668 --> 01:16:56,418 I wanna be with you, Viv. 872 01:16:57,334 --> 01:16:59,334 - We could go away somewhere. - No... 873 01:16:59,459 --> 01:17:02,334 Look, if we forget everything that's happened... 874 01:17:02,459 --> 01:17:03,875 then there will be something else. 875 01:17:03,876 --> 01:17:05,376 No. 876 01:17:05,501 --> 01:17:06,709 No, there won't. 877 01:17:06,834 --> 01:17:09,667 But... anyway, I don't want to go away, 878 01:17:09,668 --> 01:17:11,667 because I like it here. 879 01:17:11,668 --> 01:17:14,209 Like, I'm happy. Here. 880 01:17:15,459 --> 01:17:19,292 This isn't what I wanted, but I can't keep doing this. 881 01:17:19,293 --> 01:17:22,918 - You don't have to do this. - I'm sorry, but I can't. 882 01:17:23,043 --> 01:17:25,709 - Please, Viv... - I'm sorry. I can't. 883 01:17:25,834 --> 01:17:28,293 Come on, please. Viv, please! 884 01:17:51,626 --> 01:17:53,876 Excuse me. You cannot smoke in here, pet. 885 01:17:54,001 --> 01:17:55,501 Well, what is this here for, then? 886 01:18:25,709 --> 01:18:27,293 Punch! 887 01:18:28,626 --> 01:18:31,459 Police stations don't offer crèches for their employees. 888 01:18:31,584 --> 01:18:32,918 Why should hospitals? 889 01:18:33,043 --> 01:18:34,584 It's a ridiculous idea. 890 01:18:34,709 --> 01:18:37,751 No, what the nursing profession needs is more men. 891 01:18:37,876 --> 01:18:40,959 If nursing were perceived as a male and female occupation, 892 01:18:41,084 --> 01:18:43,584 the same as, say, teaching, or the civil service, 893 01:18:43,709 --> 01:18:46,168 there'd be a stronger gut feeling amongst the powers that be 894 01:18:46,293 --> 01:18:47,376 to raise nurses' salaries. 895 01:18:47,501 --> 01:18:49,542 - I hadn't thought about it like that. - In the meantime, 896 01:18:49,543 --> 01:18:51,334 what happens when our children get sick? 897 01:18:51,459 --> 01:18:53,179 And they're picketing outside the hospitals 898 01:18:53,293 --> 01:18:54,708 instead of doing their damn jobs. 899 01:18:54,709 --> 01:18:56,043 Well, quite. 900 01:18:56,668 --> 01:18:58,376 What's your take on all this, Jean? 901 01:19:01,251 --> 01:19:03,125 - Well, erm... - You must have an opinion. 902 01:19:03,126 --> 01:19:05,583 No, come on. That's enough. 903 01:19:05,584 --> 01:19:08,043 Tim, why don't you go refresh the punchbowl? 904 01:19:14,126 --> 01:19:16,751 God, half-term really drags, doesn't it? 905 01:19:16,876 --> 01:19:18,477 Feel like I'll need a holiday to recover. 906 01:19:18,501 --> 01:19:19,834 Tell me about it. 907 01:19:23,834 --> 01:19:25,634 Right, who wants to go play some party games? 908 01:19:29,168 --> 01:19:30,208 Sammy, you coming? 909 01:19:30,209 --> 01:19:32,084 We're gonna play party games. 910 01:19:32,209 --> 01:19:33,418 Go, go, go. 911 01:19:34,001 --> 01:19:34,959 Let's go, guys. 912 01:19:34,960 --> 01:19:36,543 It's been a nightmare. 913 01:19:36,668 --> 01:19:39,209 And it just drags on and on and on, 914 01:19:39,334 --> 01:19:41,418 and you know, each time the lawyers are involved, 915 01:19:41,543 --> 01:19:43,918 you're paying out, for them and the kids. 916 01:19:45,751 --> 01:19:47,459 Are they staying with their mum? 917 01:19:47,584 --> 01:19:50,043 Mostly, yeah, yeah. I mean, like... yeah. 918 01:19:50,168 --> 01:19:53,126 I'm lucky if I see them once a week. And you know, it's... 919 01:19:53,251 --> 01:19:56,084 I was, er, just telling Tim about my divorce proceedings. 920 01:19:56,209 --> 01:19:58,875 They're bleeding me dry, I tell you. You... 921 01:19:58,876 --> 01:20:02,251 You women don't realise how good you have it. 922 01:20:04,543 --> 01:20:05,793 It's just a joke. 923 01:20:07,084 --> 01:20:08,250 Bad joke. 924 01:20:08,251 --> 01:20:09,542 No offence meant. 925 01:20:09,543 --> 01:20:10,584 None taken. 926 01:20:11,126 --> 01:20:13,209 Jean went through all this a few years back. 927 01:20:13,334 --> 01:20:16,418 Oh, right. Oh, I'm sorry to hear that. 928 01:20:16,543 --> 01:20:19,126 Well, you're still in one piece, so that bodes well. 929 01:20:19,251 --> 01:20:20,751 Yeah, I quite enjoyed it, actually. 930 01:20:24,251 --> 01:20:25,959 Er, so, what do you do, Jean? 931 01:20:26,709 --> 01:20:28,334 - I'm a teacher. - Fantastic. 932 01:20:28,459 --> 01:20:30,084 - What do you teach? - PE. 933 01:20:30,209 --> 01:20:32,293 Right. That must be, er... 934 01:20:33,626 --> 01:20:34,876 Er, which school? 935 01:20:35,001 --> 01:20:36,334 Tyneside. 936 01:20:36,459 --> 01:20:38,292 Oh. That's a commute and a half, isn't it? 937 01:20:38,293 --> 01:20:40,501 You didn't fancy, er... 938 01:20:40,626 --> 01:20:42,834 - What's Sammy's school called? - St Christopher's. 939 01:20:42,959 --> 01:20:44,625 Yeah, St Christopher's. 940 01:20:44,626 --> 01:20:46,506 Jean actually used to teach at St Christopher's. 941 01:20:46,543 --> 01:20:48,626 - Oh? - I did for a while, yeah. 942 01:20:48,751 --> 01:20:50,459 What made you...? 943 01:20:50,584 --> 01:20:52,935 I got a bit sick of running into the kids in the local shop. 944 01:20:52,959 --> 01:20:55,251 Fair enough. 945 01:20:55,376 --> 01:20:58,418 You know, I'd never thought of that. It must be a right pain. 946 01:20:58,543 --> 01:21:01,376 Although, parent-teacher evenings... 947 01:21:01,501 --> 01:21:04,168 probably quite a good hunting ground for the recently divorced. 948 01:21:04,293 --> 01:21:06,709 Am I right, eh? 949 01:21:08,376 --> 01:21:09,668 Sorry. 950 01:21:10,876 --> 01:21:12,168 It's okay. 951 01:21:13,084 --> 01:21:15,626 You got a man on the scene at the moment, then, have you, Jean? 952 01:21:16,334 --> 01:21:17,501 No. I haven't, no. 953 01:21:18,334 --> 01:21:20,418 Ah, well. Well, I'm sure... 954 01:21:20,543 --> 01:21:21,959 I'm a lesbian. 955 01:21:24,376 --> 01:21:25,418 Right. 956 01:21:39,543 --> 01:21:41,501 I've actually got to head off. 957 01:21:41,626 --> 01:21:43,418 Erm... 958 01:21:45,084 --> 01:21:46,543 Can you give this to Sammy? 959 01:21:48,959 --> 01:21:51,543 Thanks for the party. I love the... 960 01:21:54,501 --> 01:21:56,001 Nice to meet you, Carl. 961 01:21:56,501 --> 01:21:57,918 Er, Craig. 962 01:23:54,168 --> 01:23:55,251 What are you doing? 963 01:23:56,084 --> 01:23:57,364 - Can you get in the car? - What? 964 01:23:58,168 --> 01:23:59,834 I wanna show you something, that's all, 965 01:23:59,959 --> 01:24:02,209 - and I'll drop you home after. - I'm grounded. 966 01:24:03,293 --> 01:24:05,251 Don't tell me you've been sticking to that. 967 01:24:05,376 --> 01:24:07,793 I don't even have to talk to you, okay? 968 01:24:09,084 --> 01:24:11,084 - Can you just get in? - Okay. 969 01:24:42,793 --> 01:24:43,959 Where are we? 970 01:24:46,584 --> 01:24:47,584 Look... 971 01:24:51,876 --> 01:24:53,876 ...I'm damaged. Okay? 972 01:24:58,543 --> 01:25:01,959 And in a way, you're not. Well, at least, you don't have to be. 973 01:25:02,084 --> 01:25:03,668 If I don't have to be, then why do you? 974 01:25:03,793 --> 01:25:05,168 I don't know. 975 01:25:05,293 --> 01:25:07,042 - Maybe it's too late. - It's not right. 976 01:25:07,043 --> 01:25:09,750 - Pretending. - Look, I don't expect you to understand. 977 01:25:09,751 --> 01:25:11,708 You're right. I don't. 978 01:25:11,709 --> 01:25:13,293 Look, people failed me. 979 01:25:25,334 --> 01:25:27,251 And now I failed you. 980 01:25:34,334 --> 01:25:37,084 I'm not trying to get myself off the hook or anything like that. 981 01:25:47,418 --> 01:25:48,918 But I see you carrying this... 982 01:25:51,001 --> 01:25:52,459 ...this thing. 983 01:25:54,626 --> 01:25:56,168 And you don't have to. 984 01:25:56,293 --> 01:25:57,876 You're the one with the problem. 985 01:25:58,001 --> 01:25:59,001 - Not me. - Yeah, I know. 986 01:25:59,084 --> 01:26:01,459 - I don't know why you think that... - Yeah, I know. 987 01:26:02,418 --> 01:26:04,084 Yeah, I know. I know what I did was wrong. 988 01:26:13,001 --> 01:26:14,959 You know... 989 01:26:15,084 --> 01:26:17,126 it was Siobhan that kissed me. 990 01:26:21,751 --> 01:26:23,209 Not that it matters now. 991 01:26:45,001 --> 01:26:46,251 Shall we go? 992 01:27:07,543 --> 01:27:10,001 - Hey, you came! - Hiya. 993 01:27:10,793 --> 01:27:13,125 - And who's this one? - I'm Lois. 994 01:27:13,126 --> 01:27:15,083 Hiya, Lois. Welcome. 995 01:27:15,084 --> 01:27:16,668 You a friend of Jean's then? 996 01:27:19,376 --> 01:27:20,959 Speech! 997 01:27:22,418 --> 01:27:26,334 I just wanted to say that as some of you already know, 998 01:27:26,459 --> 01:27:28,293 money's been a little scarce this year, 999 01:27:28,418 --> 01:27:31,334 but thanks to the heroic efforts of the Bog Fund... 1000 01:27:33,293 --> 01:27:35,626 ...we were able to throw a little something together. 1001 01:27:36,418 --> 01:27:38,751 So, Debs... 1002 01:27:38,876 --> 01:27:40,084 my love... 1003 01:27:41,168 --> 01:27:44,251 ...these are for you. From all of us. 1004 01:27:44,376 --> 01:27:47,126 Well, technically not from us, but they are for you. 1005 01:27:47,251 --> 01:27:49,709 Love you, babes. Happy birthday! 1006 01:27:49,834 --> 01:27:52,293 - To the Bog Fund! - The Bog Fund! 1007 01:27:54,876 --> 01:27:56,668 Now let's get fucked up! 1008 01:28:01,376 --> 01:28:03,626 Hi, lady. 1009 01:28:03,751 --> 01:28:05,751 - We missed you. - You all right? 1010 01:28:07,376 --> 01:28:08,376 What's the Bog Fund? 1011 01:28:09,793 --> 01:28:12,292 Right, so, say you get kicked out by your parents, 1012 01:28:12,293 --> 01:28:14,625 or you can't pay your rent or summat, 1013 01:28:14,626 --> 01:28:16,293 or you need a new pair of shoes, 1014 01:28:16,418 --> 01:28:18,584 then you can ask for money from the Bog Fund. 1015 01:28:19,459 --> 01:28:22,209 Wait, so, anyone can ask for money? 1016 01:28:22,334 --> 01:28:25,126 Yeah, well, any poor lesbians from the North East. 1017 01:28:25,251 --> 01:28:27,709 Babes, you don't have a drink. Let's get you a drink. 1018 01:28:29,376 --> 01:28:30,668 I'll keep an eye on her. 1019 01:28:32,459 --> 01:28:35,043 - Where's the money come from? - People like her. 1020 01:28:36,001 --> 01:28:37,751 Lesbians with proper jobs. 1021 01:28:37,876 --> 01:28:39,876 Teachers, lawyers, whatever. 1022 01:28:40,001 --> 01:28:43,793 They can put money in to, you know, help out those who are more hard up. 1023 01:28:46,876 --> 01:28:49,084 How old are you, anyway? You old enough for a drink? 1024 01:28:50,293 --> 01:28:52,626 Yeah, all right. Come on, then. 1025 01:28:52,751 --> 01:28:55,251 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! ♪ 1026 01:29:09,668 --> 01:29:11,625 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! ♪ 1027 01:29:11,626 --> 01:29:14,000 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! ♪ 1028 01:29:14,001 --> 01:29:16,375 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! ♪ 1029 01:29:16,376 --> 01:29:18,833 ♪ Oh, Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! ♪ 1030 01:29:18,834 --> 01:29:21,417 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Maggie, Maggie, Maggie ♪ 1031 01:29:21,418 --> 01:29:23,543 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! ♪ 1032 01:29:55,501 --> 01:29:57,083 How did we look? 1033 01:29:57,084 --> 01:29:58,251 Erm... 1034 01:29:58,376 --> 01:30:00,626 Oi! We were stunning. 1035 01:30:02,251 --> 01:30:03,834 Ignore her, babe. 1036 01:30:03,959 --> 01:30:06,084 I think she's all bitter and heartbroken. 1037 01:30:40,834 --> 01:30:42,418 Er, what are you doing out here? 1038 01:30:53,626 --> 01:30:54,793 Hi. 1039 01:30:56,376 --> 01:30:57,834 Hiya. 1040 01:31:08,834 --> 01:31:10,792 I'll be back in, in a sec. 1041 01:31:10,793 --> 01:31:12,043 Okay. 73327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.