Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Alle Live tv, sporten, films en series
WWW.ALLESIN1BOX.NL
2
00:00:45,160 --> 00:00:52,840
De tijd is daar. Wij hebben
de magie. Wij hebben de kracht.
3
00:02:10,160 --> 00:02:14,000
Wilt u uw rugleuning rechtop zetten ?
4
00:02:26,680 --> 00:02:30,960
Kom, schat, de taxi wacht.
5
00:03:22,200 --> 00:03:26,720
- Nou, het is hier veel droger, pap.
- Er moet een nieuw dak op.
6
00:03:26,880 --> 00:03:34,080
- Maar het is groot. Groot !
- Ik vind het parket wel mooi.
7
00:03:35,200 --> 00:03:40,720
- Damasten gordijnen staan goed.
- Ik moet 't dak repareren.
8
00:04:29,320 --> 00:04:32,360
Ik vond deze in de tuin.
Wil je 'm hebben ?
9
00:04:33,600 --> 00:04:36,040
Rustig.
Wat is er met je ?
10
00:04:36,200 --> 00:04:39,880
- Pap !
- Wat is er ?
11
00:04:41,800 --> 00:04:48,160
Donder op, jij !
Is alles goed, Sarah ?
12
00:04:48,320 --> 00:04:52,040
Ja.
Hij verraste me alleen.
13
00:04:53,480 --> 00:04:57,720
- Gaat het echt ?
- Ja.
14
00:05:00,200 --> 00:05:02,720
Pap...
15
00:05:09,360 --> 00:05:13,800
Wacht tot je een uniform hebt.
Je hoeft nog niet naar school.
16
00:05:13,960 --> 00:05:19,760
- Ik kan niet blijven tv-kijken.
- Waarom niet ? Ik wel.
17
00:05:19,920 --> 00:05:24,000
- Laat ik 't nou maar doen.
- Je ziet er goed uit. Succes.
18
00:05:24,160 --> 00:05:29,520
- Jenny haalt je op.
- Ik loop wel.
19
00:06:05,960 --> 00:06:09,880
- Enge trutten alarm.
- Ik dacht dat 't Satan was.
20
00:06:10,040 --> 00:06:16,600
Kijkt ze ? Ze kijkt !
Ik zoek wel een veilig heenkomen.
21
00:06:22,280 --> 00:06:25,640
Volgens de almanak
arriveert er vandaag iets.
22
00:06:25,800 --> 00:06:28,880
Ja, opoe komt op bezoek.
23
00:06:29,040 --> 00:06:33,080
Een nieuwe eenheid met een nieuwe
balans. Aarde, lucht, water en vuur.
24
00:06:33,240 --> 00:06:39,840
Misschien onze vierde. We hebben
noord, zuid, oost en west nodig.
25
00:06:40,000 --> 00:06:45,200
- Vier maken een kring.
- Misschien kan zij de vierde zijn.
26
00:06:46,080 --> 00:06:49,680
Ik ben dol op vrouwen in uniform.
27
00:06:53,760 --> 00:06:58,440
Goedemorgen, klas. Hopelijk
hadden jullie een goed weekend.
28
00:06:59,760 --> 00:07:03,880
Monsieur Roger.
Had u een goed weekend ?
29
00:07:04,040 --> 00:07:08,200
Heel goed, monsieur Thepot
30
00:07:09,120 --> 00:07:13,840
Wat heeft u dan gedaan ?
Naar het strand geweest ?
31
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
Naar een rockconcert ?
Met een meisje uitgeweest ?
32
00:07:22,080 --> 00:07:26,120
- Cherchez la femme ?
- O, of ik gewipt heb ?
33
00:07:26,280 --> 00:07:30,760
In 't Frans, monsieur Roger.
34
00:07:30,920 --> 00:07:34,400
Ja, veel gewipt
35
00:07:35,160 --> 00:07:39,120
Wat een eikel.
36
00:07:39,280 --> 00:07:43,840
Onze nieuwe leerling
spreekt uitstekend Frans.
37
00:07:44,000 --> 00:07:51,480
- Wat zegt dat gleufdier over me ?
- Als u gestudeerd had, wist u dat.
38
00:07:51,640 --> 00:07:55,400
Dit is L.A.
We horen Mexicaans te leren.
39
00:07:55,560 --> 00:08:00,520
- Dat is Spaans, slimmerik.
- Spaans.
40
00:08:45,000 --> 00:08:47,320
Ze is er.
41
00:08:47,480 --> 00:08:52,560
- Wie ?
- De vierde. Zij is het.
42
00:08:52,720 --> 00:08:55,240
Voel je je wel goed ?
43
00:08:58,760 --> 00:09:02,160
Dat is 'r.
44
00:09:02,320 --> 00:09:07,880
Mag ik bij jullie zitten ?
Ik zoek een practicum-groep.
45
00:09:14,080 --> 00:09:17,640
Je mag wel hier komen zitten.
46
00:09:18,960 --> 00:09:23,240
- Heb je nu je zin ?
- Hoezo ?
47
00:09:30,120 --> 00:09:35,640
Hoi. Jij bent Sarah, hé ?
Ik ben Chris.
48
00:09:35,800 --> 00:09:39,720
Let maar niet op die gasten.
Dat zijn klootzakken.
49
00:09:39,880 --> 00:09:47,120
- Waar je mee omgaat...
- Noemde je mij een klootzak ?
50
00:09:47,280 --> 00:09:51,160
Sorry, m'n stekels staan overeind.
Iedereen hier is zo grof.
51
00:09:51,320 --> 00:09:57,200
- O ja ? Wie nog meer dan ?
- Die drie meiden. Niet kijken !
52
00:10:00,440 --> 00:10:03,720
Gehaaid, zeg.
53
00:10:05,240 --> 00:10:12,480
Dat zijn de Kollen van Eastwick.
Blijf uit hun buurt.
54
00:10:12,640 --> 00:10:18,040
Die rechtse is 'n echte snol.
Ik spreek niet uit ervaring...
55
00:10:18,200 --> 00:10:25,160
De middelste zit onder de
brandwonden, volgens m'n vrienden.
56
00:10:25,320 --> 00:10:31,000
- Het zijn... Laat ook maar.
- Wat ?
57
00:10:31,160 --> 00:10:37,000
Het zijn heksen.
Dat zegt men tenminste.
58
00:10:39,720 --> 00:10:45,560
- Wat doe je na schooltijd ?
- Ik weet niet. Niks bijzonders.
59
00:10:45,720 --> 00:10:50,320
Ik wel. Footballtraining.
Je mag best komen kijken.
60
00:10:50,480 --> 00:10:55,760
Footballtraining ?
Wat verleidelijk, zeg.
61
00:11:23,040 --> 00:11:27,720
- Sarah. Zoek je iemand ?
- Nee.
62
00:11:27,880 --> 00:11:32,720
Sommige football-eikels
laten hun meisjes naar ze kijken.
63
00:11:32,880 --> 00:11:37,520
- Zoals Chris Hooker.
- Ik ken hem niet eens.
64
00:11:37,680 --> 00:11:40,800
Nancy heeft spijt van vanmiddag
bij biologie.
65
00:11:40,960 --> 00:11:45,000
- Ze is gewoon bot tegen iedereen.
- Ben jij Nancy ?
66
00:11:45,920 --> 00:11:50,360
- Nancy, Bonnie en Rochelle.
- Ik ben Sarah.
67
00:11:52,520 --> 00:11:58,480
- Ga je mee koffiedrinken ?
- Nee. M'n vader verwacht me thuis.
68
00:11:58,640 --> 00:12:03,720
Je kan een smoes verzinnen.
Rochelle spijbelt van haar training.
69
00:12:04,720 --> 00:12:08,360
- Hij geilt op alles met tieten.
- Behalve op mij.
70
00:12:08,520 --> 00:12:15,800
- Ik kijk niet naar hem.
- Hij verspreidt ziektes.
71
00:12:18,080 --> 00:12:23,360
Rennen, Chris ! Ga diep !
Vang die bal !
72
00:12:26,240 --> 00:12:29,480
Hij is een eikel.
73
00:12:31,160 --> 00:12:34,000
Kom.
74
00:12:34,600 --> 00:12:40,000
- Ga je mee winkelen ?
- Kom op.
75
00:12:40,160 --> 00:12:45,640
- Ik heb geen geld.
- We krijgen klauwkorting.
76
00:12:47,920 --> 00:12:51,320
- Waar kom je vandaan ?
- San Francisco.
77
00:12:51,480 --> 00:12:56,720
- Waarom ben je verhuisd ?
- Dat wilde m'n vader.
78
00:12:57,480 --> 00:13:02,400
- Dit is ook een rotstad.
- Je kan hier niet zonder auto.
79
00:13:02,560 --> 00:13:08,800
- Wat heb je daar ?
- Ik heb m'n polsen doorgesneden.
80
00:13:08,960 --> 00:13:13,840
- Waarmee ?
- Een keukenmes.
81
00:13:14,000 --> 00:13:18,320
- Je deed 't op de goede manier.
- Ja...
82
00:13:19,440 --> 00:13:23,200
Dat is punk ! Kom op.
83
00:13:26,000 --> 00:13:31,600
- Hoe weet jij "de juiste manier" ?
- Hou je mond, Rochelle.
84
00:13:58,960 --> 00:14:03,480
- Sarah.
- Ja ?
85
00:14:03,640 --> 00:14:07,640
- Stop dit in je tas.
- Nee.
86
00:14:08,880 --> 00:14:12,400
Alle wezens in de natuur stelen.
87
00:14:12,560 --> 00:14:16,960
Ja, om te overleven.
En ik heb al een dagboek.
88
00:14:17,120 --> 00:14:23,360
Hierin schrijf je toverspreuken,
die niemand mag lezen. Behalve wij.
89
00:14:26,880 --> 00:14:31,480
- Doen jullie echt aan hekserij ?
- Zo'n beetje.
90
00:14:43,360 --> 00:14:46,240
Dat is privé.
91
00:14:48,320 --> 00:14:53,080
Wat een mooie ring.
Die was van je moeder.
92
00:14:53,240 --> 00:14:58,840
- Ja...
- Betaal je voor die boeken ?
93
00:14:59,000 --> 00:15:02,960
Je bent anders dan je vriendinnen.
94
00:15:06,840 --> 00:15:11,560
- Weet je kaarsen te gebruiken ?
- Je steekt de pit aan.
95
00:15:11,720 --> 00:15:17,440
Er zit meer in.
Rood is voor liefde, zwart...
96
00:15:19,120 --> 00:15:23,400
Lees dit maar.
Daar staat alles in.
97
00:15:23,560 --> 00:15:26,560
20 dollar.
98
00:15:26,720 --> 00:15:31,600
Ik heb er nog nooit over gelezen.
Ik ben geen aanhanger.
99
00:15:31,760 --> 00:15:38,000
Misschien ben je een geboren heks.
Je kracht komt van binnen uit.
100
00:15:45,680 --> 00:15:50,760
- Ik ga naar huis.
- Kijk recht vooruit en blijf bij.
101
00:15:56,720 --> 00:16:01,480
- M'n baby moet eten.
- Geen geld geven.
102
00:16:01,640 --> 00:16:06,240
- Ik heb geen geld.
- Ik heb een slang voor je.
103
00:16:06,400 --> 00:16:09,920
Ik heb over je gedroomd.
104
00:16:13,200 --> 00:16:16,000
In mijn droom was je dood !
105
00:16:18,080 --> 00:16:23,920
- Ik praat tegen je.
- Kom weer tot Jezus, kind.
106
00:16:25,960 --> 00:16:30,040
Ik weet wat ik zeg.
Ik sta met hem in contact.
107
00:16:35,320 --> 00:16:37,720
Luister naar me !
108
00:16:44,880 --> 00:16:47,240
Kom, Sarah.
109
00:16:56,880 --> 00:16:59,960
- Werden we gevolgd ?
- Nee.
110
00:17:00,120 --> 00:17:04,400
- Die aanrijding was ons werk.
- Misschien, misschien ook niet.
111
00:17:04,560 --> 00:17:09,079
Ik dacht: "Hij wordt aangereden."
Dacht jij dat ook, Sarah ?
112
00:17:09,240 --> 00:17:14,359
- Ja.
- Dan is Sarah de vierde.
113
00:17:14,520 --> 00:17:19,880
- Dit is het. Het gebeurt echt.
- Dit is heel vreemd.
114
00:17:20,760 --> 00:17:27,560
Hij zat je achterna. Hij wilde je
pijn doen. Het is niet onze schuld.
115
00:17:27,720 --> 00:17:31,800
Misschien luistert Manon nu.
116
00:17:31,960 --> 00:17:37,080
- Is dat zoiets als God ?
- Nee, dit is nog ouder.
117
00:17:37,240 --> 00:17:43,080
- Aanbidden jullie de duivel ?
- Het is als God en de duivel samen.
118
00:17:43,240 --> 00:17:48,440
Het is alles. De bomen, de aarde,
de bergen, de maan...
119
00:17:48,600 --> 00:17:51,360
- Alles.
- De natuur.
120
00:17:51,520 --> 00:17:55,400
Als God en de duivel
zouden footballen,
121
00:17:55,560 --> 00:18:01,080
- zou Manon het stadion zijn.
Of de zon die ze bescheen.
122
00:18:01,840 --> 00:18:07,760
- Overkomt dit soort dingen je vaak ?
- Niet dit. Andere dingen.
123
00:18:07,920 --> 00:18:12,720
- Waar heb je dat geleerd ?
- Een geboren heks.
124
00:18:13,680 --> 00:18:17,200
Ik haat het.
Het loopt altijd uit de hand.
125
00:18:17,360 --> 00:18:22,360
Als ik wil dat 't regent, springt de
waterleiding en loopt m'n kamer vol.
126
00:18:24,400 --> 00:18:26,880
Ja, vast.
127
00:18:27,040 --> 00:18:32,680
Of ik wil stilte om me heen,
en ben drie dagen stokdoof.
128
00:18:32,840 --> 00:18:38,840
Als je dat kan, weet je dan ook
hoe je 'n geest aanroept ?
129
00:18:39,000 --> 00:18:44,920
Dan roep je hem...
Manon !
130
00:18:46,160 --> 00:18:53,400
Het is alsof je hem in je lichaam
binnenlaat, alsof hij je vervult.
131
00:18:55,240 --> 00:19:01,480
Hij neemt al je tegenslagen
en maakt alles weer goed.
132
00:19:02,840 --> 00:19:09,240
- Niets kan alles weer goedmaken.
- Misschien niet voor jou.
133
00:19:12,200 --> 00:19:15,960
- Waar ga je heen ?
- Jullie maken me gek.
134
00:19:16,120 --> 00:19:21,880
- Ze is bang.
- Nancy, we hebben haar nodig.
135
00:19:22,040 --> 00:19:25,120
Ze komt wel terug.
136
00:19:27,320 --> 00:19:33,280
- Je klonk vreemd toen ik je belde.
- Ik was gewoon verrast.
137
00:19:33,440 --> 00:19:38,280
Ik dacht dat je bij die meiden was
met die rare hoofden.
138
00:19:38,440 --> 00:19:40,880
Rare hoofden ?
139
00:19:41,040 --> 00:19:47,120
Die ene heeft een gigantisch hoofd.
Ze lijkt op een sint-bernard.
140
00:19:47,280 --> 00:19:51,520
- Dat is me niet opgevallen.
- Ik haat grote hoofden.
141
00:19:51,680 --> 00:19:56,000
Het is natuurlijk beter
dan te kleine hoofden...
142
00:19:56,160 --> 00:20:00,920
- Wat heb jij met hoofden ?
- Het jouwe is geweldig.
143
00:20:01,080 --> 00:20:07,680
- Vind je mijn hoofd mooi ?
- Ja, het is om te zoenen.
144
00:20:09,680 --> 00:20:15,640
- Tot kijk.
- Het was aangenaam, Sarah.
145
00:20:18,440 --> 00:20:22,800
- Laten we naar mijn huis gaan.
- Ik wil niet.
146
00:20:23,680 --> 00:20:27,160
- Ik moet naar huis.
- Oké...
147
00:20:29,960 --> 00:20:33,840
- Ben je boos ?
- Nee.
148
00:20:35,600 --> 00:20:40,160
- Het spijt me.
- Geeft niet.
149
00:20:44,000 --> 00:20:49,720
- Hoe was het, kanjer ?
- Je afspraakje met Chris.
150
00:20:49,880 --> 00:20:54,040
- Waar heb je het over ?
- Hij heeft het al rondgebazuind.
151
00:20:54,200 --> 00:20:58,400
- Wat heeft ie rondgebazuind ?
- Dat jullie het gedaan hebben.
152
00:20:58,560 --> 00:21:04,360
- We hebben het niet gedaan.
- Dan wilde hij z'n gezicht redden.
153
00:21:04,520 --> 00:21:09,880
Hij heeft de hele school verteld...
154
00:21:10,040 --> 00:21:14,640
- dat jij de slechtste wip was,
die hij ooit heeft gemaakt.
155
00:21:14,800 --> 00:21:18,800
En als hij dat zegt,
moet het wel erg slecht zijn.
156
00:21:21,880 --> 00:21:24,400
- Je liegt.
- Nee, hoor.
157
00:21:24,560 --> 00:21:29,920
- Hij zei hetzelfde over Nancy.
- Ik zei al dat ie 'n eikel was.
158
00:21:37,840 --> 00:21:41,160
Kan ik je even spreken ?
159
00:21:41,320 --> 00:21:47,040
Chris heeft 't erg druk. Misschien
heeft hij later deze week tijd.
160
00:21:49,080 --> 00:21:56,640
- Waarom heb je over me gelogen ?
- Ik wil niet meer met jou uit.
161
00:21:57,240 --> 00:22:01,480
En smeek alsjeblieft niet.
Het is zielig.
162
00:22:02,960 --> 00:22:05,600
Hé, Chris...
163
00:22:06,280 --> 00:22:10,720
- Lik m'n reet.
- Nee...
164
00:22:10,880 --> 00:22:17,120
- Dat doe ik wel.
- Zij gaat huilen, en dan ik.
165
00:22:46,720 --> 00:22:49,840
Daar gaat ze.
166
00:22:50,000 --> 00:22:51,960
Een haai !
167
00:22:56,720 --> 00:23:00,000
Fantastisch. Geweldig.
168
00:23:05,400 --> 00:23:10,160
Kijk, er zit een schaamhaar
in m'n borstel.
169
00:23:10,320 --> 00:23:15,440
O nee, dat is gewoon
een van Rochelle's donshaartjes.
170
00:23:24,040 --> 00:23:29,400
Waarom doe je dit ?
Denk je soms dat je leuk bent ?
171
00:23:29,560 --> 00:23:33,960
- Wil je echt weten waarom ?
- Ja.
172
00:23:35,560 --> 00:23:40,280
Ik hou gewoon niet van negers.
Sorry.
173
00:23:50,160 --> 00:23:55,920
Voor alle duidelijkheid: dit is een
zeer experimentele behandeling.
174
00:23:56,080 --> 00:23:59,080
We kunnen geen resultaat
garanderen...
175
00:23:59,240 --> 00:24:02,960
- maar er bestaat vrijwel
geen risico.
176
00:24:03,120 --> 00:24:09,920
Deze genenbehandeling voorkomt
verspreiding, maar is wel pijnlijk.
177
00:24:21,680 --> 00:24:23,880
Probeer je te ontspannen.
178
00:24:29,480 --> 00:24:33,400
Ik breng de armatuur nu boven je...
179
00:24:33,560 --> 00:24:37,680
En je voelt een prikje,
wanneer de naald binnendringt.
180
00:24:37,840 --> 00:24:41,720
En meer wanneer de naald beweegt.
181
00:24:41,880 --> 00:24:46,440
Ik zal proberen
het zo kort mogelijk te houden.
182
00:24:46,600 --> 00:24:50,160
Lig heel stil,
maar blijf doorademen.
183
00:25:01,000 --> 00:25:04,440
Goed zo.
Ontspan je lichaam.
184
00:25:04,600 --> 00:25:08,040
Nog even, Bonnie.
185
00:25:12,760 --> 00:25:15,000
Niet bewegen.
186
00:26:09,200 --> 00:26:13,440
Ray, het licht is uit !
187
00:26:13,600 --> 00:26:17,800
Ik gaf je geld, maar je hebt
de rekening niet betaald !
188
00:26:17,960 --> 00:26:20,640
Waar kom jij zo laat vandaan ?
189
00:26:20,800 --> 00:26:25,480
Het komt door de storm, Grace.
Daarom is het licht uit.
190
00:26:31,000 --> 00:26:35,440
Het licht bij de buren brandt wel.
191
00:26:35,600 --> 00:26:38,960
Ik gaf geld,
je zei dat je betaald had...
192
00:26:39,120 --> 00:26:43,320
kan je geen rekening betalen ?
Wat kan je eigenlijk wel ?
193
00:26:43,480 --> 00:26:46,720
Dat weet je best.
194
00:26:53,920 --> 00:26:58,000
Hé, Sarah...
We gaan de natuur in.
195
00:26:58,160 --> 00:27:01,840
Miss Downs, ik wil uw theekransje
niet onderbreken...
196
00:27:02,000 --> 00:27:06,160
Sorry, zuster.
197
00:27:38,480 --> 00:27:45,120
- Pas op voor griezels.
- Wij zijn de griezels.
198
00:28:01,480 --> 00:28:07,000
Aarde, lucht, vuur, water.
199
00:28:07,160 --> 00:28:11,880
- Water, water, water...
- Lucht, lucht, lucht...
200
00:28:14,320 --> 00:28:19,720
Werp je liever in dit mes, dan dat
je de kring met angst betreedt.
201
00:28:19,880 --> 00:28:24,880
- Hoe betreed je de kring ?
- Vol liefde en overgave.
202
00:28:30,040 --> 00:28:35,160
Werp je liever in dit mes, dan dat
je de kring met angst betreedt.
203
00:28:35,320 --> 00:28:40,240
- Hoe betreed je de kring ?
- Vol liefde en overgave.
204
00:28:46,880 --> 00:28:53,400
Werp je liever in dit mes, dan dat
je de kring met angst betreedt.
205
00:28:53,560 --> 00:28:56,280
Hoe betreed je de kring ?
206
00:28:56,440 --> 00:29:01,880
- Vol liefde en overgave.
- Goed zo, meisje.
207
00:29:05,000 --> 00:29:09,160
In de hemel, zo ook op aarde.
208
00:29:30,760 --> 00:29:37,040
Ik drink van mijn zusters, en vraag
hen die mij haten niet te haten.
209
00:29:37,200 --> 00:29:43,120
In het bijzonder geblondeerde
racisten als Laura Lizzie.
210
00:29:43,280 --> 00:29:46,360
Goed zo.
211
00:29:48,880 --> 00:29:53,840
Ik drink van mijn zusters, en vraag
mezelf meer lief te hebben...
212
00:29:54,000 --> 00:29:57,440
- en me door anderen
lief te laten hebben.
213
00:29:57,600 --> 00:30:04,600
In het bijzonder Chris Hooker.
Ik weet dat het zielig is.
214
00:30:09,360 --> 00:30:12,440
Ik drink van mijn zusters...
215
00:30:12,600 --> 00:30:17,880
- en vraag de kracht voor
uiterlijke en innerlijke schoonheid.
216
00:30:26,560 --> 00:30:33,080
Ik drink van mijn zusters,
en vraag...
217
00:30:35,960 --> 00:30:38,800
alle kracht van Manon.
218
00:30:38,960 --> 00:30:42,880
Meer niet ?
219
00:30:47,640 --> 00:30:52,760
Wees gezegend.
220
00:30:52,920 --> 00:30:55,480
Ik dacht je 'n boer liet.
221
00:30:55,640 --> 00:30:59,680
O, mijn God.
Kijk...
222
00:31:05,160 --> 00:31:09,000
- Dat is Manon.
- Wat prachtig.
223
00:31:09,160 --> 00:31:14,160
Hij luistert naar ons.
224
00:31:36,280 --> 00:31:40,240
Kijk in uw boek, monsieur Hooker.
225
00:31:40,400 --> 00:31:45,200
- Denk je dat het werkt ?
- Keek hij naar me ?
226
00:31:45,360 --> 00:31:49,320
- Kijkt hij nu ?
- Nee, maar net wel.
227
00:31:49,480 --> 00:31:53,760
- Nu kijkt hij.
- Ja ?
228
00:31:54,440 --> 00:31:59,120
- Loopt hij nog achter ons ?
- Ja.
229
00:31:59,280 --> 00:32:04,000
Sarah...
Laat maar.
230
00:32:04,160 --> 00:32:08,240
- Het werkt.
- Anders is hij niet wijs.
231
00:32:08,400 --> 00:32:12,640
- Je haat me, hé ?
- Nee, hoor.
232
00:32:12,800 --> 00:32:20,520
Men verwacht iets van jongens.
Ik heb rotdingen over gezegd.
233
00:32:20,680 --> 00:32:25,240
Heb je je vrienden verteld
dat je een vuile leugenaar bent ?
234
00:32:25,400 --> 00:32:31,000
- Morgen vertel ik ze de waarheid.
- Mooi.
235
00:32:31,160 --> 00:32:35,360
- Mag ik bij de mis naast je zitten ?
- Mij best.
236
00:32:47,440 --> 00:32:52,240
Let op...
Chris, wil je mijn boeken dragen ?
237
00:32:52,400 --> 00:32:58,280
En die van Bonnie ? Ze heeft een
zwakke rug. En deze. Dank je.
238
00:33:02,360 --> 00:33:07,440
Chris, wil jij m'n pik dragen ?
Hij is nogal zwaar.
239
00:33:11,440 --> 00:33:15,120
Kom jij uit Stepford ?
240
00:33:16,160 --> 00:33:19,440
Zitten.
241
00:33:26,840 --> 00:33:31,200
Let op.
242
00:33:31,360 --> 00:33:37,800
Het werkt. Haar betovering werkt !
Word wakker en kijk !
243
00:33:41,560 --> 00:33:47,760
- Sorry, ik mik slecht.
- Je hebt er al een ingegooid.
244
00:33:47,920 --> 00:33:53,360
Jullie zitten 'n halve meter
uit elkaar. Ga van me af !
245
00:33:53,520 --> 00:33:59,160
- Zo zwaar ben ik niet.
- Je bent zo licht als 'n veertje.
246
00:33:59,320 --> 00:34:04,880
Hebben jullie wel eens "vederlicht,
stijf als 'n plank" gespeeld ?
247
00:34:05,040 --> 00:34:09,440
Een ligt op de grond, de anderen
stoppen hun vingers onder...
248
00:34:09,600 --> 00:34:11,880
Waar ?
249
00:34:12,560 --> 00:34:19,800
Je neemt je wijs- en middelvinger,
en legt ze zo onder haar.
250
00:34:22,960 --> 00:34:27,440
Beeld je in dat ze vederlicht is,
als van lucht.
251
00:34:27,600 --> 00:34:30,760
- Helemaal, of alleen haar hoofd ?
- Trut !
252
00:34:30,920 --> 00:34:35,960
Concentreer je,
anders lukt het niet.
253
00:34:39,440 --> 00:34:43,600
- Ik heb m'n vinger verstuikt.
- Hou je mond !
254
00:34:43,760 --> 00:34:48,520
Klaar ?
Vederlicht, stijf als een plank.
255
00:34:48,679 --> 00:34:52,960
Vederlicht, stijf als een plank.
256
00:35:20,040 --> 00:35:24,160
Allemachtig...
257
00:35:39,520 --> 00:35:43,680
Het werkt niet.
258
00:35:45,080 --> 00:35:48,600
Mond dicht, anders val je.
259
00:35:49,880 --> 00:35:53,840
Hoe kom ik weer beneden ?
260
00:35:55,920 --> 00:36:01,560
- Wie heeft de gebruiksaanwijzing ?
- Bewaar je concentratie.
261
00:36:01,720 --> 00:36:04,840
Ongelofelijk.
262
00:36:08,320 --> 00:36:13,040
- Schone handdoeken.
- Au, m'n kont.
263
00:36:13,200 --> 00:36:18,320
Wat is hier aan de hand ?
Zijn jullie high of zo ?
264
00:36:21,280 --> 00:36:26,160
- Gaat het met je ?
- Je moet het proberen.
265
00:36:31,840 --> 00:36:35,440
INWIJDING
266
00:37:23,800 --> 00:37:28,200
- Je trok aan m'n haar !
- Ik dacht dat ik een luis zag.
267
00:37:29,040 --> 00:37:32,800
Stomme trut.
268
00:37:39,160 --> 00:37:46,760
Laura heeft gespleten punten. Dus ze
is een nepblondine. Bleekmiddel...
269
00:37:46,920 --> 00:37:49,480
Wat zal er met haar gebeuren ?
270
00:37:49,640 --> 00:37:54,360
Als ze jou met rust laat, niks.
271
00:37:54,520 --> 00:37:58,280
Weinig kans.
272
00:37:59,680 --> 00:38:03,480
- Wie is dat ?
- Mijn echte moeder.
273
00:38:03,640 --> 00:38:09,080
- Waar is ze ?
- Ze stierf bij mijn geboorte.
274
00:38:09,240 --> 00:38:12,800
- Het spijt me.
- Geeft niet.
275
00:38:12,960 --> 00:38:18,200
Manon...
Neem mijn littekens weg.
276
00:38:18,360 --> 00:38:23,120
Geef me uiterlijke
en innerlijke schoonheid.
277
00:38:23,280 --> 00:38:29,200
Manon, neem mijn littekens weg.
Neem mijn littekens weg.
278
00:38:29,360 --> 00:38:34,160
Neem mijn littekens weg.
279
00:38:59,000 --> 00:39:03,240
- Stoot je hoofd niet aan de plank !
- Hou je snavel, Laura.
280
00:39:16,520 --> 00:39:20,920
O, mijn God !
281
00:39:21,080 --> 00:39:25,400
- Wat is er ?
- Ik weet niet.
282
00:39:25,560 --> 00:39:28,520
Vreselijk !
283
00:39:41,240 --> 00:39:47,240
Wellicht moeten we de behandeling
herhalen voor we resultaat zien.
284
00:39:49,520 --> 00:39:54,520
- Ziet 't er beter uit ?
- Dat weet ik nog niet, schat.
285
00:40:03,200 --> 00:40:07,720
- Nog even...
- Hoe ziet 't eruit ?
286
00:40:11,800 --> 00:40:15,200
Dat weet ik nog niet. Heb geduld.
287
00:40:25,960 --> 00:40:29,040
Niet te geloven.
288
00:40:43,760 --> 00:40:47,720
- Het is gelukt.
- Wat ?
289
00:40:47,880 --> 00:40:51,040
Het is gelukt !
290
00:40:54,120 --> 00:40:57,120
Bonnie...
291
00:40:57,920 --> 00:41:04,800
- Als je niet stopt, word je blind.
- En haar op m'n handpalmen ?
292
00:41:06,400 --> 00:41:11,760
Ze zou vandaag terugkomen.
Heb je haar gesproken ?
293
00:41:15,000 --> 00:41:20,920
- De les begint om 845.
- Sorry, m'n pedicure liep wat uit.
294
00:41:21,800 --> 00:41:27,160
- Asjemenou !
- Hoi, Bonnie.
295
00:41:27,320 --> 00:41:33,120
- Hoe gaat 't ?
- Ja, hoe gaat het, Bonnie ?
296
00:41:33,280 --> 00:41:36,960
Wat ben je mooi !
Het is ongelofelijk.
297
00:41:37,120 --> 00:41:42,160
- Dankzij jou.
- Nee. Ik hielp alleen.
298
00:41:42,320 --> 00:41:45,680
Je zorgde dat Chris
smoorverliefd op je werd.
299
00:41:45,840 --> 00:41:51,240
Je zorgde dat Laura's haar uitviel.
Nu moet ze een hoed dragen.
300
00:41:51,400 --> 00:41:53,920
Arme Laura.
301
00:41:54,080 --> 00:41:59,120
- Wat is er met Nancy ?
- Haar betovering komt niet uit.
302
00:41:59,280 --> 00:42:02,920
Ze wil geen bleekscheet meer zijn.
303
00:42:03,080 --> 00:42:07,360
Ik zei tegen haar: "Je bent nu
eenmaal wit. Leer ermee leven."
304
00:42:35,560 --> 00:42:39,880
- Ik kan er haast doorheen kijken.
- Laat me met rust !
305
00:42:41,520 --> 00:42:46,440
- Gedraag je als een vader.
- Ik ben haar vader niet.
306
00:42:46,600 --> 00:42:51,400
Haar vader betaalde jou 50 dollar
voor een vluggertje.
307
00:42:53,120 --> 00:42:57,120
- Sla me niet !
- Hou op !
308
00:42:59,360 --> 00:43:03,600
Wat was dat ?
Mijn God.
309
00:43:03,760 --> 00:43:06,400
Varken.
310
00:43:14,280 --> 00:43:15,680
Ray ?
311
00:43:20,120 --> 00:43:25,560
- De zuurstof stroomt.
- Hij heeft een hartstilstand.
312
00:43:27,440 --> 00:43:31,720
Wat gebeurt er ?
Wat is er met hem ?
313
00:43:33,600 --> 00:43:37,360
Ik weet dat dit
een moeilijke tijd voor u is...
314
00:43:37,520 --> 00:43:42,120
- maar ik moet u wat vragen stellen
voor we de polis uitkeren.
315
00:43:42,280 --> 00:43:45,000
Wat voor polis ?
316
00:43:45,160 --> 00:43:49,280
Mr. Saunders had een
pensioenverzekering bij ons.
317
00:43:49,440 --> 00:43:54,280
- En bij zulke grote bedragen...
- Hoe groot ?
318
00:43:55,520 --> 00:43:58,720
'n Ogenblikje...
319
00:44:04,800 --> 00:44:07,360
175000 dollar.
320
00:44:12,280 --> 00:44:17,680
- Bedoelt u dat wij dat krijgen ?
- Ja, u.
321
00:44:19,040 --> 00:44:24,880
- 175...
- Mijn lieve man toch !
322
00:44:34,560 --> 00:44:38,240
175000 dollar !
323
00:44:39,720 --> 00:44:44,080
175000 dollar !
324
00:44:45,240 --> 00:44:50,400
Onvoorstelbaar dat hij dood is.
Denk je dat wij hem vermoord hebben ?
325
00:44:51,800 --> 00:44:57,160
Hoi ! Niet zo verlegen, schat.
Lekker kontje !
326
00:44:57,320 --> 00:45:01,480
- Hij heeft een lekker kontje !
- Vraag hem uit.
327
00:45:01,640 --> 00:45:05,640
Ja: "Lekker kontje.
Wil je met me uit eten ?"
328
00:45:14,640 --> 00:45:19,080
Fijn dat jullie ons appartement
komen bekijken.
329
00:45:19,240 --> 00:45:22,520
Ons appartement !
330
00:45:22,680 --> 00:45:26,760
Het is zo groot.
En kijk 'ns wat een uitzicht.
331
00:45:26,920 --> 00:45:30,360
En dit is onze bank.
Ik ben dol op deze bank.
332
00:45:30,520 --> 00:45:33,880
Ik zag 'm in de etalage,
en moest 'm hebben.
333
00:45:34,040 --> 00:45:38,440
Ik zei: "Pak maar in,
ik neem 'm gelijk mee."
334
00:45:38,600 --> 00:45:41,120
Contant.
335
00:45:41,280 --> 00:45:44,320
Mijn jukebox.
336
00:45:50,520 --> 00:45:54,320
- Allemaal Connie Francis-platen.
- Fantastisch, hé ?
337
00:45:54,480 --> 00:45:59,000
Als kind zei ik al:
"Ik wil later een jukebox...
338
00:45:59,160 --> 00:46:04,360
- helemaal gevuld met
Connie Francis-platen."
339
00:46:04,520 --> 00:46:09,160
- Wie is Connie Francis ?
- Luister en onthoud.
340
00:46:09,320 --> 00:46:16,440
- Zullen we naar mijn kamer gaan ?
- Fijn om u weer te zien.
341
00:46:19,120 --> 00:46:23,840
- Laten we een housewarming houden.
- Sorry, mam.
342
00:46:25,000 --> 00:46:28,240
Dit is gaaf.
343
00:46:31,080 --> 00:46:35,680
Ik was aan 't lezen en vond iets,
dat misschien wat voor jullie is.
344
00:46:35,840 --> 00:46:40,440
"Betovering. Een illusie zo echt,
dat ie de aanschouwer bedriegt...
345
00:46:40,600 --> 00:46:43,840
- is een van de oudste vormen
van magie."
346
00:46:44,000 --> 00:46:46,080
Dat kan ik wel.
347
00:46:47,640 --> 00:46:53,800
Dit is voelen.
Dit is zijn.
348
00:46:53,960 --> 00:46:58,880
Geef het een vorm,
zodat ieder het kan zien.
349
00:46:59,040 --> 00:47:02,520
Bij de macht van driemaal drie...
350
00:47:02,680 --> 00:47:07,000
- zoals ik het wil,
zo zal het zijn.
351
00:47:09,840 --> 00:47:14,600
- Wat dan ?
- Mijn ogen zijn bruin.
352
00:47:14,760 --> 00:47:17,520
Normaal zijn ze groen.
353
00:47:17,680 --> 00:47:22,840
- Dat kan ook met contactlenzen.
- Maar het is mooi. Het staat je.
354
00:47:23,000 --> 00:47:29,840
- Subtiel... maar mooi.
- Moet ik iets ingrijpenders doen ?
355
00:47:30,000 --> 00:47:32,160
Concentreer jullie.
356
00:47:38,440 --> 00:47:41,920
Klaar ?
357
00:47:50,800 --> 00:47:53,680
Zijn jullie onder de indruk ?
358
00:47:53,840 --> 00:47:58,120
- Je lijkt op Loni Anderson.
- Wil je het aanraken ?
359
00:47:58,280 --> 00:48:04,800
- Het is echt !
- En sneller dan de kapper.
360
00:48:04,960 --> 00:48:07,680
Let nu op.
361
00:48:12,000 --> 00:48:16,720
- Maak mij blond.
- Nee, joh.
362
00:48:16,880 --> 00:48:21,200
- Doe iets met mij.
- Wat wil je ?
363
00:48:21,360 --> 00:48:24,720
Een kleiner kontje.
364
00:48:26,040 --> 00:48:29,120
Sarah !
365
00:48:40,920 --> 00:48:43,960
Nee hé...
366
00:48:44,120 --> 00:48:48,480
- Waarom nam je de telefoon niet op ?
- Het is 3 uur 's nachts.
367
00:48:48,640 --> 00:48:54,000
O ja... Weet je wat ik dacht ?
Misschien moeten we gaan samenwonen.
368
00:48:55,000 --> 00:48:58,440
Daar ben ik nog niet aan toe.
369
00:48:58,600 --> 00:49:06,160
Ik kan alleen nog maar aan jou
denken. Ik geloof dat ik van je hou.
370
00:49:06,320 --> 00:49:13,800
Ik heb nog nooit van iemand gehouden
behalve van m'n moeder en 'n hondje.
371
00:49:13,960 --> 00:49:19,480
- Ga naar huis, Chris.
- Sarah, wacht alsjeblieft !
372
00:49:19,640 --> 00:49:23,760
Ik weet niet wat me overkomt.
Ik kan niet eten, niet slapen...
373
00:49:23,920 --> 00:49:29,880
- Kan ik je misschien helpen ?
- Nee. Niemand kan me helpen.
374
00:49:36,520 --> 00:49:41,720
- Alweer hier. Kan ik jullie helpen ?
- We hebben wat spullen nodig.
375
00:49:41,880 --> 00:49:46,880
- Ik moet een betovering beëindigen.
- Hoe sluit je een sluisdeur ?
376
00:49:47,040 --> 00:49:53,200
'n Betovering maak je niet ongedaan.
Die moet je op z'n beloop laten.
377
00:49:53,360 --> 00:49:58,920
- Laat hem maar lijden.
- Dat oordeel is niet aan jou.
378
00:49:59,080 --> 00:50:04,840
- Wat is er achter dat gordijn ?
- De vermiste kinderen uit de buurt ?
379
00:50:05,000 --> 00:50:11,280
- Is daar soms zwarte magie ?
- Ware magie is niet zwart of wit.
380
00:50:11,440 --> 00:50:15,920
Het is beide, net als de natuur.
Lieflijk en wreed tegelijk.
381
00:50:18,120 --> 00:50:22,400
Goed en kwaad zitten in het hart.
Het leven houdt z'n eigen balans.
382
00:50:22,560 --> 00:50:25,960
- Begrijp je dat ?
- Niet echt.
383
00:50:26,120 --> 00:50:31,280
Begrijp dan dat datgene wat je
veroorzaakt in drievoud terugkeert.
384
00:50:31,440 --> 00:50:35,400
Dat hebben we nergens gelezen.
385
00:50:35,560 --> 00:50:39,640
Het is een spirituele waarheid,
die je in veel religies tegenkomt.
386
00:50:39,800 --> 00:50:45,320
'Wat gij wilt, dat u de mensen doen,
doet gij hun ook aldus."
387
00:50:52,640 --> 00:50:54,520
HET AANROEPEN VAN DE GEEST
388
00:50:55,080 --> 00:51:00,160
- Ik wil dit boek kopen.
- Wil je de geest aanroepen ?
389
00:51:00,320 --> 00:51:06,840
- Pas op, want het is gevaarlijk.
- Ik ben groot. Verkoop me 't boek.
390
00:51:07,000 --> 00:51:09,960
- Hoeveel ?
- 25.
391
00:51:10,120 --> 00:51:15,120
Kijk nou... ik heb zowaar geld.
392
00:52:11,760 --> 00:52:16,960
Toen ik ten einde raad was,
vlak voor mijn zelfmoordpoging...
393
00:52:17,120 --> 00:52:20,320
- had ik hallucinaties.
394
00:52:20,480 --> 00:52:26,520
Ik sloot mijn ogen, en zag overal
slangen en insecten om me heen.
395
00:52:27,560 --> 00:52:33,520
En als ik m'n ogen opende, waren ze
er nog steeds. Ze verdwenen niet.
396
00:52:35,000 --> 00:52:38,520
De slang is een zeer machtig wezen.
397
00:52:38,680 --> 00:52:44,800
Je moet hem respecteren.
Of ben jij niet machtig ? Jawel.
398
00:52:47,640 --> 00:52:55,520
Oké, genoeg geleuterd.
We gaan de windstreken aanroepen.
399
00:53:04,000 --> 00:53:08,400
Bewakers van de wachttorens
van het Oosten, gegroet.
400
00:53:08,560 --> 00:53:12,840
Krachten van lucht en vinding,
hoor mij !
401
00:53:13,000 --> 00:53:15,880
- Ons.
- Hoor ons.
402
00:53:16,040 --> 00:53:21,720
Bewakers van het Zuiden, krachten
van vuur en gevoel, hoor ons !
403
00:53:21,880 --> 00:53:28,240
Bewakers van het Westen, krachten
van water en intuïtie, hoor ons !
404
00:53:28,400 --> 00:53:33,720
Bewakers van het Noorden,
krachten van Moeder en Aarde...
405
00:53:33,880 --> 00:53:37,200
Hoor ons.
406
00:53:38,320 --> 00:53:42,800
Help ons met onze magische séance
op deze meiavond.
407
00:53:44,400 --> 00:53:49,440
Serpent van Oud,
Heerser van Diep...
408
00:53:49,600 --> 00:53:53,760
Bewaker van de zee.
409
00:53:53,920 --> 00:53:59,800
Toon ons uw glorie.
Toon ons uw macht.
410
00:53:59,960 --> 00:54:05,840
Wij bidden tot u.
Wij roepen u aan !
411
00:54:11,080 --> 00:54:15,720
Heilige, hoor onze roep.
Hoor onze gebeden.
412
00:54:15,880 --> 00:54:20,480
Oude wijze,
leer ons uw manieren.
413
00:54:20,640 --> 00:54:23,760
Wij roepen u aan en wekken u !
414
00:54:23,920 --> 00:54:27,920
Geef ons uw kracht,
toon ons uw glorie.
415
00:54:28,080 --> 00:54:34,680
Wij roepen u aan !
Wij roepen u aan !
416
00:54:34,840 --> 00:54:38,320
Manon ! Vervul me !
417
00:54:55,240 --> 00:54:59,120
Is hij hier ?
418
00:55:39,800 --> 00:55:43,400
Voelden jullie dat ?
419
00:55:43,560 --> 00:55:47,160
Hij zegende me.
420
00:55:47,320 --> 00:55:51,520
Ik voel hem door mijn aders stromen.
421
00:55:51,680 --> 00:55:56,240
Hij is nog steeds in me.
Het is verbluffend.
422
00:56:29,120 --> 00:56:32,600
Kijk eens.
423
00:56:32,760 --> 00:56:36,400
Wat prachtig.
424
00:56:37,720 --> 00:56:44,080
Dit is een geschenk.
Dit zijn mijn geschenken.
425
00:56:45,480 --> 00:56:48,960
Ik voel u in mij.
426
00:56:54,840 --> 00:57:00,800
Ik ben nu uw dochter.
Hij is overal, in alles.
427
00:57:02,280 --> 00:57:05,720
Ik vind dat we
ver genoeg zijn gegaan.
428
00:57:05,880 --> 00:57:12,760
Ik verneder Chris, terwijl ik alleen
maar wilde dat hij me aardig vond.
429
00:57:13,440 --> 00:57:19,320
En Bonnie, jij was altijd zo lief.
Nu ben je helemaal narcistisch.
430
00:57:19,480 --> 00:57:26,880
Ik was altijd 'n monster. Nu geniet
ik. Sorry, als dat je dwarszit.
431
00:57:27,760 --> 00:57:31,720
- Wat voor kleur is dat licht ?
- Rood.
432
00:57:31,880 --> 00:57:36,040
- Rood betekent toch stoppen ?
- Ja.
433
00:57:39,760 --> 00:57:44,200
We doen precies wat Lirio zei.
We brengen dingen uit balans.
434
00:57:44,360 --> 00:57:50,400
Jullie denken dat alles goed gaat,
maar het komt in drievoud terug.
435
00:57:50,560 --> 00:57:54,920
Hebben we een religieus gesprek ?
436
00:57:55,080 --> 00:58:00,560
Ik bedoel: het is leuk, het is eng.
Nou en ?
437
00:58:01,400 --> 00:58:06,360
- Wat vinden jullie ?
- Zij hebben geen mening.
438
00:58:06,520 --> 00:58:11,360
- En probeer ze niet over te halen.
- Dat is niet zo. Je bent paranoïde.
439
00:58:11,520 --> 00:58:15,720
- Ik ben niet paranoïde !
- Paranoïde.
440
00:58:16,720 --> 00:58:18,960
Koppen dicht !
441
00:58:20,320 --> 00:58:24,440
Wil je erbij horen,
of wil je de kring verlaten ?
442
00:58:24,600 --> 00:58:28,040
- Waarom bekijk jij alles zwart-wit ?
- Zo is het !
443
00:58:28,200 --> 00:58:32,560
Ik vind alleen dat je moet nadenken.
Ik wil niet uit de kring.
444
00:58:34,240 --> 00:58:41,040
- Eens staat 't licht niet op groen.
- Zijn we bang, Sarah ?
445
00:58:52,320 --> 00:58:57,280
- Nancy !
- Dat scheelde echt weinig.
446
00:59:21,160 --> 00:59:26,920
Het blijft uitvallen.
Ik begrijp het niet.
447
00:59:27,080 --> 00:59:30,680
Waar heb ik dit aan verdiend ?
448
00:59:31,560 --> 00:59:34,320
Laura.
449
00:59:34,480 --> 00:59:41,160
- Wat is er ? Wat is er gebeurd ?
- Ik weet 't niet.
450
00:59:41,320 --> 00:59:46,160
Ik ga hulp halen.
Blijf hier.
451
00:59:53,640 --> 00:59:57,480
Je kijkt alsof je nodig
met iemand moetpraten.
452
00:59:57,640 --> 01:00:01,040
Hoe weet jij nou hoe ik kijk ?
453
01:00:01,200 --> 01:00:07,360
Het is belangrijk. Ik moet met je
alleen zijn. Ik weetniet waarom.
454
01:00:07,520 --> 01:00:12,760
Waarom doe je zo tegen me ?
Het maar een etentje.
455
01:00:12,920 --> 01:00:19,680
- Alsjeblieft !
- Goed dan, morgenavond.
456
01:00:19,840 --> 01:00:22,840
Tot dan.
457
01:00:26,280 --> 01:00:30,000
Toen ik met ze begon om te gaan,
was ik opgelucht.
458
01:00:30,160 --> 01:00:36,680
Ik had weinig vriendinnen in
San Francisco. Nu hoorde ik erbij.
459
01:00:36,840 --> 01:00:41,880
Ik ga een keer tegen ze in,
en lig eruit. Da's geen vriendschap.
460
01:00:42,040 --> 01:00:45,560
- Ik weet precies wat je bedoelt.
- Ja ?
461
01:00:45,720 --> 01:00:48,720
Het is alsof wij een zijn,
begrijp je ?
462
01:00:48,880 --> 01:00:54,240
- Dat weet ik niet.
- Ik ook niet !
463
01:00:54,400 --> 01:00:58,760
Ik dacht net:
"Ik heb geen idee wat ik zeg."
464
01:01:01,360 --> 01:01:08,000
- Gingen we niet uit eten ?
- Nee.
465
01:01:08,160 --> 01:01:14,440
Oké, Chris. Ik weet
dat je smoorverliefd op me bent...
466
01:01:14,600 --> 01:01:19,360
- maar vraag je je wel eens af
waar dat gevoel vandaan komt ?
467
01:01:19,520 --> 01:01:24,480
Nee. Ik kan niet denken,
alleen maar voelen.
468
01:01:24,640 --> 01:01:30,360
Het is vreemd. Ik werd op een dag
wakker, en popelde om jou te zien.
469
01:01:30,520 --> 01:01:36,960
- En nu laat ik je niet meer gaan.
- Wacht even. Je kent me niet eens.
470
01:01:38,920 --> 01:01:44,440
- Kom, dan zal ik je rug masseren.
- Dat wil ik niet. Laat me los.
471
01:01:44,600 --> 01:01:48,200
- Draai je om.
- Breng me naar huis.
472
01:01:48,360 --> 01:01:53,360
Nee, Sarah, kom nou.
Hou me dan alleen vast.
473
01:01:53,520 --> 01:01:56,520
Ik ga wel lopen.
474
01:01:57,760 --> 01:02:01,800
Sarah, kom terug.
475
01:02:02,760 --> 01:02:09,240
Verdomme ! Ik zal m'n zin krijgen.
Lig stil.
476
01:02:09,400 --> 01:02:13,160
Chris, niet doen. Alsjeblieft !
Laat me los !
477
01:02:24,960 --> 01:02:27,520
Sarah !
478
01:02:47,840 --> 01:02:54,800
Mijn God. Kom binnen, Sarah.
Wat is er gebeurd ? Gaat het met je ?
479
01:02:56,920 --> 01:03:04,720
Je had z'n blik moeten zien.
Leeg, alsof hij 't niet was.
480
01:03:07,800 --> 01:03:13,200
Waar zou hij zijn ?
Er is een feest...
481
01:03:13,360 --> 01:03:18,240
- Bij Trey.
- Nee, Nancy. Laat het rusten.
482
01:03:18,400 --> 01:03:25,120
- Ga niet. Dat heeft geen zin.
- Ik ga spelen.
483
01:03:38,880 --> 01:03:42,320
Wat heeft zij hier te zoeken ?
484
01:03:47,200 --> 01:03:52,040
Hé, jongens !
Nancy Downs is er.
485
01:03:52,200 --> 01:03:56,200
Ik ben er. Jij bent er.
Iedereen is er.
486
01:04:03,680 --> 01:04:06,960
Ben je met Sarah gekomen ?
487
01:04:22,640 --> 01:04:25,920
Wat wil je ?
488
01:04:26,080 --> 01:04:29,520
Waar is ze ?
489
01:04:37,640 --> 01:04:42,080
Wij hebben samen
leuke tijden beleefd.
490
01:04:42,240 --> 01:04:50,080
En als ik 't me goed herinner,
ging het er soms heet aan toe.
491
01:04:50,240 --> 01:04:54,640
Dat probeer ik te vergeten.
492
01:04:54,800 --> 01:04:58,520
- Dit ?
- Hou op.
493
01:04:58,680 --> 01:05:05,000
- Wat is er ? Heb je geen zin ?
- Ik laat m'n pik niet afbijten.
494
01:05:05,160 --> 01:05:09,800
- Waarom zou ik dat doen ?
- Verdwijn.
495
01:05:12,680 --> 01:05:15,760
Verdwijn !
496
01:05:41,560 --> 01:05:44,880
Wat... ?
497
01:05:47,360 --> 01:05:52,440
- Verrassing !
- Sarah ?
498
01:05:58,880 --> 01:06:02,840
Vrij met me, Chris.
499
01:06:14,280 --> 01:06:19,640
- We horen hier niet te zijn.
- Nancy ook niet.
500
01:06:27,680 --> 01:06:30,360
Rochelle.
501
01:06:31,600 --> 01:06:36,520
- Hoe gaat het ?
- Goed...
502
01:06:53,320 --> 01:06:57,240
Jij bent een heks !
Ze hadden gelijk.
503
01:06:57,400 --> 01:07:00,880
- Dat hebben ze meestal.
- Kom mee, Nancy.
504
01:07:01,040 --> 01:07:06,440
Zij is ook een heks. Je houdt
van haar, omdat ze je betoverde.
505
01:07:06,600 --> 01:07:10,320
- Nee.
- Ja. Droevig maar waar.
506
01:07:10,480 --> 01:07:14,880
Ik ben hier om je te helpen
haar te vergeten.
507
01:07:15,040 --> 01:07:20,560
Nancy, ga van dat bed af.
Hij is al bang genoeg. Kom mee.
508
01:07:20,720 --> 01:07:25,080
- Nee. Hij zal boeten.
- Je bent alleen maarjaloers.
509
01:07:26,600 --> 01:07:30,720
Jaloers ?
510
01:07:31,680 --> 01:07:37,240
Jij bestaat niet eens voor me !
511
01:07:37,400 --> 01:07:40,480
Je bent lucht.
512
01:07:40,640 --> 01:07:45,240
Je bent een hoop stront.
Je bestaat niet.
513
01:07:45,400 --> 01:07:49,560
Jij behandelt vrouwen
als hoeren...
514
01:07:49,720 --> 01:07:53,280
- terwijl jij de hoer bent !
Dat is nu afgelopen !
515
01:07:54,320 --> 01:07:58,600
Begrijp je wat ik zeg ?
516
01:07:59,680 --> 01:08:01,760
Het spijt me.
517
01:08:01,920 --> 01:08:06,960
Hij heeft spijt !
Spijt, spijt, spijt...
518
01:08:09,880 --> 01:08:12,880
M'n reet !
519
01:08:30,680 --> 01:08:36,680
Ik wilde hem geen pijn doen.
Ik mocht hem.
520
01:08:37,319 --> 01:08:44,160
Vanbinnen deugde hij wel.
Ik wist niet dat 't zo ver zou gaan.
521
01:08:44,319 --> 01:08:51,200
- Het was een ongeluk. Hij viel.
- Pap, laat me nu alleen.
522
01:08:51,359 --> 01:08:56,720
Raak me niet aan ! Alles wat ik
aanraak, wordt een hoop ellende.
523
01:09:24,680 --> 01:09:28,560
Ik verhinder je
kwaad te doen, Nancy.
524
01:09:28,720 --> 01:09:33,920
Kwaad jegens anderen,
en kwaad jegens jezelf.
525
01:09:35,720 --> 01:09:39,560
Ik verhinder
kwaad te doen, Nancy.
526
01:09:39,720 --> 01:09:44,279
Kwaad jegens anderen,
en kwaad jegens jezelf.
527
01:09:44,439 --> 01:09:47,840
Ik verhinder
kwaad te doen, Nancy.
528
01:09:48,000 --> 01:09:53,000
Kwaad jegens anderen,
en kwaad jegens jezelf.
529
01:10:16,600 --> 01:10:20,920
Hou op !
530
01:10:21,080 --> 01:10:24,080
Sarah !
531
01:10:58,600 --> 01:11:04,600
- Daar ben je. Gaat 't met je ?
- Ja.
532
01:11:04,760 --> 01:11:08,720
De politie was bij jullie.
Ook bij ons.
533
01:11:08,880 --> 01:11:13,560
- Ik heb ze niks verteld.
- Waarom wil je dan uit de kring ?
534
01:11:13,720 --> 01:11:18,200
- Dat zei ik niet.
- Maar denkt het wel.
535
01:11:19,880 --> 01:11:24,120
- Chris en Ray zijn dood.
- Dat waren ongelukken.
536
01:11:24,280 --> 01:11:28,720
Ze verdienden te sterven.
En dat weet je best.
537
01:11:28,880 --> 01:11:33,760
- Hoe dan ook, ik stop ermee.
- Da's best.
538
01:11:33,920 --> 01:11:39,360
We hebben ook geen vierde
meer nodig, hé meiden ?
539
01:11:39,520 --> 01:11:45,000
Maar als je uit de kring stapt,
kan je de school beter verlaten.
540
01:11:45,160 --> 01:11:50,720
- En misschien ook de stad.
- Of de planeet.
541
01:11:51,880 --> 01:11:58,120
- Betover mij niet meer.
- Dat heb ik niet gedaan...
542
01:11:59,680 --> 01:12:03,360
Vroeger...
543
01:12:04,240 --> 01:12:08,760
als een heks
haar kring verried...
544
01:12:08,920 --> 01:12:13,480
werd ze gedood.
545
01:12:22,720 --> 01:12:29,280
- Slaap zacht, Sarah.
- Hoe heb je eigenlijk geslapen ?
546
01:12:45,440 --> 01:12:50,360
Hallo ?
547
01:12:50,520 --> 01:12:58,040
Ja ? Wat is er ?
Wat is er met je ?
548
01:12:58,200 --> 01:13:03,680
Ik ken u niet zo goed,
maar ik kan nergens anders heen.
549
01:13:03,840 --> 01:13:09,600
Die meisjes waarmee ik altijd kom,
gebruiken magie tegen mij.
550
01:13:09,760 --> 01:13:14,360
Ze hebben mensen gedood. Ik wilde ze
bezweren, maar dat lukte niet.
551
01:13:14,520 --> 01:13:21,160
En nu zijn ze overal om me heen,
wat ik ook doe.
552
01:13:21,320 --> 01:13:26,960
U begrijpt het niet. Ze is in mijn
dromen. Ze leest mijn gedachten.
553
01:13:28,200 --> 01:13:33,240
Het spijt me. Ik kon nergens
anders heen. Alstublieft...
554
01:13:38,400 --> 01:13:41,800
Kom.
555
01:13:57,160 --> 01:14:02,040
- Wat is dit ?
- De tempel staat op 'n krachtveld.
556
01:14:06,400 --> 01:14:12,520
Je straalt een enorme energie uit.
Sterker dan ik ooit heb beleefd.
557
01:14:12,680 --> 01:14:18,400
- Wees niet bang.
- Ik doe altijd mensen pijn.
558
01:14:20,160 --> 01:14:24,600
- Hoor je je moeders stem ?
- Wat zegt ze ?
559
01:14:24,760 --> 01:14:30,400
Ze zegt je sterk te zijn.
Zij was zelf ook een heks.
560
01:14:32,480 --> 01:14:36,080
- Wist je dat dan niet ?
- Nee.
561
01:14:38,760 --> 01:14:42,800
Je kan je tegenstanders verslaan,
maar dan moet je je overgeven...
562
01:14:42,960 --> 01:14:46,480
- aan de hogere macht.
563
01:14:52,480 --> 01:14:56,760
- Je moet de geest aanroepen.
- Maar daardoor werd Nancy gek.
564
01:14:56,920 --> 01:15:00,840
Zij gebruikt hem om kwaad te doen.
565
01:15:01,000 --> 01:15:05,360
Roep hem aan.
Dat is de enige manier.
566
01:15:08,680 --> 01:15:12,680
Bewakers van de wachttorens
van het Noorden, gegroet...
567
01:15:20,440 --> 01:15:26,240
- Dat is Nancy. Ik moet hier weg.
- Stop, Sarah !
568
01:15:52,560 --> 01:15:57,160
Hallo ? Pap ?
569
01:15:57,920 --> 01:16:00,720
Jenny ?
570
01:16:13,600 --> 01:16:18,080
Ze zijn weg.
Tetug naarSan Francisco.
571
01:16:18,240 --> 01:16:22,840
Ze dachten dat jij was teruggegaan.
572
01:16:23,000 --> 01:16:28,880
Sarah...
er is een ongeluk gebeurd.
573
01:16:29,040 --> 01:16:33,440
Waar heb je het over ?
574
01:16:33,600 --> 01:16:40,280
Het was op het nieuws.
Kijk maar naar de televisie.
575
01:16:41,440 --> 01:16:44,360
De wrakstukken lagen
wijd verspreid.
576
01:16:44,520 --> 01:16:49,520
De ramp is vermoedelijk veroorzaakt
doorzware windstoten.
577
01:16:49,680 --> 01:16:53,960
De zwarte doos is gevonden,
en er een onderzoek gaande.
578
01:16:54,120 --> 01:16:58,480
Nogmaals: Global vlucht 321
naar San Francisco...
579
01:16:58,640 --> 01:17:02,440
- is verongelukt
Er zijn geen overlevenden.
580
01:18:48,480 --> 01:18:52,160
Laat het ophouden.
581
01:18:53,920 --> 01:18:58,080
Hou op !
582
01:18:59,520 --> 01:19:03,800
- Hou op !
- Gefopt !
583
01:19:05,160 --> 01:19:08,600
God !
Als ik net zo zielig was als jij...
584
01:19:08,760 --> 01:19:12,800
- had ik me allang van kant gemaakt.
Doe het maar gauw.
585
01:20:00,680 --> 01:20:04,000
Waar zijn mijn vader en Jenny ?
586
01:20:04,160 --> 01:20:10,160
Je ziet ze gauw terug.
Jij gaat vanavond zelfmoord plegen.
587
01:20:11,200 --> 01:20:14,480
Nee.
588
01:20:15,360 --> 01:20:19,280
Verrassing !
589
01:20:19,440 --> 01:20:25,320
Je blik verraadt dat je daar
nog niet zo zeker van bent.
590
01:20:25,480 --> 01:20:28,800
Je hebt er alle reden toe.
591
01:20:28,960 --> 01:20:32,400
Je hebt Chris vermoord...
592
01:20:32,560 --> 01:20:36,880
en je moeder,
bij je geboorte nog wel.
593
01:20:37,040 --> 01:20:42,280
Dat is pas echt bijzonder. Zelfs ik
zou niet zoiets laags doen. Bravo !
594
01:20:42,440 --> 01:20:45,240
Hou op, alsjeblieft !
595
01:20:46,200 --> 01:20:49,320
Waarom gebruikt ze geen
toverkracht tegen ons ?
596
01:20:49,480 --> 01:20:53,800
Omdat ze zwak is !
Zwak, zwak, zwak.
597
01:20:53,960 --> 01:20:59,680
- Hou alsjeblieft op.
- God, wat ben je toch walgelijk.
598
01:21:02,640 --> 01:21:07,720
Dit is het einde.
Laat haar in vrede sterven.
599
01:21:07,880 --> 01:21:15,600
Dit is het einde.
Laat haar in vrede sterven.
600
01:21:16,320 --> 01:21:20,680
Ik heb Chris gedood. Het spijt me.
Liefs, Sarah.
601
01:21:20,840 --> 01:21:26,360
- Dat heb ik niet geschreven.
- Het is wel jouw handschrift.
602
01:21:26,520 --> 01:21:29,960
Wat is er met je littekens, Sarah ?
603
01:21:33,320 --> 01:21:37,760
- Dat is niet echt.
- Waarom bloed je dan ?
604
01:21:42,000 --> 01:21:49,400
Vlucht maar naar je kamer,
lafaard die je bent.
605
01:21:49,560 --> 01:21:52,600
Wat is ze toch zielig !
606
01:21:55,160 --> 01:22:00,840
Verdomme !
Hou op !
607
01:22:03,200 --> 01:22:08,920
- Help me, alsjeblieft.
- Ik bloed !
608
01:22:15,160 --> 01:22:19,360
Wat heb ik gedaan ?
609
01:22:24,400 --> 01:22:31,840
- Rochelle, ga boven kijken.
- Nee ! Dit hele gebeuren...
610
01:22:32,000 --> 01:22:38,080
Ga naar boven, of ik snij je
de strot af ! Jij gaat er toch aan.
611
01:22:38,240 --> 01:22:41,120
Kom, ik ga wel met je mee.
612
01:22:44,000 --> 01:22:48,040
Bewakers van de wachttorens
van het Noorden, gegroet.
613
01:22:48,200 --> 01:22:54,600
Krachten van Moeder en Aarde,
ik roep u aan.
614
01:22:54,760 --> 01:22:58,080
Sarah ?
615
01:22:59,480 --> 01:23:06,160
Bij de macht van driemaal drie,
open hun ogen, open hun ogen.
616
01:23:10,120 --> 01:23:12,760
Bonnie...
617
01:23:16,080 --> 01:23:18,840
Mijn haar !
618
01:23:23,600 --> 01:23:27,400
Het komt in drievoud terug.
619
01:23:30,320 --> 01:23:33,240
Niet weer !
620
01:23:34,160 --> 01:23:38,160
Wat is er gebeurd ?
Waar gaan jullie heen ?
621
01:23:38,320 --> 01:23:41,840
Waar gaan jullie heen ?
622
01:23:43,080 --> 01:23:46,680
Bewakers van...
623
01:23:46,840 --> 01:23:51,680
de wachttorens van het Noorden,
gegroet.
624
01:23:51,840 --> 01:23:58,400
Wees niet bang.
Reik in je binnenste.
625
01:23:58,560 --> 01:24:03,160
Reik in binnenste.
626
01:24:03,320 --> 01:24:07,400
Bewakers van de wachtorens
van het Noorden, gegroet.
627
01:24:07,560 --> 01:24:13,000
Bij de krachten van Moeder en Aarde,
ik roep u aan.
628
01:24:14,360 --> 01:24:19,280
Ik roep u aan, Manon.
Ik roep u aan, Manon.
629
01:24:21,880 --> 01:24:26,080
Ik roep u aan, Manon !
630
01:24:27,920 --> 01:24:30,880
Ik roep u aan, Manon.
631
01:25:26,600 --> 01:25:30,000
Sarah ?
632
01:26:02,200 --> 01:26:06,360
Liet ik je schrikken, Nancy ?
Het spijt me.
633
01:26:06,520 --> 01:26:10,240
Wat is er aan de hand ?
Waarom ben jij niet dood ?
634
01:26:11,040 --> 01:26:15,480
Hij kwam bij me.
Hij heeft me gered.
635
01:26:16,480 --> 01:26:21,280
En ik moest je een boodschap
doorgeven. Je krijgt gedonder.
636
01:26:21,440 --> 01:26:27,200
Hij zegt dat je zijn gave hebt
misbruikt en daarvoor zal boeten.
637
01:26:27,360 --> 01:26:31,760
- Zei hij dat ?
- Ja.
638
01:26:33,800 --> 01:26:37,640
Waar zijn Rochelle en Bonnie
eigenlijk gebleven ?
639
01:26:39,720 --> 01:26:45,360
Ze renden weg zonder gedag
te zeggen. Dat is erg onbeleefd.
640
01:26:51,920 --> 01:26:55,800
Wat is er aan de hand ?
641
01:27:00,160 --> 01:27:03,280
Hou op !
642
01:27:18,880 --> 01:27:22,920
Rustig, het is maar magie.
643
01:27:25,680 --> 01:27:29,040
Wie is er nu zielig ?
644
01:27:39,520 --> 01:27:45,200
Ik weet dat ik 'n beetje gek doe.
Maar dat is niet met opzet.
645
01:27:47,120 --> 01:27:53,600
Het liep wat uit de hand, en dat
spijt me. Geen geintjes meer, oké ?
646
01:27:55,640 --> 01:28:00,440
- Sarah, ik heb er zo'n spijt van.
- Goed.
647
01:28:02,840 --> 01:28:06,400
- Ik ga.
- Eerst nog een ding...
648
01:28:07,280 --> 01:28:12,200
Ik verhinder jou, Nancy,
anderen en jezelf pijn te doen.
649
01:28:12,360 --> 01:28:19,360
Ik verhinder, Nancy,
anderen en jezelf pijn te doen.
650
01:28:30,200 --> 01:28:33,400
Ik riep hem het eerst aan !
651
01:28:34,920 --> 01:28:39,320
Trut, ik vermoord je !
652
01:28:41,920 --> 01:28:45,680
Ik vermoord je !
653
01:29:09,480 --> 01:29:12,400
Waar ben je ?
654
01:29:14,360 --> 01:29:17,560
Waar ben je, Sarah ?
655
01:29:26,200 --> 01:29:29,400
Waar ben je ?
656
01:29:32,840 --> 01:29:37,360
Sluw.
Sluw, sluw, sluw.
657
01:30:08,760 --> 01:30:13,400
Ik verhinder, Nancy,
kwaad te doen.
658
01:30:14,880 --> 01:30:17,240
Ik verhinder, Nancy...
659
01:30:25,520 --> 01:30:29,760
- Sarah ?
- Hoi, Sarah. Hoe gaat het ?
660
01:30:29,920 --> 01:30:33,960
Goed.
Ik kan weer slapen, dus...
661
01:30:34,120 --> 01:30:40,480
- Hoe gaat 't met jullie ?
- Wij... bieden onze excuses aan.
662
01:30:41,200 --> 01:30:44,640
- Het spijt ons dat we je...
- Wilden doden ?
663
01:30:45,760 --> 01:30:51,160
Ja. We hadden nooit gedacht
dat het zo uit de hand zou lopen.
664
01:30:51,320 --> 01:30:55,040
- Hallo, meisjes.
- Dag, Mr. Bailey.
665
01:30:55,200 --> 01:31:01,960
En dat vliegtuigongeluk was maar
een betovering. Een grap.
666
01:31:02,120 --> 01:31:06,320
- Lachen, zeg.
- Sarah, wacht...
667
01:31:08,200 --> 01:31:13,280
- Heb jij nog toverkracht ?
- Wij namelijk niet.
668
01:31:16,800 --> 01:31:21,800
Dus als je weer eens wilt toveren,
of de windstreken aanroepen...
669
01:31:21,960 --> 01:31:26,120
Misschien.
Dan bel ik jullie wel.
670
01:31:26,280 --> 01:31:29,840
Ze heeft waarschijnlijk
toch geen kracht meer.
671
01:31:59,240 --> 01:32:04,200
Pas maar op. Jullie willen
vast Nancy niet achterna.
672
01:32:13,360 --> 01:32:19,040
Jij bent 't. Hij deed het.
Hij gaf me de kracht.
673
01:32:19,200 --> 01:32:24,000
Ik kan doen wat ik wil.
Ik kan vliegen.
674
01:32:26,440 --> 01:32:31,840
Hij gaf wel wat, meid,
maar geen toverkracht.
675
01:32:32,000 --> 01:32:37,360
Ik vlieg. Ik vlieg.
676
01:32:41,040 --> 01:32:47,720
Ik vlieg... Ik vlieg.
677
01:36:48,960 --> 01:36:52,560
Nederlandse ondertiteling bezorgd door :
Jurgen en bewerkt door : Black Phantom
678
01:36:53,305 --> 01:36:59,553
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
54818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.