All language subtitles for A.Girl.At.My.Door.2014.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,605 --> 00:02:22,334 Hey! 2 00:02:40,323 --> 00:02:46,524 A Girl at My Door 3 00:02:50,700 --> 00:02:52,862 Most of the income here 4 00:02:53,470 --> 00:03:01,344 either comes from catching octopus, or from farming oysters and fish. 5 00:03:01,344 --> 00:03:07,477 The women, they usually mend nets, or mend the tools needed for fishing, 6 00:03:07,818 --> 00:03:09,514 that sort of thing. 7 00:03:11,588 --> 00:03:14,649 Uh, who do we have here? 8 00:03:15,792 --> 00:03:19,854 I told that woman not to ride her bike on the main road! 9 00:03:21,631 --> 00:03:25,966 Mrs. Jum-soon, I told you not to ride that thing! 10 00:03:27,137 --> 00:03:30,473 Or at least ride it sober. Why don't you listen? 11 00:03:30,473 --> 00:03:33,238 Buy me a bottle of rice wine if you're gonna lecture me! 12 00:03:33,510 --> 00:03:34,611 Dammit! 13 00:03:34,611 --> 00:03:35,601 Who's this? 14 00:03:36,713 --> 00:03:38,511 Is that your new bride? 15 00:03:39,049 --> 00:03:40,950 Lucky you! 16 00:03:41,251 --> 00:03:43,880 Have fun tonight! 17 00:03:44,354 --> 00:03:45,879 Don't ride that thing, it's dangerous! 18 00:03:46,022 --> 00:03:47,012 See ya! 19 00:04:10,847 --> 00:04:14,443 Damn, that was fast. 20 00:04:15,719 --> 00:04:18,279 He told me he was gonna pick them up. 21 00:04:20,957 --> 00:04:21,822 Hey! 22 00:04:22,626 --> 00:04:23,627 Why so loud? 23 00:04:23,627 --> 00:04:24,594 You coming later? 24 00:04:24,594 --> 00:04:25,584 We'll see. 25 00:04:26,463 --> 00:04:30,767 Hey, tell your mother to stop riding that thing! 26 00:04:30,767 --> 00:04:34,295 You kidding me? I'm surprised she doesn't sleep with it. 27 00:04:34,638 --> 00:04:37,267 God, she's stubborn. 28 00:04:38,074 --> 00:04:42,444 Oh, this is our new station chief. Say hello. 29 00:04:45,282 --> 00:04:46,875 She's a pretty one. 30 00:04:47,183 --> 00:04:48,084 Sexy girl, you know? 31 00:04:48,084 --> 00:04:52,589 Huh? Bastard, watch your mouth. 32 00:04:52,589 --> 00:04:53,318 Bye! 33 00:05:00,363 --> 00:05:02,491 Those guys in the car 34 00:05:03,033 --> 00:05:07,471 they're mostly Southeast Asian or Korean-Chinese. 35 00:05:08,104 --> 00:05:11,006 They're the only ones who'll work here. 36 00:05:11,641 --> 00:05:13,473 It's a big problem. 37 00:05:15,111 --> 00:05:19,014 The only people left in this village are senior citizens. 38 00:05:20,450 --> 00:05:26,617 That guy back there, Park Yong-ha. He's the only one in town... young man. 39 00:05:31,194 --> 00:05:36,232 I set out the basics for you. If you need anything else, let me know. 40 00:05:36,232 --> 00:05:37,334 I'll be fine. 41 00:05:37,334 --> 00:05:39,769 Sorry to trouble you on such short notice. 42 00:05:39,769 --> 00:05:41,171 It's no trouble! 43 00:05:41,171 --> 00:05:43,807 You'd be done faster if we helped. 44 00:05:43,807 --> 00:05:46,072 It's okay. That's everything there. 45 00:05:46,242 --> 00:05:48,609 They sell bottled water here, too. 46 00:05:50,313 --> 00:05:51,542 I'll take that. 47 00:05:51,648 --> 00:05:53,708 It's a bit heavy. 48 00:05:56,820 --> 00:06:00,757 Don't look down on us 'cause you're from Seoul. 49 00:06:00,757 --> 00:06:02,993 We have everything here! 50 00:06:02,993 --> 00:06:05,295 Except for what we don't have... 51 00:06:05,295 --> 00:06:06,695 Listen to you. 52 00:08:56,466 --> 00:09:00,770 I'm getting tired of this, you little bitch. 53 00:09:00,770 --> 00:09:06,075 You act like a fucking whore. Don't you avoid me! 54 00:09:06,075 --> 00:09:06,906 Hey! 55 00:09:07,577 --> 00:09:08,670 What are you doing there? 56 00:09:09,679 --> 00:09:12,114 What the fuck? 57 00:09:13,883 --> 00:09:16,478 This brat was supposed to give me something, but she won't. 58 00:09:17,887 --> 00:09:21,688 What is it you want so badly that you all have to gang up on her? 59 00:09:22,825 --> 00:09:23,893 What school do you go to? 60 00:09:23,893 --> 00:09:26,795 One more time, and I'll bash your head in with this. 61 00:09:28,031 --> 00:09:29,363 What school? 62 00:09:31,034 --> 00:09:33,136 It's the middle school down the road, right? 63 00:09:33,136 --> 00:09:34,297 Fuck! 64 00:09:51,821 --> 00:09:53,483 You go to the same school as them? 65 00:09:57,694 --> 00:09:58,992 Why'd they do this to you? 66 00:10:02,832 --> 00:10:03,856 What's your name? 67 00:10:09,005 --> 00:10:12,464 It's Dohee. Sun Dohee. 68 00:10:14,444 --> 00:10:17,414 Now I know your name, I can find them too. 69 00:10:17,914 --> 00:10:21,976 If they bother you again, tell them the police will come and get them, okay? 70 00:10:35,431 --> 00:10:37,500 Don't be half-assed, do it in red. 71 00:10:37,500 --> 00:10:38,735 Here they are. 72 00:10:38,735 --> 00:10:40,567 They sure are. 73 00:10:40,770 --> 00:10:43,139 The beauty salon's going to make some cash today. 74 00:10:43,139 --> 00:10:44,674 That's right! 75 00:10:44,674 --> 00:10:47,143 Shave their heads nice and smooth. 76 00:10:47,143 --> 00:10:48,236 Hello. 77 00:10:49,712 --> 00:10:53,082 What do they eat that makes them so black? 78 00:10:53,082 --> 00:10:56,019 Girls, hurry up and get ready for tonight! 79 00:10:56,019 --> 00:10:59,683 Our chief is coming, so we need time to prepare properly. 80 00:11:00,556 --> 00:11:02,548 Right, Chief? 81 00:11:03,326 --> 00:11:04,988 Look at her laugh. 82 00:11:05,928 --> 00:11:08,591 I hope he doesn't get drunk off his ass tonight. 83 00:11:08,665 --> 00:11:11,760 Hey, it's Chief's turn now! 84 00:11:12,702 --> 00:11:14,864 The verse is about to start. 85 00:11:15,038 --> 00:11:17,373 Maybe Chief wants to do a different song. 86 00:11:17,373 --> 00:11:19,069 Hurry and come up here! 87 00:11:24,647 --> 00:11:26,639 This song's already started. 88 00:11:28,117 --> 00:11:34,523 She's an absolute killer 89 00:11:35,191 --> 00:11:40,653 I'm so attractive and loved by many 90 00:11:42,065 --> 00:11:48,062 But I picked her out of the crowd 91 00:11:49,038 --> 00:11:55,069 You're so beautiful 92 00:11:56,045 --> 00:12:01,177 You're so sexy 93 00:13:21,998 --> 00:13:26,436 You can't throw away bottles here. 94 00:13:28,905 --> 00:13:30,999 I'll clean them all up. 95 00:13:53,863 --> 00:13:59,302 Come over here, you little bitch! 96 00:14:55,558 --> 00:14:56,893 What the fuck? 97 00:14:56,893 --> 00:14:58,361 Are you okay? 98 00:14:58,361 --> 00:15:01,195 Who the fuck are you? 99 00:15:12,208 --> 00:15:15,178 Get away from my son! Don't hurt him! 100 00:15:15,411 --> 00:15:18,514 Who the hell are you? 101 00:15:18,514 --> 00:15:19,949 - Leave my boy alone. - Hey! 102 00:15:19,949 --> 00:15:21,083 Leave my son alone 103 00:15:21,083 --> 00:15:23,018 - Come here and get my cell phone. - Leave my son alone! 104 00:15:23,886 --> 00:15:24,687 It's in my pants pocket. 105 00:15:24,687 --> 00:15:31,894 Leave him alone. You're killing him! 106 00:15:31,894 --> 00:15:32,962 Press 1 and hold it. 107 00:15:32,962 --> 00:15:35,264 You're hurting my boy. 108 00:15:35,264 --> 00:15:36,129 Hold it up to my ear. 109 00:15:38,401 --> 00:15:41,064 This is Lee Young-nam. Send a patrol car. 110 00:15:41,170 --> 00:15:42,832 I'm at Park Yong-ha's house. 111 00:15:49,412 --> 00:15:53,281 Hey. Wake up already. 112 00:15:53,649 --> 00:15:54,673 Hey! 113 00:15:56,519 --> 00:15:57,646 Get up. 114 00:15:58,654 --> 00:16:00,623 You think this is your home? 115 00:16:00,957 --> 00:16:02,482 Shit! 116 00:16:03,192 --> 00:16:04,820 What's with you? 117 00:16:05,294 --> 00:16:07,058 This isn't your living room. 118 00:16:07,964 --> 00:16:10,524 - Shit. - Don't act like... 119 00:16:13,202 --> 00:16:14,570 I can't believe this. 120 00:16:14,570 --> 00:16:16,334 Why'd you get so drunk? 121 00:16:17,073 --> 00:16:19,575 You're lucky that Chief went easy on you, 122 00:16:19,575 --> 00:16:22,443 otherwise you'd have gone straight to prison. 123 00:16:26,782 --> 00:16:28,410 Why did you beat your child? 124 00:16:29,785 --> 00:16:30,753 Who did? 125 00:16:32,421 --> 00:16:33,411 When? 126 00:16:33,689 --> 00:16:35,453 Don't beat your kid. 127 00:16:35,791 --> 00:16:39,785 Child abuse by parents is a crime. Last night, you were caught in the act. 128 00:16:40,796 --> 00:16:43,899 What the fuck. 129 00:16:43,899 --> 00:16:48,633 I can't discipline my own daughter? 130 00:16:48,904 --> 00:16:52,602 How dare you speak to the chief that way? 131 00:16:56,779 --> 00:16:59,010 Go, you've been warned. 132 00:17:04,053 --> 00:17:07,289 - Hey. - Get out of here. 133 00:17:07,289 --> 00:17:08,382 Leave. 134 00:17:11,227 --> 00:17:12,820 Get out. 135 00:17:16,932 --> 00:17:19,959 Give me a ride. You brought me here, so take me back. 136 00:17:21,070 --> 00:17:22,094 Take me back. 137 00:17:24,774 --> 00:17:25,935 Take him. 138 00:17:33,816 --> 00:17:36,786 That girl isn't Yong-ha's real daughter. 139 00:17:39,288 --> 00:17:43,726 But he's been raising her and sending her to school. 140 00:17:44,927 --> 00:17:47,556 He drinks every so often and gets a bit deranged. 141 00:17:48,064 --> 00:17:51,296 But he takes care of everything around town. 142 00:17:51,767 --> 00:17:55,932 This town would not run properly without him. 143 00:17:57,106 --> 00:18:00,167 So we should allow him to abuse his child? 144 00:18:01,811 --> 00:18:04,679 That's not what I'm saying. 145 00:18:05,114 --> 00:18:07,583 Alcohol is the problem. 146 00:18:40,516 --> 00:18:41,643 Sun Dohee! 147 00:18:44,086 --> 00:18:45,054 Come over here. 148 00:18:54,230 --> 00:18:57,598 How often does your father hit you like that? 149 00:19:10,012 --> 00:19:12,311 Are you mute? Why don't you talk? 150 00:19:16,952 --> 00:19:18,978 You can't let him beat you that way. 151 00:19:21,056 --> 00:19:23,321 He doesn't hit me when he doesn't drink. 152 00:19:30,800 --> 00:19:33,292 - Dohee. - Yes? 153 00:19:35,404 --> 00:19:39,774 When an adult hits a child, it's a very bad thing. 154 00:19:41,043 --> 00:19:47,142 If someone beats you that hard, you need to tell someone, okay? 155 00:19:59,295 --> 00:20:00,285 Miss... 156 00:20:01,997 --> 00:20:04,193 Is it okay if I try the hat on? 157 00:20:16,979 --> 00:20:17,844 Salute! 158 00:20:19,048 --> 00:20:21,984 If you're gonna do it, do it right. Like this. 159 00:20:33,596 --> 00:20:37,499 You fucking little bitch! How dare you stand there blabbering? 160 00:20:37,499 --> 00:20:39,331 Come here, you filthy mutt. 161 00:20:43,939 --> 00:20:45,601 Damn bitch. 162 00:20:47,009 --> 00:20:48,409 Stop right there! 163 00:20:57,219 --> 00:21:02,992 You no good fucking bitch, got no respect. 164 00:21:02,992 --> 00:21:05,027 Stop babbling, you fucker! 165 00:21:05,027 --> 00:21:07,656 Bitch! 166 00:21:08,731 --> 00:21:10,256 You dirty little bitch. 167 00:21:45,968 --> 00:21:49,302 Did you know the alumni association was called because of you? 168 00:21:51,240 --> 00:21:55,610 Investigations have been started, a lot of people are in hot water. 169 00:21:57,446 --> 00:21:58,539 I'm sorry. 170 00:21:59,114 --> 00:22:02,915 This won't end just because you say sorry and get relocated. 171 00:22:04,954 --> 00:22:09,221 Anyway, watch yourself in shallower waters. 172 00:22:10,125 --> 00:22:12,924 It's easier to be scrutinized in a small town. 173 00:22:13,262 --> 00:22:16,031 Word travels fast, got it? 174 00:22:16,031 --> 00:22:20,059 If something like that happens again, no one can look after you. Be careful. 175 00:22:27,409 --> 00:22:28,604 Get your act together. 176 00:22:32,748 --> 00:22:33,943 Inspector Lee Young-nam is here. 177 00:22:35,217 --> 00:22:36,549 Lee Young-nam, sir. 178 00:22:40,556 --> 00:22:41,546 Sit down. 179 00:22:53,035 --> 00:22:55,237 With your help, I was safely reassigned. 180 00:22:55,237 --> 00:22:58,807 Sure. It's been 10 days? 181 00:22:58,807 --> 00:23:00,469 Yes, sir. 182 00:23:09,184 --> 00:23:14,690 I don't have any bias in that area. 183 00:23:14,690 --> 00:23:18,388 I don't want to make a fuss over someone's personal affair. 184 00:23:19,928 --> 00:23:22,056 But we are part of a community. 185 00:23:23,699 --> 00:23:27,227 We shouldn't do things that we know will cause trouble. 186 00:23:30,239 --> 00:23:31,832 We have the school's reputation to uphold. 187 00:23:35,210 --> 00:23:39,477 If you lay low for about a year, you should be able to return. 188 00:23:44,353 --> 00:23:45,844 Thank you. 189 00:23:47,523 --> 00:23:48,320 All right. 190 00:23:50,259 --> 00:23:53,024 Take good care of yourself. Thank you. 191 00:25:16,044 --> 00:25:19,081 Chief Lee, come here and have a drink with us! 192 00:25:19,081 --> 00:25:22,916 Come on, we're roasting fish here! 193 00:25:23,018 --> 00:25:26,079 It's windy today. Come and play! 194 00:25:26,722 --> 00:25:30,420 Dohee, come here! 195 00:25:30,659 --> 00:25:32,227 Hey! 196 00:25:32,227 --> 00:25:40,533 What're you doing out in the middle of the night? 197 00:25:40,903 --> 00:25:44,067 Hey, when your father talks to you... 198 00:25:44,439 --> 00:25:45,771 That little shit. 199 00:25:47,309 --> 00:25:49,278 Huh? Isn't that the chief? 200 00:25:50,345 --> 00:25:55,717 She's been following the chief around lately. 201 00:25:55,717 --> 00:25:57,982 She's clingy, like her mother. 202 00:26:30,052 --> 00:26:31,782 Why do you keep following me? 203 00:26:32,020 --> 00:26:33,386 You got something to say? 204 00:26:38,227 --> 00:26:39,422 Then what's wrong? 205 00:26:46,668 --> 00:26:47,636 Get on. 206 00:26:55,277 --> 00:26:57,974 Hold on tight, I'm going to go really fast. 207 00:27:18,934 --> 00:27:21,631 What were you doing there this morning? 208 00:27:27,109 --> 00:27:29,635 I thought you were gonna drown yourself in the sea. 209 00:27:31,346 --> 00:27:32,837 I was practicing dance. 210 00:28:23,265 --> 00:28:27,999 Go home. Don't roam around at night. It's dangerous. 211 00:28:32,474 --> 00:28:33,737 What's wrong? 212 00:28:42,718 --> 00:28:46,814 Can I go with you? 213 00:28:59,167 --> 00:29:00,362 Get inside. 214 00:29:13,215 --> 00:29:17,052 You fucking bitch. Where the fuck were you? 215 00:29:17,052 --> 00:29:23,617 Stupid mutt. Acting like a mutt, just like her mom. 216 00:29:38,173 --> 00:29:41,041 Eun-jung 217 00:30:27,255 --> 00:30:28,587 What happened? 218 00:30:44,739 --> 00:30:45,604 Yes? 219 00:30:47,108 --> 00:30:48,201 What? 220 00:30:50,679 --> 00:30:53,911 The body of an old woman? A motorcycle? 221 00:30:56,418 --> 00:30:57,750 I'll be right there. 222 00:31:03,558 --> 00:31:06,027 I was called to the scene at 04:40 hours. 223 00:31:06,361 --> 00:31:10,355 I'll need a crime scene investigator. Please alert the fire department. 224 00:31:11,733 --> 00:31:13,031 It's a death. 225 00:31:14,402 --> 00:31:16,098 It looks like an accidental death. 226 00:31:19,174 --> 00:31:20,767 First, find Park Yong-ha. 227 00:31:21,743 --> 00:31:22,711 Yes, ma'am. 228 00:31:35,023 --> 00:31:37,492 Do you know what happened? 229 00:31:38,693 --> 00:31:40,924 What did you see? 230 00:31:41,596 --> 00:31:45,897 Dad chased me. 231 00:31:46,935 --> 00:31:49,564 Dad beat me so I ran away. 232 00:31:49,704 --> 00:31:51,468 And Grandma chased me. 233 00:31:52,240 --> 00:31:55,608 Then she fell into the sea. 234 00:31:56,678 --> 00:31:59,375 I ran away to avoid getting beat up. 235 00:32:00,415 --> 00:32:03,249 You saw her fall in the sea? 236 00:32:04,352 --> 00:32:07,254 Dad beat me. 237 00:32:08,056 --> 00:32:11,288 So I ran, and Grandma chased me. 238 00:32:12,627 --> 00:32:13,925 Said she'll kill me. 239 00:32:18,800 --> 00:32:22,430 Were you here with your grandma? 240 00:32:25,307 --> 00:32:26,775 Did you... 241 00:32:28,543 --> 00:32:29,977 Did you do something? 242 00:32:35,784 --> 00:32:41,951 Dad beat me. I ran so not to get hit. 243 00:32:43,725 --> 00:32:46,058 You told me not to let him beat me. 244 00:32:46,861 --> 00:32:56,169 But when Grandma got on the bike to get me, she fell in the sea. 245 00:32:57,639 --> 00:33:04,978 I was so scared of the sea. 246 00:33:09,417 --> 00:33:12,012 Okay. It's all right. 247 00:33:14,155 --> 00:33:15,282 It's Yong-ha. 248 00:33:19,127 --> 00:33:19,761 What took you so long? 249 00:33:19,761 --> 00:33:26,635 What did I tell you? I told you not to ride that bike. 250 00:33:26,635 --> 00:33:28,797 Mom. 251 00:33:30,372 --> 00:33:37,045 Mom. 252 00:33:37,045 --> 00:33:38,638 Dammit. 253 00:33:42,150 --> 00:33:43,516 You fucking bitch! 254 00:33:45,253 --> 00:33:48,890 That bitch attacked me yesterday. She had wild eyes! 255 00:33:48,890 --> 00:33:51,325 I heard you left home, and your mother too. 256 00:33:51,559 --> 00:33:54,324 The girl came to my house after her father beat her. 257 00:33:56,631 --> 00:34:00,568 Why blame the girl when you were out drinking? 258 00:34:00,568 --> 00:34:03,672 I saw her acting up before I left! 259 00:34:03,672 --> 00:34:08,043 She ran to the chief scared for her life, after you beat her. 260 00:34:08,043 --> 00:34:09,978 You're not making sense! 261 00:34:10,645 --> 00:34:13,843 From what I see, alcohol is the problem. 262 00:34:15,316 --> 00:34:19,387 What shall we do? Take her to the morgue? 263 00:34:19,387 --> 00:34:22,791 We don't know how she died. 264 00:34:22,791 --> 00:34:24,926 We need... what you call it! 265 00:34:24,926 --> 00:34:27,562 Autopsy. We need an autopsy. 266 00:34:27,562 --> 00:34:30,398 Do you even know what an autopsy is? 267 00:34:30,398 --> 00:34:34,035 They cut her open, and take out all of her organs. 268 00:34:34,035 --> 00:34:36,638 Do it! 269 00:34:36,638 --> 00:34:38,239 Damn. 270 00:34:38,239 --> 00:34:40,265 Everyone, clear out now. 271 00:34:41,309 --> 00:34:46,077 - Mom! - Everyone go home. 272 00:34:46,581 --> 00:34:52,420 She was heavily intoxicated with a blood alcohol content of 0.2%. 273 00:34:52,420 --> 00:34:57,154 And she was in the early stages of Alzheimer's disease. 274 00:34:58,460 --> 00:35:02,898 We believe she shouldn't have been operating a vehicle. 275 00:35:03,898 --> 00:35:10,004 We find the cause of death to be drowning 276 00:35:10,004 --> 00:35:12,906 as a result of careless driving. 277 00:35:22,283 --> 00:35:25,481 Sign here with your thumbprint. 278 00:35:36,364 --> 00:35:37,730 Does the girl need to sign too? 279 00:35:41,169 --> 00:35:44,697 Come over here, sweetie. 280 00:35:48,443 --> 00:35:49,536 Wipe your thumb. 281 00:35:52,313 --> 00:35:54,407 You sign here too. 282 00:35:59,888 --> 00:36:00,912 Go sit over there. 283 00:36:07,028 --> 00:36:08,428 What do you want to do with the bike? 284 00:36:09,597 --> 00:36:10,656 I'll take it. 285 00:36:11,466 --> 00:36:14,135 It's useless now that it fell in the sea. 286 00:36:14,135 --> 00:36:15,467 Don't touch it! 287 00:37:03,618 --> 00:37:05,746 This isn't working. Come with me. 288 00:37:28,209 --> 00:37:30,371 That son of a bitch. 289 00:37:33,047 --> 00:37:34,071 Can we... 290 00:37:35,416 --> 00:37:37,578 just stay here? 291 00:37:46,527 --> 00:37:49,622 Okay, first take a hot shower. 292 00:38:09,217 --> 00:38:11,083 When is your mom coming? 293 00:38:12,086 --> 00:38:13,884 Why did she leave you here? 294 00:38:15,356 --> 00:38:17,325 She won't come back this time. 295 00:38:20,061 --> 00:38:22,121 I knew it the day she left. 296 00:38:23,498 --> 00:38:25,990 I saw her leave with her luggage in the middle of the night. 297 00:38:27,735 --> 00:38:33,003 I made eye contact with her, but she told me to go back to sleep. 298 00:38:34,575 --> 00:38:40,242 Until then, she'd tell me to get dressed when I asked to come along. 299 00:38:49,791 --> 00:38:55,128 Do you think you get beaten because of your mother? 300 00:38:57,398 --> 00:38:59,492 My own mother abandoned me. 301 00:39:06,574 --> 00:39:08,133 Do you want to stay here for a while? 302 00:39:09,277 --> 00:39:12,645 Really? Can I really stay with you? 303 00:39:13,014 --> 00:39:15,609 Get some sleep for now. 304 00:39:25,293 --> 00:39:27,057 What about you? 305 00:39:27,662 --> 00:39:29,494 I'll sleep in the living room. 306 00:39:30,298 --> 00:39:31,357 Why? 307 00:39:32,367 --> 00:39:34,097 I like sleeping alone. 308 00:39:35,436 --> 00:39:36,529 Okay. 309 00:40:18,880 --> 00:40:22,476 What're you doing? 310 00:40:23,484 --> 00:40:26,044 Chief, I'm hungry. 311 00:40:26,320 --> 00:40:27,618 Okay. 312 00:41:20,875 --> 00:41:22,309 I want to wear this too. 313 00:41:24,178 --> 00:41:26,875 Even the smallest size would be too big for you. 314 00:41:27,115 --> 00:41:30,108 - This one's pretty too. - I don't like it. 315 00:41:48,503 --> 00:41:49,937 This is awesome. 316 00:41:57,145 --> 00:41:58,443 Take out your cell phone. 317 00:42:04,452 --> 00:42:06,148 Hold down number 1. 318 00:42:11,392 --> 00:42:13,361 Number 2 is the police station. 319 00:42:13,361 --> 00:42:15,387 If I don't pick up, call the station. 320 00:42:16,297 --> 00:42:21,736 If your dad tries to hit you again, run and call me, okay? 321 00:42:27,441 --> 00:42:28,807 Okay. 322 00:42:38,619 --> 00:42:39,985 Look! 323 00:43:03,511 --> 00:43:04,774 Good job. 324 00:43:05,613 --> 00:43:07,707 Now come and eat. 325 00:43:13,521 --> 00:43:16,123 Where did you learn to sing and dance? 326 00:43:16,123 --> 00:43:19,821 I just picked it up while watching TV. I'm great at imitating. 327 00:43:20,361 --> 00:43:22,057 What else can you do? 328 00:43:23,898 --> 00:43:27,168 Once upon a time, 329 00:43:27,168 --> 00:43:30,070 there lived a little mermaid. 330 00:43:30,338 --> 00:43:36,574 Because she lived under water, she had fins for legs and a pretty torso. 331 00:43:37,044 --> 00:43:39,036 Her body truly had a twist ending. 332 00:43:39,847 --> 00:43:43,682 The fast dolphin is sleek. 333 00:43:46,887 --> 00:43:49,186 I'll rip you to pieces! 334 00:43:49,357 --> 00:43:54,261 Nice. You sound exactly the same Let's eat. 335 00:43:59,467 --> 00:44:01,527 How's the food? 336 00:44:23,190 --> 00:44:24,658 Excuse me. 337 00:44:24,759 --> 00:44:30,498 A day has passed, and my kid doesn't even think of coming home. 338 00:44:30,498 --> 00:44:35,636 The people in town said she'd be here. 339 00:44:35,636 --> 00:44:39,040 I know it's late, but I had to come. 340 00:44:39,040 --> 00:44:42,340 Hi Baby, you were here? 341 00:44:43,044 --> 00:44:46,572 Can't you even say hello to your father, bitch? 342 00:44:49,650 --> 00:44:51,380 Why do you hit your child? 343 00:44:51,852 --> 00:44:55,084 Who? Who hit his child? 344 00:44:55,956 --> 00:44:57,618 You may not know, 345 00:44:57,858 --> 00:45:02,819 but that girl has problems. 346 00:45:02,930 --> 00:45:07,535 When she can't control her own anger, she bashes her head into things. 347 00:45:07,535 --> 00:45:10,204 Just like her mother. Go on and tell her. 348 00:45:10,204 --> 00:45:11,399 - Mr. Park. - What? 349 00:45:12,306 --> 00:45:14,969 Don't take this so lightly. 350 00:45:15,509 --> 00:45:19,380 I've warned you several times already. 351 00:45:19,380 --> 00:45:22,908 Okay, so I got a little drunk 352 00:45:23,617 --> 00:45:27,855 and that... did that thing before. 353 00:45:27,855 --> 00:45:33,317 It hasn't been long since your mother passed, and I understand you're upset. 354 00:45:36,630 --> 00:45:39,896 Yes, that's why I had a drink just now. 355 00:45:40,634 --> 00:45:43,160 I'll keep Dohee during the vacation. 356 00:45:43,337 --> 00:45:47,240 After you get yourself together, you can come and get her. 357 00:45:49,977 --> 00:45:55,082 Okay, if you insist. 358 00:45:55,082 --> 00:45:58,786 If that's what you want. 359 00:45:58,786 --> 00:45:59,845 Please go. 360 00:46:01,255 --> 00:46:03,190 Hey. 361 00:46:03,190 --> 00:46:08,060 Now you better behave and do as Chief tells you. 362 00:46:09,597 --> 00:46:10,690 Bye. 363 00:46:40,961 --> 00:46:41,690 What is it? 364 00:46:45,099 --> 00:46:46,863 I have to pee. 365 00:46:49,270 --> 00:46:50,499 Come in. 366 00:47:01,916 --> 00:47:05,080 It's all right, I won't look. 367 00:47:31,879 --> 00:47:34,075 Can I go in there too? 368 00:47:49,096 --> 00:47:51,964 So warm! 369 00:48:09,483 --> 00:48:11,384 Can I drink some of this? 370 00:48:13,854 --> 00:48:15,186 You're too young! 371 00:48:18,526 --> 00:48:19,858 Have a taste. 372 00:48:35,543 --> 00:48:37,808 Why do you drink? 373 00:48:40,714 --> 00:48:41,977 To sleep. 374 00:48:43,350 --> 00:48:44,784 You can't sleep? 375 00:48:46,520 --> 00:48:47,783 No. 376 00:48:49,089 --> 00:48:50,113 Why not? 377 00:48:54,562 --> 00:48:55,689 I don't know. 378 00:48:57,965 --> 00:49:04,701 However much I get beaten, if I dance it off, I feel better and can sleep. 379 00:49:06,206 --> 00:49:08,141 Should I teach you? 380 00:49:10,444 --> 00:49:12,140 I'll just watch you dance. 381 00:49:15,950 --> 00:49:18,476 Grandma hated it. 382 00:49:19,820 --> 00:49:23,086 "Acting like a mutt, just like her mom!" 383 00:49:43,444 --> 00:49:44,878 It's all right. 384 00:49:47,881 --> 00:49:52,216 You told me if I did nothing wrong, I shouldn't get beaten. 385 00:49:55,823 --> 00:49:58,987 I was just trying not to get beat up. 386 00:50:30,691 --> 00:50:32,353 It's so cold! 387 00:50:33,894 --> 00:50:37,331 Chief, it is you! 388 00:50:41,468 --> 00:50:45,337 It's funny seeing you here. 389 00:50:46,106 --> 00:50:47,335 Hello. 390 00:50:54,048 --> 00:50:57,075 - The water is so cold - Isn't this Yong-ha's daughter? 391 00:50:57,751 --> 00:51:00,016 Did you come here to hang out with the chief? 392 00:51:33,087 --> 00:51:36,114 I'm here to see Chief Lee Young-nam. 393 00:52:08,255 --> 00:52:09,289 I'm going out... 394 00:52:09,289 --> 00:52:13,158 No, I'm taking the day off. Please wrap things up for me. 395 00:52:13,393 --> 00:52:14,759 Yes, ma'am. 396 00:52:25,739 --> 00:52:27,230 You're home early! 397 00:52:27,574 --> 00:52:28,803 You're here? 398 00:52:35,949 --> 00:52:37,008 Hi. 399 00:53:08,282 --> 00:53:09,978 Lock the door, okay? 400 00:53:10,484 --> 00:53:13,120 When are you coming back? Where are you going? 401 00:53:13,120 --> 00:53:15,521 I'll be back late. Don't wait up. 402 00:53:36,977 --> 00:53:38,809 Didn't know you'd be in a place like this. 403 00:53:43,083 --> 00:53:44,608 You cut your hair. 404 00:53:45,619 --> 00:53:46,985 It looks tacky. 405 00:53:52,526 --> 00:53:57,328 Did you have to do this? Did you have to come so far? 406 00:54:02,769 --> 00:54:03,964 I'm sorry. 407 00:54:32,532 --> 00:54:35,627 Why don't you pick up? It keeps ringing. 408 00:54:40,974 --> 00:54:41,873 Hey. 409 00:54:44,278 --> 00:54:46,213 I'll be home later. Go to bed. 410 00:54:49,483 --> 00:54:50,712 Who is that kid? 411 00:54:53,487 --> 00:54:56,616 She's from the neighborhood. I'm looking after her for now. 412 00:54:57,524 --> 00:55:00,153 Why don't you eat? You said you're hungry. 413 00:55:05,599 --> 00:55:08,535 You used to say alcohol is bitter when you drink alone. 414 00:55:25,786 --> 00:55:29,848 Can't we start over? 415 00:55:32,459 --> 00:55:35,429 Should I move down here? 416 00:55:47,808 --> 00:55:51,108 I'm moving to Australia. 417 00:56:01,688 --> 00:56:05,056 Good for you. You always wanted to go. 418 00:56:07,461 --> 00:56:09,191 Did I say I wanted to go alone? 419 00:56:24,011 --> 00:56:25,309 You're always like this. 420 00:56:26,146 --> 00:56:29,742 You get hurt a bit, and then run away. 421 00:56:53,707 --> 00:56:55,141 You're drunk. Sleep over. 422 00:56:56,576 --> 00:56:59,171 You're the one who's drunk. You're always drunk. 423 00:56:59,279 --> 00:57:01,145 You can't even sleep without drinking. 424 00:57:02,349 --> 00:57:04,051 Why do you still drink so much? 425 00:57:04,051 --> 00:57:05,986 Why do you care? You're going to Australia. 426 00:58:06,012 --> 00:58:07,207 Over here! 427 00:58:17,224 --> 00:58:18,792 Sorry to call you out this late. 428 00:58:18,792 --> 00:58:21,193 No worries! 429 00:58:21,294 --> 00:58:22,956 I wasn't sleeping. 430 00:58:23,296 --> 00:58:27,028 My friend is a bit drunk. Can you drive her to the inn down the road? 431 00:58:27,701 --> 00:58:28,669 Yes, ma'am. 432 00:59:31,531 --> 00:59:32,794 What's wrong with you? 433 00:59:35,535 --> 00:59:36,798 What are you doing? 434 00:59:37,971 --> 00:59:39,269 Why are you doing this? 435 00:59:40,407 --> 00:59:41,773 I need a beating. 436 00:59:43,376 --> 00:59:45,402 I didn't behave. 437 00:59:56,089 --> 00:59:58,752 Are you crazy? Did you do this to yourself? 438 01:00:04,931 --> 01:00:07,560 You don't beat me. 439 01:00:08,702 --> 01:00:10,762 If you're mad, you can just beat me. 440 01:00:13,073 --> 01:00:16,373 I'm not mad. Stop, I'm not mad. 441 01:01:16,536 --> 01:01:17,936 Don't do this! 442 01:01:19,272 --> 01:01:21,571 That boy is gone mad. 443 01:01:21,708 --> 01:01:24,735 He's throwing off all the seed oysters. 444 01:01:24,878 --> 01:01:28,144 That fucker has lost it. He's been complaining lately. 445 01:01:28,214 --> 01:01:30,615 - That bastard. - Just calm down. 446 01:01:46,399 --> 01:01:47,458 What's the matter? 447 01:01:49,936 --> 01:01:50,869 Tell me. 448 01:01:51,571 --> 01:01:52,561 Please send me home. 449 01:01:54,641 --> 01:01:58,078 I don't need money. Please let me go. 450 01:01:58,678 --> 01:02:00,169 I have to go now. Please send me home. 451 01:02:04,250 --> 01:02:09,279 Please send me home. My mom is very sick. 452 01:02:10,390 --> 01:02:14,293 Send you home? Is someone stopping you? 453 01:02:33,079 --> 01:02:37,073 Are you an illegal immigrant? 454 01:02:54,801 --> 01:02:56,099 Mr. Park. 455 01:02:56,903 --> 01:03:01,074 You're aware that hiring illegals and skimping on wages 456 01:03:01,074 --> 01:03:02,838 is in violation of the law? 457 01:03:02,976 --> 01:03:06,780 What did I do to deserve this, huh? 458 01:03:06,780 --> 01:03:09,783 Only thing I did was work my ass off to make this town prosperous. 459 01:03:09,783 --> 01:03:13,379 Why didn't you allow your worker to leave and see his sick mother? 460 01:03:14,020 --> 01:03:15,922 This is nuts. 461 01:03:15,922 --> 01:03:19,723 It's not so simple, you know? 462 01:03:19,926 --> 01:03:24,421 If I send him home, the rest will line up with their own requests. 463 01:03:24,931 --> 01:03:27,400 - So I suggest... - Mr. Park. 464 01:03:28,268 --> 01:03:29,936 You know what a broker is? 465 01:03:29,936 --> 01:03:33,640 A broker is as liable as the owner, and both will be punished. 466 01:03:33,640 --> 01:03:36,643 A low-grade broker like you will get even harsher punishment. 467 01:03:36,643 --> 01:03:38,874 Oh fuck! 468 01:03:39,179 --> 01:03:42,081 Who the hell are you accusing? 469 01:03:48,822 --> 01:03:52,459 I don't know how many times I've warned you. 470 01:03:52,459 --> 01:03:53,586 Listen carefully. 471 01:03:54,594 --> 01:03:58,554 Pay off the wages you owe and send him home immediately. 472 01:03:58,631 --> 01:04:03,603 Otherwise, the police and immigration will pursue this together. 473 01:04:03,603 --> 01:04:05,128 If you've understood, then leave. 474 01:04:07,273 --> 01:04:09,674 You're really out to get me. 475 01:04:09,809 --> 01:04:12,679 Now, I'm getting eager to talk as well. 476 01:04:12,679 --> 01:04:16,883 I saw you doing something at night with that woman from Seoul. 477 01:04:16,883 --> 01:04:21,514 I wish the fuck someone would ask me what I saw. 478 01:04:30,230 --> 01:04:32,927 What the hell are you talking about? 479 01:04:33,766 --> 01:04:35,962 When she lets you go, then leave. 480 01:04:36,102 --> 01:04:38,338 Wait, I wasn't the only one. Bakeem saw it too. 481 01:04:38,338 --> 01:04:40,707 Get out of here. 482 01:04:40,707 --> 01:04:43,176 So don't take me so lightly! 483 01:04:43,176 --> 01:04:47,204 - I told you to leave! - Go. 484 01:05:08,501 --> 01:05:10,197 Where have you been this late? 485 01:05:12,539 --> 01:05:14,098 Do you know what time it is? 486 01:05:16,543 --> 01:05:19,345 School starts tomorrow. 487 01:05:19,345 --> 01:05:21,678 I went home to get my uniform. 488 01:05:22,949 --> 01:05:24,212 School starts tomorrow? 489 01:05:30,023 --> 01:05:32,618 Okay, then. Get ready for school. 490 01:05:45,738 --> 01:05:47,468 I think I've gained weight. 491 01:05:55,114 --> 01:05:56,173 Let me see. 492 01:06:15,101 --> 01:06:17,332 You've grown taller too, Sun Dohee. 493 01:06:22,775 --> 01:06:25,006 You smell like alcohol. 494 01:07:09,589 --> 01:07:11,785 - Dohee. - Yeah? 495 01:07:14,093 --> 01:07:15,959 Vacation is over. 496 01:07:19,165 --> 01:07:20,497 Go back home. 497 01:07:30,109 --> 01:07:32,601 I brought my clothes here. 498 01:07:33,413 --> 01:07:34,745 I met my dad. 499 01:07:35,715 --> 01:07:38,810 He tried to hit me again, so I ran back here. 500 01:07:39,619 --> 01:07:40,552 Dohee. 501 01:07:45,258 --> 01:07:47,284 I'm not your mother. 502 01:07:49,395 --> 01:07:51,261 I'll find your mother. 503 01:07:58,871 --> 01:07:59,930 No! 504 01:08:38,811 --> 01:08:40,905 I'm sorry. 505 01:08:43,950 --> 01:08:49,389 From now on, I'll be obedient, and I won't throw my clothes everywhere. 506 01:08:51,023 --> 01:08:53,151 I won't eat with my bare hands. 507 01:08:55,995 --> 01:08:59,261 Can you forgive me? 508 01:09:06,539 --> 01:09:08,565 I don't need a mom. 509 01:09:10,243 --> 01:09:12,109 I don't need anyone. 510 01:09:15,114 --> 01:09:17,310 I just need you. 511 01:09:31,898 --> 01:09:32,729 It's done. 512 01:09:34,767 --> 01:09:37,066 Let's buy your summer uniform for next year too. 513 01:09:43,409 --> 01:09:44,944 Wow, it's hot. 514 01:09:44,944 --> 01:09:49,279 Trimming some veggies? We're here. 515 01:09:53,386 --> 01:09:54,649 It's hot. 516 01:09:55,354 --> 01:09:56,322 It's so hot. 517 01:09:56,322 --> 01:10:00,259 Let's just do our nails. 518 01:10:01,027 --> 01:10:05,097 Whatever happened to our quiet town? 519 01:10:05,097 --> 01:10:09,091 That Bakeem or whatever... Crazy bastard's got a bad temper. 520 01:10:09,735 --> 01:10:13,103 He looks like some kind of beast, too. 521 01:10:14,207 --> 01:10:15,675 Words won't persuade him. 522 01:10:17,443 --> 01:10:20,470 I don't think holding him up will be enough, 523 01:10:21,147 --> 01:10:24,709 since the rest of the workers are all riled up too. 524 01:10:27,320 --> 01:10:29,551 It's so hard to find help. 525 01:10:32,091 --> 01:10:33,115 There. You happy? 526 01:10:46,439 --> 01:10:47,270 Let's go. 527 01:10:53,412 --> 01:10:56,246 - They have the same haircut - Oh my God! 528 01:10:59,585 --> 01:11:01,713 Go in. Hurry. 529 01:11:05,224 --> 01:11:08,628 I'll behave. I'll do anything. 530 01:11:08,628 --> 01:11:10,256 So please... 531 01:12:37,283 --> 01:12:41,345 Where's that man from India? 532 01:12:43,622 --> 01:12:44,715 Bakeem? 533 01:12:50,896 --> 01:12:51,989 He's not here. 534 01:13:03,109 --> 01:13:05,578 He went back home? 535 01:13:21,994 --> 01:13:23,724 So you were kicked out at last! 536 01:13:26,265 --> 01:13:34,298 Why would such an accomplished woman keep you around for months on end? 537 01:13:34,407 --> 01:13:35,875 Even your own mom abandoned you. 538 01:13:35,875 --> 01:13:37,777 What's this? 539 01:13:37,777 --> 01:13:42,545 What's this? Let me see. 540 01:13:44,617 --> 01:13:45,846 Let me see. 541 01:13:48,754 --> 01:13:51,690 I guess she's telling you to take this and fuck off. 542 01:13:52,158 --> 01:13:53,353 No! 543 01:13:57,863 --> 01:14:05,964 Now that I see you, you've grown a bit. 544 01:14:06,072 --> 01:14:10,009 You're looking a bit like a girl now. 545 01:14:17,616 --> 01:14:23,248 Did the two of you do anything? 546 01:14:24,857 --> 01:14:29,591 That woman from Seoul was supposedly her lover. 547 01:14:29,728 --> 01:14:34,433 She was kicked out because of trouble with girl on girl love. 548 01:14:34,433 --> 01:14:38,471 Girls doing things with girls. Do you even know what that is? 549 01:14:38,471 --> 01:14:41,270 They're those kinds of bitches. 550 01:14:42,108 --> 01:14:45,374 Tell me the truth. 551 01:14:46,345 --> 01:14:48,837 You two did something, huh? 552 01:14:49,215 --> 01:14:51,217 She took you to do those things to you, right? 553 01:14:51,217 --> 01:14:52,685 No! 554 01:15:11,537 --> 01:15:12,664 Hey. 555 01:15:34,760 --> 01:15:35,921 What's wrong with you? 556 01:15:36,495 --> 01:15:38,088 Are you gonna go to that woman? 557 01:15:38,664 --> 01:15:41,065 Is that why you bought me clothes? 558 01:15:41,967 --> 01:15:43,799 So you can go back to that woman? 559 01:16:00,653 --> 01:16:01,712 Come inside. 560 01:16:06,525 --> 01:16:08,687 Hello! 561 01:16:09,094 --> 01:16:15,201 I thought something weird was going on here, 562 01:16:15,201 --> 01:16:16,863 but this is some shit. 563 01:16:17,603 --> 01:16:18,871 What are you talking about? 564 01:16:18,871 --> 01:16:23,172 Did I startle you? You thought no one knew? 565 01:16:24,510 --> 01:16:27,613 You take all the sweetness of a little girl. 566 01:16:27,613 --> 01:16:30,481 Now that she's all grown up, you lost interest? 567 01:16:42,895 --> 01:16:44,693 What did you say to him? 568 01:16:45,831 --> 01:16:47,925 What did you tell him? 569 01:16:53,872 --> 01:16:55,272 You two do whatever you want. 570 01:17:09,488 --> 01:17:11,013 I'm back. 571 01:17:12,625 --> 01:17:14,059 Damn, it's hot. 572 01:17:15,094 --> 01:17:17,763 Captain Eom! Come quickly. 573 01:17:17,763 --> 01:17:19,131 Hurry, let's go. 574 01:17:19,131 --> 01:17:21,300 What's the matter? 575 01:17:21,300 --> 01:17:23,302 Fuck. 576 01:17:23,302 --> 01:17:28,536 That fucker Bakeem is trashing the office. 577 01:17:29,675 --> 01:17:32,211 Let's go. Contact the station. 578 01:17:32,211 --> 01:17:35,514 We can probably handle it ourselves. 579 01:17:35,514 --> 01:17:36,815 Hurry. 580 01:17:36,815 --> 01:17:37,976 I'm on it. 581 01:17:40,352 --> 01:17:45,484 You fucking bastard. How dare you trash this place? 582 01:17:47,092 --> 01:17:49,994 You crazy asshole. 583 01:17:50,095 --> 01:17:56,001 Motherfucker. 584 01:18:03,108 --> 01:18:06,078 What are you looking at, fuckers? 585 01:18:06,378 --> 01:18:09,314 You want to die, assholes? 586 01:18:09,948 --> 01:18:11,280 Fucker. 587 01:18:12,284 --> 01:18:15,584 Motherfucker. 588 01:18:15,721 --> 01:18:17,587 Look at me. 589 01:18:27,333 --> 01:18:28,858 Hey! 590 01:18:29,568 --> 01:18:31,935 That's enough. Chief is here. 591 01:18:32,271 --> 01:18:36,436 This fucker doesn't know his place. 592 01:18:36,608 --> 01:18:38,042 Stop it! 593 01:18:44,550 --> 01:18:47,418 What? What are they doing? 594 01:18:50,689 --> 01:18:52,524 - Arrest them both. - Yes, ma'am. 595 01:18:52,524 --> 01:18:54,026 What're you doing? 596 01:18:54,026 --> 01:18:56,195 - Just Come quietly. - What're you doing? 597 01:18:56,195 --> 01:18:57,363 - Let's go. 598 01:18:57,363 --> 01:18:59,898 He started this commotion. Why are you arresting me? 599 01:18:59,898 --> 01:19:00,966 Let's go. 600 01:19:00,966 --> 01:19:02,768 Call my boss. Call Mr. Choi. 601 01:19:02,768 --> 01:19:04,669 We went to escort him too. 602 01:19:04,903 --> 01:19:05,938 Fuck. 603 01:19:05,938 --> 01:19:08,073 You think I'll go quietly? 604 01:19:08,073 --> 01:19:09,375 Calm down and let's go. 605 01:19:09,375 --> 01:19:12,678 Why the fuck are you taking me? 606 01:19:12,678 --> 01:19:14,442 He's the one who started it. 607 01:19:15,013 --> 01:19:16,504 What're we going to do now? 608 01:19:17,383 --> 01:19:19,875 This summer's hard enough as it is. 609 01:19:20,119 --> 01:19:24,614 You stop the workers from working, and now you arrest Yong-ha. 610 01:19:25,290 --> 01:19:29,428 Station chief or whatever, 611 01:19:29,428 --> 01:19:31,463 she pulls rank and sticks her nose in everything. 612 01:19:31,463 --> 01:19:34,956 - You said it. - Stop it now. 613 01:19:36,001 --> 01:19:39,138 Get on out of here. 614 01:19:39,138 --> 01:19:40,538 Go. 615 01:20:27,853 --> 01:20:29,287 Are you hungry? 616 01:20:39,398 --> 01:20:40,388 Let's go. 617 01:20:53,545 --> 01:20:56,947 Now that school's in session, do kids still bother you? 618 01:21:01,787 --> 01:21:06,225 They're afraid of you, so they leave me alone. 619 01:21:07,292 --> 01:21:08,885 Do you hang out with them? 620 01:21:12,631 --> 01:21:14,532 They're no fun anyway. 621 01:21:44,496 --> 01:21:45,794 You have to come with us. 622 01:21:47,766 --> 01:21:51,225 Yong-ha reported you to the police. 623 01:21:52,771 --> 01:21:54,933 For sexual molestation of a minor. 624 01:21:56,775 --> 01:22:00,234 I don't know what's going on. 625 01:22:01,880 --> 01:22:04,907 All right, I'll follow you in a moment. 626 01:22:05,017 --> 01:22:07,953 You have to come now. This is a warrantless arrest. 627 01:22:20,399 --> 01:22:23,369 Why'd you keep her at your house instead of sending her home? 628 01:22:28,574 --> 01:22:29,803 That day too, 629 01:22:31,276 --> 01:22:35,441 she got beat up by her father and came to me battered and bruised. 630 01:22:36,815 --> 01:22:40,650 It was best to keep her away from that man. 631 01:22:41,186 --> 01:22:46,191 I understand the initial situation. 632 01:22:46,191 --> 01:22:50,062 But afterwards too, you kept her around, 633 01:22:50,062 --> 01:22:52,395 even though she has her own family and home. 634 01:22:53,165 --> 01:22:54,258 Understand? 635 01:22:57,803 --> 01:22:59,396 What did you do during that time? 636 01:23:01,473 --> 01:23:02,771 What do you mean by that? 637 01:23:13,352 --> 01:23:14,547 You know this person? 638 01:23:17,723 --> 01:23:21,387 You stayed at her place for a month, right? 639 01:23:24,496 --> 01:23:26,692 Was she nice to you? 640 01:23:31,570 --> 01:23:34,665 Did she adore you? 641 01:23:36,842 --> 01:23:38,037 Yes. 642 01:23:39,645 --> 01:23:41,170 What I'm asking is, 643 01:23:42,180 --> 01:23:46,015 why'd you take in a girl who has a family? 644 01:23:46,385 --> 01:23:48,377 It seems pretty abnormal. 645 01:23:48,654 --> 01:23:56,460 That girl has been exposed to violence since she was very young. 646 01:23:57,829 --> 01:24:01,357 She was conditioned to violence and was in a perilous state. 647 01:24:04,436 --> 01:24:07,305 That's why I believed she needed special protection. 648 01:24:07,305 --> 01:24:09,341 According to her father, 649 01:24:09,341 --> 01:24:12,937 the girl's behavior toward you was not normal. 650 01:24:13,078 --> 01:24:15,912 It's true that she likes me. 651 01:24:16,214 --> 01:24:17,682 But the reason is... 652 01:24:19,885 --> 01:24:26,587 because I wear a police uniform, and I confront bad men, 653 01:24:27,759 --> 01:24:29,990 and look powerful. 654 01:24:30,562 --> 01:24:31,897 That's all. 655 01:24:31,897 --> 01:24:37,200 Was there any physical contact while she stayed with you? 656 01:24:40,639 --> 01:24:42,608 Was there physical contact? 657 01:24:42,708 --> 01:24:44,336 What contact? 658 01:24:46,211 --> 01:24:48,480 What are you talking about? 659 01:24:48,480 --> 01:24:53,316 Did you take the girl's clothes off and touch her? 660 01:25:05,330 --> 01:25:10,997 Did the chief say you're pretty and touch you? 661 01:25:12,204 --> 01:25:13,433 My body? 662 01:25:14,306 --> 01:25:15,330 Yes. 663 01:25:16,708 --> 01:25:17,698 Yes. 664 01:25:18,744 --> 01:25:21,805 What about the first night you slept over? 665 01:25:23,582 --> 01:25:24,982 We took a bath. 666 01:25:25,484 --> 01:25:28,181 She took off your clothes and washed you? 667 01:25:29,054 --> 01:25:32,115 No, we bathed together. 668 01:25:40,532 --> 01:25:45,664 Can you show me where she touched you? 669 01:25:50,408 --> 01:25:51,569 I... 670 01:26:00,585 --> 01:26:08,220 I had no abnormal intentions making physical contact with that child. 671 01:26:08,360 --> 01:26:13,230 Did you take off her clothes and touch her or not? 672 01:26:16,802 --> 01:26:17,770 I did. 673 01:26:20,038 --> 01:26:25,076 I took her clothes off and saw the bruises from beating. 674 01:26:25,076 --> 01:26:26,510 And I bathed her. 675 01:26:28,513 --> 01:26:31,381 The bruises seemed so painful that I even hugged her. 676 01:26:31,583 --> 01:26:33,142 Is there something wrong with that? 677 01:26:34,719 --> 01:26:37,553 It becomes a problem when a homosexual does it. 678 01:26:41,993 --> 01:26:43,894 You're a homosexual, aren't you? 679 01:26:44,963 --> 01:26:50,095 You were transferred here from Seoul because of a similar problem, right? 680 01:26:52,504 --> 01:26:53,665 Correct? 681 01:26:54,840 --> 01:26:57,969 If it's not true, answer me. Why can't you talk? 682 01:27:30,475 --> 01:27:32,603 I'm not going to answer that question. 683 01:27:34,613 --> 01:27:38,175 because I'm not obligated to do so. 684 01:27:40,018 --> 01:27:43,284 Sure, but it's your loss. 685 01:27:48,226 --> 01:27:58,225 All I did was to take care of a girl with a history of abuse. 686 01:28:00,305 --> 01:28:02,672 I thought it was my duty to protect her. 687 01:28:04,709 --> 01:28:06,041 That's all. 688 01:28:10,282 --> 01:28:11,580 Point out 689 01:28:11,850 --> 01:28:14,115 where the chief touched you. 690 01:28:56,394 --> 01:29:02,197 Did she ever hit you when you refused? 691 01:29:03,034 --> 01:29:04,502 The chief... 692 01:29:06,371 --> 01:29:10,206 She touched me because she adored me. 693 01:29:12,510 --> 01:29:16,572 I liked her, so I hugged and kissed her. 694 01:29:26,992 --> 01:29:27,960 Chief! 695 01:29:29,127 --> 01:29:30,362 Let me go! 696 01:29:30,362 --> 01:29:33,064 - Chief, let me go with you! - Bring her out! 697 01:29:33,064 --> 01:29:34,766 Let me go! 698 01:29:34,766 --> 01:29:35,825 Chief! 699 01:29:36,334 --> 01:29:39,168 - Let me go with her! - Calm down! 700 01:29:49,848 --> 01:29:53,385 I don't get it. How could you do that to a little girl? 701 01:29:53,385 --> 01:29:56,913 Has it been a fucking month since I said to be careful? 702 01:30:00,358 --> 01:30:01,758 Are you sick or something? 703 01:30:06,598 --> 01:30:07,759 Jun-ho. 704 01:30:10,502 --> 01:30:11,902 Sorry to bother you. 705 01:30:16,374 --> 01:30:17,603 Can you take these off for me? 706 01:30:25,150 --> 01:30:26,174 Uncuff her. 707 01:30:53,411 --> 01:30:54,970 What about Chief? 708 01:30:56,381 --> 01:30:57,974 Didn't you see her at the station? 709 01:30:59,617 --> 01:31:00,744 I saw her. 710 01:31:01,886 --> 01:31:03,514 She's not coming back for a while. 711 01:31:06,391 --> 01:31:07,324 Why not? 712 01:31:08,626 --> 01:31:11,494 If she really did those things to you, 713 01:31:14,365 --> 01:31:16,357 she has to be punished. 714 01:31:16,568 --> 01:31:18,059 She'll be sent to prison. 715 01:31:22,474 --> 01:31:23,999 What about Dad? 716 01:31:26,044 --> 01:31:29,481 Your father settled with Bakeem. 717 01:31:31,015 --> 01:31:32,608 He'll be home sometime today. 718 01:31:51,302 --> 01:31:52,531 You have a cell phone? 719 01:31:56,441 --> 01:31:57,409 Let me see it. 720 01:32:11,322 --> 01:32:13,257 From now on, if your dad hits you again. 721 01:32:15,994 --> 01:32:17,257 Call this number. 722 01:32:33,678 --> 01:32:38,275 You ever poured liquor before? You're pretty good at it. 723 01:33:09,380 --> 01:33:10,507 Girl. 724 01:33:12,817 --> 01:33:16,549 You need to take care of your body from an early age. 725 01:33:18,690 --> 01:33:23,719 Or you're going to fuck up your life like your mother. 726 01:33:40,144 --> 01:33:43,648 You fell hard for that perverted bitch. 727 01:33:43,648 --> 01:33:47,016 Throwing yourself at her like that. 728 01:33:48,620 --> 01:33:49,883 Girl. 729 01:33:51,356 --> 01:33:52,324 What? 730 01:33:53,758 --> 01:33:54,885 What? 731 01:33:55,560 --> 01:33:58,758 Fucking retard, acting like a fool. 732 01:33:59,464 --> 01:34:00,397 What? 733 01:34:03,034 --> 01:34:06,903 What did you say, bitch? Are you copying your mom? 734 01:34:15,947 --> 01:34:16,846 Hit me. 735 01:34:17,515 --> 01:34:18,574 Hit me. 736 01:34:19,250 --> 01:34:22,516 Only thing you're good at is beating women, right? 737 01:34:29,160 --> 01:34:31,254 Must be out of your fucking mind. 738 01:34:35,633 --> 01:34:38,102 You crazy bitch. 739 01:34:38,102 --> 01:34:40,571 You've been acting weird all day. 740 01:34:43,875 --> 01:34:47,607 Why're you acting like your mom, you fucking bitch? 741 01:38:15,953 --> 01:38:20,254 Dad, I'm sorry. 742 01:38:51,989 --> 01:38:53,890 It hurts so much. 743 01:38:55,326 --> 01:38:56,316 What? 744 01:38:58,262 --> 01:38:59,787 It hurts. 745 01:39:10,675 --> 01:39:13,844 What did you just say, bitch? 746 01:39:13,844 --> 01:39:17,848 Please. 747 01:39:17,848 --> 01:39:21,944 I'll do anything you want. Please. 748 01:39:23,354 --> 01:39:27,018 What the fuck did you say, bitch? 749 01:39:31,862 --> 01:39:34,058 Fucking bitch! 750 01:39:41,772 --> 01:39:46,005 Shut up. 751 01:39:46,510 --> 01:39:49,776 You'd better shut up, bitch! 752 01:39:54,919 --> 01:39:58,481 You'd better shut up. 753 01:40:02,026 --> 01:40:05,930 Policeman Kwon 754 01:40:05,930 --> 01:40:08,900 Shut up, bitch! 755 01:40:12,903 --> 01:40:14,633 Park Yong-ha! 756 01:40:22,279 --> 01:40:23,770 Freeze, bastard! 757 01:40:26,217 --> 01:40:32,456 What the fuck? 758 01:40:32,456 --> 01:40:33,947 - Hurry and go. - Okay. 759 01:40:34,358 --> 01:40:36,793 - Get up, asshole. - Get up! 760 01:40:38,829 --> 01:40:39,762 Get out. 761 01:40:42,800 --> 01:40:44,268 What're you doing? 762 01:40:47,672 --> 01:40:48,799 Go. 763 01:40:50,508 --> 01:40:52,101 Fucking bitch! 764 01:40:57,381 --> 01:40:59,907 - Fucking hell. - go in. 765 01:40:59,984 --> 01:41:01,008 Come here, fucker. 766 01:41:02,553 --> 01:41:05,785 - let me use The bathroom. - Okay. 767 01:41:06,957 --> 01:41:10,661 Stay still, bastard. 768 01:41:10,661 --> 01:41:15,122 - Take it easy. Fuck. - go in. 769 01:41:18,035 --> 01:41:26,877 You! Fucking mutt! 770 01:41:26,877 --> 01:41:29,437 Fucking bitch! 771 01:41:30,448 --> 01:41:34,485 You fucking bitch! Fucking bitches. 772 01:41:34,485 --> 01:41:37,216 Fucking bitches! 773 01:41:41,592 --> 01:41:44,790 You filthy bitches! 774 01:41:55,573 --> 01:41:58,202 You remember coming here last time? 775 01:42:03,981 --> 01:42:06,177 Let me ask a couple more questions. 776 01:42:07,451 --> 01:42:12,355 So you're saying that your father told you what to say last time? 777 01:42:14,458 --> 01:42:15,391 Yes. 778 01:42:16,994 --> 01:42:20,294 How? Do you remember what he said? 779 01:42:24,602 --> 01:42:28,095 He told me to say that Chief wanted to take me to live with her, 780 01:42:29,807 --> 01:42:31,776 and to sleep with me every day. 781 01:42:32,476 --> 01:42:34,211 So, 782 01:42:34,211 --> 01:42:37,548 when you said Chief touched you and bathed you, 783 01:42:37,548 --> 01:42:39,642 that was what your dad told you to say? 784 01:42:40,317 --> 01:42:41,341 Yes. 785 01:42:41,585 --> 01:42:43,679 What else did your father say? 786 01:42:45,356 --> 01:42:49,452 He told me to never talk about him beating me. 787 01:42:51,595 --> 01:42:56,465 To never talk about things like yesterday. 788 01:42:58,502 --> 01:43:01,267 That he'd kill me and throw me in the sea. 789 01:43:02,173 --> 01:43:08,443 He said if he dumped me far out, no one will know. 790 01:43:15,986 --> 01:43:18,046 It's as you said. 791 01:43:19,156 --> 01:43:22,490 After her mother left, her father continued to beat her. 792 01:43:23,327 --> 01:43:27,890 If she wasn't obedient while he sexually abused her, he'd beat her. 793 01:43:33,137 --> 01:43:37,905 Is that what the girl said? 794 01:43:39,743 --> 01:43:42,508 She spoke out quite well. 795 01:43:43,180 --> 01:43:47,379 She said she went to your house to hide from her father. 796 01:43:54,458 --> 01:43:58,088 I owe you an apology. 797 01:43:59,830 --> 01:44:01,162 I don't know what to say. 798 01:44:05,169 --> 01:44:10,130 What happens to the child? 799 01:44:12,676 --> 01:44:18,479 If the mom doesn't show up, we'll have to send her to protective custody. 800 01:44:46,677 --> 01:44:48,407 Check underneath the desk. 801 01:44:58,088 --> 01:44:58,919 Hey. 802 01:44:59,924 --> 01:45:02,860 Escort the chief back to her place. 803 01:45:05,029 --> 01:45:09,566 We'll take care of your things and send it to you. 804 01:45:09,566 --> 01:45:13,025 Or we can send it directly to where you get transferred. 805 01:45:22,579 --> 01:45:25,947 Thank you for all your hard work. 806 01:45:51,208 --> 01:45:52,301 Soon-oh. 807 01:45:53,077 --> 01:45:54,409 Yes, ma'am. 808 01:45:58,682 --> 01:46:01,413 What happened that night? 809 01:46:02,386 --> 01:46:05,322 What's the matter? Is something wrong? 810 01:46:06,590 --> 01:46:08,855 You caught Mr. Park in the act. 811 01:46:10,494 --> 01:46:12,963 How was that possible? 812 01:46:14,098 --> 01:46:16,499 I gave her my number. 813 01:46:17,768 --> 01:46:20,260 She called me that night. 814 01:46:20,971 --> 01:46:24,874 She must've dialed in a hurry. 815 01:46:25,576 --> 01:46:27,101 She didn't say anything. 816 01:46:28,045 --> 01:46:33,617 But I heard her father breathing and cursing, and the girl crying. 817 01:46:33,617 --> 01:46:35,552 I could tell what was going on. 818 01:46:35,786 --> 01:46:38,153 So I called it in and rushed to the scene. 819 01:46:39,957 --> 01:46:44,395 It's crazy that a father has been doing that to his daughter. 820 01:47:39,550 --> 01:47:40,813 Dohee. 821 01:47:46,723 --> 01:47:48,282 Did you do it? 822 01:47:54,098 --> 01:47:56,533 Did you do that to him on purpose? 823 01:48:25,462 --> 01:48:26,589 What about your grandma? 824 01:48:42,613 --> 01:48:43,706 What about Grandma? 825 01:49:21,885 --> 01:49:24,116 You don't ever have to worry about him again. 826 01:49:25,189 --> 01:49:26,782 He won't be able to see you again. 827 01:49:36,733 --> 01:49:38,167 I have to go. 828 01:49:43,607 --> 01:49:46,873 Eat well and don't miss school. 829 01:49:48,645 --> 01:49:51,444 It's dangerous so don't roam around at night, okay? 830 01:50:41,398 --> 01:50:46,166 I don't know if it's appropriate to say this. 831 01:50:47,170 --> 01:50:51,198 I feel bad for Dohee, 832 01:50:52,776 --> 01:50:55,678 but I don't get a good feeling about her. 833 01:50:58,215 --> 01:51:01,549 Maybe because her mother ran away and she was abused. 834 01:51:02,019 --> 01:51:05,183 She's different from other kids. 835 01:51:06,490 --> 01:51:08,459 I can't figure her out. 836 01:51:10,394 --> 01:51:13,523 She doesn't seem like a child. 837 01:51:14,498 --> 01:51:17,434 Sometimes, she seems like a little monster. 838 01:51:20,504 --> 01:51:23,372 Sorry, I'm in no position to speak on this matter. 839 01:51:29,379 --> 01:51:30,870 Can you stop the car? 840 01:51:31,348 --> 01:51:33,340 What's wrong? 841 01:51:33,550 --> 01:51:36,543 I forgot something. I need to get out here. 842 01:53:25,195 --> 01:53:28,893 Will you go with me? 58458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.