Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,251 --> 00:02:05,876
Ladies and gentlemen,
it's "Blind Date".
2
00:02:06,001 --> 00:02:09,626
And here is your host,
Miss Cilla Black!
3
00:02:30,418 --> 00:02:32,334
Thank you!
4
00:02:32,459 --> 00:02:34,209
Hello and welcome to "Blind Date",
5
00:02:34,334 --> 00:02:36,376
the show that tries to find a boy and a girl
6
00:02:36,501 --> 00:02:38,668
who go together like birds of a feather.
7
00:02:38,793 --> 00:02:41,584
Will the billing and cooing lead to wooing?
8
00:02:41,709 --> 00:02:45,168
Or will the day they both met
be the day that they'll regret?
9
00:03:14,876 --> 00:03:16,043
It's been quite a week
10
00:03:16,168 --> 00:03:18,293
for clashes and confrontations in the arts.
11
00:03:18,418 --> 00:03:20,709
The British Prime Minister,
Mrs. Margaret Thatcher became
12
00:03:20,834 --> 00:03:22,584
the patron of an admirable new scheme
13
00:03:22,709 --> 00:03:26,250
to get business and industry
to sponsor the arts at the same time
14
00:03:26,251 --> 00:03:29,376
as the Conservative Government
that she heads was under fire
15
00:03:29,501 --> 00:03:31,709
from prominent figures in the arts world.
16
00:03:31,834 --> 00:03:35,084
The bone of contention is a clause,
Clause 28...
17
00:03:39,668 --> 00:03:41,668
If you're just joining us,
this is Peter Brackley.
18
00:03:41,793 --> 00:03:43,251
Welcome to "Sports Report".
19
00:03:43,376 --> 00:03:44,543
FA Cup, sixth round:
20
00:03:44,668 --> 00:03:47,459
Everton two, Ipswich Town one.
21
00:03:47,584 --> 00:03:49,251
Tottenham Hotspur nil,
Liverpool one...
22
00:03:49,376 --> 00:03:53,209
♪ Give me courage
When the world is rough ♪
23
00:03:53,334 --> 00:03:57,543
♪ Keep me loving
Though the world is tough... ♪
24
00:04:10,418 --> 00:04:12,251
What?
25
00:04:12,376 --> 00:04:14,352
I could forge your nan's signature better, Siobhan.
26
00:04:14,376 --> 00:04:16,019
- But I didn't.
- Do you want me to call her?
27
00:04:16,043 --> 00:04:17,751
No.
Don't.
28
00:04:18,376 --> 00:04:20,584
If there's a problem at home,
you can tell me, you know?
29
00:04:21,334 --> 00:04:23,834
Can't have my star player missing
any more matches, can I?
30
00:04:25,293 --> 00:04:27,959
Okay. I'll call her.
31
00:04:28,084 --> 00:04:29,834
You and your bloody fan club!
32
00:04:48,126 --> 00:04:49,708
Carol.
33
00:04:49,709 --> 00:04:51,751
Would you prefer to take the class yourself?
34
00:04:52,959 --> 00:04:55,043
Okay.
Erm...
35
00:04:55,793 --> 00:04:58,334
Can anyone tell me
what "fight or flight" means?
36
00:04:59,876 --> 00:05:01,293
I'm not just talking about netball.
37
00:05:02,209 --> 00:05:04,376
"Fight or flight", any ideas?
38
00:05:08,376 --> 00:05:09,458
Carol?
39
00:05:09,459 --> 00:05:11,168
You can see me after, okay?
40
00:05:18,043 --> 00:05:19,543
There you go.
41
00:05:20,418 --> 00:05:21,834
Instincts.
42
00:05:21,959 --> 00:05:23,584
I'm talking about instincts.
43
00:05:24,209 --> 00:05:26,251
The body responds far quicker than the brain.
44
00:05:27,084 --> 00:05:29,834
Faced with sudden danger,
the body begins to respond
45
00:05:29,959 --> 00:05:31,876
before the brain has even thought about it.
46
00:05:34,376 --> 00:05:36,084
Steak pie, that, man.
47
00:05:36,209 --> 00:05:37,293
What you having for dinner?
48
00:05:37,418 --> 00:05:39,751
Don't, man, honestly.
Martin's got us on this new diet.
49
00:05:39,876 --> 00:05:42,376
Have you heard of it?
It's called "SlimFast".
50
00:05:42,834 --> 00:05:45,043
Just one of these in the morning
and one at night.
51
00:05:45,168 --> 00:05:46,888
Martin says I'll be wasting away by Easter.
52
00:05:50,293 --> 00:05:51,709
Oh, God.
Ah, dear...
53
00:05:52,834 --> 00:05:53,876
Nah.
This, man.
54
00:05:55,043 --> 00:05:56,435
- That's horrible.
- That's minging.
55
00:05:56,459 --> 00:05:57,959
I want that, though.
56
00:06:49,334 --> 00:06:50,418
- Hiya.
- Oh, hello.
57
00:06:50,543 --> 00:06:52,501
- How are you?
- Hiya! Yeah, okay.
58
00:06:53,293 --> 00:06:54,501
Hey.
59
00:06:56,626 --> 00:06:58,293
- Hiya.
- Hey.
60
00:07:10,793 --> 00:07:12,168
Cheers! Cheers! Cheers!
61
00:07:14,668 --> 00:07:17,188
- Oh, come on, Baby Jean.
- Right, stop... stop calling me that.
62
00:07:17,293 --> 00:07:18,376
- Come on.
- It suits ya.
63
00:07:24,168 --> 00:07:26,251
Lightweight! Lightweight!
64
00:07:26,376 --> 00:07:28,334
This is exciting.
65
00:07:28,459 --> 00:07:29,501
Out my way.
66
00:07:29,626 --> 00:07:30,709
All right, then, love.
67
00:07:34,834 --> 00:07:36,626
Have a lickle stretch.
68
00:07:46,668 --> 00:07:49,001
- Excuse me.
- That's... I'm not having this.
69
00:07:50,834 --> 00:07:53,334
Oh, no.
Oh... stop it.
70
00:07:55,459 --> 00:07:57,001
What?
No way!
71
00:07:58,043 --> 00:07:59,376
Nice shot.
72
00:08:06,168 --> 00:08:07,168
There she is!
73
00:08:07,293 --> 00:08:08,584
I'm bored.
74
00:08:09,626 --> 00:08:11,417
It's not over till the fat lady sings.
75
00:08:11,418 --> 00:08:13,501
Well, I'm the fat lady,
and I'm calling it!
76
00:08:13,626 --> 00:08:15,376
Now someone get us a drink!
77
00:08:15,501 --> 00:08:16,810
- Drink, drink, drink!
- Go on, Jean.
78
00:08:16,834 --> 00:08:17,876
- Your go.
- Your turn.
79
00:08:18,001 --> 00:08:19,376
- Me?
- Teacher, you won.
80
00:08:19,501 --> 00:08:23,626
- I got the last one.
- I know, but the winner gets the drinks in.
81
00:08:23,751 --> 00:08:25,376
♪ Duh-nuh-nuh, nuh, nuh ♪
82
00:08:27,876 --> 00:08:29,293
♪ Duh-nuh-nuh, nuh, nuh ♪
83
00:08:29,418 --> 00:08:30,543
Thanks, love!
84
00:08:30,668 --> 00:08:31,668
Hello!
85
00:09:15,918 --> 00:09:18,293
Oh, no. Please.
No, not that again.
86
00:09:18,918 --> 00:09:20,334
I need it.
87
00:09:21,793 --> 00:09:23,753
You're sick in the head,
you know that, don't you?
88
00:09:23,876 --> 00:09:26,918
I would just like you
to imagine as you lie there
89
00:09:27,043 --> 00:09:31,709
that the body is powering down,
ready to sleep for the night.
90
00:09:31,834 --> 00:09:36,584
Allow thoughts to come and go,
but begin to notice the sensation
91
00:09:36,709 --> 00:09:39,751
of the muscles in your legs switching off.
92
00:10:35,793 --> 00:10:38,251
Any second now,
she's gonna get clattered.
93
00:10:38,376 --> 00:10:40,626
He's gonna take her down
and she'll come crying to me.
94
00:10:40,751 --> 00:10:43,084
Why is he so boisterous?
95
00:10:43,668 --> 00:10:44,793
Look at that.
96
00:10:48,001 --> 00:10:50,001
- Well, that's a waste, isn't it?
- Why's that?
97
00:10:50,751 --> 00:10:53,876
Well, she'll not be needing footwork
like that on a netball court.
98
00:10:54,001 --> 00:10:55,361
Well,
you could always sign her on.
99
00:10:56,334 --> 00:10:58,709
And you'll take the boys
for netball, too, will you?
100
00:10:59,834 --> 00:11:01,293
I don't see why not.
101
00:11:17,668 --> 00:11:19,376
- Abigail Dawson.
- Yeah, Miss.
102
00:11:21,334 --> 00:11:22,414
- Mindy Singh.
- Yeah, Miss.
103
00:11:23,043 --> 00:11:24,376
Lois Jackson.
104
00:11:25,626 --> 00:11:26,918
Does anyone know where Lois is?
105
00:11:27,043 --> 00:11:28,459
- Who?
- Dunno.
106
00:11:29,376 --> 00:11:31,209
- Gary Blakefield.
- Here, Miss.
107
00:11:32,126 --> 00:11:34,459
Christopher... Lois!
108
00:11:34,584 --> 00:11:35,584
Lois?
109
00:11:35,668 --> 00:11:36,668
Come on in.
110
00:11:36,669 --> 00:11:38,667
I'm Miss Newman.
Have youse got your kit yet?
111
00:11:38,668 --> 00:11:41,084
- No.
- Er... that's okay.
112
00:11:41,209 --> 00:11:42,833
We'll find you something.
Michelle, do we...
113
00:11:42,834 --> 00:11:45,543
- Can I just watch?
- Can you just watch?
114
00:11:48,001 --> 00:11:49,376
Is there something funny, Mike?
115
00:11:50,501 --> 00:11:52,626
- Nah, Miss.
- Okay, then, grow up.
116
00:11:54,584 --> 00:11:56,417
Erm...
117
00:11:56,418 --> 00:11:58,251
Yeah, okay, you can sit this one out,
118
00:11:58,376 --> 00:11:59,936
but in future,
it's not really optional.
119
00:12:04,043 --> 00:12:06,293
I need you in two teams.
Jimmy, can you get over here?
120
00:12:06,418 --> 00:12:07,668
Mike, over there.
121
00:12:10,293 --> 00:12:12,459
Come on, then, guys.
122
00:12:12,584 --> 00:12:14,293
One, two, three, bulldog!
123
00:12:16,168 --> 00:12:17,876
That's it, Mike!
124
00:12:20,584 --> 00:12:23,251
Come on!
One, two, three, bulldog!
125
00:12:27,709 --> 00:12:30,084
One, two, three, bulldog!
126
00:12:35,793 --> 00:12:38,102
Come by the office tomorrow.
I'll sort you out with some kit.
127
00:12:38,126 --> 00:12:39,126
All right?
128
00:12:42,668 --> 00:12:44,709
- You thought about joining the netball team?
- No.
129
00:12:47,543 --> 00:12:49,983
You could come along later
and get a feel for it, if you like.
130
00:12:53,251 --> 00:12:55,168
- Have you played?
- No.
131
00:12:55,293 --> 00:12:57,584
But I know you can't run
when you've got the ball.
132
00:13:00,209 --> 00:13:01,751
I reckon you'll be good at it.
133
00:13:01,876 --> 00:13:03,168
Nah, I'm good.
134
00:13:07,501 --> 00:13:09,084
Let me know if you change your mind.
135
00:13:31,918 --> 00:13:33,084
What?
136
00:13:35,584 --> 00:13:36,376
Nothing.
137
00:13:36,501 --> 00:13:39,584
Oh... really?
Am I distracting you?
138
00:13:41,709 --> 00:13:42,876
No.
139
00:13:44,001 --> 00:13:45,750
Just quite loud.
140
00:13:45,751 --> 00:13:47,251
Oh, yeah?
141
00:13:48,543 --> 00:13:50,126
How loud?
142
00:13:51,043 --> 00:13:52,293
Sounds like you're snoring.
143
00:13:52,418 --> 00:13:53,709
No, it doesn't.
144
00:13:55,168 --> 00:13:57,709
Come on, show us what it's like.
145
00:14:02,418 --> 00:14:04,251
Ladies and gentlemen...
146
00:14:06,293 --> 00:14:07,876
Wow!
Okay.
147
00:14:08,001 --> 00:14:09,793
...Miss Cilla Black!
148
00:14:09,918 --> 00:14:11,709
Oh, no, no way.
149
00:14:11,834 --> 00:14:13,376
What?
150
00:14:13,501 --> 00:14:15,334
- No way. We're not watching that.
- Why?
151
00:14:17,751 --> 00:14:20,376
"Oh, Kevin!
If you fall for me,
152
00:14:20,501 --> 00:14:23,251
I promise I'll suck your cock every week
153
00:14:23,376 --> 00:14:26,043
and never ever emasculate you
in front of your friends."
154
00:14:27,709 --> 00:14:30,709
You do realise they fill our tellies
with this here to distract us
155
00:14:30,834 --> 00:14:32,376
from what's really going on?
156
00:14:32,501 --> 00:14:33,918
Such a conspiracy theorist.
157
00:14:34,043 --> 00:14:35,084
I'm telling you.
158
00:14:36,584 --> 00:14:38,209
Not everything is political.
159
00:14:38,334 --> 00:14:39,459
Of course it is.
160
00:15:12,626 --> 00:15:13,834
Who's that?
161
00:15:14,709 --> 00:15:16,084
How should I know?
162
00:15:17,168 --> 00:15:18,334
Erm...
163
00:15:19,584 --> 00:15:21,084
Er... hang on.
164
00:15:23,834 --> 00:15:24,834
Oh, shit.
165
00:15:28,751 --> 00:15:31,418
- What's going on?
- It's... it's my sister.
166
00:15:32,209 --> 00:15:35,084
Can you just... you know?
167
00:15:41,251 --> 00:15:42,501
Fuck.
168
00:15:45,876 --> 00:15:47,458
Sorry, Jeanie.
I tried ringing.
169
00:15:47,459 --> 00:15:49,375
Erm...
Tim's mam's been taken to hospital.
170
00:15:49,376 --> 00:15:51,126
They think she might have had a stroke.
171
00:15:51,251 --> 00:15:53,560
Could you watch our Sammy?
I don't think it'll be too long.
172
00:15:53,584 --> 00:15:55,668
Oh, yeah. Yeah.
Of course, yeah, that's fine.
173
00:15:55,793 --> 00:15:57,553
Oh, really? Thank you so much.
You're a star.
174
00:15:57,668 --> 00:15:59,584
Yeah, we'll be okay, won't we, Sammy?
175
00:15:59,709 --> 00:16:02,459
Don't go all shy on us.
Say hello to Auntie Jean.
176
00:16:02,584 --> 00:16:03,418
If you're lucky,
177
00:16:03,543 --> 00:16:05,251
I'll let you watch cartoons before bed.
178
00:16:05,376 --> 00:16:07,251
- How's that?
- Thank you.
179
00:16:07,418 --> 00:16:08,418
- Okay.
- Thank you.
180
00:16:08,543 --> 00:16:10,459
Okay.
Right, off you go.
181
00:16:11,084 --> 00:16:12,793
Love you!
Bye!
182
00:16:12,918 --> 00:16:14,168
Bye.
Bye-bye.
183
00:16:17,793 --> 00:16:19,543
His gran's just been rushed to hospital.
184
00:16:19,668 --> 00:16:21,227
They didn't want to take him with them.
185
00:16:21,251 --> 00:16:22,375
Who's that?
186
00:16:22,376 --> 00:16:24,168
Sammy, this is my friend, Viv.
187
00:16:24,293 --> 00:16:25,543
Viv, this is Sammy.
188
00:16:26,334 --> 00:16:27,501
Hiya.
189
00:16:30,668 --> 00:16:32,501
You can watch telly for five minutes, Okay?
190
00:16:32,626 --> 00:16:34,209
And then I'll take you up to bed.
191
00:16:38,001 --> 00:16:39,084
Sorry.
192
00:16:39,918 --> 00:16:40,959
"Friend", is it?
193
00:16:43,334 --> 00:16:45,084
- Well, he's five.
- And?
194
00:16:46,084 --> 00:16:47,168
Don't.
195
00:16:47,918 --> 00:16:49,084
Don't what?
196
00:16:49,876 --> 00:16:51,918
Well, don't tell me how to be
with my own family.
197
00:16:54,709 --> 00:16:56,001
Okay.
198
00:16:58,251 --> 00:16:59,709
I'll, er... call you tomorrow, then?
199
00:17:02,084 --> 00:17:03,209
Okay.
200
00:17:05,584 --> 00:17:06,626
Enjoy your cartoons.
201
00:17:21,209 --> 00:17:23,001
"I like women to be feminine.
202
00:17:23,126 --> 00:17:24,708
"What is the most feminine thing about you?"
203
00:17:24,709 --> 00:17:25,751
Hmm...
204
00:17:29,418 --> 00:17:31,293
Right, come on, then, Sam.
Bath time.
205
00:17:31,418 --> 00:17:33,043
It's not finished.
206
00:17:33,168 --> 00:17:34,376
I don't care.
207
00:17:36,126 --> 00:17:37,376
Quickly!
208
00:17:39,418 --> 00:17:40,668
Up you go.
209
00:18:02,001 --> 00:18:03,251
Hey.
Stop that!
210
00:18:04,834 --> 00:18:06,709
Stop it!
Right, that's it!
211
00:18:16,126 --> 00:18:18,126
Hey.
Hey, it's okay.
212
00:18:21,293 --> 00:18:22,334
It's okay.
213
00:18:31,543 --> 00:18:32,876
I'm sorry.
214
00:18:33,668 --> 00:18:35,168
I shouldn't have yelled at you.
215
00:18:41,376 --> 00:18:42,626
Good boy.
216
00:18:48,418 --> 00:18:51,168
- Shall we read a story? Yeah.
- Yeah.
217
00:18:51,293 --> 00:18:52,584
What do you wanna read?
218
00:18:53,876 --> 00:18:55,209
Superman.
219
00:19:02,084 --> 00:19:03,876
Me, too.
220
00:19:07,376 --> 00:19:08,418
- Ready?
- Yeah.
221
00:19:08,543 --> 00:19:09,626
Come on, then.
222
00:19:40,501 --> 00:19:41,751
Hello?
223
00:19:43,126 --> 00:19:44,293
I'm sorry.
224
00:19:45,126 --> 00:19:47,043
Oh, yeah?
What for?
225
00:19:48,876 --> 00:19:50,418
For being an idiot.
226
00:19:50,543 --> 00:19:51,626
Right.
227
00:19:54,418 --> 00:19:58,918
Meet me by the holiday park
on Blyth Road in half an hour.
228
00:19:59,043 --> 00:20:00,334
Why?
229
00:20:08,626 --> 00:20:09,626
What is it that scares you?
230
00:20:09,627 --> 00:20:11,542
All of it.
231
00:20:11,543 --> 00:20:13,084
Well, you're not backing out now.
232
00:20:34,918 --> 00:20:36,751
- Are you okay back there?
- Look at the road!
233
00:21:07,084 --> 00:21:08,793
Wait for me!
234
00:21:21,876 --> 00:21:24,043
Whoo!
235
00:21:27,251 --> 00:21:30,959
You can phone the organisers
on 0-1-8-3-7-6-6-6-6.
236
00:21:31,084 --> 00:21:33,918
That's 0-1, if you're calling
from outside London,
237
00:21:34,043 --> 00:21:36,793
8-3-7-6-6-6-6.
238
00:21:36,918 --> 00:21:37,959
Lucy?
239
00:21:38,084 --> 00:21:41,251
In Haringey, positive images
of homosexuality prompted
240
00:21:41,376 --> 00:21:44,168
a violent response from protesting parents.
241
00:21:44,668 --> 00:21:48,168
The New Clause is a group
of Conservative MPs' response.
242
00:21:48,293 --> 00:21:50,959
The central provisions are that homosexuality
243
00:21:51,084 --> 00:21:53,376
must not be promoted in state schools,
244
00:21:53,501 --> 00:21:57,001
and it outlaws teaching
the acceptability of homosexuality
245
00:21:57,126 --> 00:22:00,001
as a pretended family relationship.
The bill...
246
00:22:00,126 --> 00:22:01,333
What does that even mean?
247
00:22:01,334 --> 00:22:03,708
"Pretended family relationships".
248
00:22:03,709 --> 00:22:07,584
The clause is expected to go through
substantially unchanged, not least...
249
00:22:07,709 --> 00:22:09,293
I found myself lying the other day.
250
00:22:11,418 --> 00:22:13,543
I had to call one of
the kids' parents and I got...
251
00:22:16,043 --> 00:22:17,293
I dunno.
252
00:22:18,834 --> 00:22:20,418
And I told her I was my boss.
253
00:22:22,459 --> 00:22:25,126
I didn't plan it or anything,
but I felt like if I had...
254
00:22:25,918 --> 00:22:29,126
...told her it was me,
she might think...
255
00:22:29,251 --> 00:22:31,251
There's something going on between you two?
256
00:22:31,918 --> 00:22:33,293
Yeah.
257
00:22:33,418 --> 00:22:35,209
Between me and the kids.
258
00:22:36,543 --> 00:22:38,293
- It's stupid.
- No, it's not stupid.
259
00:22:39,834 --> 00:22:41,959
You know that's what they want,
though, don't you?
260
00:22:56,501 --> 00:22:58,541
- Right, love. What can I get you?
- Fish 'n' chips.
261
00:22:58,584 --> 00:23:01,001
- Do you want peas or beans with that?
- Er, peas, please.
262
00:23:01,126 --> 00:23:03,126
- Won't be long.
- She's friendly.
263
00:23:07,959 --> 00:23:10,543
This is not a beauty parlour.
Get cracking, please, ladies.
264
00:23:10,668 --> 00:23:12,751
How would you know
what a beauty parlour looks like?
265
00:23:12,876 --> 00:23:14,796
We were all young and dumb once,
you know, Carol?
266
00:23:16,043 --> 00:23:18,435
You did a good job out there, Rachel.
If you carry on like that,
267
00:23:18,459 --> 00:23:21,084
you'll be able to take on
the sixth-formers by the end of term.
268
00:23:22,251 --> 00:23:24,668
You should be dressed by now.
Come along, ladies!
269
00:23:24,793 --> 00:23:27,626
Urgh, Miss, what you looking at?
Get out, you perv!
270
00:23:32,668 --> 00:23:33,918
Fancy a pint?
271
00:23:34,043 --> 00:23:35,603
A few of us are heading down the Lodge.
272
00:23:37,376 --> 00:23:38,501
Sorry?
273
00:23:38,626 --> 00:23:39,959
Er... no, I can't.
274
00:23:40,084 --> 00:23:42,001
I'm, erm...
I'm minding my nephew tonight.
275
00:23:42,126 --> 00:23:44,043
Friday night?
Hope they're paying you.
276
00:23:45,501 --> 00:23:46,959
- See ya Monday.
- See ya Monday.
277
00:23:50,751 --> 00:23:53,376
"Lonely lesbian seeking intimate relationship
278
00:23:53,501 --> 00:23:56,376
"with someone who shares
my hobbies and interests.
279
00:23:56,501 --> 00:23:58,001
"I don't really enjoy clubbing,
280
00:23:58,126 --> 00:24:01,584
"but prefer a walk on the beach
or a trip to the allotment!"
281
00:24:03,293 --> 00:24:05,459
"Eagerly awaiting your replies."
282
00:24:06,376 --> 00:24:08,459
Oh, God!
Here y'are, this one.
283
00:24:08,584 --> 00:24:13,917
"Gay white ladies lusting
for sweaty, dirty dykes,
284
00:24:13,918 --> 00:24:18,251
"hunting for bristling bodybuilders
to fulfil my Catholic fantasies
285
00:24:18,376 --> 00:24:21,709
"and soften my perpetually-erect clit."
286
00:24:23,084 --> 00:24:25,751
Who the fuck's got
a "perpetually-erect clit"?
287
00:24:25,876 --> 00:24:27,668
You do, I seem to remember.
288
00:24:28,543 --> 00:24:29,543
Really?
289
00:24:31,334 --> 00:24:33,043
Read another one, Viv!
290
00:24:33,168 --> 00:24:34,959
Ah, come on!
We've all fucked each other.
291
00:24:35,084 --> 00:24:36,793
That's what we did.
292
00:24:37,376 --> 00:24:39,751
What, lost your memory
now you're married, is that it?
293
00:24:40,668 --> 00:24:42,084
Shall I get some tabs?
294
00:24:45,876 --> 00:24:46,793
What the fuck was that?
295
00:24:46,794 --> 00:24:49,626
I didn't know I had to watch language
around the teacher!
296
00:24:56,084 --> 00:24:58,043
"Melodies Of Love"
by Pink Rhythm
297
00:27:53,668 --> 00:27:54,751
Change your mind, then?
298
00:27:55,668 --> 00:27:57,668
- Maybe.
- Yeah, okay, erm...
299
00:27:59,543 --> 00:28:02,667
Yeah, I'll, erm...
I'll have you shadow Siobhan today.
300
00:28:02,668 --> 00:28:05,001
Help you get to grips with the basics.
301
00:28:05,126 --> 00:28:07,126
- Fuck's sake.
- You got a friend.
302
00:28:09,876 --> 00:28:13,334
Can you take that jumper off, please?
Uniform only on this team.
303
00:28:27,668 --> 00:28:28,918
Here!
304
00:28:29,043 --> 00:28:30,043
Here!
305
00:28:30,793 --> 00:28:32,251
Here!
306
00:28:35,418 --> 00:28:36,543
That's enough.
307
00:28:37,584 --> 00:28:41,334
Now, who's gonna show Lois
how we defend without contact?
308
00:28:45,126 --> 00:28:46,376
- Siobhan.
- Fuck's sake.
309
00:28:46,501 --> 00:28:47,959
Mindy, come here.
310
00:28:53,668 --> 00:28:55,001
Three feet apart.
311
00:28:55,834 --> 00:28:57,043
Arms in the air.
312
00:28:58,084 --> 00:29:00,459
Hands following the ball.
313
00:29:06,168 --> 00:29:07,168
Okay.
314
00:29:07,959 --> 00:29:09,084
Well done.
315
00:29:09,834 --> 00:29:11,334
Lois, you wanna give it a try?
316
00:29:11,959 --> 00:29:13,418
It's okay.
We'll go slowly.
317
00:29:21,293 --> 00:29:23,709
You position yourself more like this.
318
00:29:26,334 --> 00:29:28,001
Three feet apart.
319
00:29:28,834 --> 00:29:30,042
Arms in the air.
320
00:29:30,043 --> 00:29:32,043
Hands following the ball.
321
00:29:44,584 --> 00:29:45,834
Well done.
322
00:29:48,334 --> 00:29:50,834
Meeting at four o'clock tomorrow outside school.
323
00:29:50,959 --> 00:29:53,459
Please don't be late
or I'm leaving without you.
324
00:29:53,584 --> 00:29:54,876
Thank you.
325
00:29:55,584 --> 00:29:56,793
Well done.
326
00:29:58,376 --> 00:29:59,459
Well done.
327
00:30:01,084 --> 00:30:02,834
See you back here tomorrow, then.
328
00:31:12,626 --> 00:31:13,793
Hello, PE department.
329
00:31:15,084 --> 00:31:16,168
Hang on.
330
00:31:17,626 --> 00:31:19,001
Call for you, Jean.
331
00:31:20,209 --> 00:31:21,709
- Who is it?
- Didn't say.
332
00:31:32,668 --> 00:31:33,668
Jean Newman speaking.
333
00:31:33,793 --> 00:31:35,459
Why, hello, Baby Jean.
334
00:31:39,043 --> 00:31:40,376
Hello?
335
00:31:43,251 --> 00:31:44,251
Jean?
336
00:31:48,876 --> 00:31:50,584
Spoke to Baldock this morning.
337
00:31:51,376 --> 00:31:53,543
He's approved those proposals
you put forward.
338
00:31:55,001 --> 00:31:58,001
I know. I couldn't believe it either.
339
00:31:58,126 --> 00:31:59,001
See ya later.
340
00:31:59,126 --> 00:32:00,126
- Bye.
- Bye.
341
00:32:00,251 --> 00:32:01,668
Aye, all right.
342
00:32:20,001 --> 00:32:22,500
- Oh, hiya.
- Hey.
343
00:32:22,501 --> 00:32:23,958
Is Viv around?
344
00:32:23,959 --> 00:32:25,543
Yeah, she's just in there.
345
00:32:31,084 --> 00:32:32,501
Hiya.
346
00:32:39,626 --> 00:32:42,251
You can't call me at work.
I told you that.
347
00:32:42,376 --> 00:32:44,043
Ugh, why do you have to be so uptight?
348
00:32:46,376 --> 00:32:47,626
Do you know what?
349
00:32:49,418 --> 00:32:50,501
Yeah, I don't need this.
350
00:32:50,626 --> 00:32:51,668
Hey.
351
00:32:52,751 --> 00:32:54,376
You don't know what it's like for me.
352
00:32:58,793 --> 00:33:00,251
I won't call you at work.
353
00:33:00,793 --> 00:33:02,001
Okay.
354
00:33:03,209 --> 00:33:05,458
Are you gonna shut that door,
cos you're letting the draft in?
355
00:33:05,459 --> 00:33:07,102
- It was open when I got here.
- No, it wasn't.
356
00:33:07,126 --> 00:33:08,626
- Yes, it was.
- Ah, shut up.
357
00:33:12,168 --> 00:33:13,376
Come on.
358
00:33:16,376 --> 00:33:18,543
Are you hungry?
There's pasta.
359
00:33:18,668 --> 00:33:20,834
Er... no.
360
00:33:21,501 --> 00:33:23,293
I'm fine.
361
00:33:23,418 --> 00:33:24,626
Great.
362
00:33:38,668 --> 00:33:41,709
I said you were uptight.
You're not uptight.
363
00:33:43,501 --> 00:33:44,501
Maybe just a little.
364
00:34:18,084 --> 00:34:19,709
Oh, fuck.
365
00:34:40,126 --> 00:34:41,459
Come here.
366
00:34:42,001 --> 00:34:43,751
- What?
- Erm...
367
00:34:45,209 --> 00:34:46,376
...nothing.
368
00:34:48,459 --> 00:34:49,959
Er...
369
00:35:34,418 --> 00:35:35,918
- Sorry, did I frighten you?
- Hmm?
370
00:35:37,043 --> 00:35:38,584
- I'm a bit nocturnal.
- No.
371
00:35:39,376 --> 00:35:40,376
It's okay.
372
00:35:43,751 --> 00:35:46,168
Be a good one for your students.
Have you read it?
373
00:35:46,293 --> 00:35:47,834
I haven't.
374
00:35:47,959 --> 00:35:50,168
Says here it was banned
for obscenity.
375
00:35:51,334 --> 00:35:53,333
Yeah, they thought it'd lead to an epidemic.
376
00:35:53,334 --> 00:35:54,501
Epidemic of what?
377
00:35:55,251 --> 00:35:56,376
Lesbianism.
378
00:35:58,876 --> 00:36:00,209
Hmm.
379
00:36:01,084 --> 00:36:02,251
Crazy, right?
380
00:36:04,001 --> 00:36:05,251
See ya later.
381
00:36:48,959 --> 00:36:50,685
Save it for the match,
why don't you, Siobhan?
382
00:36:50,709 --> 00:36:53,043
Come on, we're just having a bit of fun, Miss.
383
00:36:54,793 --> 00:36:55,959
Here! Let's go!
384
00:36:57,209 --> 00:36:58,209
Here!
385
00:37:01,834 --> 00:37:03,751
Well done!
Well done, Siobhan.
386
00:37:04,418 --> 00:37:06,626
- Here!
- Here!
387
00:37:06,751 --> 00:37:07,959
Pass it!
388
00:37:13,043 --> 00:37:14,376
Is it her arm?
389
00:37:15,334 --> 00:37:17,251
Can you put any weight on it?
390
00:37:17,376 --> 00:37:18,875
No.
391
00:37:18,876 --> 00:37:19,876
You're on.
392
00:37:20,709 --> 00:37:22,043
You'll be fine.
393
00:37:23,418 --> 00:37:24,709
Try not to think too much.
394
00:37:40,084 --> 00:37:42,209
Well done, Lois!
395
00:37:43,501 --> 00:37:44,709
Look at that!
396
00:37:49,459 --> 00:37:52,001
Congratulations.
Well done.
397
00:37:53,376 --> 00:37:55,176
I wish you'd let us come
to one of your games.
398
00:37:56,043 --> 00:37:58,363
You wouldn't have to talk to us.
I'd just like to be there.
399
00:38:00,626 --> 00:38:01,918
What?
400
00:38:02,043 --> 00:38:04,269
What, you don't think
I'd blend in with the other parents?
401
00:38:04,293 --> 00:38:06,084
Stick out like a sore thumb,
more like.
402
00:38:07,334 --> 00:38:08,626
Hey, that's not kind.
403
00:38:16,876 --> 00:38:19,668
Anyway, I bet there are
loads of lezzas on your team.
404
00:38:25,668 --> 00:38:26,668
Well?
405
00:38:27,376 --> 00:38:29,376
- Well what?
- Oh, come on.
406
00:38:30,293 --> 00:38:32,209
I don't ask them who they're sleeping with.
407
00:38:32,334 --> 00:38:33,626
No, but you can just tell.
408
00:38:34,626 --> 00:38:36,084
I really haven't thought about it.
409
00:38:37,626 --> 00:38:39,543
You're from another planet, you.
410
00:38:42,168 --> 00:38:43,709
Is that right?
411
00:38:45,751 --> 00:38:47,958
This afternoon's business
in the House of Lords
412
00:38:47,959 --> 00:38:50,959
was brought to an abrupt halt
by three young women,
413
00:38:51,084 --> 00:38:54,293
who launched a commando-style raid
on the chamber.
414
00:38:54,418 --> 00:38:56,834
They abseiled down ropes
from the public gallery,
415
00:38:56,959 --> 00:39:00,418
landed on the floor among
a chamber full of startled peers
416
00:39:00,543 --> 00:39:03,626
and were hustled out by Black Rod
and several doorkeepers.
417
00:39:03,751 --> 00:39:06,751
It was a protest against the clause
in the Local Government Bill,
418
00:39:06,876 --> 00:39:10,376
which curbs the promotion
of homosexuality by councils.
419
00:39:11,293 --> 00:39:15,543
We care on this side,
first and foremost, about children.
420
00:39:15,668 --> 00:39:18,000
We care about the perpetuation
421
00:39:18,001 --> 00:39:22,209
of the heterosexual normal family
422
00:39:22,334 --> 00:39:27,001
as the basis of civilised society
here and in other countries.
423
00:39:27,126 --> 00:39:28,501
Hear! Hear!
424
00:39:28,626 --> 00:39:31,001
Well, David Koss is
in our Westminster studio now.
425
00:39:31,126 --> 00:39:32,876
David, exactly what happened?
426
00:39:33,001 --> 00:39:35,418
You wouldn't wanna bump
into them women in a dark alley.
427
00:39:35,543 --> 00:39:37,623
They'd have your guts for garters,
wouldn't they? Eh?
428
00:39:38,793 --> 00:39:41,084
I've been saying this is a good idea for years.
429
00:39:41,209 --> 00:39:43,209
Young people have such vulnerable minds.
430
00:40:17,584 --> 00:40:20,084
Well done today, ladies.
Time to get changed.
431
00:40:26,459 --> 00:40:28,250
Oh, gross, man!
432
00:40:28,251 --> 00:40:29,501
So gross.
433
00:40:31,168 --> 00:40:33,418
What about you, Lois?
What's your type?
434
00:40:33,543 --> 00:40:36,043
- Yeah, what's your type?
- Yeah, howay, tell us.
435
00:40:36,168 --> 00:40:37,126
Yeah, what's your type?
436
00:40:37,127 --> 00:40:39,709
No, wait.
You prefer them a bit more...
437
00:40:42,584 --> 00:40:44,042
Fuck off.
438
00:40:44,043 --> 00:40:45,803
Or is it the mannish ones that do it for ya?
439
00:40:45,876 --> 00:40:47,500
Whatever.
440
00:40:47,501 --> 00:40:50,418
Oh, come on,
we've just been saying what we like.
441
00:40:50,543 --> 00:40:52,543
Now it's your turn.
Fair dos.
442
00:40:52,668 --> 00:40:54,751
Yeah, come on.
Tell us, Lois.
443
00:40:55,501 --> 00:40:58,501
What I don't get is how two girls actually...
444
00:40:59,376 --> 00:41:01,293
Like, I know there's a lot of this.
445
00:41:02,668 --> 00:41:04,043
How do you actually...?
446
00:41:04,959 --> 00:41:06,459
No denying it, then?
447
00:41:09,126 --> 00:41:10,750
- Or maybe she's a virgin.
- Probably.
448
00:41:10,751 --> 00:41:12,293
- I'm not.
- Liar.
449
00:41:16,126 --> 00:41:17,626
Do you think I'm sexy?
450
00:41:19,084 --> 00:41:21,125
Don't touch me, you fuckin' dyke!
451
00:41:21,126 --> 00:41:22,209
Ow! Get off!
452
00:41:26,626 --> 00:41:27,626
Get off!
453
00:41:28,376 --> 00:41:29,251
Ow!
454
00:41:29,376 --> 00:41:30,251
Get off!
455
00:41:30,376 --> 00:41:31,626
Get off her now!
456
00:41:31,751 --> 00:41:33,376
My office, now.
457
00:41:33,501 --> 00:41:36,209
You can stay here and explain to me
what just happened, all right?
458
00:41:36,334 --> 00:41:38,543
- Whatever.
- Go! Now.
459
00:41:40,376 --> 00:41:42,543
Show's over, ladies.
Come here.
460
00:41:42,668 --> 00:41:44,543
Ow.
461
00:42:19,876 --> 00:42:22,459
You've got a chance
to really succeed on this team.
462
00:42:22,584 --> 00:42:24,001
Do you even care what happened?
463
00:42:24,584 --> 00:42:26,793
Just ignore them.
Is that what you did?
464
00:42:27,876 --> 00:42:30,918
No.
We're not talking about me.
465
00:42:35,126 --> 00:42:36,958
You need to be careful.
466
00:42:36,959 --> 00:42:38,584
That's all I'm saying.
467
00:42:38,709 --> 00:42:41,209
If it comes to it,
your word against hers...
468
00:42:41,334 --> 00:42:42,934
you know who they'll believe, don't you?
469
00:42:42,959 --> 00:42:44,876
So it doesn't even matter what happened?
470
00:42:45,001 --> 00:42:47,000
Look, I could get you thrown out permanently
471
00:42:47,001 --> 00:42:48,751
for that kind of behaviour.
472
00:42:50,043 --> 00:42:52,876
I know it seems unfair.
473
00:42:55,084 --> 00:42:56,793
But I'm trying to help you.
474
00:42:58,084 --> 00:43:01,459
If you want this,
fight for it, not against it.
475
00:43:03,418 --> 00:43:04,500
Hey...
476
00:43:04,501 --> 00:43:06,001
Hey, don't!
477
00:43:16,751 --> 00:43:18,625
Oh, no, what happened?
478
00:43:18,626 --> 00:43:20,333
Er, it was just a graze.
479
00:43:20,334 --> 00:43:22,543
- You all right, pet?
- I'm fine.
480
00:43:29,959 --> 00:43:31,334
Poor love.
481
00:43:32,209 --> 00:43:33,376
Yeah, she's okay.
482
00:43:34,376 --> 00:43:36,459
All sorts of rumours flying around
about that one.
483
00:43:37,209 --> 00:43:39,084
Not sure she helps herself, though.
484
00:43:41,001 --> 00:43:42,251
Everything okay with you?
485
00:43:42,959 --> 00:43:44,876
Yeah.
Yeah, yeah, fine.
486
00:43:47,001 --> 00:43:48,334
Long day.
487
00:43:49,418 --> 00:43:51,251
Take it you don't wanna come
for a pint, then?
488
00:43:53,376 --> 00:43:55,001
One day.
489
00:43:55,126 --> 00:43:57,251
One day, I will crack you, Jean Newman.
490
00:43:57,376 --> 00:43:58,376
And when I do,
491
00:43:58,377 --> 00:44:01,126
Fergus Shelton will be a very happy man.
492
00:44:01,251 --> 00:44:02,626
Yeah.
493
00:44:09,668 --> 00:44:13,626
My overriding concern is
the promotion of positive images
494
00:44:13,751 --> 00:44:17,084
of homosexuality in schools
and primary schools right through,
495
00:44:17,209 --> 00:44:19,126
and that is what is causing many parents
496
00:44:19,251 --> 00:44:20,876
real concern and offence.
497
00:44:21,001 --> 00:44:23,876
I obviously don't want children taught
498
00:44:24,001 --> 00:44:26,834
that the gay and lesbian lifestyle is
natural or normal.
499
00:44:26,959 --> 00:44:30,043
It is not, it never has been,
and it never will be.
500
00:44:30,168 --> 00:44:31,668
Children who need to be taught
501
00:44:31,793 --> 00:44:34,501
to respect traditional moral values
502
00:44:34,626 --> 00:44:38,876
are being taught that they have
an inalienable right to be gay.
503
00:45:27,668 --> 00:45:28,876
Here y'are, Jeanie.
504
00:45:31,001 --> 00:45:32,376
Can I have some?
505
00:45:32,501 --> 00:45:33,959
You won't like that, sweetheart.
506
00:45:35,209 --> 00:45:36,418
But I want it.
507
00:45:36,543 --> 00:45:38,918
Eat what you're given, okay, Sammy?
508
00:45:39,043 --> 00:45:40,043
But why?
509
00:45:40,168 --> 00:45:43,459
Well, Auntie Jean is allergic
to chicken.
510
00:45:44,501 --> 00:45:45,709
But we're not.
511
00:45:48,043 --> 00:45:49,168
Sammy.
512
00:45:50,626 --> 00:45:52,918
That is enough, Sam!
513
00:45:53,626 --> 00:45:57,126
We do not behave like that in this house!
514
00:45:59,626 --> 00:46:01,709
What on earth
do you think you're playing at?!
515
00:46:01,834 --> 00:46:04,126
You've just wasted perfectly good food...
516
00:46:04,251 --> 00:46:05,375
Sorry about this.
517
00:46:05,376 --> 00:46:07,126
I don't think so...
518
00:46:07,251 --> 00:46:08,418
It's okay.
519
00:46:14,043 --> 00:46:16,709
"At last, the Caterpillar took
the hookah out of its mouth
520
00:46:16,834 --> 00:46:19,376
"and addressed her in a languid, sleepy voice."
521
00:46:23,876 --> 00:46:27,084
"'Who are you?'
said the Caterpillar."
522
00:46:28,043 --> 00:46:31,251
"This was not an encouraging opening
for a conversation.
523
00:46:31,376 --> 00:46:33,293
"Alice replied rather shyly,
524
00:46:33,418 --> 00:46:36,876
"'I hardly know, sir,
just at present.'"
525
00:46:37,001 --> 00:46:39,501
"'At least, I know who I was
when I got up this morning,
526
00:46:39,626 --> 00:46:42,269
"'but I think I must have been
changed several times since then...'"
527
00:46:42,293 --> 00:46:44,501
Come on, Sammy.
Let's go and play outside.
528
00:46:44,626 --> 00:46:47,043
But I don't want to.
Well, you've been inside all day.
529
00:46:49,043 --> 00:46:50,418
I'm gonna count to three.
530
00:46:51,209 --> 00:46:53,126
One, two...
531
00:46:53,251 --> 00:46:55,251
We'll finish it another time, okay?
532
00:47:20,876 --> 00:47:23,126
Can I show you something quickly
while they're out there?
533
00:47:23,251 --> 00:47:25,000
I bought something for Tim
for our anniversary,
534
00:47:25,001 --> 00:47:26,168
but I need a second opinion.
535
00:47:26,293 --> 00:47:27,933
Thought I'd asked you to get rid of this.
536
00:47:28,001 --> 00:47:30,376
Ah, I love that one.
You look so happy.
537
00:47:32,376 --> 00:47:33,626
Yeah, I know, I know.
538
00:47:35,084 --> 00:47:36,126
Please.
539
00:47:36,251 --> 00:47:37,584
I don't have any recent ones.
540
00:47:38,376 --> 00:47:40,833
- And I miss your hair like that.
- You sound like Mam.
541
00:47:40,834 --> 00:47:42,876
How would you know?
You never go and see her.
542
00:47:44,084 --> 00:47:45,501
I don't like seeing it there.
543
00:47:47,418 --> 00:47:49,709
- What?
- I dunno, it's just...
544
00:47:50,876 --> 00:47:53,596
Well, it's not as if everything that
came before is, you know, a lie.
545
00:47:54,751 --> 00:47:56,251
What are you talking about?
546
00:47:56,376 --> 00:47:59,126
I don't think it's right
you wanna erase part of your life.
547
00:47:59,251 --> 00:48:00,626
And you expect us to.
548
00:48:00,751 --> 00:48:02,750
I thought I just asked you
to replace one photograph.
549
00:48:02,751 --> 00:48:04,751
- You know what I mean.
- Well, I don't, actually.
550
00:48:04,876 --> 00:48:07,084
You're trying to erase your marriage.
551
00:48:07,209 --> 00:48:08,250
Am I, now?
552
00:48:08,251 --> 00:48:09,709
Don't be a child.
553
00:48:16,501 --> 00:48:19,251
Why didn't you tell me
you weren't alone the other night?
554
00:48:19,376 --> 00:48:20,458
What?
555
00:48:20,459 --> 00:48:22,418
Sammy told me you had a woman there.
556
00:48:24,418 --> 00:48:26,793
Look, what you do in your own home
is your own business.
557
00:48:27,459 --> 00:48:30,543
You know I'm supportive of... it.
558
00:48:30,668 --> 00:48:32,584
But Sammy's only five.
559
00:48:32,709 --> 00:48:34,001
It's confusing for him.
560
00:48:35,084 --> 00:48:37,834
He wet the bed.
He never wets the bed.
561
00:48:37,959 --> 00:48:39,458
His grandmother had just
been rushed to hospital.
562
00:48:39,459 --> 00:48:42,418
I just don't think it's fair for you
to put me in that position.
563
00:48:44,376 --> 00:48:46,376
She actually left right after you dropped him off.
564
00:48:46,501 --> 00:48:48,168
Okay, but...
565
00:48:48,293 --> 00:48:50,584
Do you see?
It's hard for me, well...
566
00:48:50,709 --> 00:48:51,876
to trust you.
567
00:48:58,043 --> 00:48:59,293
So...
568
00:49:00,751 --> 00:49:02,376
Come on, who is she, then?
569
00:49:09,834 --> 00:49:11,376
Got ya!
570
00:49:21,501 --> 00:49:24,459
- Bye, Auntie Jean!
- Bye!
571
00:49:24,584 --> 00:49:25,876
- Bye!
- Bye!
572
00:50:28,251 --> 00:50:29,918
- Hey.
- Hiya.
573
00:50:30,834 --> 00:50:32,251
What's wrong?
You look stressed.
574
00:50:33,459 --> 00:50:35,084
Thanks.
575
00:50:36,209 --> 00:50:37,543
Here.
576
00:50:39,043 --> 00:50:40,626
What's going on?
577
00:50:42,584 --> 00:50:44,168
Nothing.
Just, erm...
578
00:50:44,293 --> 00:50:46,001
- shattered, you know?
- Oh.
579
00:50:46,126 --> 00:50:47,668
Well, maybe we should go away.
580
00:50:47,793 --> 00:50:50,376
Cos the girls and I were actually
talking about taking a trip...
581
00:50:54,334 --> 00:50:56,168
That a no, is it?
582
00:50:56,293 --> 00:50:57,875
Er, no.
Er... no.
583
00:50:57,876 --> 00:50:59,709
Hey, lady.
584
00:50:59,834 --> 00:51:01,918
Hiya.
Thanks.
585
00:51:02,959 --> 00:51:05,251
Wow, you seem... tense.
586
00:51:05,376 --> 00:51:06,500
That's what I said.
587
00:51:06,501 --> 00:51:08,584
Leave her alone, you lot.
588
00:51:10,251 --> 00:51:11,834
- Hey!
- 'Ey, the kid's good.
589
00:51:12,709 --> 00:51:14,501
Wanna play?
590
00:51:14,626 --> 00:51:16,292
Jean here's unbeaten.
591
00:51:16,293 --> 00:51:17,876
You can be on my team.
592
00:51:18,001 --> 00:51:19,459
Come on, it'll be fun.
593
00:51:19,584 --> 00:51:21,251
No, I don't... I don't really...
594
00:51:22,376 --> 00:51:24,334
- Can't take the heat.
- Come on, Jeanie.
595
00:51:29,793 --> 00:51:31,626
- Jeanie!
- Oi!
596
00:51:36,584 --> 00:51:37,584
Yeah!
597
00:52:08,793 --> 00:52:10,543
Ah, no!
It's all over.
598
00:52:11,834 --> 00:52:12,834
Ooh.
599
00:52:12,959 --> 00:52:14,334
You can take it.
600
00:52:14,459 --> 00:52:16,168
No way.
Finish her off.
601
00:52:30,334 --> 00:52:33,126
- Ohhh!
- She did it! She fuckin' did it!
602
00:52:35,126 --> 00:52:36,334
Got your loser speech?
603
00:52:50,918 --> 00:52:52,292
Hey!
604
00:52:52,293 --> 00:52:54,418
What are you doing?
605
00:52:54,543 --> 00:52:55,543
You need to leave.
606
00:52:55,543 --> 00:52:56,543
Why?
607
00:52:56,668 --> 00:52:57,958
You know why.
608
00:52:57,959 --> 00:52:59,293
Do whatever you want.
609
00:52:59,418 --> 00:53:00,876
Wherever you want.
610
00:53:01,001 --> 00:53:02,167
But not here, okay?
611
00:53:02,168 --> 00:53:03,583
Why do you care so much?
612
00:53:03,584 --> 00:53:05,584
You're 15.
You shouldn't even be in here.
613
00:53:05,709 --> 00:53:07,708
So what?
Haven't told anyone, have I?
614
00:53:07,709 --> 00:53:09,458
Hey! Hurry up!
615
00:53:09,459 --> 00:53:11,833
Go. Otherwise, you're off the team.
616
00:53:11,834 --> 00:53:13,126
What?!
617
00:53:17,001 --> 00:53:18,293
Oh...
618
00:53:18,834 --> 00:53:20,083
Viv!
619
00:53:20,084 --> 00:53:21,501
Wait.
620
00:53:28,626 --> 00:53:29,709
Viv.
621
00:53:31,126 --> 00:53:32,542
Please!
622
00:53:32,543 --> 00:53:34,667
Just tell us what you were
doing in there so I know.
623
00:53:34,668 --> 00:53:36,625
She's one of my students,
she's on the team.
624
00:53:36,626 --> 00:53:37,876
What?
625
00:53:38,001 --> 00:53:39,834
- Are... are you...
- No. Course not.
626
00:53:41,626 --> 00:53:43,168
Then why didn't you say something?
627
00:53:44,501 --> 00:53:46,084
I don't know.
628
00:53:48,209 --> 00:53:49,959
- You're lying.
- I'm not. Look...
629
00:53:51,959 --> 00:53:53,168
It's complicated, okay?
630
00:53:55,418 --> 00:53:58,250
- I was asking her to leave.
- In the toilet?
631
00:53:58,251 --> 00:54:00,584
Why?
Why were you asking her to leave?
632
00:54:01,751 --> 00:54:04,292
I don't want my students
knowing every part of my life.
633
00:54:04,293 --> 00:54:06,376
- "Every part" of your life? What...
- Yeah.
634
00:54:07,834 --> 00:54:09,833
I don't know what you want me to say.
635
00:54:09,834 --> 00:54:11,834
You have to create boundaries as a teacher.
636
00:54:11,959 --> 00:54:13,251
It is part of the job.
637
00:54:14,251 --> 00:54:16,876
If anyone found out,
I'd never work again.
638
00:54:18,168 --> 00:54:19,625
It's quite a stretch.
639
00:54:19,626 --> 00:54:21,501
- Don't you think?
- No. It isn't.
640
00:54:21,626 --> 00:54:23,375
- And what about her?
- Who?
641
00:54:23,376 --> 00:54:26,584
That girl.
Come on, how old is she, what, 16?
642
00:54:26,709 --> 00:54:27,918
15.
643
00:54:28,043 --> 00:54:30,043
What kind of example are you setting for her?
644
00:54:31,293 --> 00:54:32,584
That's not fair.
645
00:54:33,376 --> 00:54:34,918
None of this is fair.
646
00:54:35,043 --> 00:54:37,683
Just cos I don't parade my sexuality
around like a badge of honour.
647
00:54:38,626 --> 00:54:39,709
And I do?
648
00:54:40,668 --> 00:54:41,834
Is that it?
649
00:54:43,084 --> 00:54:45,394
How is that girl ever gonna learn
she has a place in this world
650
00:54:45,418 --> 00:54:47,375
if you, of all people,
tells her that she doesn't?
651
00:54:47,376 --> 00:54:49,376
What makes you think
she has a place in this world?
652
00:54:55,168 --> 00:54:56,625
- No. I can't do this.
- Oh, Viv...
653
00:54:56,626 --> 00:54:58,001
GET OFF!
654
00:56:03,251 --> 00:56:06,334
I would just like you
to imagine as you lie there
655
00:56:06,459 --> 00:56:11,126
that the body is powering down,
ready to sleep for the night.
656
00:56:11,251 --> 00:56:12,918
Allow thoughts to come and...
657
00:57:56,793 --> 00:57:58,209
Got a sec?
658
00:57:59,293 --> 00:58:01,501
Found something on your desk
when I got in this morning.
659
00:58:02,418 --> 00:58:04,167
Obviously, with everything that's going on,
660
00:58:04,168 --> 00:58:07,376
I didn't want anyone else to see it.
But I thought you should know.
661
00:58:08,793 --> 00:58:10,459
Any idea who might have put it there?
662
00:58:10,584 --> 00:58:12,376
Erm...
663
00:58:13,501 --> 00:58:15,251
Er, yeah, I've got some ideas.
664
00:58:18,668 --> 00:58:20,251
Don't look so worried.
665
00:58:22,459 --> 00:58:24,168
I've had far worse in my time.
666
00:58:50,293 --> 00:58:51,834
I need to talk to you for a second.
667
00:58:52,751 --> 00:58:54,584
- Let me guess. I'm off the team?
- No.
668
00:58:54,709 --> 00:58:57,125
Look, I need this to stop.
669
00:58:57,126 --> 00:58:58,584
- What?
- All of it.
670
00:58:59,751 --> 00:59:02,958
This isn't a game, Lois.
It's my job. It's my life.
671
00:59:02,959 --> 00:59:04,876
What is it you think I've done?
672
00:59:05,001 --> 00:59:07,083
- You know exactly.
- Are you married or something?
673
00:59:07,084 --> 00:59:09,293
You think you're so brave, don't you?
674
00:59:10,418 --> 00:59:12,168
You don't know anything about me.
675
00:59:18,459 --> 00:59:19,334
Fuck!
676
00:59:19,459 --> 00:59:22,168
Good of you to join us, Lois.
Perhaps you'd like to tell us
677
00:59:22,293 --> 00:59:24,376
how many elements make up
the periodic table?
678
00:59:25,668 --> 00:59:27,042
- No?
- What did she want?
679
00:59:27,043 --> 00:59:27,876
Anyone?
680
00:59:28,001 --> 00:59:30,121
She's got a massive crush on me
and she won't drop it.
681
00:59:30,709 --> 00:59:33,001
Something you'd like to share
with the class, Lois?
682
00:59:33,126 --> 00:59:34,209
No, Miss.
683
00:59:34,334 --> 00:59:37,293
Right.
Textbooks open to page 93, please.
684
00:59:39,293 --> 00:59:40,418
Today.
685
00:59:59,251 --> 01:00:01,751
You don't actually think
it was hers, do you?
686
01:00:01,876 --> 01:00:03,376
I thought she was married.
687
01:00:03,501 --> 01:00:04,834
Divorced, apparently.
688
01:00:05,793 --> 01:00:07,043
I didn't realise.
689
01:00:08,126 --> 01:00:10,251
Who broke it off, do you know?
690
01:00:10,376 --> 01:00:12,418
She doesn't really talk about it,
to be honest.
691
01:00:13,709 --> 01:00:15,459
She's a secretive one, that one.
692
01:00:46,501 --> 01:00:48,918
Thought I might sit in on practice today.
693
01:00:49,043 --> 01:00:51,126
- If you don't mind.
- Yeah. Course.
694
01:00:53,668 --> 01:00:55,418
Er, can we start with shuttle...
695
01:00:56,376 --> 01:00:58,084
...warm-up, please?
696
01:01:28,626 --> 01:01:30,626
Okay, well done.
You can get your bibs.
697
01:01:36,834 --> 01:01:39,043
Miss?
She took my bib.
698
01:01:39,709 --> 01:01:41,429
You can sub in for each other at half-time.
699
01:01:41,501 --> 01:01:43,876
- But it's my position.
- It's just practice, Siobhan.
700
01:01:44,584 --> 01:01:45,584
- Give it back.
- Piss off.
701
01:01:45,585 --> 01:01:46,668
Give it back!
Give it back!
702
01:01:47,709 --> 01:01:50,250
Enough! Both of you!
On the bench, now!
703
01:01:50,251 --> 01:01:51,459
- But...
- But she started it!
704
01:01:51,584 --> 01:01:53,624
You answer back to me
and you're off the team, okay?
705
01:01:53,709 --> 01:01:54,876
Me?
What about her?
706
01:01:55,001 --> 01:01:57,668
Both of you, on the bench, now!
707
01:02:15,251 --> 01:02:16,584
Here!
708
01:02:31,584 --> 01:02:33,043
What are you doing?
709
01:03:00,959 --> 01:03:02,251
It's okay.
710
01:03:28,084 --> 01:03:30,418
Get off me!
711
01:03:35,334 --> 01:03:37,293
Siobhan! Siobhan!
712
01:03:38,043 --> 01:03:39,584
- Are you okay?
- Give her some space.
713
01:03:39,709 --> 01:03:41,958
Get her out.
Come here.
714
01:03:41,959 --> 01:03:43,834
Sit down.
715
01:03:43,959 --> 01:03:45,334
What's going on?
716
01:03:48,043 --> 01:03:50,334
Can someone tell me what's going on, please?
717
01:03:51,459 --> 01:03:53,043
She attacked me.
718
01:03:54,126 --> 01:03:55,668
What do you mean she attacked you?
719
01:03:56,751 --> 01:03:58,251
She shouldn't be allowed in here.
720
01:03:59,501 --> 01:04:01,084
Get her out!
Get out!
721
01:04:02,584 --> 01:04:04,668
Get out, Lois!
722
01:04:05,834 --> 01:04:07,584
I'm gonna need you
to supervise this lot
723
01:04:07,709 --> 01:04:09,293
so I can get her out of here.
724
01:04:09,876 --> 01:04:11,126
Come on, darling.
725
01:04:18,334 --> 01:04:20,918
She said that she attacked her.
She needs to get kicked out!
726
01:04:41,459 --> 01:04:43,959
She's saying this isn't the first time.
727
01:04:46,168 --> 01:04:47,688
That there was a fight a few weeks ago
728
01:04:47,751 --> 01:04:49,168
that you didn't report.
729
01:04:51,001 --> 01:04:52,281
She's even gone as far as to say
730
01:04:52,376 --> 01:04:54,336
there might be something going on
between you two.
731
01:04:55,043 --> 01:04:56,459
You and Lois, that is.
732
01:04:57,709 --> 01:05:00,001
Jean, can you please tell me
what's going on,
733
01:05:00,126 --> 01:05:02,418
or am I gonna have to take her word for it?
734
01:05:06,251 --> 01:05:07,751
Lois is, erm...
735
01:05:13,709 --> 01:05:15,876
She's become a little over-attached,
you could say.
736
01:05:17,043 --> 01:05:20,376
If that's the case,
why didn't you report it to me?
737
01:05:22,126 --> 01:05:24,043
I didn't think it was anything to worry about.
738
01:05:26,418 --> 01:05:27,918
You know what they're like.
739
01:05:28,959 --> 01:05:30,418
I've had worse.
740
01:05:30,543 --> 01:05:32,001
And the changing room?
741
01:05:37,084 --> 01:05:38,501
I saw something but, erm...
742
01:05:38,626 --> 01:05:40,334
What?
What did you see?
743
01:05:44,626 --> 01:05:46,084
I saw them together.
744
01:05:47,959 --> 01:05:49,584
Siobhan pushing Lois off.
745
01:05:53,376 --> 01:05:54,834
Now, Miss Murphy,
746
01:05:54,959 --> 01:05:57,293
it's very important that we ascertain
exactly what went on
747
01:05:57,418 --> 01:06:00,209
between you and Miss Jackson earlier today.
748
01:06:00,334 --> 01:06:03,459
We take these kinds of accusations
extremely seriously.
749
01:06:03,584 --> 01:06:06,793
The perpetrators of sexual assault
have no place in this school.
750
01:06:07,793 --> 01:06:09,292
Now, I don't want to keep you long.
751
01:06:09,293 --> 01:06:12,126
I just need you to repeat
what you told the PE staff
752
01:06:12,251 --> 01:06:13,834
earlier this afternoon.
753
01:06:19,459 --> 01:06:20,793
I don't remember.
754
01:06:22,709 --> 01:06:25,959
Look, I know it isn't easy for you.
755
01:06:26,751 --> 01:06:28,501
So let me try and help, okay?
756
01:06:30,543 --> 01:06:34,209
Earlier, today, if you remember,
you were very upset.
757
01:06:35,709 --> 01:06:39,043
I was in the hall when I heard you scream.
758
01:06:39,168 --> 01:06:41,501
I then ran into the changing room,
759
01:06:41,626 --> 01:06:44,251
where I found you in the corner
very distressed.
760
01:06:44,376 --> 01:06:45,542
I took you to my office,
761
01:06:45,543 --> 01:06:48,251
where you told me that Lois had assaulted you.
762
01:06:48,376 --> 01:06:49,626
Is that right?
763
01:06:49,751 --> 01:06:52,084
No, it's not.
Tell them!
764
01:06:52,209 --> 01:06:53,250
Lois!
765
01:06:53,251 --> 01:06:55,459
I'll need you to calm down.
766
01:06:59,126 --> 01:07:02,334
Just nod if that's what happened,
my love.
767
01:07:12,209 --> 01:07:13,793
You just have to nod, my love.
768
01:07:17,251 --> 01:07:18,584
Well done.
769
01:07:19,834 --> 01:07:21,459
I see.
770
01:07:22,876 --> 01:07:25,501
You were there, Miss Newman?
You saw what happened?
771
01:07:27,459 --> 01:07:29,251
Yeah, I did, yeah.
772
01:07:32,001 --> 01:07:33,293
Right.
773
01:07:35,293 --> 01:07:37,668
- What is wrong with you?
- Er, that's enough, Lois.
774
01:07:37,793 --> 01:07:39,560
I'm afraid I'm gonna have to call your father.
775
01:07:39,584 --> 01:07:41,667
- Don't bother.
- Er, sit back down, please.
776
01:07:41,668 --> 01:07:44,251
Do you know, you haven't even
asked me what happened.
777
01:07:44,376 --> 01:07:46,709
You've asked all of them but not me.
778
01:07:47,626 --> 01:07:49,793
If you've got something to say...
779
01:07:52,751 --> 01:07:54,293
You're the worst of the lot.
780
01:07:54,959 --> 01:07:56,543
And you know it.
781
01:08:03,376 --> 01:08:04,751
Let her go.
782
01:08:11,709 --> 01:08:14,418
One, two... Lovely.
783
01:08:14,543 --> 01:08:16,459
I lose track.
784
01:08:16,584 --> 01:08:18,084
Actually, no, I lie.
785
01:08:18,793 --> 01:08:21,376
He'd just turned two there.
It was election night.
786
01:08:21,501 --> 01:08:23,501
Me and Bill were glued to the TV.
787
01:08:23,626 --> 01:08:25,543
Didn't notice him puking all over himself.
788
01:08:28,959 --> 01:08:30,376
You never wanted kids?
789
01:08:32,376 --> 01:08:34,251
Ah, you'd be a great mum.
790
01:08:34,376 --> 01:08:36,418
I see you with the younger ones.
791
01:08:36,543 --> 01:08:37,876
They're lucky to have you.
792
01:08:47,834 --> 01:08:49,959
Looks more like a Mr. Whippy
than a pint of Guinness.
793
01:10:00,834 --> 01:10:03,043
Watch us as we steal the show!
794
01:10:03,168 --> 01:10:07,334
T-Y-N-E-S-I-D-E,
Tyneside!
795
01:10:11,209 --> 01:10:13,959
Here at home,
there's been another demonstration
796
01:10:14,084 --> 01:10:17,251
against Clause 28 of the Local Government Bill,
797
01:10:17,376 --> 01:10:19,543
the clause which seeks to stop councils
798
01:10:19,668 --> 01:10:21,375
from promoting homosexuality.
799
01:10:21,376 --> 01:10:25,043
Well over 15,000 people marched
through Manchester,
800
01:10:25,168 --> 01:10:27,251
clogging the streets before staging a rally
801
01:10:27,376 --> 01:10:28,668
in the city centre.
802
01:10:28,793 --> 01:10:31,834
As ordinary men and women,
803
01:10:31,959 --> 01:10:36,501
we demand the same rights,
804
01:10:36,626 --> 01:10:38,709
no more, no less.
805
01:10:39,709 --> 01:10:44,543
The same rights as other ordinary,
civilised, human beings...
806
01:12:13,251 --> 01:12:14,251
Go away.
807
01:12:15,376 --> 01:12:17,459
- I need to talk to you.
- I'm late for work.
808
01:12:17,584 --> 01:12:18,876
I can give you a lift.
809
01:12:20,459 --> 01:12:21,626
I'm fine walking.
810
01:12:22,376 --> 01:12:24,668
- Lois...
- Why can't you just leave me alone?
811
01:12:33,959 --> 01:12:36,126
Do you actually think I attacked Siobhan?
812
01:12:37,959 --> 01:12:39,084
No.
813
01:12:40,334 --> 01:12:41,334
Then why?
814
01:12:44,751 --> 01:12:46,918
I know you want more from me,
but it's not...
815
01:12:50,001 --> 01:12:51,417
I can't be that person for you.
816
01:12:51,418 --> 01:12:53,543
I never asked you to be anything.
817
01:12:55,168 --> 01:12:57,793
Not about what you ask, though, is it?
818
01:13:34,834 --> 01:13:36,501
I don't like women
to use bad language.
819
01:13:36,626 --> 01:13:38,334
Very much against that, like.
820
01:13:38,459 --> 01:13:40,959
If you stub your toe
or drop a teacup or something...
821
01:13:42,209 --> 01:13:43,209
...what do you say?
822
01:14:14,751 --> 01:14:16,251
- Hi.
- Hiya.
823
01:14:17,793 --> 01:14:20,126
Erm... thanks for coming.
824
01:14:20,834 --> 01:14:22,168
Of course.
825
01:14:26,626 --> 01:14:28,458
Want something to drink?
826
01:14:28,459 --> 01:14:31,584
Erm, yeah.
Yeah, in a sec, thank you. Erm...
827
01:14:32,626 --> 01:14:34,084
Look...
828
01:14:35,293 --> 01:14:37,543
I'm really sorry.
829
01:14:38,834 --> 01:14:40,376
- It's okay.
- No.
830
01:14:41,043 --> 01:14:42,084
No, it's not.
831
01:14:43,084 --> 01:14:44,376
I should've told you,
832
01:14:44,501 --> 01:14:46,501
and I should've done everything differently.
833
01:14:47,626 --> 01:14:48,793
Erm...
834
01:14:50,084 --> 01:14:51,834
Sick in the head, remember?
835
01:14:56,043 --> 01:14:58,543
She reminded me a bit of you, you know?
836
01:14:59,126 --> 01:15:00,626
First time we met.
837
01:15:01,584 --> 01:15:03,709
- Who, Lois?
- That girl, yeah.
838
01:15:05,334 --> 01:15:06,626
No, she's nothing like me.
839
01:15:07,793 --> 01:15:10,251
Debs thought so, too,
you know, like...
840
01:15:10,376 --> 01:15:13,168
like, erm...
a deer in the headlights.
841
01:15:14,418 --> 01:15:16,626
I'm not a deer in the headlights,
am I?
842
01:15:16,751 --> 01:15:18,293
Sometimes.
843
01:15:18,418 --> 01:15:20,376
You know... skittish.
844
01:15:20,501 --> 01:15:21,501
Skittish?
845
01:15:23,084 --> 01:15:24,168
Is it?
846
01:15:25,126 --> 01:15:26,668
Anyway...
847
01:15:29,418 --> 01:15:30,626
Do you want something to eat?
848
01:15:32,334 --> 01:15:34,751
I ate before.
Okay, yeah, I might.
849
01:15:39,376 --> 01:15:40,959
I'm sorry I didn't return your calls.
850
01:15:42,751 --> 01:15:44,959
- It's fine.
- No, it isn't.
851
01:15:48,709 --> 01:15:50,333
Look, I've...
852
01:15:50,334 --> 01:15:52,750
been here before with Donna, and...
853
01:15:52,751 --> 01:15:55,333
Donna cheated on you with her husband.
854
01:15:55,334 --> 01:15:56,876
Yeah.
855
01:15:57,001 --> 01:15:58,376
Yeah, but, erm...
856
01:15:59,584 --> 01:16:02,043
...in the end, it's the same.
857
01:16:02,668 --> 01:16:04,168
Because she wasn't ready.
858
01:16:04,876 --> 01:16:06,001
And...
859
01:16:07,376 --> 01:16:10,250
I... I can't do that again.
860
01:16:10,251 --> 01:16:12,418
- I'm gonna quit my job.
- What?
861
01:16:12,543 --> 01:16:14,043
- Why?
- Because...
862
01:16:16,418 --> 01:16:17,876
You... you...
863
01:16:18,001 --> 01:16:19,435
I don't think you should quit your job,
864
01:16:19,459 --> 01:16:21,834
because you love your job
and you're good at your job.
865
01:16:25,251 --> 01:16:26,293
I did something terrible.
866
01:16:29,959 --> 01:16:31,626
That girl, Lois from the club...
867
01:16:35,043 --> 01:16:37,584
...I dobbed her in to get her off my case.
868
01:16:40,001 --> 01:16:42,709
She's been suspended and I doubt
she's coming back after this.
869
01:16:47,668 --> 01:16:48,959
I...
870
01:16:50,084 --> 01:16:52,959
I don't think you should be
so hard on yourself.
871
01:16:54,668 --> 01:16:56,418
I wanna be with you, Viv.
872
01:16:57,334 --> 01:16:59,334
- We could go away somewhere.
- No...
873
01:16:59,459 --> 01:17:02,334
Look, if we forget everything
that's happened...
874
01:17:02,459 --> 01:17:03,875
then there will be something else.
875
01:17:03,876 --> 01:17:05,376
No.
876
01:17:05,501 --> 01:17:06,709
No, there won't.
877
01:17:06,834 --> 01:17:09,667
But... anyway,
I don't want to go away,
878
01:17:09,668 --> 01:17:11,667
because I like it here.
879
01:17:11,668 --> 01:17:14,209
Like, I'm happy.
Here.
880
01:17:15,459 --> 01:17:19,292
This isn't what I wanted,
but I can't keep doing this.
881
01:17:19,293 --> 01:17:22,918
- You don't have to do this.
- I'm sorry, but I can't.
882
01:17:23,043 --> 01:17:25,709
- Please, Viv...
- I'm sorry. I can't.
883
01:17:25,834 --> 01:17:28,293
Come on, please. Viv, please!
884
01:17:51,626 --> 01:17:53,876
Excuse me.
You cannot smoke in here, pet.
885
01:17:54,001 --> 01:17:55,501
Well, what is this here for, then?
886
01:18:25,709 --> 01:18:27,293
Punch!
887
01:18:28,626 --> 01:18:31,459
Police stations don't offer crèches
for their employees.
888
01:18:31,584 --> 01:18:32,918
Why should hospitals?
889
01:18:33,043 --> 01:18:34,584
It's a ridiculous idea.
890
01:18:34,709 --> 01:18:37,751
No, what the nursing profession needs is more men.
891
01:18:37,876 --> 01:18:40,959
If nursing were perceived
as a male and female occupation,
892
01:18:41,084 --> 01:18:43,584
the same as, say, teaching,
or the civil service,
893
01:18:43,709 --> 01:18:46,168
there'd be a stronger gut feeling
amongst the powers that be
894
01:18:46,293 --> 01:18:47,376
to raise nurses' salaries.
895
01:18:47,501 --> 01:18:49,542
- I hadn't thought about it like that.
- In the meantime,
896
01:18:49,543 --> 01:18:51,334
what happens when our children get sick?
897
01:18:51,459 --> 01:18:53,179
And they're picketing outside the hospitals
898
01:18:53,293 --> 01:18:54,708
instead of doing their damn jobs.
899
01:18:54,709 --> 01:18:56,043
Well, quite.
900
01:18:56,668 --> 01:18:58,376
What's your take on all this, Jean?
901
01:19:01,251 --> 01:19:03,125
- Well, erm...
- You must have an opinion.
902
01:19:03,126 --> 01:19:05,583
No, come on.
That's enough.
903
01:19:05,584 --> 01:19:08,043
Tim, why don't you go refresh the punchbowl?
904
01:19:14,126 --> 01:19:16,751
God, half-term really drags, doesn't it?
905
01:19:16,876 --> 01:19:18,477
Feel like I'll need a holiday to recover.
906
01:19:18,501 --> 01:19:19,834
Tell me about it.
907
01:19:23,834 --> 01:19:25,634
Right, who wants to go play some party games?
908
01:19:29,168 --> 01:19:30,208
Sammy, you coming?
909
01:19:30,209 --> 01:19:32,084
We're gonna play party games.
910
01:19:32,209 --> 01:19:33,418
Go, go, go.
911
01:19:34,001 --> 01:19:34,959
Let's go, guys.
912
01:19:34,960 --> 01:19:36,543
It's been a nightmare.
913
01:19:36,668 --> 01:19:39,209
And it just drags on and on and on,
914
01:19:39,334 --> 01:19:41,418
and you know,
each time the lawyers are involved,
915
01:19:41,543 --> 01:19:43,918
you're paying out,
for them and the kids.
916
01:19:45,751 --> 01:19:47,459
Are they staying with their mum?
917
01:19:47,584 --> 01:19:50,043
Mostly, yeah, yeah.
I mean, like... yeah.
918
01:19:50,168 --> 01:19:53,126
I'm lucky if I see them once a week.
And you know, it's...
919
01:19:53,251 --> 01:19:56,084
I was, er, just telling Tim
about my divorce proceedings.
920
01:19:56,209 --> 01:19:58,875
They're bleeding me dry, I tell you.
You...
921
01:19:58,876 --> 01:20:02,251
You women don't realise
how good you have it.
922
01:20:04,543 --> 01:20:05,793
It's just a joke.
923
01:20:07,084 --> 01:20:08,250
Bad joke.
924
01:20:08,251 --> 01:20:09,542
No offence meant.
925
01:20:09,543 --> 01:20:10,584
None taken.
926
01:20:11,126 --> 01:20:13,209
Jean went through all this a few years back.
927
01:20:13,334 --> 01:20:16,418
Oh, right.
Oh, I'm sorry to hear that.
928
01:20:16,543 --> 01:20:19,126
Well, you're still in one piece,
so that bodes well.
929
01:20:19,251 --> 01:20:20,751
Yeah, I quite enjoyed it, actually.
930
01:20:24,251 --> 01:20:25,959
Er, so, what do you do, Jean?
931
01:20:26,709 --> 01:20:28,334
- I'm a teacher.
- Fantastic.
932
01:20:28,459 --> 01:20:30,084
- What do you teach?
- PE.
933
01:20:30,209 --> 01:20:32,293
Right.
That must be, er...
934
01:20:33,626 --> 01:20:34,876
Er, which school?
935
01:20:35,001 --> 01:20:36,334
Tyneside.
936
01:20:36,459 --> 01:20:38,292
Oh. That's a commute and a half, isn't it?
937
01:20:38,293 --> 01:20:40,501
You didn't fancy, er...
938
01:20:40,626 --> 01:20:42,834
- What's Sammy's school called?
- St Christopher's.
939
01:20:42,959 --> 01:20:44,625
Yeah, St Christopher's.
940
01:20:44,626 --> 01:20:46,506
Jean actually used to teach
at St Christopher's.
941
01:20:46,543 --> 01:20:48,626
- Oh?
- I did for a while, yeah.
942
01:20:48,751 --> 01:20:50,459
What made you...?
943
01:20:50,584 --> 01:20:52,935
I got a bit sick of running
into the kids in the local shop.
944
01:20:52,959 --> 01:20:55,251
Fair enough.
945
01:20:55,376 --> 01:20:58,418
You know, I'd never thought of that.
It must be a right pain.
946
01:20:58,543 --> 01:21:01,376
Although, parent-teacher evenings...
947
01:21:01,501 --> 01:21:04,168
probably quite a good hunting ground
for the recently divorced.
948
01:21:04,293 --> 01:21:06,709
Am I right, eh?
949
01:21:08,376 --> 01:21:09,668
Sorry.
950
01:21:10,876 --> 01:21:12,168
It's okay.
951
01:21:13,084 --> 01:21:15,626
You got a man on the scene at the moment,
then, have you, Jean?
952
01:21:16,334 --> 01:21:17,501
No.
I haven't, no.
953
01:21:18,334 --> 01:21:20,418
Ah, well.
Well, I'm sure...
954
01:21:20,543 --> 01:21:21,959
I'm a lesbian.
955
01:21:24,376 --> 01:21:25,418
Right.
956
01:21:39,543 --> 01:21:41,501
I've actually got to head off.
957
01:21:41,626 --> 01:21:43,418
Erm...
958
01:21:45,084 --> 01:21:46,543
Can you give this to Sammy?
959
01:21:48,959 --> 01:21:51,543
Thanks for the party.
I love the...
960
01:21:54,501 --> 01:21:56,001
Nice to meet you, Carl.
961
01:21:56,501 --> 01:21:57,918
Er, Craig.
962
01:23:54,168 --> 01:23:55,251
What are you doing?
963
01:23:56,084 --> 01:23:57,364
- Can you get in the car?
- What?
964
01:23:58,168 --> 01:23:59,834
I wanna show you something,
that's all,
965
01:23:59,959 --> 01:24:02,209
- and I'll drop you home after.
- I'm grounded.
966
01:24:03,293 --> 01:24:05,251
Don't tell me you've been sticking to that.
967
01:24:05,376 --> 01:24:07,793
I don't even have to talk to you, okay?
968
01:24:09,084 --> 01:24:11,084
- Can you just get in?
- Okay.
969
01:24:42,793 --> 01:24:43,959
Where are we?
970
01:24:46,584 --> 01:24:47,584
Look...
971
01:24:51,876 --> 01:24:53,876
...I'm damaged.
Okay?
972
01:24:58,543 --> 01:25:01,959
And in a way, you're not.
Well, at least, you don't have to be.
973
01:25:02,084 --> 01:25:03,668
If I don't have to be,
then why do you?
974
01:25:03,793 --> 01:25:05,168
I don't know.
975
01:25:05,293 --> 01:25:07,042
- Maybe it's too late.
- It's not right.
976
01:25:07,043 --> 01:25:09,750
- Pretending.
- Look, I don't expect you to understand.
977
01:25:09,751 --> 01:25:11,708
You're right.
I don't.
978
01:25:11,709 --> 01:25:13,293
Look, people failed me.
979
01:25:25,334 --> 01:25:27,251
And now I failed you.
980
01:25:34,334 --> 01:25:37,084
I'm not trying to get myself
off the hook or anything like that.
981
01:25:47,418 --> 01:25:48,918
But I see you carrying this...
982
01:25:51,001 --> 01:25:52,459
...this thing.
983
01:25:54,626 --> 01:25:56,168
And you don't have to.
984
01:25:56,293 --> 01:25:57,876
You're the one with the problem.
985
01:25:58,001 --> 01:25:59,001
- Not me.
- Yeah, I know.
986
01:25:59,084 --> 01:26:01,459
- I don't know why you think that...
- Yeah, I know.
987
01:26:02,418 --> 01:26:04,084
Yeah, I know.
I know what I did was wrong.
988
01:26:13,001 --> 01:26:14,959
You know...
989
01:26:15,084 --> 01:26:17,126
it was Siobhan that kissed me.
990
01:26:21,751 --> 01:26:23,209
Not that it matters now.
991
01:26:45,001 --> 01:26:46,251
Shall we go?
992
01:27:07,543 --> 01:27:10,001
- Hey, you came!
- Hiya.
993
01:27:10,793 --> 01:27:13,125
- And who's this one?
- I'm Lois.
994
01:27:13,126 --> 01:27:15,083
Hiya, Lois.
Welcome.
995
01:27:15,084 --> 01:27:16,668
You a friend of Jean's then?
996
01:27:19,376 --> 01:27:20,959
Speech!
997
01:27:22,418 --> 01:27:26,334
I just wanted to say
that as some of you already know,
998
01:27:26,459 --> 01:27:28,293
money's been a little scarce this year,
999
01:27:28,418 --> 01:27:31,334
but thanks to the heroic efforts
of the Bog Fund...
1000
01:27:33,293 --> 01:27:35,626
...we were able to throw
a little something together.
1001
01:27:36,418 --> 01:27:38,751
So, Debs...
1002
01:27:38,876 --> 01:27:40,084
my love...
1003
01:27:41,168 --> 01:27:44,251
...these are for you.
From all of us.
1004
01:27:44,376 --> 01:27:47,126
Well, technically not from us,
but they are for you.
1005
01:27:47,251 --> 01:27:49,709
Love you, babes.
Happy birthday!
1006
01:27:49,834 --> 01:27:52,293
- To the Bog Fund!
- The Bog Fund!
1007
01:27:54,876 --> 01:27:56,668
Now let's get fucked up!
1008
01:28:01,376 --> 01:28:03,626
Hi, lady.
1009
01:28:03,751 --> 01:28:05,751
- We missed you.
- You all right?
1010
01:28:07,376 --> 01:28:08,376
What's the Bog Fund?
1011
01:28:09,793 --> 01:28:12,292
Right, so, say you get kicked out
by your parents,
1012
01:28:12,293 --> 01:28:14,625
or you can't pay your rent
or summat,
1013
01:28:14,626 --> 01:28:16,293
or you need a new pair of shoes,
1014
01:28:16,418 --> 01:28:18,584
then you can ask for money
from the Bog Fund.
1015
01:28:19,459 --> 01:28:22,209
Wait, so, anyone can ask for money?
1016
01:28:22,334 --> 01:28:25,126
Yeah, well, any poor lesbians
from the North East.
1017
01:28:25,251 --> 01:28:27,709
Babes, you don't have a drink.
Let's get you a drink.
1018
01:28:29,376 --> 01:28:30,668
I'll keep an eye on her.
1019
01:28:32,459 --> 01:28:35,043
- Where's the money come from?
- People like her.
1020
01:28:36,001 --> 01:28:37,751
Lesbians with proper jobs.
1021
01:28:37,876 --> 01:28:39,876
Teachers, lawyers, whatever.
1022
01:28:40,001 --> 01:28:43,793
They can put money in to, you know,
help out those who are more hard up.
1023
01:28:46,876 --> 01:28:49,084
How old are you, anyway?
You old enough for a drink?
1024
01:28:50,293 --> 01:28:52,626
Yeah, all right.
Come on, then.
1025
01:28:52,751 --> 01:28:55,251
♪ Maggie, Maggie, Maggie
Out, out, out! ♪
1026
01:29:09,668 --> 01:29:11,625
♪ Maggie, Maggie, Maggie
Out, out, out! ♪
1027
01:29:11,626 --> 01:29:14,000
♪ Maggie, Maggie, Maggie
Out, out, out! ♪
1028
01:29:14,001 --> 01:29:16,375
♪ Maggie, Maggie, Maggie
Out, out, out! ♪
1029
01:29:16,376 --> 01:29:18,833
♪ Oh, Maggie, Maggie, Maggie
Out, out, out! ♪
1030
01:29:18,834 --> 01:29:21,417
♪ Maggie, Maggie, Maggie
Maggie, Maggie, Maggie ♪
1031
01:29:21,418 --> 01:29:23,543
♪ Maggie, Maggie, Maggie
Out, out, out! ♪
1032
01:29:55,501 --> 01:29:57,083
How did we look?
1033
01:29:57,084 --> 01:29:58,251
Erm...
1034
01:29:58,376 --> 01:30:00,626
Oi! We were stunning.
1035
01:30:02,251 --> 01:30:03,834
Ignore her, babe.
1036
01:30:03,959 --> 01:30:06,084
I think she's all bitter and heartbroken.
1037
01:30:40,834 --> 01:30:42,418
Er, what are you doing out here?
1038
01:30:53,626 --> 01:30:54,793
Hi.
1039
01:30:56,376 --> 01:30:57,834
Hiya.
1040
01:31:08,834 --> 01:31:10,792
I'll be back in, in a sec.
1041
01:31:10,793 --> 01:31:12,043
Okay.
73327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.