Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,053
[Música]
2
00:00:07,066 --> 00:01:02,955
[Música]
3
00:01:06,085 --> 00:01:11,156
no quedan muchos que lo sepan
4
00:01:09,439 --> 00:01:16,100
historia de un anciano tal vez que recuerda
5
00:01:12,056 --> 00:01:18,145
es el ultimo del queso apache y
6
00:01:16,001 --> 00:01:20,072
todavía viene a la montaña sagrada para sentarse
7
00:01:18,649 --> 00:01:22,696
en el sol y hablar de la última
8
00:01:20,081 --> 00:01:25,160
luchas del apache del hombre blanco
9
00:01:23,119 --> 00:01:29,320
los indios nunca 00:02:02,168
cruzando a través del país Apache
17
00:01:47,091 --> 00:02:02,168
[Música]
18
00:02:15,075 --> 00:02:18,274
[Música]
19
00:02:25,057 --> 00:02:29,876
[Música]
20
00:02:32,057 --> 00:02:35,072
[Música]
21
00:02:38,379 --> 00:02:44,426
recuerda mis palabras como derribará
22
00:02:42,249 --> 00:02:46,180
el hombre blanco hombro sin piedad I
23
00:02:44,849 --> 00:02:49,030
promesa
24
00:02:46,018 --> 00:02:54,079
debería haber sido ella
25
00:02:49,003 --> 00:02:58,007
ahora algun dia seras fuerte no
26
00:02:54,079 --> 00:03:01,113
una víctima como 00:03:36,175
nosotros teníamos que defendernos o ser
36
00:03:37,003 --> 00:03:40,080
delicado
37
00:03:37,075 --> 00:03:40,107
tú entiendes
38
00:03:42,035 --> 00:04:02,133
[Música]
39
00:03:58,087 --> 00:04:02,133
Águila joven ven aquí hijo mío
40
00:04:05,087 --> 00:04:23,088
[Música]
41
00:04:17,004 --> 00:04:27,032
Tengo una triste noticia que mi padre ha estado
42
00:04:23,097 --> 00:04:30,102
asesinado por la guerra de los diablos blancos
43
00:04:27,068 --> 00:04:31,115
¿Cómo fue mi 00:04:50,760
sobre los tratados se escriben mentiras
51
00:04:48,449 --> 00:04:53,010
la lucha nunca terminará hasta que nos sequemos
52
00:04:50,076 --> 00:04:55,131
el correo blanco de nuestra tierra tenemos
53
00:04:53,001 --> 00:04:57,066
pasado por mucho y hemos aprendido que
54
00:04:56,031 --> 00:04:59,130
debe vivir en paz con los hombres blancos
55
00:04:57,066 --> 00:05:02,132
00:05:35,056
¿Tu fuego te dice que habrá
64
00:05:32,045 --> 00:05:35,056
un nuevo jefe de los apaches
65
00:05:36,049 --> 00:05:43,064
ahora lobo negro nunca serás jefe
66
00:05:40,018 --> 00:05:46,060
tus fuegos estan mal esposo mio lo hare
67
00:05:43,064 --> 00:05:45,160
ser barato
68
00:05:47,001 --> 00:05:54,003
[Música]
69
00:05:50,057 --> 00:05:55,116
siempre son tuyos y luchan como
70
00:05:54,003 --> 00:05:58,047
largo 00:06:18,024
tener un tratado con el coronel Martí
78
00:06:15,045 --> 00:06:20,061
los tratados son para squaws debemos golpear
79
00:06:18,024 --> 00:06:21,075
primero esa no es la manera hay asi
80
00:06:20,061 --> 00:06:23,139
muchos relámpagos
81
00:06:21,075 --> 00:06:26,139
después de nuestro ataque de hoy hay menos
82
00:06:24,039 --> 00:06:29,103
hombres blancos los atacas si nosotros
83
00:06:27,039 --> 00:06:32,040
Sorpréndelos y mátalos todo lo que cueste.
84
00:06:30,003 --> 00:06:34,071
tu padre es la vida 00:07:10,635
soy jefe en lugar de mi padre te quiero
94
00:07:02,419 --> 00:07:10,500
a mi lado no se es lobo negro
95
00:07:21,036 --> 00:07:24,042
[Aplausos]
96
00:07:28,057 --> 00:07:30,139
[Aplausos]
97
00:07:30,094 --> 00:07:31,179
[Música]
98
00:07:31,039 --> 00:07:32,136
[Aplausos]
99
00:07:32,079 --> 00:07:49,150
[Música]
100
00:07:33,036 --> 00:07:53,087
[Aplausos]
101
00:07:50,005 --> 00:07:54,049
[Música]
102
00:07:53,087 --> 00:07:55,366
[Aplausos]
103
00:07:54,094 --> 00:07:57,533
[Música]
104
00:07:56,149 --> 00:08:00,200
¿Qué pasa? ¿Por qué lo detuvimos?
105
00:07:58,379 --> 00:08:00,478
suena mentalmente como un 00:08:17,486
Recuerdo una vez más tarde Nevada cuando estábamos
113
00:08:15,179 --> 00:08:19,193
no tengo prisa mucho tiempo con solo tiempo para
114
00:08:17,639 --> 00:08:20,726
ayuda pensé que había algunas cosas
115
00:08:19,319 --> 00:08:24,350
no te aprendieron sobre los agentes en
116
00:08:21,509 --> 00:08:26,600
este punto mucho 00:08:59,054
[Música]
123
00:08:47,005 --> 00:09:00,062
[Aplausos]
124
00:09:00,035 --> 00:09:06,068
[Música]
125
00:09:00,062 --> 00:09:07,150
[Aplausos]
126
00:09:06,068 --> 00:09:17,107
[Música]
127
00:09:08,005 --> 00:09:21,014
[Aplausos]
128
00:09:18,007 --> 00:09:24,038
[Música]
129
00:09:22,004 --> 00:09:25,085
[Aplausos]
130
00:09:24,038 --> 00:09:35,077
[Música]
131
00:09:26,021 --> 00:09:39,114
[Aplausos]
132
00:09:35,077 --> 00:09:53,145
[Música]
133
00:09:40,014 --> 00:09:57,081
[Aplausos]
134
00:09:54,045 --> 00:09:59,079
[Música]
135
00:09:57,081 --> 00:10:00,162
[Aplausos]
136
00:09:59,079 --> 00:10:04,145
[Música]
137
00:10:01,062 --> 00:10:06,077
[Aplausos]
138
00:10:05,045 --> 00:10:10,118
[Música]
139
00:10:06,077 --> 00:10:15,084
[Aplausos]
140
00:10:11,018 --> 00:10:29,086
[Música]
141
00:10:15,084 --> 00:10:32,253
[Aplausos]
142
00:10:29,086 --> 00:10:32,235
[Música]
143
00:10:33,022 --> 00:10:54,076
[Aplausos]
144
00:10:50,017 --> 00:10:54,076
[Música]
145
00:10:59,055 --> 00:11:09,314
[Música]
146
00:11:13,041 --> 00:11:18,048
Brown bienvenido a casa de mi gente yo
147
00:11:16,769 --> 00:11:20,250
vienen de 00:11:34,161
la culpa es difícil de creer que cantan
155
00:11:33,269 --> 00:11:36,930
hablas con los hombres blancos hazlos hablar
156
00:11:35,061 --> 00:11:40,280
verdad al coronel martin
157
00:11:36,093 --> 00:11:43,098
estan todos muertos quien estuvo en esa caceria
158
00:11:40,829 --> 00:11:47,430
fiesta mi hermano Greg cloud y su hijo
159
00:11:44,043 --> 00:11:50,135
lobo negro 00:12:11,670
puede haber sido culpa del hombre blanco
168
00:12:10,011 --> 00:12:13,086
después de todo le informaré al coronel
169
00:12:11,067 --> 00:12:17,476
lo que dijiste grande co coronel martin
170
00:12:13,086 --> 00:12:19,745
sabe que el gran cuervo nunca miente, él creerá
171
00:12:18,079 --> 00:12:22,480
solo mira que los apaches se queden fuera
172
00:12:20,519 --> 00:12:31,020
problema
173
00:12:22,048 --> 00:12:30,102
[Música]
174
00:12:33,005 --> 00:12:36,005
Correcto
175
00:12:36,009 --> 00:12:43,025
[Música]
176
00:12:41,003 --> 00:12:47,060
está bien que tomen tu palabra en grande
177
00:12:44,006 --> 00:12:49,975
aunque no miento ni para salvar mi
178
00:12:47,087 --> 00:12:51,182
hijo del hermano esta vez nuestra gente era
179
00:12:50,029 --> 00:12:55,670
atacó eso no es lo lobo negro
180
00:12:52,082 --> 00:12:57,173
Dile de qué ona se jactó con ella.
181
00:12:55,067 --> 00:13:01,154
sorprendiendo el blanco 00:13:19,100
no no hecho lobo negro me ha mentido
188
00:13:17,063 --> 00:13:20,117
y por su culpa les he mentido
189
00:13:20,000 --> 00:13:24,035
que creen mi palabra
190
00:13:21,017 --> 00:13:26,030
lobo negro debe ser castigado voy a pedir
191
00:13:24,035 --> 00:13:28,043
el Gran Espíritu para nombrar su castigo
192
00:13:26,003 --> 00:13:31,482
00:14:13,066
miedo de pelear voy a matar a todos los blancos
202
00:14:10,093 --> 00:14:14,148
hombre que se cruce en mi camino serás
203
00:14:13,066 --> 00:14:21,091
castigado como el Gran Espíritu ordena
204
00:14:15,048 --> 00:14:24,097
Mahaska el Gran Espíritu ha hablado cinco
205
00:14:21,091 --> 00:14:29,098
dias sin comida un arma en sagrado
206
00:14:24,097 --> 00:14:31,161
montaña 00:14:55,029
cumplir
214
00:14:56,098 --> 00:15:16,155
[Música]
215
00:15:09,075 --> 00:15:23,130
Lo siento porque algún día aprenderás
216
00:15:17,055 --> 00:15:25,077
mejor como conseguiremos comida escuchaste
217
00:15:24,003 --> 00:15:28,046
00:16:01,004
oró no por la paz y el perdón, sino
226
00:15:59,003 --> 00:16:04,049
para la fuerza, el más lejos es una locura
227
00:16:01,013 --> 00:16:06,107
deseo de poder el suyo era una oración de
228
00:16:04,076 --> 00:16:11,077
odio por su obsesión contra
229
00:16:07,007 --> 00:16:11,014
el hombre blanco lobo negro
230
00:16:17,027 --> 00:16:22,050
¿Qué te gustaría otra historia para tomar
231
00:16:20,025 --> 00:16:24,025
atrás el gran 00:18:44,026
[Música]
240
00:18:47,074 --> 00:20:06,146
[Música]
241
00:20:08,074 --> 00:20:15,103
caja negra no deberías estar aquí estabas
242
00:20:13,094 --> 00:20:23,126
se supone que tengo que quedarme cinco días tengo que ver
243
00:20:16,003 --> 00:20:27,098
mira ahora es mejor que te vayas es oro donde
244
00:20:24,026 --> 00:20:29,068
lo conseguiste en las colinas vi el
245
00:20:27,098 --> 00:20:30,103
sol brillando sobre ella 00:21:04,042
[Música]
254
00:21:07,004 --> 00:21:10,343
[Aplausos]
255
00:21:19,031 --> 00:21:21,038
[Música]
256
00:21:21,051 --> 00:21:30,610
[Aplausos]
257
00:21:22,001 --> 00:21:31,060
[Música]
258
00:21:41,057 --> 00:21:46,083
bueno que averiguo bueno señor yo
259
00:21:44,969 --> 00:21:47,580
Encontré la otra cosa más o menos tu
260
00:21:46,083 --> 00:21:49,182
orden señor
261
00:21:47,058 --> 00:21:55,095
debe estar terriblemente caliente allí, ¿estás tú?
262
00:21:50,082 --> 00:21:58,133
empapado sí señor siempre alguien
263
00:21:55,095 --> 00:21:58,133
podría 00:22:28,490
simple asesinato y quiero al hombre que
271
00:22:27,929 --> 00:22:31,650
lo hizo
272
00:22:28,049 --> 00:22:33,075
no era de nuestra gente te equivocas
273
00:22:31,065 --> 00:22:36,066
la mujer aún estaba viva cuando encontramos
274
00:22:33,075 --> 00:22:39,874
allí y cualquier TP buscado y cada
275
00:22:36,075 --> 00:22:44,163
00:23:13,110
ella debe haberlo recogido donde el
283
00:23:12,006 --> 00:23:17,028
el asesino lo dejó caer, ¿no es así? con honor
284
00:23:14,001 --> 00:23:19,035
Yo haré el interrogatorio te das cuenta
285
00:23:17,028 --> 00:23:20,124
que 00:23:37,100
lobo negro por que es tu sobrino donde esta
291
00:23:34,086 --> 00:23:41,181
él lo mandé a la montaña sagrada a orar
292
00:23:38,054 --> 00:23:44,142
lo que parece que no se quedaron allí
293
00:23:42,081 --> 00:23:48,108
él te contó sobre esto dijo que encontró
294
00:23:45,042 --> 00:23:51,078
es 00:24:08,082
te pasas con el pero si fallas
302
00:24:06,075 --> 00:24:10,158
que me lo entregue pero amanecer seis
303
00:24:08,082 --> 00:24:12,168
días a partir de ahora reuniré a todos tus hombres
304
00:24:11,058 --> 00:24:14,067
y envíalos a los pantanos y a tu
305
00:24:13,068 --> 00:24:17,082
00:24:57,075
lobo negro es tu primo es un
314
00:24:55,039 --> 00:24:57,075
renegado
315
00:24:59,139 --> 00:25:07,210
Lo traeré, no, iré mejor.
316
00:25:08,058 --> 00:25:14,537
[Música]
317
00:25:24,099 --> 00:25:27,120
[Música]
318
00:25:28,045 --> 00:25:35,063
cinco días de intensa oración haces un
319
00:25:31,042 --> 00:25:38,045
la burla de nuestro Dios no jugó bien
320
00:25:35,063 --> 00:25:40,108
[Música]
321
00:25:38,045 --> 00:25:40,108
Espere
322
00:25:47,409 --> 00:25:53,100
ahora no hay 00:26:18,036
tribu has deshonrado a nuestro pueblo
331
00:26:14,006 --> 00:26:20,825
eres un marginado primero serás
332
00:26:18,045 --> 00:26:24,344
castigado por nuestra gente correrás el
333
00:26:21,419 --> 00:26:26,480
guantelete y ser golpeado y escupido por
334
00:26:24,749 --> 00:26:29,800
cada mujer en la tribu entonces lo harás
335
00:26:27,029 --> 00:26:30,052
ser entregado 00:29:14,103
días para entregarte al fuerte en el que estás
353
00:29:13,098 --> 00:29:16,185
no allí los soldados blancos se romperán
354
00:29:15,066 --> 00:29:19,080
la tribu a la que enviarán a los hombres
355
00:29:17,085 --> 00:29:22,179
las mujeres y los niños de los pantanos a la
356
00:29:19,008 --> 00:29:25,011
00:30:13,103
ir al fuerte como rehén hasta que él
369
00:30:07,919 --> 00:30:14,030
tráelo y ve rápido hijo mío
370
00:30:19,088 --> 00:30:42,103
[Música]
371
00:30:40,083 --> 00:30:43,174
te has ido por mucho tiempo
372
00:30:43,003 --> 00:30:47,044
Me costó mucho volver aquí
373
00:30:44,074 --> 00:30:48,130
hola veces 00:30:59,110
Young Eagles retenidos en el fuerte
379
00:30:56,071 --> 00:31:03,102
hasta que te encuentren pablor se entrego
380
00:31:00,001 --> 00:31:11,100
para reemplazarme bueno, espero que no lo sean
381
00:31:04,002 --> 00:31:12,009
consigue las armas obtendremos más pistas
382
00:31:16,519 --> 00:31:22,528
fue un momento amargo para el cuervo
383
00:31:18,759 --> 00:31:24,817
00:31:39,478
pena de muerte sobre su cabeza joven Águila
390
00:31:37,279 --> 00:31:41,377
se había escapado del fuerte que no es
391
00:31:39,649 --> 00:31:46,671
como mi hijo nunca ha faltado a su palabra
392
00:31:42,259 --> 00:31:46,320
a mi ahora tambien lo van a cazar
393
00:31:48,022 --> 00:31:55,027
00:32:48,063
[Música]
400
00:32:52,289 --> 00:32:56,110
te tenemos todos los días bien esta vez sigue
401
00:32:54,085 --> 00:32:56,110
ellos hasta en la botella Young Eagles
402
00:32:56,011 --> 00:33:01,086
en el exterior
403
00:32:57,001 --> 00:33:01,077
yes top dongle de Hannah sauce mover hacia arriba
404
00:33:02,015 --> 00:33:08,036
[Música]
405
00:33:06,059 --> 00:33:09,146
no hay nada que podamos hacer por él ahora
406
00:33:08,036 --> 00:33:13,112
excepto atrapar al asesino esta vez ellos
407
00:33:10,046 --> 00:33:14,129
izquierda 00:33:29,093
toque personal
414
00:33:27,038 --> 00:33:33,059
solía ser mi pony lobo negro lo ganó
415
00:33:29,093 --> 00:33:35,186
de mí en una carrera oh salió en esto
416
00:33:33,059 --> 00:33:37,100
dirección dígale al Coronel Martín en este
417
00:33:36,086 --> 00:33:39,092
tiempo que el sendero es cálido
418
00:33:38,000 --> 00:33:41,066
Encontraré al lobo negro y lo traeré a
419
00:33:39,092 --> 00:33:42,155
el fuerte eso espero
420
00:33:41,066 --> 00:33:44,131
el coronel empezaba a pensar que
421
00:33:43,055 --> 00:33:48,116
cometí un error al dejarte escapar
422
00:33:45,031 --> 00:33:50,086
Mantendré mi promesa bien sabes
423
00:33:49,016 --> 00:33:53,099
¿Qué pasará con Apache si fallamos?
424
00:33:50,086 --> 00:33:59,098
la forma en que leí las señales de que no debían
425
00:33:53,099 --> 00:33:58,198
sé que dirijo el camino por el que iré
426
00:34:02,058 --> 00:34:12,126
00:35:12,099
Me escapé del fuerte y están
435
00:35:10,619 --> 00:35:15,930
cazándome, ¿están siguiendo tu rastro?
436
00:35:12,099 --> 00:35:17,118
no, los sacudí millas atrás, ¿qué hizo?
437
00:35:15,093 --> 00:35:19,191
te escapas estaban tratando de colgarme
438
00:35:18,018 --> 00:35:24,030
sin un juicio por lo que no son su
439
00:35:20,091 --> 00:35:25,149
amigos nunca más 00:36:16,086
me trataste te mereces algo peor y lo tienes
450
00:36:13,078 --> 00:36:18,152
debería matarte
451
00:36:16,086 --> 00:36:41,099
Estoy creyendo aquí
452
00:36:19,052 --> 00:36:45,126
[Música]
453
00:36:41,099 --> 00:36:46,161
hay agua en esta zanahoria puedes
454
00:36:46,026 --> 00:36:49,125
piensa en ello cada mañana como el sol
455
00:36:47,061 --> 00:36:54,150
sube coge los caballos y prepárate para
456
00:36:50,025 --> 00:36:58,041
montar 00:38:14,552
porque sé que tu hijo está muerto
467
00:38:12,065 --> 00:38:17,474
El coronel Martin lo encontró y luego lo mató.
468
00:38:14,849 --> 00:38:20,520
le traje esto para probarte que
469
00:38:18,059 --> 00:38:27,000
No estoy mintiendo, no tuvo oportunidad de usar
470
00:38:20,052 --> 00:38:29,088
ellos que mi hijo encuentre la paz es que todos
471
00:38:27,000 --> 00:38:32,004
tu 00:38:46,643
contra el hombre blanco no habrá
477
00:38:43,002 --> 00:38:48,851
no hay guerra que clase de jefe eres tu
478
00:38:47,309 --> 00:38:51,900
como el hombre blanco masacra a la gente
479
00:38:48,869 --> 00:38:54,690
00:39:20,542
habían prometido su palabra para mantener el Pease
488
00:39:19,025 --> 00:39:22,864
los indios se mataban entre ellos
489
00:39:21,109 --> 00:39:24,202
esto no significó nada para los renegados como
490
00:39:23,089 --> 00:39:26,960
lobo negro no creía que un
491
00:39:25,039 --> 00:39:29,450
la palabra del hombre era una cosa sagrada si
492
00:39:26,096 --> 00:39:31,097
00:39:53,973
ya sea para ganar la libertad de un hombre blanco
501
00:39:45,092 --> 00:39:56,188
gobernar o morir gloriosamente grande no niña grande
502
00:39:54,819 --> 00:39:57,880
niña grande
503
00:39:59,002 --> 00:40:07,281
[Música]
504
00:40:10,021 --> 00:40:26,088
[Música]
505
00:40:18,067 --> 00:40:26,088
que doña mirana que hora
506
00:40:29,004 --> 00:40:44,103
[Música]
507
00:40:50,082 --> 00:40:57,138
donde esta la niña grande 00:41:14,055
Volveremos a la puesta del sol y lo haremos.
514
00:41:11,083 --> 00:41:13,092
comienza nuestra danza de guerra
515
00:41:15,075 --> 00:41:34,964
[Música]
516
00:41:36,053 --> 00:41:40,149
/ pues por que quieres destruirnos
517
00:41:38,082 --> 00:41:41,085
destrúyenos ahora tienes un líder con
518
00:41:41,049 --> 00:41:44,106
00:42:00,126
hay paz con el gran cuervo cuando es joven
526
00:41:59,028 --> 00:42:05,060
Eagle estaba vivo con esa paz joven
527
00:42:01,026 --> 00:42:05,060
00:42:46,694
desaparecido joven águila había desaparecido
535
00:42:43,789 --> 00:42:48,818
que ona un prisionero y un lobo negro
536
00:42:47,369 --> 00:42:50,438
exigiendo que sea reconocido
537
00:42:49,079 --> 00:42:55,100
inmediatamente como su nuevo líder y
538
00:42:51,059 --> 00:42:58,950
jefe 00:46:43,119
padre con mi propia arma donde esta
550
00:46:40,086 --> 00:46:44,094
No sé, se ha ido y se ha llevado lo que
551
00:46:44,019 --> 00:46:47,076
tona con el
552
00:46:44,094 --> 00:46:48,183
lo que Conan le tomó anoche es
553
00:46:47,076 --> 00:46:51,162
escrito un gran daño a ella a menos que empiece
554
00:46:49,083 --> 00:46:54,102
los tambores de guerra en 00:47:13,058
Que dices
563
00:47:09,062 --> 00:47:12,158
el sendero comienza allí
564
00:47:14,019 --> 00:47:19,848
[Música]
565
00:48:07,015 --> 00:48:10,094
[Aplausos]
566
00:48:25,078 --> 00:48:29,141
descansamos los caballos unos minutos
567
00:48:27,095 --> 00:48:31,118
Todos revisen sus armas Coronel
568
00:48:30,041 --> 00:48:33,053
Martín señor 00:49:09,107
míralo para rematar eso sí
576
00:49:07,097 --> 00:49:10,172
tienen un kernel largo bien
577
00:49:10,007 --> 00:49:14,020
divídanlo, vengan, descansen, hombres.
578
00:49:11,072 --> 00:49:13,120
espera aquí
579
00:49:32,024 --> 00:49:35,033
[Música]
580
00:49:35,094 --> 00:49:39,159
eso es lo que yo llamo una advertencia completa
581
00:49:44,051 --> 00:49:47,090
[Música]
582
00:49:49,041 --> 00:49:53,128
Voy a entrar allí 00:50:06,147
caso tengo que hacer una cita
589
00:50:15,092 --> 00:50:27,175
[Música]
590
00:50:25,033 --> 00:50:32,059
¿Qué está pasando aquí? ¿Dónde está el gran cuervo?
591
00:50:28,075 --> 00:50:34,116
nuestro jefe esta muerto asesinado por lobo negro
592
00:50:32,059 --> 00:50:34,116
Apártate
593
00:50:36,549 --> 00:50:41,630
usted
594
00:50:38,009 --> 00:50:44,014
No puedo retenerlos por más tiempo gran cuervo
595
00:50:41,063 --> 00:50:46,124
está muerto 00:51:04,066
un ratito mas ya volvere solo
603
00:51:02,057 --> 00:51:08,149
tan pronto como pueda con mi regimiento completo
604
00:51:04,066 --> 00:51:08,149
esto puede significar el fin de nuestro pueblo
605
00:51:10,073 --> 00:51:14,080
[Música]
606
00:51:12,045 --> 00:51:17,121
enmascarador porque no vuelves conmigo
607
00:51:15,043 --> 00:51:20,482
00:51:45,278
parque
615
00:51:50,025 --> 00:51:56,073
casi puesta de sol cómo empezar abajo
616
00:51:53,031 --> 00:51:56,073
conseguir los ponis
617
00:51:58,036 --> 00:52:01,315
[Música]
618
00:52:05,027 --> 00:52:08,125
ven con tóner ahora se va
619
00:52:09,006 --> 00:52:24,097
[Música]
620
00:52:29,007 --> 00:52:33,089
sube a la parte de atrás te guardaré
621
00:52:32,031 --> 00:52:34,052
cubierto
622
00:52:41,001 --> 00:52:49,080
estamos solos sube y pelearemos 00:55:42,630
llevas ese poni por ese sendero y
640
00:55:41,004 --> 00:55:45,068
dile a tu padre que mantenga alejada a la tribu
641
00:55:42,063 --> 00:55:45,104
el pie de guerra hasta que traiga negro whoa
642
00:55:51,024 --> 00:55:53,030
usted
643
00:55:56,087 --> 00:56:33,102
[Música]
644
00:56:31,096 --> 00:56:33,102
usted
645
00:56:35,021 --> 00:56:38,330
[Música]
646
00:56:39,024 --> 00:56:46,053
¿Por qué no me matas y acabas con esto?
647
00:56:41,086 --> 00:56:45,153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.