All language subtitles for 02. Prepping the Plate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:01,733 hi everyone 2 00:00:01,733 --> 00:00:03,333 welcome to our first uh 3 00:00:03,333 --> 00:00:04,766 lesson in our course 4 00:00:04,766 --> 00:00:07,966 of creating high tech projectile weaponry in nuke 5 00:00:08,166 --> 00:00:08,933 in this lesson 6 00:00:08,933 --> 00:00:11,899 we will begin by preparing our play for compositing 7 00:00:12,566 --> 00:00:14,066 so let's get started 8 00:00:14,400 --> 00:00:15,700 one of the first things we noticed 9 00:00:15,700 --> 00:00:16,800 looking at this footage 10 00:00:16,800 --> 00:00:19,866 of two military officers firing some weapons 11 00:00:20,066 --> 00:00:22,566 is that we see some ejection shells 12 00:00:22,566 --> 00:00:23,699 coming out of the gun 13 00:00:24,400 --> 00:00:26,133 mainly at the top here 14 00:00:26,133 --> 00:00:27,566 and at the bottom here 15 00:00:27,566 --> 00:00:29,166 so one of the first things we're gonna do 16 00:00:29,166 --> 00:00:30,599 is get rid of these 17 00:00:30,600 --> 00:00:32,100 as they kind of give away 18 00:00:32,100 --> 00:00:34,266 that these weapons are modern day weapons 19 00:00:34,266 --> 00:00:35,633 not futuristic 20 00:00:36,333 --> 00:00:37,899 alien technology type weapons 21 00:00:37,900 --> 00:00:40,666 so for the purpose of this course 22 00:00:40,666 --> 00:00:42,699 we'll probably leave the bottom area alone 23 00:00:42,700 --> 00:00:44,900 but we will get rid of the ejection shelf 24 00:00:44,900 --> 00:00:46,100 at the top here 25 00:00:46,533 --> 00:00:47,699 so what we're gonna wanna do is 26 00:00:47,700 --> 00:00:49,200 we're gonna wanna patch this out 27 00:00:49,200 --> 00:00:51,800 with some of the sky so 28 00:00:53,266 --> 00:00:54,566 one of the first things we're gonna do 29 00:00:54,566 --> 00:00:57,099 is we're gonna grab a roto paint node 30 00:01:05,133 --> 00:01:07,999 and we're going to try and find an area 31 00:01:08,000 --> 00:01:13,400 where we see the most sky without any bullets in it 32 00:01:14,066 --> 00:01:15,799 so I'd say somewhere around here 33 00:01:15,800 --> 00:01:17,033 it's probably pretty good 34 00:01:17,366 --> 00:01:22,299 so first thing I'm gonna do is rhodo a patch of the sky 35 00:01:41,000 --> 00:01:45,600 next we're going to multiply the two together 36 00:01:45,600 --> 00:01:48,266 the plates and the rhodo shape that we just created 37 00:01:48,866 --> 00:01:50,899 to give us our patch 38 00:01:51,533 --> 00:01:52,899 if we view that 39 00:01:54,466 --> 00:01:56,166 you'll see that we get 40 00:01:59,766 --> 00:02:01,299 this guy piece right here 41 00:02:02,100 --> 00:02:03,500 so what we're gonna wanna do is 42 00:02:03,500 --> 00:02:07,400 we're going to want to put that back over the plate 43 00:02:08,600 --> 00:02:09,700 can you view that 44 00:02:10,500 --> 00:02:13,433 so if we turn this off 45 00:02:14,166 --> 00:02:14,933 and go to a frame 46 00:02:14,933 --> 00:02:17,399 where we can see some of the ejection shells 47 00:02:19,800 --> 00:02:20,766 let's see 48 00:02:26,400 --> 00:02:29,433 probably somewhere around here in the middle 49 00:02:30,566 --> 00:02:37,566 there we go if we grab our patch view it over the plate 50 00:02:40,700 --> 00:02:43,666 oh sorry one of the things I forgot to mention is that 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,333 the frame where we get our patch from 52 00:02:46,333 --> 00:02:48,633 we need to frame hold it on that frame 53 00:02:48,800 --> 00:02:50,366 so this is frame 51 54 00:02:50,366 --> 00:02:53,433 so I'm going to frame hold frame 51 55 00:02:54,733 --> 00:02:56,266 grab a frame hold node 56 00:02:57,566 --> 00:03:02,566 put in 1050 or sorry 51 excuse me 57 00:03:04,466 --> 00:03:05,799 and if we go to that one frame 58 00:03:05,800 --> 00:03:09,800 we had the Jack dial save frame 59 00:03:15,100 --> 00:03:16,300 we'll see you there 60 00:03:20,366 --> 00:03:22,966 so what we're gonna do is we're going to 61 00:03:24,000 --> 00:03:29,333 basically animate this patch to stay over this area 62 00:03:29,333 --> 00:03:31,533 and hide all the projectiles coming off the 63 00:03:31,533 --> 00:03:32,399 off the gun 64 00:03:42,300 --> 00:03:45,666 so I'm going to set a key frame here 65 00:03:45,666 --> 00:03:48,833 to begin animating the transform node 66 00:03:49,900 --> 00:03:52,166 and I'm going to be toggling on and off 67 00:03:52,266 --> 00:03:53,266 the overnote here 68 00:03:53,266 --> 00:03:57,099 to see if I'm correctly getting rid of the 69 00:03:57,766 --> 00:03:59,166 ejectiles that I want 70 00:03:59,966 --> 00:04:01,899 so on frame 47 71 00:04:01,900 --> 00:04:02,666 we can see we're 72 00:04:02,666 --> 00:04:03,833 get rid of it there 73 00:04:04,300 --> 00:04:05,833 so we have a keyframe there 74 00:04:06,366 --> 00:04:08,266 we'll go back a few frames 75 00:04:10,066 --> 00:04:15,299 and we will adjust this so we're not going over our guy 76 00:04:16,500 --> 00:04:19,633 but we will keep it as close as we can to that 77 00:04:20,333 --> 00:04:21,766 we'll go further back 78 00:04:24,666 --> 00:04:26,166 and further back 79 00:04:27,866 --> 00:04:29,299 then we'll go forward a bit 80 00:04:54,900 --> 00:04:57,200 alright so we have a few key frames there 81 00:04:57,200 --> 00:05:01,033 that should hide the projectiles at the top 82 00:05:03,600 --> 00:05:05,366 let's play it and see what we get 83 00:05:07,966 --> 00:05:09,699 looks like it's working pretty good 84 00:05:11,566 --> 00:05:13,566 I'm just gonna let it play through again 85 00:05:15,133 --> 00:05:16,199 alright 86 00:05:23,066 --> 00:05:27,133 I see a little bit of it coming out on frame 69 87 00:05:27,133 --> 00:05:28,799 so we'll set a new keyframe 88 00:05:30,600 --> 00:05:32,500 until we can't see it anymore 89 00:05:40,066 --> 00:05:41,699 this is an area where we can 90 00:05:41,866 --> 00:05:43,399 kind of adjust the rotor shape 91 00:05:43,400 --> 00:05:45,433 just to make it work a bit better 92 00:05:58,166 --> 00:06:00,399 alright let's take a look at that again 93 00:06:18,266 --> 00:06:19,533 alright so as you can see 94 00:06:19,533 --> 00:06:22,366 that the ejectile has been removed 95 00:06:22,766 --> 00:06:25,099 so thank you for this course 96 00:06:25,100 --> 00:06:27,500 and we will see you in the next one thank you 6741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.