All language subtitles for [SubtitleTools.com] Itazura na Kiss(1996)Ep05.Cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:11,378 --> 00:00:13,005 <飞马东瀛风> 聰明的人 3 00:00:13,546 --> 00:00:17,038 在笨蛋身上學到的東西 4 00:00:17,083 --> 00:00:19,381 比笨蛋從聰明的人 5 00:00:19,452 --> 00:00:21,249 身上學到的東西 6 00:00:21,287 --> 00:00:22,879 還要多很多 7 00:00:22,922 --> 00:00:24,389 默德 8 00:00:26,226 --> 00:00:28,990 (第五回冷冰冰與火辣辣的吻) 9 00:00:33,233 --> 00:00:34,894 你討厭我就做給我看 10 00:00:45,478 --> 00:00:46,502 好冷淡 11 00:00:48,815 --> 00:00:50,715 我跟他的第二個吻 12 00:00:52,118 --> 00:00:53,415 冷得像冰一樣 13 00:01:45,105 --> 00:01:48,597 只是一張照片 竟然會讓我的心跳得這麼快 14 00:01:54,247 --> 00:01:56,215 直樹跟琴子接吻了 15 00:01:59,219 --> 00:02:02,188 你們兩個太棒了 16 00:02:02,222 --> 00:02:04,452 直樹該行動的時候就要行動 17 00:02:05,391 --> 00:02:06,551 真是太好了,太好了… 18 00:02:06,593 --> 00:02:07,821 等一下,等一下 19 00:02:07,861 --> 00:02:08,919 我們來歡呼一下好不好 20 00:02:08,962 --> 00:02:10,953 來歡呼一下,好,開始 21 00:02:10,997 --> 00:02:16,526 萬歲,萬歲… 22 00:02:16,569 --> 00:02:17,797 太好了,恭喜…太好了… 23 00:02:17,837 --> 00:02:20,305 真棒,太棒了 24 00:02:20,340 --> 00:02:22,171 我好高興太好了 25 00:02:29,916 --> 00:02:33,147 哥哥你最近怎麼都不跟我玩了 26 00:02:33,186 --> 00:02:35,654 我現在比較喜歡琴子姐姐 27 00:02:36,122 --> 00:02:36,747 姐姐 28 00:02:37,223 --> 00:02:39,987 我要去找琴子姐姐陪我玩了 29 00:02:52,071 --> 00:02:54,665 這是琴子跟你兩個人的愛的小窩 30 00:02:55,408 --> 00:02:58,104 爸爸現在已經不反對了 你好好努力吧 31 00:02:58,144 --> 00:03:00,009 真是太好了 32 00:03:00,813 --> 00:03:01,575 這怎麼回事啊 33 00:03:03,416 --> 00:03:04,212 這麼回事 34 00:03:11,357 --> 00:03:14,224 因為你昨天已經跟我接吻過了 35 00:03:24,070 --> 00:03:25,401 入江 36 00:03:27,207 --> 00:03:27,832 不要過來 37 00:03:30,643 --> 00:03:31,371 不要過來 38 00:03:33,079 --> 00:03:33,704 不要過來 39 00:03:37,884 --> 00:03:38,578 不要過來 40 00:03:39,953 --> 00:03:40,920 不要過來 41 00:03:52,031 --> 00:03:54,591 重雄,真是難得今天起得那麼早 42 00:03:54,634 --> 00:03:57,068 是啊,早點起床身體好感覺好清爽 43 00:03:57,537 --> 00:03:58,333 本來就是嘛 44 00:03:58,371 --> 00:04:00,532 我平常都晚睡 不知道早起感覺這麼好 45 00:04:00,607 --> 00:04:02,234 大家早,我睡晚了 不好意思我要吃了 46 00:04:02,275 --> 00:04:03,970 趕快來吃吧謝謝 47 00:04:04,010 --> 00:04:05,944 琴子,快點吃不然會遲到的 48 00:04:05,979 --> 00:04:08,209 阿征,你怎麼樣工作累不累 49 00:04:08,248 --> 00:04:10,648 媽媽,這一半給您吃 50 00:04:10,683 --> 00:04:12,173 每天這麼累,不行的 51 00:04:12,218 --> 00:04:13,583 還好啦 52 00:04:13,620 --> 00:04:15,383 身體是最大的本錢注意身體 53 00:04:15,421 --> 00:04:17,821 倒是你自己要小心一點 54 00:04:17,857 --> 00:04:19,620 我呀 55 00:04:20,326 --> 00:04:21,520 爸 56 00:04:21,561 --> 00:04:22,152 幹什麼 57 00:04:23,396 --> 00:04:24,021 我想搬出去住 58 00:04:25,365 --> 00:04:26,423 直樹,你說什麼 59 00:04:26,466 --> 00:04:27,694 直樹,這怎麼回事 60 00:04:28,201 --> 00:04:29,031 哥哥 61 00:04:29,068 --> 00:04:30,035 直樹 62 00:04:32,071 --> 00:04:32,867 我去上學了 63 00:04:34,574 --> 00:04:36,007 直樹… 64 00:04:39,712 --> 00:04:42,203 入江,入江… 65 00:04:44,584 --> 00:04:47,052 你為什麼突然說要搬出去呢 66 00:04:48,087 --> 00:04:50,851 難道說是跟昨天晚上的事情有關嗎 67 00:04:51,591 --> 00:04:53,024 只因為你跟我接吻了 68 00:04:54,360 --> 00:04:55,588 入江,你說話啊 69 00:04:55,628 --> 00:04:57,061 這件事跟你沒有關係 70 00:04:57,096 --> 00:04:58,188 可是… 71 00:04:58,698 --> 00:04:59,562 你少自戀了 72 00:05:15,048 --> 00:05:16,743 感覺很失望的接吻經驗 73 00:05:18,051 --> 00:05:19,848 這個嘛… 74 00:05:21,754 --> 00:05:24,154 有一次我們剛吃完章魚燒 75 00:05:24,190 --> 00:05:28,149 接吻時沾到他嘴唇上的 青海苔,好噁心哦 76 00:05:28,194 --> 00:05:29,718 那算什麼 77 00:05:29,762 --> 00:05:31,389 那你有嗎 78 00:05:31,431 --> 00:05:33,023 我是在冬天的公園裏 79 00:05:33,466 --> 00:05:34,330 那很不錯 80 00:05:34,367 --> 00:05:36,733 可是問題是那個傢伙 超級不會看時機 81 00:05:36,769 --> 00:05:40,227 緊要關頭他說要去上廁所天啊 82 00:05:40,273 --> 00:05:41,103 受不了 83 00:05:41,140 --> 00:05:43,768 一想到吻一半他就跑去上大號 84 00:05:43,810 --> 00:05:45,710 會把那種接吻的激情都忘光光了 85 00:05:45,745 --> 00:05:48,270 的確會讓人很失望太沒情調了 86 00:05:48,348 --> 00:05:51,010 聽好,你們兩個 87 00:05:51,050 --> 00:05:52,847 我想要問你們的事不是這一種的 88 00:05:52,885 --> 00:05:54,079 那是什麼 89 00:05:54,587 --> 00:05:56,077 你們有過沒有感覺的吻嗎 90 00:05:56,989 --> 00:05:58,957 接吻的感覺應該是很溫暖的吧 91 00:05:58,991 --> 00:06:02,825 應該是連心臟都是要燒起來 那樣的火辣辣的 92 00:06:02,862 --> 00:06:03,760 琴子 93 00:06:05,365 --> 00:06:07,424 我不懂為什麼會那麼冰冷呢 94 00:06:07,867 --> 00:06:09,391 琴子,難道你… 95 00:06:09,435 --> 00:06:10,697 你們接吻了 96 00:06:10,737 --> 00:06:12,034 跟入江… 97 00:06:12,071 --> 00:06:13,197 真的假的 98 00:06:18,277 --> 00:06:19,107 琴子… 99 00:06:19,145 --> 00:06:20,578 琴子,琴子,你… 100 00:06:20,613 --> 00:06:22,012 阿金,你怎麼樣 101 00:06:22,081 --> 00:06:23,480 有過痛苦接吻的經驗嗎 102 00:06:24,417 --> 00:06:25,315 這,這個… 103 00:06:25,351 --> 00:06:26,579 還是不要問比較好 104 00:06:26,619 --> 00:06:28,177 阿金,你還沒有 105 00:06:28,221 --> 00:06:29,984 阿金,你還是個處男 106 00:06:30,022 --> 00:06:31,319 我…我當然接吻過 107 00:06:31,357 --> 00:06:32,790 感覺怎麼樣完蛋了 108 00:06:32,825 --> 00:06:36,693 感覺就是軟軟的濕,濕濕的 109 00:06:36,729 --> 00:06:39,163 什麼話好噁心 110 00:06:39,198 --> 00:06:40,790 看樣子那次接吻讓你感覺很厭惡 111 00:06:40,833 --> 00:06:41,390 少繻嗦啦… 112 00:06:41,434 --> 00:06:44,028 男的跟男的接吻感覺當然不會好 113 00:06:44,737 --> 00:06:45,669 阿金,你說什麼 114 00:06:46,305 --> 00:06:49,001 你的初吻對象竟然是個男的 115 00:06:50,176 --> 00:06:51,200 不是… 116 00:06:51,244 --> 00:06:53,212 拜託,拜託,不是這樣不是這樣子 117 00:06:53,246 --> 00:06:54,338 等一下,等一下… 118 00:06:54,380 --> 00:06:57,076 我告訴你,沒有感覺的接吻 不算真正的吻 119 00:06:58,584 --> 00:07:00,814 琴子,你不能接這種吻 120 00:07:10,463 --> 00:07:14,092 入江,你這個混蛋快向琴子道歉 121 00:07:14,534 --> 00:07:15,762 這個笨蛋怎麼又來了 122 00:07:15,802 --> 00:07:16,496 就是啊 123 00:07:16,536 --> 00:07:18,333 真是煩死人了 124 00:07:18,371 --> 00:07:19,360 沒有你們的事 125 00:07:19,405 --> 00:07:21,339 算了,阿金,你別這樣子 126 00:07:22,308 --> 00:07:23,536 真正的受害者是琴子 127 00:07:24,444 --> 00:07:26,810 這個傢伙在琴子不願意 的情況之下強吻了她 128 00:07:27,346 --> 00:07:27,710 阿金 129 00:07:28,181 --> 00:07:30,115 反正又是撞到不小心吻到了 130 00:07:30,550 --> 00:07:31,448 希望你們不要太過分了 131 00:07:31,484 --> 00:07:32,314 不是那樣的 132 00:07:32,819 --> 00:07:35,754 這個傢伙嚴重傷害到琴子純真的心 133 00:07:35,788 --> 00:07:37,483 或許他會傷害她一輩子的 134 00:07:37,523 --> 00:07:38,490 阿金,算了 135 00:07:38,558 --> 00:07:39,286 怎麼能算了 136 00:07:39,325 --> 00:07:40,622 算了,那個不算啦 137 00:07:40,660 --> 00:07:42,651 像那種冷冰冰的吻不是真正的吻 138 00:07:44,464 --> 00:07:45,488 直樹… 139 00:07:48,000 --> 00:07:49,661 阿金,你剛剛不是也說過 140 00:07:49,702 --> 00:07:51,602 沒有感覺的吻不能算是真正的吻 141 00:07:52,538 --> 00:07:55,006 琴子,你終於醒過來了 142 00:07:56,609 --> 00:07:57,234 是啊 143 00:07:57,677 --> 00:08:00,043 跟自己不喜歡的人接吻 那不是真正的吻 144 00:08:00,580 --> 00:08:01,945 其實你真正喜歡的… 145 00:08:01,981 --> 00:08:04,472 是我中村金之助 146 00:08:05,685 --> 00:08:08,313 不要理會那種惡劣的 跟爬蟲類一樣冷冰冰的吻了 147 00:08:08,821 --> 00:08:10,618 接受我火辣辣的吻吧 148 00:08:10,656 --> 00:08:12,351 讓我親一下,琴子 149 00:08:12,391 --> 00:08:14,518 等一等,你想要幹什麼 150 00:08:14,560 --> 00:08:15,754 阿金,不要,阿金… 151 00:08:15,795 --> 00:08:17,922 你們兩個在做什麼給我住手 152 00:08:18,731 --> 00:08:20,722 等一下,你快放手 153 00:08:21,300 --> 00:08:23,325 真是的給我到老師辦公室去 154 00:08:23,369 --> 00:08:25,200 你也給我到老師辦公室去 155 00:08:25,238 --> 00:08:27,001 走,快走,走 156 00:08:27,039 --> 00:08:28,529 笨蛋總算走了 157 00:08:38,284 --> 00:08:41,583 竟然在神聖的教室做出猥褻的行為 158 00:08:42,054 --> 00:08:43,783 F班的人到底在想些什麼 159 00:08:43,856 --> 00:08:45,653 什麼猥褻,太誇張了 160 00:08:45,691 --> 00:08:47,716 美國人都用親吻代替打招呼的 161 00:08:47,760 --> 00:08:51,992 那麼說F班的學生打招呼 都是邊走邊吻的了 162 00:08:52,031 --> 00:08:53,931 也不是這麼說,這… 163 00:08:55,167 --> 00:08:57,692 還有,我問你剛才在教室裏頭 164 00:08:57,737 --> 00:09:00,570 你一下說跟入江有接吻 一下又說沒有 165 00:09:01,507 --> 00:09:02,439 怎麼樣 166 00:09:02,475 --> 00:09:04,841 怎麼樣你真的有跟入江接過吻嗎 快說 167 00:09:05,945 --> 00:09:07,242 這個… 168 00:09:08,147 --> 00:09:09,205 一定有吧 169 00:09:10,016 --> 00:09:11,813 為什麼會發生這種事情呢 170 00:09:11,851 --> 00:09:15,048 你現在把詳細的情況 簡單明瞭的跟老師解釋清楚 171 00:09:15,521 --> 00:09:17,250 你們是親哪裏,臉頰 172 00:09:17,823 --> 00:09:19,688 不然難道是… 173 00:09:20,092 --> 00:09:21,719 嘴對嘴的接吻 174 00:09:24,797 --> 00:09:25,786 你們吻了 175 00:09:26,599 --> 00:09:28,157 你吻了入江的嘴 176 00:09:28,734 --> 00:09:31,498 你竟然跟我的入江嘴對嘴的接吻 177 00:09:31,938 --> 00:09:33,200 好可怕,真是的 178 00:09:33,239 --> 00:09:35,764 想不到女人的嫉妒心竟然這麼可怕 179 00:09:36,275 --> 00:09:36,866 你在說什麼 180 00:09:37,410 --> 00:09:40,402 我這只是從教育的角度 跟把話談清楚而已 181 00:09:40,446 --> 00:09:42,243 你那個角度是性教育的角度嗎 182 00:09:42,648 --> 00:09:44,172 你說什麼,土包子 183 00:09:44,216 --> 00:09:45,513 你說,我到底哪裏土了 184 00:09:46,152 --> 00:09:46,675 好色女魔 185 00:09:46,719 --> 00:09:48,744 你說什麼,再說一遍 186 00:09:48,788 --> 00:09:49,584 我說幾遍都行 187 00:09:50,723 --> 00:09:52,281 我看你應該是性冷感吧 188 00:09:53,192 --> 00:09:54,250 性冷感 189 00:09:54,727 --> 00:09:56,718 跟喜歡的人接吻不可能沒感覺的 190 00:09:57,163 --> 00:09:59,427 琴子,不然還有一個可能 191 00:09:59,465 --> 00:10:00,727 就是你根本就不喜歡入江 192 00:10:00,766 --> 00:10:02,563 她愛上的是戀愛的感覺 193 00:10:02,602 --> 00:10:03,000 是啊是啊 194 00:10:03,469 --> 00:10:04,265 怎麼會呢… 195 00:10:04,303 --> 00:10:06,567 因為這一定有問題 196 00:10:07,039 --> 00:10:08,939 要是你真的喜歡入江的話… 197 00:10:10,543 --> 00:10:11,976 不可能沒有感覺的 198 00:10:12,011 --> 00:10:13,979 幹嘛,一個人在高興什麼 199 00:10:14,013 --> 00:10:14,945 沒有啦 200 00:10:20,052 --> 00:10:21,485 琴子 201 00:10:21,520 --> 00:10:24,114 最重要的入江…對不起 202 00:10:27,994 --> 00:10:30,485 入江竟然跟我嘴對嘴 203 00:10:30,529 --> 00:10:34,090 對不起… 204 00:10:35,601 --> 00:10:37,796 對不起真是的 205 00:10:40,773 --> 00:10:42,707 你是怎麼回事為什麼想搬出去 206 00:10:44,143 --> 00:10:45,667 你做了什麼,琴子 207 00:10:47,513 --> 00:10:49,413 一定是你又做了什麼吧 208 00:10:50,049 --> 00:10:52,244 所以我哥才會想要搬出去 209 00:10:52,785 --> 00:10:53,945 是這樣嗎 210 00:10:54,754 --> 00:10:57,052 不是啦,跟她沒有關係 211 00:10:57,089 --> 00:10:58,681 不然是為什麼 212 00:10:58,724 --> 00:11:00,521 你現在還是高中生 213 00:11:00,559 --> 00:11:01,958 不可能讓你自己一個人 在外頭生活吧 214 00:11:02,695 --> 00:11:04,162 更何況,你現在是考生 215 00:11:04,196 --> 00:11:05,163 那沒關係吧 216 00:11:05,598 --> 00:11:06,496 有關係 217 00:11:07,233 --> 00:11:07,961 你是不是… 218 00:11:08,000 --> 00:11:09,934 把事情看得太簡單了 219 00:11:10,002 --> 00:11:12,266 就算你功課頂尖也不可以掉以輕心 220 00:11:12,304 --> 00:11:12,861 我不想說了 221 00:11:12,905 --> 00:11:13,803 不可以不說 222 00:11:13,839 --> 00:11:15,500 這種事要全家人好好的商量一下 223 00:11:15,541 --> 00:11:16,530 我不想說了 224 00:11:16,575 --> 00:11:18,304 直樹 225 00:11:19,345 --> 00:11:21,870 都是琴子害的這一定是你害的 226 00:11:48,307 --> 00:11:49,137 哥哥 227 00:11:51,077 --> 00:11:53,443 其實你不會真的搬出去吧 228 00:12:00,853 --> 00:12:02,616 一定有問題 229 00:12:03,189 --> 00:12:05,521 以前直樹都不會這樣的 230 00:12:06,559 --> 00:12:07,958 出了什麼事嗎 231 00:12:09,361 --> 00:12:13,559 會不會是琴子這孩子 又惹出什麼麻煩來了 232 00:12:14,066 --> 00:12:15,397 他可能戀愛了 233 00:12:16,335 --> 00:12:17,029 戀愛… 234 00:12:17,770 --> 00:12:21,729 對啊,在戀愛中的人通常不知所措 235 00:12:21,774 --> 00:12:23,935 所以才會做出跟平常人 不一樣的事來 236 00:12:23,976 --> 00:12:24,943 是啊 237 00:12:26,345 --> 00:12:30,805 就算是直樹那種很酷的人 陷入了愛河 238 00:12:30,850 --> 00:12:33,011 他的人生也會跟著改變的 239 00:12:33,619 --> 00:12:35,917 陷入愛河,改變人生 240 00:12:35,955 --> 00:12:37,388 我只是比喻比喻 241 00:12:38,991 --> 00:12:42,222 如果真是這樣他對象是誰呢 242 00:12:42,261 --> 00:12:44,422 那還用說,當然是琴子了 243 00:12:44,463 --> 00:12:47,193 不,真知子不可能的,這是不可能的 244 00:12:47,700 --> 00:12:50,760 很快就會知道了你等著看吧 245 00:12:51,070 --> 00:12:54,699 可是,我們家的琴子 高攀不上直樹的 246 00:12:54,740 --> 00:12:56,105 你在說什麼 247 00:12:56,142 --> 00:12:59,805 直樹跟琴子他們 可是全國最相配的一對 248 00:12:59,845 --> 00:13:00,903 老公,對不對 249 00:13:01,647 --> 00:13:02,579 沒錯 250 00:13:18,464 --> 00:13:20,591 東大畢業的想法果然不一樣 251 00:13:21,267 --> 00:13:22,529 等一下,琴子 252 00:13:23,102 --> 00:13:25,195 這個不是糖,這個是鹽 253 00:13:26,005 --> 00:13:27,029 那怎麼辦 254 00:13:27,072 --> 00:13:29,438 聽說鹽可以襯出菜的味道這樣剛好 255 00:13:30,242 --> 00:13:30,867 是啊 256 00:13:30,910 --> 00:13:32,275 好,別管他們了我們下… 257 00:13:32,778 --> 00:13:34,939 媽媽,蛋糕還沒有做好 258 00:13:34,980 --> 00:13:36,242 再等一下 259 00:13:36,282 --> 00:13:37,340 等一下下 260 00:13:37,383 --> 00:13:38,247 不愧是東大畢業的 261 00:13:41,987 --> 00:13:44,217 直樹,去開一下門 262 00:13:54,834 --> 00:13:55,425 來了 263 00:13:57,603 --> 00:13:58,365 午安 264 00:13:59,305 --> 00:14:01,796 直樹,有客人 265 00:14:05,110 --> 00:14:06,134 伯母,打擾了 266 00:14:10,749 --> 00:14:12,216 你念幾年級 267 00:14:12,818 --> 00:14:13,409 三年級 268 00:14:13,452 --> 00:14:14,612 三年級啊 269 00:14:15,120 --> 00:14:17,179 直樹的對象說不定是他 270 00:14:17,990 --> 00:14:20,788 對了,請問一下 271 00:14:21,460 --> 00:14:22,859 你跟直樹是同班同學 272 00:14:22,895 --> 00:14:26,490 是,不過我沒有直樹 那麼優秀就是了 273 00:14:26,532 --> 00:14:29,695 不,一看就知道你是個才女 274 00:14:29,735 --> 00:14:30,861 對吧,直樹 275 00:14:30,903 --> 00:14:34,236 女孩子的頭腦不需要太好 可愛就好,對不對,琴子 276 00:14:34,840 --> 00:14:35,829 大概 277 00:14:37,376 --> 00:14:38,570 請喝茶 278 00:14:42,414 --> 00:14:45,076 既然你是松本綜合醫院的院長千金 279 00:14:45,117 --> 00:14:46,550 那你會念醫科了 280 00:14:46,585 --> 00:14:49,748 不,我想跟直樹 念同一所大學,同一科系 281 00:14:49,788 --> 00:14:50,948 真的 282 00:14:50,990 --> 00:14:52,184 好好好 283 00:14:52,825 --> 00:14:54,292 那你是跟定直樹了 284 00:14:55,227 --> 00:14:58,754 這樣給男人的壓力會很重的 不太好吧 285 00:14:59,865 --> 00:15:02,129 請,請用茶… 286 00:15:02,167 --> 00:15:02,792 好 287 00:15:04,403 --> 00:15:05,131 對了 288 00:15:06,338 --> 00:15:08,329 伯母,這個是我自己烤的 289 00:15:08,374 --> 00:15:11,036 是嗎,真是謝謝你了 290 00:15:15,881 --> 00:15:17,746 是你自己烤的 291 00:15:18,517 --> 00:15:19,848 太好了,太好了 292 00:15:20,319 --> 00:15:22,583 裕樹,你想看嗎 293 00:15:25,591 --> 00:15:27,786 這好像很好吃 294 00:15:27,826 --> 00:15:30,294 琴子做出來的一定不會是這樣的 295 00:15:30,329 --> 00:15:33,298 裕樹,不可以被一個東西 的外表給騙了 296 00:15:33,332 --> 00:15:36,096 人家都說漂亮的玫瑰是有很多刺的 297 00:15:36,135 --> 00:15:37,102 對不對,重雄 298 00:15:38,404 --> 00:15:42,238 至於琴子做的蛋糕充滿了真心 299 00:15:42,274 --> 00:15:43,263 所以一定很好吃 300 00:15:43,309 --> 00:15:44,037 是不是啊,琴子 301 00:15:44,076 --> 00:15:45,202 會嗎 302 00:15:45,911 --> 00:15:47,936 會,你要有自信 303 00:15:47,980 --> 00:15:52,076 輕輕的加一點真心 用愛讓它變得甜甜的 304 00:15:52,117 --> 00:15:54,711 這才能夠把蛋糕的味道 發揮的淋漓盡致 305 00:15:54,753 --> 00:15:58,052 原來如此這樣的話我就有自信了 306 00:15:58,090 --> 00:15:58,454 好了好了 307 00:15:58,490 --> 00:16:00,617 快點讓大家看看 你用愛跟真心所做的蛋糕 308 00:16:00,659 --> 00:16:02,456 快拿出去吧 309 00:16:02,494 --> 00:16:04,394 我有點不好意思 310 00:16:04,430 --> 00:16:06,091 請拭目以待 311 00:16:13,939 --> 00:16:16,237 琴子的真心都燒焦了 312 00:16:16,742 --> 00:16:18,141 愛好像苦苦的 313 00:16:19,645 --> 00:16:20,976 才沒有那回事 314 00:16:21,580 --> 00:16:24,071 這是大人的味道還帶了一點咸味 315 00:16:24,116 --> 00:16:25,242 對不對,重雄 316 00:16:28,687 --> 00:16:29,415 好吃 317 00:16:29,488 --> 00:16:31,422 真的,太好了 318 00:16:31,991 --> 00:16:32,787 那,那我來吃一塊 319 00:16:32,825 --> 00:16:35,385 不不不這個口味可能不太適合你 320 00:16:35,427 --> 00:16:36,894 為什麼 321 00:16:44,203 --> 00:16:47,297 對了有件事不曉得你們知不知道 322 00:16:47,773 --> 00:16:48,398 什麼事 323 00:16:49,375 --> 00:16:51,775 直樹跟相原琴子接過吻了 324 00:16:56,982 --> 00:16:59,576 直樹跟琴子接吻… 325 00:17:00,853 --> 00:17:02,411 阿姨,這件事是… 326 00:17:02,454 --> 00:17:07,084 太好了,直樹 該行動的時候就要行動了 327 00:17:07,126 --> 00:17:08,650 太好了,太好了 328 00:17:08,694 --> 00:17:10,821 重雄,我們是親家了親家,太好了 329 00:17:11,463 --> 00:17:13,431 直樹跟琴子接吻了 330 00:17:15,434 --> 00:17:17,902 太棒了 331 00:17:18,470 --> 00:17:20,529 直樹該行動的時候就要行動 332 00:17:20,572 --> 00:17:21,630 真是太好了,太好了 333 00:17:21,673 --> 00:17:23,197 我太高興了,太好了 334 00:17:23,242 --> 00:17:24,266 我太高興了 335 00:17:24,309 --> 00:17:25,537 歡呼… 336 00:17:25,577 --> 00:17:27,738 萬歲… 337 00:17:30,449 --> 00:17:32,440 直樹跟相原琴子接吻的事 338 00:17:32,484 --> 00:17:34,577 我想可能是有人故意散播謠言 339 00:17:35,120 --> 00:17:36,712 不過自從相原琴子搬進府上之後 340 00:17:36,755 --> 00:17:40,316 就有很多的閒言閒語 所以,我很擔心 341 00:17:40,826 --> 00:17:45,092 你完全不用擔心 他們是經過雙方父母承認的 342 00:17:45,130 --> 00:17:46,097 阿姨媽 343 00:17:46,131 --> 00:17:48,361 可是,連學校的老師 344 00:17:48,400 --> 00:17:50,664 都在擔心這會影響到 直樹聯考的心情 345 00:17:50,702 --> 00:17:52,169 所以很注意這件事情 346 00:17:52,204 --> 00:17:53,364 你就是來說這些的 347 00:17:53,906 --> 00:17:56,136 可是,我實在很擔心嘛 348 00:17:56,642 --> 00:17:57,267 好了好了 349 00:17:57,776 --> 00:17:59,869 這種事還是早一點讓我們知道好 350 00:18:01,914 --> 00:18:04,576 我有一些事情想跟 直樹聊一聊,可以嗎 351 00:18:05,017 --> 00:18:05,711 好,請請… 352 00:18:12,791 --> 00:18:13,780 不要跟來 353 00:18:19,298 --> 00:18:22,290 琴子你跟我哥接吻的事是假的吧 354 00:18:23,335 --> 00:18:24,097 這件事… 355 00:18:24,336 --> 00:18:26,304 我是絕對不會相信的 356 00:18:27,372 --> 00:18:29,272 裕樹,等一下 357 00:18:32,010 --> 00:18:35,002 琴子,你可千萬不可以 輸給那個女孩 358 00:18:35,047 --> 00:18:37,242 你要更努力,知不知道 359 00:18:50,963 --> 00:18:54,160 直樹,你打算被那種人 永遠的牽絆下去嗎 360 00:18:55,267 --> 00:18:56,928 她並沒有牽絆著我 361 00:18:57,769 --> 00:18:59,361 可是我現在好擔心你 362 00:19:00,205 --> 00:19:02,366 自從她住進你家之後 你就跟以前不一樣了 363 00:19:03,175 --> 00:19:04,301 才沒有這種事 364 00:19:05,110 --> 00:19:06,270 不然你證明給我看 365 00:19:07,913 --> 00:19:09,437 你也跟我接吻 366 00:19:22,161 --> 00:19:24,652 你們一定口渴了 367 00:19:25,130 --> 00:19:26,654 請喝茶 368 00:19:26,698 --> 00:19:27,858 伯母,謝謝您 369 00:19:28,367 --> 00:19:29,459 不客氣 370 00:19:45,651 --> 00:19:48,347 哥哥你真的有跟琴子接吻過嗎 371 00:19:49,888 --> 00:19:51,651 是真的嗎 372 00:19:52,191 --> 00:19:52,885 煩死了 373 00:19:53,392 --> 00:19:54,518 可是… 374 00:19:55,160 --> 00:19:56,388 這件事跟你沒關係吧 375 00:19:57,362 --> 00:19:59,159 我的事你不要問東問西的 376 00:20:13,779 --> 00:20:14,711 真知子 377 00:20:15,414 --> 00:20:18,281 你喜歡琴子我雖然也覺得很高興 378 00:20:19,218 --> 00:20:22,585 但是,這樣子 一方面給直樹帶來困擾 379 00:20:23,021 --> 00:20:23,953 就連阿征也… 380 00:20:24,856 --> 00:20:27,916 重雄,你跟阿征 一點都不瞭解這件事 381 00:20:28,427 --> 00:20:31,794 他們兩個是命中注定要結合的 382 00:20:33,165 --> 00:20:34,792 真知子你這樣說就太…我… 383 00:20:34,833 --> 00:20:38,735 直樹需要琴子 而且琴子也非常的需要直樹 384 00:20:38,770 --> 00:20:40,795 換成了別人就不行 385 00:20:41,740 --> 00:20:42,729 可是… 386 00:20:42,774 --> 00:20:44,708 好了,你等著看吧 387 00:20:44,743 --> 00:20:46,608 琴子火辣辣的熱情 388 00:20:46,678 --> 00:20:50,205 總有一天能夠把直樹 冷淡的心給融化掉的 389 00:20:51,650 --> 00:20:54,175 然後愛情故事就展開了 390 00:20:54,686 --> 00:20:55,414 真知子 391 00:21:05,797 --> 00:21:08,630 琴子,路上小心 392 00:21:08,667 --> 00:21:09,497 我上學去了 393 00:21:12,037 --> 00:21:13,629 阿姨,真是對不起 394 00:21:14,806 --> 00:21:17,832 你昨天晚上說的事我實在沒有把握 395 00:21:18,277 --> 00:21:20,211 你在說些什麼 396 00:21:20,879 --> 00:21:22,073 你一定要有信心 397 00:21:22,114 --> 00:21:24,947 因為我相信你是最適合直樹的人 398 00:21:24,983 --> 00:21:25,915 懂嗎 399 00:21:32,257 --> 00:21:36,523 直樹,我昨天玩得很開心 400 00:21:36,995 --> 00:21:38,155 替我向你爸爸說一聲謝謝 401 00:21:42,567 --> 00:21:44,797 幹嘛,麗子到你家去過了 402 00:21:48,307 --> 00:21:48,966 直樹 403 00:21:50,275 --> 00:21:51,742 麗子在你心裏面是怎麼樣 404 00:21:52,544 --> 00:21:53,442 什麼怎麼樣 405 00:21:53,879 --> 00:21:54,538 你喜歡她嗎 406 00:21:56,048 --> 00:21:57,106 你在說什麼 407 00:21:58,116 --> 00:21:59,208 別岔開話題 408 00:22:00,218 --> 00:22:02,584 沒錯在功課上我從來沒有贏過你 409 00:22:03,455 --> 00:22:04,979 可是我不會把麗子給你的 410 00:22:08,794 --> 00:22:09,453 幹嘛 411 00:22:10,128 --> 00:22:11,686 你也變得很認真了 412 00:22:13,899 --> 00:22:14,991 我好羨慕你 413 00:22:17,502 --> 00:22:18,469 就像F班的一樣 414 00:22:20,472 --> 00:22:23,339 你在諷刺我,你什麼意思你 415 00:22:28,413 --> 00:22:31,974 你是認真的 要讓直樹自己一個人生活 416 00:22:32,017 --> 00:22:35,214 不,其實這樣比較好他也能專心 417 00:22:35,253 --> 00:22:39,417 老公,你讓他們分開住 是想要拆散直樹跟琴子吧 418 00:22:39,458 --> 00:22:40,755 我才沒有 419 00:22:41,226 --> 00:22:41,954 也好啊 420 00:22:44,596 --> 00:22:46,860 小別勝新婚 421 00:22:46,898 --> 00:22:49,059 離開一陣子會更加的思念 422 00:22:49,601 --> 00:22:50,795 反正我還有其他的手段 423 00:22:51,903 --> 00:22:53,894 我在想,比方說 424 00:22:53,939 --> 00:22:56,567 讓琴子去照顧直樹的日常生活 425 00:23:00,946 --> 00:23:03,005 我突然覺得好累我們去睡吧,晚安 426 00:23:03,048 --> 00:23:04,106 好,晚安 427 00:23:04,149 --> 00:23:04,843 晚安 428 00:23:38,183 --> 00:23:41,243 琴子裕樹的樣子好像不太對 429 00:23:41,787 --> 00:23:43,948 他都不說話,一直在發呆 430 00:23:44,423 --> 00:23:45,447 你來看一下好不好 431 00:23:52,564 --> 00:23:54,361 醫生,他怎麼樣了 432 00:23:55,200 --> 00:23:58,067 因為壓力太大 他有輕度的自律神經失調癥 433 00:23:58,103 --> 00:24:01,732 怎麼會有壓力呢這孩子才九歲而已 434 00:24:01,773 --> 00:24:05,004 其實小孩子非常容易因為 精神上的打擊而感受壓力 435 00:24:06,077 --> 00:24:08,511 所以身體的異常馬上就會出現了 436 00:24:09,014 --> 00:24:09,480 來 437 00:24:10,715 --> 00:24:11,704 你看這裏 438 00:24:17,022 --> 00:24:18,284 你們都沒發現 439 00:24:19,191 --> 00:24:22,490 是啊,可是為什麼會這樣呢 440 00:24:22,994 --> 00:24:25,053 可能以前他就已經感受到壓力了吧 441 00:24:25,664 --> 00:24:27,131 怎麼會呢 442 00:24:27,566 --> 00:24:29,898 暫時讓他在家休息再觀察一下 443 00:24:30,769 --> 00:24:31,929 希望你們特別注意 444 00:24:31,970 --> 00:24:34,564 在家人方面 不要讓他承受太大的壓力 445 00:24:35,073 --> 00:24:37,633 好,醫生,謝謝你 446 00:24:38,143 --> 00:24:39,167 真是不好意思,讓你跑一趟 447 00:24:39,211 --> 00:24:39,836 請保重 448 00:24:47,652 --> 00:24:49,244 可能是我害的吧 449 00:24:52,757 --> 00:24:57,217 既然事情變成這樣 我看我們還是搬出去吧 450 00:25:01,233 --> 00:25:04,361 是我們兩害直樹變得這麼可憐 451 00:25:08,440 --> 00:25:12,536 爸爸,我…在心裏對你也是感到抱歉 452 00:25:13,245 --> 00:25:14,212 為什麼 453 00:25:14,713 --> 00:25:15,975 爸,你又沒有做錯事 454 00:25:16,715 --> 00:25:19,650 這都是因為我讓你跟直樹住在一起 455 00:25:20,485 --> 00:25:22,646 才會讓你承受這些難過的事情 456 00:25:25,190 --> 00:25:25,815 琴子 457 00:25:27,959 --> 00:25:30,450 你心裏想怎麼做是你的自由 458 00:25:31,830 --> 00:25:34,663 所以爸爸絕對不會說 要強迫你放棄直樹 459 00:25:35,600 --> 00:25:36,396 不過… 460 00:25:37,168 --> 00:25:39,432 到最後那可能會造成對方的負擔 461 00:25:43,208 --> 00:25:46,905 如果你真的喜歡直樹的話 就要盡可能去體會 462 00:25:52,851 --> 00:25:53,647 重要的是… 463 00:25:54,386 --> 00:25:56,479 你不可以永遠只追在男人後頭跑 464 00:25:57,689 --> 00:26:00,283 你一定要變成讓你喜歡的男人 來追你的女人 465 00:26:02,227 --> 00:26:04,991 像你,功課差就算了又不會做菜 466 00:26:05,030 --> 00:26:06,497 運動神經也不行 467 00:26:07,299 --> 00:26:08,095 爸爸 468 00:26:08,166 --> 00:26:11,226 而且現在這個關頭你又幫不上忙 469 00:26:12,170 --> 00:26:12,966 那是因為… 470 00:26:13,004 --> 00:26:16,770 不過,你有一個 絕對不會輸給任何人的優點 471 00:26:17,542 --> 00:26:18,440 是什麼 472 00:26:19,144 --> 00:26:20,634 這要你自己去找了 473 00:26:21,479 --> 00:26:23,572 這一點會讓女人閃閃發光的 474 00:26:27,385 --> 00:26:29,649 你自己好好整理心情 475 00:26:33,525 --> 00:26:36,119 說真的,我也搞不懂了 476 00:26:38,530 --> 00:26:41,055 我到底是不是真的喜歡入江 477 00:26:41,600 --> 00:26:42,862 我越來越不懂了 478 00:26:46,771 --> 00:26:48,136 我真是笨哦 479 00:26:48,173 --> 00:26:50,141 竟然會不知道自己的心情 480 00:26:50,175 --> 00:26:51,437 真是笨蛋 481 00:26:52,043 --> 00:26:53,032 琴子,你… 482 00:26:53,078 --> 00:26:54,045 不過,沒有關係 483 00:26:54,646 --> 00:26:56,841 等我們搬出這裏以後我就會知道了 484 00:26:58,216 --> 00:27:00,684 然後做一個閃閃發光的女人 485 00:27:01,186 --> 00:27:04,212 等以後入江反過來追我 我就跟他說太遲了 486 00:27:05,290 --> 00:27:07,281 很好,很好,就這個衝勁 487 00:27:11,296 --> 00:27:11,990 可是… 488 00:27:12,497 --> 00:27:13,225 可是什麼 489 00:27:13,932 --> 00:27:16,662 我好想為裕樹做點什麼算是道歉 490 00:27:18,737 --> 00:27:20,728 這個時候我到底能夠做什麼呢 491 00:27:34,219 --> 00:27:37,086 我跟你說,裕樹你很無聊對不對 492 00:27:37,122 --> 00:27:38,180 要不要看這個 493 00:27:40,692 --> 00:27:41,556 你看 494 00:27:42,060 --> 00:27:43,755 這些書很好看的 495 00:27:43,795 --> 00:27:46,389 這是講籃球的故事主角超級的酷 496 00:27:46,464 --> 00:27:48,432 這是灌籃高手 497 00:27:51,169 --> 00:27:52,033 我放在這裏 498 00:28:36,114 --> 00:28:36,773 裕樹 499 00:28:39,684 --> 00:28:40,708 你回答我一聲 500 00:28:41,886 --> 00:28:42,853 不要管我 501 00:28:44,389 --> 00:28:47,119 反正我在你心裏根本就算不了什麼 502 00:28:47,926 --> 00:28:49,223 你在說什麼 503 00:28:50,762 --> 00:28:53,094 哥哥,我怎麼樣都無所謂吧 504 00:28:54,132 --> 00:28:57,124 我會生這種病也跟你沒有關係吧 505 00:28:59,604 --> 00:29:00,593 隨便你了 506 00:29:18,790 --> 00:29:23,489 裕樹,我爸爸他為了你 特地做了一個很特別的便當 507 00:29:23,528 --> 00:29:24,051 要不要吃 508 00:29:27,532 --> 00:29:31,400 我跟你說,這個便當裏面 有像籃球形狀的奶油可樂餅 509 00:29:31,436 --> 00:29:33,666 好好吃哦 510 00:29:33,738 --> 00:29:35,763 還有,有放哈密瓜,哈密瓜 511 00:29:41,279 --> 00:29:42,803 還是不行 512 00:29:45,416 --> 00:29:48,214 入江,入江你幫我拿給裕樹好不好 513 00:29:48,620 --> 00:29:49,245 不必理他了 514 00:29:50,488 --> 00:29:51,853 裕樹他被寵壞了 515 00:29:52,323 --> 00:29:53,483 怎麼會… 516 00:30:11,943 --> 00:30:13,069 做什麼,琴子 517 00:30:13,111 --> 00:30:14,976 阿金,我正在忙 518 00:30:20,885 --> 00:30:23,217 你們兩個都是三年A班的吧對不對 519 00:30:23,254 --> 00:30:24,551 對啊 520 00:30:24,923 --> 00:30:27,084 你們班有個入江裕樹他生病了 521 00:30:27,125 --> 00:30:28,524 你們要不要去看他 522 00:30:28,560 --> 00:30:30,790 才不要,我要去補習 523 00:30:30,829 --> 00:30:31,557 我也是 524 00:30:32,163 --> 00:30:34,358 你們這些A班的 525 00:30:34,399 --> 00:30:36,799 原來從念小學開始 就已經變成這副德性了 526 00:30:36,835 --> 00:30:37,631 別這樣說 527 00:30:37,669 --> 00:30:38,897 這傢伙一臉笨像 528 00:30:38,937 --> 00:30:41,235 這一定是F班的笨蛋 529 00:30:41,272 --> 00:30:42,967 笨蛋F班的 530 00:30:43,474 --> 00:30:44,498 你說什麼 531 00:30:44,976 --> 00:30:46,568 還沒長大小鬼 532 00:30:47,478 --> 00:30:48,604 給我過來我要好好教訓你們 533 00:30:48,646 --> 00:30:50,079 阿金,你在幹什麼你不要這樣子嘛 534 00:30:52,417 --> 00:30:54,385 你是個笨蛋 535 00:30:55,053 --> 00:30:56,520 等一下,等一下,過來 536 00:31:07,599 --> 00:31:09,499 好,謝謝你們 537 00:31:09,534 --> 00:31:11,058 真好,你們是乖孩子 538 00:31:11,636 --> 00:31:14,161 來,給你們獎品好吃的糖果 539 00:31:15,373 --> 00:31:17,170 我不要,我媽媽特別交代說 540 00:31:17,208 --> 00:31:19,301 不可以吃不乾淨的東西 541 00:31:19,344 --> 00:31:22,404 還有,我媽媽也說 不可以接近奇怪的叔叔 542 00:31:22,447 --> 00:31:23,414 你是叔叔 543 00:31:23,448 --> 00:31:25,348 叔叔…我哪裏奇怪了 544 00:31:25,383 --> 00:31:26,577 討厭不要過來 545 00:31:27,218 --> 00:31:29,709 老師,救命,好可怕 546 00:31:31,155 --> 00:31:33,123 你們對我的學生這樣是在做什麼 547 00:31:33,157 --> 00:31:34,351 沒有,我… 548 00:31:34,392 --> 00:31:36,155 我們什麼也沒有做 549 00:31:38,963 --> 00:31:40,055 跟我來一下 550 00:31:41,499 --> 00:31:43,160 別說了,跟我來 551 00:31:43,668 --> 00:31:44,225 老師… 552 00:31:44,269 --> 00:31:45,167 我們,我們不是壞人 553 00:31:45,203 --> 00:31:45,897 不要 554 00:31:45,937 --> 00:31:48,667 誰來救我 555 00:31:52,644 --> 00:31:54,976 他們竟然跑去恐嚇小學生 556 00:31:55,013 --> 00:31:56,605 這是犯罪,犯罪 557 00:31:56,648 --> 00:31:58,411 我說過我們沒有恐嚇他們 558 00:31:58,449 --> 00:31:59,677 是,我已經仔細問過了 559 00:31:59,717 --> 00:32:00,843 好像是一場誤會 560 00:32:00,885 --> 00:32:02,546 就是說,阿金他沒有做壞事 561 00:32:02,587 --> 00:32:03,349 他是因為我… 562 00:32:03,388 --> 00:32:07,586 不過,你們之前也不是 完全沒有出過狀況的 563 00:32:07,625 --> 00:32:09,286 要是下次再出狀況的話 564 00:32:09,327 --> 00:32:13,024 那個時候就等著準備被退學吧 565 00:32:13,064 --> 00:32:14,258 不,可是這個… 566 00:32:14,299 --> 00:32:15,459 我已經決定了 567 00:32:21,806 --> 00:32:22,898 阿金,對不起 568 00:32:22,941 --> 00:32:24,067 沒關係 569 00:32:24,108 --> 00:32:25,075 只要是為了你 570 00:32:25,109 --> 00:32:27,077 管他退學還是什麼的都無所謂的 571 00:32:28,212 --> 00:32:30,009 可是,這要怎麼辦 572 00:32:37,822 --> 00:32:39,119 狗改不了吃屎 573 00:32:39,557 --> 00:32:41,218 這一次換跑去恐嚇小學生 574 00:32:41,259 --> 00:32:44,490 你懂什麼這一次我們是為了他弟弟 575 00:32:44,529 --> 00:32:45,086 阿金 576 00:32:45,863 --> 00:32:48,195 剛才琴子為了那個臭屁的小鬼 577 00:32:48,232 --> 00:32:49,699 跑得滿頭大汗的,你知道嗎 578 00:32:51,035 --> 00:32:52,263 不要多管閒事 579 00:32:53,938 --> 00:32:56,498 每次你一插手,就會出狀況 580 00:32:56,541 --> 00:32:58,133 你說什麼 581 00:32:58,977 --> 00:33:00,774 你也不過是個大笨蛋罷了 582 00:33:00,812 --> 00:33:03,076 你這混蛋你不可以跟他這樣子說話 583 00:33:04,682 --> 00:33:07,207 入江,我不准你用這種口氣 嘲笑阿金 584 00:33:07,986 --> 00:33:09,783 這件事情跟阿金沒有關係 585 00:33:09,821 --> 00:33:11,550 可是他卻這麼拚命的在幫我 586 00:33:11,589 --> 00:33:12,851 琴子 587 00:33:12,890 --> 00:33:15,154 入江,你自己的弟弟生病了 可是你卻什麼都沒有做 588 00:33:15,193 --> 00:33:16,490 你跟他差太多了 589 00:33:18,863 --> 00:33:20,091 走吧,阿金 590 00:33:20,665 --> 00:33:23,532 琴子我的心意你終於瞭解了 591 00:33:23,601 --> 00:33:24,932 我的真心你終於瞭解了,琴子 592 00:33:24,969 --> 00:33:27,096 半斤八兩笨蛋配笨蛋剛剛好 593 00:33:33,644 --> 00:33:34,975 抱歉,打擾了 594 00:33:35,013 --> 00:33:36,708 真的很謝謝你不用客氣 595 00:33:36,748 --> 00:33:37,772 拜拜… 596 00:33:47,725 --> 00:33:50,523 謝謝你了你以後要跟裕樹當好朋友 597 00:33:50,561 --> 00:33:52,188 拜拜… 598 00:33:55,166 --> 00:33:56,497 還剩下多少呢 599 00:33:58,836 --> 00:33:59,768 我得要快一點 600 00:34:05,643 --> 00:34:07,508 真的很謝謝你不客氣 601 00:34:07,545 --> 00:34:08,739 拜拜… 602 00:34:16,921 --> 00:34:17,979 這樣就行了 603 00:34:27,732 --> 00:34:29,666 等一等,等一等… 604 00:34:29,700 --> 00:34:30,632 不要跑 605 00:34:30,668 --> 00:34:33,228 別跑,別跑 606 00:34:33,271 --> 00:34:34,238 不要欺負我嘛 607 00:35:05,970 --> 00:35:06,868 哥哥 608 00:35:12,777 --> 00:35:13,471 就這個 609 00:35:14,112 --> 00:35:15,079 那傢伙搞的 610 00:35:17,148 --> 00:35:18,775 那這是琴子做的 611 00:35:18,816 --> 00:35:20,511 笨蛋才想得出這種把戲 612 00:35:25,323 --> 00:35:26,881 她比你好太多了 613 00:35:28,559 --> 00:35:30,254 你根本一點都不關心我 614 00:35:30,294 --> 00:35:31,989 琴子她比你好太多了 615 00:35:35,500 --> 00:35:38,264 哥哥你最近怎麼都不跟我玩了 616 00:35:38,803 --> 00:35:40,361 我現在比較喜歡琴子姐姐 617 00:35:41,372 --> 00:35:42,066 姐姐 618 00:35:42,540 --> 00:35:45,441 我要去找琴子姐姐陪我玩了 619 00:35:51,048 --> 00:35:51,707 是嗎 620 00:35:53,284 --> 00:35:54,148 這樣很好 621 00:35:55,186 --> 00:35:56,710 你儘管找那個笨蛋去吧 622 00:35:56,754 --> 00:35:58,847 什麼,哥哥,你這個大笨蛋 623 00:36:00,124 --> 00:36:02,058 你要搬出去,好 624 00:36:02,093 --> 00:36:03,822 你想搬出去就搬出去好了 625 00:36:15,773 --> 00:36:18,071 還是決定讓直樹一個人生活好了 626 00:36:18,109 --> 00:36:19,201 叔叔 627 00:36:19,944 --> 00:36:22,174 我希望那孩子也能自己好好想想 628 00:36:22,213 --> 00:36:23,976 阿征,千萬別這樣 629 00:36:24,048 --> 00:36:25,015 我們會搬出去的 630 00:36:25,049 --> 00:36:27,142 是啊是啊只要我們搬出去的話 631 00:36:27,185 --> 00:36:28,584 那麼入江他就用不著離開這個家了 632 00:36:28,619 --> 00:36:29,881 沒關係,琴子 633 00:36:29,921 --> 00:36:32,116 這樣對直樹也比較好一點 634 00:36:32,156 --> 00:36:33,088 可是,真知子 635 00:36:33,157 --> 00:36:36,092 重雄,大家都是好朋友 636 00:36:36,160 --> 00:36:38,287 你們就住在眼前我也比較放心 637 00:36:38,329 --> 00:36:39,921 而且,琴子 638 00:36:39,964 --> 00:36:42,899 這也是你們確認愛情的最好的機會 639 00:36:43,834 --> 00:36:46,029 你可以帶自己做的便當幫他送過去 640 00:36:46,070 --> 00:36:46,866 真知子 641 00:36:46,904 --> 00:36:48,269 這樣直樹就會很感動 642 00:36:48,306 --> 00:36:50,467 對對對,一點都沒錯 643 00:36:50,508 --> 00:36:53,602 這樣你們就可以共築愛的小窩了 644 00:36:54,212 --> 00:36:55,236 你看… 645 00:36:56,981 --> 00:36:58,642 這不錯吧 646 00:37:02,887 --> 00:37:05,412 這是琴子跟你兩個人的愛的小窩 647 00:37:05,456 --> 00:37:09,187 爸爸現在已經不反對了你要努力了 648 00:37:09,227 --> 00:37:10,888 真是太好了 649 00:37:14,865 --> 00:37:19,131 到時候,重雄跟琴子 就可以永遠都住在這裏了 650 00:37:19,170 --> 00:37:20,159 你們說夠了沒有 651 00:37:20,671 --> 00:37:21,831 入江 652 00:37:22,373 --> 00:37:24,671 爸、媽我又不是你們的玩具 653 00:37:24,709 --> 00:37:25,471 直樹 654 00:37:25,509 --> 00:37:26,441 你怎麼… 655 00:37:26,477 --> 00:37:28,911 你們不要白費心機了不要想擺佈我 656 00:37:28,946 --> 00:37:30,470 不是這樣子的,入江 657 00:37:30,514 --> 00:37:33,506 叔叔跟阿姨他們都是非常擔心你 658 00:37:33,551 --> 00:37:36,486 他們兩個都是為了你好 拚命的在想辦法 659 00:37:36,520 --> 00:37:37,544 什麼叫做為我好 660 00:37:42,193 --> 00:37:43,285 這麼晚了你去哪兒 661 00:37:44,061 --> 00:37:44,925 直樹 662 00:37:44,962 --> 00:37:46,862 直樹,等一下直樹 663 00:37:46,897 --> 00:37:48,262 你們煩死了 664 00:37:48,933 --> 00:37:49,991 讓我一個人靜一靜 665 00:37:58,309 --> 00:38:01,039 你為什麼就不能夠瞭解 你父母的一片好心呢 666 00:38:02,280 --> 00:38:03,907 入江,大笨蛋 667 00:38:16,994 --> 00:38:19,189 你幹嘛你到底有什麼事 668 00:38:19,263 --> 00:38:21,754 你這個人根本就不懂得別人的痛苦 669 00:38:22,366 --> 00:38:25,426 也不瞭解喜歡別人 還有那種愛別人的感覺 670 00:38:27,038 --> 00:38:29,233 我還以為你之所以會那麼冷淡 671 00:38:29,273 --> 00:38:30,501 只是裝酷罷了 672 00:38:31,008 --> 00:38:33,476 在你的心底一定隱藏著溫柔的部分 673 00:38:34,712 --> 00:38:35,701 可是我錯了 674 00:38:36,681 --> 00:38:39,206 入江你心裏的溫度非常的低 675 00:38:39,250 --> 00:38:41,013 你的內心深處甚至是冰凍的 676 00:38:41,852 --> 00:38:45,219 大家對你是那麼的疼愛有加 可是你卻吝於去愛別人 677 00:38:45,756 --> 00:38:46,984 真是可憐人 678 00:38:47,024 --> 00:38:47,956 你少自以為是了 679 00:38:49,760 --> 00:38:50,522 你算什麼 680 00:38:51,629 --> 00:38:53,028 誰要被你同情 681 00:38:55,499 --> 00:38:57,160 你隨便闖進人家的生活裏 682 00:38:58,235 --> 00:39:01,261 把我的一切,搞得亂七八糟 683 00:39:04,075 --> 00:39:05,667 要是沒有你這個人就好了 684 00:39:07,978 --> 00:39:09,036 要是沒有你就好了 685 00:39:14,652 --> 00:39:15,880 就是 686 00:39:20,891 --> 00:39:21,789 對不起 687 00:39:23,361 --> 00:39:25,989 要是你肯早一點這樣對我說就好了 688 00:39:29,433 --> 00:39:31,958 就用你真正的聲音用真正的心情 689 00:39:32,002 --> 00:39:33,697 早這樣對我說就好了 690 00:39:39,710 --> 00:39:40,972 不過我很高興 691 00:39:42,580 --> 00:39:44,411 這倒是… 692 00:39:44,448 --> 00:39:46,507 你第一次對我說出你的真心話 693 00:39:53,524 --> 00:39:54,889 謝謝你告訴我 694 00:40:13,411 --> 00:40:16,744 這個吻…可是很溫暖的 695 00:40:40,004 --> 00:40:41,631 琴子、重雄 696 00:40:41,672 --> 00:40:44,573 我拜託你們再重新考慮一下 697 00:40:44,608 --> 00:40:45,404 阿姨 698 00:40:45,943 --> 00:40:49,208 說真的,我來到這個家之後 過得非常的快樂 699 00:40:49,780 --> 00:40:52,715 這裏給我很多很好的回憶 我不會忘記的 700 00:40:53,184 --> 00:40:54,412 琴子… 701 00:40:54,452 --> 00:40:57,046 重雄,你是不是誤會了什麼 702 00:40:57,087 --> 00:40:58,111 不是的,阿征 703 00:40:58,689 --> 00:41:02,591 我跟琴子心裏都很清楚 不能這樣一直依賴你們 704 00:41:03,260 --> 00:41:05,125 我們兩個要重新出發對不對 705 00:41:06,697 --> 00:41:07,356 阿姨 706 00:41:08,065 --> 00:41:11,557 請幫我跟裕樹還有入江說一聲 707 00:41:12,403 --> 00:41:13,734 可是琴子… 708 00:41:14,405 --> 00:41:15,099 再見 709 00:41:16,073 --> 00:41:17,802 阿征,受你照顧了 710 00:41:18,776 --> 00:41:20,107 真知子,謝謝你 711 00:41:20,144 --> 00:41:21,406 我走了,謝謝重雄… 712 00:41:45,336 --> 00:41:53,004 我是只小小鳥飛就飛,叫就叫 713 00:41:56,847 --> 00:42:03,776 我是只小小鳥飛就飛,叫就叫 714 00:42:04,688 --> 00:42:07,919 天天自在逍遙 715 00:42:08,392 --> 00:42:10,792 那個掃把星琴子搬出去了 716 00:42:11,328 --> 00:42:15,697 這下子我的自律神經失調癥 應該會好一點了 717 00:42:16,667 --> 00:42:17,395 可是… 718 00:42:18,369 --> 00:42:21,861 我的心底不知道為什麼 有涼颼颼的感覺 719 00:42:23,240 --> 00:42:25,105 是我的心也感冒了嗎 720 00:43:28,839 --> 00:43:31,205 對不起,裕樹 48180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.