All language subtitles for [SubtitleTools.com] Itazura na Kiss(1996)Ep09.Cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
2
00:00:29,029 --> 00:00:30,587
<飞马东瀛风>
唯一一次的吻
3
00:00:30,663 --> 00:00:31,960
可以改變人的一生
4
00:00:32,632 --> 00:00:34,099
恐怖的教訓
5
00:00:34,768 --> 00:00:36,133
入江裕樹
6
00:00:37,437 --> 00:00:39,098
對不起
7
00:00:39,672 --> 00:00:40,366
(最終回再見的吻)
8
00:00:40,407 --> 00:00:41,305
為了這個孩子
9
00:00:41,341 --> 00:00:43,605
結果竟然害得直樹改變了人生的路
10
00:00:43,676 --> 00:00:46,110
我知道這不是道歉就可以解決的
11
00:00:46,146 --> 00:00:47,977
真是對不起對不起
12
00:00:48,014 --> 00:00:51,711
好了,重雄,琴子快點起來了
13
00:00:52,118 --> 00:00:52,607
可是…
14
00:00:52,652 --> 00:00:54,643
這樣不是很好嗎
15
00:00:54,687 --> 00:00:57,417
為了救自己心愛的女人
沒去考試又怎麼樣
16
00:00:57,457 --> 00:00:59,482
你們不要搞錯了我才沒有愛她
17
00:00:59,526 --> 00:01:02,324
直樹,你到底有什麼打算
18
00:01:02,362 --> 00:01:04,159
老公,好了
19
00:01:04,631 --> 00:01:05,996
反正直樹的頭腦這麼好
20
00:01:06,032 --> 00:01:07,727
明年再接受一次挑戰也行
21
00:01:07,767 --> 00:01:08,859
說的也是
22
00:01:09,436 --> 00:01:12,030
要念東大還有什麼問題是啊
23
00:01:13,273 --> 00:01:14,035
入江直樹
24
00:01:14,441 --> 00:01:15,669
哥哥直樹,對不起
25
00:01:16,276 --> 00:01:16,901
直樹
26
00:01:17,310 --> 00:01:21,508
入江,這是為什麼
27
00:01:22,882 --> 00:01:26,579
快點,讓一讓幹嘛,幹什麼
28
00:01:30,156 --> 00:01:34,616
(天才入江為什麼不去考東大)
29
00:01:38,832 --> 00:01:42,063
(事件的真相是為了相原琴子)
30
00:01:44,871 --> 00:01:46,133
真的嗎
31
00:01:47,540 --> 00:01:52,204
(毀滅的愛
放棄東大選擇愛的入江)
32
00:01:53,346 --> 00:01:57,146
原來是這麼一回事
33
00:01:57,484 --> 00:02:01,250
入江,我真的好高興
34
00:02:01,788 --> 00:02:02,652
又是你害的
35
00:02:03,189 --> 00:02:03,917
到底怎麼回事
36
00:02:05,358 --> 00:02:07,588
阿正,走…走,讓開,讓讓…
37
00:02:08,461 --> 00:02:09,723
你別走
38
00:02:09,762 --> 00:02:11,195
幹嘛
39
00:02:11,231 --> 00:02:12,858
怎麼回事,你說…不要推我
40
00:02:13,366 --> 00:02:15,197
你說…你幹什麼推我
41
00:02:15,768 --> 00:02:18,498
讓我走,你幹什麼
42
00:02:20,340 --> 00:02:21,864
你幹什麼推我
43
00:02:21,908 --> 00:02:23,341
那句話應該由我們來說
44
00:02:23,376 --> 00:02:25,537
都是你害的
所以入江才沒有去考東大
45
00:02:25,578 --> 00:02:26,545
那是因為…
46
00:02:26,579 --> 00:02:29,139
直樹原來可以以第一名
的成績考進東大的
47
00:02:29,182 --> 00:02:30,410
這都是你害的
48
00:02:30,450 --> 00:02:32,008
可是入江他是為救我他才…
49
00:02:32,051 --> 00:02:33,245
你少自抬身價了
50
00:02:33,786 --> 00:02:36,050
誰會為了你這種人放棄東大不念
51
00:02:36,089 --> 00:02:37,784
就是啊,你一定是玩弄了
什麼卑鄙的花樣
52
00:02:38,391 --> 00:02:39,358
快從實招來幹什麼
53
00:02:40,760 --> 00:02:42,455
沒錯你就是死黏著入江的蒼蠅
54
00:02:42,495 --> 00:02:43,359
住手,住手
55
00:02:43,930 --> 00:02:45,591
你們想對琴子怎麼樣
56
00:02:48,601 --> 00:02:49,659
你這個壞女人
57
00:02:51,237 --> 00:02:52,329
你居然敢推麗子
58
00:02:53,206 --> 00:02:55,140
阿金,你不要緊吧可惡
59
00:02:55,842 --> 00:02:57,469
你還敢打我
60
00:03:00,079 --> 00:03:01,046
阿金,你不要打了
61
00:03:05,218 --> 00:03:06,845
竟敢打我
62
00:03:07,720 --> 00:03:09,415
你敢還手
63
00:03:33,246 --> 00:03:35,908
痛不痛…老師看看,沒事…
64
00:03:36,416 --> 00:03:39,908
這一次居然連A班的學生
都牽扯進來了
65
00:03:39,953 --> 00:03:43,252
那是因為A班同學先動手打人的
66
00:03:43,289 --> 00:03:44,813
開什麼玩笑
67
00:03:44,857 --> 00:03:48,486
請把中村金之助跟相原琴子
兩個罪魁禍首退學,退學
68
00:03:48,528 --> 00:03:49,756
怎麼行,小題大作
69
00:03:49,796 --> 00:03:51,593
我哪裏小題大作了
70
00:03:51,631 --> 00:03:53,895
那個相原把我的入…
71
00:03:53,933 --> 00:03:58,370
不,把我的學生入江的人生
全部都搞亂了
72
00:03:58,404 --> 00:04:02,340
老師,我看你是在嫉妒
嫉妒相原對不對
73
00:04:02,375 --> 00:04:06,004
Jealousy對不對
74
00:04:06,045 --> 00:04:09,105
你在說什麼誰要嫉妒那種瘋子學生
75
00:04:09,148 --> 00:04:12,140
你竟然說這種話
你還有資格為人師表嗎
76
00:04:12,185 --> 00:04:14,085
你在說什麼,是你不對好了好了…
77
00:04:14,153 --> 00:04:16,087
誰要你說那種話
78
00:04:18,191 --> 00:04:20,591
親愛的入江
79
00:04:23,096 --> 00:04:25,223
入江,等一下,等我
80
00:04:25,965 --> 00:04:27,694
你真是一個暴風女郎
81
00:04:28,835 --> 00:04:31,429
是嗎,我不要緊你不用替我擔心
82
00:04:31,471 --> 00:04:33,200
我才沒替你擔心
83
00:04:33,239 --> 00:04:35,036
你看看,你又來了,你臉紅了
84
00:04:35,074 --> 00:04:37,542
你已經跟我一起奔向毀滅的愛了
85
00:04:38,745 --> 00:04:39,473
毀滅的愛
86
00:04:39,512 --> 00:04:42,310
入江,你是為了我
才沒有去考東大的
87
00:04:43,182 --> 00:04:45,013
酷斃了
88
00:04:45,051 --> 00:04:45,949
你…
89
00:04:45,985 --> 00:04:50,217
入江,謝謝你
我真的非常非常的高興
90
00:04:50,790 --> 00:04:51,620
我澄清一下
91
00:04:51,658 --> 00:04:53,717
我沒有去考東大並不是為了你
92
00:04:54,427 --> 00:04:56,054
那是我自己決定的是我的意願
93
00:04:59,766 --> 00:05:02,894
雖然沒有正式決定不過我想當醫生
94
00:05:03,970 --> 00:05:05,028
醫生
95
00:05:05,605 --> 00:05:06,537
是
96
00:05:07,240 --> 00:05:08,400
我是這麼想的
97
00:05:09,075 --> 00:05:10,508
那入江
98
00:05:10,543 --> 00:05:12,773
你找到自己的夢想了
99
00:05:13,313 --> 00:05:14,302
沒錯
100
00:05:14,747 --> 00:05:17,614
成功了…
101
00:05:18,384 --> 00:05:21,410
太好了,入江,好棒放開我,放開
102
00:05:22,822 --> 00:05:23,720
不要笑
103
00:05:31,097 --> 00:05:35,090
入江,他要當醫生的話…
104
00:05:35,968 --> 00:05:37,458
那我就…
105
00:05:39,906 --> 00:05:40,964
醫生
106
00:05:44,077 --> 00:05:45,544
醫生
107
00:05:47,447 --> 00:05:48,573
有什麼事嗎
108
00:05:54,153 --> 00:05:56,053
我要你當這一次的值勤護士
109
00:05:57,290 --> 00:05:59,019
討厭,醫生
110
00:06:00,293 --> 00:06:02,955
要是被病人看到了不太好
111
00:06:04,063 --> 00:06:05,428
你還真冷淡
112
00:06:06,265 --> 00:06:07,459
拜託你了
113
00:06:15,441 --> 00:06:16,840
醫生
114
00:06:18,077 --> 00:06:20,602
今晚,我等你
115
00:06:26,386 --> 00:06:29,651
琴子你是不是又在胡思亂想了
116
00:06:30,356 --> 00:06:31,550
琴子
117
00:06:32,325 --> 00:06:34,316
我…我才沒有呢
118
00:06:35,128 --> 00:06:36,527
你還真是悠哉
119
00:06:36,562 --> 00:06:39,360
就算入江現在可以當醫生什麼的
120
00:06:39,399 --> 00:06:40,593
可是你自己呢
121
00:06:40,633 --> 00:06:42,965
就像是一個找不到工作的傻瓜
122
00:06:47,206 --> 00:06:52,109
爸,我想進聖都南大學想讀醫科
123
00:06:52,645 --> 00:06:54,203
念醫科,這麼說你…
124
00:06:55,448 --> 00:06:57,609
直樹,你想當醫生啊
125
00:06:58,918 --> 00:07:01,648
校方說他們將我列入
特別推薦學生了
126
00:07:01,687 --> 00:07:05,418
當醫生啊,這下子我的公司
將來沒有人可以斷承的了
127
00:07:05,458 --> 00:07:08,450
老公,別繻哩繻嗦的了這樣很好
128
00:07:08,494 --> 00:07:10,462
因為這是直樹自己的決定
129
00:07:10,496 --> 00:07:13,158
爸爸我們家的公司我會斷承的
130
00:07:13,199 --> 00:07:14,257
你不用那麼失望嘛
131
00:07:14,867 --> 00:07:16,801
是嗎,那就要看你的了
132
00:07:17,503 --> 00:07:20,563
不愧是直樹,真了不起
133
00:07:21,541 --> 00:07:23,406
你也該跟人家學學
134
00:07:23,976 --> 00:07:25,671
我也是這麼想的
135
00:07:26,512 --> 00:07:29,174
所以現在我要跟大家出謎題了
136
00:07:29,749 --> 00:07:31,717
如果說入江他要當醫生的話
137
00:07:31,751 --> 00:07:34,982
那麼我的職業是什麼呢
快點猜,快點猜…
138
00:07:36,289 --> 00:07:38,086
你…你該不會…該不會是…
139
00:07:38,124 --> 00:07:39,751
來,阿姨,你先猜
140
00:07:40,259 --> 00:07:42,056
你要當一個護士
141
00:07:42,094 --> 00:07:43,721
Bingo,答對了
142
00:07:43,763 --> 00:07:44,559
猜對了
143
00:07:46,065 --> 00:07:46,793
琴子,拜託你
144
00:07:47,333 --> 00:07:50,769
這一次千萬不要
再害直樹的夢想又泡湯了
145
00:07:50,803 --> 00:07:54,068
討厭啦,爸爸
根本就不會有人這麼想的
146
00:07:54,707 --> 00:07:57,175
琴子,是你自己沒有發現的
147
00:07:57,210 --> 00:07:58,370
什麼對不起
148
00:07:58,411 --> 00:07:59,901
對了
149
00:08:00,413 --> 00:08:03,780
把這間房子改建成入江醫院好了
150
00:08:03,816 --> 00:08:04,680
等等…老婆
151
00:08:04,717 --> 00:08:08,118
讓他們倆夫妻同心協力
創造一個快樂的醫院
152
00:08:08,254 --> 00:08:10,984
真是個Goodidea好棒對
153
00:08:11,023 --> 00:08:13,423
琴子這笨蛋到死都改不了的
154
00:08:14,760 --> 00:08:15,454
不用理他們
155
00:08:18,197 --> 00:08:21,758
入江,你來得正好
我這裏不懂你教我一下好不好
156
00:08:22,702 --> 00:08:24,363
拜託你,一下下就好了
157
00:08:24,403 --> 00:08:26,462
你看,接下來怎麼做,你看
158
00:08:26,873 --> 00:08:27,635
你是認真的嗎
159
00:08:28,140 --> 00:08:30,040
你說認真你是說當護士的事
160
00:08:30,743 --> 00:08:33,871
認真的,認真的,超級認真
認真的不得了
161
00:08:33,913 --> 00:08:36,507
光是想你當護士的樣子
我就覺得心好痛
162
00:08:36,549 --> 00:08:39,848
不行,入江你不能現在就胡思亂想
163
00:08:39,886 --> 00:08:42,081
我不是那個意思病人會擔心的
164
00:08:42,121 --> 00:08:43,554
你放心
165
00:08:43,589 --> 00:08:46,456
只要我跟名醫入江聯手
我就什麼都不怕了
166
00:08:46,492 --> 00:08:49,655
我們是無敵組合
一見到你病魔都嚇跑了
167
00:08:49,695 --> 00:08:50,593
是啊是啊
168
00:08:51,564 --> 00:08:54,658
能夠跟你走同一條路真好
169
00:08:55,134 --> 00:08:57,034
可以互相瞭解,對不對
170
00:08:57,904 --> 00:09:00,065
你好好加油吧我會的
171
00:09:00,106 --> 00:09:03,507
既然你都已經幫我加油了
我會努力的
172
00:09:04,510 --> 00:09:06,603
入江,你不是要教我嗎這裏這裏…
173
00:09:06,646 --> 00:09:07,908
你答案全部錯了
174
00:09:08,447 --> 00:09:11,939
騙人,I'mbelievable…
175
00:09:11,984 --> 00:09:14,009
錯了,應該是I'munbelieved
176
00:09:15,588 --> 00:09:17,283
I'munbebe…
177
00:09:18,491 --> 00:09:21,119
入江,我一定會加油的
178
00:09:21,727 --> 00:09:22,352
我會努力的
179
00:09:22,895 --> 00:09:25,363
我一定…
一定要當一個白衣天使給你看
180
00:09:26,365 --> 00:09:29,857
所以,入江,你等著看
181
00:09:31,971 --> 00:09:33,598
秋田縣立…
182
00:09:33,639 --> 00:09:36,870
秋田第一醫院附屬護士學校
183
00:09:37,877 --> 00:09:40,937
老師,這個學校…
184
00:09:40,980 --> 00:09:43,642
現在願意讓你報考學校
只有這一間了
185
00:09:43,683 --> 00:09:46,584
怎麼會…竟然在秋田
186
00:09:46,619 --> 00:09:50,180
老師,這麼遠相原,都是你的功勞
187
00:09:50,222 --> 00:09:52,281
謝謝你,真是太謝謝你了謝謝你
188
00:09:52,959 --> 00:09:55,519
托你的福入江直樹跟松本麗子
189
00:09:55,561 --> 00:09:56,858
他們兩個都要進入本大學的醫科
190
00:09:56,896 --> 00:10:00,457
他們要進醫科就讀了
連理事長都很高興,謝謝你
191
00:10:00,499 --> 00:10:01,898
連麗子也…
192
00:10:01,934 --> 00:10:03,799
是啊,托你的福
193
00:10:03,836 --> 00:10:06,327
我跟校長和泉老師還有主任
194
00:10:06,405 --> 00:10:07,497
我們都非常的謝謝你
195
00:10:07,540 --> 00:10:08,529
等一下…
196
00:10:08,574 --> 00:10:11,338
造成這件事的相原是F班的學生
197
00:10:11,377 --> 00:10:14,744
所以說我這個F班的導師
也是功不可沒的
198
00:10:14,780 --> 00:10:17,943
什麼功不可沒你就只會惹麻煩
199
00:10:17,984 --> 00:10:18,780
你…你說什麼
200
00:10:18,818 --> 00:10:20,410
就是你,你只會惹麻煩
你不要胡說八道
201
00:10:20,453 --> 00:10:22,421
你怎麼這麼說你還敢說
202
00:10:22,455 --> 00:10:24,320
怎麼會…
203
00:10:25,157 --> 00:10:29,218
秋田縣立秋田第一醫院
204
00:10:30,896 --> 00:10:31,692
秋田
205
00:10:32,798 --> 00:10:34,732
秋田
206
00:10:36,102 --> 00:10:37,501
怎麼辦
207
00:10:38,037 --> 00:10:42,337
這樣的話我不就要跟入江分開了嗎
208
00:10:49,915 --> 00:10:50,745
可是…
209
00:10:51,651 --> 00:10:54,449
我還是想跟入江走同一條路
210
00:10:55,421 --> 00:10:57,116
你好好加油吧
211
00:10:57,723 --> 00:10:59,452
就是說
212
00:11:00,159 --> 00:11:01,717
現在只能這個樣子了
213
00:11:10,936 --> 00:11:12,062
我決定了
214
00:11:12,672 --> 00:11:14,765
我一定要考上給你看
215
00:11:14,807 --> 00:11:17,605
你不要瞧不起我,加油
216
00:11:23,516 --> 00:11:24,414
給你
217
00:11:30,923 --> 00:11:35,223
入江,坦白說
我覺得兩地相思的戀愛
218
00:11:35,261 --> 00:11:37,559
其實也蠻浪漫的
219
00:11:38,197 --> 00:11:40,529
就好像現代版的灰姑娘
220
00:11:40,566 --> 00:11:42,363
會讓人想要掉眼淚
221
00:11:43,269 --> 00:11:44,293
你到底想說什麼
222
00:11:44,837 --> 00:11:46,668
要是你來找我玩的話
223
00:11:47,106 --> 00:11:49,506
你要回去的時候
我就送你到車站搭車
224
00:11:49,942 --> 00:11:53,605
然後我就抱著要坐新幹線
走的你說「不要回去,」
225
00:11:53,646 --> 00:11:55,079
這樣好浪漫
226
00:12:01,787 --> 00:12:02,617
醒醒…
227
00:12:03,289 --> 00:12:05,655
一,二…
228
00:12:07,193 --> 00:12:10,060
hesitate…
229
00:12:15,301 --> 00:12:17,064
jeopardy…
230
00:12:21,240 --> 00:12:23,504
我一定要考上
231
00:12:32,017 --> 00:12:34,645
我會加油的
232
00:12:35,321 --> 00:12:36,845
入江,我告訴你
233
00:12:36,889 --> 00:12:38,584
我一定會加油的
234
00:12:39,892 --> 00:12:42,622
我回來了你回來了
235
00:12:43,129 --> 00:12:44,289
琴子
236
00:12:45,464 --> 00:12:47,728
剛才我接到一通很奇怪的電話
是找你的
237
00:12:47,767 --> 00:12:48,756
奇怪的電話
238
00:12:49,168 --> 00:12:52,069
他說「切牡丹,」吃到飽還恭喜了
239
00:12:52,104 --> 00:12:54,038
很奇怪
240
00:12:54,073 --> 00:12:56,940
「切牡丹吃到飽,」
241
00:12:57,943 --> 00:12:59,808
上了
242
00:12:59,845 --> 00:13:02,473
我考上了,我上了
243
00:13:02,515 --> 00:13:06,076
我考上了,我已經考上
秋田的學校了你相信嗎
244
00:13:06,118 --> 00:13:08,018
我考上了秋田,什麼秋田
245
00:13:08,053 --> 00:13:09,782
這到底怎麼回事我…
246
00:13:09,822 --> 00:13:12,757
我,我要到秋田去念護士學校
247
00:13:12,792 --> 00:13:15,920
琴子,搭飛機通勤很麻煩的
248
00:13:15,961 --> 00:13:18,361
阿姨,我要住那邊的宿舍
249
00:13:18,864 --> 00:13:20,957
那怎麼可以阿姨
250
00:13:21,000 --> 00:13:23,093
你怎麼可以離開這個家呢
251
00:13:23,469 --> 00:13:25,460
阿姨會受不了的
252
00:13:25,504 --> 00:13:27,233
阿姨媽,別這樣
253
00:13:27,273 --> 00:13:29,002
直樹,你少說話
254
00:13:29,608 --> 00:13:30,404
恭喜你了
255
00:13:30,843 --> 00:13:32,572
入江
256
00:13:32,645 --> 00:13:34,909
琴子,恭喜你
257
00:13:34,947 --> 00:13:37,438
裕樹,謝謝你
258
00:13:37,483 --> 00:13:39,178
這樣我們就輕鬆了
259
00:13:40,519 --> 00:13:41,747
對吧,哥哥
260
00:13:43,522 --> 00:13:44,454
對
261
00:13:44,790 --> 00:13:46,553
我又可以搬回自己的房間了
262
00:13:50,663 --> 00:13:51,960
入江
263
00:13:59,038 --> 00:14:01,700
入江…
264
00:14:04,510 --> 00:14:06,978
這下子一切都完了THEEND
265
00:14:07,012 --> 00:14:09,003
琴子,你是不可能談遠距離戀愛的
266
00:14:09,048 --> 00:14:10,948
誰說不可能的
267
00:14:10,983 --> 00:14:12,678
因為你的情敵
跟他念同一所大學同一系
268
00:14:12,718 --> 00:14:14,948
長得漂亮而且大學醫院院長的女兒
269
00:14:14,987 --> 00:14:16,648
而你卻一個人在秋田
270
00:14:16,689 --> 00:14:18,714
說真的這真的是差太多了吧
271
00:14:18,757 --> 00:14:20,156
等等,你們…
272
00:14:20,693 --> 00:14:22,388
你們這樣子也算是我的朋友嗎
273
00:14:22,428 --> 00:14:25,056
可是你遠在秋田
你也不一定要當什麼護士
274
00:14:25,097 --> 00:14:27,156
可是,我想…
275
00:14:27,199 --> 00:14:30,327
至少自己的夢想
如果能夠跟他一樣也好
276
00:14:30,369 --> 00:14:32,098
我想跟他走同一條路
277
00:14:32,137 --> 00:14:33,069
琴子…
278
00:14:33,105 --> 00:14:35,073
要是我們有相同的夢想
279
00:14:35,140 --> 00:14:37,267
這個夢想一定會在某個地方
產生交點的
280
00:14:37,309 --> 00:14:39,709
要是沒有交點呢…一定會有交點的
281
00:14:40,946 --> 00:14:42,140
我告訴你們兩個
282
00:14:42,181 --> 00:14:45,514
我跟入江的心永遠都會在一起的
283
00:14:46,452 --> 00:14:50,013
我會永遠看著他,照顧他的
284
00:14:50,055 --> 00:14:51,352
琴子
285
00:14:54,093 --> 00:14:57,585
求求你答應我一件事情
這是我一輩子唯一的要求
286
00:14:58,631 --> 00:15:00,792
求求你,琴子,求求你
287
00:15:00,833 --> 00:15:03,393
阿金,你不要這樣子阿金…
288
00:15:03,435 --> 00:15:04,663
阿金
289
00:15:05,804 --> 00:15:10,673
什麼這輩子唯一的要求
你太誇張了吧,阿金
290
00:15:11,210 --> 00:15:14,043
竟然可以跟琴子單獨約會
291
00:15:14,079 --> 00:15:17,879
我真是…我真是一個幸福的人
292
00:15:20,986 --> 00:15:22,044
我是說真的
293
00:15:22,554 --> 00:15:25,022
謝謝你,謝謝你,琴子
294
00:15:25,057 --> 00:15:27,958
阿金,太誇張了吧
295
00:15:33,132 --> 00:15:34,565
琴…琴子
296
00:15:35,200 --> 00:15:37,498
幹嘛,你那是什麼表情
297
00:15:37,569 --> 00:15:40,834
我想,我想或許早了一點
298
00:15:41,473 --> 00:15:44,738
不過不過請你嫁…嫁給我
299
00:15:51,583 --> 00:15:55,246
阿金,我沒有想到
你這麼沒有用,你沒事吧
300
00:15:57,556 --> 00:15:59,751
我沒關係剛才那件事剛…
301
00:16:01,226 --> 00:16:02,250
我去幫你拿水過來
302
00:16:06,098 --> 00:16:08,498
琴子,你好體貼哦
303
00:16:14,974 --> 00:16:17,204
你好可愛哦
304
00:16:23,816 --> 00:16:26,250
你用不著那麼緊張嘛
305
00:16:28,921 --> 00:16:32,448
我第三次接吻又是跟男人
306
00:16:34,293 --> 00:16:38,252
別走啊,小弟弟,來你走開,別拉我…
307
00:16:42,301 --> 00:16:44,269
阿金,你沒事吧
308
00:16:44,303 --> 00:16:48,262
我,我這樣下去,這樣下去
309
00:16:48,307 --> 00:16:50,502
我的吻一輩子都給男人了
310
00:16:51,343 --> 00:16:52,275
你說什麼
311
00:16:54,013 --> 00:16:55,071
琴子
312
00:16:56,548 --> 00:16:59,039
琴子,求求你救救我
313
00:16:59,451 --> 00:17:01,214
你跟我,跟我接吻好不好
314
00:17:03,188 --> 00:17:06,851
阿金,你住手
315
00:17:08,093 --> 00:17:10,493
你太過分了,阿金
你怎麼可以這樣做呢
316
00:17:11,330 --> 00:17:12,763
要是入江就可以嗎
317
00:17:13,866 --> 00:17:14,628
為什麼他就可以
318
00:17:15,634 --> 00:17:18,262
為什麼不是他就不可以了
319
00:17:18,937 --> 00:17:21,770
這有什麼差別,我跟入江
320
00:17:21,807 --> 00:17:24,935
廚師還有醫生都一樣是拿刀子的
321
00:17:24,977 --> 00:17:27,775
阿金,不是這樣子
322
00:17:27,813 --> 00:17:29,405
我的心比他熱情多了
323
00:17:30,249 --> 00:17:32,945
我比那個入江還要愛你你知道嗎
324
00:17:33,819 --> 00:17:36,117
我這一輩子只愛你一個人了阿金
325
00:17:38,223 --> 00:17:39,417
對不起
326
00:17:41,693 --> 00:17:42,625
琴子
327
00:17:44,463 --> 00:17:48,763
我這一輩子也只愛入江一個人
328
00:17:50,469 --> 00:17:54,667
不管我多努力
都沒有辦法把入江給忘了
329
00:17:59,611 --> 00:18:00,669
阿金
330
00:18:02,848 --> 00:18:04,372
我們不會有結果的
331
00:18:05,384 --> 00:18:08,444
你…把我忘了吧
332
00:18:12,257 --> 00:18:13,918
琴子
333
00:18:16,662 --> 00:18:18,027
回去,琴子
334
00:18:18,397 --> 00:18:19,659
阿金
335
00:18:19,698 --> 00:18:23,657
在我,在我坐觀景車的時候
336
00:18:25,370 --> 00:18:26,962
你給我消失吧
337
00:18:27,706 --> 00:18:29,799
回去
338
00:18:31,944 --> 00:18:33,343
阿金
339
00:18:36,315 --> 00:18:37,873
對不起
340
00:18:49,128 --> 00:18:53,121
琴子
341
00:19:02,474 --> 00:19:04,271
入江,你跟我握手你跟我握手啦
342
00:19:04,943 --> 00:19:05,568
致謝詞
343
00:19:07,312 --> 00:19:10,304
三年前帶著希望與不安
344
00:19:10,949 --> 00:19:14,146
我們忐忑不安的
進入這個聖都南學園
345
00:19:15,220 --> 00:19:18,189
在今天這一天要離開這個學園了
346
00:19:20,125 --> 00:19:22,855
以前曾經教導過我們的各位老師
347
00:19:23,462 --> 00:19:27,421
以及在這個聖都南學園
所結交到的朋友
348
00:19:27,466 --> 00:19:30,731
入江,這三年的單相思
349
00:19:31,603 --> 00:19:35,539
我從來…從來都沒有後悔過
350
00:19:40,179 --> 00:19:41,976
請你…請你收下這個
351
00:19:42,614 --> 00:19:43,672
我不要
352
00:19:45,417 --> 00:19:47,612
這樣吧,你先做這個
353
00:19:47,953 --> 00:19:49,614
要是都會的話就可以考八十分了
354
00:19:54,893 --> 00:19:56,019
入江
355
00:19:58,497 --> 00:19:59,725
入江
356
00:20:02,568 --> 00:20:03,865
放我下來
357
00:20:03,902 --> 00:20:05,927
我要自己走,放我下來
358
00:20:11,310 --> 00:20:13,005
你就討厭我給我看
359
00:20:21,086 --> 00:20:24,487
這個是…很溫暖的吻
360
00:20:31,730 --> 00:20:33,391
我們發誓今後在人生的道路上
361
00:20:33,832 --> 00:20:36,733
將會走得更穩健
362
00:20:38,103 --> 00:20:40,697
在此表示,我們衷心的感謝
363
00:20:42,674 --> 00:20:47,441
畢業生代表三年A班入江直樹
364
00:20:47,479 --> 00:20:52,246
我喜歡入江
365
00:20:52,284 --> 00:20:53,478
真是太好了
366
00:20:56,555 --> 00:21:01,151
頒發畢業證書F班代表相原琴子
367
00:21:02,127 --> 00:21:04,220
入江…相原琴子
368
00:21:04,263 --> 00:21:06,026
琴子,在叫你了
369
00:21:06,598 --> 00:21:09,362
幹嘛,人家正在陶醉看上面…
370
00:21:16,141 --> 00:21:17,130
對不起
371
00:21:17,175 --> 00:21:18,642
你是代表嗎是
372
00:21:31,556 --> 00:21:32,989
入江
373
00:21:44,002 --> 00:21:45,060
相原,你在幹什麼
374
00:21:46,505 --> 00:21:47,494
我就知道你會跌倒
375
00:21:48,974 --> 00:21:50,942
真不愧是入江,真聰明
376
00:21:51,710 --> 00:21:52,734
笨蛋
377
00:21:53,211 --> 00:21:56,237
讓你罵我笨蛋這也是最後一次了吧
378
00:21:56,648 --> 00:21:57,706
笨蛋
379
00:22:00,485 --> 00:22:02,749
相原,你快點走開…
380
00:22:03,155 --> 00:22:04,144
阿金
381
00:22:04,956 --> 00:22:07,618
琴子,我還是愛著你的
我非娶你不可
382
00:22:07,659 --> 00:22:09,149
阿金
383
00:22:09,194 --> 00:22:11,822
乾杯…
384
00:22:12,631 --> 00:22:16,362
怎麼辦,就算畢了業
也不知道要去哪裏才好
385
00:22:17,769 --> 00:22:19,236
你們看這個
386
00:22:19,938 --> 00:22:21,462
這代表永遠不失業
387
00:22:22,874 --> 00:22:25,638
我也是,老實說我要當媽媽
388
00:22:26,311 --> 00:22:28,438
哪裏的店,銀座,六本目
389
00:22:28,480 --> 00:22:30,846
討厭,是這個
390
00:22:31,350 --> 00:22:32,647
手腳真快
391
00:22:33,385 --> 00:22:34,943
工作找到了沒有
392
00:22:34,986 --> 00:22:36,476
我到現在都還沒有找到
393
00:22:36,521 --> 00:22:38,045
都是琴子害的,真是的
394
00:22:39,891 --> 00:22:41,415
好了,她要去秋田了
395
00:22:41,460 --> 00:22:43,121
你不在的話我們會很寂寞的
396
00:22:43,161 --> 00:22:45,857
這樣就沒有人會出醜了
你們在說什麼
397
00:22:45,931 --> 00:22:47,660
秋田到東京算什麼一轉眼就到了
398
00:22:47,699 --> 00:22:49,394
一定要來玩,一定要來找我
399
00:22:49,434 --> 00:22:50,264
琴子
400
00:22:50,302 --> 00:22:52,896
我們三個就算分開了也還是朋友
401
00:22:54,005 --> 00:22:57,736
仁子,還有理美
402
00:23:01,246 --> 00:23:02,873
我一定會成為一個了不起的護士
403
00:23:02,914 --> 00:23:04,245
風風光光的回來
404
00:23:04,282 --> 00:23:06,910
這是我最擔心的
還有遠距離戀愛也是…
405
00:23:07,886 --> 00:23:10,218
你們放心吧不管我們距離多遠
406
00:23:10,255 --> 00:23:12,655
我對入江真正的愛都不會消失的
407
00:23:12,691 --> 00:23:13,885
琴子…
408
00:23:14,426 --> 00:23:18,419
遠距離的愛又算什麼
我才不會因為這樣就認輸的
409
00:23:27,239 --> 00:23:29,207
不要唱了…你們不要唱了
410
00:23:29,875 --> 00:23:30,398
好痛
411
00:23:30,442 --> 00:23:31,807
不要觸霉頭好不好
412
00:23:32,511 --> 00:23:33,239
就是嘛
413
00:23:34,312 --> 00:23:37,509
我對你的愛不管距離有多遠
414
00:23:37,549 --> 00:23:39,107
都是永垂不朽的
415
00:23:39,151 --> 00:23:41,813
只要有愛我什麼都不怕
416
00:23:41,853 --> 00:23:44,117
入江,扣子給我…
417
00:23:45,290 --> 00:23:47,053
你不去搶入江的扣子我不去
418
00:23:47,092 --> 00:23:48,787
真的不去嗎
419
00:23:48,827 --> 00:23:52,729
你們以為我會去做那麼幼稚的事
420
00:23:54,699 --> 00:23:56,758
是誰啊,你不要擋路好不好
421
00:23:56,802 --> 00:23:58,030
幹什麼啊幹什麼,別擋路
422
00:23:59,538 --> 00:24:00,869
我忍不住了
423
00:24:00,906 --> 00:24:03,773
入江,KISSMEPLEASE
424
00:24:06,311 --> 00:24:09,212
我就知道還說不去
425
00:24:09,247 --> 00:24:13,183
我拿到了我拿到了入江的扣子
426
00:24:13,218 --> 00:24:15,152
要就早說嘛
427
00:24:15,887 --> 00:24:16,751
也不過是個扣子
428
00:24:18,023 --> 00:24:20,491
因為現在你這一輩子
都要跟直樹分開了
429
00:24:20,525 --> 00:24:21,492
留著吧你放心
430
00:24:21,526 --> 00:24:24,586
我很快就會回來這裏的,很快
431
00:24:24,629 --> 00:24:26,119
別說這些了,加油吧
432
00:24:26,898 --> 00:24:28,525
入江
433
00:24:28,567 --> 00:24:29,966
你要是不好好加油
434
00:24:30,435 --> 00:24:32,869
憑你的頭腦念護校也會畢不了業的
435
00:24:33,338 --> 00:24:34,828
我會加油的,我會加油
436
00:24:34,873 --> 00:24:37,933
對不起,我們要去大學部
醫學院的教授找我們
437
00:24:38,477 --> 00:24:39,273
我們走吧
438
00:24:57,796 --> 00:24:59,423
入江
439
00:25:00,565 --> 00:25:03,261
今天是我跟入江在一起的…
440
00:25:03,835 --> 00:25:05,598
最後一個晚上了
441
00:25:08,473 --> 00:25:11,271
難道這個人是入江
442
00:25:17,582 --> 00:25:19,015
是爸爸
443
00:25:19,718 --> 00:25:21,310
這個是爸爸自己醃的酸梅干
444
00:25:22,287 --> 00:25:23,686
這是泡菜
445
00:25:24,789 --> 00:25:25,653
還有
446
00:25:26,157 --> 00:25:28,489
這是你死去的媽媽醃的醬瓜
447
00:25:31,897 --> 00:25:33,091
謝謝你,爸爸
448
00:25:35,767 --> 00:25:36,791
不要輸給直樹
449
00:25:37,502 --> 00:25:38,230
加油
450
00:25:43,808 --> 00:25:46,038
等到你變成一個護士的時候
451
00:25:47,078 --> 00:25:49,376
到那一天我們也會有新家可以住
452
00:25:57,656 --> 00:25:58,418
一言為定
453
00:26:01,593 --> 00:26:03,060
加油了,琴子
454
00:26:04,729 --> 00:26:06,594
你也加油,爸爸
455
00:26:07,065 --> 00:26:09,932
琴子,我們送你到機場吧
456
00:26:10,302 --> 00:26:13,669
不用了,阿姨
從今以後我一切都要靠自己
457
00:26:14,773 --> 00:26:16,707
那至少送到車站
458
00:26:17,142 --> 00:26:18,939
阿姨真知子
459
00:26:18,977 --> 00:26:20,638
媽媽,你不要像個小孩子一樣
460
00:26:21,246 --> 00:26:23,476
直樹,你真是的怎麼那麼冷淡
461
00:26:23,882 --> 00:26:25,543
沒關係,她很快就會回來的
462
00:26:25,584 --> 00:26:27,984
琴子,保重了好
463
00:26:28,019 --> 00:26:29,486
不要再回來了,琴子
464
00:26:30,989 --> 00:26:32,183
我會回來的
465
00:26:32,624 --> 00:26:35,422
I'llbeback
466
00:26:35,460 --> 00:26:37,189
你饒了我吧
467
00:26:37,929 --> 00:26:39,328
開玩笑的啦
468
00:26:40,298 --> 00:26:41,856
真的要說再見了,裕樹
469
00:26:42,634 --> 00:26:44,625
不過聽不到你的冷言冷語
470
00:26:44,669 --> 00:26:47,502
我在想我還會不太習慣的
471
00:26:48,006 --> 00:26:50,531
少來了這才不是你的真心話
472
00:26:52,043 --> 00:26:53,601
入江,你這個笨蛋
473
00:26:55,180 --> 00:26:57,648
現在這些話我用錄音帶錄下來好了
474
00:26:58,083 --> 00:27:00,017
錄音帶,錄音帶在哪裏笨蛋
475
00:27:01,386 --> 00:27:02,648
很好,你再說一次
476
00:27:03,421 --> 00:27:05,616
你在說什麼拜託,
你再說一次就好了
477
00:27:05,757 --> 00:27:07,019
幹嘛你說
478
00:27:07,058 --> 00:27:08,821
走了啦拜託嘛
479
00:27:08,860 --> 00:27:10,088
快走了啦
480
00:27:11,630 --> 00:27:13,996
你…你再說一次就好了嘛
481
00:27:15,166 --> 00:27:15,825
好不好
482
00:27:19,771 --> 00:27:22,137
我…我要去拿錄音帶
483
00:27:28,847 --> 00:27:30,337
那麼,我走了
484
00:27:31,149 --> 00:27:32,673
加油,琴子在外面要小心
485
00:27:33,952 --> 00:27:34,475
加油
486
00:27:36,554 --> 00:27:38,545
琴子的行李很重你快去幫她提一提
487
00:27:38,590 --> 00:27:39,921
我幹嘛要幫她提
488
00:27:40,358 --> 00:27:42,258
別說了,快點去直樹,去吧
489
00:27:42,293 --> 00:27:45,126
入江,像你這麼聰明的人
490
00:27:45,697 --> 00:27:47,494
我相信你一定可以
變成一個很好的醫生的
491
00:27:48,466 --> 00:27:49,433
是嗎
492
00:27:49,534 --> 00:27:52,059
所以,我也不會輸給你
493
00:27:52,103 --> 00:27:53,365
我要努力做一個好護士
494
00:27:54,606 --> 00:27:56,471
你可以答應我最後的心願嗎
495
00:27:58,343 --> 00:27:59,776
要我說笨蛋,我已經說過了
496
00:27:59,811 --> 00:28:00,971
你笑給我看
497
00:28:03,014 --> 00:28:04,948
我跟你住在同一棟屋子裏
498
00:28:05,550 --> 00:28:07,108
看過了你的各種樣子
499
00:28:07,919 --> 00:28:09,443
可是入江你笑的樣子
500
00:28:09,487 --> 00:28:11,114
我真的很少很少看到
501
00:28:13,992 --> 00:28:15,391
那只是你沒看到罷了
502
00:28:16,594 --> 00:28:19,563
所以,所以…只要一次就好了
503
00:28:19,597 --> 00:28:21,224
你對著我笑,笑給我看
504
00:28:21,633 --> 00:28:24,261
我想要看你笑笑對我說再見
505
00:28:25,603 --> 00:28:28,128
你不要害羞不要害羞
這是最後一次了
506
00:28:30,542 --> 00:28:33,875
那,不然我過了平交道之後
我會回頭看
507
00:28:33,912 --> 00:28:35,345
那時候你再笑好不好
508
00:28:36,948 --> 00:28:38,677
好不好,我們一言為定了
509
00:29:09,581 --> 00:29:13,210
入江,你笑給我看嘛
510
00:29:16,354 --> 00:29:19,084
入江,你笑啊
511
00:29:29,100 --> 00:29:30,226
入江…
512
00:29:31,669 --> 00:29:33,899
入江,你這個大笨蛋
513
00:29:34,706 --> 00:29:36,674
入江,你這個小氣鬼
514
00:29:45,884 --> 00:29:47,215
笨蛋
515
00:29:52,090 --> 00:29:53,352
(兩年後)
516
00:30:06,137 --> 00:30:07,161
怎麼了,直樹
517
00:30:09,240 --> 00:30:10,104
有什麼事嗎
518
00:30:10,708 --> 00:30:13,074
我剛才好像被什麼東西打到
519
00:30:13,411 --> 00:30:16,312
今年的流年不太好要小心點
520
00:30:17,315 --> 00:30:18,543
剛才老師說什麼
521
00:30:20,051 --> 00:30:20,676
怎麼了
522
00:30:22,520 --> 00:30:23,077
沒什麼
523
00:30:30,862 --> 00:30:35,299
入江他變得越來越帥了
524
00:30:35,967 --> 00:30:37,025
像這樣子
525
00:30:37,502 --> 00:30:39,026
對,小心一點,對好
526
00:30:40,104 --> 00:30:41,594
別切到手了,小心,小心點
527
00:30:42,240 --> 00:30:43,207
小心
528
00:30:45,443 --> 00:30:46,432
爸爸
529
00:30:47,979 --> 00:30:48,877
這樣,護理實習
530
00:30:49,747 --> 00:30:52,045
你就要實現夢想當一個護士了
531
00:30:53,251 --> 00:30:55,344
因為我想我也好久
都沒有看到爸爸了
532
00:30:55,820 --> 00:30:58,220
所以我才會申請來聖都南大學實習
533
00:30:59,958 --> 00:31:00,982
真知子一定很高興
534
00:31:01,693 --> 00:31:02,489
你跟她聯絡過沒有
535
00:31:03,228 --> 00:31:05,287
沒…沒有不用通知她,不用了啦
536
00:31:05,330 --> 00:31:06,957
阿金,你給我閉嘴
537
00:31:06,998 --> 00:31:07,862
遵命
538
00:31:08,967 --> 00:31:09,865
可是岳父…
539
00:31:09,901 --> 00:31:11,061
叫老闆
540
00:31:11,102 --> 00:31:13,002
今天就讓我叫你岳父吧,岳父
541
00:31:13,037 --> 00:31:14,629
我跟你說過叫老闆
542
00:31:14,672 --> 00:31:15,570
是,遵命
543
00:31:15,607 --> 00:31:18,508
阿姨那邊我會跟她聯絡的啦
544
00:31:18,543 --> 00:31:19,271
那就好
545
00:31:19,911 --> 00:31:22,607
直樹他現在變得更有男人味了
546
00:31:22,647 --> 00:31:23,545
真的很不錯
547
00:31:24,849 --> 00:31:25,611
阿金
548
00:31:27,752 --> 00:31:28,719
是
549
00:31:29,087 --> 00:31:30,987
這個我當然知道
550
00:31:32,657 --> 00:31:33,351
沒有
551
00:31:36,427 --> 00:31:40,158
入江,這一次我一定要
來一段感人的相逢
552
00:31:41,733 --> 00:31:42,495
來
553
00:31:46,304 --> 00:31:47,965
老公,你會感冒的
554
00:31:48,006 --> 00:31:49,974
好像有點冷
555
00:31:50,541 --> 00:31:54,602
好像應該是說我感覺到有一股妖氣
556
00:31:57,515 --> 00:31:58,777
相原…
557
00:31:59,717 --> 00:32:02,117
你們兩個好像很恩愛
558
00:32:03,821 --> 00:32:07,882
待會兒請讓我聽一聽
你們的羅曼史好嗎
559
00:32:16,601 --> 00:32:19,229
這一次我一定要來一段感人的相逢
560
00:32:19,270 --> 00:32:21,898
直樹,你感冒好點了嗎
561
00:32:22,440 --> 00:32:23,737
我覺得有點冷
562
00:32:23,775 --> 00:32:25,970
應該是說我感覺好像有一股妖氣
563
00:32:26,511 --> 00:32:29,571
什麼,你一向不是這樣的是啊,沒錯
564
00:32:30,915 --> 00:32:33,907
麻煩你看一下這個數據
我想再確認一次
565
00:32:39,891 --> 00:32:41,859
入江剛剛笑了
566
00:32:42,593 --> 00:32:44,390
對不起…
567
00:32:48,633 --> 00:32:49,691
讓一讓…
568
00:32:49,734 --> 00:32:50,996
危險
569
00:32:51,069 --> 00:32:52,036
對不起,讓一讓…
570
00:32:54,505 --> 00:32:55,199
對不起
571
00:33:04,215 --> 00:33:05,307
入江
572
00:33:05,950 --> 00:33:07,110
你怎麼會在這裏
573
00:33:07,151 --> 00:33:10,882
我把尿灑到入江的身上怎麼辦
574
00:33:11,756 --> 00:33:14,554
你不要碰我快去那邊整理一下
575
00:33:14,592 --> 00:33:15,581
對不起
576
00:33:17,328 --> 00:33:19,057
怎麼辦,現在怎麼辦
577
00:33:25,036 --> 00:33:26,094
你在幹嘛
578
00:33:27,905 --> 00:33:28,997
怎麼辦嘛
579
00:33:29,407 --> 00:33:30,874
你一點都沒變
580
00:33:31,242 --> 00:33:32,209
可能吧
581
00:33:32,777 --> 00:33:34,972
我還以為我有變一點點呢
582
00:33:35,513 --> 00:33:39,142
是啊,琴子一點都沒變呢
583
00:33:40,184 --> 00:33:42,652
應該不會這樣子吧
584
00:33:43,388 --> 00:33:45,288
你也多少長大一點嘛,琴子
585
00:33:45,523 --> 00:33:46,683
我有長大
586
00:33:47,325 --> 00:33:50,488
我身高多了一公分
連胸部也變成了A罩杯了
587
00:33:50,762 --> 00:33:52,627
A罩杯不是啦
588
00:33:52,663 --> 00:33:54,927
琴子,身體好是最重要的
589
00:33:54,966 --> 00:33:55,432
是啊
590
00:33:56,434 --> 00:33:57,196
叔叔
591
00:33:58,069 --> 00:34:00,094
叔叔說過最近他只喝兩杯
592
00:34:00,571 --> 00:34:01,731
為了身體著想
593
00:34:02,874 --> 00:34:05,274
是嗎有什麼關係
594
00:34:05,309 --> 00:34:07,800
今天是特地幫琴子接風的聚會
595
00:34:07,845 --> 00:34:09,142
喝茶好嗎
596
00:34:09,947 --> 00:34:11,107
好…
597
00:34:11,482 --> 00:34:12,312
那我去泡茶
598
00:34:12,350 --> 00:34:14,045
不用了,客人坐著就好了
599
00:34:14,085 --> 00:34:14,847
不行
600
00:34:15,219 --> 00:34:16,345
我
601
00:34:19,190 --> 00:34:20,657
不是客人
602
00:34:24,162 --> 00:34:25,151
放茶的地方換了
603
00:34:26,531 --> 00:34:27,793
茶具在那裏
604
00:34:28,299 --> 00:34:29,197
茶葉放在另外一邊
605
00:34:30,134 --> 00:34:31,066
是嗎
606
00:34:35,440 --> 00:34:36,304
你讓開啦
607
00:34:37,875 --> 00:34:39,069
我來收就好了
608
00:34:39,110 --> 00:34:42,170
不用了,讓你幫忙的話
只會越幫越忙
609
00:34:42,613 --> 00:34:43,443
可是…
610
00:34:45,116 --> 00:34:45,878
怎麼搞的…
611
00:34:45,917 --> 00:34:47,077
小心點小心點,注意…
612
00:34:47,585 --> 00:34:49,212
好痛你割到了嗎
613
00:34:52,223 --> 00:34:52,882
我看一下
614
00:34:54,959 --> 00:34:57,018
要當外科醫生的人
手指怎麼可以受傷呢
615
00:34:57,762 --> 00:34:58,456
就是
616
00:34:59,097 --> 00:34:59,620
我幫你擦藥
617
00:35:04,602 --> 00:35:06,160
琴子,你沒事吧
618
00:35:06,204 --> 00:35:07,762
阿姨,謝謝,我沒事
619
00:35:16,714 --> 00:35:17,908
好痛
620
00:35:19,750 --> 00:35:21,684
好痛,入江
621
00:35:23,621 --> 00:35:25,020
我這裏好痛
622
00:35:30,661 --> 00:35:31,059
琴子
623
00:35:31,496 --> 00:35:33,657
你今天晚上不住他們那裏嗎
624
00:35:36,767 --> 00:35:39,167
不,偶爾我也想跟爸爸好好聚聚
625
00:35:39,971 --> 00:35:40,938
這樣子好嗎
626
00:35:42,974 --> 00:35:45,408
爸爸,我現在放心多了
627
00:35:46,811 --> 00:35:49,905
入江現在比我以前認識的
還要開朗多了
628
00:35:51,082 --> 00:35:54,643
入江他好適合那樣的笑容
629
00:35:56,320 --> 00:35:58,288
他以前為什麼都不笑給我看呢
630
00:35:59,290 --> 00:36:00,188
真是小氣
631
00:36:00,958 --> 00:36:04,257
琴子,你長大了不少
632
00:36:05,530 --> 00:36:09,364
琴子,看到你這個樣子
爸爸也放心多了
633
00:36:10,635 --> 00:36:11,624
爸爸
634
00:36:12,870 --> 00:36:14,838
琴子,你回來了啦
635
00:36:15,673 --> 00:36:18,301
沒看到我的臉就睡不著對不對
636
00:36:18,342 --> 00:36:19,104
阿金
637
00:36:19,677 --> 00:36:21,645
只有這個傢伙還讓我放心不下
638
00:36:22,146 --> 00:36:23,306
你說什麼,岳父
639
00:36:23,347 --> 00:36:24,939
叫我老闆
640
00:36:25,816 --> 00:36:27,306
真是的,去掃地,快去
641
00:36:27,351 --> 00:36:28,613
遵命遵命
642
00:36:28,653 --> 00:36:29,517
快掃是
643
00:36:33,157 --> 00:36:35,489
笨蛋,你怎麼搞的
644
00:36:36,761 --> 00:36:38,922
爸,這樣子我就可以
放心的回秋田了
645
00:36:40,398 --> 00:36:41,160
加油
646
00:36:41,599 --> 00:36:42,327
我會的
647
00:36:43,868 --> 00:36:44,926
那我呢
648
00:36:47,471 --> 00:36:48,301
別理他…
649
00:36:49,674 --> 00:36:51,699
琴子,要是你可以
永遠住下來那就好了
650
00:36:52,577 --> 00:36:55,478
可是實習結束之後
我就得回秋田去了
651
00:36:56,314 --> 00:36:59,374
直樹,我看你乾脆
去秋田玩一玩好了
652
00:36:59,417 --> 00:37:00,475
順便送琴子回去
653
00:37:00,518 --> 00:37:02,383
媽媽,你又多管閒事了
654
00:37:03,221 --> 00:37:04,518
琴子,你別得寸進尺
655
00:37:05,189 --> 00:37:06,178
這個我知道啦
656
00:37:06,757 --> 00:37:08,691
入江現在的功課也很忙對不對
657
00:37:08,726 --> 00:37:09,988
琴子
658
00:37:10,461 --> 00:37:11,428
阿姨
659
00:37:11,796 --> 00:37:14,959
我想得到入江以後
變成了紅牌醫生的時候
660
00:37:17,368 --> 00:37:20,428
我就可以跟其他的護士醫生說
661
00:37:21,005 --> 00:37:25,704
那個,那個入江會當醫生
都是因為我
662
00:37:26,577 --> 00:37:27,566
琴子
663
00:37:30,014 --> 00:37:33,882
阿姨謝謝你以前對我的照顧
664
00:37:34,585 --> 00:37:35,882
那我要走了
665
00:37:36,821 --> 00:37:38,812
琴子,你要好好保重
666
00:37:38,856 --> 00:37:39,720
好
667
00:37:44,895 --> 00:37:48,524
入江還有裕樹你們也要保重
668
00:37:59,977 --> 00:38:01,877
琴子,子你要小心
669
00:38:03,047 --> 00:38:06,483
這一次琴子竟然沒有惹麻煩
670
00:38:13,324 --> 00:38:16,589
直樹,你還不快點去追她
671
00:38:17,128 --> 00:38:18,060
媽媽
672
00:38:18,596 --> 00:38:20,223
裕樹,你也應該看得出來
673
00:38:21,198 --> 00:38:24,964
自從琴子來了之後
你哥哥他改變了多少
674
00:38:26,604 --> 00:38:30,540
在我這個母親看來
直樹變成一個很棒的孩子
675
00:38:31,676 --> 00:38:36,010
比起以前的他要長大了好多好多倍
676
00:38:37,948 --> 00:38:41,315
我覺得這都是琴子的功勞
677
00:38:42,920 --> 00:38:46,185
琴子為了敲開你冰冷的心
她試了一次又一次
678
00:38:46,223 --> 00:38:48,748
把自己撞得遍體鱗傷
679
00:38:50,261 --> 00:38:55,665
而現在你的夢想,
你的笑容全都是琴子帶來的
680
00:39:02,473 --> 00:39:05,704
如果這一次琴子真的離開了
681
00:39:05,743 --> 00:39:08,041
她就再也不會回來了
682
00:39:11,215 --> 00:39:12,807
直樹,這樣也無所謂嗎
683
00:39:16,387 --> 00:39:17,684
直樹
684
00:39:24,895 --> 00:39:26,658
直樹,太好了
685
00:39:28,532 --> 00:39:29,089
直樹
686
00:39:34,705 --> 00:39:35,672
直樹
687
00:39:43,180 --> 00:39:44,272
入江
688
00:39:52,456 --> 00:39:53,286
入江
689
00:39:53,958 --> 00:39:54,856
入江
690
00:40:04,835 --> 00:40:06,302
入江
691
00:40:07,238 --> 00:40:08,728
入江
692
00:41:00,658 --> 00:41:01,852
琴子
693
00:41:04,228 --> 00:41:05,217
琴子
694
00:41:06,797 --> 00:41:07,456
琴子
695
00:41:50,941 --> 00:41:55,207
入江,我好像聽到你在叫我
696
00:42:18,335 --> 00:42:20,030
你不要再走了
697
00:42:23,073 --> 00:42:24,267
留在我身邊吧
698
00:42:27,211 --> 00:42:28,269
入江
699
00:42:54,905 --> 00:42:56,873
媽媽,媽媽
700
00:42:58,275 --> 00:42:59,435
我看不見
701
00:43:00,444 --> 00:43:02,036
你看吧,就像媽媽說的一樣
702
00:43:02,846 --> 00:43:04,438
真是太好了
703
00:43:18,529 --> 00:43:19,257
笨蛋
704
00:43:20,598 --> 00:43:22,065
笨蛋
705
00:43:22,733 --> 00:43:24,098
莎士比亞說過
706
00:43:24,134 --> 00:43:27,103
如果結局是好的就一切都算好
707
00:43:27,671 --> 00:43:31,539
<飞马东瀛风>
不過這句話是不是真的我也不知道
46960