Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:05,010
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2
00:00:05,510 --> 00:00:06,510
(EXPLOSION)
3
00:00:07,843 --> 00:00:09,135
They're in.
4
00:00:10,301 --> 00:00:11,843
(WHOOSHING)
5
00:00:12,593 --> 00:00:14,551
-CASSIAN: We're getting out of here.
-To go where?
6
00:00:14,635 --> 00:00:15,635
Anywhere we want.
7
00:00:16,551 --> 00:00:18,635
(CHUCKLES) I got lucky.
8
00:00:18,718 --> 00:00:21,176
I've got enough credits
to get us anywhere.
9
00:00:21,260 --> 00:00:23,968
We're treating what happened
at Aldhani like a robbery.
10
00:00:24,051 --> 00:00:25,593
HEERT: What would you call it?
11
00:00:26,801 --> 00:00:28,218
An announcement.
12
00:00:28,301 --> 00:00:30,468
You realize what you've set in motion?
13
00:00:30,551 --> 00:00:32,176
People will suffer.
14
00:00:34,093 --> 00:00:35,385
That's the plan.
15
00:00:35,468 --> 00:00:36,843
KLEYA: I hope she's worth it.
16
00:00:36,926 --> 00:00:38,343
LUTHEN: Well, we'll see, won't we?
17
00:00:39,343 --> 00:00:40,885
We can't hide forever.
18
00:00:40,968 --> 00:00:44,135
I can now prove a link between the theft
of our most secret equipment
19
00:00:44,218 --> 00:00:46,635
and its distribution
to rebel groups across the galaxy.
20
00:00:46,718 --> 00:00:50,676
For the moment, I'm reassigning
the Morlana Sector to Supervisor Meero.
21
00:00:50,760 --> 00:00:52,885
Ferrix is of great interest to her
22
00:00:52,968 --> 00:00:55,218
and has clearly
become a distraction for you.
23
00:00:55,301 --> 00:00:58,051
MON: As long as everyonethinks I'm an irritation,
24
00:00:58,135 --> 00:01:00,301
they might miss what I'm really doing.
25
00:01:00,385 --> 00:01:01,676
TAY: What are you really doing?
26
00:01:01,760 --> 00:01:03,010
Raising money.
27
00:01:03,968 --> 00:01:05,301
Raising money for what?
28
00:01:05,385 --> 00:01:06,635
MAARVA: I'm not going.
29
00:01:06,718 --> 00:01:08,176
What are you talking about?
30
00:01:08,260 --> 00:01:11,260
You can't stay, and I can't go.
31
00:01:12,343 --> 00:01:13,593
FLOB: Morlana One.
32
00:01:13,676 --> 00:01:16,301
I fully intend to clear my name
and have my record expunged.
33
00:01:16,385 --> 00:01:18,301
Why don't we start that process now?
34
00:01:20,426 --> 00:01:22,551
SYRIL: There's a rebel murdererrunning free
35
00:01:22,635 --> 00:01:25,010
because of corruption and laxityin the authority.
36
00:01:25,093 --> 00:01:26,801
SHORE TROOPER: Hang onto this one for me.
37
00:01:26,885 --> 00:01:28,426
(GRUNTING, CHOKING)
38
00:01:29,551 --> 00:01:30,760
Six years.
39
00:01:30,843 --> 00:01:31,885
Six years?
40
00:01:32,676 --> 00:01:33,676
No, no, wait!
41
00:01:33,760 --> 00:01:35,468
Change of guidelines.
42
00:01:35,551 --> 00:01:36,968
CASSIAN: I didn't do anything!
43
00:01:37,051 --> 00:01:39,135
Wait. I'm just a tourist!
44
00:02:41,301 --> 00:02:42,468
SHORE TROOPER 1: Get in line!
45
00:02:46,260 --> 00:02:47,260
SHORE TROOPER 2: Move it!
46
00:02:49,385 --> 00:02:50,551
Don't you look at me!
47
00:02:52,135 --> 00:02:53,343
Move it!
48
00:02:53,426 --> 00:02:54,551
SHORE TROOPER 3: Keep moving!
49
00:02:54,635 --> 00:02:55,676
Up the stairs!
50
00:02:57,051 --> 00:02:58,176
Pick it up!
51
00:03:02,093 --> 00:03:03,135
SHORE TROOPER 4: Name?
52
00:03:03,218 --> 00:03:04,301
Tuck Hybecks.
53
00:03:04,385 --> 00:03:06,301
-SHORE TROOPER 4: Home planet?
-TUCK: Galdi.
54
00:03:06,385 --> 00:03:08,343
SHORE TROOPER 4: Belsavis. Next.
55
00:03:10,635 --> 00:03:11,635
Name?
56
00:03:11,718 --> 00:03:13,135
Girgo. Keef Girgo.
57
00:03:13,218 --> 00:03:15,051
-Home planet?
-Deris-plata.
58
00:03:15,135 --> 00:03:16,218
Narkina Five.
59
00:03:16,301 --> 00:03:17,593
What? What's that?
60
00:03:17,676 --> 00:03:18,968
Get to your transport.
61
00:03:19,051 --> 00:03:20,343
-Next.
-What is that?
62
00:03:20,426 --> 00:03:21,676
What's Narkina Five?
63
00:03:21,760 --> 00:03:22,843
I'm a tourist!
64
00:03:22,926 --> 00:03:24,010
SHORE TROOPER 5: Move it.
65
00:03:24,093 --> 00:03:25,801
-SHORE TROOPER 4: Home planet?
-MAN: Giermos.
66
00:03:25,885 --> 00:03:27,343
SHORE TROOPER 4: Belsavis.
67
00:03:27,426 --> 00:03:28,468
Right there.
68
00:03:29,051 --> 00:03:30,093
On you go.
69
00:03:31,051 --> 00:03:32,760
Come on, move it, move it.
70
00:03:32,843 --> 00:03:33,843
(INDISTINCT CHATTER)
71
00:03:40,551 --> 00:03:41,551
(WHIRRING, BEEPING)
72
00:03:50,635 --> 00:03:52,010
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
73
00:04:07,301 --> 00:04:09,093
GUARD: Anywhere, come on, sit down!
74
00:04:10,801 --> 00:04:11,801
Right, shoes off!
75
00:04:11,885 --> 00:04:14,426
Boots, sandals, everything on the floor!
76
00:04:14,510 --> 00:04:15,510
Toss it in!
77
00:04:15,593 --> 00:04:17,926
Come on, move it, bare feet, let's go!
78
00:04:22,176 --> 00:04:23,343
(PRISONERS BREATHING HEAVILY)
79
00:04:28,385 --> 00:04:29,385
(ENGINE FIRING)
80
00:04:31,343 --> 00:04:32,343
(RUMBLING)
81
00:04:33,926 --> 00:04:35,676
(INHALES DEEPLY, EXHALES)
82
00:04:42,635 --> 00:04:43,635
(WHIRRING)
83
00:04:46,051 --> 00:04:47,551
I'm Lieutenant Dedra Meero.
84
00:04:47,635 --> 00:04:50,343
I'm the ISB Supervisor
for the Morlana Sector.
85
00:04:50,968 --> 00:04:52,426
What happened to Lieutenant Blevin?
86
00:04:52,510 --> 00:04:53,885
I'll ask the questions.
87
00:04:54,551 --> 00:04:56,676
Ferrix. I've been reviewing the incident.
88
00:04:56,760 --> 00:04:59,676
I was planning on calling you in
to fill some gaps in the report.
89
00:04:59,760 --> 00:05:01,218
We were scheduling that.
90
00:05:01,301 --> 00:05:03,385
But now, we've both
had our mornings interrupted
91
00:05:03,468 --> 00:05:06,760
because you keep requesting
the Bureau of Standards Data Center
92
00:05:06,843 --> 00:05:08,551
to look for Cassian Andor.
93
00:05:09,385 --> 00:05:12,635
You've claimed
he was a missing fuel specialist,
94
00:05:12,718 --> 00:05:14,760
an unresponsive energy engineer,
95
00:05:14,843 --> 00:05:19,301
a fuel purity field officer
suspected of forging Imperial reports.
96
00:05:19,385 --> 00:05:23,426
You've been here for less than a month
and you've filed five false inquiries.
97
00:05:23,510 --> 00:05:24,635
Six, actually.
98
00:05:24,718 --> 00:05:26,343
I wasn't counting this morning.
99
00:05:28,385 --> 00:05:30,343
What are you doing, Mr. Karn?
100
00:05:33,510 --> 00:05:36,468
Cassian Andor is a murderer
and a threat to the Empire.
101
00:05:36,551 --> 00:05:39,635
I have been trying, with the limited
tools available, to find him.
102
00:05:39,718 --> 00:05:41,968
So, this is about public safety?
103
00:05:44,676 --> 00:05:46,718
Here's what's happened, Syril.
104
00:05:48,135 --> 00:05:51,343
You have engaged the curiosity of the ISB.
105
00:05:54,510 --> 00:05:55,510
(INHALES SHARPLY)
106
00:05:55,593 --> 00:05:57,676
Now, is there anything
you'd care to tell me
107
00:05:57,760 --> 00:06:01,510
before I waste more of my time
figuring out what it is you are up to?
108
00:06:01,593 --> 00:06:03,010
I'm just trying to clear my name.
109
00:06:03,093 --> 00:06:05,801
One would think
you'd want to leave Ferrix far behind.
110
00:06:05,885 --> 00:06:07,926
One would be wrong.
111
00:06:10,593 --> 00:06:11,968
I have a busy day.
112
00:06:12,760 --> 00:06:16,093
Tell me, what's not in Lieutenant Blevin's
report that I need to know?
113
00:06:16,176 --> 00:06:18,926
I have no idea.
I wasn't allowed to see the report.
114
00:06:19,926 --> 00:06:22,510
-You signed it.
-I was given no choice.
115
00:06:24,926 --> 00:06:25,926
(WHIRRING)
116
00:06:31,968 --> 00:06:33,301
We should be upstairs by now.
117
00:06:33,385 --> 00:06:35,218
Give him Blevin's report, let him read it.
118
00:06:35,301 --> 00:06:37,260
-Keep him in there.
-Of all days?
119
00:06:37,343 --> 00:06:38,593
DEDRA: We have time.
120
00:06:42,635 --> 00:06:43,843
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
121
00:06:47,093 --> 00:06:48,093
(WHOOSHES)
122
00:07:12,760 --> 00:07:13,760
(BREATHING HEAVILY)
123
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
(RUMBLING)
124
00:07:32,260 --> 00:07:34,093
DEDRA: This is an Imperial Starpath unit.
125
00:07:34,176 --> 00:07:36,593
It was stolen
from the Steergard Naval yard last year.
126
00:07:36,676 --> 00:07:38,260
We don't know when it was taken
127
00:07:38,343 --> 00:07:40,510
because Steergard
was afraid to disclose its theft
128
00:07:40,593 --> 00:07:42,301
and thought they could hide its absence.
129
00:07:42,385 --> 00:07:45,843
My full report highlights the prevalence
of this problem galaxy-wide.
130
00:07:48,968 --> 00:07:50,176
I'm listening.
131
00:07:52,551 --> 00:07:56,135
This unit was found last month
on Ferrix in the Morlana One Sector.
132
00:07:56,218 --> 00:07:58,968
The thief was a local named Cassian Andor.
133
00:07:59,051 --> 00:08:02,635
He was wanted for the murder
of two Corporate Security officers.
134
00:08:02,718 --> 00:08:07,093
The Starpath was left behind as he escaped
the tactical team sent in to arrest him.
135
00:08:09,385 --> 00:08:14,593
Andor was in the act of transferring
the unit to a person we've named Axis
136
00:08:14,676 --> 00:08:17,135
because of his centrality
to what we believe to be
137
00:08:17,218 --> 00:08:21,051
an organized rebel effort
to acquire specialized Imperial gear.
138
00:08:21,135 --> 00:08:22,968
This is quite the wishlist.
139
00:08:23,051 --> 00:08:26,635
Full planetary comnet,
full Garrison tech package,
140
00:08:26,718 --> 00:08:32,176
Series Nine Spectrum surveillance,
local agent funding, Code Droid.
141
00:08:32,260 --> 00:08:33,843
DEDRA: All ready to go, sir.
142
00:08:33,926 --> 00:08:36,635
If someone there is talking,
we need to be listening.
143
00:08:36,718 --> 00:08:38,051
It's a large investment.
144
00:08:39,010 --> 00:08:41,468
It's a fraction of the price
of lost technology.
145
00:08:45,135 --> 00:08:49,510
So, drill down on Ferrix,
find this thief, and then what?
146
00:08:49,593 --> 00:08:50,760
Identify Axis.
147
00:08:50,843 --> 00:08:52,010
They escaped together.
148
00:08:52,093 --> 00:08:54,051
It's the first best lead we've had.
149
00:08:54,135 --> 00:08:57,301
Supervisor Meero has convinced me
150
00:08:57,385 --> 00:08:59,010
that this Axis has been nimble
151
00:08:59,093 --> 00:09:01,510
in spreading his activities
across the galaxy.
152
00:09:02,260 --> 00:09:07,926
And, no, we don't know who he is,
nor do we know the scope of our problem.
153
00:09:08,010 --> 00:09:13,385
The little we are aware
of is already troubling.
154
00:09:13,468 --> 00:09:15,385
Ferrix was a mistake.
155
00:09:15,468 --> 00:09:17,510
It's the first one he's made.
156
00:09:17,593 --> 00:09:20,593
Drill down is exactly
what I want to do, sir.
157
00:09:20,676 --> 00:09:24,176
Drill down, find Andor,
and get a hunt started.
158
00:09:27,885 --> 00:09:28,885
(WHOOSHES)
159
00:09:31,843 --> 00:09:32,843
(HISSING)
160
00:09:34,510 --> 00:09:35,718
GUARD: All right, move!
161
00:09:36,551 --> 00:09:37,551
Go!
162
00:09:37,635 --> 00:09:39,051
Down the ramp!
163
00:09:39,135 --> 00:09:41,093
Down the ramp, now!
164
00:09:42,010 --> 00:09:43,010
Move it!
165
00:09:43,093 --> 00:09:44,760
Stay right there!
166
00:09:44,843 --> 00:09:46,385
On program!
167
00:09:46,468 --> 00:09:48,760
Hands behind heads, feet down!
168
00:09:53,551 --> 00:09:54,551
(WHOOSHES)
169
00:09:55,093 --> 00:09:56,510
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
170
00:10:05,010 --> 00:10:06,010
(HISSING)
171
00:10:06,218 --> 00:10:07,218
(WIND BLOWING)
172
00:10:07,843 --> 00:10:08,843
(WHIRRING)
173
00:10:12,593 --> 00:10:13,885
Breathe deep, brother.
174
00:10:13,968 --> 00:10:16,551
This may be the last fresh air
we ever taste.
175
00:10:19,551 --> 00:10:21,593
Welcome to Narkina Five.
176
00:10:23,176 --> 00:10:25,676
This is an Imperial factory facility.
177
00:10:25,760 --> 00:10:28,468
You've all been assessed as labor-worthy.
178
00:10:28,551 --> 00:10:30,468
Now, following this introduction,
179
00:10:30,551 --> 00:10:33,260
you'll be transferred
to your level assignment and workroom,
180
00:10:33,343 --> 00:10:36,260
where your floor manager
will explain the details
181
00:10:36,343 --> 00:10:38,968
of our schedule and expectations.
182
00:10:39,926 --> 00:10:42,468
Your length of stay
has been predetermined.
183
00:10:42,551 --> 00:10:45,676
The quality of that time
will be up to you.
184
00:10:46,301 --> 00:10:49,885
Now, those who've been incarcerated
before will be surprised by the calm,
185
00:10:49,968 --> 00:10:55,218
sanitary conditions, and our minimally
invasive enforcement techniques.
186
00:10:57,260 --> 00:10:59,635
Well, I'm sure some,
if not all of you, are wondering,
187
00:10:59,718 --> 00:11:03,135
how we risk standing
before you without weapons?
188
00:11:03,218 --> 00:11:04,718
It's a potent question.
189
00:11:05,801 --> 00:11:09,593
And hopefully, one you won't need
to have answered very often, but...
190
00:11:10,468 --> 00:11:11,468
(CLICKS)
191
00:11:11,551 --> 00:11:12,968
(PRISONERS GRUNTING)
192
00:11:14,676 --> 00:11:15,885
(GRUNTING, SCREAMING)
193
00:11:17,468 --> 00:11:18,468
(GROANING)
194
00:11:19,343 --> 00:11:21,468
(PRISONERS GRUNTING, GROANING)
195
00:11:24,051 --> 00:11:25,426
You may stand.
196
00:11:26,010 --> 00:11:28,468
That was level one of three.
197
00:11:28,551 --> 00:11:31,135
Our floors are Tunqstoid steel.
198
00:11:31,801 --> 00:11:34,343
Do your time productively,
keep to your lane,
199
00:11:34,426 --> 00:11:36,510
and this needn't be more than a memory.
200
00:11:37,301 --> 00:11:38,551
Good luck to you.
201
00:11:40,635 --> 00:11:41,635
GUARD 1: Up!
202
00:11:42,885 --> 00:11:45,218
Line up! Single file!
203
00:11:46,010 --> 00:11:47,010
Up!
204
00:11:47,301 --> 00:11:48,301
(GRUNTING)
205
00:11:48,385 --> 00:11:49,468
GUARD 2: Let's go!
206
00:11:50,801 --> 00:11:51,801
(DIGITAL BEEPING)
207
00:11:52,885 --> 00:11:53,885
(WHIRRING)
208
00:11:55,760 --> 00:11:57,010
DEDRA: You've read the report?
209
00:11:58,968 --> 00:12:00,135
Worse than I feared.
210
00:12:00,718 --> 00:12:02,885
Criminal negligence
of my commanding officer,
211
00:12:02,968 --> 00:12:05,385
the total lack
of Imperial authority on Ferrix,
212
00:12:05,468 --> 00:12:08,926
the fact that Andor obviously had
an organized local cadre of accomplices.
213
00:12:09,760 --> 00:12:10,843
None of that is here.
214
00:12:10,926 --> 00:12:13,593
Let's talk about
the accomplice you encountered.
215
00:12:13,676 --> 00:12:17,051
You told Lieutenant Blevin that Andor was
in the company of an older man,
216
00:12:17,135 --> 00:12:18,635
tall, wearing a cloak.
217
00:12:18,718 --> 00:12:20,135
What's not in here?
218
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
Uh...
219
00:12:24,718 --> 00:12:26,885
Grey cloak, grey green.
220
00:12:27,176 --> 00:12:29,551
(SIGHS) Dark boots.
221
00:12:30,968 --> 00:12:32,135
I didn't get a good look.
222
00:12:33,718 --> 00:12:34,718
Uh...
223
00:12:35,385 --> 00:12:37,051
I heard his voice, I'd recognize it.
224
00:12:37,135 --> 00:12:39,385
DEDRA: Here's what we'll do, Mr. Karn.
225
00:12:39,468 --> 00:12:42,093
You'll stop filing requests for Andor.
226
00:12:42,176 --> 00:12:45,260
Anticipating that,
I will inform the Bureau of Standards
227
00:12:45,343 --> 00:12:47,885
that you were of service
to the Empire today.
228
00:12:50,426 --> 00:12:52,593
I was a good deputy inspector!
229
00:12:52,676 --> 00:12:53,885
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
230
00:12:56,885 --> 00:12:58,093
I was very good.
231
00:12:58,176 --> 00:13:00,760
I solved a double murder
and found the killer in two days.
232
00:13:00,843 --> 00:13:02,218
I was overly ambitious, yes,
233
00:13:02,301 --> 00:13:04,968
but time was slipping away,
and the opportunity was real.
234
00:13:05,051 --> 00:13:06,051
(BREATHES DEEPLY)
235
00:13:07,051 --> 00:13:10,301
Service to the Empire, you just said it.
236
00:13:11,676 --> 00:13:14,218
Can one ever be too aggressive
in preserving order?
237
00:13:16,176 --> 00:13:17,760
I didn't deserve what happened.
238
00:13:18,718 --> 00:13:20,093
I wish you luck.
239
00:13:20,176 --> 00:13:21,176
I'm running late.
240
00:13:22,010 --> 00:13:24,718
It's clear you need Andor
in order to find his partner.
241
00:13:26,468 --> 00:13:30,593
This is more important than the death
of two Corporate Security guards.
242
00:13:30,676 --> 00:13:33,051
I could be a valuable asset going forward.
243
00:13:37,218 --> 00:13:42,510
Raise the alarm one more time,
and it won't be me you're speaking to.
244
00:13:45,885 --> 00:13:47,051
Forget this happened.
245
00:13:59,510 --> 00:14:00,510
(SIGHS)
246
00:14:10,468 --> 00:14:12,468
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER RADIO)
247
00:14:15,593 --> 00:14:16,593
GUARD 1: Stop right there.
248
00:14:17,510 --> 00:14:18,510
On program.
249
00:14:18,593 --> 00:14:22,010
That means, hands on head,
eyes front, feet on the floor.
250
00:14:22,093 --> 00:14:23,093
Do it.
251
00:14:27,135 --> 00:14:28,135
(ELECTRICAL CRACKLING)
252
00:14:28,218 --> 00:14:29,260
GUARD 2: Zap rod.
253
00:14:29,343 --> 00:14:31,176
If I have to use it, you'll remember it.
254
00:14:31,260 --> 00:14:32,926
Yes? Yes?
255
00:14:34,343 --> 00:14:36,093
What's goin' on? Where's your partner?
256
00:14:36,176 --> 00:14:37,635
They had a tech problem on One.
257
00:14:37,718 --> 00:14:39,843
GUARD 1: Delivery takes priority
over tech, you know that.
258
00:14:39,926 --> 00:14:41,385
GUARD 3: He'll be here any second.
259
00:14:41,468 --> 00:14:44,676
New man ready on five-two-D,
requesting units override.
260
00:14:44,760 --> 00:14:46,093
GUARD 4: (OVER RADIO)
Copy that. Coming up.
261
00:14:46,176 --> 00:14:47,926
That's not good.
This was on the schedule.
262
00:14:48,010 --> 00:14:50,385
-He can't just not turn up.
-He'll be here.
263
00:14:50,468 --> 00:14:52,801
GUARD 5: Override engaged.Five-two, you have the floor.
264
00:14:52,885 --> 00:14:54,385
GUARD 1: We've got deliveries' waiting.
265
00:14:54,468 --> 00:14:56,926
-GUARD 2: Eyes front.
-Let's just get him out on the Ring.
266
00:14:57,010 --> 00:14:58,343
Step forward, let's go, move.
267
00:14:58,426 --> 00:15:00,676
Step forward and stop, now, move.
268
00:15:00,760 --> 00:15:02,051
Stop.
269
00:15:02,135 --> 00:15:03,135
Eyes front, I said.
270
00:15:03,218 --> 00:15:04,635
GUARD 6: Sorry, I had to wait.
271
00:15:04,718 --> 00:15:06,051
They were short-handed.
272
00:15:06,135 --> 00:15:09,093
They had to pull a guy out from Four.
I came as quick as I could.
273
00:15:09,176 --> 00:15:10,718
Post up. We're already behind.
274
00:15:11,385 --> 00:15:13,135
-GUARD 6: We good?
-GUARD 1: Yes, you can go.
275
00:15:14,676 --> 00:15:16,635
-Ready on the floor?
-Looks good.
276
00:15:16,718 --> 00:15:17,926
GUARD 1: Prep for door.
277
00:15:20,218 --> 00:15:21,551
(WHOOSHES)
278
00:15:23,718 --> 00:15:25,218
ANNOUNCER: On program.
279
00:15:26,551 --> 00:15:28,218
Step on to the lift and stop.
280
00:15:28,760 --> 00:15:30,760
-Move forward.
-KINO: New man on the floor!
281
00:15:31,426 --> 00:15:33,260
-GUARD 2: Move.
-KINO: Hold your positions.
282
00:15:33,343 --> 00:15:34,843
GUARD 2: Step on there and stop.
283
00:15:34,926 --> 00:15:36,551
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
284
00:15:38,343 --> 00:15:39,426
(CLICKING)
285
00:15:56,093 --> 00:15:57,385
(DISTANT BEEPING)
286
00:16:00,801 --> 00:16:01,801
GUARD 2: Step off, move.
287
00:16:03,010 --> 00:16:04,343
I said, step off, now!
288
00:16:04,426 --> 00:16:05,468
Move!
289
00:16:09,301 --> 00:16:12,218
This is Unit Five-Two-D.
290
00:16:13,010 --> 00:16:16,718
Level five, room two,
the D is for Day shift.
291
00:16:16,801 --> 00:16:19,926
Seven levels of factory,
seven rooms per level,
292
00:16:20,010 --> 00:16:24,343
seven tables per room,
seven men, each table.
293
00:16:25,260 --> 00:16:27,218
My name is Kino Loy.
294
00:16:27,301 --> 00:16:29,093
I'm the Five-Two-D unit manager.
295
00:16:30,010 --> 00:16:32,551
The forty-nine men
in this room answer to me.
296
00:16:32,635 --> 00:16:33,843
Name.
297
00:16:33,926 --> 00:16:34,926
Keef.
298
00:16:35,010 --> 00:16:36,010
(WHOOSHES)
299
00:16:36,093 --> 00:16:37,468
Keef Girgo.
300
00:16:38,051 --> 00:16:39,093
KINO: He won't be back.
301
00:16:39,843 --> 00:16:43,301
They only come to pick up the dead
and bring their replacements.
302
00:16:43,385 --> 00:16:44,510
You're mine now.
303
00:16:45,760 --> 00:16:47,593
Off program!
304
00:16:47,676 --> 00:16:49,051
Back to work!
305
00:16:49,843 --> 00:16:50,843
Listen up.
306
00:16:51,885 --> 00:16:53,718
It's a 12-hour shift.
307
00:16:54,343 --> 00:16:59,801
Productivity is encouraged,
evaluation is constant.
308
00:17:01,385 --> 00:17:03,926
You have been assigned table five,
309
00:17:04,551 --> 00:17:06,135
which is the pod that is behind
310
00:17:06,218 --> 00:17:08,760
because you're not on the line
doing your job.
311
00:17:08,843 --> 00:17:10,468
-Can you read?
-Yeah.
312
00:17:10,551 --> 00:17:12,801
You see in the main boxes,
one through seven,
313
00:17:12,885 --> 00:17:16,051
those are the scores for the tables
in this room, on this shift.
314
00:17:16,135 --> 00:17:17,426
What's your table number?
315
00:17:18,301 --> 00:17:19,301
Five.
316
00:17:20,051 --> 00:17:21,426
There you go, table five.
317
00:17:21,510 --> 00:17:22,718
See it? At the bottom?
318
00:17:22,801 --> 00:17:24,551
Last place. That's you.
319
00:17:25,218 --> 00:17:27,135
The seven tallies are the running shift
320
00:17:27,218 --> 00:17:30,093
totals of all the other rooms
on this floor.
321
00:17:30,176 --> 00:17:33,343
You play against
all the other tables in this room,
322
00:17:33,426 --> 00:17:36,301
I play against all the other rooms.
323
00:17:36,385 --> 00:17:38,260
-Play?
-Call it what you will,
324
00:17:38,343 --> 00:17:42,801
the point of this conversation is that
you understand one thing most clearly.
325
00:17:43,468 --> 00:17:47,468
I have 249 days left of my sentence.
326
00:17:47,551 --> 00:17:50,801
I have a free hand in how I run this room.
327
00:17:50,885 --> 00:17:53,260
I'm used to being
in the top three on the level.
328
00:17:53,343 --> 00:17:55,801
You will wanna keep that happening.
329
00:17:55,885 --> 00:17:57,510
I'm sensing you understand me.
330
00:17:57,593 --> 00:17:59,885
Sick, injured, you talk to me.
331
00:17:59,968 --> 00:18:03,010
Problems with another inmate,
I'll know before you do.
332
00:18:03,843 --> 00:18:07,885
Losing hope, your mind,
keep it to yourself.
333
00:18:07,968 --> 00:18:11,468
Don't ever slow up my line.
334
00:18:12,176 --> 00:18:13,218
Table five.
335
00:18:16,093 --> 00:18:17,093
Table five!
336
00:18:17,176 --> 00:18:18,176
(INDISTINCT CHATTER)
337
00:18:22,218 --> 00:18:23,218
Table five?
338
00:18:23,301 --> 00:18:25,426
Yeah, we've been waiting.
What do we call you?
339
00:18:25,510 --> 00:18:26,676
Keef.
340
00:18:26,760 --> 00:18:28,551
I'm Jemboc. Welcome.
341
00:18:29,218 --> 00:18:30,218
Xaul.
342
00:18:30,926 --> 00:18:32,176
Taga.
343
00:18:32,260 --> 00:18:33,260
Ulaf.
344
00:18:34,426 --> 00:18:35,551
Ham.
345
00:18:35,635 --> 00:18:37,260
And this is Melshi.
346
00:18:37,343 --> 00:18:38,385
We're down ten.
347
00:18:38,926 --> 00:18:41,301
-We're a man short, he'll give us a pass.
-XAUL: He should.
348
00:18:41,385 --> 00:18:42,843
-He won't.
-ULAF: He's done it before.
349
00:18:42,926 --> 00:18:45,718
-TAGA: That was months ago.
-We're down ten. You're dreaming.
350
00:18:45,801 --> 00:18:47,551
-ULAF: He's done it before.
-We're wasting time.
351
00:18:47,635 --> 00:18:49,301
Down 12 before you know it.
352
00:18:49,385 --> 00:18:52,093
They give us a new man
with only an hour left?
353
00:18:52,176 --> 00:18:55,218
Forty-two minutes,
come on, boys, we can rally.
354
00:18:55,301 --> 00:18:57,468
-They're up there, laughing.
-JEMBOC: Don't.
355
00:18:57,551 --> 00:18:59,593
-ULAF: Melshi's right.
-TAGA: We're wasting time.
356
00:18:59,676 --> 00:19:01,176
Jem thinks Kino's in charge.
357
00:19:01,260 --> 00:19:03,635
Hey, new guy, prepare to fry.
358
00:19:03,718 --> 00:19:05,676
-Keef.
-What?
359
00:19:05,760 --> 00:19:07,301
It's his name. Right?
360
00:19:07,968 --> 00:19:09,260
Keef.
361
00:19:09,968 --> 00:19:11,676
Work!
362
00:19:11,760 --> 00:19:13,593
-Ham's right, get to it.
-XAUL: Fly.
363
00:19:14,218 --> 00:19:15,218
JEMBOC: Stand back.
364
00:19:15,301 --> 00:19:17,301
Watch what I do, exactly what I do.
365
00:19:17,385 --> 00:19:19,093
You'll be where I am this time tomorrow.
366
00:19:19,176 --> 00:19:20,801
With seven men, I'm the Swing,
367
00:19:20,885 --> 00:19:23,551
I'll be feeding the table
so it might be a little different...
368
00:19:23,635 --> 00:19:25,343
-He's on the box.
-They're callin' him.
369
00:19:26,385 --> 00:19:27,385
No.
370
00:19:30,093 --> 00:19:33,426
ANNOUNCER: Five-Two-D shiftproductivity levels are unacceptable.
371
00:19:33,510 --> 00:19:34,926
We're calling a new clock.
372
00:19:35,010 --> 00:19:36,135
KINO: Okay, listen up!
373
00:19:36,968 --> 00:19:39,968
This will be a sprint segment.
374
00:19:40,051 --> 00:19:42,385
39 minutes on the tone.
375
00:19:42,468 --> 00:19:46,301
ANNOUNCER: As ever, the leastproductive table will be disciplined.
376
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
(BUZZER SOUNDS)
377
00:19:48,843 --> 00:19:49,843
(MACHINE WHIRRING)
378
00:19:51,343 --> 00:19:52,718
-Hands away.
-Clear.
379
00:19:58,593 --> 00:19:59,635
JEMBOC: Come on, boys.
380
00:20:00,426 --> 00:20:02,385
TAGA: Let's go, let's go.
381
00:20:02,468 --> 00:20:03,468
(INDISTINCT CHATTER)
382
00:20:09,885 --> 00:20:11,218
HAM: Come on, come on, come on.
383
00:20:12,510 --> 00:20:14,135
Get busy, or get fried!
384
00:20:17,260 --> 00:20:19,260
(WHIRRING)
385
00:20:26,343 --> 00:20:27,968
Keep it going!
386
00:20:33,051 --> 00:20:34,343
(DRILLING)
387
00:20:39,343 --> 00:20:40,343
(WHIRRING)
388
00:20:46,718 --> 00:20:47,718
MON: Not for me.
389
00:20:47,801 --> 00:20:48,843
PERRIN: I'll have hers.
390
00:20:51,218 --> 00:20:52,301
You used to like it.
391
00:20:53,301 --> 00:20:54,718
I was just better at pretending.
392
00:20:54,801 --> 00:20:56,176
Well, that I find hard to believe.
393
00:20:56,260 --> 00:20:57,260
Sagrona.
394
00:20:57,343 --> 00:20:59,593
-(IN ENGLISH) What are we toasting?
-A quick night.
395
00:20:59,926 --> 00:21:01,635
-Hmm. I'll drink to that.
-(CLINKING)
396
00:21:03,010 --> 00:21:04,760
So, the evening's agenda?
397
00:21:04,843 --> 00:21:07,760
I need votes to stall
the Emperor's latest overreach.
398
00:21:09,301 --> 00:21:10,426
Hello, Tay.
399
00:21:11,301 --> 00:21:13,426
Tay Kolma, how prompt you are.
400
00:21:13,510 --> 00:21:14,551
Perrin.
401
00:21:14,635 --> 00:21:16,051
Still in town, or commuting?
402
00:21:16,135 --> 00:21:17,885
-Bit of both.
-Something to drink?
403
00:21:17,968 --> 00:21:19,343
What are we having? (CHUCKLES)
404
00:21:19,801 --> 00:21:21,468
Taste of home, eh? I'll have one.
405
00:21:21,551 --> 00:21:22,635
Make it three.
406
00:21:22,718 --> 00:21:24,051
I'm fine, thank you.
407
00:21:24,135 --> 00:21:26,426
-Mon is working.
-Well, there's much to be done.
408
00:21:26,510 --> 00:21:28,551
I don't think
you're on the menu tonight, Tay.
409
00:21:28,635 --> 00:21:30,968
The Senator is pitching politics,
not charity.
410
00:21:31,051 --> 00:21:33,635
-Saving the Empire from the Emperor.
-(CHUCKLES)
411
00:21:33,718 --> 00:21:35,135
Do you remember Perrin at 15?
412
00:21:35,218 --> 00:21:36,218
Oh, let's not.
413
00:21:36,301 --> 00:21:37,885
The academy firebrand.
414
00:21:37,968 --> 00:21:39,593
-BARTENDER: Two squigs again, sir?
-Please.
415
00:21:39,676 --> 00:21:40,885
How things change, eh?
416
00:21:40,968 --> 00:21:41,968
(CHUCKLING)
417
00:21:42,260 --> 00:21:46,135
The new legislation
is definitely having an effect.
418
00:21:46,218 --> 00:21:49,510
The rebels might have thought that over
before blowing up Aldhani.
419
00:21:50,385 --> 00:21:51,385
Thank you.
420
00:21:51,468 --> 00:21:52,468
Sagrona.
421
00:21:52,551 --> 00:21:53,676
Sagrona teema.
422
00:21:56,260 --> 00:21:58,926
Well, good luck, feeding
the galaxy. I'm off to feed myself.
423
00:21:59,010 --> 00:22:00,301
Charity begins at home.
424
00:22:01,801 --> 00:22:03,051
I was hoping you'd come.
425
00:22:03,135 --> 00:22:04,551
I wish I had better news.
426
00:22:04,635 --> 00:22:06,176
I'm about to get very busy.
427
00:22:06,260 --> 00:22:08,718
The new banking regulations
are making life difficult.
428
00:22:08,801 --> 00:22:10,885
-Difficult or impossible?
-I don't know.
429
00:22:10,968 --> 00:22:14,385
They're staffing up Imperial auditors,
we'll see where they are placed.
430
00:22:14,468 --> 00:22:16,093
Is there anything we can do?
431
00:22:16,176 --> 00:22:17,510
That has its own risks.
432
00:22:18,093 --> 00:22:19,093
Leida.
433
00:22:19,176 --> 00:22:21,051
-Uh, we've met.
-TAY: Indeed.
434
00:22:22,176 --> 00:22:23,635
You're here all the time now.
435
00:22:23,718 --> 00:22:24,968
Learning to love Coruscant.
436
00:22:26,260 --> 00:22:27,885
Your father's looking for you.
437
00:22:27,968 --> 00:22:29,260
You're drinking squigs?
438
00:22:29,343 --> 00:22:30,926
No, I've lost my taste for it.
439
00:22:31,010 --> 00:22:32,010
It's disgusting.
440
00:22:32,093 --> 00:22:33,135
TAY: That's the point.
441
00:22:35,218 --> 00:22:36,426
I should find Dad.
442
00:22:36,510 --> 00:22:37,760
Nice to see you again.
443
00:22:39,468 --> 00:22:41,676
What about the money I've moved already?
444
00:22:41,760 --> 00:22:43,176
Not everything's tucked away.
445
00:22:43,260 --> 00:22:44,801
We'll find a way to explain it.
446
00:22:44,885 --> 00:22:46,343
So, we've given up on hiding it?
447
00:22:46,426 --> 00:22:48,093
How much are we worrying about?
448
00:22:48,176 --> 00:22:49,468
Four hundred thousand.
449
00:22:50,968 --> 00:22:52,093
DHOW: Senator.
450
00:22:52,176 --> 00:22:54,718
Hi! I was just coming to get you.
451
00:22:54,801 --> 00:22:56,635
Perrin said you were hoarding the squigs.
452
00:22:56,718 --> 00:22:59,010
I always forget
you're Chandrilan at heart.
453
00:22:59,093 --> 00:23:02,468
And I always forget how sweet you are
when you're looking for votes.
454
00:23:04,385 --> 00:23:05,385
(WHOOSHES)
455
00:23:05,468 --> 00:23:06,468
(INDISTINCT CHATTER)
456
00:23:09,468 --> 00:23:11,468
(DISTORTED CHATTER)
457
00:23:30,968 --> 00:23:32,218
KINO: Keep it down!
458
00:23:36,176 --> 00:23:39,426
Keep it down!
459
00:23:39,510 --> 00:23:40,551
(BREATHING HEAVILY)
460
00:23:42,843 --> 00:23:44,051
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
461
00:23:46,260 --> 00:23:47,260
(INDISTINCT WHISPERING)
462
00:24:14,385 --> 00:24:15,385
(BUZZER SOUNDS)
463
00:24:15,468 --> 00:24:16,510
KINO: Line up!
464
00:24:17,218 --> 00:24:18,218
Let's go!
465
00:24:25,926 --> 00:24:28,468
SLORDA: Palpatine's frustrating,
yes, we agree.
466
00:24:28,551 --> 00:24:29,885
Too easily provoked? Yes.
467
00:24:29,968 --> 00:24:32,010
Overreactive, but...
468
00:24:32,093 --> 00:24:33,135
TEENAR: Understatement.
469
00:24:33,218 --> 00:24:34,301
Says what he means.
470
00:24:34,385 --> 00:24:37,551
We're discussing legislation,
not speeches.
471
00:24:37,635 --> 00:24:38,760
What does he mean?
472
00:24:38,843 --> 00:24:40,010
What is public order?
473
00:24:40,093 --> 00:24:41,760
It's an awfully big box, isn't it?
474
00:24:41,843 --> 00:24:45,385
The Emperor's primary charge
is to protect us, is it not?
475
00:24:45,468 --> 00:24:48,135
And that's what the P.O.R.D.
legislation will do.
476
00:24:48,218 --> 00:24:50,093
How much protection is enough?
477
00:24:50,176 --> 00:24:52,010
VYVIN: We know what too little looks like.
478
00:24:52,093 --> 00:24:54,885
Surveillance and prosecution
without limit.
479
00:24:54,968 --> 00:24:57,301
If you're doing nothing wrong,
what is there to fear?
480
00:24:57,385 --> 00:24:59,343
MON: I'm fearing your definition of wrong.
481
00:24:59,426 --> 00:25:00,885
These are dangerous times.
482
00:25:00,968 --> 00:25:03,135
-Dangerous times?
-Are they not?
483
00:25:03,218 --> 00:25:04,426
Do you feel under threat?
484
00:25:04,510 --> 00:25:06,926
Personally? Here, yes.
485
00:25:07,010 --> 00:25:11,343
I'm at great risk of ingesting too much
of this nourishing Chandrilan hospitality.
486
00:25:11,426 --> 00:25:13,093
(MON AND VYVIN CHUCKLES)
487
00:25:15,218 --> 00:25:16,218
(WHOOSHES)
488
00:25:18,551 --> 00:25:19,551
(INDISTINCT CHATTER)
489
00:25:26,760 --> 00:25:27,968
XAUL: This is our block.
490
00:25:29,010 --> 00:25:31,051
You see the white lights?
That's the floor.
491
00:25:31,135 --> 00:25:32,843
White is cold, red is hot.
492
00:25:32,926 --> 00:25:36,676
The white lights start flashing,
you got seven seconds to get to your cell.
493
00:25:37,760 --> 00:25:41,260
Sensors in the floor, two men in one cell,
it's an instant fry.
494
00:25:41,843 --> 00:25:43,135
Fall out!
495
00:25:43,218 --> 00:25:44,551
Fall out, fall out, fall out.
496
00:25:45,176 --> 00:25:47,843
-Jem, walk the new man.
-Yeah.
497
00:25:47,926 --> 00:25:49,093
JEMBOC: Okay, Kino.
498
00:25:50,051 --> 00:25:51,051
Come on.
499
00:25:53,343 --> 00:25:54,385
This is you.
500
00:25:55,760 --> 00:25:56,843
Your rack.
501
00:25:56,926 --> 00:25:59,343
Everything you need here is on the wall.
502
00:25:59,426 --> 00:26:05,801
Water, night light, toilet flips down,
got a plate, spoon, and shaver.
503
00:26:05,885 --> 00:26:07,176
-And food?
-(XAUL MUTTERING)
504
00:26:08,093 --> 00:26:09,093
The tube.
505
00:26:10,093 --> 00:26:11,551
You can get as much as you want.
506
00:26:12,135 --> 00:26:14,093
They like us healthy and fueled.
507
00:26:14,176 --> 00:26:17,176
Don't worry, you'll learn to eat it.
508
00:26:18,301 --> 00:26:21,260
Tough way to start,
getting fried twice in one day.
509
00:26:22,426 --> 00:26:26,468
But perhaps in a few shifts,
we can pull a winner.
510
00:26:27,426 --> 00:26:29,718
Winner gets taste with their food.
511
00:26:30,510 --> 00:26:32,218
Top table wins flavor.
512
00:26:32,301 --> 00:26:34,510
Last place gets fried.
513
00:26:36,551 --> 00:26:41,593
Right, this will be cleaned every day,
and that is your tab.
514
00:26:44,010 --> 00:26:45,010
What did you do?
515
00:26:48,260 --> 00:26:49,385
Nothing.
516
00:26:49,468 --> 00:26:50,510
Lot of that lately.
517
00:26:51,218 --> 00:26:54,718
At least you know where you stand
from the start, no surprises.
518
00:26:54,801 --> 00:26:56,510
MELSHI: Ask him already.
519
00:26:57,260 --> 00:26:59,468
They doubled everyone's number last month.
520
00:27:00,260 --> 00:27:01,593
P-O-R-D.
521
00:27:01,676 --> 00:27:04,301
-People must be talkin' about it.
-About what?
522
00:27:05,010 --> 00:27:06,801
TAGA: The Public Order
Resentencing Directive.
523
00:27:06,885 --> 00:27:09,176
JEMBOC: It's been a tough month here
waiting for news.
524
00:27:09,260 --> 00:27:11,218
Can't help but wonder
what people are saying.
525
00:27:12,676 --> 00:27:13,676
(BREATHES DEEPLY)
526
00:27:14,760 --> 00:27:15,926
He's never heard of it.
527
00:27:17,010 --> 00:27:18,593
-He never heard of it.
-Told you.
528
00:27:18,676 --> 00:27:21,635
The Public Order Decree.
529
00:27:21,718 --> 00:27:22,968
The resentencings.
530
00:27:23,051 --> 00:27:25,593
-I'm sorry.
-All the rebel activity.
531
00:27:25,676 --> 00:27:28,051
-It's rebel nonsense.
-I don't know anything about it.
532
00:27:28,135 --> 00:27:30,968
-They slaughtered a garrison.
-That's not what he said.
533
00:27:31,051 --> 00:27:32,885
-They burned it down.
-Does it matter?
534
00:27:32,968 --> 00:27:34,760
We're the ones getting punished.
535
00:27:34,843 --> 00:27:36,218
But this guy never heard of it.
536
00:27:37,468 --> 00:27:38,801
Don't ever look at the number.
537
00:27:38,885 --> 00:27:40,718
-Double, triple, it doesn't matter.
-Hey!
538
00:27:40,801 --> 00:27:42,968
You're here 'til they don't want you.
Understand?
539
00:27:43,051 --> 00:27:44,218
Enough! Melshi!
540
00:27:44,301 --> 00:27:46,093
Getting out now is just a dream.
541
00:27:46,176 --> 00:27:47,885
Those days are over.
542
00:27:48,218 --> 00:27:49,218
(GRUNTS)
543
00:27:49,843 --> 00:27:51,385
I said, that's enough.
544
00:27:51,468 --> 00:27:52,468
(BUZZER SOUNDS)
545
00:27:52,926 --> 00:27:55,301
ANNOUNCER: Return toyour cells immediately.
546
00:27:55,385 --> 00:27:57,468
Thirty seconds on red floor.
547
00:27:58,260 --> 00:27:59,260
(BREATHING HEAVILY)
548
00:28:03,593 --> 00:28:05,176
You don't walk in your sleep, do you?
549
00:28:06,176 --> 00:28:07,385
What?
550
00:28:08,010 --> 00:28:09,301
You'll find out.
551
00:28:09,385 --> 00:28:10,385
Tighten up!
552
00:28:11,051 --> 00:28:12,176
Hot floor!
553
00:28:12,260 --> 00:28:15,385
(BUZZER SOUNDS)
554
00:28:22,051 --> 00:28:23,051
(POWERING DOWN)
555
00:28:23,135 --> 00:28:25,010
(WHIRRING)
556
00:28:25,676 --> 00:28:27,343
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
557
00:28:28,218 --> 00:28:29,218
(EXHALES)
558
00:28:37,676 --> 00:28:38,676
(SIGHS)
559
00:28:40,801 --> 00:28:41,801
(INDISTINCT CHATTER)
560
00:29:01,718 --> 00:29:03,135
(INGENUE SPEAKING INDISTINCTLY)
561
00:29:03,218 --> 00:29:05,926
(LAUGHS) Oh, you should ask my wife.
I never look out the window.
562
00:29:06,010 --> 00:29:07,926
-(BOTH CHUCKLE)
-Ah! Here she is.
563
00:29:08,010 --> 00:29:09,010
Your embassy hostess.
564
00:29:09,093 --> 00:29:10,301
The question was,
565
00:29:10,385 --> 00:29:13,510
how many hours a day
do we stand here admiring the view?
566
00:29:13,593 --> 00:29:16,301
MON: (SMACKS LIPS) We should. I know.
567
00:29:16,385 --> 00:29:17,968
-Not enough!
-(CHUCKLING)
568
00:29:18,051 --> 00:29:19,176
I think I'd never leave.
569
00:29:19,260 --> 00:29:20,926
Well, that's always the way, isn't it?
570
00:29:21,010 --> 00:29:22,760
One forgets to savor the familiar.
571
00:29:22,843 --> 00:29:23,843
So true.
572
00:29:23,926 --> 00:29:25,260
We came here as children.
573
00:29:25,343 --> 00:29:28,676
-INGENUE: To visit?
-No, Mon became a Senator at 16.
574
00:29:28,760 --> 00:29:29,926
So this is where you met?
575
00:29:30,010 --> 00:29:32,301
No, we'd already been married a year.
576
00:29:32,385 --> 00:29:33,843
That's so romantic.
577
00:29:33,926 --> 00:29:34,926
And traditional.
578
00:29:35,593 --> 00:29:36,885
The old ways of Chandrila.
579
00:29:36,968 --> 00:29:38,343
As was the custom.
580
00:29:38,426 --> 00:29:39,760
MAN: To each people its own.
581
00:29:40,843 --> 00:29:42,885
Speaking of, have you seen Tay?
582
00:29:43,551 --> 00:29:44,676
No, he left.
583
00:29:44,760 --> 00:29:46,426
He said he had an early morning.
584
00:29:46,510 --> 00:29:47,551
Well, of course.
585
00:29:48,343 --> 00:29:49,676
Excuse me if you will.
586
00:29:49,760 --> 00:29:51,010
So nice to meet you.
587
00:29:51,093 --> 00:29:54,093
I'm going to spend more time
at this window, I promise you.
588
00:29:54,176 --> 00:29:55,676
(ALL LAUGHING)
589
00:29:55,760 --> 00:29:57,343
(INDISTINCT CHATTER)
590
00:30:02,593 --> 00:30:03,593
(ELECTRIFIED HUMMING)
591
00:30:03,676 --> 00:30:05,676
(SOMBER MUSIC PLAYING)
592
00:30:37,426 --> 00:30:38,468
KINO: Tighten up!
593
00:30:54,135 --> 00:30:55,135
(WHOOSHES)
594
00:31:02,093 --> 00:31:03,093
(HISSING)
595
00:31:24,635 --> 00:31:25,635
(DRILLING)
596
00:31:26,468 --> 00:31:27,468
CASSIAN: Flight.
597
00:31:31,010 --> 00:31:33,176
Three's off two, they're at 18.
598
00:31:33,843 --> 00:31:35,218
Four is struggling.
599
00:31:36,176 --> 00:31:37,176
MELSHI: Flight.
600
00:31:37,260 --> 00:31:38,260
JEMBOC: Hands away.
601
00:31:38,343 --> 00:31:39,718
-Clear.
-Clear.
602
00:31:39,801 --> 00:31:41,510
(CLICKING, WHIRRING)
603
00:31:42,218 --> 00:31:43,301
JEMBOC: (STRAINING) Away!
604
00:31:44,135 --> 00:31:45,426
-Flight!
-TAGA: Clear!
605
00:31:46,551 --> 00:31:47,551
(WHIRRING)
606
00:31:48,385 --> 00:31:50,551
All right, come on, come on, come on.
607
00:31:53,635 --> 00:31:54,635
Ready?
608
00:31:55,885 --> 00:31:57,426
-I think so.
-It's tight.
609
00:31:57,510 --> 00:31:58,510
XAUL: Flip it.
610
00:32:04,510 --> 00:32:05,510
(CREAKING)
611
00:32:07,593 --> 00:32:08,843
-Ready up?
-Ready up.
612
00:32:08,926 --> 00:32:10,260
Well, hang on, hang on.
613
00:32:10,343 --> 00:32:12,260
-You okay?
-ULAF: (GRUNTS) Pin jam.
614
00:32:12,343 --> 00:32:13,926
MELSHI: Xaul, help him.
615
00:32:14,010 --> 00:32:15,010
Yeah. Come on, mate.
616
00:32:16,051 --> 00:32:17,051
(GRUNTING)
617
00:32:17,343 --> 00:32:18,343
(SNIFFLES)
618
00:32:20,135 --> 00:32:21,135
(DRILLING)
619
00:32:21,218 --> 00:32:22,385
Hey!
620
00:32:23,718 --> 00:32:25,760
You just takin' a breather?
621
00:32:26,426 --> 00:32:27,468
Come on, guys!
622
00:32:27,551 --> 00:32:29,510
You got a chance of winning
the shift today!
623
00:32:30,551 --> 00:32:31,843
Be a shame to waste it.
624
00:32:32,593 --> 00:32:33,801
MELSHI: Keef.
625
00:32:34,760 --> 00:32:35,926
Keef!
626
00:32:39,760 --> 00:32:41,426
-Yeah.
-JEMBOC: Yes!
627
00:32:41,510 --> 00:32:42,635
Drill in!
628
00:33:01,385 --> 00:33:02,385
(CHUCKLES)
629
00:33:04,343 --> 00:33:07,343
It's not complaining
if you tell me what's going on.
630
00:33:07,426 --> 00:33:09,426
Oh, you're freezing!
631
00:33:10,135 --> 00:33:12,843
My mother was a whiner
and that'll cure you.
632
00:33:13,510 --> 00:33:15,010
-(CHUCKLES)
-(BIX LAUGHS)
633
00:33:15,093 --> 00:33:17,760
I'm just trying to figure out
if you need a doctor or not.
634
00:33:17,843 --> 00:33:19,801
She has p-p-pain in the knee.
635
00:33:19,885 --> 00:33:21,635
The doctor was here yesterday.
636
00:33:23,385 --> 00:33:24,885
Your breathing sounds weak.
637
00:33:25,885 --> 00:33:27,260
You got dizzy again.
638
00:33:28,343 --> 00:33:29,801
What have you done now?
639
00:33:30,593 --> 00:33:32,385
Apparently I'm throwing a party.
640
00:33:32,468 --> 00:33:34,676
I heard the boys
had to carry you back here.
641
00:33:34,760 --> 00:33:36,385
Oh! Word travels fast.
642
00:33:36,468 --> 00:33:37,468
She fell.
643
00:33:37,801 --> 00:33:38,801
(GROANING)
644
00:33:45,426 --> 00:33:47,176
BRASSO: What was she doing by the hotel?
645
00:33:47,843 --> 00:33:49,468
She's obsessed with Troopers.
646
00:33:50,301 --> 00:33:52,635
She fell trying to pry open
the old Rix flood gate.
647
00:33:53,593 --> 00:33:55,551
-She gonna flush them out?
-No.
648
00:33:56,426 --> 00:33:59,301
She wanted to see if the tunnel
under the hotel was still open.
649
00:34:00,426 --> 00:34:01,426
Why?
650
00:34:02,093 --> 00:34:04,843
So the Rebellion can sneak in
and take them by surprise.
651
00:34:06,968 --> 00:34:07,968
She's a Rebel.
652
00:34:09,218 --> 00:34:10,218
(SIGHS)
653
00:34:11,760 --> 00:34:13,385
I should be coming by more often.
654
00:34:13,468 --> 00:34:14,885
She's not your mother.
655
00:34:14,968 --> 00:34:16,051
BRASSO: Or yours.
656
00:34:18,343 --> 00:34:21,218
-She can't stay here much longer.
-(SCOFFS) Good luck with that.
657
00:34:21,301 --> 00:34:22,968
What about the Daughters of Ferrix?
658
00:34:23,051 --> 00:34:24,426
She's a past president.
659
00:34:24,510 --> 00:34:26,135
They must have a warm room somewhere.
660
00:34:26,218 --> 00:34:27,218
They've tried.
661
00:34:27,301 --> 00:34:28,801
She's made her wishes clear.
662
00:34:32,385 --> 00:34:33,385
Cassian.
663
00:34:34,635 --> 00:34:36,135
You really don't know where he is?
664
00:34:52,093 --> 00:34:53,385
VEL: Where did you go?
665
00:34:53,468 --> 00:34:54,551
Who's the big one?
666
00:34:55,385 --> 00:34:56,426
I've no idea.
667
00:34:57,551 --> 00:34:59,760
Where were you?
I was about to come lookin'.
668
00:35:00,718 --> 00:35:01,843
Cold now.
669
00:35:05,968 --> 00:35:06,968
What?
670
00:35:08,093 --> 00:35:10,093
There's a room to rent around the corner.
671
00:35:10,176 --> 00:35:11,676
They have a sign up.
672
00:35:11,760 --> 00:35:13,135
Can't just stay here.
673
00:35:13,218 --> 00:35:14,218
I can.
674
00:35:15,093 --> 00:35:16,093
Alone?
675
00:35:17,343 --> 00:35:19,260
Two of us would draw too much attention.
676
00:35:19,343 --> 00:35:20,635
You'll stay here and wait?
677
00:35:20,718 --> 00:35:22,843
Just hope he shows up?
678
00:35:22,926 --> 00:35:24,718
-Could be anywhere.
-This is all we have.
679
00:35:24,801 --> 00:35:25,885
What's the alternative?
680
00:35:27,301 --> 00:35:29,260
Haven't we been apart long enough?
681
00:35:29,343 --> 00:35:30,885
It's not about us.
682
00:35:32,343 --> 00:35:33,926
After what we've been through?
683
00:35:35,968 --> 00:35:38,343
You think the Empire
stops to catch its breath?
684
00:35:39,843 --> 00:35:41,676
This is a fight to the death, Vel.
685
00:35:43,510 --> 00:35:44,510
(SCOFFS)
686
00:35:45,176 --> 00:35:46,551
Who would you say you are?
687
00:35:49,135 --> 00:35:52,093
Maybe I'm a rich girl
running away from her family.
688
00:35:53,093 --> 00:35:54,260
Well, that's cold.
689
00:35:54,593 --> 00:35:55,593
(SCOFFS)
690
00:35:56,010 --> 00:35:57,135
Even for you.
691
00:35:59,176 --> 00:36:02,593
I told you upfront
the struggle will always come first.
692
00:36:02,676 --> 00:36:04,010
We take what's left.
693
00:36:05,468 --> 00:36:06,468
(SIGHS)
694
00:36:12,801 --> 00:36:13,926
(CINTA SIGHS WEARILY)
695
00:36:15,260 --> 00:36:16,801
I'm a mirror, Vel.
696
00:36:18,968 --> 00:36:22,010
You love me because I show you
what you need to see.
697
00:36:24,968 --> 00:36:25,968
BIX: Thank you.
698
00:36:26,051 --> 00:36:27,135
BRASSO: Sure.
699
00:36:27,218 --> 00:36:28,635
Well, I'll keep an eye.
700
00:36:39,510 --> 00:36:40,510
(WHOOSHING)
701
00:36:44,051 --> 00:36:45,051
Paak?
702
00:36:47,468 --> 00:36:48,676
Are you as slow as I am?
703
00:36:48,760 --> 00:36:50,843
Yeah, losing the hotel
is not good for business.
704
00:36:50,926 --> 00:36:53,676
We need a meeting.
There's gotta be something we can do.
705
00:36:53,760 --> 00:36:56,635
-What's up?
-I need to look for something in the back.
706
00:36:57,843 --> 00:36:59,343
Not sure that's a good idea.
707
00:36:59,426 --> 00:37:01,510
-It's been off for a while.
-(SOFTLY) It's urgent.
708
00:37:02,760 --> 00:37:03,760
(SIGHS)
709
00:37:04,260 --> 00:37:05,426
(WHISPERS) All right.
710
00:37:16,760 --> 00:37:17,760
(GRUNTS)
711
00:37:18,343 --> 00:37:19,343
(CLICKING)
712
00:37:19,426 --> 00:37:20,801
(WHIRRING, BEEPING)
713
00:37:23,718 --> 00:37:24,718
(CLICKING)
714
00:37:32,510 --> 00:37:33,551
Kleya?
715
00:37:37,010 --> 00:37:38,010
Kleya?
716
00:37:45,635 --> 00:37:47,218
KLEYA: It's the shop owner on Ferrix.
717
00:37:47,301 --> 00:37:49,843
She's trying to find Cassian Andor.
His mother is ill.
718
00:37:52,510 --> 00:37:54,718
We're not answering. We can't.
719
00:37:54,801 --> 00:37:56,343
She could show the right direction.
720
00:37:56,426 --> 00:37:57,426
She's asking us.
721
00:37:57,510 --> 00:37:58,760
She knows more than we do.
722
00:37:58,843 --> 00:38:00,426
So much more.
She might have a lead.
723
00:38:00,510 --> 00:38:02,426
More likely
it's the ISB working her radio.
724
00:38:02,510 --> 00:38:04,718
-You're guessing!
-And you're slipping!
725
00:38:08,010 --> 00:38:09,551
We're shutting down Ferrix.
726
00:38:09,635 --> 00:38:11,385
The code, the frequency, all of it.
727
00:38:11,468 --> 00:38:13,801
I'm thinking clearly and you're not.
728
00:38:16,135 --> 00:38:17,343
Tell me to shut it down.
729
00:38:20,801 --> 00:38:21,885
It's Andor.
730
00:38:23,176 --> 00:38:27,260
Knowing he's out there, knowing me,
not knowing what he knows.
731
00:38:29,551 --> 00:38:30,885
I took him on the Fondor.
732
00:38:31,885 --> 00:38:33,010
Was I insane?
733
00:38:33,093 --> 00:38:35,468
You were desperate
for Aldhani to work and it did.
734
00:38:35,551 --> 00:38:37,593
And we'll find him, just not like this.
735
00:38:37,676 --> 00:38:39,010
Vel was out hunting.
736
00:38:39,093 --> 00:38:40,176
She and Cinta.
737
00:38:40,260 --> 00:38:42,176
-Are they in Ferrix yet?
-I'll have a listen.
738
00:38:42,260 --> 00:38:44,176
We're being extremely careful with it.
739
00:38:45,218 --> 00:38:47,343
The woman's name is Bix Caleen.
740
00:38:47,426 --> 00:38:49,135
Vel could have a look if it's safe.
741
00:38:49,218 --> 00:38:50,801
They know what they're doing.
742
00:38:54,176 --> 00:38:55,593
I'm not slipping, Kleya.
743
00:38:56,676 --> 00:38:58,218
I've just been hiding for too long.
744
00:38:59,010 --> 00:39:00,426
It's all different now.
745
00:39:00,510 --> 00:39:01,760
We're going loud.
746
00:39:01,843 --> 00:39:03,760
Vulnerability is inevitable.
747
00:39:04,801 --> 00:39:05,843
I'm not slipping.
748
00:39:06,676 --> 00:39:07,801
I know.
749
00:39:07,885 --> 00:39:09,551
I just need you to wake up.
750
00:39:09,635 --> 00:39:11,176
There's a lot to do.
751
00:39:13,301 --> 00:39:14,301
Shut it down.
752
00:39:15,135 --> 00:39:16,135
(STATIC NOISES)
753
00:39:18,510 --> 00:39:19,510
(POWERING DOWN)
754
00:39:26,343 --> 00:39:27,343
(WHIRRING)
755
00:39:27,801 --> 00:39:29,801
(BREATHING HEAVILY)
756
00:39:29,885 --> 00:39:31,051
(SOMBER MUSIC PLAYING)
757
00:39:34,801 --> 00:39:35,801
(THUMPS)
758
00:39:35,885 --> 00:39:36,885
(BEEPING)
759
00:40:19,510 --> 00:40:20,510
(WHOOSHES)
760
00:40:23,260 --> 00:40:24,260
(DIGITAL BEEPING)
761
00:40:31,843 --> 00:40:34,551
Coordinate alternatives for Segra Milo.
762
00:40:34,635 --> 00:40:35,635
FONDOR DROID: Calculating.
763
00:40:36,718 --> 00:40:37,843
Four potential routes.
764
00:40:37,926 --> 00:40:39,510
Let's take the long way around.
765
00:40:40,760 --> 00:40:42,551
DROID: Re-routing Segra Milo.
766
00:40:43,343 --> 00:40:45,343
(VEEMOSS BREATHING HEAVILY)
767
00:41:01,760 --> 00:41:02,760
(YELPING)
768
00:41:04,885 --> 00:41:06,218
MAN 1: No, no, no, no!
769
00:41:06,301 --> 00:41:07,301
MAN 2: Aw, man.
770
00:41:07,385 --> 00:41:08,718
-MAN 1: Who is it now?
-MAN 2: No!
771
00:41:08,801 --> 00:41:09,801
MAN 1: He railed it!
772
00:41:09,885 --> 00:41:11,260
-MAN 3: Who?
-MAN 1: Veemoss!
773
00:41:11,343 --> 00:41:12,426
MAN 4: Veemoss!
774
00:41:12,510 --> 00:41:14,218
Table three, the tall one.
775
00:41:14,301 --> 00:41:15,926
He fell! Or jumped!
776
00:41:16,343 --> 00:41:18,551
MAN 1: Aw, man, well,
we'll be smellin' him all night.
777
00:41:18,635 --> 00:41:20,343
MAN 3: Here? He rails it here?
778
00:41:20,426 --> 00:41:21,926
MAN 5: He was slipping. You could see it.
779
00:41:22,010 --> 00:41:24,718
MAN 1: I don't care, man.
You rail here at night, I got no sympathy.
780
00:41:24,801 --> 00:41:25,801
MAN 2: Shut up about it.
781
00:41:25,885 --> 00:41:27,593
MAN 1: You'll be shorthanded
all day tomorrow.
782
00:41:27,676 --> 00:41:29,551
MELSHI: Think about that
when you're gettin' fried.
783
00:41:29,635 --> 00:41:31,593
KINO: Enough! Let's quiet down!
784
00:41:31,676 --> 00:41:33,926
ANNOUNCER: Level five, grid disruption.
785
00:41:34,510 --> 00:41:37,385
You have ten secondsto get to your sleeping platforms.
786
00:41:44,760 --> 00:41:45,843
(CLANGING IN DISTANCE)
787
00:41:49,676 --> 00:41:50,676
(INDISTINCT CHATTER)
788
00:41:52,926 --> 00:41:54,718
OFFICER: Move, move, move!
789
00:41:57,926 --> 00:41:58,926
BIX: What's going on?
790
00:41:59,010 --> 00:42:00,010
It's Paak's yard.
791
00:42:00,093 --> 00:42:01,885
I'm not sure. They're all over it.
792
00:42:07,926 --> 00:42:08,968
BOY: Detained for what?
793
00:42:10,051 --> 00:42:11,426
Why won't you tell me?
794
00:42:11,510 --> 00:42:13,343
Where are they taking my father?
795
00:42:13,426 --> 00:42:15,135
Tell me! Where is he?
796
00:42:15,218 --> 00:42:16,510
Where is my father?
797
00:42:16,593 --> 00:42:18,426
-Shut him up!
-POLICEMAN: Silence!
798
00:42:22,301 --> 00:42:24,426
-What's going on?
-They took Paak in last night.
799
00:42:24,510 --> 00:42:27,468
-Where?
-The hotel. He never came home.
800
00:42:28,301 --> 00:42:30,760
Get these people back. I want a perimeter.
801
00:42:30,843 --> 00:42:33,301
Two and two, up and down, clear the lane!
802
00:42:33,385 --> 00:42:34,385
STORMTROOPER: Yes, sir!
803
00:42:35,718 --> 00:42:37,801
-Let's go!
-You okay?
804
00:42:38,843 --> 00:42:40,926
-I don't know.
-Move it.
805
00:42:41,010 --> 00:42:42,926
Let's go, let's go!
806
00:42:43,010 --> 00:42:44,176
Get out of the way!
807
00:42:45,010 --> 00:42:46,093
Move it!
808
00:42:50,010 --> 00:42:51,093
CAPTAIN TIGO: Caleen!
809
00:42:53,218 --> 00:42:54,260
Bix Caleen!
810
00:42:55,718 --> 00:42:57,093
That's your name, isn't it?
811
00:42:58,093 --> 00:43:00,010
If not, the resemblance is quite striking.
812
00:43:00,093 --> 00:43:01,510
BRASSO: Get to Zorby's. Run!
813
00:43:02,301 --> 00:43:03,676
CAPTAIN TIGO: Get her!
814
00:43:03,760 --> 00:43:06,551
-STORMTROOPER: Move! Move! Move!
-Sorry. Excuse me. Sorry.
815
00:43:07,176 --> 00:43:08,176
CAPTAIN TIGO: Go!
816
00:43:13,801 --> 00:43:15,176
Get her!
817
00:43:15,260 --> 00:43:17,260
(TENSE MUSIC PLAYING)
818
00:43:19,093 --> 00:43:20,093
(PANTING)
819
00:43:22,093 --> 00:43:23,093
(WHOOSHES)
820
00:43:32,093 --> 00:43:33,093
(SHIP WHOOSHING)
821
00:43:38,093 --> 00:43:43,843
So, my friend,
the garrison at Aldhani, was that you?
822
00:43:43,926 --> 00:43:46,343
I was just about to ask you
the same thing.
823
00:43:46,426 --> 00:43:47,968
You'd never tell me if it was.
824
00:43:49,093 --> 00:43:50,593
Somebody's sitting on some dosh.
825
00:43:50,676 --> 00:43:52,843
If it's you,
I'm hoping you'll put it to good use.
826
00:43:52,926 --> 00:43:54,968
Would I be out here in the cold
827
00:43:55,051 --> 00:43:57,343
if I had just pinched
a 100 million credits?
828
00:43:57,426 --> 00:43:59,093
(LAUGHS) That's exactly what you'd do.
829
00:44:01,010 --> 00:44:03,760
And that's exactly
what I would say if I were you.
830
00:44:03,843 --> 00:44:06,676
If you're trying to convince me
it was you, it's working.
831
00:44:07,510 --> 00:44:08,760
(CLICKS TONGUE) Let's agree.
832
00:44:08,843 --> 00:44:11,051
-It was a masterpiece.
-Well, now I'm sure.
833
00:44:14,885 --> 00:44:18,426
Aren't you tired of playing
behind the scenes, Luthen?
834
00:44:18,510 --> 00:44:21,301
Aren't you tired of fighting
with people who agree with you?
835
00:44:21,385 --> 00:44:22,885
You come all this way to scold me?
836
00:44:24,468 --> 00:44:26,260
Or did you bring me some toys?
837
00:44:26,551 --> 00:44:27,635
Hmm.
838
00:44:27,718 --> 00:44:29,218
I did, but they're not for free.
839
00:44:29,301 --> 00:44:30,385
Nothing with you is free.
840
00:44:30,468 --> 00:44:32,760
Not every operation is as flush as yours.
841
00:44:34,426 --> 00:44:35,510
Tell me what you've got.
842
00:44:35,593 --> 00:44:39,051
Well, how about a full set
of Imperial drive adapters?
843
00:44:39,135 --> 00:44:42,301
I've also got three sealed
Steergard targeting deflectors.
844
00:44:42,551 --> 00:44:43,551
Mmm.
845
00:44:43,760 --> 00:44:46,385
You have this all here with you?
846
00:44:49,301 --> 00:44:50,301
At what cost?
847
00:44:51,468 --> 00:44:52,551
Anto Kreegyr.
848
00:44:53,468 --> 00:44:56,301
-I want you to meet him.
-(CHUCKLES) Anto Kreegyr?
849
00:44:56,385 --> 00:44:59,093
He's been probing
the Imperial power station at Spellhaus.
850
00:44:59,176 --> 00:45:00,926
He's found a weakness in the defenses.
851
00:45:01,010 --> 00:45:03,635
It may take some time to work up,
but he's got an angle.
852
00:45:03,718 --> 00:45:04,926
The man's an ox!
853
00:45:05,010 --> 00:45:06,885
Slow! And stupid!
854
00:45:06,968 --> 00:45:07,968
And strong.
855
00:45:08,051 --> 00:45:10,385
I want you to hear his plan.
He'll need air support.
856
00:45:10,468 --> 00:45:11,676
Let's just keep this simple.
857
00:45:11,760 --> 00:45:14,468
I'll take all three deflectors. How much?
858
00:45:14,551 --> 00:45:16,551
Well, you meet with Kreegyr, they're free.
859
00:45:16,635 --> 00:45:18,551
-You don't, I won't sell.
-I work alone.
860
00:45:18,635 --> 00:45:20,051
That's what I'm trying to change.
861
00:45:20,135 --> 00:45:23,468
I'm not gonna put my people
at risk for someone else.
862
00:45:23,551 --> 00:45:25,301
We need to pull together, Saw!
863
00:45:27,510 --> 00:45:29,635
Whatever our final version
of success looks like,
864
00:45:29,718 --> 00:45:32,510
there's no chance any of us
can make it real on our own.
865
00:45:33,468 --> 00:45:34,885
We need the Empire to help.
866
00:45:34,968 --> 00:45:36,135
We need them angry.
867
00:45:36,218 --> 00:45:37,885
We need them coming down hard.
868
00:45:40,051 --> 00:45:41,676
Oppression breeds rebellion.
869
00:45:43,218 --> 00:45:44,343
Kreegyr needs air support.
870
00:45:44,426 --> 00:45:46,010
-I'm not for hire.
-Think of it.
871
00:45:47,218 --> 00:45:49,426
Think of Spellhaus in flames.
872
00:45:49,510 --> 00:45:52,010
Neither of you could do it on your own,
but together...
873
00:45:52,093 --> 00:45:54,093
Kreegyr's a separatist.
874
00:45:55,010 --> 00:45:56,760
Maya Pei's a neo-Republican.
875
00:45:57,635 --> 00:45:59,468
The Ghorman front.
876
00:45:59,551 --> 00:46:01,176
The Partisan alliance?
877
00:46:01,885 --> 00:46:02,885
Sectorists.
878
00:46:02,968 --> 00:46:04,510
Human cultists?
879
00:46:04,593 --> 00:46:06,301
Galaxy partitionists.
880
00:46:06,385 --> 00:46:07,426
They're lost!
881
00:46:08,135 --> 00:46:09,343
All of them, lost!
882
00:46:10,676 --> 00:46:11,676
Lost!
883
00:46:11,843 --> 00:46:14,135
(TENSE MUSIC PLAYING)
884
00:46:17,760 --> 00:46:19,926
What are you, Luthen?
885
00:46:22,968 --> 00:46:24,218
I've never really known.
886
00:46:26,676 --> 00:46:27,676
What are you?
887
00:46:32,176 --> 00:46:33,801
I'm a coward.
888
00:46:34,843 --> 00:46:36,260
I'm a man who's terrified
889
00:46:36,343 --> 00:46:38,635
the Empire's power
will grow beyond the point
890
00:46:38,718 --> 00:46:40,593
where we can do anything to stop it.
891
00:46:40,676 --> 00:46:41,801
I'm the one who says,
892
00:46:41,885 --> 00:46:45,551
"We'll die with nothing if we don't put
aside our petty differences."
893
00:46:45,635 --> 00:46:46,676
Petty?
894
00:46:46,760 --> 00:46:47,760
(CHUCKLES)
895
00:46:48,635 --> 00:46:53,343
I am the only one with clarity of purpose.
896
00:46:54,635 --> 00:46:56,301
(LAUGHING)
897
00:46:56,385 --> 00:46:59,218
Well, anarchy is a seductive concept.
898
00:47:00,468 --> 00:47:04,343
A bit of a luxury I'd argue
to a man who is hiding in cold caves,
899
00:47:05,176 --> 00:47:06,676
and begging for spare parts.
900
00:47:12,635 --> 00:47:13,676
(LAUGHING)
901
00:47:16,801 --> 00:47:18,176
No sale today, Luthen.
902
00:47:19,010 --> 00:47:20,426
Good luck with Anto Kreegyr.
903
00:47:21,510 --> 00:47:22,676
(BIX BREATHING HEAVILY)
904
00:47:31,426 --> 00:47:32,426
(WHIRRING)
905
00:47:33,926 --> 00:47:34,926
(DIGITAL BEEPING)
906
00:47:35,093 --> 00:47:36,093
(WHOOSHES)
907
00:47:37,510 --> 00:47:39,093
She's on her way up.
908
00:47:39,176 --> 00:47:40,760
Would you like us to clear the room?
909
00:47:40,843 --> 00:47:41,843
No.
910
00:47:42,510 --> 00:47:43,760
I want her to see him.
911
00:47:52,676 --> 00:47:53,676
(BIX GRUNTING)
912
00:47:55,843 --> 00:47:58,551
What are you doing?
Get him out of here.
913
00:47:59,218 --> 00:48:01,301
-Quickly.
-CAPTAIN TIGO: You two, with me.
914
00:48:02,051 --> 00:48:03,051
Now!
915
00:48:04,426 --> 00:48:05,760
-(SALMAN GROANS)
-Paak.
916
00:48:06,010 --> 00:48:07,801
(GRUNTING, BREATHING HEAVILY)
917
00:48:07,885 --> 00:48:09,385
Paak. Hey.
918
00:48:13,051 --> 00:48:14,051
(GRUNTS)
919
00:48:18,260 --> 00:48:19,426
Hello, Bix.
920
00:48:22,135 --> 00:48:24,135
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
921
00:48:29,676 --> 00:48:30,676
(GRUNTING)
922
00:48:31,968 --> 00:48:32,968
(WHOOSHES)
923
00:48:34,635 --> 00:48:36,468
-JEMBOC: Let's go!
-CASSIAN: Come on, come on!
924
00:48:36,551 --> 00:48:37,593
JEMBOC: Hands away!
925
00:48:37,676 --> 00:48:38,718
MELSHI: Clear!
926
00:48:40,135 --> 00:48:41,176
JEMBOC: Good?
927
00:48:43,260 --> 00:48:44,301
All right.
928
00:48:44,385 --> 00:48:46,176
Okay, ready?
929
00:48:47,218 --> 00:48:49,385
-Bring it. Bring it in.
-Come on, boys, yes.
930
00:49:01,551 --> 00:49:02,968
MELSHI: It's good, it's good.
931
00:49:08,843 --> 00:49:10,843
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
64693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.