All language subtitles for star wars the bad batch s1 ep7_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,991 --> 00:00:34,993 -[explosions] -[blaster fire] 2 00:00:40,874 --> 00:00:42,792 How much longer until we're in hyperspace, Tech? 3 00:00:42,876 --> 00:00:46,379 That depends on when Echo plans on getting the drive back online. 4 00:00:46,463 --> 00:00:47,630 I'm working on it! 5 00:00:47,714 --> 00:00:49,174 -[explosion] -[creature squawks] 6 00:00:49,841 --> 00:00:52,093 I don't think Ruby likes this very much. 7 00:00:52,761 --> 00:00:54,054 You named that thing? 8 00:00:56,014 --> 00:00:57,599 What's with these guys? 9 00:00:57,682 --> 00:00:59,517 -Well, we did steal from them. -[Ruby hisses] 10 00:00:59,601 --> 00:01:01,978 Technically, the Rhokai stole the lizard first. 11 00:01:02,062 --> 00:01:03,438 We are merely intercepting it. 12 00:01:03,521 --> 00:01:04,939 They don't see it that way. 13 00:01:07,400 --> 00:01:08,401 [Ruby squawks] 14 00:01:08,485 --> 00:01:10,653 [Wrecker screaming] It's loose! It's loose! [grunts] 15 00:01:11,279 --> 00:01:13,615 Get it off! Get it off. Get it off! 16 00:01:13,698 --> 00:01:15,700 Stay calm. You're scaring her. 17 00:01:15,784 --> 00:01:17,869 Get it off. Get it off. Get it off! 18 00:01:17,952 --> 00:01:18,953 [Ruby squeals] 19 00:01:20,663 --> 00:01:22,123 Hyperdrive's online. 20 00:01:22,207 --> 00:01:23,416 -[Ruby hisses] -Got her. 21 00:01:29,964 --> 00:01:32,175 [Ruby growls] 22 00:01:32,258 --> 00:01:34,511 -That is one strange-looking lizard. -[Ruby hissing] 23 00:01:34,594 --> 00:01:36,054 What's your client want it for? 24 00:01:36,137 --> 00:01:40,308 Maybe it's a pet. Maybe he wants to turn it into a stew. Don't know, don't care. 25 00:01:40,392 --> 00:01:42,018 As long as you get paid. 26 00:01:42,977 --> 00:01:44,396 Now you're catching on. 27 00:01:44,479 --> 00:01:47,732 And guess what? That means you get paid too. 28 00:01:47,816 --> 00:01:49,317 Bring the lizard in the back. 29 00:01:52,696 --> 00:01:53,905 [Ruby squeals] 30 00:01:58,159 --> 00:01:59,160 [Omega] Hunter? 31 00:02:00,995 --> 00:02:03,748 What are you two up to? 32 00:02:03,832 --> 00:02:06,626 The mission's over. Can we go? 33 00:02:06,710 --> 00:02:08,086 Again? 34 00:02:08,169 --> 00:02:09,921 It's a tradition. 35 00:02:10,505 --> 00:02:12,549 It makes the kid happy. 36 00:02:12,632 --> 00:02:13,842 Uh-huh. 37 00:02:13,925 --> 00:02:15,176 The kid. 38 00:02:15,802 --> 00:02:17,637 [sighs] Don't take long. 39 00:02:17,721 --> 00:02:18,888 [Wrecker laughs] 40 00:02:29,941 --> 00:02:31,359 All right, fellas, here's your cut. 41 00:02:32,027 --> 00:02:34,029 -[cage rattling] -[Ruby snorting] 42 00:02:34,112 --> 00:02:35,280 Whoa, whoa, whoa, whoa. 43 00:02:35,363 --> 00:02:37,532 You said the job paid three times this. 44 00:02:37,615 --> 00:02:39,951 For me, not for you. 45 00:02:40,035 --> 00:02:43,288 And just how is this a mutually beneficial arrangement? 46 00:02:43,371 --> 00:02:45,290 You're breathing, aren't you? 47 00:02:45,373 --> 00:02:47,917 Rather generous considering the debt you owe me. 48 00:02:48,001 --> 00:02:49,169 What debt? 49 00:02:52,047 --> 00:02:56,801 Docking fees, port charges, gear, fuel, rations, 50 00:02:56,885 --> 00:03:00,096 and 20 cartons of Mantell Mix. 51 00:03:02,349 --> 00:03:04,184 Best part of the mission. 52 00:03:05,393 --> 00:03:06,394 Mm-hmm. 53 00:03:06,478 --> 00:03:08,980 That'll be 14 credits for the Mantell Mix. 54 00:03:09,064 --> 00:03:11,858 -[Omega] Mmm. -Uh, yeah... uh, put it on Cid's tab. 55 00:03:16,613 --> 00:03:21,159 Hey, you're in my seat. Move it! 56 00:03:23,787 --> 00:03:26,206 Oh, he's ignoring you. 57 00:03:26,873 --> 00:03:30,377 You hearing me? I said move it. 58 00:03:33,004 --> 00:03:37,592 Now, I like you boys, but I'm not running a charity here. 59 00:03:37,676 --> 00:03:40,804 You need a big score for us to be square. 60 00:03:40,887 --> 00:03:42,263 Like what? 61 00:03:42,347 --> 00:03:46,393 Like retrieving that tactical droid, but you bungled that op. 62 00:03:46,476 --> 00:03:51,064 I suggest you figure something out before you see my ugly side. 63 00:03:51,147 --> 00:03:52,691 That's not her ugly side? 64 00:03:52,774 --> 00:03:54,693 What was that, goggles? 65 00:03:54,776 --> 00:03:56,861 -[blaster fires] -[crash] 66 00:03:56,945 --> 00:03:57,946 [blaster fires] 67 00:03:58,029 --> 00:03:59,197 [aliens screaming] 68 00:03:59,280 --> 00:04:02,409 [big alien] Move! Out of my way! 69 00:04:08,123 --> 00:04:10,500 Hey, what's going on in here? 70 00:04:12,168 --> 00:04:13,336 Who are you? 71 00:04:19,175 --> 00:04:20,176 Rex? 72 00:04:22,470 --> 00:04:26,975 Oh, great. Another clone. Just what I needed. 73 00:04:27,475 --> 00:04:29,185 Well, don't get comfy. 74 00:04:29,269 --> 00:04:31,855 I'm done taking in strays. 75 00:04:31,938 --> 00:04:35,275 This ain't a clone clubhouse, ya know. 76 00:04:35,358 --> 00:04:38,737 Unbelievable. Thinkin' they own the place. 77 00:04:40,572 --> 00:04:41,573 Captain. 78 00:04:42,198 --> 00:04:44,117 [Rex] It's been a while, boys. 79 00:04:44,993 --> 00:04:46,703 Where have you been, Rex? 80 00:04:47,454 --> 00:04:48,455 Hmm. 81 00:04:48,997 --> 00:04:50,457 That's a long story. 82 00:04:55,045 --> 00:04:56,713 And when the war ended, 83 00:04:56,796 --> 00:05:01,051 I guess you could say I've been... keeping a low profile. 84 00:05:01,801 --> 00:05:05,472 Very low. Imperial files have you listed as killed in action. 85 00:05:06,389 --> 00:05:10,018 Being dead in the Empire's eyes has its advantages. 86 00:05:10,560 --> 00:05:12,228 Well, how'd you track us down? 87 00:05:12,812 --> 00:05:14,606 Trace and Rafa Martez. 88 00:05:14,689 --> 00:05:17,942 They said a squad of rogue clones helped them on Corellia. 89 00:05:20,362 --> 00:05:23,656 They told me I could find you here. 90 00:05:23,740 --> 00:05:25,700 And that you were traveling with a kid. 91 00:05:26,326 --> 00:05:27,911 Who is she? 92 00:05:27,994 --> 00:05:31,373 Omega. She's a clone like us. 93 00:05:32,290 --> 00:05:35,543 Well, look who it is. [laughs] 94 00:05:37,045 --> 00:05:38,630 Come here, Rex. [laughs] 95 00:05:38,713 --> 00:05:41,132 [grunts] Yeah. Good to see you too, Wrecker. 96 00:05:41,216 --> 00:05:43,802 I thought you didn't like the regs. 97 00:05:43,885 --> 00:05:45,512 [Wrecker] This one we like. 98 00:05:46,971 --> 00:05:49,432 Omega, this is Rex. 99 00:05:52,519 --> 00:05:57,065 I've met many clones in my time, but never one like you. 100 00:06:02,529 --> 00:06:03,822 You're a generation one. 101 00:06:04,489 --> 00:06:05,782 Now how'd you know that? 102 00:06:05,865 --> 00:06:07,534 From the lines on your face. 103 00:06:08,076 --> 00:06:09,703 [Rex chuckles] 104 00:06:09,786 --> 00:06:11,955 Yeah, I guess I've been around. 105 00:06:12,038 --> 00:06:13,540 You got that right. 106 00:06:13,623 --> 00:06:14,833 [groans] 107 00:06:14,916 --> 00:06:18,378 Tech, I need one of those med patches. 108 00:06:18,461 --> 00:06:19,713 [Tech] You used the last one. 109 00:06:19,796 --> 00:06:21,423 What's wrong? 110 00:06:21,506 --> 00:06:24,092 Nothing. It's just a headache. 111 00:06:24,175 --> 00:06:25,635 Which are becoming more frequent. 112 00:06:26,344 --> 00:06:27,846 Is that so? 113 00:06:30,140 --> 00:06:33,685 If you're concerned about the so-called inhibitor chips, don't be. 114 00:06:33,768 --> 00:06:37,230 Our deviant nature appears to have impeded their functionality. 115 00:06:37,313 --> 00:06:38,606 Except in Crosshair. 116 00:06:39,190 --> 00:06:43,028 You're telling me you haven't removed your chips? 117 00:06:43,111 --> 00:06:44,404 No, not yet. 118 00:06:47,365 --> 00:06:48,450 Rex? 119 00:06:48,533 --> 00:06:52,829 Those chips make you a threat to everyone around you. Even her. 120 00:06:53,621 --> 00:06:55,498 You're all ticking time bombs. 121 00:06:56,082 --> 00:06:57,959 Take it easy, Captain. 122 00:06:58,043 --> 00:07:02,255 What's in your head is more dangerous than you can imagine. 123 00:07:02,339 --> 00:07:04,924 I've seen what happens when the chip activates, 124 00:07:05,008 --> 00:07:07,594 and I don't want to bury any more of our brothers. 125 00:07:09,095 --> 00:07:13,099 Trust me. It is not something you can control. 126 00:07:13,183 --> 00:07:14,434 I couldn't. 127 00:07:16,144 --> 00:07:18,480 It's a risk you do not want to take. 128 00:07:23,568 --> 00:07:25,320 How do you suggest we get them out? 129 00:07:28,573 --> 00:07:31,993 Good question. I'll be in touch. 130 00:07:40,835 --> 00:07:42,295 [Gonky honking] 131 00:07:42,379 --> 00:07:43,546 [groans] 132 00:07:48,259 --> 00:07:50,679 [groans] I don't like this plan. 133 00:07:50,762 --> 00:07:54,015 We agreed to meet Rex on Bracca. That's what we're doing. 134 00:07:54,099 --> 00:07:56,017 He wants to cut open my head. 135 00:07:56,101 --> 00:07:57,977 All of our heads actually. 136 00:07:58,061 --> 00:08:00,230 Not mine. I don't have an inhibitor chip. 137 00:08:00,814 --> 00:08:03,233 Why not? Now, that's not fair. 138 00:08:03,316 --> 00:08:04,943 How's the chip scanner coming? 139 00:08:05,026 --> 00:08:08,738 Since Rex's chip was removed, I am able to establish a baseline 140 00:08:08,822 --> 00:08:10,949 by comparing his brain scan to ours. 141 00:08:11,032 --> 00:08:13,785 Allowing for the detection of any cellular anomaly. 142 00:08:14,494 --> 00:08:16,788 He means, "It's almost finished." 143 00:08:17,330 --> 00:08:20,417 Do we really have to do this? 144 00:08:20,500 --> 00:08:23,920 If Rex is sure, we should trust him. 145 00:08:34,180 --> 00:08:35,223 [console beeps] 146 00:08:36,433 --> 00:08:38,768 [Omega] What is this place? 147 00:08:38,852 --> 00:08:40,061 [Hunter] A starship graveyard. 148 00:08:40,145 --> 00:08:42,063 -[console whistles] -I'm picking up Rex's beacon. 149 00:09:05,754 --> 00:09:06,838 Right on time. 150 00:09:07,505 --> 00:09:09,591 How's a junk planet gonna help us? 151 00:09:10,550 --> 00:09:11,676 [Rex] Follow me. 152 00:09:24,064 --> 00:09:28,860 Bracca may not be much to look at, but it has exactly what we need. 153 00:09:28,943 --> 00:09:33,156 I had my inhibitor chip taken out on a Jedi cruiser just like that. 154 00:09:33,239 --> 00:09:34,449 That's where we're heading. 155 00:09:34,532 --> 00:09:36,451 [Wrecker] Then why'd we land all the way over here? 156 00:09:36,534 --> 00:09:37,535 [Hunter] Everyone down. 157 00:09:39,704 --> 00:09:41,081 [Rex] That's why. 158 00:09:43,500 --> 00:09:45,043 [Tech] It's the Scrapper Guild. 159 00:09:45,126 --> 00:09:47,212 [Rex] They control this entire planet. 160 00:09:47,921 --> 00:09:50,340 We need to keep out of sight from their patrols. 161 00:09:51,633 --> 00:09:52,634 Let's move. 162 00:10:01,935 --> 00:10:07,982 Fives tried to warn me about the chips, but I didn't understand at the time. 163 00:10:08,066 --> 00:10:10,110 [Echo] It's still hard to believe now. 164 00:10:10,777 --> 00:10:12,821 [Rex] How did you boys find out about them? 165 00:10:12,904 --> 00:10:13,905 [Echo] Omega. 166 00:10:14,864 --> 00:10:15,865 [Rex] The kid? 167 00:10:18,076 --> 00:10:20,495 [rumbling] 168 00:10:22,747 --> 00:10:24,582 [metal groaning] 169 00:10:29,921 --> 00:10:31,006 [Omega] Whoa. 170 00:10:31,589 --> 00:10:33,591 It's much bigger up close. 171 00:10:36,302 --> 00:10:40,473 [Rex] This is an original Venator-class ship from the first batch off the line. 172 00:10:41,099 --> 00:10:45,270 [Wrecker] First off the line, huh? Just like you, Rex. 173 00:10:45,353 --> 00:10:46,354 [laughs] 174 00:10:51,735 --> 00:10:52,736 [Tech] What is it? 175 00:10:54,487 --> 00:10:56,531 [Hunter] Stay above the waterline. 176 00:11:03,413 --> 00:11:07,292 [metal rumbling, groaning] 177 00:11:17,927 --> 00:11:22,974 [Rex] The last time I was aboard one of these it didn't end so well. 178 00:11:23,058 --> 00:11:27,270 [Echo] If the inhibitor chip isn't something you can control, 179 00:11:27,354 --> 00:11:28,897 how'd you get yours out? 180 00:11:29,647 --> 00:11:31,775 [Rex] I had help. 181 00:11:33,818 --> 00:11:35,612 [water splashes] 182 00:11:36,196 --> 00:11:37,822 The medical bay's at the other end. 183 00:11:38,656 --> 00:11:40,408 Wrecker, grab that cable. 184 00:11:42,660 --> 00:11:45,580 [Wrecker] This? W-Why? W-W-What are you gonna do with it? 185 00:11:50,877 --> 00:11:52,379 -[Rex] Nicely done. -[Omega grunts] 186 00:11:52,462 --> 00:11:53,463 [Echo] You're up, Wrecker. 187 00:11:53,546 --> 00:11:54,673 [Wrecker] Uh... 188 00:11:54,756 --> 00:11:58,677 Yeah, my head doesn't hurt anymore. I'm fine. You guys go without me. 189 00:11:58,760 --> 00:12:01,596 You can do it. Just keep your eyes on the cable. 190 00:12:01,680 --> 00:12:03,014 [Wrecker groans] 191 00:12:03,848 --> 00:12:05,433 [grunts, exhales] 192 00:12:11,147 --> 00:12:12,482 Whoa! 193 00:12:13,858 --> 00:12:15,068 Whoa! 194 00:12:16,361 --> 00:12:18,196 That was close. 195 00:12:18,279 --> 00:12:20,198 -[Wrecker screams, grunts] -[Rex] Wrecker! 196 00:12:21,074 --> 00:12:22,826 [Wrecker] Whoa, whoa! [grunts] 197 00:12:23,618 --> 00:12:25,745 [grunting] 198 00:12:27,330 --> 00:12:29,040 [Rex] Are you all right? 199 00:12:29,624 --> 00:12:32,544 [Wrecker] No! Smells awful down here! 200 00:12:32,627 --> 00:12:33,628 [gags] 201 00:12:35,714 --> 00:12:38,800 -What's that? -[Hunter] Wrecker, start climbing. 202 00:12:38,883 --> 00:12:41,011 -[Wrecker] Why? -Hurry! 203 00:12:42,012 --> 00:12:44,180 -[dianoga roars] -[Wrecker grunts, shouts] 204 00:12:44,264 --> 00:12:46,141 -Wrecker! -[Hunter] Grab the cable. Get him up. 205 00:12:46,224 --> 00:12:47,392 [Wrecker grunts] 206 00:12:47,475 --> 00:12:48,727 [dianoga screams] 207 00:12:49,811 --> 00:12:51,521 [Wrecker] Faster! Pull faster! 208 00:12:52,355 --> 00:12:53,815 -[dianoga roars] -[Wrecker shouts] 209 00:12:53,898 --> 00:12:55,608 [Hunter, Rex grunting] 210 00:12:55,692 --> 00:12:56,943 [Wrecker] Whoa, whoa! 211 00:12:57,027 --> 00:12:58,236 [dianoga roars] 212 00:12:59,738 --> 00:13:01,156 [dianoga growls] 213 00:13:01,239 --> 00:13:02,157 [Rex] Wrecker! 214 00:13:07,537 --> 00:13:09,122 [water bubbles] 215 00:13:10,915 --> 00:13:12,334 -[Wrecker grunts] -Pull! 216 00:13:12,417 --> 00:13:14,127 [Hunter, Rex grunting] 217 00:13:14,210 --> 00:13:15,879 -[Wrecker shouts] -[dianoga roars] 218 00:13:17,255 --> 00:13:18,340 [Wrecker] Whoa! 219 00:13:19,215 --> 00:13:22,135 -[dianoga growls, screams] -[Wrecker] Whoa, whoa... [shouts] 220 00:13:25,180 --> 00:13:26,848 [strains, coughs] 221 00:13:26,931 --> 00:13:30,643 -[breathing heavily] What was... that? -[Hunter, Rex strain] 222 00:13:30,727 --> 00:13:31,728 [Wrecker coughs] 223 00:13:31,811 --> 00:13:33,605 [Rex breathing heavily] 224 00:13:33,688 --> 00:13:36,024 Makes you miss battling clankers, doesn't it? 225 00:13:36,107 --> 00:13:38,485 [groans] Yeah. 226 00:13:40,028 --> 00:13:41,029 [rat squeaks] 227 00:13:49,329 --> 00:13:53,124 -[door groans] -[rat squeaks] 228 00:13:53,208 --> 00:13:54,501 [rats chatter] 229 00:14:00,215 --> 00:14:01,716 [rat squeaks, chatters] 230 00:14:01,800 --> 00:14:03,385 This will do nicely. 231 00:14:03,468 --> 00:14:07,097 [Tech] I would no longer call this medical bay a sterile environment. 232 00:14:07,180 --> 00:14:10,225 Do you prefer to use the facility on Kamino? 233 00:14:10,308 --> 00:14:11,518 [Tech] This will do nicely. 234 00:14:13,895 --> 00:14:15,563 I'll calibrate the surgical pod. 235 00:14:20,443 --> 00:14:22,070 -[screen beeps] -[electricity pulsating] 236 00:14:24,614 --> 00:14:26,324 Time to get scanned, Wrecker. 237 00:14:26,408 --> 00:14:28,702 Let's get this over with. 238 00:14:28,785 --> 00:14:29,911 [groans] 239 00:14:32,205 --> 00:14:33,415 [device beeps] 240 00:14:38,086 --> 00:14:39,921 [scanner beeping] 241 00:14:41,381 --> 00:14:42,841 -[device whines] -[Wrecker groans] 242 00:14:49,973 --> 00:14:54,644 Hunter, just because the surgery worked on Rex, doesn't mean it's safe. 243 00:14:55,729 --> 00:14:57,897 This is dangerous. 244 00:14:58,481 --> 00:15:01,526 It's more dangerous to leave their inhibitor chips in. 245 00:15:01,609 --> 00:15:05,030 We have to do this. It's worth the risk. 246 00:15:05,113 --> 00:15:07,115 And what if something goes wrong? 247 00:15:08,116 --> 00:15:10,952 I'll be left here with no one. 248 00:15:16,541 --> 00:15:18,418 We're not going anywhere, Omega. 249 00:15:18,960 --> 00:15:21,212 You're stuck with us for the long run. 250 00:15:21,296 --> 00:15:22,547 Got it? 251 00:15:24,299 --> 00:15:26,217 [scanner beeping] 252 00:15:26,301 --> 00:15:28,678 [Tech] I think I found something. 253 00:15:29,262 --> 00:15:31,681 Ninety degrees from his right orbital floor, 254 00:15:31,765 --> 00:15:33,850 below the parietal and temporal intersection... 255 00:15:34,434 --> 00:15:37,729 Get that away from me. 256 00:15:37,812 --> 00:15:39,105 [groaning] 257 00:15:39,189 --> 00:15:40,774 Something's not right. 258 00:15:40,857 --> 00:15:42,734 We need to speed this up. 259 00:15:47,614 --> 00:15:50,158 [pod hums] 260 00:15:50,658 --> 00:15:52,410 [machinery whirs, clanks] 261 00:15:54,079 --> 00:15:55,705 [Rex] You boys got lucky. 262 00:15:55,789 --> 00:15:59,751 Very few clones were immune to the effects of Order 66. 263 00:16:00,251 --> 00:16:02,629 It's rare. 264 00:16:02,712 --> 00:16:07,467 When the regs attacked the Jedi on Kaller, we didn't understand why. 265 00:16:07,550 --> 00:16:09,177 [groaning continues] 266 00:16:09,260 --> 00:16:13,556 [Hunter] We couldn't save the general, but at least we helped the Padawan escape. 267 00:16:13,640 --> 00:16:15,809 Relax, this won't hurt a bit. 268 00:16:20,897 --> 00:16:21,815 [grunts] 269 00:16:24,192 --> 00:16:25,568 [Tech grunts, gasps] 270 00:16:25,652 --> 00:16:26,653 Wrecker. 271 00:16:27,946 --> 00:16:31,241 You're in direct violation of Order 66. 272 00:16:32,409 --> 00:16:34,828 [bellows] 273 00:16:38,289 --> 00:16:39,833 Wrecker? 274 00:16:46,589 --> 00:16:49,259 He'll destroy the equipment if we don't get him out of here. 275 00:16:49,342 --> 00:16:51,011 [Wrecker] You're all traitors. 276 00:16:53,680 --> 00:16:54,681 We'll draw him out. 277 00:16:54,764 --> 00:16:56,558 Omega, stay with Tech. 278 00:16:58,893 --> 00:17:01,021 [Wrecker coughs] 279 00:17:02,647 --> 00:17:04,024 [sighs, grunts] 280 00:17:05,734 --> 00:17:07,736 [shouts, grunts] 281 00:17:08,570 --> 00:17:10,113 -[metal clanks] -[Wrecker grunts] 282 00:17:19,998 --> 00:17:21,458 -[Hunter shouts] -[Wrecker grunts] 283 00:17:23,585 --> 00:17:25,170 [blaster fires] 284 00:17:25,253 --> 00:17:26,379 [Hunter shouts] 285 00:17:26,463 --> 00:17:28,673 [both grunting] 286 00:17:32,135 --> 00:17:33,303 [shouts] 287 00:17:34,512 --> 00:17:38,099 [grunts] Come on, Wrecker. Snap out of it. 288 00:17:38,183 --> 00:17:39,392 [both grunting] 289 00:17:42,228 --> 00:17:43,521 [Hunter groans] 290 00:17:45,023 --> 00:17:48,568 All clones in violation of Order 66 shall be terminated. 291 00:17:48,651 --> 00:17:49,652 [Hunter choking] 292 00:17:49,736 --> 00:17:50,737 [blaster fires] 293 00:17:50,820 --> 00:17:51,905 Huh? [growls] 294 00:18:01,373 --> 00:18:02,791 [Omega panting] 295 00:18:08,296 --> 00:18:09,589 [Omega breathing heavily] 296 00:18:14,511 --> 00:18:16,262 -[Wrecker grunts] -[gasps] 297 00:18:19,224 --> 00:18:20,642 [electricity crackling] 298 00:18:20,725 --> 00:18:23,687 [breathing heavily] 299 00:18:26,940 --> 00:18:28,608 [Wrecker roars] 300 00:18:45,417 --> 00:18:47,002 [exhales] 301 00:18:56,177 --> 00:18:58,722 [rat squeaks, chatters] 302 00:19:00,682 --> 00:19:01,766 [footsteps approach] 303 00:19:06,146 --> 00:19:07,230 [Wrecker grunts] 304 00:19:07,897 --> 00:19:11,776 This isn't you, Wrecker. It's the inhibitor chip. 305 00:19:11,860 --> 00:19:15,989 Conspiring with traitors makes you guilty of treason. 306 00:19:16,906 --> 00:19:20,618 Please, stop. I don't want to hurt you. 307 00:19:24,247 --> 00:19:25,290 [Wrecker grunts] 308 00:19:27,000 --> 00:19:29,669 But, Wrecker, I'm your friend. 309 00:19:31,296 --> 00:19:35,633 Good soldiers follow orders. 310 00:19:35,717 --> 00:19:37,093 -[blaster fires] -[groans] 311 00:19:48,772 --> 00:19:50,940 Is it supposed to take this long? 312 00:19:51,024 --> 00:19:56,446 I'm not sure. I've never been on this end of it. 313 00:20:01,534 --> 00:20:03,161 [console hums] 314 00:20:03,244 --> 00:20:04,662 [Tech] The procedure's complete. 315 00:20:10,710 --> 00:20:11,711 Wrecker. 316 00:20:14,673 --> 00:20:15,674 Wrecker! 317 00:20:17,467 --> 00:20:19,135 He should be awake by now. 318 00:20:20,512 --> 00:20:22,764 -[console hums] -He is alive, 319 00:20:22,847 --> 00:20:24,683 but his vitals have not stabilized. 320 00:20:24,766 --> 00:20:27,394 We won't know more until he regains consciousness. 321 00:20:34,484 --> 00:20:36,236 This could be a while. 322 00:20:36,820 --> 00:20:40,281 Why don't you take Omega topside and get some air? 323 00:20:40,365 --> 00:20:41,366 [Omega] No. 324 00:20:42,325 --> 00:20:44,744 I'm staying until he wakes up. 325 00:21:10,186 --> 00:21:11,187 [Wrecker grunts] 326 00:21:11,271 --> 00:21:15,442 Hey, kid. Why-- Why the long face? 327 00:21:15,525 --> 00:21:16,776 He's awake! 328 00:21:17,485 --> 00:21:19,154 Oh. You made it. 329 00:21:21,197 --> 00:21:23,450 -Welcome back. -[Wrecker chuckles, groans] 330 00:21:23,533 --> 00:21:27,579 One chip down. Three to go. Who's next? 331 00:21:30,040 --> 00:21:32,167 [machinery whirs] 332 00:21:48,141 --> 00:21:49,267 [Wrecker grunts] 333 00:21:50,018 --> 00:21:52,103 Listen, Omega. 334 00:21:53,646 --> 00:21:54,981 About what happened... 335 00:21:57,025 --> 00:22:02,405 I-- I tried to control it. I tried as hard as I could. 336 00:22:02,489 --> 00:22:05,408 I just couldn't make it stop. 337 00:22:05,492 --> 00:22:08,161 I know, Wrecker. It's okay. 338 00:22:08,244 --> 00:22:12,207 But still... I-- I'm sorry. 339 00:22:16,127 --> 00:22:17,128 [gasps] 340 00:22:17,212 --> 00:22:18,588 The mission's over. 341 00:22:19,589 --> 00:22:21,299 We can't break tradition. 342 00:22:22,550 --> 00:22:24,094 Thanks, kid. 343 00:22:25,512 --> 00:22:26,513 [chuckles] 344 00:22:29,307 --> 00:22:30,642 [Omega] Mmm. 345 00:22:34,396 --> 00:22:36,398 [person speaks on comm, indistinct] 346 00:22:36,481 --> 00:22:39,984 Copy that. I'll meet you at the rendezvous by the next rotation. 347 00:22:40,902 --> 00:22:43,279 I figured you weren't out of the fight just yet. 348 00:22:45,740 --> 00:22:49,536 I spent my life defending the Republic. Can't stop now. 349 00:22:49,619 --> 00:22:51,579 The Republic's gone, Rex. 350 00:22:52,163 --> 00:22:57,836 Ah, not all of it. We're here. Others are out there too. 351 00:22:58,712 --> 00:23:01,881 Your squad's skills would be a tremendous asset. 352 00:23:02,465 --> 00:23:07,345 Things aren't like before. Our priorities have shifted. 353 00:23:07,971 --> 00:23:09,097 So I've noticed. 354 00:23:10,265 --> 00:23:14,394 Omega needs us, and I have to do what's best for my squad. 355 00:23:15,311 --> 00:23:16,688 Which is what? 356 00:23:17,355 --> 00:23:19,149 I'm still figuring that out. 357 00:23:20,316 --> 00:23:22,402 I guess we all are. 358 00:23:23,236 --> 00:23:27,073 When you sort things out, let me know where you land. 359 00:23:27,157 --> 00:23:29,284 Tell the boys I'll see them around. 360 00:23:29,367 --> 00:23:30,827 [Hunter] Stay out of trouble. 361 00:23:30,910 --> 00:23:33,580 Funny. I was gonna say the same to you. 362 00:23:34,706 --> 00:23:35,707 Well... 363 00:23:36,958 --> 00:23:38,084 Take care, trooper. 364 00:23:41,129 --> 00:23:42,130 [Hunter] Captain. 365 00:23:43,757 --> 00:23:47,677 If you're ever in a bind, you know how to reach us. 366 00:24:07,781 --> 00:24:11,910 [scrapper] Intruders confirmed on the Jedi Cruiser. Notify the Empire. 25546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.