All language subtitles for [SubtitleTools.com] Itazura na Kiss(1996)Ep05.Cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
2
00:00:11,378 --> 00:00:13,005
<飞马东瀛风>
聰明的人
3
00:00:13,546 --> 00:00:17,038
在笨蛋身上學到的東西
4
00:00:17,083 --> 00:00:19,381
比笨蛋從聰明的人
5
00:00:19,452 --> 00:00:21,249
身上學到的東西
6
00:00:21,287 --> 00:00:22,879
還要多很多
7
00:00:22,922 --> 00:00:24,389
默德
8
00:00:26,226 --> 00:00:28,990
(第五回冷冰冰與火辣辣的吻)
9
00:00:33,233 --> 00:00:34,894
你討厭我就做給我看
10
00:00:45,478 --> 00:00:46,502
好冷淡
11
00:00:48,815 --> 00:00:50,715
我跟他的第二個吻
12
00:00:52,118 --> 00:00:53,415
冷得像冰一樣
13
00:01:45,105 --> 00:01:48,597
只是一張照片
竟然會讓我的心跳得這麼快
14
00:01:54,247 --> 00:01:56,215
直樹跟琴子接吻了
15
00:01:59,219 --> 00:02:02,188
你們兩個太棒了
16
00:02:02,222 --> 00:02:04,452
直樹該行動的時候就要行動
17
00:02:05,391 --> 00:02:06,551
真是太好了,太好了…
18
00:02:06,593 --> 00:02:07,821
等一下,等一下
19
00:02:07,861 --> 00:02:08,919
我們來歡呼一下好不好
20
00:02:08,962 --> 00:02:10,953
來歡呼一下,好,開始
21
00:02:10,997 --> 00:02:16,526
萬歲,萬歲…
22
00:02:16,569 --> 00:02:17,797
太好了,恭喜…太好了…
23
00:02:17,837 --> 00:02:20,305
真棒,太棒了
24
00:02:20,340 --> 00:02:22,171
我好高興太好了
25
00:02:29,916 --> 00:02:33,147
哥哥你最近怎麼都不跟我玩了
26
00:02:33,186 --> 00:02:35,654
我現在比較喜歡琴子姐姐
27
00:02:36,122 --> 00:02:36,747
姐姐
28
00:02:37,223 --> 00:02:39,987
我要去找琴子姐姐陪我玩了
29
00:02:52,071 --> 00:02:54,665
這是琴子跟你兩個人的愛的小窩
30
00:02:55,408 --> 00:02:58,104
爸爸現在已經不反對了
你好好努力吧
31
00:02:58,144 --> 00:03:00,009
真是太好了
32
00:03:00,813 --> 00:03:01,575
這怎麼回事啊
33
00:03:03,416 --> 00:03:04,212
這麼回事
34
00:03:11,357 --> 00:03:14,224
因為你昨天已經跟我接吻過了
35
00:03:24,070 --> 00:03:25,401
入江
36
00:03:27,207 --> 00:03:27,832
不要過來
37
00:03:30,643 --> 00:03:31,371
不要過來
38
00:03:33,079 --> 00:03:33,704
不要過來
39
00:03:37,884 --> 00:03:38,578
不要過來
40
00:03:39,953 --> 00:03:40,920
不要過來
41
00:03:52,031 --> 00:03:54,591
重雄,真是難得今天起得那麼早
42
00:03:54,634 --> 00:03:57,068
是啊,早點起床身體好感覺好清爽
43
00:03:57,537 --> 00:03:58,333
本來就是嘛
44
00:03:58,371 --> 00:04:00,532
我平常都晚睡
不知道早起感覺這麼好
45
00:04:00,607 --> 00:04:02,234
大家早,我睡晚了
不好意思我要吃了
46
00:04:02,275 --> 00:04:03,970
趕快來吃吧謝謝
47
00:04:04,010 --> 00:04:05,944
琴子,快點吃不然會遲到的
48
00:04:05,979 --> 00:04:08,209
阿征,你怎麼樣工作累不累
49
00:04:08,248 --> 00:04:10,648
媽媽,這一半給您吃
50
00:04:10,683 --> 00:04:12,173
每天這麼累,不行的
51
00:04:12,218 --> 00:04:13,583
還好啦
52
00:04:13,620 --> 00:04:15,383
身體是最大的本錢注意身體
53
00:04:15,421 --> 00:04:17,821
倒是你自己要小心一點
54
00:04:17,857 --> 00:04:19,620
我呀
55
00:04:20,326 --> 00:04:21,520
爸
56
00:04:21,561 --> 00:04:22,152
幹什麼
57
00:04:23,396 --> 00:04:24,021
我想搬出去住
58
00:04:25,365 --> 00:04:26,423
直樹,你說什麼
59
00:04:26,466 --> 00:04:27,694
直樹,這怎麼回事
60
00:04:28,201 --> 00:04:29,031
哥哥
61
00:04:29,068 --> 00:04:30,035
直樹
62
00:04:32,071 --> 00:04:32,867
我去上學了
63
00:04:34,574 --> 00:04:36,007
直樹…
64
00:04:39,712 --> 00:04:42,203
入江,入江…
65
00:04:44,584 --> 00:04:47,052
你為什麼突然說要搬出去呢
66
00:04:48,087 --> 00:04:50,851
難道說是跟昨天晚上的事情有關嗎
67
00:04:51,591 --> 00:04:53,024
只因為你跟我接吻了
68
00:04:54,360 --> 00:04:55,588
入江,你說話啊
69
00:04:55,628 --> 00:04:57,061
這件事跟你沒有關係
70
00:04:57,096 --> 00:04:58,188
可是…
71
00:04:58,698 --> 00:04:59,562
你少自戀了
72
00:05:15,048 --> 00:05:16,743
感覺很失望的接吻經驗
73
00:05:18,051 --> 00:05:19,848
這個嘛…
74
00:05:21,754 --> 00:05:24,154
有一次我們剛吃完章魚燒
75
00:05:24,190 --> 00:05:28,149
接吻時沾到他嘴唇上的
青海苔,好噁心哦
76
00:05:28,194 --> 00:05:29,718
那算什麼
77
00:05:29,762 --> 00:05:31,389
那你有嗎
78
00:05:31,431 --> 00:05:33,023
我是在冬天的公園裏
79
00:05:33,466 --> 00:05:34,330
那很不錯
80
00:05:34,367 --> 00:05:36,733
可是問題是那個傢伙
超級不會看時機
81
00:05:36,769 --> 00:05:40,227
緊要關頭他說要去上廁所天啊
82
00:05:40,273 --> 00:05:41,103
受不了
83
00:05:41,140 --> 00:05:43,768
一想到吻一半他就跑去上大號
84
00:05:43,810 --> 00:05:45,710
會把那種接吻的激情都忘光光了
85
00:05:45,745 --> 00:05:48,270
的確會讓人很失望太沒情調了
86
00:05:48,348 --> 00:05:51,010
聽好,你們兩個
87
00:05:51,050 --> 00:05:52,847
我想要問你們的事不是這一種的
88
00:05:52,885 --> 00:05:54,079
那是什麼
89
00:05:54,587 --> 00:05:56,077
你們有過沒有感覺的吻嗎
90
00:05:56,989 --> 00:05:58,957
接吻的感覺應該是很溫暖的吧
91
00:05:58,991 --> 00:06:02,825
應該是連心臟都是要燒起來
那樣的火辣辣的
92
00:06:02,862 --> 00:06:03,760
琴子
93
00:06:05,365 --> 00:06:07,424
我不懂為什麼會那麼冰冷呢
94
00:06:07,867 --> 00:06:09,391
琴子,難道你…
95
00:06:09,435 --> 00:06:10,697
你們接吻了
96
00:06:10,737 --> 00:06:12,034
跟入江…
97
00:06:12,071 --> 00:06:13,197
真的假的
98
00:06:18,277 --> 00:06:19,107
琴子…
99
00:06:19,145 --> 00:06:20,578
琴子,琴子,你…
100
00:06:20,613 --> 00:06:22,012
阿金,你怎麼樣
101
00:06:22,081 --> 00:06:23,480
有過痛苦接吻的經驗嗎
102
00:06:24,417 --> 00:06:25,315
這,這個…
103
00:06:25,351 --> 00:06:26,579
還是不要問比較好
104
00:06:26,619 --> 00:06:28,177
阿金,你還沒有
105
00:06:28,221 --> 00:06:29,984
阿金,你還是個處男
106
00:06:30,022 --> 00:06:31,319
我…我當然接吻過
107
00:06:31,357 --> 00:06:32,790
感覺怎麼樣完蛋了
108
00:06:32,825 --> 00:06:36,693
感覺就是軟軟的濕,濕濕的
109
00:06:36,729 --> 00:06:39,163
什麼話好噁心
110
00:06:39,198 --> 00:06:40,790
看樣子那次接吻讓你感覺很厭惡
111
00:06:40,833 --> 00:06:41,390
少繻嗦啦…
112
00:06:41,434 --> 00:06:44,028
男的跟男的接吻感覺當然不會好
113
00:06:44,737 --> 00:06:45,669
阿金,你說什麼
114
00:06:46,305 --> 00:06:49,001
你的初吻對象竟然是個男的
115
00:06:50,176 --> 00:06:51,200
不是…
116
00:06:51,244 --> 00:06:53,212
拜託,拜託,不是這樣不是這樣子
117
00:06:53,246 --> 00:06:54,338
等一下,等一下…
118
00:06:54,380 --> 00:06:57,076
我告訴你,沒有感覺的接吻
不算真正的吻
119
00:06:58,584 --> 00:07:00,814
琴子,你不能接這種吻
120
00:07:10,463 --> 00:07:14,092
入江,你這個混蛋快向琴子道歉
121
00:07:14,534 --> 00:07:15,762
這個笨蛋怎麼又來了
122
00:07:15,802 --> 00:07:16,496
就是啊
123
00:07:16,536 --> 00:07:18,333
真是煩死人了
124
00:07:18,371 --> 00:07:19,360
沒有你們的事
125
00:07:19,405 --> 00:07:21,339
算了,阿金,你別這樣子
126
00:07:22,308 --> 00:07:23,536
真正的受害者是琴子
127
00:07:24,444 --> 00:07:26,810
這個傢伙在琴子不願意
的情況之下強吻了她
128
00:07:27,346 --> 00:07:27,710
阿金
129
00:07:28,181 --> 00:07:30,115
反正又是撞到不小心吻到了
130
00:07:30,550 --> 00:07:31,448
希望你們不要太過分了
131
00:07:31,484 --> 00:07:32,314
不是那樣的
132
00:07:32,819 --> 00:07:35,754
這個傢伙嚴重傷害到琴子純真的心
133
00:07:35,788 --> 00:07:37,483
或許他會傷害她一輩子的
134
00:07:37,523 --> 00:07:38,490
阿金,算了
135
00:07:38,558 --> 00:07:39,286
怎麼能算了
136
00:07:39,325 --> 00:07:40,622
算了,那個不算啦
137
00:07:40,660 --> 00:07:42,651
像那種冷冰冰的吻不是真正的吻
138
00:07:44,464 --> 00:07:45,488
直樹…
139
00:07:48,000 --> 00:07:49,661
阿金,你剛剛不是也說過
140
00:07:49,702 --> 00:07:51,602
沒有感覺的吻不能算是真正的吻
141
00:07:52,538 --> 00:07:55,006
琴子,你終於醒過來了
142
00:07:56,609 --> 00:07:57,234
是啊
143
00:07:57,677 --> 00:08:00,043
跟自己不喜歡的人接吻
那不是真正的吻
144
00:08:00,580 --> 00:08:01,945
其實你真正喜歡的…
145
00:08:01,981 --> 00:08:04,472
是我中村金之助
146
00:08:05,685 --> 00:08:08,313
不要理會那種惡劣的
跟爬蟲類一樣冷冰冰的吻了
147
00:08:08,821 --> 00:08:10,618
接受我火辣辣的吻吧
148
00:08:10,656 --> 00:08:12,351
讓我親一下,琴子
149
00:08:12,391 --> 00:08:14,518
等一等,你想要幹什麼
150
00:08:14,560 --> 00:08:15,754
阿金,不要,阿金…
151
00:08:15,795 --> 00:08:17,922
你們兩個在做什麼給我住手
152
00:08:18,731 --> 00:08:20,722
等一下,你快放手
153
00:08:21,300 --> 00:08:23,325
真是的給我到老師辦公室去
154
00:08:23,369 --> 00:08:25,200
你也給我到老師辦公室去
155
00:08:25,238 --> 00:08:27,001
走,快走,走
156
00:08:27,039 --> 00:08:28,529
笨蛋總算走了
157
00:08:38,284 --> 00:08:41,583
竟然在神聖的教室做出猥褻的行為
158
00:08:42,054 --> 00:08:43,783
F班的人到底在想些什麼
159
00:08:43,856 --> 00:08:45,653
什麼猥褻,太誇張了
160
00:08:45,691 --> 00:08:47,716
美國人都用親吻代替打招呼的
161
00:08:47,760 --> 00:08:51,992
那麼說F班的學生打招呼
都是邊走邊吻的了
162
00:08:52,031 --> 00:08:53,931
也不是這麼說,這…
163
00:08:55,167 --> 00:08:57,692
還有,我問你剛才在教室裏頭
164
00:08:57,737 --> 00:09:00,570
你一下說跟入江有接吻
一下又說沒有
165
00:09:01,507 --> 00:09:02,439
怎麼樣
166
00:09:02,475 --> 00:09:04,841
怎麼樣你真的有跟入江接過吻嗎
快說
167
00:09:05,945 --> 00:09:07,242
這個…
168
00:09:08,147 --> 00:09:09,205
一定有吧
169
00:09:10,016 --> 00:09:11,813
為什麼會發生這種事情呢
170
00:09:11,851 --> 00:09:15,048
你現在把詳細的情況
簡單明瞭的跟老師解釋清楚
171
00:09:15,521 --> 00:09:17,250
你們是親哪裏,臉頰
172
00:09:17,823 --> 00:09:19,688
不然難道是…
173
00:09:20,092 --> 00:09:21,719
嘴對嘴的接吻
174
00:09:24,797 --> 00:09:25,786
你們吻了
175
00:09:26,599 --> 00:09:28,157
你吻了入江的嘴
176
00:09:28,734 --> 00:09:31,498
你竟然跟我的入江嘴對嘴的接吻
177
00:09:31,938 --> 00:09:33,200
好可怕,真是的
178
00:09:33,239 --> 00:09:35,764
想不到女人的嫉妒心竟然這麼可怕
179
00:09:36,275 --> 00:09:36,866
你在說什麼
180
00:09:37,410 --> 00:09:40,402
我這只是從教育的角度
跟把話談清楚而已
181
00:09:40,446 --> 00:09:42,243
你那個角度是性教育的角度嗎
182
00:09:42,648 --> 00:09:44,172
你說什麼,土包子
183
00:09:44,216 --> 00:09:45,513
你說,我到底哪裏土了
184
00:09:46,152 --> 00:09:46,675
好色女魔
185
00:09:46,719 --> 00:09:48,744
你說什麼,再說一遍
186
00:09:48,788 --> 00:09:49,584
我說幾遍都行
187
00:09:50,723 --> 00:09:52,281
我看你應該是性冷感吧
188
00:09:53,192 --> 00:09:54,250
性冷感
189
00:09:54,727 --> 00:09:56,718
跟喜歡的人接吻不可能沒感覺的
190
00:09:57,163 --> 00:09:59,427
琴子,不然還有一個可能
191
00:09:59,465 --> 00:10:00,727
就是你根本就不喜歡入江
192
00:10:00,766 --> 00:10:02,563
她愛上的是戀愛的感覺
193
00:10:02,602 --> 00:10:03,000
是啊是啊
194
00:10:03,469 --> 00:10:04,265
怎麼會呢…
195
00:10:04,303 --> 00:10:06,567
因為這一定有問題
196
00:10:07,039 --> 00:10:08,939
要是你真的喜歡入江的話…
197
00:10:10,543 --> 00:10:11,976
不可能沒有感覺的
198
00:10:12,011 --> 00:10:13,979
幹嘛,一個人在高興什麼
199
00:10:14,013 --> 00:10:14,945
沒有啦
200
00:10:20,052 --> 00:10:21,485
琴子
201
00:10:21,520 --> 00:10:24,114
最重要的入江…對不起
202
00:10:27,994 --> 00:10:30,485
入江竟然跟我嘴對嘴
203
00:10:30,529 --> 00:10:34,090
對不起…
204
00:10:35,601 --> 00:10:37,796
對不起真是的
205
00:10:40,773 --> 00:10:42,707
你是怎麼回事為什麼想搬出去
206
00:10:44,143 --> 00:10:45,667
你做了什麼,琴子
207
00:10:47,513 --> 00:10:49,413
一定是你又做了什麼吧
208
00:10:50,049 --> 00:10:52,244
所以我哥才會想要搬出去
209
00:10:52,785 --> 00:10:53,945
是這樣嗎
210
00:10:54,754 --> 00:10:57,052
不是啦,跟她沒有關係
211
00:10:57,089 --> 00:10:58,681
不然是為什麼
212
00:10:58,724 --> 00:11:00,521
你現在還是高中生
213
00:11:00,559 --> 00:11:01,958
不可能讓你自己一個人
在外頭生活吧
214
00:11:02,695 --> 00:11:04,162
更何況,你現在是考生
215
00:11:04,196 --> 00:11:05,163
那沒關係吧
216
00:11:05,598 --> 00:11:06,496
有關係
217
00:11:07,233 --> 00:11:07,961
你是不是…
218
00:11:08,000 --> 00:11:09,934
把事情看得太簡單了
219
00:11:10,002 --> 00:11:12,266
就算你功課頂尖也不可以掉以輕心
220
00:11:12,304 --> 00:11:12,861
我不想說了
221
00:11:12,905 --> 00:11:13,803
不可以不說
222
00:11:13,839 --> 00:11:15,500
這種事要全家人好好的商量一下
223
00:11:15,541 --> 00:11:16,530
我不想說了
224
00:11:16,575 --> 00:11:18,304
直樹
225
00:11:19,345 --> 00:11:21,870
都是琴子害的這一定是你害的
226
00:11:48,307 --> 00:11:49,137
哥哥
227
00:11:51,077 --> 00:11:53,443
其實你不會真的搬出去吧
228
00:12:00,853 --> 00:12:02,616
一定有問題
229
00:12:03,189 --> 00:12:05,521
以前直樹都不會這樣的
230
00:12:06,559 --> 00:12:07,958
出了什麼事嗎
231
00:12:09,361 --> 00:12:13,559
會不會是琴子這孩子
又惹出什麼麻煩來了
232
00:12:14,066 --> 00:12:15,397
他可能戀愛了
233
00:12:16,335 --> 00:12:17,029
戀愛…
234
00:12:17,770 --> 00:12:21,729
對啊,在戀愛中的人通常不知所措
235
00:12:21,774 --> 00:12:23,935
所以才會做出跟平常人
不一樣的事來
236
00:12:23,976 --> 00:12:24,943
是啊
237
00:12:26,345 --> 00:12:30,805
就算是直樹那種很酷的人
陷入了愛河
238
00:12:30,850 --> 00:12:33,011
他的人生也會跟著改變的
239
00:12:33,619 --> 00:12:35,917
陷入愛河,改變人生
240
00:12:35,955 --> 00:12:37,388
我只是比喻比喻
241
00:12:38,991 --> 00:12:42,222
如果真是這樣他對象是誰呢
242
00:12:42,261 --> 00:12:44,422
那還用說,當然是琴子了
243
00:12:44,463 --> 00:12:47,193
不,真知子不可能的,這是不可能的
244
00:12:47,700 --> 00:12:50,760
很快就會知道了你等著看吧
245
00:12:51,070 --> 00:12:54,699
可是,我們家的琴子
高攀不上直樹的
246
00:12:54,740 --> 00:12:56,105
你在說什麼
247
00:12:56,142 --> 00:12:59,805
直樹跟琴子他們
可是全國最相配的一對
248
00:12:59,845 --> 00:13:00,903
老公,對不對
249
00:13:01,647 --> 00:13:02,579
沒錯
250
00:13:18,464 --> 00:13:20,591
東大畢業的想法果然不一樣
251
00:13:21,267 --> 00:13:22,529
等一下,琴子
252
00:13:23,102 --> 00:13:25,195
這個不是糖,這個是鹽
253
00:13:26,005 --> 00:13:27,029
那怎麼辦
254
00:13:27,072 --> 00:13:29,438
聽說鹽可以襯出菜的味道這樣剛好
255
00:13:30,242 --> 00:13:30,867
是啊
256
00:13:30,910 --> 00:13:32,275
好,別管他們了我們下…
257
00:13:32,778 --> 00:13:34,939
媽媽,蛋糕還沒有做好
258
00:13:34,980 --> 00:13:36,242
再等一下
259
00:13:36,282 --> 00:13:37,340
等一下下
260
00:13:37,383 --> 00:13:38,247
不愧是東大畢業的
261
00:13:41,987 --> 00:13:44,217
直樹,去開一下門
262
00:13:54,834 --> 00:13:55,425
來了
263
00:13:57,603 --> 00:13:58,365
午安
264
00:13:59,305 --> 00:14:01,796
直樹,有客人
265
00:14:05,110 --> 00:14:06,134
伯母,打擾了
266
00:14:10,749 --> 00:14:12,216
你念幾年級
267
00:14:12,818 --> 00:14:13,409
三年級
268
00:14:13,452 --> 00:14:14,612
三年級啊
269
00:14:15,120 --> 00:14:17,179
直樹的對象說不定是他
270
00:14:17,990 --> 00:14:20,788
對了,請問一下
271
00:14:21,460 --> 00:14:22,859
你跟直樹是同班同學
272
00:14:22,895 --> 00:14:26,490
是,不過我沒有直樹
那麼優秀就是了
273
00:14:26,532 --> 00:14:29,695
不,一看就知道你是個才女
274
00:14:29,735 --> 00:14:30,861
對吧,直樹
275
00:14:30,903 --> 00:14:34,236
女孩子的頭腦不需要太好
可愛就好,對不對,琴子
276
00:14:34,840 --> 00:14:35,829
大概
277
00:14:37,376 --> 00:14:38,570
請喝茶
278
00:14:42,414 --> 00:14:45,076
既然你是松本綜合醫院的院長千金
279
00:14:45,117 --> 00:14:46,550
那你會念醫科了
280
00:14:46,585 --> 00:14:49,748
不,我想跟直樹
念同一所大學,同一科系
281
00:14:49,788 --> 00:14:50,948
真的
282
00:14:50,990 --> 00:14:52,184
好好好
283
00:14:52,825 --> 00:14:54,292
那你是跟定直樹了
284
00:14:55,227 --> 00:14:58,754
這樣給男人的壓力會很重的
不太好吧
285
00:14:59,865 --> 00:15:02,129
請,請用茶…
286
00:15:02,167 --> 00:15:02,792
好
287
00:15:04,403 --> 00:15:05,131
對了
288
00:15:06,338 --> 00:15:08,329
伯母,這個是我自己烤的
289
00:15:08,374 --> 00:15:11,036
是嗎,真是謝謝你了
290
00:15:15,881 --> 00:15:17,746
是你自己烤的
291
00:15:18,517 --> 00:15:19,848
太好了,太好了
292
00:15:20,319 --> 00:15:22,583
裕樹,你想看嗎
293
00:15:25,591 --> 00:15:27,786
這好像很好吃
294
00:15:27,826 --> 00:15:30,294
琴子做出來的一定不會是這樣的
295
00:15:30,329 --> 00:15:33,298
裕樹,不可以被一個東西
的外表給騙了
296
00:15:33,332 --> 00:15:36,096
人家都說漂亮的玫瑰是有很多刺的
297
00:15:36,135 --> 00:15:37,102
對不對,重雄
298
00:15:38,404 --> 00:15:42,238
至於琴子做的蛋糕充滿了真心
299
00:15:42,274 --> 00:15:43,263
所以一定很好吃
300
00:15:43,309 --> 00:15:44,037
是不是啊,琴子
301
00:15:44,076 --> 00:15:45,202
會嗎
302
00:15:45,911 --> 00:15:47,936
會,你要有自信
303
00:15:47,980 --> 00:15:52,076
輕輕的加一點真心
用愛讓它變得甜甜的
304
00:15:52,117 --> 00:15:54,711
這才能夠把蛋糕的味道
發揮的淋漓盡致
305
00:15:54,753 --> 00:15:58,052
原來如此這樣的話我就有自信了
306
00:15:58,090 --> 00:15:58,454
好了好了
307
00:15:58,490 --> 00:16:00,617
快點讓大家看看
你用愛跟真心所做的蛋糕
308
00:16:00,659 --> 00:16:02,456
快拿出去吧
309
00:16:02,494 --> 00:16:04,394
我有點不好意思
310
00:16:04,430 --> 00:16:06,091
請拭目以待
311
00:16:13,939 --> 00:16:16,237
琴子的真心都燒焦了
312
00:16:16,742 --> 00:16:18,141
愛好像苦苦的
313
00:16:19,645 --> 00:16:20,976
才沒有那回事
314
00:16:21,580 --> 00:16:24,071
這是大人的味道還帶了一點咸味
315
00:16:24,116 --> 00:16:25,242
對不對,重雄
316
00:16:28,687 --> 00:16:29,415
好吃
317
00:16:29,488 --> 00:16:31,422
真的,太好了
318
00:16:31,991 --> 00:16:32,787
那,那我來吃一塊
319
00:16:32,825 --> 00:16:35,385
不不不這個口味可能不太適合你
320
00:16:35,427 --> 00:16:36,894
為什麼
321
00:16:44,203 --> 00:16:47,297
對了有件事不曉得你們知不知道
322
00:16:47,773 --> 00:16:48,398
什麼事
323
00:16:49,375 --> 00:16:51,775
直樹跟相原琴子接過吻了
324
00:16:56,982 --> 00:16:59,576
直樹跟琴子接吻…
325
00:17:00,853 --> 00:17:02,411
阿姨,這件事是…
326
00:17:02,454 --> 00:17:07,084
太好了,直樹
該行動的時候就要行動了
327
00:17:07,126 --> 00:17:08,650
太好了,太好了
328
00:17:08,694 --> 00:17:10,821
重雄,我們是親家了親家,太好了
329
00:17:11,463 --> 00:17:13,431
直樹跟琴子接吻了
330
00:17:15,434 --> 00:17:17,902
太棒了
331
00:17:18,470 --> 00:17:20,529
直樹該行動的時候就要行動
332
00:17:20,572 --> 00:17:21,630
真是太好了,太好了
333
00:17:21,673 --> 00:17:23,197
我太高興了,太好了
334
00:17:23,242 --> 00:17:24,266
我太高興了
335
00:17:24,309 --> 00:17:25,537
歡呼…
336
00:17:25,577 --> 00:17:27,738
萬歲…
337
00:17:30,449 --> 00:17:32,440
直樹跟相原琴子接吻的事
338
00:17:32,484 --> 00:17:34,577
我想可能是有人故意散播謠言
339
00:17:35,120 --> 00:17:36,712
不過自從相原琴子搬進府上之後
340
00:17:36,755 --> 00:17:40,316
就有很多的閒言閒語
所以,我很擔心
341
00:17:40,826 --> 00:17:45,092
你完全不用擔心
他們是經過雙方父母承認的
342
00:17:45,130 --> 00:17:46,097
阿姨媽
343
00:17:46,131 --> 00:17:48,361
可是,連學校的老師
344
00:17:48,400 --> 00:17:50,664
都在擔心這會影響到
直樹聯考的心情
345
00:17:50,702 --> 00:17:52,169
所以很注意這件事情
346
00:17:52,204 --> 00:17:53,364
你就是來說這些的
347
00:17:53,906 --> 00:17:56,136
可是,我實在很擔心嘛
348
00:17:56,642 --> 00:17:57,267
好了好了
349
00:17:57,776 --> 00:17:59,869
這種事還是早一點讓我們知道好
350
00:18:01,914 --> 00:18:04,576
我有一些事情想跟
直樹聊一聊,可以嗎
351
00:18:05,017 --> 00:18:05,711
好,請請…
352
00:18:12,791 --> 00:18:13,780
不要跟來
353
00:18:19,298 --> 00:18:22,290
琴子你跟我哥接吻的事是假的吧
354
00:18:23,335 --> 00:18:24,097
這件事…
355
00:18:24,336 --> 00:18:26,304
我是絕對不會相信的
356
00:18:27,372 --> 00:18:29,272
裕樹,等一下
357
00:18:32,010 --> 00:18:35,002
琴子,你可千萬不可以
輸給那個女孩
358
00:18:35,047 --> 00:18:37,242
你要更努力,知不知道
359
00:18:50,963 --> 00:18:54,160
直樹,你打算被那種人
永遠的牽絆下去嗎
360
00:18:55,267 --> 00:18:56,928
她並沒有牽絆著我
361
00:18:57,769 --> 00:18:59,361
可是我現在好擔心你
362
00:19:00,205 --> 00:19:02,366
自從她住進你家之後
你就跟以前不一樣了
363
00:19:03,175 --> 00:19:04,301
才沒有這種事
364
00:19:05,110 --> 00:19:06,270
不然你證明給我看
365
00:19:07,913 --> 00:19:09,437
你也跟我接吻
366
00:19:22,161 --> 00:19:24,652
你們一定口渴了
367
00:19:25,130 --> 00:19:26,654
請喝茶
368
00:19:26,698 --> 00:19:27,858
伯母,謝謝您
369
00:19:28,367 --> 00:19:29,459
不客氣
370
00:19:45,651 --> 00:19:48,347
哥哥你真的有跟琴子接吻過嗎
371
00:19:49,888 --> 00:19:51,651
是真的嗎
372
00:19:52,191 --> 00:19:52,885
煩死了
373
00:19:53,392 --> 00:19:54,518
可是…
374
00:19:55,160 --> 00:19:56,388
這件事跟你沒關係吧
375
00:19:57,362 --> 00:19:59,159
我的事你不要問東問西的
376
00:20:13,779 --> 00:20:14,711
真知子
377
00:20:15,414 --> 00:20:18,281
你喜歡琴子我雖然也覺得很高興
378
00:20:19,218 --> 00:20:22,585
但是,這樣子
一方面給直樹帶來困擾
379
00:20:23,021 --> 00:20:23,953
就連阿征也…
380
00:20:24,856 --> 00:20:27,916
重雄,你跟阿征
一點都不瞭解這件事
381
00:20:28,427 --> 00:20:31,794
他們兩個是命中注定要結合的
382
00:20:33,165 --> 00:20:34,792
真知子你這樣說就太…我…
383
00:20:34,833 --> 00:20:38,735
直樹需要琴子
而且琴子也非常的需要直樹
384
00:20:38,770 --> 00:20:40,795
換成了別人就不行
385
00:20:41,740 --> 00:20:42,729
可是…
386
00:20:42,774 --> 00:20:44,708
好了,你等著看吧
387
00:20:44,743 --> 00:20:46,608
琴子火辣辣的熱情
388
00:20:46,678 --> 00:20:50,205
總有一天能夠把直樹
冷淡的心給融化掉的
389
00:20:51,650 --> 00:20:54,175
然後愛情故事就展開了
390
00:20:54,686 --> 00:20:55,414
真知子
391
00:21:05,797 --> 00:21:08,630
琴子,路上小心
392
00:21:08,667 --> 00:21:09,497
我上學去了
393
00:21:12,037 --> 00:21:13,629
阿姨,真是對不起
394
00:21:14,806 --> 00:21:17,832
你昨天晚上說的事我實在沒有把握
395
00:21:18,277 --> 00:21:20,211
你在說些什麼
396
00:21:20,879 --> 00:21:22,073
你一定要有信心
397
00:21:22,114 --> 00:21:24,947
因為我相信你是最適合直樹的人
398
00:21:24,983 --> 00:21:25,915
懂嗎
399
00:21:32,257 --> 00:21:36,523
直樹,我昨天玩得很開心
400
00:21:36,995 --> 00:21:38,155
替我向你爸爸說一聲謝謝
401
00:21:42,567 --> 00:21:44,797
幹嘛,麗子到你家去過了
402
00:21:48,307 --> 00:21:48,966
直樹
403
00:21:50,275 --> 00:21:51,742
麗子在你心裏面是怎麼樣
404
00:21:52,544 --> 00:21:53,442
什麼怎麼樣
405
00:21:53,879 --> 00:21:54,538
你喜歡她嗎
406
00:21:56,048 --> 00:21:57,106
你在說什麼
407
00:21:58,116 --> 00:21:59,208
別岔開話題
408
00:22:00,218 --> 00:22:02,584
沒錯在功課上我從來沒有贏過你
409
00:22:03,455 --> 00:22:04,979
可是我不會把麗子給你的
410
00:22:08,794 --> 00:22:09,453
幹嘛
411
00:22:10,128 --> 00:22:11,686
你也變得很認真了
412
00:22:13,899 --> 00:22:14,991
我好羨慕你
413
00:22:17,502 --> 00:22:18,469
就像F班的一樣
414
00:22:20,472 --> 00:22:23,339
你在諷刺我,你什麼意思你
415
00:22:28,413 --> 00:22:31,974
你是認真的
要讓直樹自己一個人生活
416
00:22:32,017 --> 00:22:35,214
不,其實這樣比較好他也能專心
417
00:22:35,253 --> 00:22:39,417
老公,你讓他們分開住
是想要拆散直樹跟琴子吧
418
00:22:39,458 --> 00:22:40,755
我才沒有
419
00:22:41,226 --> 00:22:41,954
也好啊
420
00:22:44,596 --> 00:22:46,860
小別勝新婚
421
00:22:46,898 --> 00:22:49,059
離開一陣子會更加的思念
422
00:22:49,601 --> 00:22:50,795
反正我還有其他的手段
423
00:22:51,903 --> 00:22:53,894
我在想,比方說
424
00:22:53,939 --> 00:22:56,567
讓琴子去照顧直樹的日常生活
425
00:23:00,946 --> 00:23:03,005
我突然覺得好累我們去睡吧,晚安
426
00:23:03,048 --> 00:23:04,106
好,晚安
427
00:23:04,149 --> 00:23:04,843
晚安
428
00:23:38,183 --> 00:23:41,243
琴子裕樹的樣子好像不太對
429
00:23:41,787 --> 00:23:43,948
他都不說話,一直在發呆
430
00:23:44,423 --> 00:23:45,447
你來看一下好不好
431
00:23:52,564 --> 00:23:54,361
醫生,他怎麼樣了
432
00:23:55,200 --> 00:23:58,067
因為壓力太大
他有輕度的自律神經失調癥
433
00:23:58,103 --> 00:24:01,732
怎麼會有壓力呢這孩子才九歲而已
434
00:24:01,773 --> 00:24:05,004
其實小孩子非常容易因為
精神上的打擊而感受壓力
435
00:24:06,077 --> 00:24:08,511
所以身體的異常馬上就會出現了
436
00:24:09,014 --> 00:24:09,480
來
437
00:24:10,715 --> 00:24:11,704
你看這裏
438
00:24:17,022 --> 00:24:18,284
你們都沒發現
439
00:24:19,191 --> 00:24:22,490
是啊,可是為什麼會這樣呢
440
00:24:22,994 --> 00:24:25,053
可能以前他就已經感受到壓力了吧
441
00:24:25,664 --> 00:24:27,131
怎麼會呢
442
00:24:27,566 --> 00:24:29,898
暫時讓他在家休息再觀察一下
443
00:24:30,769 --> 00:24:31,929
希望你們特別注意
444
00:24:31,970 --> 00:24:34,564
在家人方面
不要讓他承受太大的壓力
445
00:24:35,073 --> 00:24:37,633
好,醫生,謝謝你
446
00:24:38,143 --> 00:24:39,167
真是不好意思,讓你跑一趟
447
00:24:39,211 --> 00:24:39,836
請保重
448
00:24:47,652 --> 00:24:49,244
可能是我害的吧
449
00:24:52,757 --> 00:24:57,217
既然事情變成這樣
我看我們還是搬出去吧
450
00:25:01,233 --> 00:25:04,361
是我們兩害直樹變得這麼可憐
451
00:25:08,440 --> 00:25:12,536
爸爸,我…在心裏對你也是感到抱歉
452
00:25:13,245 --> 00:25:14,212
為什麼
453
00:25:14,713 --> 00:25:15,975
爸,你又沒有做錯事
454
00:25:16,715 --> 00:25:19,650
這都是因為我讓你跟直樹住在一起
455
00:25:20,485 --> 00:25:22,646
才會讓你承受這些難過的事情
456
00:25:25,190 --> 00:25:25,815
琴子
457
00:25:27,959 --> 00:25:30,450
你心裏想怎麼做是你的自由
458
00:25:31,830 --> 00:25:34,663
所以爸爸絕對不會說
要強迫你放棄直樹
459
00:25:35,600 --> 00:25:36,396
不過…
460
00:25:37,168 --> 00:25:39,432
到最後那可能會造成對方的負擔
461
00:25:43,208 --> 00:25:46,905
如果你真的喜歡直樹的話
就要盡可能去體會
462
00:25:52,851 --> 00:25:53,647
重要的是…
463
00:25:54,386 --> 00:25:56,479
你不可以永遠只追在男人後頭跑
464
00:25:57,689 --> 00:26:00,283
你一定要變成讓你喜歡的男人
來追你的女人
465
00:26:02,227 --> 00:26:04,991
像你,功課差就算了又不會做菜
466
00:26:05,030 --> 00:26:06,497
運動神經也不行
467
00:26:07,299 --> 00:26:08,095
爸爸
468
00:26:08,166 --> 00:26:11,226
而且現在這個關頭你又幫不上忙
469
00:26:12,170 --> 00:26:12,966
那是因為…
470
00:26:13,004 --> 00:26:16,770
不過,你有一個
絕對不會輸給任何人的優點
471
00:26:17,542 --> 00:26:18,440
是什麼
472
00:26:19,144 --> 00:26:20,634
這要你自己去找了
473
00:26:21,479 --> 00:26:23,572
這一點會讓女人閃閃發光的
474
00:26:27,385 --> 00:26:29,649
你自己好好整理心情
475
00:26:33,525 --> 00:26:36,119
說真的,我也搞不懂了
476
00:26:38,530 --> 00:26:41,055
我到底是不是真的喜歡入江
477
00:26:41,600 --> 00:26:42,862
我越來越不懂了
478
00:26:46,771 --> 00:26:48,136
我真是笨哦
479
00:26:48,173 --> 00:26:50,141
竟然會不知道自己的心情
480
00:26:50,175 --> 00:26:51,437
真是笨蛋
481
00:26:52,043 --> 00:26:53,032
琴子,你…
482
00:26:53,078 --> 00:26:54,045
不過,沒有關係
483
00:26:54,646 --> 00:26:56,841
等我們搬出這裏以後我就會知道了
484
00:26:58,216 --> 00:27:00,684
然後做一個閃閃發光的女人
485
00:27:01,186 --> 00:27:04,212
等以後入江反過來追我
我就跟他說太遲了
486
00:27:05,290 --> 00:27:07,281
很好,很好,就這個衝勁
487
00:27:11,296 --> 00:27:11,990
可是…
488
00:27:12,497 --> 00:27:13,225
可是什麼
489
00:27:13,932 --> 00:27:16,662
我好想為裕樹做點什麼算是道歉
490
00:27:18,737 --> 00:27:20,728
這個時候我到底能夠做什麼呢
491
00:27:34,219 --> 00:27:37,086
我跟你說,裕樹你很無聊對不對
492
00:27:37,122 --> 00:27:38,180
要不要看這個
493
00:27:40,692 --> 00:27:41,556
你看
494
00:27:42,060 --> 00:27:43,755
這些書很好看的
495
00:27:43,795 --> 00:27:46,389
這是講籃球的故事主角超級的酷
496
00:27:46,464 --> 00:27:48,432
這是灌籃高手
497
00:27:51,169 --> 00:27:52,033
我放在這裏
498
00:28:36,114 --> 00:28:36,773
裕樹
499
00:28:39,684 --> 00:28:40,708
你回答我一聲
500
00:28:41,886 --> 00:28:42,853
不要管我
501
00:28:44,389 --> 00:28:47,119
反正我在你心裏根本就算不了什麼
502
00:28:47,926 --> 00:28:49,223
你在說什麼
503
00:28:50,762 --> 00:28:53,094
哥哥,我怎麼樣都無所謂吧
504
00:28:54,132 --> 00:28:57,124
我會生這種病也跟你沒有關係吧
505
00:28:59,604 --> 00:29:00,593
隨便你了
506
00:29:18,790 --> 00:29:23,489
裕樹,我爸爸他為了你
特地做了一個很特別的便當
507
00:29:23,528 --> 00:29:24,051
要不要吃
508
00:29:27,532 --> 00:29:31,400
我跟你說,這個便當裏面
有像籃球形狀的奶油可樂餅
509
00:29:31,436 --> 00:29:33,666
好好吃哦
510
00:29:33,738 --> 00:29:35,763
還有,有放哈密瓜,哈密瓜
511
00:29:41,279 --> 00:29:42,803
還是不行
512
00:29:45,416 --> 00:29:48,214
入江,入江你幫我拿給裕樹好不好
513
00:29:48,620 --> 00:29:49,245
不必理他了
514
00:29:50,488 --> 00:29:51,853
裕樹他被寵壞了
515
00:29:52,323 --> 00:29:53,483
怎麼會…
516
00:30:11,943 --> 00:30:13,069
做什麼,琴子
517
00:30:13,111 --> 00:30:14,976
阿金,我正在忙
518
00:30:20,885 --> 00:30:23,217
你們兩個都是三年A班的吧對不對
519
00:30:23,254 --> 00:30:24,551
對啊
520
00:30:24,923 --> 00:30:27,084
你們班有個入江裕樹他生病了
521
00:30:27,125 --> 00:30:28,524
你們要不要去看他
522
00:30:28,560 --> 00:30:30,790
才不要,我要去補習
523
00:30:30,829 --> 00:30:31,557
我也是
524
00:30:32,163 --> 00:30:34,358
你們這些A班的
525
00:30:34,399 --> 00:30:36,799
原來從念小學開始
就已經變成這副德性了
526
00:30:36,835 --> 00:30:37,631
別這樣說
527
00:30:37,669 --> 00:30:38,897
這傢伙一臉笨像
528
00:30:38,937 --> 00:30:41,235
這一定是F班的笨蛋
529
00:30:41,272 --> 00:30:42,967
笨蛋F班的
530
00:30:43,474 --> 00:30:44,498
你說什麼
531
00:30:44,976 --> 00:30:46,568
還沒長大小鬼
532
00:30:47,478 --> 00:30:48,604
給我過來我要好好教訓你們
533
00:30:48,646 --> 00:30:50,079
阿金,你在幹什麼你不要這樣子嘛
534
00:30:52,417 --> 00:30:54,385
你是個笨蛋
535
00:30:55,053 --> 00:30:56,520
等一下,等一下,過來
536
00:31:07,599 --> 00:31:09,499
好,謝謝你們
537
00:31:09,534 --> 00:31:11,058
真好,你們是乖孩子
538
00:31:11,636 --> 00:31:14,161
來,給你們獎品好吃的糖果
539
00:31:15,373 --> 00:31:17,170
我不要,我媽媽特別交代說
540
00:31:17,208 --> 00:31:19,301
不可以吃不乾淨的東西
541
00:31:19,344 --> 00:31:22,404
還有,我媽媽也說
不可以接近奇怪的叔叔
542
00:31:22,447 --> 00:31:23,414
你是叔叔
543
00:31:23,448 --> 00:31:25,348
叔叔…我哪裏奇怪了
544
00:31:25,383 --> 00:31:26,577
討厭不要過來
545
00:31:27,218 --> 00:31:29,709
老師,救命,好可怕
546
00:31:31,155 --> 00:31:33,123
你們對我的學生這樣是在做什麼
547
00:31:33,157 --> 00:31:34,351
沒有,我…
548
00:31:34,392 --> 00:31:36,155
我們什麼也沒有做
549
00:31:38,963 --> 00:31:40,055
跟我來一下
550
00:31:41,499 --> 00:31:43,160
別說了,跟我來
551
00:31:43,668 --> 00:31:44,225
老師…
552
00:31:44,269 --> 00:31:45,167
我們,我們不是壞人
553
00:31:45,203 --> 00:31:45,897
不要
554
00:31:45,937 --> 00:31:48,667
誰來救我
555
00:31:52,644 --> 00:31:54,976
他們竟然跑去恐嚇小學生
556
00:31:55,013 --> 00:31:56,605
這是犯罪,犯罪
557
00:31:56,648 --> 00:31:58,411
我說過我們沒有恐嚇他們
558
00:31:58,449 --> 00:31:59,677
是,我已經仔細問過了
559
00:31:59,717 --> 00:32:00,843
好像是一場誤會
560
00:32:00,885 --> 00:32:02,546
就是說,阿金他沒有做壞事
561
00:32:02,587 --> 00:32:03,349
他是因為我…
562
00:32:03,388 --> 00:32:07,586
不過,你們之前也不是
完全沒有出過狀況的
563
00:32:07,625 --> 00:32:09,286
要是下次再出狀況的話
564
00:32:09,327 --> 00:32:13,024
那個時候就等著準備被退學吧
565
00:32:13,064 --> 00:32:14,258
不,可是這個…
566
00:32:14,299 --> 00:32:15,459
我已經決定了
567
00:32:21,806 --> 00:32:22,898
阿金,對不起
568
00:32:22,941 --> 00:32:24,067
沒關係
569
00:32:24,108 --> 00:32:25,075
只要是為了你
570
00:32:25,109 --> 00:32:27,077
管他退學還是什麼的都無所謂的
571
00:32:28,212 --> 00:32:30,009
可是,這要怎麼辦
572
00:32:37,822 --> 00:32:39,119
狗改不了吃屎
573
00:32:39,557 --> 00:32:41,218
這一次換跑去恐嚇小學生
574
00:32:41,259 --> 00:32:44,490
你懂什麼這一次我們是為了他弟弟
575
00:32:44,529 --> 00:32:45,086
阿金
576
00:32:45,863 --> 00:32:48,195
剛才琴子為了那個臭屁的小鬼
577
00:32:48,232 --> 00:32:49,699
跑得滿頭大汗的,你知道嗎
578
00:32:51,035 --> 00:32:52,263
不要多管閒事
579
00:32:53,938 --> 00:32:56,498
每次你一插手,就會出狀況
580
00:32:56,541 --> 00:32:58,133
你說什麼
581
00:32:58,977 --> 00:33:00,774
你也不過是個大笨蛋罷了
582
00:33:00,812 --> 00:33:03,076
你這混蛋你不可以跟他這樣子說話
583
00:33:04,682 --> 00:33:07,207
入江,我不准你用這種口氣
嘲笑阿金
584
00:33:07,986 --> 00:33:09,783
這件事情跟阿金沒有關係
585
00:33:09,821 --> 00:33:11,550
可是他卻這麼拚命的在幫我
586
00:33:11,589 --> 00:33:12,851
琴子
587
00:33:12,890 --> 00:33:15,154
入江,你自己的弟弟生病了
可是你卻什麼都沒有做
588
00:33:15,193 --> 00:33:16,490
你跟他差太多了
589
00:33:18,863 --> 00:33:20,091
走吧,阿金
590
00:33:20,665 --> 00:33:23,532
琴子我的心意你終於瞭解了
591
00:33:23,601 --> 00:33:24,932
我的真心你終於瞭解了,琴子
592
00:33:24,969 --> 00:33:27,096
半斤八兩笨蛋配笨蛋剛剛好
593
00:33:33,644 --> 00:33:34,975
抱歉,打擾了
594
00:33:35,013 --> 00:33:36,708
真的很謝謝你不用客氣
595
00:33:36,748 --> 00:33:37,772
拜拜…
596
00:33:47,725 --> 00:33:50,523
謝謝你了你以後要跟裕樹當好朋友
597
00:33:50,561 --> 00:33:52,188
拜拜…
598
00:33:55,166 --> 00:33:56,497
還剩下多少呢
599
00:33:58,836 --> 00:33:59,768
我得要快一點
600
00:34:05,643 --> 00:34:07,508
真的很謝謝你不客氣
601
00:34:07,545 --> 00:34:08,739
拜拜…
602
00:34:16,921 --> 00:34:17,979
這樣就行了
603
00:34:27,732 --> 00:34:29,666
等一等,等一等…
604
00:34:29,700 --> 00:34:30,632
不要跑
605
00:34:30,668 --> 00:34:33,228
別跑,別跑
606
00:34:33,271 --> 00:34:34,238
不要欺負我嘛
607
00:35:05,970 --> 00:35:06,868
哥哥
608
00:35:12,777 --> 00:35:13,471
就這個
609
00:35:14,112 --> 00:35:15,079
那傢伙搞的
610
00:35:17,148 --> 00:35:18,775
那這是琴子做的
611
00:35:18,816 --> 00:35:20,511
笨蛋才想得出這種把戲
612
00:35:25,323 --> 00:35:26,881
她比你好太多了
613
00:35:28,559 --> 00:35:30,254
你根本一點都不關心我
614
00:35:30,294 --> 00:35:31,989
琴子她比你好太多了
615
00:35:35,500 --> 00:35:38,264
哥哥你最近怎麼都不跟我玩了
616
00:35:38,803 --> 00:35:40,361
我現在比較喜歡琴子姐姐
617
00:35:41,372 --> 00:35:42,066
姐姐
618
00:35:42,540 --> 00:35:45,441
我要去找琴子姐姐陪我玩了
619
00:35:51,048 --> 00:35:51,707
是嗎
620
00:35:53,284 --> 00:35:54,148
這樣很好
621
00:35:55,186 --> 00:35:56,710
你儘管找那個笨蛋去吧
622
00:35:56,754 --> 00:35:58,847
什麼,哥哥,你這個大笨蛋
623
00:36:00,124 --> 00:36:02,058
你要搬出去,好
624
00:36:02,093 --> 00:36:03,822
你想搬出去就搬出去好了
625
00:36:15,773 --> 00:36:18,071
還是決定讓直樹一個人生活好了
626
00:36:18,109 --> 00:36:19,201
叔叔
627
00:36:19,944 --> 00:36:22,174
我希望那孩子也能自己好好想想
628
00:36:22,213 --> 00:36:23,976
阿征,千萬別這樣
629
00:36:24,048 --> 00:36:25,015
我們會搬出去的
630
00:36:25,049 --> 00:36:27,142
是啊是啊只要我們搬出去的話
631
00:36:27,185 --> 00:36:28,584
那麼入江他就用不著離開這個家了
632
00:36:28,619 --> 00:36:29,881
沒關係,琴子
633
00:36:29,921 --> 00:36:32,116
這樣對直樹也比較好一點
634
00:36:32,156 --> 00:36:33,088
可是,真知子
635
00:36:33,157 --> 00:36:36,092
重雄,大家都是好朋友
636
00:36:36,160 --> 00:36:38,287
你們就住在眼前我也比較放心
637
00:36:38,329 --> 00:36:39,921
而且,琴子
638
00:36:39,964 --> 00:36:42,899
這也是你們確認愛情的最好的機會
639
00:36:43,834 --> 00:36:46,029
你可以帶自己做的便當幫他送過去
640
00:36:46,070 --> 00:36:46,866
真知子
641
00:36:46,904 --> 00:36:48,269
這樣直樹就會很感動
642
00:36:48,306 --> 00:36:50,467
對對對,一點都沒錯
643
00:36:50,508 --> 00:36:53,602
這樣你們就可以共築愛的小窩了
644
00:36:54,212 --> 00:36:55,236
你看…
645
00:36:56,981 --> 00:36:58,642
這不錯吧
646
00:37:02,887 --> 00:37:05,412
這是琴子跟你兩個人的愛的小窩
647
00:37:05,456 --> 00:37:09,187
爸爸現在已經不反對了你要努力了
648
00:37:09,227 --> 00:37:10,888
真是太好了
649
00:37:14,865 --> 00:37:19,131
到時候,重雄跟琴子
就可以永遠都住在這裏了
650
00:37:19,170 --> 00:37:20,159
你們說夠了沒有
651
00:37:20,671 --> 00:37:21,831
入江
652
00:37:22,373 --> 00:37:24,671
爸、媽我又不是你們的玩具
653
00:37:24,709 --> 00:37:25,471
直樹
654
00:37:25,509 --> 00:37:26,441
你怎麼…
655
00:37:26,477 --> 00:37:28,911
你們不要白費心機了不要想擺佈我
656
00:37:28,946 --> 00:37:30,470
不是這樣子的,入江
657
00:37:30,514 --> 00:37:33,506
叔叔跟阿姨他們都是非常擔心你
658
00:37:33,551 --> 00:37:36,486
他們兩個都是為了你好
拚命的在想辦法
659
00:37:36,520 --> 00:37:37,544
什麼叫做為我好
660
00:37:42,193 --> 00:37:43,285
這麼晚了你去哪兒
661
00:37:44,061 --> 00:37:44,925
直樹
662
00:37:44,962 --> 00:37:46,862
直樹,等一下直樹
663
00:37:46,897 --> 00:37:48,262
你們煩死了
664
00:37:48,933 --> 00:37:49,991
讓我一個人靜一靜
665
00:37:58,309 --> 00:38:01,039
你為什麼就不能夠瞭解
你父母的一片好心呢
666
00:38:02,280 --> 00:38:03,907
入江,大笨蛋
667
00:38:16,994 --> 00:38:19,189
你幹嘛你到底有什麼事
668
00:38:19,263 --> 00:38:21,754
你這個人根本就不懂得別人的痛苦
669
00:38:22,366 --> 00:38:25,426
也不瞭解喜歡別人
還有那種愛別人的感覺
670
00:38:27,038 --> 00:38:29,233
我還以為你之所以會那麼冷淡
671
00:38:29,273 --> 00:38:30,501
只是裝酷罷了
672
00:38:31,008 --> 00:38:33,476
在你的心底一定隱藏著溫柔的部分
673
00:38:34,712 --> 00:38:35,701
可是我錯了
674
00:38:36,681 --> 00:38:39,206
入江你心裏的溫度非常的低
675
00:38:39,250 --> 00:38:41,013
你的內心深處甚至是冰凍的
676
00:38:41,852 --> 00:38:45,219
大家對你是那麼的疼愛有加
可是你卻吝於去愛別人
677
00:38:45,756 --> 00:38:46,984
真是可憐人
678
00:38:47,024 --> 00:38:47,956
你少自以為是了
679
00:38:49,760 --> 00:38:50,522
你算什麼
680
00:38:51,629 --> 00:38:53,028
誰要被你同情
681
00:38:55,499 --> 00:38:57,160
你隨便闖進人家的生活裏
682
00:38:58,235 --> 00:39:01,261
把我的一切,搞得亂七八糟
683
00:39:04,075 --> 00:39:05,667
要是沒有你這個人就好了
684
00:39:07,978 --> 00:39:09,036
要是沒有你就好了
685
00:39:14,652 --> 00:39:15,880
就是
686
00:39:20,891 --> 00:39:21,789
對不起
687
00:39:23,361 --> 00:39:25,989
要是你肯早一點這樣對我說就好了
688
00:39:29,433 --> 00:39:31,958
就用你真正的聲音用真正的心情
689
00:39:32,002 --> 00:39:33,697
早這樣對我說就好了
690
00:39:39,710 --> 00:39:40,972
不過我很高興
691
00:39:42,580 --> 00:39:44,411
這倒是…
692
00:39:44,448 --> 00:39:46,507
你第一次對我說出你的真心話
693
00:39:53,524 --> 00:39:54,889
謝謝你告訴我
694
00:40:13,411 --> 00:40:16,744
這個吻…可是很溫暖的
695
00:40:40,004 --> 00:40:41,631
琴子、重雄
696
00:40:41,672 --> 00:40:44,573
我拜託你們再重新考慮一下
697
00:40:44,608 --> 00:40:45,404
阿姨
698
00:40:45,943 --> 00:40:49,208
說真的,我來到這個家之後
過得非常的快樂
699
00:40:49,780 --> 00:40:52,715
這裏給我很多很好的回憶
我不會忘記的
700
00:40:53,184 --> 00:40:54,412
琴子…
701
00:40:54,452 --> 00:40:57,046
重雄,你是不是誤會了什麼
702
00:40:57,087 --> 00:40:58,111
不是的,阿征
703
00:40:58,689 --> 00:41:02,591
我跟琴子心裏都很清楚
不能這樣一直依賴你們
704
00:41:03,260 --> 00:41:05,125
我們兩個要重新出發對不對
705
00:41:06,697 --> 00:41:07,356
阿姨
706
00:41:08,065 --> 00:41:11,557
請幫我跟裕樹還有入江說一聲
707
00:41:12,403 --> 00:41:13,734
可是琴子…
708
00:41:14,405 --> 00:41:15,099
再見
709
00:41:16,073 --> 00:41:17,802
阿征,受你照顧了
710
00:41:18,776 --> 00:41:20,107
真知子,謝謝你
711
00:41:20,144 --> 00:41:21,406
我走了,謝謝重雄…
712
00:41:45,336 --> 00:41:53,004
我是只小小鳥飛就飛,叫就叫
713
00:41:56,847 --> 00:42:03,776
我是只小小鳥飛就飛,叫就叫
714
00:42:04,688 --> 00:42:07,919
天天自在逍遙
715
00:42:08,392 --> 00:42:10,792
那個掃把星琴子搬出去了
716
00:42:11,328 --> 00:42:15,697
這下子我的自律神經失調癥
應該會好一點了
717
00:42:16,667 --> 00:42:17,395
可是…
718
00:42:18,369 --> 00:42:21,861
我的心底不知道為什麼
有涼颼颼的感覺
719
00:42:23,240 --> 00:42:25,105
是我的心也感冒了嗎
720
00:43:28,839 --> 00:43:31,205
對不起,裕樹
48180