All language subtitles for [SubtitleTools.com] Itazura na Kiss(1996)Ep03.Cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:29,329 --> 00:00:30,921 <飞马东瀛风> 我不知道該怎麼阻止 3 00:00:30,964 --> 00:00:32,829 早已預料到的悲劇 4 00:00:32,866 --> 00:00:34,629 就像滾落了一顆石頭 5 00:00:34,667 --> 00:00:37,693 接著會滾落更多的石頭 6 00:00:37,737 --> 00:00:40,604 於是最後就砸到我了 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,335 西洋俗諺 8 00:00:45,278 --> 00:00:46,370 都是你害的 9 00:00:46,413 --> 00:00:47,539 (第三回兩人首次獨處的夜…) 10 00:00:47,580 --> 00:00:50,777 都是因為你,害得直樹不能 參加高中的最後一場比賽 11 00:00:56,956 --> 00:00:58,924 怎麼辦? 12 00:00:58,992 --> 00:01:01,290 都是因為我害得入江他… 13 00:01:05,131 --> 00:01:06,428 他來了 14 00:01:06,466 --> 00:01:08,798 聽說你不參加 這一屆的籃球全國大賽了 15 00:01:08,835 --> 00:01:09,859 是 16 00:01:09,903 --> 00:01:11,768 你的手真的那麼痛 17 00:01:11,805 --> 00:01:13,830 就是F班那個女的掃把星 18 00:01:13,873 --> 00:01:15,238 真差勁 19 00:01:15,275 --> 00:01:17,641 是嗎?你不能出賽了 20 00:01:17,677 --> 00:01:20,168 沒有了入江今年進不了預賽的 21 00:01:20,213 --> 00:01:22,181 還有渡邊啊 22 00:01:22,215 --> 00:01:23,648 不,我不行 23 00:01:23,716 --> 00:01:26,116 渡邊,這是個好機會要加油 24 00:01:26,186 --> 00:01:27,483 我會的 25 00:01:27,520 --> 00:01:29,954 直樹都不能出賽了,還有什麼希望 26 00:01:31,157 --> 00:01:33,284 你真的沒事嗎?手還痛不痛 27 00:01:34,427 --> 00:01:35,485 我沒事了 28 00:01:37,397 --> 00:01:39,957 你們敢再對直樹說那些的話 我就不客氣了 29 00:02:01,855 --> 00:02:03,049 我來幫你拿 30 00:02:08,128 --> 00:02:08,992 對不起,對不起 31 00:02:09,028 --> 00:02:10,393 別碰我 32 00:02:13,032 --> 00:02:14,192 站在那兒別動 33 00:02:15,068 --> 00:02:16,000 一步也不准動 34 00:02:26,746 --> 00:02:27,940 要給…要給我的 35 00:02:27,981 --> 00:02:30,711 少做夢,當然是給我的 36 00:02:33,052 --> 00:02:35,680 入江,抱歉,害你受傷了 37 00:02:35,755 --> 00:02:36,517 你不要緊吧 38 00:02:36,556 --> 00:02:37,784 怎麼可能不要緊 39 00:02:37,824 --> 00:02:39,621 琴子,都是你害的 40 00:02:39,659 --> 00:02:42,321 都是你我哥的手才會變成這樣子 41 00:02:46,499 --> 00:02:49,434 琴子,你回來了 42 00:02:49,469 --> 00:02:53,337 阿姨,實在很抱歉 我害入江的手肘受傷 43 00:02:53,373 --> 00:02:55,136 不過,我真的什麼都不知道 44 00:02:55,175 --> 00:02:57,405 沒關係啦,沒什麼好擔心的 45 00:02:57,443 --> 00:03:00,776 對了,你的腳傷怎麼樣了 還會不會痛 46 00:03:01,214 --> 00:03:02,511 現在已經不會痛了,不痛了 47 00:03:04,417 --> 00:03:06,885 入江,真的很抱歉,都是我不好 48 00:03:06,920 --> 00:03:07,818 不要再說了 49 00:03:07,854 --> 00:03:09,754 他是不好意思 50 00:03:09,789 --> 00:03:12,451 所以故意在你面前裝得很酷的樣子 51 00:03:12,492 --> 00:03:13,925 我幹嘛要那麼做 52 00:03:13,960 --> 00:03:17,020 以男人來說這是光榮的受傷 53 00:03:17,063 --> 00:03:21,090 為了心愛的女人 斷一兩雙手也無所謂 54 00:03:21,134 --> 00:03:22,158 媽 55 00:03:28,107 --> 00:03:30,769 你害我今年不能看到 哥哥上場打籃球了 56 00:03:30,810 --> 00:03:32,004 琴子大笨蛋 57 00:03:32,278 --> 00:03:33,540 裕樹 58 00:03:36,249 --> 00:03:39,446 琴子,沒關係,別放在心上 59 00:03:50,396 --> 00:03:52,660 入江,對不起 60 00:03:54,100 --> 00:03:55,089 我對不起你 61 00:04:00,740 --> 00:04:03,470 等一下,等一下… 62 00:04:05,945 --> 00:04:07,503 入江,我幫你拿書包 63 00:04:08,047 --> 00:04:09,071 我自己還拿得動 64 00:04:09,115 --> 00:04:10,639 沒關係,我幫你拿 65 00:04:10,683 --> 00:04:11,547 不要拉我 66 00:04:11,584 --> 00:04:12,915 沒關係,你不要客氣我來拿,我… 67 00:04:12,952 --> 00:04:13,919 你不要拉 68 00:04:18,391 --> 00:04:19,415 入江!要不要緊 69 00:04:21,928 --> 00:04:24,761 你一靠近我,我就會特別倒霉 70 00:04:25,198 --> 00:04:27,393 可是,可是… 71 00:04:43,583 --> 00:04:46,177 你的手讓醫生看過了嗎 72 00:04:47,086 --> 00:04:49,213 有,在我家附近看的 73 00:04:51,190 --> 00:04:54,626 我爸爸說想幫你看一下手 要我帶你來我家的醫院 74 00:04:54,661 --> 00:04:56,652 怎麼樣?今天放學就去 75 00:04:57,163 --> 00:05:00,724 不用了,沒什麼大不了的 76 00:05:00,767 --> 00:05:02,598 這怎麼可以呢 77 00:05:02,635 --> 00:05:05,263 不仔細的檢查你的手是好不了的 78 00:05:05,872 --> 00:05:07,032 我說不用了 79 00:05:39,706 --> 00:05:41,367 你來A班有什麼事嗎? 80 00:05:41,407 --> 00:05:43,307 不用客氣,進來 81 00:05:43,343 --> 00:05:44,674 不用了,我沒事 82 00:05:45,745 --> 00:05:47,303 等等,你們要做什麼 83 00:05:47,347 --> 00:05:48,609 別問了,進來吧 84 00:05:48,648 --> 00:05:50,809 你來A班不是有事嗎 85 00:05:55,955 --> 00:05:57,786 這一次你又打算闖什麼禍 86 00:05:58,191 --> 00:06:00,421 你呀害直樹受傷 87 00:06:00,460 --> 00:06:02,223 還敢一副無所謂的樣子 88 00:06:02,362 --> 00:06:03,351 我才沒有無所謂呢 89 00:06:03,396 --> 00:06:04,795 我已經好好的反省過了 90 00:06:04,831 --> 00:06:06,196 我心裏也很擔心他啊 91 00:06:06,232 --> 00:06:07,699 別把話說的那麼好聽 92 00:06:07,734 --> 00:06:09,702 一天到晚只會給直樹添麻煩 93 00:06:10,970 --> 00:06:13,302 只要有你在直樹就會變得很倒霉 94 00:06:13,339 --> 00:06:14,306 你懂了嗎? 95 00:06:14,774 --> 00:06:17,208 我看她可能聽不懂因為她是F班的 96 00:06:17,243 --> 00:06:19,074 說得好,F班的聽不懂 97 00:06:20,313 --> 00:06:21,245 琴子 98 00:06:23,082 --> 00:06:24,379 阿金 99 00:06:24,417 --> 00:06:26,578 你們在幹什麼 100 00:06:26,619 --> 00:06:28,314 你們把琴子捉來想做什麼 101 00:06:28,354 --> 00:06:30,754 F班的,你們隨便闖進來 太沒有教養了吧 102 00:06:30,790 --> 00:06:33,315 臭屁什麼你說那什麼屁話,醜八怪 103 00:06:33,359 --> 00:06:35,259 你自己才是呢,神氣什麼 104 00:06:36,763 --> 00:06:37,787 對不起 105 00:06:37,830 --> 00:06:39,161 笨蛋 106 00:06:39,932 --> 00:06:40,921 你們想怎麼樣 107 00:06:41,234 --> 00:06:42,826 如果你們想罵人的話 108 00:06:42,869 --> 00:06:44,302 儘管衝著我來好了 109 00:06:44,337 --> 00:06:46,271 罵我中村金之助 110 00:06:46,305 --> 00:06:47,636 我們罵你也沒有用 111 00:06:48,107 --> 00:06:50,371 把入江手弄傷的是這個女人 112 00:06:50,410 --> 00:06:51,536 那又怎麼樣啊 113 00:06:51,577 --> 00:06:54,978 受一點小傷就哇哇亂叫 算什麼男子漢 114 00:06:55,481 --> 00:06:56,743 我什麼都沒說 115 00:06:58,551 --> 00:06:59,779 你少推卸責任了 116 00:06:59,819 --> 00:07:01,844 要是你沒有說的話,那他們吵什麼 117 00:07:01,888 --> 00:07:02,752 我不知道 118 00:07:03,222 --> 00:07:05,190 不知道,你說什麼,算什麼男子漢 119 00:07:05,224 --> 00:07:06,486 阿金,你不可以這個樣子 120 00:07:06,526 --> 00:07:07,788 他說得太過分了,我要教訓他 121 00:07:07,827 --> 00:07:09,419 笨蛋 122 00:07:09,462 --> 00:07:10,986 F班的滾出去…滾出去… 123 00:07:11,030 --> 00:07:12,156 怎麼樣啊… 124 00:07:12,198 --> 00:07:13,222 為什麼要滾出去滾出去… 125 00:07:13,266 --> 00:07:15,234 滾出去,滾出去… 126 00:08:06,085 --> 00:08:08,679 入江,你的手還很痛 127 00:08:09,856 --> 00:08:11,585 我哥的傷都還沒好 128 00:08:11,624 --> 00:08:13,888 想也知道怎麼可能會不痛呢 129 00:08:15,127 --> 00:08:16,094 大家早 130 00:08:16,128 --> 00:08:17,254 早啊 131 00:08:17,296 --> 00:08:19,025 不好意思,沒跟你們一塊吃 132 00:08:19,065 --> 00:08:21,727 你在說什麼,不用客氣你答應過的 133 00:08:23,402 --> 00:08:24,699 直樹,你的左手怎麼了 134 00:08:24,737 --> 00:08:26,671 叔叔,你不知道嗎 135 00:08:28,841 --> 00:08:30,331 是這樣的,我的手肘撞傷了 136 00:08:30,376 --> 00:08:31,138 手肘 137 00:08:32,245 --> 00:08:33,872 這可怎麼好 138 00:08:34,447 --> 00:08:36,210 手肘是很重要的,一定要小心 139 00:08:37,350 --> 00:08:38,817 叔叔也有過這樣的經驗 140 00:08:38,851 --> 00:08:40,443 手肘的痛是抽痛 141 00:08:40,486 --> 00:08:42,954 沒有經歷過的人是不瞭解那種痛的 142 00:08:42,989 --> 00:08:44,354 很痛對不對,直樹 143 00:08:44,390 --> 00:08:45,186 還好 144 00:08:46,158 --> 00:08:48,956 老實說,叔叔是念高中的時候 從樹上摔下來 145 00:08:48,995 --> 00:08:53,591 手肘摔碎了 146 00:08:53,633 --> 00:08:56,193 就在後山,學校的後山 147 00:08:56,235 --> 00:08:57,395 對對對,就是那個時候 148 00:08:57,436 --> 00:09:01,202 我想起來了那個時候 你的手肘重重的撞在地上 149 00:09:01,240 --> 00:09:04,038 真的,是那時候的傷 150 00:09:04,544 --> 00:09:07,206 總之手肘受傷會影響一輩子 151 00:09:07,246 --> 00:09:08,804 懂嗎?直樹,你要小心 152 00:09:10,583 --> 00:09:12,346 手肘受傷是很痛的,真的 153 00:09:12,385 --> 00:09:13,682 一定要想想辦法 154 00:09:13,719 --> 00:09:16,210 老公,快給重雄看一看 155 00:09:16,255 --> 00:09:18,348 對了,重雄,你看看這個 156 00:09:20,660 --> 00:09:21,922 要開同學會對! 157 00:09:21,961 --> 00:09:23,656 同學幾年沒見了 158 00:09:23,696 --> 00:09:25,061 從昭和… 159 00:09:25,097 --> 00:09:27,224 二十三年不見了 160 00:09:27,833 --> 00:09:28,697 你好厲害 161 00:09:28,734 --> 00:09:31,362 叔叔,你的頭腦果然也不大好嘛 162 00:09:31,404 --> 00:09:33,201 還好,你說什麼 163 00:09:33,239 --> 00:09:36,174 你重雄叔叔,是非常優秀的一個人 164 00:09:36,208 --> 00:09:39,075 騙人的,因為他是琴子的爸爸 165 00:09:39,579 --> 00:09:41,911 是,跟阿征比當然還差遠了 166 00:09:41,948 --> 00:09:44,815 不過,你很受女孩子的歡迎 167 00:09:45,217 --> 00:09:48,448 早苗還有杏子 每天都重雄長重雄短的 168 00:09:48,487 --> 00:09:50,785 是啊,大家都好崇拜你 169 00:09:51,090 --> 00:09:54,457 真知子才受歡迎呢 簡直是學校裏的麥當娜 170 00:09:54,794 --> 00:09:56,159 你這幸運的傢伙 171 00:09:57,730 --> 00:09:58,822 你少胡說了,還要謝謝你承讓了 172 00:09:59,665 --> 00:10:01,098 對了,重雄怎麼樣,去不去 173 00:10:01,534 --> 00:10:04,731 十一月的連假去伊豆 店裏居然公休… 174 00:10:04,770 --> 00:10:06,237 一起去嘛 175 00:10:06,272 --> 00:10:10,174 一天到晚在工作 偶爾也該舒服的泡個溫泉 176 00:10:10,209 --> 00:10:11,938 你也想看看其他的同學吧 177 00:10:11,978 --> 00:10:13,639 還真想看 178 00:10:13,679 --> 00:10:15,306 光看名字都記不起長相 179 00:10:15,348 --> 00:10:18,715 就是啊不知道其他人怎麼樣了 180 00:10:18,751 --> 00:10:20,082 真知子,你也去吧 181 00:10:20,119 --> 00:10:22,849 我走不開啊,裕樹還這麼小 182 00:10:22,888 --> 00:10:25,220 才怪,琴子比我更幼稚 183 00:10:27,960 --> 00:10:30,724 我吃飽了我也是,我吃飽了 184 00:10:30,763 --> 00:10:31,491 好 185 00:10:31,530 --> 00:10:33,157 今天是假日你不要跟著我好不好 186 00:10:44,176 --> 00:10:45,973 我還吃得下,我再多吃一點 187 00:10:46,545 --> 00:10:47,477 好好吃 188 00:10:47,513 --> 00:10:48,480 太棒了 189 00:10:50,816 --> 00:10:52,943 爸,你做的菜就沒有這麼好吃 190 00:10:52,985 --> 00:10:54,714 被甩的女人會變胖哦 191 00:10:54,754 --> 00:10:55,778 我吃飽了 192 00:11:00,359 --> 00:11:02,520 遲到了,遲到了 193 00:11:02,561 --> 00:11:03,528 我會被罵死的 194 00:11:14,106 --> 00:11:14,970 請進 195 00:11:15,841 --> 00:11:17,274 嗨,琴子 196 00:11:17,643 --> 00:11:18,507 你要出去啊 197 00:11:18,544 --> 00:11:19,511 是 198 00:11:20,212 --> 00:11:21,304 那… 199 00:11:23,416 --> 00:11:24,440 穿這件衣服 200 00:11:25,418 --> 00:11:26,385 又是新衣服 201 00:11:26,419 --> 00:11:29,877 因為我一看就覺得這件衣服 很適合你 202 00:11:29,922 --> 00:11:32,117 你看,對不對? 203 00:11:34,360 --> 00:11:35,657 大概是吧 204 00:11:36,095 --> 00:11:37,119 琴子 205 00:11:37,163 --> 00:11:40,428 我最大的夢想就是跟女兒 穿這樣的洋裝一塊出門 206 00:11:40,933 --> 00:11:44,391 琴子,下一次我們 一起去逛街好不好 207 00:11:44,437 --> 00:11:45,904 我們兩個穿一樣的洋裝出門 208 00:11:47,206 --> 00:11:48,798 去逛街,去逛街逛逛街,逛逛街 209 00:11:48,841 --> 00:11:51,071 這是我的夢想 210 00:11:53,345 --> 00:11:57,406 琴子在幹嘛,真是不守時 211 00:11:57,450 --> 00:11:58,781 怎麼辦? 212 00:11:58,818 --> 00:12:00,012 放她鴿子吧 213 00:12:01,120 --> 00:12:02,212 只好這樣了 214 00:12:05,958 --> 00:12:06,925 那女的… 215 00:12:21,440 --> 00:12:23,374 那背包是帕拉達的 216 00:12:23,409 --> 00:12:25,070 套裝是史保美斯的 217 00:12:25,411 --> 00:12:26,343 是真貨嗎? 218 00:12:26,712 --> 00:12:29,613 說不定是地攤買來的仿冒品有可能 219 00:12:32,418 --> 00:12:34,352 喂,請問是入江公館嗎 220 00:12:35,488 --> 00:12:37,217 你好,我叫做松本麗子 221 00:12:37,256 --> 00:12:38,814 她打電話給誰呀 222 00:12:39,325 --> 00:12:42,089 難不成是… 223 00:12:42,528 --> 00:12:43,790 打給入江… 224 00:12:50,669 --> 00:12:51,931 你在等人 225 00:12:54,006 --> 00:12:56,201 如果你在等入江我想他不會來了 226 00:12:56,242 --> 00:12:58,802 他可能跟琴子約會了 現在正打得火熱呢 227 00:12:59,812 --> 00:13:01,677 我們也等她等得很久了 228 00:13:02,114 --> 00:13:04,378 可是琴子可能不會來了 229 00:13:06,485 --> 00:13:07,349 入江呢 230 00:13:07,853 --> 00:13:08,751 我們走吧 231 00:13:09,955 --> 00:13:11,320 就我們兩個人去好嗎 232 00:13:19,632 --> 00:13:20,530 你怎麼了 233 00:13:21,267 --> 00:13:24,828 渡邊好像很喜歡松本那傢伙 234 00:13:24,870 --> 00:13:28,328 仁子,原來你喜歡的是 那個全校第二名 235 00:13:45,057 --> 00:13:46,149 糟糕 236 00:13:46,192 --> 00:13:48,854 害我都已經做好被笑的心理準備了 237 00:13:51,897 --> 00:13:54,058 仁子跟理美也太無情了吧 238 00:14:26,966 --> 00:14:28,263 這一次我們來練習丟球吧 239 00:14:32,872 --> 00:14:33,531 快點快點 240 00:14:36,709 --> 00:14:37,676 再一次 241 00:14:38,510 --> 00:14:39,306 高一點嘛 242 00:14:40,479 --> 00:14:41,241 來,高一點 243 00:14:42,748 --> 00:14:48,209 入江…他真的好帥 244 00:14:49,989 --> 00:14:50,455 再來,快點 245 00:14:50,990 --> 00:14:51,979 小心點 246 00:14:52,458 --> 00:14:52,822 再來再來… 247 00:14:54,426 --> 00:14:55,120 來,再來 248 00:14:56,095 --> 00:14:56,720 好 249 00:15:13,412 --> 00:15:14,344 接好了 250 00:15:18,417 --> 00:15:20,442 你不要多管閒事你這個大笨蛋 251 00:15:20,486 --> 00:15:21,783 對不起,對不起… 252 00:15:32,398 --> 00:15:34,389 琴子,快把球撿回來啊 253 00:15:34,800 --> 00:15:35,789 好,好 254 00:15:51,784 --> 00:15:52,978 球跑到哪裏去了 255 00:15:55,254 --> 00:15:57,518 你還沒找到啊,琴子 256 00:16:00,492 --> 00:16:01,789 會不會在這裏 257 00:16:03,329 --> 00:16:06,321 那粒球是哥哥送我的 是我最心愛的球 258 00:16:06,365 --> 00:16:08,094 對不起,真的很抱歉 259 00:16:08,133 --> 00:16:10,033 少廢話,快把球找出來 260 00:16:14,306 --> 00:16:15,330 奇怪了 261 00:16:38,530 --> 00:16:39,963 好痛 262 00:16:55,214 --> 00:16:59,173 真是的,到底跑到哪裏去了 263 00:17:27,980 --> 00:17:28,947 你在幹嘛 264 00:17:28,981 --> 00:17:30,573 有個偷窺狂,偷窺狂在那裏 265 00:17:30,616 --> 00:17:32,447 偷窺狂,我才不是呢 266 00:17:32,484 --> 00:17:34,884 誰在尖叫,出了什麼事情了 267 00:17:34,920 --> 00:17:37,150 警察先生,有個偷窺狂 268 00:17:37,189 --> 00:17:38,781 一直躲在椅子底下偷看了好久好久 269 00:17:38,824 --> 00:17:41,054 快點把她抓走 270 00:17:41,093 --> 00:17:43,186 你開什麼玩笑啊 271 00:17:54,506 --> 00:17:56,531 你就跟我到警察局去一趟吧 272 00:17:57,276 --> 00:18:00,370 等一下,警察先生 我剛剛只是在找一顆球而已 273 00:18:00,412 --> 00:18:01,208 找球 274 00:18:01,613 --> 00:18:02,807 是,找籃球 275 00:18:03,315 --> 00:18:04,373 你騙誰啊 276 00:18:04,817 --> 00:18:06,512 籃球那麼大怎麼找也找得到 277 00:18:06,552 --> 00:18:09,749 籃球那麼大, 我就是找不到我也沒有辦法 278 00:18:11,056 --> 00:18:13,547 不管了,走了跟我去警察局,走 279 00:18:13,592 --> 00:18:14,957 我才不要去呢 280 00:18:14,993 --> 00:18:15,516 快走 281 00:18:15,561 --> 00:18:16,653 不要 282 00:18:23,635 --> 00:18:25,296 對不起,裕樹 283 00:18:25,337 --> 00:18:26,497 我的球在哪裏 284 00:18:27,072 --> 00:18:29,939 我已經到處都找過了 可是就是找不到 285 00:18:30,576 --> 00:18:32,339 你再仔細的找一找 286 00:18:33,479 --> 00:18:36,141 趕快把球找出來不然都不要回來 287 00:18:36,181 --> 00:18:37,478 裕樹 288 00:18:37,516 --> 00:18:39,916 現在外面很暗了根本沒有辦法找 289 00:18:40,385 --> 00:18:42,114 明天我一定會再去找的 290 00:18:42,154 --> 00:18:44,088 很抱歉真的,真的很對不起 291 00:18:44,123 --> 00:18:46,023 不行,你再給我出去找 292 00:18:46,058 --> 00:18:49,323 裕樹,好了好了你不要再胡鬧了 293 00:18:54,967 --> 00:18:56,594 琴子,對不起 294 00:18:57,002 --> 00:18:57,627 沒關係 295 00:19:18,624 --> 00:19:20,182 是我,我進來了 296 00:19:24,796 --> 00:19:27,663 聽說事情好像很嚴重 297 00:19:29,968 --> 00:19:32,300 我真笨,我又闖禍了 298 00:19:33,572 --> 00:19:34,231 是嗎 299 00:19:38,644 --> 00:19:42,341 琴子,要不要吹一曲 300 00:19:50,055 --> 00:19:50,919 先試個音 301 00:19:53,492 --> 00:19:54,390 好了嗎,開始了 302 00:19:54,826 --> 00:19:55,850 預備 303 00:20:13,879 --> 00:20:15,744 小球球 304 00:20:16,348 --> 00:20:20,284 你不要欺負我了好不好快點出來嘛 305 00:20:24,456 --> 00:20:25,548 應該在這裏 306 00:20:26,959 --> 00:20:27,983 在這裏 307 00:20:29,761 --> 00:20:31,126 不對,在這裏 308 00:21:05,564 --> 00:21:06,724 出了什麼事了 309 00:21:07,266 --> 00:21:08,494 自己不會看 310 00:21:10,836 --> 00:21:12,360 那女的就是琴子 311 00:21:12,404 --> 00:21:14,429 對,就是她就是她… 312 00:21:14,473 --> 00:21:16,907 她怎麼會做這種事情真不要臉 313 00:21:16,942 --> 00:21:19,001 一副無辜的樣子什麼… 314 00:21:28,120 --> 00:21:29,519 (入江家養了一個小偷) 315 00:21:31,123 --> 00:21:32,021 亂講 316 00:21:32,724 --> 00:21:34,817 除了做壞事你別的都不會了 317 00:21:35,427 --> 00:21:37,554 反正早一點揭穿你的真面目也好 318 00:21:37,596 --> 00:21:40,326 原來你住進入江家的目的 是想要偷錢 319 00:21:40,365 --> 00:21:43,459 胡說八道我才沒有偷入江家的錢 320 00:21:43,902 --> 00:21:44,800 是嗎 321 00:21:45,404 --> 00:21:47,770 可是你的手頭不是應該很緊了嗎 322 00:21:47,806 --> 00:21:49,706 你們家失火了一定很需要錢吧 323 00:21:49,741 --> 00:21:51,333 什麼嘛,太過分了 324 00:21:51,376 --> 00:21:52,934 不要狡辯了,快把錢拿出來 325 00:21:52,978 --> 00:21:54,343 錢藏在哪裏 326 00:21:54,379 --> 00:21:56,244 快拿來你幹什麼 327 00:21:56,281 --> 00:21:57,680 把我書包還給我,還給我 328 00:21:57,716 --> 00:21:59,343 接著丟過來 329 00:21:59,384 --> 00:22:01,045 還給我不要這樣丟來丟去的 330 00:22:01,086 --> 00:22:02,576 丟過來… 331 00:22:02,621 --> 00:22:03,815 過來…還給我… 332 00:22:03,889 --> 00:22:05,117 不要這樣子 333 00:22:05,157 --> 00:22:06,954 接住快點還給我 334 00:22:06,992 --> 00:22:08,926 傳過來 335 00:22:08,960 --> 00:22:10,587 還給我這邊 336 00:22:13,699 --> 00:22:15,257 你們在做什麼 337 00:22:16,635 --> 00:22:17,795 阿金 338 00:22:18,170 --> 00:22:18,966 琴子 339 00:22:19,004 --> 00:22:20,562 我已經來了,你不用害怕 340 00:22:21,239 --> 00:22:22,706 去把書包拿回來 341 00:22:22,741 --> 00:22:24,208 書包拿來你想幹嘛 342 00:22:24,910 --> 00:22:25,968 住手,笨蛋 343 00:22:26,678 --> 00:22:28,873 你在摸哪裏 344 00:22:29,481 --> 00:22:30,448 對不起 345 00:22:32,351 --> 00:22:34,376 笨蛋,趕快拿來吧 346 00:22:37,689 --> 00:22:39,589 怎麼這樣子,好過分 347 00:22:49,434 --> 00:22:50,594 壞心腸的女人 348 00:22:50,635 --> 00:22:51,602 你們這算什麼 349 00:22:51,636 --> 00:22:53,536 混蛋不要太過分了 350 00:22:54,206 --> 00:22:55,332 你不要緊吧 351 00:22:55,374 --> 00:22:56,966 他們真過分 352 00:23:01,279 --> 00:23:02,576 亂寫這什麼東西 353 00:23:04,316 --> 00:23:05,647 可惡,可惡… 354 00:23:06,284 --> 00:23:07,410 混蛋… 355 00:23:13,058 --> 00:23:13,956 你們看到公佈欄了沒有 356 00:23:14,359 --> 00:23:15,917 看到了嚇人家一跳 357 00:23:16,628 --> 00:23:19,620 可是在公佈欄上所公佈過的事 358 00:23:19,664 --> 00:23:20,995 從來沒有一件是假的 359 00:23:23,034 --> 00:23:24,058 琴子來了 360 00:23:28,373 --> 00:23:29,567 你們幹嘛 361 00:23:29,608 --> 00:23:30,939 琴子,琴子,你來一下 362 00:23:30,976 --> 00:23:32,409 來一下,琴子 363 00:23:33,779 --> 00:23:35,474 你的手頭難道真的那麼緊嗎 364 00:23:35,514 --> 00:23:37,106 你也太見外了 365 00:23:37,149 --> 00:23:38,411 有困難為什麼不跟我們說呢 366 00:23:38,450 --> 00:23:40,509 拜託,怎麼連你們都這麼說 367 00:23:40,552 --> 00:23:41,678 我才沒有拿他們家的錢 368 00:23:41,720 --> 00:23:43,551 你們也知道我最近都拚命的在省錢 369 00:23:43,588 --> 00:23:45,146 你不要解釋了 370 00:23:45,190 --> 00:23:46,885 你一定害怕給我們添麻煩對不對 371 00:23:46,925 --> 00:23:48,620 我真的沒有拿他們家的錢 372 00:23:48,693 --> 00:23:50,524 你們要相信我 373 00:23:52,998 --> 00:23:55,398 對了,總共被偷了多少錢 374 00:23:55,434 --> 00:23:57,459 不過,她在你們家白吃白住 375 00:23:57,502 --> 00:23:59,595 竟然還敢偷錢真是不敢相信 376 00:23:59,638 --> 00:24:02,539 我看頭腦不好的人 本身人格就有問題 377 00:24:02,574 --> 00:24:04,599 還有那個叫金之助的 378 00:24:04,643 --> 00:24:06,406 真是不折不扣的大笨蛋對不對 379 00:24:06,445 --> 00:24:08,140 所以她才會在F班 380 00:24:08,180 --> 00:24:09,147 說的好 381 00:24:09,181 --> 00:24:12,309 是,早點把她趕出去的好 用不著客氣 382 00:24:12,350 --> 00:24:15,513 其實直樹很想這麼做的 383 00:24:15,554 --> 00:24:18,284 可是他有不得已的苦衷 才一直忍耐著 384 00:24:18,890 --> 00:24:19,948 對不對? 385 00:24:20,459 --> 00:24:21,926 但是,她偷錢了 386 00:24:24,029 --> 00:24:25,621 她什麼都沒有拿 387 00:24:26,465 --> 00:24:27,693 你還袒護那個女的 388 00:24:34,739 --> 00:24:36,138 這怎麼回事啊 389 00:24:36,174 --> 00:24:39,268 我也不知道,怎麼搞的 是不是搞錯了… 390 00:24:40,979 --> 00:24:44,437 和泉老師我要怎麼說你才明白 391 00:24:44,483 --> 00:24:48,920 今天早上公告欄上那張紙 分明是對相原的故意中傷 392 00:24:48,954 --> 00:24:50,546 這絕對是惡作劇 393 00:24:50,589 --> 00:24:51,886 對不對,相原,對吧 394 00:24:51,923 --> 00:24:54,016 是的,我絕對沒有拿 入江家的任何的東西 395 00:24:54,059 --> 00:24:55,959 很好,你自己聽聽看 396 00:24:56,761 --> 00:24:59,059 管原老師,你想袒護 自己班上同學的心情 397 00:24:59,097 --> 00:25:01,224 我非常的瞭解 398 00:25:01,733 --> 00:25:07,035 可是,受害者是 我們班上的那位入江直樹 399 00:25:07,072 --> 00:25:08,403 我身為A班的導師 400 00:25:08,440 --> 00:25:11,307 這種事情怎麼可能不聞不問 401 00:26:02,861 --> 00:26:03,885 是誰 402 00:26:17,342 --> 00:26:19,537 你不要過來,你不要過來 403 00:26:19,578 --> 00:26:22,945 我求求你,我是個掃把星 找我對你沒有好處的 404 00:26:22,981 --> 00:26:26,280 求求你,你不要過來不要過來 405 00:26:31,656 --> 00:26:33,283 怎麼,又是你啊 406 00:26:34,359 --> 00:26:36,122 警察先生 407 00:26:36,161 --> 00:26:38,254 這麼晚了你在這兒幹什麼 408 00:26:39,564 --> 00:26:40,656 幹嘛 409 00:26:41,099 --> 00:26:42,225 跟我到警察局去 410 00:26:42,734 --> 00:26:45,430 你幹什麼,不要,你放開我 411 00:26:46,471 --> 00:26:47,699 你想抵抗 412 00:26:48,573 --> 00:26:51,269 你要是想抵抗 我就以妨害公務罪逮捕你 413 00:26:52,110 --> 00:26:54,738 最近公園管理處也向我們申訴了 414 00:26:54,779 --> 00:26:57,009 說有人破壞花草樹木 415 00:26:57,048 --> 00:26:58,310 我又沒有做什麼 416 00:26:58,350 --> 00:26:59,749 我只是來這裏找顆球而已 417 00:26:59,784 --> 00:27:01,115 知道了,走走走,跟我來 418 00:27:08,393 --> 00:27:09,860 原來你在這裏 419 00:27:09,894 --> 00:27:11,191 她是你朋友嗎 420 00:27:11,963 --> 00:27:12,861 她是我妹妹 421 00:27:12,897 --> 00:27:13,693 妹妹 422 00:27:16,968 --> 00:27:20,301 只要她一碰到不高興的事 就喜歡離家出走 423 00:27:21,072 --> 00:27:22,471 我到處在找你 424 00:27:23,174 --> 00:27:24,163 是嗎 425 00:27:24,876 --> 00:27:25,706 你聽著 426 00:27:26,344 --> 00:27:28,039 不要再給你哥哥添麻煩了 427 00:27:28,079 --> 00:27:28,875 知道嗎 428 00:27:30,215 --> 00:27:31,443 我先走了 429 00:27:31,916 --> 00:27:32,712 好,辛苦你了 430 00:27:35,487 --> 00:27:39,753 三輪車跑得快要五毛給一… 431 00:27:42,560 --> 00:27:44,960 你擔心我所以特地來這裏接我的嗎 432 00:27:45,330 --> 00:27:49,096 我不是自願的是我媽威脅我的 433 00:27:49,134 --> 00:27:50,101 叫我一定要來 434 00:27:53,672 --> 00:27:54,798 什麼 435 00:27:54,839 --> 00:27:56,067 幹嘛這麼無情 436 00:27:56,107 --> 00:27:57,699 偶爾對我好一點又有什麼關係 437 00:27:58,109 --> 00:27:59,076 回去了 438 00:27:59,678 --> 00:28:01,043 不,我還要再找一下 439 00:28:21,866 --> 00:28:23,834 入江,入江 440 00:28:38,583 --> 00:28:39,709 怎麼辦 441 00:28:40,719 --> 00:28:41,378 回去吧 442 00:28:42,320 --> 00:28:43,787 這下你已經可以不必再找了 443 00:28:45,390 --> 00:28:48,518 可是變成這個樣子 叫我怎麼拿給裕樹呢 444 00:28:50,428 --> 00:28:51,690 該怎麼辦才好呢 445 00:28:52,097 --> 00:28:53,291 該怎麼辦你自己想了 446 00:29:24,596 --> 00:29:26,723 裕樹,對不起 447 00:29:27,365 --> 00:29:29,492 公園裏我已經到處都找遍了 448 00:29:30,001 --> 00:29:31,935 可是,就是找不到那顆球 449 00:29:31,970 --> 00:29:33,733 你打算這樣就算了嗎 450 00:29:34,639 --> 00:29:36,368 再去仔細的找一找啊 451 00:29:36,941 --> 00:29:38,806 我真的,真的很抱歉 452 00:29:39,544 --> 00:29:42,138 那是我哥哥送給我的寶貝籃球 453 00:29:43,014 --> 00:29:43,878 對不起 454 00:29:45,016 --> 00:29:47,712 你這個人,這個人我討厭你… 455 00:30:02,100 --> 00:30:04,728 真難得這是你第一次約我出來 456 00:30:06,437 --> 00:30:08,268 我的一片心意你終於瞭解了 457 00:30:09,707 --> 00:30:11,607 你為什麼把我的球弄成那個樣子 458 00:30:13,878 --> 00:30:14,810 你在說什麼 459 00:30:24,489 --> 00:30:27,356 我喜歡你,因為我喜歡你 460 00:30:29,427 --> 00:30:30,860 直樹,你最近好奇怪 461 00:30:31,362 --> 00:30:32,659 自從那個琴子住進你家之後 462 00:30:33,531 --> 00:30:34,828 你就變了好多 463 00:30:49,814 --> 00:30:52,146 不知道裕樹他會不會原諒我 464 00:31:00,692 --> 00:31:02,319 你去買了新的籃球了 465 00:31:03,094 --> 00:31:06,222 是啊,雖然裕樹嘴巴上說 一定要哥哥送的那顆球 466 00:31:06,264 --> 00:31:09,256 不過,他只是個孩子嘛 送他一顆新的就沒事了 467 00:31:10,201 --> 00:31:12,396 實在對不起老是給你添麻煩 468 00:31:12,971 --> 00:31:15,030 重雄,你在說什麼 469 00:31:15,473 --> 00:31:16,599 琴子這孩子啊 470 00:31:16,641 --> 00:31:19,667 不敢讓裕樹看到那顆破掉的球 471 00:31:19,711 --> 00:31:22,305 所以她自己一個人一直在擔心著 472 00:31:23,648 --> 00:31:26,981 看到琴子這孩子這麼乖 我真是羨慕你 473 00:31:28,620 --> 00:31:32,454 對了,我希望讓琴子 把這顆球交給裕樹 474 00:31:32,924 --> 00:31:34,915 所以要麻煩你幫我拿給琴子 475 00:31:36,194 --> 00:31:38,025 真知子,你交給她吧 476 00:31:38,496 --> 00:31:39,758 你交給她 477 00:31:39,797 --> 00:31:40,821 你自己給就行了 478 00:31:40,865 --> 00:31:41,729 你交給她 479 00:31:41,766 --> 00:31:42,494 你自己給 480 00:31:42,533 --> 00:31:43,522 你交給她 481 00:31:46,304 --> 00:31:47,464 阿姨也買了 482 00:31:48,172 --> 00:31:49,605 琴子,你也買球回來了 483 00:31:55,280 --> 00:31:58,306 不過讓阿姨為我的事這麼操心 484 00:31:58,349 --> 00:31:59,543 真是不好意思 485 00:31:59,584 --> 00:32:01,176 你在說什麼 486 00:32:01,219 --> 00:32:04,484 不過你自己才是 你的零用錢夠不夠用 487 00:32:04,522 --> 00:32:06,217 夠,夠用 488 00:32:06,724 --> 00:32:07,213 真的 489 00:32:11,796 --> 00:32:13,127 裕樹 490 00:32:21,372 --> 00:32:23,738 因為我到處都找不到球我道歉 491 00:32:25,910 --> 00:32:27,434 請收下,來 492 00:32:28,046 --> 00:32:29,411 我才不要這種東西 493 00:32:31,749 --> 00:32:33,614 你…你在做什麼,裕樹 494 00:32:34,218 --> 00:32:35,583 裕樹 495 00:32:35,620 --> 00:32:37,485 裕樹,你快過來 496 00:32:37,522 --> 00:32:38,511 裕樹 497 00:32:47,365 --> 00:32:51,324 琴子,真對不起 498 00:32:51,369 --> 00:32:53,064 裕樹這孩子太不懂事了 499 00:33:26,371 --> 00:33:29,306 裕樹你到底要鬧到什麼時候 500 00:33:29,707 --> 00:33:30,731 可是… 501 00:33:32,076 --> 00:33:33,600 她都已經那麼賣力的在找了 502 00:33:33,644 --> 00:33:34,804 還是找不到 503 00:33:35,279 --> 00:33:36,439 所以她只好放棄了 504 00:33:39,650 --> 00:33:40,674 你是男生吧 505 00:33:43,187 --> 00:33:44,313 入江 506 00:35:03,568 --> 00:35:04,694 爸爸 507 00:35:05,403 --> 00:35:08,736 琴子,你看 508 00:35:11,509 --> 00:35:12,407 是裕樹 509 00:35:13,478 --> 00:35:14,137 爸爸 510 00:35:18,850 --> 00:35:19,612 太好了 511 00:35:19,650 --> 00:35:20,742 太好了,太好了 512 00:35:30,428 --> 00:35:33,989 別想跑放開我 513 00:35:34,031 --> 00:35:35,191 跟我走,混蛋 514 00:35:36,567 --> 00:35:37,693 幹什麼快 515 00:35:38,569 --> 00:35:39,763 放開我走… 516 00:35:40,471 --> 00:35:41,335 給我進來,進來幹什麼 517 00:35:41,372 --> 00:35:41,997 好了… 518 00:35:42,039 --> 00:35:43,097 坐下 519 00:35:45,543 --> 00:35:47,238 阿金,你在幹什麼 520 00:35:47,545 --> 00:35:49,445 琴子,你不要擔心看我的好了 521 00:35:49,480 --> 00:35:50,777 什麼看你的 522 00:35:53,551 --> 00:35:54,950 要我說幾次你才明白 523 00:35:55,620 --> 00:35:57,986 你是男人的話 就不要什麼事都報告老師 524 00:35:58,022 --> 00:35:59,956 不這麼做怎麼查得清楚 525 00:36:00,458 --> 00:36:03,518 偷錢的人如果你問他 「你到底有沒有偷錢,」 526 00:36:03,561 --> 00:36:05,654 他會承認說「是,我偷了錢嗎,」 527 00:36:05,696 --> 00:36:06,458 什麼 528 00:36:06,497 --> 00:36:09,022 打死我都不會相信 F班的人會那麼誠實 529 00:36:09,066 --> 00:36:10,090 你欠揍啊 530 00:36:10,134 --> 00:36:12,364 如果咬定琴子是小偷 那大家來對質吧 531 00:36:12,403 --> 00:36:13,199 叫入江過來 532 00:36:13,237 --> 00:36:15,762 他怎麼可能會來這裏 他才不會進F班的 533 00:36:15,806 --> 00:36:16,966 快叫入江過來 534 00:36:17,008 --> 00:36:18,942 你們找我有什麼事嗎 535 00:36:26,751 --> 00:36:28,343 你在大家面前說清楚吧 536 00:36:28,786 --> 00:36:30,276 趕快,趕快說清楚 537 00:36:36,694 --> 00:36:38,093 這個傢伙什麼都沒有拿 538 00:36:42,033 --> 00:36:44,900 因為要當小偷她還不夠聰明 539 00:36:44,936 --> 00:36:45,925 她是個笨蛋 540 00:36:47,038 --> 00:36:48,335 你這是什麼意思 541 00:36:50,908 --> 00:36:51,704 等一下 542 00:36:52,109 --> 00:36:53,440 你知道了吧 543 00:36:53,844 --> 00:36:56,005 琴子絕對不會做這種 齷齪的事情怎麼樣 544 00:36:56,047 --> 00:36:57,309 你活該… 545 00:36:59,550 --> 00:37:00,642 滾回去吧,笨蛋 546 00:37:00,685 --> 00:37:01,583 下次看你還敢不敢 547 00:37:03,688 --> 00:37:05,280 我就知道,琴子 548 00:37:05,323 --> 00:37:07,814 你根本就不是那種 會偷拿人家東西的人 549 00:37:07,892 --> 00:37:11,123 我們兩個從一開始就相信 你不是那種人 550 00:37:11,162 --> 00:37:12,823 你們還敢說 551 00:37:15,099 --> 00:37:16,964 今天的同學會聽說來了四十個人 552 00:37:17,368 --> 00:37:17,959 那太好了 553 00:37:18,002 --> 00:37:19,469 早苗跟杏子也會來 554 00:37:19,804 --> 00:37:23,467 對了,有一段時間 一直對你獻慇勤那個女的 555 00:37:23,507 --> 00:37:24,531 那個很性感的那個… 556 00:37:24,575 --> 00:37:26,372 對,你說廣子,會來… 557 00:37:26,410 --> 00:37:28,207 廣子怎麼樣 558 00:37:29,480 --> 00:37:30,947 我說她會來,會來而已 559 00:37:34,151 --> 00:37:38,053 對,我們要出發了,來,走 560 00:37:38,089 --> 00:37:39,420 小心一點 561 00:37:39,457 --> 00:37:40,947 爸爸,要買禮物 562 00:37:42,093 --> 00:37:44,084 麻煩你了,麻煩你了GO,GO 563 00:37:45,463 --> 00:37:47,397 慢走小心一點 564 00:37:48,199 --> 00:37:50,667 我們做女人的最好要小心一點 565 00:37:51,135 --> 00:37:53,330 男人只要一出門就想要飛了 566 00:37:53,371 --> 00:37:54,895 根本不知道他們會做什麼 567 00:37:56,140 --> 00:37:56,902 媽 568 00:37:59,510 --> 00:38:01,478 鄉下的奶奶失去意識昏倒了 569 00:38:02,647 --> 00:38:05,275 剛才有人打電話來說好像是腦溢血 570 00:38:10,354 --> 00:38:11,514 這怎麼辦才好 571 00:38:11,555 --> 00:38:12,214 怎麼辦 572 00:38:12,256 --> 00:38:13,382 趕快去做準備 573 00:38:20,398 --> 00:38:22,161 那…就拜託你們看家了 574 00:38:22,199 --> 00:38:22,790 好 575 00:38:26,904 --> 00:38:28,269 不過… 576 00:38:28,306 --> 00:38:31,002 讓你們兩個單獨留在家裏 577 00:38:31,042 --> 00:38:32,669 這還是頭一次 578 00:38:35,379 --> 00:38:36,403 這是個好機會哦 579 00:38:37,181 --> 00:38:38,341 什麼時候了你還說這個 580 00:38:39,016 --> 00:38:40,278 因為這種機會千載難逢嘛 581 00:38:41,118 --> 00:38:42,710 琴子,好好把握 582 00:38:42,753 --> 00:38:43,651 好了,快走了 583 00:38:43,688 --> 00:38:45,781 我知道了,家裏拜託你們了 584 00:38:45,823 --> 00:38:46,585 好 585 00:38:47,191 --> 00:38:48,988 琴子你不要打擾我哥 586 00:38:50,127 --> 00:38:51,788 好了,裕樹,我們該走了 587 00:38:52,797 --> 00:38:53,695 來…我們走了 588 00:38:54,098 --> 00:38:54,928 路上小心好 589 00:39:00,237 --> 00:39:01,169 入江 590 00:39:02,406 --> 00:39:04,169 今天的晚餐就交給我 591 00:39:04,942 --> 00:39:06,034 好,拜託你了 592 00:39:25,162 --> 00:39:26,288 你在幹嘛 593 00:39:27,298 --> 00:39:27,889 因為… 594 00:39:29,700 --> 00:39:31,725 因為我做了一件事 就把另外一件事給忘了 595 00:39:32,403 --> 00:39:33,370 我問你到底想幹嘛 596 00:39:34,472 --> 00:39:35,336 這個… 597 00:39:35,973 --> 00:39:38,771 牛肉燉蘑菇還有四季沙拉 598 00:39:38,809 --> 00:39:41,277 玉米濃湯還有施特羅牛排 599 00:39:41,312 --> 00:39:42,370 那你拿豆腐乾嘛 600 00:39:42,880 --> 00:39:43,904 因為… 601 00:39:43,948 --> 00:39:44,937 我看食譜 602 00:39:46,150 --> 00:39:48,550 把牛肉切成八厘米寬 然後用胡椒粉醃… 603 00:39:49,987 --> 00:39:51,113 好像不怎麼難嘛 604 00:39:56,694 --> 00:39:57,490 好厲害 605 00:40:03,067 --> 00:40:04,625 你的手已經不要緊了嗎 606 00:40:07,104 --> 00:40:08,162 太好了 607 00:40:29,860 --> 00:40:30,827 好厲害 608 00:40:30,861 --> 00:40:32,829 入江,你,你還會這個樣子 609 00:41:02,626 --> 00:41:04,218 好像很好吃 610 00:41:06,096 --> 00:41:09,065 可是我覺得如果 把它都吃掉了就好可惜 611 00:41:09,533 --> 00:41:10,363 那你就別吃 612 00:41:11,302 --> 00:41:12,291 我吃我吃… 613 00:41:13,103 --> 00:41:14,866 那,我開動了 614 00:41:20,144 --> 00:41:24,012 好好吃,真的,真的好好吃 615 00:41:34,091 --> 00:41:35,080 說真的 616 00:41:35,526 --> 00:41:37,187 剛剛你煮菜的時候你都沒有看書 617 00:41:40,064 --> 00:41:41,656 真的 618 00:41:41,699 --> 00:41:43,394 真的,你剛剛… 你剛剛只有看一次而已 619 00:41:43,434 --> 00:41:45,197 你真的好厲害哦 620 00:41:48,772 --> 00:41:52,572 不過,像這樣只有我們兩個人吃飯 621 00:41:52,610 --> 00:41:55,545 好像什麼…就像新婚一樣 622 00:41:55,579 --> 00:41:57,308 就好像迎接新婚之夜一樣 623 00:41:57,348 --> 00:41:59,714 你不覺得嗎,真的好像 624 00:42:00,618 --> 00:42:01,607 就是說啊 625 00:42:02,920 --> 00:42:04,410 你說什麼,就是 626 00:42:05,523 --> 00:42:06,751 我說你呀 627 00:42:06,790 --> 00:42:07,779 什麼 628 00:42:07,825 --> 00:42:09,793 你是女孩子怎麼不會煮飯 629 00:42:33,584 --> 00:42:37,680 仔細想一想,現在家裏頭 630 00:42:37,721 --> 00:42:40,281 就只剩下我跟入江而已 631 00:42:44,328 --> 00:42:47,559 說不定現在入江也在想這件事 632 00:42:55,606 --> 00:42:57,540 這根本就不可能 633 00:43:22,967 --> 00:43:23,899 不會吧 634 00:43:45,756 --> 00:43:47,417 我應該也留下來的 635 00:43:47,992 --> 00:43:49,584 家裏只剩下他們兩個人 636 00:43:50,060 --> 00:43:52,654 說不定會發生什麼 再也無法挽回的事 637 00:43:53,597 --> 00:43:54,996 我好擔心哥哥哦 41939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.