Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,605 --> 00:02:22,334
Hey!
2
00:02:40,323 --> 00:02:46,524
A Girl at My Door
3
00:02:50,700 --> 00:02:52,862
Most of the income here
4
00:02:53,470 --> 00:03:01,344
either comes from catching octopus,
or from farming oysters and fish.
5
00:03:01,344 --> 00:03:07,477
The women, they usually mend nets,
or mend the tools needed for fishing,
6
00:03:07,818 --> 00:03:09,514
that sort of thing.
7
00:03:11,588 --> 00:03:14,649
Uh, who do we have here?
8
00:03:15,792 --> 00:03:19,854
I told that woman not to ride
her bike on the main road!
9
00:03:21,631 --> 00:03:25,966
Mrs. Jum-soon,
I told you not to ride that thing!
10
00:03:27,137 --> 00:03:30,473
Or at least ride it sober.
Why don't you listen?
11
00:03:30,473 --> 00:03:33,238
Buy me a bottle of rice wine
if you're gonna lecture me!
12
00:03:33,510 --> 00:03:34,611
Dammit!
13
00:03:34,611 --> 00:03:35,601
Who's this?
14
00:03:36,713 --> 00:03:38,511
Is that your new bride?
15
00:03:39,049 --> 00:03:40,950
Lucky you!
16
00:03:41,251 --> 00:03:43,880
Have fun tonight!
17
00:03:44,354 --> 00:03:45,879
Don't ride that thing,
it's dangerous!
18
00:03:46,022 --> 00:03:47,012
See ya!
19
00:04:10,847 --> 00:04:14,443
Damn, that was fast.
20
00:04:15,719 --> 00:04:18,279
He told me he was gonna pick
them up.
21
00:04:20,957 --> 00:04:21,822
Hey!
22
00:04:22,626 --> 00:04:23,627
Why so loud?
23
00:04:23,627 --> 00:04:24,594
You coming later?
24
00:04:24,594 --> 00:04:25,584
We'll see.
25
00:04:26,463 --> 00:04:30,767
Hey, tell your mother
to stop riding that thing!
26
00:04:30,767 --> 00:04:34,295
You kidding me? I'm surprised
she doesn't sleep with it.
27
00:04:34,638 --> 00:04:37,267
God, she's stubborn.
28
00:04:38,074 --> 00:04:42,444
Oh, this is our new station chief.
Say hello.
29
00:04:45,282 --> 00:04:46,875
She's a pretty one.
30
00:04:47,183 --> 00:04:48,084
Sexy girl, you know?
31
00:04:48,084 --> 00:04:52,589
Huh? Bastard, watch your mouth.
32
00:04:52,589 --> 00:04:53,318
Bye!
33
00:05:00,363 --> 00:05:02,491
Those guys in the car
34
00:05:03,033 --> 00:05:07,471
they're mostly Southeast Asian
or Korean-Chinese.
35
00:05:08,104 --> 00:05:11,006
They're the only ones
who'll work here.
36
00:05:11,641 --> 00:05:13,473
It's a big problem.
37
00:05:15,111 --> 00:05:19,014
The only people left in this village
are senior citizens.
38
00:05:20,450 --> 00:05:26,617
That guy back there, Park Yong-ha.
He's the only one in town... young man.
39
00:05:31,194 --> 00:05:36,232
I set out the basics for you.
If you need anything else, let me know.
40
00:05:36,232 --> 00:05:37,334
I'll be fine.
41
00:05:37,334 --> 00:05:39,769
Sorry to trouble you on
such short notice.
42
00:05:39,769 --> 00:05:41,171
It's no trouble!
43
00:05:41,171 --> 00:05:43,807
You'd be done faster if we helped.
44
00:05:43,807 --> 00:05:46,072
It's okay. That's everything there.
45
00:05:46,242 --> 00:05:48,609
They sell bottled water here, too.
46
00:05:50,313 --> 00:05:51,542
I'll take that.
47
00:05:51,648 --> 00:05:53,708
It's a bit heavy.
48
00:05:56,820 --> 00:06:00,757
Don't look down on us
'cause you're from Seoul.
49
00:06:00,757 --> 00:06:02,993
We have everything here!
50
00:06:02,993 --> 00:06:05,295
Except for what we don't have...
51
00:06:05,295 --> 00:06:06,695
Listen to you.
52
00:08:56,466 --> 00:09:00,770
I'm getting tired of this,
you little bitch.
53
00:09:00,770 --> 00:09:06,075
You act like a fucking whore.
Don't you avoid me!
54
00:09:06,075 --> 00:09:06,906
Hey!
55
00:09:07,577 --> 00:09:08,670
What are you doing there?
56
00:09:09,679 --> 00:09:12,114
What the fuck?
57
00:09:13,883 --> 00:09:16,478
This brat was supposed to give me
something, but she won't.
58
00:09:17,887 --> 00:09:21,688
What is it you want so badly
that you all have to gang up on her?
59
00:09:22,825 --> 00:09:23,893
What school do you go to?
60
00:09:23,893 --> 00:09:26,795
One more time, and
I'll bash your head in with this.
61
00:09:28,031 --> 00:09:29,363
What school?
62
00:09:31,034 --> 00:09:33,136
It's the middle school
down the road, right?
63
00:09:33,136 --> 00:09:34,297
Fuck!
64
00:09:51,821 --> 00:09:53,483
You go to the same school as them?
65
00:09:57,694 --> 00:09:58,992
Why'd they do this to you?
66
00:10:02,832 --> 00:10:03,856
What's your name?
67
00:10:09,005 --> 00:10:12,464
It's Dohee.
Sun Dohee.
68
00:10:14,444 --> 00:10:17,414
Now I know your name,
I can find them too.
69
00:10:17,914 --> 00:10:21,976
If they bother you again, tell them
the police will come and get them, okay?
70
00:10:35,431 --> 00:10:37,500
Don't be half-assed, do it in red.
71
00:10:37,500 --> 00:10:38,735
Here they are.
72
00:10:38,735 --> 00:10:40,567
They sure are.
73
00:10:40,770 --> 00:10:43,139
The beauty salon's going to
make some cash today.
74
00:10:43,139 --> 00:10:44,674
That's right!
75
00:10:44,674 --> 00:10:47,143
Shave their heads nice and smooth.
76
00:10:47,143 --> 00:10:48,236
Hello.
77
00:10:49,712 --> 00:10:53,082
What do they eat that makes
them so black?
78
00:10:53,082 --> 00:10:56,019
Girls, hurry up
and get ready for tonight!
79
00:10:56,019 --> 00:10:59,683
Our chief is coming,
so we need time to prepare properly.
80
00:11:00,556 --> 00:11:02,548
Right, Chief?
81
00:11:03,326 --> 00:11:04,988
Look at her laugh.
82
00:11:05,928 --> 00:11:08,591
I hope he doesn't get drunk
off his ass tonight.
83
00:11:08,665 --> 00:11:11,760
Hey, it's Chief's turn now!
84
00:11:12,702 --> 00:11:14,864
The verse is about to start.
85
00:11:15,038 --> 00:11:17,373
Maybe Chief wants to do
a different song.
86
00:11:17,373 --> 00:11:19,069
Hurry and come up here!
87
00:11:24,647 --> 00:11:26,639
This song's already started.
88
00:11:28,117 --> 00:11:34,523
She's an absolute killer
89
00:11:35,191 --> 00:11:40,653
I'm so attractive
and loved by many
90
00:11:42,065 --> 00:11:48,062
But I picked her out of the crowd
91
00:11:49,038 --> 00:11:55,069
You're so beautiful
92
00:11:56,045 --> 00:12:01,177
You're so sexy
93
00:13:21,998 --> 00:13:26,436
You can't throw away bottles here.
94
00:13:28,905 --> 00:13:30,999
I'll clean them all up.
95
00:13:53,863 --> 00:13:59,302
Come over here, you little bitch!
96
00:14:55,558 --> 00:14:56,893
What the fuck?
97
00:14:56,893 --> 00:14:58,361
Are you okay?
98
00:14:58,361 --> 00:15:01,195
Who the fuck are you?
99
00:15:12,208 --> 00:15:15,178
Get away from my son!
Don't hurt him!
100
00:15:15,411 --> 00:15:18,514
Who the hell are you?
101
00:15:18,514 --> 00:15:19,949
- Leave my boy alone.
- Hey!
102
00:15:19,949 --> 00:15:21,083
Leave my son alone
103
00:15:21,083 --> 00:15:23,018
- Come here and get my cell phone.
- Leave my son alone!
104
00:15:23,886 --> 00:15:24,687
It's in my pants pocket.
105
00:15:24,687 --> 00:15:31,894
Leave him alone.
You're killing him!
106
00:15:31,894 --> 00:15:32,962
Press 1 and hold it.
107
00:15:32,962 --> 00:15:35,264
You're hurting my boy.
108
00:15:35,264 --> 00:15:36,129
Hold it up to my ear.
109
00:15:38,401 --> 00:15:41,064
This is Lee Young-nam.
Send a patrol car.
110
00:15:41,170 --> 00:15:42,832
I'm at Park Yong-ha's house.
111
00:15:49,412 --> 00:15:53,281
Hey. Wake up already.
112
00:15:53,649 --> 00:15:54,673
Hey!
113
00:15:56,519 --> 00:15:57,646
Get up.
114
00:15:58,654 --> 00:16:00,623
You think this is your home?
115
00:16:00,957 --> 00:16:02,482
Shit!
116
00:16:03,192 --> 00:16:04,820
What's with you?
117
00:16:05,294 --> 00:16:07,058
This isn't your living room.
118
00:16:07,964 --> 00:16:10,524
- Shit.
- Don't act like...
119
00:16:13,202 --> 00:16:14,570
I can't believe this.
120
00:16:14,570 --> 00:16:16,334
Why'd you get so drunk?
121
00:16:17,073 --> 00:16:19,575
You're lucky that
Chief went easy on you,
122
00:16:19,575 --> 00:16:22,443
otherwise you'd have gone
straight to prison.
123
00:16:26,782 --> 00:16:28,410
Why did you beat your child?
124
00:16:29,785 --> 00:16:30,753
Who did?
125
00:16:32,421 --> 00:16:33,411
When?
126
00:16:33,689 --> 00:16:35,453
Don't beat your kid.
127
00:16:35,791 --> 00:16:39,785
Child abuse by parents is a crime.
Last night, you were caught in the act.
128
00:16:40,796 --> 00:16:43,899
What the fuck.
129
00:16:43,899 --> 00:16:48,633
I can't discipline my own daughter?
130
00:16:48,904 --> 00:16:52,602
How dare you speak
to the chief that way?
131
00:16:56,779 --> 00:16:59,010
Go, you've been warned.
132
00:17:04,053 --> 00:17:07,289
- Hey.
- Get out of here.
133
00:17:07,289 --> 00:17:08,382
Leave.
134
00:17:11,227 --> 00:17:12,820
Get out.
135
00:17:16,932 --> 00:17:19,959
Give me a ride.
You brought me here, so take me back.
136
00:17:21,070 --> 00:17:22,094
Take me back.
137
00:17:24,774 --> 00:17:25,935
Take him.
138
00:17:33,816 --> 00:17:36,786
That girl isn't
Yong-ha's real daughter.
139
00:17:39,288 --> 00:17:43,726
But he's been raising her
and sending her to school.
140
00:17:44,927 --> 00:17:47,556
He drinks every so often
and gets a bit deranged.
141
00:17:48,064 --> 00:17:51,296
But he takes care of
everything around town.
142
00:17:51,767 --> 00:17:55,932
This town would not run
properly without him.
143
00:17:57,106 --> 00:18:00,167
So we should allow him
to abuse his child?
144
00:18:01,811 --> 00:18:04,679
That's not what I'm saying.
145
00:18:05,114 --> 00:18:07,583
Alcohol is the problem.
146
00:18:40,516 --> 00:18:41,643
Sun Dohee!
147
00:18:44,086 --> 00:18:45,054
Come over here.
148
00:18:54,230 --> 00:18:57,598
How often does your father
hit you like that?
149
00:19:10,012 --> 00:19:12,311
Are you mute?
Why don't you talk?
150
00:19:16,952 --> 00:19:18,978
You can't let him beat you
that way.
151
00:19:21,056 --> 00:19:23,321
He doesn't hit me
when he doesn't drink.
152
00:19:30,800 --> 00:19:33,292
- Dohee.
- Yes?
153
00:19:35,404 --> 00:19:39,774
When an adult hits a child,
it's a very bad thing.
154
00:19:41,043 --> 00:19:47,142
If someone beats you that hard,
you need to tell someone, okay?
155
00:19:59,295 --> 00:20:00,285
Miss...
156
00:20:01,997 --> 00:20:04,193
Is it okay if I try the hat on?
157
00:20:16,979 --> 00:20:17,844
Salute!
158
00:20:19,048 --> 00:20:21,984
If you're gonna do it,
do it right. Like this.
159
00:20:33,596 --> 00:20:37,499
You fucking little bitch!
How dare you stand there blabbering?
160
00:20:37,499 --> 00:20:39,331
Come here, you filthy mutt.
161
00:20:43,939 --> 00:20:45,601
Damn bitch.
162
00:20:47,009 --> 00:20:48,409
Stop right there!
163
00:20:57,219 --> 00:21:02,992
You no good fucking bitch,
got no respect.
164
00:21:02,992 --> 00:21:05,027
Stop babbling, you fucker!
165
00:21:05,027 --> 00:21:07,656
Bitch!
166
00:21:08,731 --> 00:21:10,256
You dirty little bitch.
167
00:21:45,968 --> 00:21:49,302
Did you know the alumni association
was called because of you?
168
00:21:51,240 --> 00:21:55,610
Investigations have been started,
a lot of people are in hot water.
169
00:21:57,446 --> 00:21:58,539
I'm sorry.
170
00:21:59,114 --> 00:22:02,915
This won't end just because
you say sorry and get relocated.
171
00:22:04,954 --> 00:22:09,221
Anyway, watch yourself
in shallower waters.
172
00:22:10,125 --> 00:22:12,924
It's easier to be scrutinized
in a small town.
173
00:22:13,262 --> 00:22:16,031
Word travels fast, got it?
174
00:22:16,031 --> 00:22:20,059
If something like that happens again,
no one can look after you. Be careful.
175
00:22:27,409 --> 00:22:28,604
Get your act together.
176
00:22:32,748 --> 00:22:33,943
Inspector Lee Young-nam is here.
177
00:22:35,217 --> 00:22:36,549
Lee Young-nam, sir.
178
00:22:40,556 --> 00:22:41,546
Sit down.
179
00:22:53,035 --> 00:22:55,237
With your help,
I was safely reassigned.
180
00:22:55,237 --> 00:22:58,807
Sure. It's been 10 days?
181
00:22:58,807 --> 00:23:00,469
Yes, sir.
182
00:23:09,184 --> 00:23:14,690
I don't have any bias in that area.
183
00:23:14,690 --> 00:23:18,388
I don't want to make a fuss over
someone's personal affair.
184
00:23:19,928 --> 00:23:22,056
But we are part of a community.
185
00:23:23,699 --> 00:23:27,227
We shouldn't do things
that we know will cause trouble.
186
00:23:30,239 --> 00:23:31,832
We have the school's
reputation to uphold.
187
00:23:35,210 --> 00:23:39,477
If you lay low for about a year,
you should be able to return.
188
00:23:44,353 --> 00:23:45,844
Thank you.
189
00:23:47,523 --> 00:23:48,320
All right.
190
00:23:50,259 --> 00:23:53,024
Take good care of yourself.
Thank you.
191
00:25:16,044 --> 00:25:19,081
Chief Lee, come here
and have a drink with us!
192
00:25:19,081 --> 00:25:22,916
Come on, we're roasting fish here!
193
00:25:23,018 --> 00:25:26,079
It's windy today.
Come and play!
194
00:25:26,722 --> 00:25:30,420
Dohee, come here!
195
00:25:30,659 --> 00:25:32,227
Hey!
196
00:25:32,227 --> 00:25:40,533
What're you doing out
in the middle of the night?
197
00:25:40,903 --> 00:25:44,067
Hey, when your father talks to you...
198
00:25:44,439 --> 00:25:45,771
That little shit.
199
00:25:47,309 --> 00:25:49,278
Huh? Isn't that the chief?
200
00:25:50,345 --> 00:25:55,717
She's been following
the chief around lately.
201
00:25:55,717 --> 00:25:57,982
She's clingy, like her mother.
202
00:26:30,052 --> 00:26:31,782
Why do you keep following me?
203
00:26:32,020 --> 00:26:33,386
You got something to say?
204
00:26:38,227 --> 00:26:39,422
Then what's wrong?
205
00:26:46,668 --> 00:26:47,636
Get on.
206
00:26:55,277 --> 00:26:57,974
Hold on tight,
I'm going to go really fast.
207
00:27:18,934 --> 00:27:21,631
What were you doing there
this morning?
208
00:27:27,109 --> 00:27:29,635
I thought you were gonna
drown yourself in the sea.
209
00:27:31,346 --> 00:27:32,837
I was practicing dance.
210
00:28:23,265 --> 00:28:27,999
Go home. Don't roam around
at night. It's dangerous.
211
00:28:32,474 --> 00:28:33,737
What's wrong?
212
00:28:42,718 --> 00:28:46,814
Can I go with you?
213
00:28:59,167 --> 00:29:00,362
Get inside.
214
00:29:13,215 --> 00:29:17,052
You fucking bitch.
Where the fuck were you?
215
00:29:17,052 --> 00:29:23,617
Stupid mutt. Acting like
a mutt, just like her mom.
216
00:29:38,173 --> 00:29:41,041
Eun-jung
217
00:30:27,255 --> 00:30:28,587
What happened?
218
00:30:44,739 --> 00:30:45,604
Yes?
219
00:30:47,108 --> 00:30:48,201
What?
220
00:30:50,679 --> 00:30:53,911
The body of an old woman?
A motorcycle?
221
00:30:56,418 --> 00:30:57,750
I'll be right there.
222
00:31:03,558 --> 00:31:06,027
I was called to the scene
at 04:40 hours.
223
00:31:06,361 --> 00:31:10,355
I'll need a crime scene investigator.
Please alert the fire department.
224
00:31:11,733 --> 00:31:13,031
It's a death.
225
00:31:14,402 --> 00:31:16,098
It looks like an accidental death.
226
00:31:19,174 --> 00:31:20,767
First, find Park Yong-ha.
227
00:31:21,743 --> 00:31:22,711
Yes, ma'am.
228
00:31:35,023 --> 00:31:37,492
Do you know what happened?
229
00:31:38,693 --> 00:31:40,924
What did you see?
230
00:31:41,596 --> 00:31:45,897
Dad chased me.
231
00:31:46,935 --> 00:31:49,564
Dad beat me so I ran away.
232
00:31:49,704 --> 00:31:51,468
And Grandma chased me.
233
00:31:52,240 --> 00:31:55,608
Then she fell into the sea.
234
00:31:56,678 --> 00:31:59,375
I ran away to avoid
getting beat up.
235
00:32:00,415 --> 00:32:03,249
You saw her fall in the sea?
236
00:32:04,352 --> 00:32:07,254
Dad beat me.
237
00:32:08,056 --> 00:32:11,288
So I ran, and Grandma chased me.
238
00:32:12,627 --> 00:32:13,925
Said she'll kill me.
239
00:32:18,800 --> 00:32:22,430
Were you here with your grandma?
240
00:32:25,307 --> 00:32:26,775
Did you...
241
00:32:28,543 --> 00:32:29,977
Did you do something?
242
00:32:35,784 --> 00:32:41,951
Dad beat me.
I ran so not to get hit.
243
00:32:43,725 --> 00:32:46,058
You told me not to let him beat me.
244
00:32:46,861 --> 00:32:56,169
But when Grandma got on the bike
to get me, she fell in the sea.
245
00:32:57,639 --> 00:33:04,978
I was so scared of the sea.
246
00:33:09,417 --> 00:33:12,012
Okay. It's all right.
247
00:33:14,155 --> 00:33:15,282
It's Yong-ha.
248
00:33:19,127 --> 00:33:19,761
What took you so long?
249
00:33:19,761 --> 00:33:26,635
What did I tell you?
I told you not to ride that bike.
250
00:33:26,635 --> 00:33:28,797
Mom.
251
00:33:30,372 --> 00:33:37,045
Mom.
252
00:33:37,045 --> 00:33:38,638
Dammit.
253
00:33:42,150 --> 00:33:43,516
You fucking bitch!
254
00:33:45,253 --> 00:33:48,890
That bitch attacked me yesterday.
She had wild eyes!
255
00:33:48,890 --> 00:33:51,325
I heard you left home,
and your mother too.
256
00:33:51,559 --> 00:33:54,324
The girl came to my house
after her father beat her.
257
00:33:56,631 --> 00:34:00,568
Why blame the girl
when you were out drinking?
258
00:34:00,568 --> 00:34:03,672
I saw her acting up before I left!
259
00:34:03,672 --> 00:34:08,043
She ran to the chief scared for
her life, after you beat her.
260
00:34:08,043 --> 00:34:09,978
You're not making sense!
261
00:34:10,645 --> 00:34:13,843
From what I see,
alcohol is the problem.
262
00:34:15,316 --> 00:34:19,387
What shall we do?
Take her to the morgue?
263
00:34:19,387 --> 00:34:22,791
We don't know how she died.
264
00:34:22,791 --> 00:34:24,926
We need... what you call it!
265
00:34:24,926 --> 00:34:27,562
Autopsy.
We need an autopsy.
266
00:34:27,562 --> 00:34:30,398
Do you even know what an autopsy is?
267
00:34:30,398 --> 00:34:34,035
They cut her open,
and take out all of her organs.
268
00:34:34,035 --> 00:34:36,638
Do it!
269
00:34:36,638 --> 00:34:38,239
Damn.
270
00:34:38,239 --> 00:34:40,265
Everyone, clear out now.
271
00:34:41,309 --> 00:34:46,077
- Mom!
- Everyone go home.
272
00:34:46,581 --> 00:34:52,420
She was heavily intoxicated with a
blood alcohol content of 0.2%.
273
00:34:52,420 --> 00:34:57,154
And she was in the early stages
of Alzheimer's disease.
274
00:34:58,460 --> 00:35:02,898
We believe she shouldn't
have been operating a vehicle.
275
00:35:03,898 --> 00:35:10,004
We find the cause of death
to be drowning
276
00:35:10,004 --> 00:35:12,906
as a result of careless driving.
277
00:35:22,283 --> 00:35:25,481
Sign here with your thumbprint.
278
00:35:36,364 --> 00:35:37,730
Does the girl need to sign too?
279
00:35:41,169 --> 00:35:44,697
Come over here, sweetie.
280
00:35:48,443 --> 00:35:49,536
Wipe your thumb.
281
00:35:52,313 --> 00:35:54,407
You sign here too.
282
00:35:59,888 --> 00:36:00,912
Go sit over there.
283
00:36:07,028 --> 00:36:08,428
What do you want to do
with the bike?
284
00:36:09,597 --> 00:36:10,656
I'll take it.
285
00:36:11,466 --> 00:36:14,135
It's useless now
that it fell in the sea.
286
00:36:14,135 --> 00:36:15,467
Don't touch it!
287
00:37:03,618 --> 00:37:05,746
This isn't working.
Come with me.
288
00:37:28,209 --> 00:37:30,371
That son of a bitch.
289
00:37:33,047 --> 00:37:34,071
Can we...
290
00:37:35,416 --> 00:37:37,578
just stay here?
291
00:37:46,527 --> 00:37:49,622
Okay, first take a hot shower.
292
00:38:09,217 --> 00:38:11,083
When is your mom coming?
293
00:38:12,086 --> 00:38:13,884
Why did she leave you here?
294
00:38:15,356 --> 00:38:17,325
She won't come back this time.
295
00:38:20,061 --> 00:38:22,121
I knew it the day she left.
296
00:38:23,498 --> 00:38:25,990
I saw her leave with her luggage
in the middle of the night.
297
00:38:27,735 --> 00:38:33,003
I made eye contact with her,
but she told me to go back to sleep.
298
00:38:34,575 --> 00:38:40,242
Until then, she'd tell me to get
dressed when I asked to come along.
299
00:38:49,791 --> 00:38:55,128
Do you think you get beaten
because of your mother?
300
00:38:57,398 --> 00:38:59,492
My own mother abandoned me.
301
00:39:06,574 --> 00:39:08,133
Do you want to stay here
for a while?
302
00:39:09,277 --> 00:39:12,645
Really?
Can I really stay with you?
303
00:39:13,014 --> 00:39:15,609
Get some sleep for now.
304
00:39:25,293 --> 00:39:27,057
What about you?
305
00:39:27,662 --> 00:39:29,494
I'll sleep in the living room.
306
00:39:30,298 --> 00:39:31,357
Why?
307
00:39:32,367 --> 00:39:34,097
I like sleeping alone.
308
00:39:35,436 --> 00:39:36,529
Okay.
309
00:40:18,880 --> 00:40:22,476
What're you doing?
310
00:40:23,484 --> 00:40:26,044
Chief, I'm hungry.
311
00:40:26,320 --> 00:40:27,618
Okay.
312
00:41:20,875 --> 00:41:22,309
I want to wear this too.
313
00:41:24,178 --> 00:41:26,875
Even the smallest size would be
too big for you.
314
00:41:27,115 --> 00:41:30,108
- This one's pretty too.
- I don't like it.
315
00:41:48,503 --> 00:41:49,937
This is awesome.
316
00:41:57,145 --> 00:41:58,443
Take out your cell phone.
317
00:42:04,452 --> 00:42:06,148
Hold down number 1.
318
00:42:11,392 --> 00:42:13,361
Number 2 is the police station.
319
00:42:13,361 --> 00:42:15,387
If I don't pick up,
call the station.
320
00:42:16,297 --> 00:42:21,736
If your dad tries to hit you again,
run and call me, okay?
321
00:42:27,441 --> 00:42:28,807
Okay.
322
00:42:38,619 --> 00:42:39,985
Look!
323
00:43:03,511 --> 00:43:04,774
Good job.
324
00:43:05,613 --> 00:43:07,707
Now come and eat.
325
00:43:13,521 --> 00:43:16,123
Where did you learn
to sing and dance?
326
00:43:16,123 --> 00:43:19,821
I just picked it up while watching TV.
I'm great at imitating.
327
00:43:20,361 --> 00:43:22,057
What else can you do?
328
00:43:23,898 --> 00:43:27,168
Once upon a time,
329
00:43:27,168 --> 00:43:30,070
there lived a little mermaid.
330
00:43:30,338 --> 00:43:36,574
Because she lived under water, she
had fins for legs and a pretty torso.
331
00:43:37,044 --> 00:43:39,036
Her body truly had a twist ending.
332
00:43:39,847 --> 00:43:43,682
The fast dolphin is sleek.
333
00:43:46,887 --> 00:43:49,186
I'll rip you to pieces!
334
00:43:49,357 --> 00:43:54,261
Nice. You sound exactly the same
Let's eat.
335
00:43:59,467 --> 00:44:01,527
How's the food?
336
00:44:23,190 --> 00:44:24,658
Excuse me.
337
00:44:24,759 --> 00:44:30,498
A day has passed, and my kid
doesn't even think of coming home.
338
00:44:30,498 --> 00:44:35,636
The people in town said
she'd be here.
339
00:44:35,636 --> 00:44:39,040
I know it's late, but I had to come.
340
00:44:39,040 --> 00:44:42,340
Hi Baby, you were here?
341
00:44:43,044 --> 00:44:46,572
Can't you even say
hello to your father, bitch?
342
00:44:49,650 --> 00:44:51,380
Why do you hit your child?
343
00:44:51,852 --> 00:44:55,084
Who? Who hit his child?
344
00:44:55,956 --> 00:44:57,618
You may not know,
345
00:44:57,858 --> 00:45:02,819
but that girl has problems.
346
00:45:02,930 --> 00:45:07,535
When she can't control her own anger,
she bashes her head into things.
347
00:45:07,535 --> 00:45:10,204
Just like her mother.
Go on and tell her.
348
00:45:10,204 --> 00:45:11,399
- Mr. Park.
- What?
349
00:45:12,306 --> 00:45:14,969
Don't take this so lightly.
350
00:45:15,509 --> 00:45:19,380
I've warned
you several times already.
351
00:45:19,380 --> 00:45:22,908
Okay, so I got a little drunk
352
00:45:23,617 --> 00:45:27,855
and that... did that thing before.
353
00:45:27,855 --> 00:45:33,317
It hasn't been long since your mother
passed, and I understand you're upset.
354
00:45:36,630 --> 00:45:39,896
Yes, that's why I had a
drink just now.
355
00:45:40,634 --> 00:45:43,160
I'll keep Dohee during the vacation.
356
00:45:43,337 --> 00:45:47,240
After you get yourself together,
you can come and get her.
357
00:45:49,977 --> 00:45:55,082
Okay, if you insist.
358
00:45:55,082 --> 00:45:58,786
If that's what you want.
359
00:45:58,786 --> 00:45:59,845
Please go.
360
00:46:01,255 --> 00:46:03,190
Hey.
361
00:46:03,190 --> 00:46:08,060
Now you better behave and
do as Chief tells you.
362
00:46:09,597 --> 00:46:10,690
Bye.
363
00:46:40,961 --> 00:46:41,690
What is it?
364
00:46:45,099 --> 00:46:46,863
I have to pee.
365
00:46:49,270 --> 00:46:50,499
Come in.
366
00:47:01,916 --> 00:47:05,080
It's all right, I won't look.
367
00:47:31,879 --> 00:47:34,075
Can I go in there too?
368
00:47:49,096 --> 00:47:51,964
So warm!
369
00:48:09,483 --> 00:48:11,384
Can I drink some of this?
370
00:48:13,854 --> 00:48:15,186
You're too young!
371
00:48:18,526 --> 00:48:19,858
Have a taste.
372
00:48:35,543 --> 00:48:37,808
Why do you drink?
373
00:48:40,714 --> 00:48:41,977
To sleep.
374
00:48:43,350 --> 00:48:44,784
You can't sleep?
375
00:48:46,520 --> 00:48:47,783
No.
376
00:48:49,089 --> 00:48:50,113
Why not?
377
00:48:54,562 --> 00:48:55,689
I don't know.
378
00:48:57,965 --> 00:49:04,701
However much I get beaten, if I dance
it off, I feel better and can sleep.
379
00:49:06,206 --> 00:49:08,141
Should I teach you?
380
00:49:10,444 --> 00:49:12,140
I'll just watch you dance.
381
00:49:15,950 --> 00:49:18,476
Grandma hated it.
382
00:49:19,820 --> 00:49:23,086
"Acting like a mutt,
just like her mom!"
383
00:49:43,444 --> 00:49:44,878
It's all right.
384
00:49:47,881 --> 00:49:52,216
You told me if I did nothing wrong,
I shouldn't get beaten.
385
00:49:55,823 --> 00:49:58,987
I was just trying
not to get beat up.
386
00:50:30,691 --> 00:50:32,353
It's so cold!
387
00:50:33,894 --> 00:50:37,331
Chief, it is you!
388
00:50:41,468 --> 00:50:45,337
It's funny seeing you here.
389
00:50:46,106 --> 00:50:47,335
Hello.
390
00:50:54,048 --> 00:50:57,075
- The water is so cold
- Isn't this Yong-ha's daughter?
391
00:50:57,751 --> 00:51:00,016
Did you come here to
hang out with the chief?
392
00:51:33,087 --> 00:51:36,114
I'm here to see Chief Lee Young-nam.
393
00:52:08,255 --> 00:52:09,289
I'm going out...
394
00:52:09,289 --> 00:52:13,158
No, I'm taking the day off.
Please wrap things up for me.
395
00:52:13,393 --> 00:52:14,759
Yes, ma'am.
396
00:52:25,739 --> 00:52:27,230
You're home early!
397
00:52:27,574 --> 00:52:28,803
You're here?
398
00:52:35,949 --> 00:52:37,008
Hi.
399
00:53:08,282 --> 00:53:09,978
Lock the door, okay?
400
00:53:10,484 --> 00:53:13,120
When are you coming back?
Where are you going?
401
00:53:13,120 --> 00:53:15,521
I'll be back late.
Don't wait up.
402
00:53:36,977 --> 00:53:38,809
Didn't know you'd be
in a place like this.
403
00:53:43,083 --> 00:53:44,608
You cut your hair.
404
00:53:45,619 --> 00:53:46,985
It looks tacky.
405
00:53:52,526 --> 00:53:57,328
Did you have to do this?
Did you have to come so far?
406
00:54:02,769 --> 00:54:03,964
I'm sorry.
407
00:54:32,532 --> 00:54:35,627
Why don't you pick up?
It keeps ringing.
408
00:54:40,974 --> 00:54:41,873
Hey.
409
00:54:44,278 --> 00:54:46,213
I'll be home later.
Go to bed.
410
00:54:49,483 --> 00:54:50,712
Who is that kid?
411
00:54:53,487 --> 00:54:56,616
She's from the neighborhood.
I'm looking after her for now.
412
00:54:57,524 --> 00:55:00,153
Why don't you eat?
You said you're hungry.
413
00:55:05,599 --> 00:55:08,535
You used to say alcohol is bitter
when you drink alone.
414
00:55:25,786 --> 00:55:29,848
Can't we start over?
415
00:55:32,459 --> 00:55:35,429
Should I move down here?
416
00:55:47,808 --> 00:55:51,108
I'm moving to Australia.
417
00:56:01,688 --> 00:56:05,056
Good for you.
You always wanted to go.
418
00:56:07,461 --> 00:56:09,191
Did I say I wanted to go alone?
419
00:56:24,011 --> 00:56:25,309
You're always like this.
420
00:56:26,146 --> 00:56:29,742
You get hurt a bit,
and then run away.
421
00:56:53,707 --> 00:56:55,141
You're drunk. Sleep over.
422
00:56:56,576 --> 00:56:59,171
You're the one who's drunk.
You're always drunk.
423
00:56:59,279 --> 00:57:01,145
You can't even sleep
without drinking.
424
00:57:02,349 --> 00:57:04,051
Why do you still drink so much?
425
00:57:04,051 --> 00:57:05,986
Why do you care?
You're going to Australia.
426
00:58:06,012 --> 00:58:07,207
Over here!
427
00:58:17,224 --> 00:58:18,792
Sorry to call you out this late.
428
00:58:18,792 --> 00:58:21,193
No worries!
429
00:58:21,294 --> 00:58:22,956
I wasn't sleeping.
430
00:58:23,296 --> 00:58:27,028
My friend is a bit drunk. Can you
drive her to the inn down the road?
431
00:58:27,701 --> 00:58:28,669
Yes, ma'am.
432
00:59:31,531 --> 00:59:32,794
What's wrong with you?
433
00:59:35,535 --> 00:59:36,798
What are you doing?
434
00:59:37,971 --> 00:59:39,269
Why are you doing this?
435
00:59:40,407 --> 00:59:41,773
I need a beating.
436
00:59:43,376 --> 00:59:45,402
I didn't behave.
437
00:59:56,089 --> 00:59:58,752
Are you crazy?
Did you do this to yourself?
438
01:00:04,931 --> 01:00:07,560
You don't beat me.
439
01:00:08,702 --> 01:00:10,762
If you're mad,
you can just beat me.
440
01:00:13,073 --> 01:00:16,373
I'm not mad.
Stop, I'm not mad.
441
01:01:16,536 --> 01:01:17,936
Don't do this!
442
01:01:19,272 --> 01:01:21,571
That boy is gone mad.
443
01:01:21,708 --> 01:01:24,735
He's throwing off
all the seed oysters.
444
01:01:24,878 --> 01:01:28,144
That fucker has lost it.
He's been complaining lately.
445
01:01:28,214 --> 01:01:30,615
- That bastard.
- Just calm down.
446
01:01:46,399 --> 01:01:47,458
What's the matter?
447
01:01:49,936 --> 01:01:50,869
Tell me.
448
01:01:51,571 --> 01:01:52,561
Please send me home.
449
01:01:54,641 --> 01:01:58,078
I don't need money.
Please let me go.
450
01:01:58,678 --> 01:02:00,169
I have to go now.
Please send me home.
451
01:02:04,250 --> 01:02:09,279
Please send me home.
My mom is very sick.
452
01:02:10,390 --> 01:02:14,293
Send you home?
Is someone stopping you?
453
01:02:33,079 --> 01:02:37,073
Are you an illegal immigrant?
454
01:02:54,801 --> 01:02:56,099
Mr. Park.
455
01:02:56,903 --> 01:03:01,074
You're aware that hiring
illegals and skimping on wages
456
01:03:01,074 --> 01:03:02,838
is in violation of the law?
457
01:03:02,976 --> 01:03:06,780
What did I do to deserve this, huh?
458
01:03:06,780 --> 01:03:09,783
Only thing I did was work my ass off
to make this town prosperous.
459
01:03:09,783 --> 01:03:13,379
Why didn't you allow your worker
to leave and see his sick mother?
460
01:03:14,020 --> 01:03:15,922
This is nuts.
461
01:03:15,922 --> 01:03:19,723
It's not so simple, you know?
462
01:03:19,926 --> 01:03:24,421
If I send him home, the rest will
line up with their own requests.
463
01:03:24,931 --> 01:03:27,400
- So I suggest...
- Mr. Park.
464
01:03:28,268 --> 01:03:29,936
You know what a broker is?
465
01:03:29,936 --> 01:03:33,640
A broker is as liable as the owner,
and both will be punished.
466
01:03:33,640 --> 01:03:36,643
A low-grade broker like you
will get even harsher punishment.
467
01:03:36,643 --> 01:03:38,874
Oh fuck!
468
01:03:39,179 --> 01:03:42,081
Who the hell are you accusing?
469
01:03:48,822 --> 01:03:52,459
I don't know how many times
I've warned you.
470
01:03:52,459 --> 01:03:53,586
Listen carefully.
471
01:03:54,594 --> 01:03:58,554
Pay off the wages you owe
and send him home immediately.
472
01:03:58,631 --> 01:04:03,603
Otherwise, the police and immigration
will pursue this together.
473
01:04:03,603 --> 01:04:05,128
If you've understood, then leave.
474
01:04:07,273 --> 01:04:09,674
You're really out to get me.
475
01:04:09,809 --> 01:04:12,679
Now, I'm getting eager to
talk as well.
476
01:04:12,679 --> 01:04:16,883
I saw you doing something at night
with that woman from Seoul.
477
01:04:16,883 --> 01:04:21,514
I wish the fuck
someone would ask me what I saw.
478
01:04:30,230 --> 01:04:32,927
What the hell are you talking about?
479
01:04:33,766 --> 01:04:35,962
When she lets you go, then leave.
480
01:04:36,102 --> 01:04:38,338
Wait, I wasn't the only one.
Bakeem saw it too.
481
01:04:38,338 --> 01:04:40,707
Get out of here.
482
01:04:40,707 --> 01:04:43,176
So don't take me so lightly!
483
01:04:43,176 --> 01:04:47,204
- I told you to leave!
- Go.
484
01:05:08,501 --> 01:05:10,197
Where have you been this late?
485
01:05:12,539 --> 01:05:14,098
Do you know what time it is?
486
01:05:16,543 --> 01:05:19,345
School starts tomorrow.
487
01:05:19,345 --> 01:05:21,678
I went home to get my uniform.
488
01:05:22,949 --> 01:05:24,212
School starts tomorrow?
489
01:05:30,023 --> 01:05:32,618
Okay, then.
Get ready for school.
490
01:05:45,738 --> 01:05:47,468
I think I've gained weight.
491
01:05:55,114 --> 01:05:56,173
Let me see.
492
01:06:15,101 --> 01:06:17,332
You've grown taller too, Sun Dohee.
493
01:06:22,775 --> 01:06:25,006
You smell like alcohol.
494
01:07:09,589 --> 01:07:11,785
- Dohee.
- Yeah?
495
01:07:14,093 --> 01:07:15,959
Vacation is over.
496
01:07:19,165 --> 01:07:20,497
Go back home.
497
01:07:30,109 --> 01:07:32,601
I brought my clothes here.
498
01:07:33,413 --> 01:07:34,745
I met my dad.
499
01:07:35,715 --> 01:07:38,810
He tried to hit me again,
so I ran back here.
500
01:07:39,619 --> 01:07:40,552
Dohee.
501
01:07:45,258 --> 01:07:47,284
I'm not your mother.
502
01:07:49,395 --> 01:07:51,261
I'll find your mother.
503
01:07:58,871 --> 01:07:59,930
No!
504
01:08:38,811 --> 01:08:40,905
I'm sorry.
505
01:08:43,950 --> 01:08:49,389
From now on, I'll be obedient, and
I won't throw my clothes everywhere.
506
01:08:51,023 --> 01:08:53,151
I won't eat with my bare hands.
507
01:08:55,995 --> 01:08:59,261
Can you forgive me?
508
01:09:06,539 --> 01:09:08,565
I don't need a mom.
509
01:09:10,243 --> 01:09:12,109
I don't need anyone.
510
01:09:15,114 --> 01:09:17,310
I just need you.
511
01:09:31,898 --> 01:09:32,729
It's done.
512
01:09:34,767 --> 01:09:37,066
Let's buy your summer uniform
for next year too.
513
01:09:43,409 --> 01:09:44,944
Wow, it's hot.
514
01:09:44,944 --> 01:09:49,279
Trimming some veggies?
We're here.
515
01:09:53,386 --> 01:09:54,649
It's hot.
516
01:09:55,354 --> 01:09:56,322
It's so hot.
517
01:09:56,322 --> 01:10:00,259
Let's just do our nails.
518
01:10:01,027 --> 01:10:05,097
Whatever happened to
our quiet town?
519
01:10:05,097 --> 01:10:09,091
That Bakeem or whatever...
Crazy bastard's got a bad temper.
520
01:10:09,735 --> 01:10:13,103
He looks like some kind of
beast, too.
521
01:10:14,207 --> 01:10:15,675
Words won't persuade him.
522
01:10:17,443 --> 01:10:20,470
I don't think holding him up
will be enough,
523
01:10:21,147 --> 01:10:24,709
since the rest of the workers
are all riled up too.
524
01:10:27,320 --> 01:10:29,551
It's so hard to find help.
525
01:10:32,091 --> 01:10:33,115
There. You happy?
526
01:10:46,439 --> 01:10:47,270
Let's go.
527
01:10:53,412 --> 01:10:56,246
- They have the same haircut
- Oh my God!
528
01:10:59,585 --> 01:11:01,713
Go in. Hurry.
529
01:11:05,224 --> 01:11:08,628
I'll behave. I'll do anything.
530
01:11:08,628 --> 01:11:10,256
So please...
531
01:12:37,283 --> 01:12:41,345
Where's that man from India?
532
01:12:43,622 --> 01:12:44,715
Bakeem?
533
01:12:50,896 --> 01:12:51,989
He's not here.
534
01:13:03,109 --> 01:13:05,578
He went back home?
535
01:13:21,994 --> 01:13:23,724
So you were kicked out at last!
536
01:13:26,265 --> 01:13:34,298
Why would such an accomplished woman
keep you around for months on end?
537
01:13:34,407 --> 01:13:35,875
Even your own mom abandoned you.
538
01:13:35,875 --> 01:13:37,777
What's this?
539
01:13:37,777 --> 01:13:42,545
What's this?
Let me see.
540
01:13:44,617 --> 01:13:45,846
Let me see.
541
01:13:48,754 --> 01:13:51,690
I guess she's telling you to
take this and fuck off.
542
01:13:52,158 --> 01:13:53,353
No!
543
01:13:57,863 --> 01:14:05,964
Now that I see you,
you've grown a bit.
544
01:14:06,072 --> 01:14:10,009
You're looking a bit
like a girl now.
545
01:14:17,616 --> 01:14:23,248
Did the two of you do anything?
546
01:14:24,857 --> 01:14:29,591
That woman from Seoul
was supposedly her lover.
547
01:14:29,728 --> 01:14:34,433
She was kicked out because
of trouble with girl on girl love.
548
01:14:34,433 --> 01:14:38,471
Girls doing things with girls.
Do you even know what that is?
549
01:14:38,471 --> 01:14:41,270
They're those kinds of bitches.
550
01:14:42,108 --> 01:14:45,374
Tell me the truth.
551
01:14:46,345 --> 01:14:48,837
You two did something, huh?
552
01:14:49,215 --> 01:14:51,217
She took you to do
those things to you, right?
553
01:14:51,217 --> 01:14:52,685
No!
554
01:15:11,537 --> 01:15:12,664
Hey.
555
01:15:34,760 --> 01:15:35,921
What's wrong with you?
556
01:15:36,495 --> 01:15:38,088
Are you gonna go to that woman?
557
01:15:38,664 --> 01:15:41,065
Is that why you bought me clothes?
558
01:15:41,967 --> 01:15:43,799
So you can go back to that woman?
559
01:16:00,653 --> 01:16:01,712
Come inside.
560
01:16:06,525 --> 01:16:08,687
Hello!
561
01:16:09,094 --> 01:16:15,201
I thought something weird
was going on here,
562
01:16:15,201 --> 01:16:16,863
but this is some shit.
563
01:16:17,603 --> 01:16:18,871
What are you talking about?
564
01:16:18,871 --> 01:16:23,172
Did I startle you?
You thought no one knew?
565
01:16:24,510 --> 01:16:27,613
You take all the sweetness
of a little girl.
566
01:16:27,613 --> 01:16:30,481
Now that she's all grown up,
you lost interest?
567
01:16:42,895 --> 01:16:44,693
What did you say to him?
568
01:16:45,831 --> 01:16:47,925
What did you tell him?
569
01:16:53,872 --> 01:16:55,272
You two do whatever you want.
570
01:17:09,488 --> 01:17:11,013
I'm back.
571
01:17:12,625 --> 01:17:14,059
Damn, it's hot.
572
01:17:15,094 --> 01:17:17,763
Captain Eom! Come quickly.
573
01:17:17,763 --> 01:17:19,131
Hurry, let's go.
574
01:17:19,131 --> 01:17:21,300
What's the matter?
575
01:17:21,300 --> 01:17:23,302
Fuck.
576
01:17:23,302 --> 01:17:28,536
That fucker Bakeem
is trashing the office.
577
01:17:29,675 --> 01:17:32,211
Let's go.
Contact the station.
578
01:17:32,211 --> 01:17:35,514
We can probably handle it ourselves.
579
01:17:35,514 --> 01:17:36,815
Hurry.
580
01:17:36,815 --> 01:17:37,976
I'm on it.
581
01:17:40,352 --> 01:17:45,484
You fucking bastard.
How dare you trash this place?
582
01:17:47,092 --> 01:17:49,994
You crazy asshole.
583
01:17:50,095 --> 01:17:56,001
Motherfucker.
584
01:18:03,108 --> 01:18:06,078
What are you looking at, fuckers?
585
01:18:06,378 --> 01:18:09,314
You want to die, assholes?
586
01:18:09,948 --> 01:18:11,280
Fucker.
587
01:18:12,284 --> 01:18:15,584
Motherfucker.
588
01:18:15,721 --> 01:18:17,587
Look at me.
589
01:18:27,333 --> 01:18:28,858
Hey!
590
01:18:29,568 --> 01:18:31,935
That's enough.
Chief is here.
591
01:18:32,271 --> 01:18:36,436
This fucker doesn't know his place.
592
01:18:36,608 --> 01:18:38,042
Stop it!
593
01:18:44,550 --> 01:18:47,418
What? What are they doing?
594
01:18:50,689 --> 01:18:52,524
- Arrest them both.
- Yes, ma'am.
595
01:18:52,524 --> 01:18:54,026
What're you doing?
596
01:18:54,026 --> 01:18:56,195
- Just Come quietly.
- What're you doing?
597
01:18:56,195 --> 01:18:57,363
- Let's go.
598
01:18:57,363 --> 01:18:59,898
He started this commotion.
Why are you arresting me?
599
01:18:59,898 --> 01:19:00,966
Let's go.
600
01:19:00,966 --> 01:19:02,768
Call my boss.
Call Mr. Choi.
601
01:19:02,768 --> 01:19:04,669
We went to escort him too.
602
01:19:04,903 --> 01:19:05,938
Fuck.
603
01:19:05,938 --> 01:19:08,073
You think I'll go quietly?
604
01:19:08,073 --> 01:19:09,375
Calm down and let's go.
605
01:19:09,375 --> 01:19:12,678
Why the fuck are you taking me?
606
01:19:12,678 --> 01:19:14,442
He's the one who started it.
607
01:19:15,013 --> 01:19:16,504
What're we going to do now?
608
01:19:17,383 --> 01:19:19,875
This summer's hard enough as it is.
609
01:19:20,119 --> 01:19:24,614
You stop the workers from working,
and now you arrest Yong-ha.
610
01:19:25,290 --> 01:19:29,428
Station chief or whatever,
611
01:19:29,428 --> 01:19:31,463
she pulls rank
and sticks her nose in everything.
612
01:19:31,463 --> 01:19:34,956
- You said it.
- Stop it now.
613
01:19:36,001 --> 01:19:39,138
Get on out of here.
614
01:19:39,138 --> 01:19:40,538
Go.
615
01:20:27,853 --> 01:20:29,287
Are you hungry?
616
01:20:39,398 --> 01:20:40,388
Let's go.
617
01:20:53,545 --> 01:20:56,947
Now that school's in session,
do kids still bother you?
618
01:21:01,787 --> 01:21:06,225
They're afraid of you,
so they leave me alone.
619
01:21:07,292 --> 01:21:08,885
Do you hang out with them?
620
01:21:12,631 --> 01:21:14,532
They're no fun anyway.
621
01:21:44,496 --> 01:21:45,794
You have to come with us.
622
01:21:47,766 --> 01:21:51,225
Yong-ha reported you to the police.
623
01:21:52,771 --> 01:21:54,933
For sexual molestation of a minor.
624
01:21:56,775 --> 01:22:00,234
I don't know what's going on.
625
01:22:01,880 --> 01:22:04,907
All right,
I'll follow you in a moment.
626
01:22:05,017 --> 01:22:07,953
You have to come now.
This is a warrantless arrest.
627
01:22:20,399 --> 01:22:23,369
Why'd you keep her at your house
instead of sending her home?
628
01:22:28,574 --> 01:22:29,803
That day too,
629
01:22:31,276 --> 01:22:35,441
she got beat up by her father
and came to me battered and bruised.
630
01:22:36,815 --> 01:22:40,650
It was best to keep her away
from that man.
631
01:22:41,186 --> 01:22:46,191
I understand the initial situation.
632
01:22:46,191 --> 01:22:50,062
But afterwards too,
you kept her around,
633
01:22:50,062 --> 01:22:52,395
even though she has her own
family and home.
634
01:22:53,165 --> 01:22:54,258
Understand?
635
01:22:57,803 --> 01:22:59,396
What did you do during that time?
636
01:23:01,473 --> 01:23:02,771
What do you mean by that?
637
01:23:13,352 --> 01:23:14,547
You know this person?
638
01:23:17,723 --> 01:23:21,387
You stayed at her place
for a month, right?
639
01:23:24,496 --> 01:23:26,692
Was she nice to you?
640
01:23:31,570 --> 01:23:34,665
Did she adore you?
641
01:23:36,842 --> 01:23:38,037
Yes.
642
01:23:39,645 --> 01:23:41,170
What I'm asking is,
643
01:23:42,180 --> 01:23:46,015
why'd you take in
a girl who has a family?
644
01:23:46,385 --> 01:23:48,377
It seems pretty abnormal.
645
01:23:48,654 --> 01:23:56,460
That girl has been exposed to violence
since she was very young.
646
01:23:57,829 --> 01:24:01,357
She was conditioned to violence
and was in a perilous state.
647
01:24:04,436 --> 01:24:07,305
That's why I believed she needed
special protection.
648
01:24:07,305 --> 01:24:09,341
According to her father,
649
01:24:09,341 --> 01:24:12,937
the girl's behavior
toward you was not normal.
650
01:24:13,078 --> 01:24:15,912
It's true that she likes me.
651
01:24:16,214 --> 01:24:17,682
But the reason is...
652
01:24:19,885 --> 01:24:26,587
because I wear a police uniform,
and I confront bad men,
653
01:24:27,759 --> 01:24:29,990
and look powerful.
654
01:24:30,562 --> 01:24:31,897
That's all.
655
01:24:31,897 --> 01:24:37,200
Was there any physical contact
while she stayed with you?
656
01:24:40,639 --> 01:24:42,608
Was there physical contact?
657
01:24:42,708 --> 01:24:44,336
What contact?
658
01:24:46,211 --> 01:24:48,480
What are you talking about?
659
01:24:48,480 --> 01:24:53,316
Did you take the girl's clothes off
and touch her?
660
01:25:05,330 --> 01:25:10,997
Did the chief say you're pretty
and touch you?
661
01:25:12,204 --> 01:25:13,433
My body?
662
01:25:14,306 --> 01:25:15,330
Yes.
663
01:25:16,708 --> 01:25:17,698
Yes.
664
01:25:18,744 --> 01:25:21,805
What about the first night
you slept over?
665
01:25:23,582 --> 01:25:24,982
We took a bath.
666
01:25:25,484 --> 01:25:28,181
She took off your clothes
and washed you?
667
01:25:29,054 --> 01:25:32,115
No, we bathed together.
668
01:25:40,532 --> 01:25:45,664
Can you show me where
she touched you?
669
01:25:50,408 --> 01:25:51,569
I...
670
01:26:00,585 --> 01:26:08,220
I had no abnormal intentions making
physical contact with that child.
671
01:26:08,360 --> 01:26:13,230
Did you take off her clothes
and touch her or not?
672
01:26:16,802 --> 01:26:17,770
I did.
673
01:26:20,038 --> 01:26:25,076
I took her clothes off and
saw the bruises from beating.
674
01:26:25,076 --> 01:26:26,510
And I bathed her.
675
01:26:28,513 --> 01:26:31,381
The bruises seemed so painful
that I even hugged her.
676
01:26:31,583 --> 01:26:33,142
Is there something wrong with that?
677
01:26:34,719 --> 01:26:37,553
It becomes a problem
when a homosexual does it.
678
01:26:41,993 --> 01:26:43,894
You're a homosexual, aren't you?
679
01:26:44,963 --> 01:26:50,095
You were transferred here from Seoul
because of a similar problem, right?
680
01:26:52,504 --> 01:26:53,665
Correct?
681
01:26:54,840 --> 01:26:57,969
If it's not true, answer me.
Why can't you talk?
682
01:27:30,475 --> 01:27:32,603
I'm not going to answer that question.
683
01:27:34,613 --> 01:27:38,175
because I'm not obligated to do so.
684
01:27:40,018 --> 01:27:43,284
Sure, but it's your loss.
685
01:27:48,226 --> 01:27:58,225
All I did was to take care of a girl
with a history of abuse.
686
01:28:00,305 --> 01:28:02,672
I thought it was my duty to
protect her.
687
01:28:04,709 --> 01:28:06,041
That's all.
688
01:28:10,282 --> 01:28:11,580
Point out
689
01:28:11,850 --> 01:28:14,115
where the chief touched you.
690
01:28:56,394 --> 01:29:02,197
Did she ever hit
you when you refused?
691
01:29:03,034 --> 01:29:04,502
The chief...
692
01:29:06,371 --> 01:29:10,206
She touched me because she adored me.
693
01:29:12,510 --> 01:29:16,572
I liked her,
so I hugged and kissed her.
694
01:29:26,992 --> 01:29:27,960
Chief!
695
01:29:29,127 --> 01:29:30,362
Let me go!
696
01:29:30,362 --> 01:29:33,064
- Chief, let me go with you!
- Bring her out!
697
01:29:33,064 --> 01:29:34,766
Let me go!
698
01:29:34,766 --> 01:29:35,825
Chief!
699
01:29:36,334 --> 01:29:39,168
- Let me go with her!
- Calm down!
700
01:29:49,848 --> 01:29:53,385
I don't get it.
How could you do that to a little girl?
701
01:29:53,385 --> 01:29:56,913
Has it been a fucking month
since I said to be careful?
702
01:30:00,358 --> 01:30:01,758
Are you sick or something?
703
01:30:06,598 --> 01:30:07,759
Jun-ho.
704
01:30:10,502 --> 01:30:11,902
Sorry to bother you.
705
01:30:16,374 --> 01:30:17,603
Can you take these off for me?
706
01:30:25,150 --> 01:30:26,174
Uncuff her.
707
01:30:53,411 --> 01:30:54,970
What about Chief?
708
01:30:56,381 --> 01:30:57,974
Didn't you see her at the station?
709
01:30:59,617 --> 01:31:00,744
I saw her.
710
01:31:01,886 --> 01:31:03,514
She's not coming back for a while.
711
01:31:06,391 --> 01:31:07,324
Why not?
712
01:31:08,626 --> 01:31:11,494
If she really did those things to you,
713
01:31:14,365 --> 01:31:16,357
she has to be punished.
714
01:31:16,568 --> 01:31:18,059
She'll be sent to prison.
715
01:31:22,474 --> 01:31:23,999
What about Dad?
716
01:31:26,044 --> 01:31:29,481
Your father settled with Bakeem.
717
01:31:31,015 --> 01:31:32,608
He'll be home sometime today.
718
01:31:51,302 --> 01:31:52,531
You have a cell phone?
719
01:31:56,441 --> 01:31:57,409
Let me see it.
720
01:32:11,322 --> 01:32:13,257
From now on,
if your dad hits you again.
721
01:32:15,994 --> 01:32:17,257
Call this number.
722
01:32:33,678 --> 01:32:38,275
You ever poured liquor before?
You're pretty good at it.
723
01:33:09,380 --> 01:33:10,507
Girl.
724
01:33:12,817 --> 01:33:16,549
You need to take care
of your body from an early age.
725
01:33:18,690 --> 01:33:23,719
Or you're going to fuck up your life
like your mother.
726
01:33:40,144 --> 01:33:43,648
You fell hard for that perverted bitch.
727
01:33:43,648 --> 01:33:47,016
Throwing yourself at her like that.
728
01:33:48,620 --> 01:33:49,883
Girl.
729
01:33:51,356 --> 01:33:52,324
What?
730
01:33:53,758 --> 01:33:54,885
What?
731
01:33:55,560 --> 01:33:58,758
Fucking retard, acting like a fool.
732
01:33:59,464 --> 01:34:00,397
What?
733
01:34:03,034 --> 01:34:06,903
What did you say, bitch?
Are you copying your mom?
734
01:34:15,947 --> 01:34:16,846
Hit me.
735
01:34:17,515 --> 01:34:18,574
Hit me.
736
01:34:19,250 --> 01:34:22,516
Only thing you're good at
is beating women, right?
737
01:34:29,160 --> 01:34:31,254
Must be out of your fucking mind.
738
01:34:35,633 --> 01:34:38,102
You crazy bitch.
739
01:34:38,102 --> 01:34:40,571
You've been acting weird all day.
740
01:34:43,875 --> 01:34:47,607
Why're you acting like your mom,
you fucking bitch?
741
01:38:15,953 --> 01:38:20,254
Dad, I'm sorry.
742
01:38:51,989 --> 01:38:53,890
It hurts so much.
743
01:38:55,326 --> 01:38:56,316
What?
744
01:38:58,262 --> 01:38:59,787
It hurts.
745
01:39:10,675 --> 01:39:13,844
What did you just say, bitch?
746
01:39:13,844 --> 01:39:17,848
Please.
747
01:39:17,848 --> 01:39:21,944
I'll do anything you want.
Please.
748
01:39:23,354 --> 01:39:27,018
What the fuck did you say, bitch?
749
01:39:31,862 --> 01:39:34,058
Fucking bitch!
750
01:39:41,772 --> 01:39:46,005
Shut up.
751
01:39:46,510 --> 01:39:49,776
You'd better shut up, bitch!
752
01:39:54,919 --> 01:39:58,481
You'd better shut up.
753
01:40:02,026 --> 01:40:05,930
Policeman Kwon
754
01:40:05,930 --> 01:40:08,900
Shut up, bitch!
755
01:40:12,903 --> 01:40:14,633
Park Yong-ha!
756
01:40:22,279 --> 01:40:23,770
Freeze, bastard!
757
01:40:26,217 --> 01:40:32,456
What the fuck?
758
01:40:32,456 --> 01:40:33,947
- Hurry and go.
- Okay.
759
01:40:34,358 --> 01:40:36,793
- Get up, asshole.
- Get up!
760
01:40:38,829 --> 01:40:39,762
Get out.
761
01:40:42,800 --> 01:40:44,268
What're you doing?
762
01:40:47,672 --> 01:40:48,799
Go.
763
01:40:50,508 --> 01:40:52,101
Fucking bitch!
764
01:40:57,381 --> 01:40:59,907
- Fucking hell.
- go in.
765
01:40:59,984 --> 01:41:01,008
Come here, fucker.
766
01:41:02,553 --> 01:41:05,785
- let me use The bathroom.
- Okay.
767
01:41:06,957 --> 01:41:10,661
Stay still, bastard.
768
01:41:10,661 --> 01:41:15,122
- Take it easy. Fuck.
- go in.
769
01:41:18,035 --> 01:41:26,877
You!
Fucking mutt!
770
01:41:26,877 --> 01:41:29,437
Fucking bitch!
771
01:41:30,448 --> 01:41:34,485
You fucking bitch!
Fucking bitches.
772
01:41:34,485 --> 01:41:37,216
Fucking bitches!
773
01:41:41,592 --> 01:41:44,790
You filthy bitches!
774
01:41:55,573 --> 01:41:58,202
You remember coming here last time?
775
01:42:03,981 --> 01:42:06,177
Let me ask a couple more questions.
776
01:42:07,451 --> 01:42:12,355
So you're saying that your father
told you what to say last time?
777
01:42:14,458 --> 01:42:15,391
Yes.
778
01:42:16,994 --> 01:42:20,294
How?
Do you remember what he said?
779
01:42:24,602 --> 01:42:28,095
He told me to say that Chief
wanted to take me to live with her,
780
01:42:29,807 --> 01:42:31,776
and to sleep with me every day.
781
01:42:32,476 --> 01:42:34,211
So,
782
01:42:34,211 --> 01:42:37,548
when you said Chief touched you
and bathed you,
783
01:42:37,548 --> 01:42:39,642
that was what your dad
told you to say?
784
01:42:40,317 --> 01:42:41,341
Yes.
785
01:42:41,585 --> 01:42:43,679
What else did your father say?
786
01:42:45,356 --> 01:42:49,452
He told me to never talk
about him beating me.
787
01:42:51,595 --> 01:42:56,465
To never talk about
things like yesterday.
788
01:42:58,502 --> 01:43:01,267
That he'd kill me and throw me
in the sea.
789
01:43:02,173 --> 01:43:08,443
He said if he dumped me far out,
no one will know.
790
01:43:15,986 --> 01:43:18,046
It's as you said.
791
01:43:19,156 --> 01:43:22,490
After her mother left,
her father continued to beat her.
792
01:43:23,327 --> 01:43:27,890
If she wasn't obedient while he
sexually abused her, he'd beat her.
793
01:43:33,137 --> 01:43:37,905
Is that what the girl said?
794
01:43:39,743 --> 01:43:42,508
She spoke out quite well.
795
01:43:43,180 --> 01:43:47,379
She said she went to your house
to hide from her father.
796
01:43:54,458 --> 01:43:58,088
I owe you an apology.
797
01:43:59,830 --> 01:44:01,162
I don't know what to say.
798
01:44:05,169 --> 01:44:10,130
What happens to the child?
799
01:44:12,676 --> 01:44:18,479
If the mom doesn't show up, we'll
have to send her to protective custody.
800
01:44:46,677 --> 01:44:48,407
Check underneath the desk.
801
01:44:58,088 --> 01:44:58,919
Hey.
802
01:44:59,924 --> 01:45:02,860
Escort the chief back to her place.
803
01:45:05,029 --> 01:45:09,566
We'll take care of your things
and send it to you.
804
01:45:09,566 --> 01:45:13,025
Or we can send it directly
to where you get transferred.
805
01:45:22,579 --> 01:45:25,947
Thank you for all your hard work.
806
01:45:51,208 --> 01:45:52,301
Soon-oh.
807
01:45:53,077 --> 01:45:54,409
Yes, ma'am.
808
01:45:58,682 --> 01:46:01,413
What happened that night?
809
01:46:02,386 --> 01:46:05,322
What's the matter?
Is something wrong?
810
01:46:06,590 --> 01:46:08,855
You caught Mr. Park in the act.
811
01:46:10,494 --> 01:46:12,963
How was that possible?
812
01:46:14,098 --> 01:46:16,499
I gave her my number.
813
01:46:17,768 --> 01:46:20,260
She called me that night.
814
01:46:20,971 --> 01:46:24,874
She must've dialed in a hurry.
815
01:46:25,576 --> 01:46:27,101
She didn't say anything.
816
01:46:28,045 --> 01:46:33,617
But I heard her father breathing
and cursing, and the girl crying.
817
01:46:33,617 --> 01:46:35,552
I could tell what was going on.
818
01:46:35,786 --> 01:46:38,153
So I called it in
and rushed to the scene.
819
01:46:39,957 --> 01:46:44,395
It's crazy that a father has been
doing that to his daughter.
820
01:47:39,550 --> 01:47:40,813
Dohee.
821
01:47:46,723 --> 01:47:48,282
Did you do it?
822
01:47:54,098 --> 01:47:56,533
Did you do that to him on purpose?
823
01:48:25,462 --> 01:48:26,589
What about your grandma?
824
01:48:42,613 --> 01:48:43,706
What about Grandma?
825
01:49:21,885 --> 01:49:24,116
You don't ever have to
worry about him again.
826
01:49:25,189 --> 01:49:26,782
He won't be able
to see you again.
827
01:49:36,733 --> 01:49:38,167
I have to go.
828
01:49:43,607 --> 01:49:46,873
Eat well and don't miss school.
829
01:49:48,645 --> 01:49:51,444
It's dangerous so don't roam
around at night, okay?
830
01:50:41,398 --> 01:50:46,166
I don't know if
it's appropriate to say this.
831
01:50:47,170 --> 01:50:51,198
I feel bad for Dohee,
832
01:50:52,776 --> 01:50:55,678
but I don't get a good feeling
about her.
833
01:50:58,215 --> 01:51:01,549
Maybe because her mother ran away
and she was abused.
834
01:51:02,019 --> 01:51:05,183
She's different from other kids.
835
01:51:06,490 --> 01:51:08,459
I can't figure her out.
836
01:51:10,394 --> 01:51:13,523
She doesn't seem like a child.
837
01:51:14,498 --> 01:51:17,434
Sometimes, she seems
like a little monster.
838
01:51:20,504 --> 01:51:23,372
Sorry, I'm in no position
to speak on this matter.
839
01:51:29,379 --> 01:51:30,870
Can you stop the car?
840
01:51:31,348 --> 01:51:33,340
What's wrong?
841
01:51:33,550 --> 01:51:36,543
I forgot something.
I need to get out here.
842
01:53:25,195 --> 01:53:28,893
Will you go with me?
58458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.