Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,280 --> 00:00:18,320
There were so many things
that just weren't right.
2
00:00:18,360 --> 00:00:20,840
I know I'm not making her happy
at the moment.
3
00:00:20,880 --> 00:00:23,640
Let's be honest. You don't see
anything coming from this.
4
00:00:23,680 --> 00:00:25,520
I don't see that you would be
my girlfriend.
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,000
Will is inviting me to Corsica.
6
00:00:27,040 --> 00:00:28,520
You kind of dumped her, and now
7
00:00:28,560 --> 00:00:30,360
she's just following you
on your lads trip.
8
00:00:30,400 --> 00:00:32,800
I went on a date with someone.
9
00:00:32,840 --> 00:00:34,720
His name's Charlie Radnedge.
10
00:00:34,760 --> 00:00:37,160
It was nice to get to know you,
like, just us.
11
00:00:37,200 --> 00:00:38,880
I've been dating Harvey.
12
00:00:38,920 --> 00:00:42,160
Harvey has been on quite a few dates
with Willow recently.
13
00:00:42,200 --> 00:00:43,960
Be honest that we had something
real.
14
00:00:44,000 --> 00:00:45,600
I'm not into you any more.
I'm sorry.
15
00:00:45,640 --> 00:00:46,920
You've been a shoulder to cry on
16
00:00:46,960 --> 00:00:49,440
when I've been speaking about
how I have feelings for Harvey.
17
00:00:49,480 --> 00:00:50,840
Why did you sleep with me, then?
18
00:00:50,880 --> 00:00:53,360
The whole situation
has just taken a huge 180.
19
00:00:53,400 --> 00:00:54,680
Give me a kiss.
20
00:00:54,720 --> 00:00:57,520
Let's say Harvey goes, "I actually
like you, Imogen, again."
21
00:00:57,560 --> 00:00:59,160
She'll drop you like a sack of shit.
22
00:00:59,200 --> 00:01:02,680
I see you and Imogen
more than I see you and Willow.
23
00:01:02,720 --> 00:01:04,520
The sun can do
funny things to a man.
24
00:01:04,560 --> 00:01:06,160
Imogen is here for the foreseeable.
25
00:01:06,200 --> 00:01:09,520
I'll be here when the tears
come pouring down your face.
26
00:01:12,000 --> 00:01:13,640
The truth always comes out.
27
00:01:13,680 --> 00:01:15,440
We really got ourselves
in a pickle here.
28
00:01:15,480 --> 00:01:17,120
Friendly kisses. Friendly kisses.
29
00:01:17,160 --> 00:01:18,320
I like that.
30
00:01:18,360 --> 00:01:19,400
Good God.
31
00:01:19,440 --> 00:01:20,800
You sound jealous, mate.
32
00:01:20,840 --> 00:01:22,080
Wow. What?
33
00:01:22,120 --> 00:01:24,240
She can run,
but she definitely can't hide.
34
00:01:24,280 --> 00:01:25,960
Just say it. I told you so.
35
00:01:26,000 --> 00:01:28,200
You just lied!
36
00:01:28,240 --> 00:01:30,200
We're here and we're queer!
37
00:01:30,240 --> 00:01:31,560
You don't trust me?
38
00:01:31,600 --> 00:01:33,600
Done. I don't trust you
in the slightest.
39
00:01:33,640 --> 00:01:35,160
She just got with Sam!
40
00:01:52,440 --> 00:01:53,720
Corsica, baby!
41
00:01:53,760 --> 00:01:56,200
Boys, another sick summer.
Let's go!
42
00:01:56,240 --> 00:01:58,120
THEY CHEER
43
00:01:58,160 --> 00:02:00,240
# All friends say
44
00:02:00,280 --> 00:02:03,080
# This whole world is gonna die
45
00:02:03,120 --> 00:02:04,800
# I can't stop spinning... #
46
00:02:04,840 --> 00:02:07,240
Look at the driver. Ooh!
47
00:02:07,280 --> 00:02:10,760
# If I'm going out
it's with all my friends... #
48
00:02:10,800 --> 00:02:12,600
I think we're going to love Corsica.
49
00:02:12,640 --> 00:02:14,560
Falling in love already. Already!
50
00:02:14,600 --> 00:02:16,800
# With all my friends
51
00:02:16,840 --> 00:02:19,680
# I feel it in the air tonight
52
00:02:19,720 --> 00:02:21,160
# Flying on this rock
53
00:02:21,200 --> 00:02:23,000
# No time left on the clock
54
00:02:23,040 --> 00:02:26,480
# I feel like a clone
in a crowded city
55
00:02:26,520 --> 00:02:29,920
# There's nowhere to go
and the world is ending
56
00:02:29,960 --> 00:02:33,080
# Because lately
57
00:02:33,120 --> 00:02:36,040
# I don't wanna go outside
58
00:02:36,080 --> 00:02:39,360
# All friends say
59
00:02:39,400 --> 00:02:42,520
# This whole world is gonna die
60
00:02:42,560 --> 00:02:45,560
# I can't stop spinning
I thought I was winning
61
00:02:45,600 --> 00:02:49,520
# But if I'm going out
it's with all my friends... #
62
00:02:49,560 --> 00:02:52,680
It's absolutely beautiful.
Look at this.
63
00:02:52,720 --> 00:02:54,520
I could get used to this.
Yeah, me too.
64
00:02:54,560 --> 00:02:56,320
# With all my friends... #
65
00:02:57,760 --> 00:02:59,640
Captain, let's go!
66
00:02:59,680 --> 00:03:01,360
Allez, allez, allez!
67
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
# With all my friends
68
00:03:02,440 --> 00:03:05,000
# I can't stop spinning
I thought I was winning
69
00:03:05,040 --> 00:03:09,040
# But if I'm going out
it's with all my friends. #
70
00:03:14,320 --> 00:03:15,800
It's so beautiful.
71
00:03:15,840 --> 00:03:18,200
I feel like I'm on
the French Riviera. Yeah.
72
00:03:18,240 --> 00:03:20,920
My credit card hates me.
Yeah, I know. Same.
73
00:03:20,960 --> 00:03:24,080
We've bought so much stuff.
But there's still more I want.
74
00:03:24,120 --> 00:03:26,200
I keep thinking about those shoes
and that dress.
75
00:03:26,240 --> 00:03:29,400
You need to get those. 100%.
You'll look beautiful.
76
00:03:29,440 --> 00:03:30,840
We need to work on our tans.
77
00:03:30,880 --> 00:03:33,480
My hair is going to be, like,
bleached blonde by the end.
78
00:03:33,520 --> 00:03:34,640
Like Temps's!
79
00:03:34,680 --> 00:03:37,440
SHE LAUGHS
Not sure about the hair, you know.
80
00:03:37,480 --> 00:03:39,880
Does it turn you on?
Yeah, it does, yeah.
81
00:03:39,920 --> 00:03:42,120
I'm actually seeing him
in a little bit for a drink.
82
00:03:42,160 --> 00:03:44,440
He's coming here. Oh, nice. Yeah.
83
00:03:44,480 --> 00:03:47,480
You can spend some one-on-one time
together away from... Miles.
84
00:03:48,760 --> 00:03:51,200
How do you feel about Harvey
being here?
85
00:03:51,240 --> 00:03:54,240
I mean, it's nice
that we're on good terms now.
86
00:03:54,280 --> 00:03:57,240
Do you think you would go there
again with Harvey?
87
00:03:57,280 --> 00:03:58,360
Hmm.
88
00:03:58,400 --> 00:04:02,080
It's not a no. It's not a no,
but it's not a yes.
89
00:04:02,120 --> 00:04:03,200
I don't think so.
90
00:04:03,240 --> 00:04:05,840
I feel like Harvey's a boy
and Temps is a man.
91
00:04:05,880 --> 00:04:09,640
And once you've had a man,
you don't want to go back to a boy.
92
00:04:09,680 --> 00:04:12,840
I think if we gave you both a bottle
of rose, sitting in the sunshine...
93
00:04:12,880 --> 00:04:14,880
What about Willow?
94
00:04:15,880 --> 00:04:18,560
Should we just pretend
she doesn't exist?
95
00:04:18,600 --> 00:04:20,360
I forgot about her! You forgot?
96
00:04:20,400 --> 00:04:22,600
I know. I forgot that they were
dating for a second.
97
00:04:22,640 --> 00:04:25,400
But does she bother you?
Like, is that...? No.
98
00:04:25,440 --> 00:04:27,800
She's sweet. She's fine.
99
00:04:27,840 --> 00:04:30,680
But I do think if I wanted Harvey
back, I could get him back.
100
00:04:31,960 --> 00:04:33,400
Sips drink.
101
00:04:33,440 --> 00:04:34,600
Sips drink.
102
00:04:34,640 --> 00:04:37,320
# And I've got scars
103
00:04:37,360 --> 00:04:40,640
# And I'm burning and exploding
104
00:04:41,960 --> 00:04:43,400
# I've got scars... #
105
00:04:43,440 --> 00:04:45,760
Yes, boys. We finally made it.
We're here.
106
00:04:45,800 --> 00:04:47,800
And I didn't realise
Draco Malfoy joined us.
107
00:04:47,840 --> 00:04:52,080
FREDDY LAUGHS
Oh, here we go. Here we go.
108
00:04:52,120 --> 00:04:55,000
I was trying to,
um, look like Posie.
109
00:04:55,040 --> 00:04:57,360
Who's Posie? Who's Posie?
Imogen's dog.
110
00:04:57,400 --> 00:05:01,240
Who's Imogen? Oh, here we go.
111
00:05:01,280 --> 00:05:05,520
Staying in the same villa together.
That's a big step.
112
00:05:05,560 --> 00:05:08,520
You know what it's like.
Our relationship's been pretty quick
113
00:05:08,560 --> 00:05:10,400
and like a roller-coaster. Yeah.
114
00:05:10,440 --> 00:05:13,240
No, I don't know. Like, I have
really strong feelings for her,
115
00:05:13,280 --> 00:05:15,800
and I really like the girl.
116
00:05:15,840 --> 00:05:16,960
You should ask her out.
117
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
If you feel that way,
118
00:05:18,040 --> 00:05:22,480
then take it a step further
and make it real, you know?
119
00:05:22,520 --> 00:05:25,800
I do want her to be my girlfriend.
120
00:05:28,560 --> 00:05:30,760
That's a big decision, mate.
121
00:05:32,840 --> 00:05:36,040
Can we just enjoy Corsica for a bit?
Yeah. Sorry!
122
00:05:38,280 --> 00:05:42,040
I...so, basically,
I met a girl in London.
123
00:05:42,080 --> 00:05:43,080
A French girl in London.
124
00:05:43,120 --> 00:05:45,920
Her name is Jane.
She's from the south of France.
125
00:05:45,960 --> 00:05:48,520
And we went on a date.
126
00:05:48,560 --> 00:05:50,160
How did that go?
127
00:05:50,200 --> 00:05:54,200
Um, we...we hit it off,
and we shared a kiss.
128
00:05:54,240 --> 00:05:58,280
We shared... A bed?
..a beautiful night in.
129
00:05:58,320 --> 00:05:59,320
THEY LAUGH
130
00:05:59,360 --> 00:06:01,480
She is coming out to Corsica,
131
00:06:01,520 --> 00:06:04,720
and she's coming with a friend...
Yeah? ..which I'm thinking...
132
00:06:04,760 --> 00:06:06,280
..to help you out, brother.
133
00:06:06,320 --> 00:06:08,520
Yeah. Give me a summer of romance.
Double date.
134
00:06:08,560 --> 00:06:12,200
You need to teach me some
French phrases to impress her. OK.
135
00:06:12,240 --> 00:06:14,160
We'll do some lessons.
Yeah, yeah, yeah.
136
00:06:14,200 --> 00:06:17,240
What does that mean?
I can see the wink as well.
137
00:06:17,280 --> 00:06:19,520
# Gonna keep on dancing
138
00:06:29,640 --> 00:06:33,160
# Everyone in the crowd
keeps saying... #
139
00:06:33,200 --> 00:06:34,560
Look at this.
140
00:06:34,600 --> 00:06:37,680
This is honestly one of the most
beautiful views I've ever seen.
141
00:06:39,200 --> 00:06:40,280
It's so pretty here.
142
00:06:40,320 --> 00:06:42,080
I'm in love with Corsica already.
Me too.
143
00:06:42,120 --> 00:06:44,920
I even like the windy roads.
144
00:06:44,960 --> 00:06:47,880
This is the first time I'm driving
on the other side of the road.
145
00:06:47,920 --> 00:06:50,040
I know. I'm a bit terrified.
146
00:06:50,080 --> 00:06:52,720
I'm like, I can't decide
whether I'm having a great time
147
00:06:52,760 --> 00:06:55,760
or I'm, like, holding on to the car
for dear life. I'm super safe.
148
00:06:55,800 --> 00:06:58,680
Do you know what?
I'm glad we're out of London.
149
00:06:58,720 --> 00:07:01,760
So you and Sam have moved in
together. How are things?
150
00:07:01,800 --> 00:07:03,800
They're great. They're great.
151
00:07:03,840 --> 00:07:05,040
We're still really happy.
152
00:07:05,080 --> 00:07:07,600
But it is an adjustment
living with a guy. Right.
153
00:07:07,640 --> 00:07:10,160
So... But you're still loved up?
154
00:07:10,200 --> 00:07:12,120
Still loved up.
You don't hate each other?
155
00:07:12,160 --> 00:07:13,880
No, no, no, no, no. No.
156
00:07:13,920 --> 00:07:18,800
But I think this trip is needed
so I can have a vacation away
157
00:07:18,840 --> 00:07:21,040
from being the mum at home.
158
00:07:21,080 --> 00:07:22,320
Yeah.
159
00:07:23,440 --> 00:07:25,800
How are things with you and Harvey?
I just...
160
00:07:25,840 --> 00:07:28,000
I think he's an amazing guy,
161
00:07:28,040 --> 00:07:30,000
and I'm really loving
spending time with him.
162
00:07:30,040 --> 00:07:35,840
I just feel like he needs to, like,
be a little bit more assertive
163
00:07:35,880 --> 00:07:37,320
and tell me what he wants.
164
00:07:37,360 --> 00:07:39,440
I just feel like
he's a bit, like, chilled,
165
00:07:39,480 --> 00:07:41,240
which is amazing
because I'm very chill,
166
00:07:41,280 --> 00:07:43,840
but to a point where I'm like,
"Come on!" You know?
167
00:07:43,880 --> 00:07:47,760
If it were to go anywhere,
168
00:07:47,800 --> 00:07:51,000
I do feel like
the ball's in his court.
169
00:08:01,960 --> 00:08:05,320
Let's go, boys. Merci, Capitan.
Thank you! Au revoir.
170
00:08:05,360 --> 00:08:09,280
I hope Rez has got the beers ready.
Bloody better, mate.
171
00:08:11,600 --> 00:08:16,320
Les garcons! Here he is, fella!
About time you showed up.
172
00:08:16,360 --> 00:08:19,160
Beer for you. Beer for you.
What a delicious welcome.
173
00:08:19,200 --> 00:08:21,240
Good to see you, boys.
I've missed you, brother.
174
00:08:21,280 --> 00:08:22,360
You missed the boat ride.
175
00:08:22,400 --> 00:08:24,760
I gotta get the beer, boys.
Good vibes only.
176
00:08:24,800 --> 00:08:27,400
This Tristan I see right now
is delicious.
177
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
I'll tell you what.
178
00:08:28,480 --> 00:08:30,480
It couldn't get any worse, really.
That Tristan...
179
00:08:30,520 --> 00:08:32,360
That Tristan a couple of weeks ago?
Woo!
180
00:08:32,400 --> 00:08:34,960
That was a shell of a Tristan.
It was a horrible Tristan.
181
00:08:35,000 --> 00:08:36,480
Tristan 2.0.
182
00:08:36,520 --> 00:08:38,520
First stage was just
getting out here,
183
00:08:38,560 --> 00:08:40,800
which was great. I'm here. But...
184
00:08:40,840 --> 00:08:43,880
It was a lot, getting you out here.
Oh, no! Take me to Corsica, lads!
185
00:08:43,920 --> 00:08:45,960
There's a real sunny island
full of gorgeous women.
186
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
You're a single man.
Where are they? They're around.
187
00:08:48,040 --> 00:08:50,920
So, I was under the impression
that we were going to have, like,
188
00:08:50,960 --> 00:08:53,640
a, you know, single boys summer.
189
00:08:53,680 --> 00:08:55,800
What...? Is that where you're at?
190
00:08:55,840 --> 00:08:56,920
Am I included?
191
00:08:56,960 --> 00:08:59,040
Well, us three amigos,
one of us isn't fully single.
192
00:08:59,080 --> 00:09:01,320
What are your thoughts?
Bella's back. More importantly...
193
00:09:01,360 --> 00:09:02,400
Is she coming?
194
00:09:02,440 --> 00:09:04,480
What was the last conversation
you've had with Bella?
195
00:09:04,520 --> 00:09:06,560
Quite minimal comms, actually.
196
00:09:06,600 --> 00:09:10,320
Mainly just really chilled-out convo
197
00:09:10,360 --> 00:09:12,320
as to why the fuck
you're coming to Corsica.
198
00:09:12,360 --> 00:09:14,680
It's not ideal, boys.
I'm not gonna lie.
199
00:09:14,720 --> 00:09:16,960
I couldn't think of a worse
scenario.
200
00:09:20,600 --> 00:09:24,440
# Take a look around yourself
201
00:09:24,480 --> 00:09:29,640
# Is this where
you really want to be? #
202
00:09:30,960 --> 00:09:34,560
I can just about get to you
past all these bags.
203
00:09:34,600 --> 00:09:36,120
You OK? Yeah.
204
00:09:37,240 --> 00:09:38,880
Have you spent
all your money already?
205
00:09:38,920 --> 00:09:40,320
Absolutely not.
206
00:09:40,360 --> 00:09:42,600
I got you some things as well.
Did you, actually? Yeah.
207
00:09:42,640 --> 00:09:45,240
What? I can't tell you. I'll show
you when we get home. OK.
208
00:09:46,480 --> 00:09:48,480
SHE LAUGHS
Is it sexy stuff?
209
00:09:48,520 --> 00:09:49,840
Don't worry. Naughty stuff?
210
00:09:49,880 --> 00:09:51,080
SHE LAUGHS
211
00:09:51,120 --> 00:09:53,280
Cheers. Cheers.
212
00:09:53,320 --> 00:09:55,680
To us in Corsica. Yeah.
213
00:09:58,440 --> 00:09:59,720
I adore you.
214
00:09:59,760 --> 00:10:01,600
I really, really like you.
215
00:10:01,640 --> 00:10:02,880
Good.
216
00:10:02,920 --> 00:10:04,840
I know you do. I feel it every day.
217
00:10:04,880 --> 00:10:06,960
I'm smiling like a Cheshire cat.
SHE GIGGLES
218
00:10:07,000 --> 00:10:10,680
So maybe I will be getting
that T tattoo after all. Oh, God.
219
00:10:10,720 --> 00:10:12,880
We go from a Temps jumper
to a T tattoo?
220
00:10:12,920 --> 00:10:16,800
But it can be very, very swiftly
turned into an I.
221
00:10:16,840 --> 00:10:19,240
Why...? Why are you
thinking of that already?
222
00:10:19,280 --> 00:10:21,120
SHE LAUGHS
No, I'm just joking.
223
00:10:21,160 --> 00:10:24,160
No, but I do actually want
to get one. I want a little red T.
224
00:10:24,200 --> 00:10:26,120
Red T?
225
00:10:26,160 --> 00:10:28,880
Give me a kiss.
Seeing as you asked so nicely!
226
00:10:35,640 --> 00:10:37,560
I like you. Like you.
227
00:10:41,720 --> 00:10:44,200
How's things with you and Imogen?
When we last spoke,
228
00:10:44,240 --> 00:10:45,840
his door was open quite heavily.
229
00:10:45,880 --> 00:10:47,800
It's not open.
It was never open, mate.
230
00:10:47,840 --> 00:10:50,480
I actually met up with her
in London recently.
231
00:10:50,520 --> 00:10:52,080
Shit. Yeah.
232
00:10:52,120 --> 00:10:54,720
And? We did speak about you a lot.
233
00:10:54,760 --> 00:11:01,240
She was very inquisitive
as to where you're at, as usual.
234
00:11:01,280 --> 00:11:06,040
Um, and I may have said
that your door was ajar.
235
00:11:06,080 --> 00:11:10,760
Um, and, you know, she did
get quite excited about that.
236
00:11:10,800 --> 00:11:13,080
Not going to lie. How excited?
Pretty fucking excited.
237
00:11:13,120 --> 00:11:14,880
I'm not going to lie.
Pretty excited.
238
00:11:14,920 --> 00:11:17,520
That's her cards. She's put them
all on the fucking table.
239
00:11:17,560 --> 00:11:21,000
Pretty excited. Temps is going to
get absolutely murked out here.
240
00:11:21,040 --> 00:11:22,680
I did get the impression...
241
00:11:25,000 --> 00:11:28,840
..that Temps may be potentially
a short-term scenario. Oh, my God!
242
00:11:28,880 --> 00:11:30,800
I actually forget about Temps
most of the time
243
00:11:30,840 --> 00:11:32,160
when I'm talking to Imogen
244
00:11:32,200 --> 00:11:34,280
because it seems like
she's just not with Temps.
245
00:11:34,320 --> 00:11:35,680
He's a great backup dancer.
246
00:11:35,720 --> 00:11:37,160
But you're the real thing, man.
247
00:11:37,200 --> 00:11:39,160
Mate, that's really
fucking out of order.
248
00:11:39,200 --> 00:11:41,080
I'm not going to lie.
That is, you know,
249
00:11:41,120 --> 00:11:42,480
I've known Temps for seven years.
250
00:11:42,520 --> 00:11:44,400
Like, as much as
we aren't close now,
251
00:11:44,440 --> 00:11:47,320
that's really, really
bad behaviour from her.
252
00:11:47,360 --> 00:11:50,120
To pull a bloke in
who's probably fallen for her,
253
00:11:50,160 --> 00:11:51,160
to say that to you,
254
00:11:51,200 --> 00:11:53,640
and to come here with that
intention is bang out of order.
255
00:12:06,200 --> 00:12:07,720
Ready, boys?
256
00:12:07,760 --> 00:12:09,360
Let's get it!
257
00:12:09,400 --> 00:12:11,560
On your marks. Go!
258
00:12:13,680 --> 00:12:15,560
Go, go, go, go, go, go, go!
259
00:12:15,600 --> 00:12:18,600
HE LAUGHS
260
00:12:18,640 --> 00:12:19,800
Yes, Tristan!
261
00:12:19,840 --> 00:12:21,840
# Hit you with the hard punk tactics
262
00:12:21,880 --> 00:12:23,880
# Bankrolls come straight
for the assets
263
00:12:23,920 --> 00:12:25,840
# No games, no throw, I'll pass it
264
00:12:25,880 --> 00:12:28,040
# Pick you up, spit you out
like Jurassic
265
00:12:28,080 --> 00:12:30,120
# Hit ya with the punk tactics
266
00:12:30,160 --> 00:12:32,520
# Hit ya with the punk tactic. #
267
00:12:32,560 --> 00:12:33,640
How was the dip?
268
00:12:33,680 --> 00:12:36,200
I'm in heaven. You know
the pool's oxygenated?
269
00:12:36,240 --> 00:12:38,040
Don't know what it means,
but I love it.
270
00:12:38,080 --> 00:12:39,280
Sounds lovely. I know, yeah.
271
00:12:39,320 --> 00:12:40,520
Thanks for coming over, guys.
272
00:12:40,560 --> 00:12:45,400
Thanks for having us.
Like, how odd is this?
273
00:12:45,440 --> 00:12:47,840
I know. But quite lovely.
We're all getting on now.
274
00:12:47,880 --> 00:12:48,960
We're all friends. Yeah.
275
00:12:49,000 --> 00:12:51,680
Yeah. We're all on holiday together,
so it's silly to...
276
00:12:51,720 --> 00:12:53,200
New beginnings. New beginnings.
277
00:12:53,240 --> 00:12:55,360
I'm gonna go get some drinks
this afternoon.
278
00:12:55,400 --> 00:12:56,480
You guys should come. Yeah.
279
00:12:56,520 --> 00:12:57,880
Oh, sounds fun. That'd be lovely.
280
00:12:57,920 --> 00:13:01,160
I'm actually so excited for Bella
to get here. Oh, she's coming?
281
00:13:01,200 --> 00:13:03,640
She's coming,
but she's staying here,
282
00:13:03,680 --> 00:13:05,600
and I haven't broken the news
to Rez.
283
00:13:05,640 --> 00:13:08,520
She's staying in your villa?
Yeah. What? And Rez has no idea?
284
00:13:08,560 --> 00:13:09,600
Rez has no idea.
285
00:13:09,640 --> 00:13:11,920
I don't know.
I don't know how he's gonna take it.
286
00:13:13,480 --> 00:13:15,440
How's you and Temps?
We're really good.
287
00:13:15,480 --> 00:13:18,240
He honestly makes me
so fucking happy.
288
00:13:18,280 --> 00:13:20,080
Like, if you see the chemistry
between us.
289
00:13:20,120 --> 00:13:22,800
I know he makes you very happy.
Tell them how happy we are.
290
00:13:22,840 --> 00:13:25,800
You've got a sparkle in your eye
at the moment. You do.
291
00:13:25,840 --> 00:13:28,000
And it's really nice to see.
You deserve to be happy.
292
00:13:28,040 --> 00:13:29,160
Thank you.
293
00:13:29,200 --> 00:13:30,920
What's going on with you
and Harvey, then?
294
00:13:30,960 --> 00:13:34,800
It's all going well. I just...
I don't know.
295
00:13:34,840 --> 00:13:38,320
It's not all there. And...
Not "rip your clothes off" vibe?
296
00:13:38,360 --> 00:13:41,120
Yeah, I know. Have you kissed
since you've been out here with him?
297
00:13:41,160 --> 00:13:42,240
Once or twice.
298
00:13:42,280 --> 00:13:45,720
But, like, I personally am looking
for someone who's a bit more like...
299
00:13:45,760 --> 00:13:47,600
Harvey's not...
I've said this to you before.
300
00:13:47,640 --> 00:13:52,200
Like, Harvey's not very sexy,
steamy, passionate.
301
00:13:52,240 --> 00:13:53,880
He's not the most assertive, I feel.
302
00:13:53,920 --> 00:13:56,080
I'm not, like, saying anything
bad about Harvey.
303
00:13:56,120 --> 00:13:58,280
I just feel like it's like...
You need a bit more.
304
00:13:58,320 --> 00:14:00,080
Like, you just can't force it.
305
00:14:00,120 --> 00:14:03,600
When you know, you know, right?
And when you don't know, sack it.
306
00:14:03,640 --> 00:14:06,080
THEY LAUGH
307
00:14:06,120 --> 00:14:10,800
# Peering back at me
308
00:14:13,080 --> 00:14:17,240
# Takes me over
309
00:14:19,240 --> 00:14:22,320
# Takes me over. #
310
00:14:22,360 --> 00:14:25,960
Tell you what, mate. Those years
are catching up with you!
311
00:14:26,000 --> 00:14:28,720
We're friends. No, we are.
Been a long time coming.
312
00:14:28,760 --> 00:14:30,800
No, the three amigos
are back together.
313
00:14:30,840 --> 00:14:33,040
Well, listen, boys, we are
going for some drinks later,
314
00:14:33,080 --> 00:14:34,480
and you guys should come.
315
00:14:34,520 --> 00:14:36,640
Mate. Bring your friends.
I will bring my friends.
316
00:14:37,640 --> 00:14:39,040
So, how are things with you, bro?
317
00:14:39,080 --> 00:14:41,800
With the missus? Missus? Oh. Uh...
318
00:14:41,840 --> 00:14:44,600
I'm really happy. I am really happy.
We're in an amazing location.
319
00:14:44,640 --> 00:14:45,920
Things are going really well.
320
00:14:45,960 --> 00:14:48,520
I told her I loved her.
Fucking hell.
321
00:14:48,560 --> 00:14:50,400
You didn't?
It might have been an accident.
322
00:14:50,440 --> 00:14:52,680
It just slipped out.
What do you mean, slipped out?
323
00:14:52,720 --> 00:14:55,400
You know when you want to tell
someone that you really like them?
324
00:14:55,440 --> 00:14:59,680
Yeah? I accidentally...
Said the L word? ..said "love".
325
00:14:59,720 --> 00:15:03,040
Oh, OK. And...? I...
326
00:15:05,640 --> 00:15:09,800
Hmm. How do I say these words?
Um...
327
00:15:09,840 --> 00:15:15,960
I...want to tell you something
about Imogen.
328
00:15:16,960 --> 00:15:19,000
Rez had drinks with her
the other night
329
00:15:19,040 --> 00:15:20,240
before you all came out here.
330
00:15:20,280 --> 00:15:22,600
Yeah. And she asked Rez
331
00:15:22,640 --> 00:15:24,960
if Rez thought that Harvey
would get with her on this trip.
332
00:15:25,000 --> 00:15:28,280
She also said
if he was still interested,
333
00:15:28,320 --> 00:15:30,720
that's the option
she would want to go with.
334
00:15:30,760 --> 00:15:32,040
HE GROANS
335
00:15:33,320 --> 00:15:35,560
You are fucking kidding me.
336
00:15:36,960 --> 00:15:38,280
I'm really sorry.
337
00:15:39,960 --> 00:15:43,680
I don't know the extent
of what it is. But it's fucked.
338
00:15:43,720 --> 00:15:45,480
It's fucked.
339
00:15:45,520 --> 00:15:48,640
HE SIGHS
340
00:15:48,680 --> 00:15:50,320
Just say it. I told you so.
341
00:15:50,360 --> 00:15:52,040
No, no, I'm not going to say that.
342
00:15:52,080 --> 00:15:54,960
I'm not going to say that
I told you so because it's unfair.
343
00:15:55,000 --> 00:15:58,760
You're my best mate,
and seeing you like this,
344
00:15:58,800 --> 00:16:01,960
it fucking, like, it...oh.
345
00:16:02,000 --> 00:16:03,600
Mate, I'm so sorry, man.
346
00:16:05,520 --> 00:16:07,240
I'm done. I have to be done.
347
00:16:07,280 --> 00:16:09,680
And I need you boys
to keep me accountable
348
00:16:09,720 --> 00:16:11,080
for being completely done.
349
00:16:11,120 --> 00:16:14,320
Trust me, I will make sure
you never go back there again.
350
00:16:16,120 --> 00:16:19,880
I do really...fucking hell.
I do really...
351
00:16:19,920 --> 00:16:22,200
Oh, come here. I'm sorry, dude.
352
00:16:22,240 --> 00:16:25,480
Right. Sorry, bro.
353
00:16:25,520 --> 00:16:27,880
# Even though we fell apart... #
354
00:16:27,920 --> 00:16:29,160
I'm really sorry.
355
00:16:29,200 --> 00:16:33,280
# I never meant to break your heart
356
00:16:33,320 --> 00:16:35,000
# Oh, no
357
00:16:35,040 --> 00:16:38,480
# Falling for the busy minds
358
00:16:38,520 --> 00:16:40,160
# I never meant to hurt you
359
00:16:40,200 --> 00:16:44,040
# But it's just the way we are
360
00:16:44,080 --> 00:16:46,920
# But I seem to have a type... #
361
00:16:46,960 --> 00:16:48,680
Wahey! Cheers, lads.
We're in paradise.
362
00:16:48,720 --> 00:16:50,480
Paradise. Paradise lost
and paradise found.
363
00:16:50,520 --> 00:16:53,040
# I know it's left a scar
364
00:16:53,080 --> 00:16:57,000
# Falling for the busy minds
365
00:16:57,040 --> 00:17:00,000
# Ooh aah... #
366
00:17:05,360 --> 00:17:08,760
I can honestly get a boat
and just run with it.
367
00:17:08,800 --> 00:17:09,960
Sail to Sardinia?
368
00:17:10,000 --> 00:17:13,720
I mean, you can't have a bad day
looking at that, right?
369
00:17:13,760 --> 00:17:14,920
It's going to be beautiful.
370
00:17:14,960 --> 00:17:17,160
You know, Jane's coming
with a friend.
371
00:17:17,200 --> 00:17:19,120
Yeah, no. I know.
I'm actually really excited.
372
00:17:19,160 --> 00:17:20,680
You're so excited.
Yeah, yeah, yeah.
373
00:17:20,720 --> 00:17:22,880
It's been, like, two days.
You're like, "What's she like?
374
00:17:22,920 --> 00:17:23,920
"Does she look good?"
375
00:17:23,960 --> 00:17:27,120
We've got to get you, you know,
a little senorita.
376
00:17:27,160 --> 00:17:30,120
Oh, senorita? Isn't that Spanish?
Yeah, well, a mademoiselle.
377
00:17:30,160 --> 00:17:32,840
That's much more boring.
Mademoiselle?
378
00:17:32,880 --> 00:17:34,360
Senorita is way more sexy.
379
00:17:34,400 --> 00:17:36,120
Hey! What's up?
380
00:17:36,160 --> 00:17:38,480
I'm Freddy. Nice to meet you.
Geronimo. Nice to meet you.
381
00:17:38,520 --> 00:17:39,680
Ca va? Bien?
382
00:17:39,720 --> 00:17:42,240
You're matching. I like it.
Yes, we tried.
383
00:17:42,280 --> 00:17:43,840
Yeah.
384
00:17:43,880 --> 00:17:45,280
So, this is your friend?
385
00:17:45,320 --> 00:17:46,800
Yeah. OK. This is my best friend.
386
00:17:46,840 --> 00:17:49,240
I was told...not that you're great.
You look great.
387
00:17:49,280 --> 00:17:52,480
Thank you. But I was told there'd be
a really fit French girl coming.
388
00:17:52,520 --> 00:17:56,560
Well, there is. There is.
Yeah, but that's your girl. Yes.
389
00:17:56,600 --> 00:17:58,840
I want my own girl!
390
00:17:58,880 --> 00:18:01,360
I ain't gonna lie.
I'm not disappointed at all.
391
00:18:01,400 --> 00:18:03,840
Yeah? I'm not disappointed
when I see you.
392
00:18:03,880 --> 00:18:07,960
But I think it's not the same...
Connection. Exactly.
393
00:18:08,000 --> 00:18:11,200
It's not the same. It's OK.
But it's good. I need...
394
00:18:11,240 --> 00:18:13,640
..I need as many friends out here
as possible, you know?
395
00:18:13,680 --> 00:18:15,680
Especially like a French guy.
You can, like...
396
00:18:15,720 --> 00:18:17,520
You can speak to the French girls
for me.
397
00:18:17,560 --> 00:18:18,760
Are you good with the girls?
398
00:18:18,800 --> 00:18:20,880
I'm good. I'm good with the girls,
with the boys.
399
00:18:20,920 --> 00:18:23,120
Have you ever been to Corsica
before?
400
00:18:23,160 --> 00:18:26,520
I've never been. But I think Jane
knows a good place in Corsica.
401
00:18:26,560 --> 00:18:28,360
Mm. Yeah.
402
00:18:28,400 --> 00:18:30,880
I came every year with my family
for many years now.
403
00:18:30,920 --> 00:18:32,920
I'm glad that I can meet you
finally.
404
00:18:32,960 --> 00:18:35,400
Yeah. You are the Miles
that she is talking about.
405
00:18:35,440 --> 00:18:40,080
You're going to be a good guy
with her and not disappoint her.
406
00:18:40,120 --> 00:18:44,160
Of course. He will run away
after that! Anyway!
407
00:18:44,200 --> 00:18:47,560
No! No, no. Of course.
I will always respect Jane. Yes.
408
00:18:47,600 --> 00:18:49,200
Are you free tomorrow?
409
00:18:49,240 --> 00:18:51,320
For you? For me?
410
00:18:51,360 --> 00:18:54,400
Yeah, for you I'm free.
OK. Only. Ooh!
411
00:18:54,440 --> 00:18:57,480
The seduction is in the air.
I can feel it.
412
00:18:57,520 --> 00:18:59,480
I will never take you again!
413
00:18:59,520 --> 00:19:01,040
THEY LAUGH
414
00:19:03,560 --> 00:19:06,320
How are you? Very well.
How are you? Beautiful beach.
415
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
Lovely. Lovely.
416
00:19:07,400 --> 00:19:08,480
I'm all right, guys.
417
00:19:08,520 --> 00:19:09,640
I'm enjoying this.
418
00:19:09,680 --> 00:19:11,360
I feel like you guys
are getting closer.
419
00:19:11,400 --> 00:19:13,600
I'm seeing a little hand
under the table here and there.
420
00:19:13,640 --> 00:19:17,240
What's going on?
Are you guys having a good time?
421
00:19:17,280 --> 00:19:18,480
We're having a great time.
422
00:19:18,520 --> 00:19:20,640
I feel like Harvey
could turn it up a smidge.
423
00:19:20,680 --> 00:19:24,480
Yes, he can. I've been trying
to tell him that the last day.
424
00:19:24,520 --> 00:19:27,000
Absolutely. We agree.
That's all I needed to hear, sir.
425
00:19:27,040 --> 00:19:28,520
I mean, the sun's shining.
426
00:19:28,560 --> 00:19:30,760
I feel like we're on the beach,
like we're on holiday.
427
00:19:30,800 --> 00:19:34,560
It seems like the right place.
We agree. We agree.
428
00:19:34,600 --> 00:19:36,560
Actually, also, Mr Rez,
429
00:19:36,600 --> 00:19:40,160
I heard about your little phone call
with Bella. Ah.
430
00:19:40,200 --> 00:19:42,600
The big B. Why are you
trying to ruin all the fun?
431
00:19:42,640 --> 00:19:45,280
Whoa! What phone call?
Says you. Says you.
432
00:19:45,320 --> 00:19:47,520
Coming out here with the lads,
enjoying yourself.
433
00:19:47,560 --> 00:19:49,840
Bringing out someone
that I've just parked things with.
434
00:19:49,880 --> 00:19:52,800
I think Rez was slightly trying
to convince Bella not to come.
435
00:19:52,840 --> 00:19:54,600
I think we'll be
one big happy family.
436
00:19:54,640 --> 00:19:56,120
Reasonable request. Yeah.
437
00:19:56,160 --> 00:19:57,920
No! Willow, you can...
What do you mean?
438
00:19:57,960 --> 00:20:00,120
Surely you can understand
how that could be quite awkward.
439
00:20:00,160 --> 00:20:01,480
Willow, it's a little bit awkward.
440
00:20:01,520 --> 00:20:02,800
She's staying in our villa, too.
441
00:20:02,840 --> 00:20:05,280
Is she staying in the villa?
Fantastic.
442
00:20:05,320 --> 00:20:06,680
I mean, obviously, it's very fresh.
443
00:20:06,720 --> 00:20:09,080
I know Bella is a bit upset
from the conversation.
444
00:20:09,120 --> 00:20:12,120
If you come and have a good time
and everyone be mates, OK, cool.
445
00:20:12,160 --> 00:20:15,280
But, like, if you're coming
for sassville, Tennessee...
446
00:20:15,320 --> 00:20:16,880
I don't see why you'd think that.
447
00:20:16,920 --> 00:20:18,280
Like, from what I've heard,
448
00:20:18,320 --> 00:20:20,720
I don't see that she's going to be
sassville. Were you there?
449
00:20:20,760 --> 00:20:23,120
Actually, no. You were there
at all of our last conversations,
450
00:20:23,160 --> 00:20:25,880
so you would know
that it was a little bit sour.
451
00:20:25,920 --> 00:20:27,960
I mean, come on.
She was like, really...
452
00:20:28,000 --> 00:20:30,160
This isn't a sour environment.
Not at all.
453
00:20:30,200 --> 00:20:31,960
Exactly. This is
a harmonious environment.
454
00:20:32,000 --> 00:20:36,840
Perfect. Perfect for you guys
to reunite as friends. OK.
455
00:20:37,840 --> 00:20:41,120
Um, I saw Temps and Miles,
456
00:20:41,160 --> 00:20:45,920
and I did relay the conversation
we had the other day. Oh, great.
457
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
But I protected you
as much as I could.
458
00:20:48,000 --> 00:20:50,520
I can't help but think
I've just started a war.
459
00:20:50,560 --> 00:20:51,960
You haven't, mate.
I'm not gonna lie.
460
00:20:52,000 --> 00:20:54,240
You are one of many people
who have mentioned similar things.
461
00:20:54,280 --> 00:20:55,840
This is the problem, though,
you know?
462
00:20:55,880 --> 00:20:57,080
She's stringing this guy along,
463
00:20:57,120 --> 00:20:58,880
saying one thing
to keep him happy and sweet.
464
00:20:58,920 --> 00:21:00,320
He's now falling in love with her.
465
00:21:00,360 --> 00:21:02,160
And she's saying to everyone else,
you know,
466
00:21:02,200 --> 00:21:04,920
if there was an opportunity
to hook up with you, she'd take it.
467
00:21:04,960 --> 00:21:06,560
I mean, I've never heard that
from her.
468
00:21:06,600 --> 00:21:09,640
To me, all she does
is talk badly about Harvey.
469
00:21:09,680 --> 00:21:12,000
That's why. She wants you
nowhere near him.
470
00:21:13,000 --> 00:21:15,320
She was saying to me
earlier today that...
471
00:21:15,360 --> 00:21:17,320
..just stuff you wouldn't
really tell someone
472
00:21:17,360 --> 00:21:18,400
who was newly dating you,
473
00:21:18,440 --> 00:21:20,000
like, that you're bad in bed
474
00:21:20,040 --> 00:21:22,840
and that you're not, like,
assertive, and that...
475
00:21:22,880 --> 00:21:24,480
Well, it's not what she said to me.
476
00:21:24,520 --> 00:21:25,960
She's not saying that to me.
477
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
At least the bar is set low now.
It's only uphill from here.
478
00:21:29,040 --> 00:21:31,280
Set expectations low and rise above.
479
00:21:31,320 --> 00:21:33,400
Under-promise, over-deliver.
Thank you, Imogen.
480
00:21:33,440 --> 00:21:36,240
You've done me a favour
with that horrible rumour.
481
00:21:36,280 --> 00:21:39,320
I think you guys need to remove
yourself from, you know...
482
00:21:39,360 --> 00:21:41,400
Temps and Imogen are
going to have a conversation.
483
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
He's coming here later,
484
00:21:42,480 --> 00:21:45,080
and I hope he deals with it
in the way he needs to.
485
00:21:45,120 --> 00:21:47,120
# It's over now
486
00:21:47,160 --> 00:21:48,880
# It's over now
487
00:21:48,920 --> 00:21:50,800
# It's over now
488
00:21:50,840 --> 00:21:52,720
# It's over now
489
00:21:52,760 --> 00:21:54,480
# It's over now
490
00:21:54,520 --> 00:21:56,480
# It's over now
491
00:21:56,520 --> 00:21:58,400
# It's over now
492
00:21:58,440 --> 00:22:00,400
# It's over now
493
00:22:00,440 --> 00:22:02,520
# It's over now
494
00:22:02,560 --> 00:22:05,720
# Big me up to tear me down
495
00:22:05,760 --> 00:22:11,000
# I can see that
it's finally over now
496
00:22:11,040 --> 00:22:13,640
# It's over now
497
00:22:13,680 --> 00:22:15,440
# It's over now
498
00:22:15,480 --> 00:22:16,560
# It's over now. #
499
00:22:16,600 --> 00:22:20,400
If this is what beach clubs are like
in Corsica, I'm not going home.
500
00:22:20,440 --> 00:22:22,360
Do you know what is weird, though?
Seeing...
501
00:22:22,400 --> 00:22:26,080
Did you see...? I know what...
You know what I'm going to say?
502
00:22:26,120 --> 00:22:28,920
Because I saw it at the bar.
You saw it too?
503
00:22:28,960 --> 00:22:31,240
Harvey and Willow snogging.
Harvey and Willow snogging.
504
00:22:31,280 --> 00:22:33,720
He twirled her. There was,
like, multiple twirls.
505
00:22:33,760 --> 00:22:35,600
How does that make you feel?
506
00:22:35,640 --> 00:22:38,600
I... Look. I felt like...
507
00:22:38,640 --> 00:22:41,120
What? I'm going
to throw it out there.
508
00:22:41,160 --> 00:22:42,200
You're going to hate me.
509
00:22:42,240 --> 00:22:44,440
I felt it bothered you
more than you thought it did.
510
00:22:44,480 --> 00:22:47,480
Yeah... Because then you
turned away.
511
00:22:47,520 --> 00:22:49,440
You saw it and then turned away.
512
00:22:49,480 --> 00:22:52,440
They've escalated.
They've escalated?
513
00:22:52,480 --> 00:22:55,960
What? To a twirl at the bar
after, like, a month of dating?
514
00:22:56,000 --> 00:22:57,800
SHE SQUEALS
Finally!
515
00:22:57,840 --> 00:23:00,000
Oh, my God, you're here. Hello.
516
00:23:00,040 --> 00:23:01,480
Hey, how are you?
517
00:23:01,520 --> 00:23:04,240
Fine. You've had a couple of drinks?
518
00:23:04,280 --> 00:23:06,000
We have had a couple of drinks.
519
00:23:08,640 --> 00:23:11,440
All right. Rubes, can we have
a second? Of course. Sorry.
520
00:23:11,480 --> 00:23:13,280
Are you not going to kiss me?
521
00:23:13,320 --> 00:23:14,320
I'll leave you to it.
522
00:23:14,360 --> 00:23:17,840
Are you going to push me
to the side? OK.
523
00:23:19,400 --> 00:23:22,200
I'm just going to cut
straight to the chase.
524
00:23:22,240 --> 00:23:24,320
I had a conversation
with Tristan this morning,
525
00:23:24,360 --> 00:23:29,560
and he's relayed stuff
that you've said to Rez.
526
00:23:29,600 --> 00:23:34,320
And I just want to speak to you
as to where it's all come from.
527
00:23:35,400 --> 00:23:39,760
OK. So before I say stuff,
do you want to explain?
528
00:23:39,800 --> 00:23:41,920
I don't know
what you're going to say.
529
00:23:41,960 --> 00:23:45,440
I've heard that you've said to Rez
530
00:23:45,480 --> 00:23:49,520
that if the door was still open
with Harvey, you'd go there.
531
00:23:49,560 --> 00:23:55,440
I've heard, apparently,
that I'm just the sidepiece
532
00:23:55,480 --> 00:23:58,200
until Harvey will
pick you back up again.
533
00:23:59,440 --> 00:24:00,440
You're lost for words?
534
00:24:00,480 --> 00:24:03,440
I know you said that... I'm shocked.
..from your reaction. You think...?
535
00:24:03,480 --> 00:24:04,520
You think I've said that?
536
00:24:04,560 --> 00:24:06,680
Yeah. Perfect.
537
00:24:06,720 --> 00:24:07,760
Do you know what, babe?
538
00:24:07,800 --> 00:24:10,040
There's been a couple of things
that you've accused me of
539
00:24:10,080 --> 00:24:11,280
in the last couple of weeks.
540
00:24:11,320 --> 00:24:13,360
I'm being deadly serious now.
541
00:24:13,400 --> 00:24:15,400
You've accused me of a lot.
542
00:24:15,440 --> 00:24:18,880
I'm done. I'm done defending myself.
Because you know what?
543
00:24:18,920 --> 00:24:21,160
I was with someone for four years.
I was very happy.
544
00:24:21,200 --> 00:24:22,720
He didn't question me on anything.
545
00:24:22,760 --> 00:24:25,280
You, I've been dating for six weeks.
546
00:24:25,320 --> 00:24:26,960
Everything you're saying
is like, "Oh..."
547
00:24:27,000 --> 00:24:29,040
This is what you do.
You deflect stuff.
548
00:24:29,080 --> 00:24:30,080
No, I don't deflect stuff.
549
00:24:30,120 --> 00:24:33,400
And you try and play the victim
every single fucking time.
550
00:24:33,440 --> 00:24:36,120
You are making this up.
I am the victim in this situation.
551
00:24:36,160 --> 00:24:39,040
Oh, you're playing the victim?
No, you play the victim every time.
552
00:24:39,080 --> 00:24:41,400
I'm done. I don't want to be
with you... You fucking deflect...
553
00:24:41,440 --> 00:24:43,800
..and get defensive. ..based on you
believing this crap from people.
554
00:24:43,840 --> 00:24:46,400
It's not crap. You should
believe me. You said it.
555
00:24:46,440 --> 00:24:49,320
Oh, so you were there?
I don't fucking trust you.
556
00:24:49,360 --> 00:24:50,800
You were there? You gave me...
557
00:24:50,840 --> 00:24:54,640
You've given me multiple reasons
for me not to trust you. OK.
558
00:24:54,680 --> 00:24:55,720
Miles has said...
559
00:24:55,760 --> 00:24:58,040
Do you know what? Shush.
I'll walk away. Shush.
560
00:24:58,080 --> 00:25:00,680
I have nothing to say to you
any more. You don't trust me?
561
00:25:00,720 --> 00:25:02,440
Done. I don't trust you
in the slightest.
562
00:25:06,880 --> 00:25:08,240
Fucking pointless.
563
00:25:08,280 --> 00:25:11,560
# He won't quit till you're dead
564
00:25:11,600 --> 00:25:15,960
# I feel it under my bed. #
565
00:25:20,680 --> 00:25:23,560
# I'm stuck in the groove with you
566
00:25:23,600 --> 00:25:25,400
# Stuck in the groove
567
00:25:25,440 --> 00:25:27,920
# Do you feel this too?
568
00:25:28,960 --> 00:25:33,120
# Stuck in the groove with you
569
00:25:33,160 --> 00:25:36,880
# Your smile needs a debut
570
00:25:36,920 --> 00:25:39,360
# Stuck in the groove with you
571
00:25:39,400 --> 00:25:41,240
# Stuck in the groove
572
00:25:41,280 --> 00:25:43,400
# I don't want it to be true... #
573
00:25:43,440 --> 00:25:45,280
So you found this place only for me?
574
00:25:45,320 --> 00:25:47,240
Only for you, you lucky girl.
575
00:25:47,280 --> 00:25:48,400
Oh, my God.
576
00:25:49,440 --> 00:25:52,040
# I think we need to take two. #
577
00:25:52,080 --> 00:25:53,920
This looks delicious. Mm-hm.
578
00:25:53,960 --> 00:25:56,560
Morning, team. Morning.
579
00:25:56,600 --> 00:25:58,600
I'm not sure I know my own name
this morning.
580
00:25:58,640 --> 00:26:00,800
Thank you. We need this.
581
00:26:00,840 --> 00:26:02,360
Oh, good morning, all.
582
00:26:02,400 --> 00:26:04,560
Average morning.
Thanks for having us for breakfast.
583
00:26:04,600 --> 00:26:07,400
So, how are you feeling
this morning, mate?
584
00:26:07,440 --> 00:26:10,600
Absolutely horrendous. Yeah? Yeah.
585
00:26:10,640 --> 00:26:13,840
I mean, the night didn't go
as planned at all.
586
00:26:13,880 --> 00:26:16,160
I turned up to the beach bar late
587
00:26:16,200 --> 00:26:18,920
to have a conversation with Imogen
about the stuff that I'd heard,
588
00:26:18,960 --> 00:26:21,560
and she just completely
turned it around on me,
589
00:26:21,600 --> 00:26:23,680
ended it, walked out.
590
00:26:23,720 --> 00:26:27,160
And I'm still none the wiser
as to what's really happened.
591
00:26:27,200 --> 00:26:28,320
Oh, wait.
592
00:26:28,360 --> 00:26:29,560
She ended it? She ended it.
593
00:26:29,600 --> 00:26:31,440
How did she...?
How did she do that?
594
00:26:31,480 --> 00:26:34,040
HE EXHALES DEEPLY
She's like Houdini.
595
00:26:34,080 --> 00:26:35,800
She'll get herself of anything.
596
00:26:36,840 --> 00:26:41,240
Let me just clarify. Because I feel
that in London it was very clear.
597
00:26:41,280 --> 00:26:43,720
She was asking me whether the door
was still open for Harvey.
598
00:26:43,760 --> 00:26:46,360
And then after your argument,
she asked me the same thing.
599
00:26:46,400 --> 00:26:47,640
She called up.
600
00:26:47,680 --> 00:26:50,080
She called up, asked whether his
door was actually slammed shut.
601
00:26:50,120 --> 00:26:52,880
What the...? She also spoke to me.
602
00:26:52,920 --> 00:26:56,000
"Hi, Harv. Where are you?
Can I come and see you?
603
00:26:56,040 --> 00:26:58,680
"I want to speak to you."
She said that last night? Yeah.
604
00:26:58,720 --> 00:27:00,440
She is a fucking idiot!
And I was like...
605
00:27:00,480 --> 00:27:02,640
I was like, "Absolutely not. No."
606
00:27:02,680 --> 00:27:04,880
I think she's impulsive,
and I think
607
00:27:04,920 --> 00:27:07,000
she doesn't think about consequences
necessarily.
608
00:27:07,040 --> 00:27:08,560
She says things in the moment
609
00:27:08,600 --> 00:27:10,680
and doesn't think that
that could have, you know,
610
00:27:10,720 --> 00:27:12,320
her comments could have
a repercussion.
611
00:27:12,360 --> 00:27:14,520
I don't think she ever meant
to cause any upset
612
00:27:14,560 --> 00:27:16,520
between the both of you.
613
00:27:16,560 --> 00:27:22,520
But at the same time, I think
she, weirdly, likes you both.
614
00:27:22,560 --> 00:27:23,640
I'm hurting.
615
00:27:23,680 --> 00:27:25,120
This hurts a lot.
616
00:27:25,160 --> 00:27:27,280
Not only does it hurt,
I'm embarrassed as well,
617
00:27:27,320 --> 00:27:29,160
because a lot of people
know what's going on.
618
00:27:29,200 --> 00:27:32,960
And I was completely, like,
unaware of everything.
619
00:27:33,000 --> 00:27:35,480
But now I've got to put on a front
and, like,
620
00:27:35,520 --> 00:27:39,240
I can't let somebody
treat me like that.
621
00:27:39,280 --> 00:27:41,480
She's made it very clear
what she wants. It's not me.
622
00:27:41,520 --> 00:27:45,280
# Didn't get the chance to say
623
00:27:45,320 --> 00:27:48,200
# I want more
624
00:27:50,400 --> 00:27:53,040
# Doesn't have to be this way
625
00:27:54,040 --> 00:27:56,440
# It's too pure
626
00:27:58,600 --> 00:28:02,440
# Now that you have gone away... #
627
00:28:02,480 --> 00:28:04,240
Here she is. Hi!
628
00:28:04,280 --> 00:28:07,160
You guys look lovely.
You look summery already.
629
00:28:07,200 --> 00:28:08,400
Summer dress on.
630
00:28:08,440 --> 00:28:12,120
You guys really...you look glowing.
She looks glowing.
631
00:28:12,160 --> 00:28:13,720
I'm punching.
632
00:28:13,760 --> 00:28:16,440
Guys, shall I go?
633
00:28:16,480 --> 00:28:18,600
THEY LAUGH
634
00:28:18,640 --> 00:28:19,800
No, but it does feel nice.
635
00:28:19,840 --> 00:28:22,600
I think when we're in London,
obviously, like,
636
00:28:22,640 --> 00:28:27,240
we got the flat and we moved in,
and that is very adult. And...
637
00:28:27,280 --> 00:28:30,360
I think it definitely put some
strain on our relationship a bit.
638
00:28:30,400 --> 00:28:32,280
It was quite stressful
for the both of us.
639
00:28:32,320 --> 00:28:33,920
I think now we're here,
it's quite nice.
640
00:28:33,960 --> 00:28:36,760
It feels like kind of like
the beginning days again,
641
00:28:36,800 --> 00:28:38,440
like, it's like
a holiday romance again.
642
00:28:38,480 --> 00:28:41,040
The last few days have been
a holiday romance, I think. Really?
643
00:28:41,080 --> 00:28:42,120
Hello.
644
00:28:42,160 --> 00:28:44,120
Hello. How are you?
645
00:28:44,160 --> 00:28:46,680
You won't believe
what I'm about to tell you.
646
00:28:47,800 --> 00:28:49,200
What? Go on.
647
00:28:49,240 --> 00:28:51,240
Go on. Temps and I broke up.
648
00:28:51,280 --> 00:28:53,480
What? Why?
649
00:28:53,520 --> 00:28:57,320
Um, basically, we were all
at a beach club yesterday,
650
00:28:57,360 --> 00:28:58,840
but what's happened is,
651
00:28:58,880 --> 00:29:01,840
Rez and I went out for a drink,
had a lovely time.
652
00:29:01,880 --> 00:29:05,200
I'd relayed to him how much that
I'm enjoying my time with Temps,
653
00:29:05,240 --> 00:29:07,080
how strong my feelings are for him.
654
00:29:07,120 --> 00:29:10,800
He then proceeds to tell me that
Harvey said that the door's ajar
655
00:29:10,840 --> 00:29:13,200
between me and him,
which was just ridiculous.
656
00:29:13,240 --> 00:29:16,280
And now it's been twisted
through Tristan that I was the one
657
00:29:16,320 --> 00:29:18,720
that said that the door was ajar
between me and Harvey
658
00:29:18,760 --> 00:29:20,560
and that Temps is just a sidepiece,
659
00:29:20,600 --> 00:29:23,360
even though I've met his mum,
he's going to meet my mum.
660
00:29:23,400 --> 00:29:26,040
Like, I'm obsessed with him.
I think I'm punching.
661
00:29:26,080 --> 00:29:28,240
He's so handsome. He's so
successful.
662
00:29:28,280 --> 00:29:31,320
He's so funny. He's adorable.
Like, he's everything to me.
663
00:29:31,360 --> 00:29:33,000
Oh, no. Oh, Imogen.
664
00:29:35,000 --> 00:29:38,080
I just feel like I've had
a really shit time with my ex,
665
00:29:38,120 --> 00:29:41,360
and then Harvey, and I found
someone really, really, really good
666
00:29:41,400 --> 00:29:43,600
that my mum was so excited to meet.
667
00:29:43,640 --> 00:29:47,080
But, like, it's just
everyone wants to ruin it.
668
00:29:48,120 --> 00:29:52,480
# Chelsea girls don't share secrets
669
00:29:52,520 --> 00:29:55,800
# Chelsea girls don't share secrets
670
00:29:55,840 --> 00:30:00,480
# Kiss me now, I'm out of time. #
671
00:30:02,760 --> 00:30:04,880
Cheers, by the way.
Yeah. Cheers. Eyes.
672
00:30:04,920 --> 00:30:07,400
Always. Seven years
of bad sex. You don't want that.
673
00:30:07,440 --> 00:30:08,840
You will never with me.
674
00:30:08,880 --> 00:30:10,920
I would never have with you?
675
00:30:10,960 --> 00:30:12,880
No, you will never have bad sex.
676
00:30:12,920 --> 00:30:17,720
With you? Or just me on my own?
No, with me, of course.
677
00:30:17,760 --> 00:30:20,640
How many times are you single?
678
00:30:20,680 --> 00:30:23,920
Oh, the last time I had
a relationship was seven years ago.
679
00:30:23,960 --> 00:30:25,000
Oh.
680
00:30:25,040 --> 00:30:27,200
With a...with a French girl.
681
00:30:27,240 --> 00:30:31,560
But, yeah, I think
after that relationship,
682
00:30:31,600 --> 00:30:33,640
I felt like I needed
a bit of a break,
683
00:30:33,680 --> 00:30:35,120
especially from French women.
684
00:30:35,160 --> 00:30:37,360
Oh, I can see why.
So I'm trying it out again.
685
00:30:37,400 --> 00:30:39,480
See what happens.
Why French women especially?
686
00:30:39,520 --> 00:30:45,200
Because you girls are hot.
Oh. But really spicy. OK.
687
00:30:45,240 --> 00:30:47,480
Maybe, yeah. Yeah.
But maybe it's your fault, no?
688
00:30:47,520 --> 00:30:50,280
Are you a good guy?
I'm a very good guy.
689
00:30:50,320 --> 00:30:53,120
I'm not sure about that.
You're not sure? OK. Need to see.
690
00:30:53,160 --> 00:30:55,400
THEY BOTH CHUCKLE
691
00:30:56,440 --> 00:30:59,240
It's nice to hang out with you
one on one.
692
00:30:59,280 --> 00:31:01,400
Yeah, I'm really happy.
That's good.
693
00:31:01,440 --> 00:31:03,440
You're a bit far, no?
I'm a bit far?
694
00:31:03,480 --> 00:31:05,800
Yeah. Well, I'm...I'm not that far.
695
00:31:05,840 --> 00:31:07,720
I'd prefer you were more close.
696
00:31:07,760 --> 00:31:10,960
I remember
you're a really good kisser.
697
00:31:11,000 --> 00:31:12,960
Interesting. Yeah.
698
00:31:13,000 --> 00:31:16,880
I'm not really sure if I remember
if you're a good kisser.
699
00:31:18,520 --> 00:31:21,520
# Can you feel the sound?
700
00:31:24,600 --> 00:31:27,360
# Oh, no, no
701
00:31:27,400 --> 00:31:30,440
# I'm not coming back
702
00:31:33,560 --> 00:31:35,240
# Don't delay me
703
00:31:36,520 --> 00:31:40,160
# I can feel the sound
704
00:31:42,520 --> 00:31:45,040
# Static breaking... #
705
00:31:45,080 --> 00:31:47,240
Heard some corridor creeping
last night.
706
00:31:47,280 --> 00:31:50,560
Rewind. Corridor creeping?
Who's creeping where?
707
00:31:50,600 --> 00:31:53,800
Well, Willow has certainly been
creeping down to Harvey's room,
708
00:31:53,840 --> 00:31:55,160
I would say. No!
709
00:31:55,200 --> 00:31:57,200
What? So, last night...?
710
00:31:57,240 --> 00:31:58,720
Last night you had a cuddle?
711
00:31:58,760 --> 00:32:00,840
Me and Willow spent the night
together last night.
712
00:32:00,880 --> 00:32:02,240
And it was a nice, lovely.
713
00:32:02,280 --> 00:32:03,720
SHE SQUEALS
714
00:32:03,760 --> 00:32:05,240
Oh, very good. Very good.
715
00:32:05,280 --> 00:32:07,320
It's been slow,
and it's been really chilled.
716
00:32:07,360 --> 00:32:09,240
And that's partly
because of back in London,
717
00:32:09,280 --> 00:32:10,960
my work life is just hectic,
718
00:32:11,000 --> 00:32:13,440
and I haven't had that much time
to really be with her
719
00:32:13,480 --> 00:32:15,160
and enjoy those moments...
720
00:32:15,200 --> 00:32:16,560
I've just seen Bella walking in.
721
00:32:16,600 --> 00:32:19,000
..and to... Bella's walking in.
722
00:32:19,040 --> 00:32:21,160
I am semi-apprehensive...
Oh, my days.
723
00:32:21,200 --> 00:32:22,840
Hi, guys. Hello, hello.
724
00:32:22,880 --> 00:32:24,680
Willow said I'd find you in here.
725
00:32:24,720 --> 00:32:26,840
Ah. How are you? Good. How are you?
726
00:32:26,880 --> 00:32:28,120
Hey! Hiya.
727
00:32:28,160 --> 00:32:30,120
How are you? I'm good, thank you.
728
00:32:30,160 --> 00:32:33,800
Hi. Welcome to Corsica.
Good to see you.
729
00:32:33,840 --> 00:32:35,920
It's so nice to see you.
Hi, Rez. Hello.
730
00:32:38,720 --> 00:32:40,400
REZ EXHALES SHARPLY AND SIGHS
731
00:32:41,440 --> 00:32:43,240
So, what's been happening?
732
00:32:43,280 --> 00:32:45,000
Oh, quite a bit.
733
00:32:45,040 --> 00:32:48,960
Just shaking off a hangover,
a few bits of the night's drama.
734
00:32:49,000 --> 00:32:50,320
Always a drama.
735
00:32:50,360 --> 00:32:52,960
I'm excited to be here, actually.
That's good.
736
00:32:53,000 --> 00:32:55,400
Yeah. I'm sure you're a little bit
surprised to see me, Rez.
737
00:32:55,440 --> 00:32:57,240
Not really. No?
738
00:32:57,280 --> 00:33:00,520
No. I assumed you were coming out.
Not after our phone call last week?
739
00:33:00,560 --> 00:33:02,280
No. No?
740
00:33:02,320 --> 00:33:05,640
No, I knew. Willow made it clear.
Yeah. How do you feel about it?
741
00:33:05,680 --> 00:33:07,240
I'm excited. Good.
742
00:33:07,280 --> 00:33:08,520
I'm glad that you're excited
743
00:33:08,560 --> 00:33:10,960
because you definitely didn't
give me that vibe when we spoke.
744
00:33:11,000 --> 00:33:12,760
Yeah, maybe I've changed my tune.
745
00:33:12,800 --> 00:33:14,920
Well, I'm glad to hear
that you've changed your tune.
746
00:33:14,960 --> 00:33:17,640
Yeah, that's good news.
I think it'll be great.
747
00:33:17,680 --> 00:33:21,120
I have a lot of things
to unpack, but...
748
00:33:21,160 --> 00:33:23,960
Mentally or physically? Physically!
749
00:33:24,000 --> 00:33:28,080
Oh, right. Maybe mentally now. Yeah.
750
00:33:28,120 --> 00:33:30,080
A bit of unpacking
going on everywhere.
751
00:33:30,120 --> 00:33:32,160
Yeah. Yeah. Baggage. A lot of it.
Yeah.
752
00:33:32,200 --> 00:33:36,640
No, I don't think that's me.
I will catch up with you guys later.
753
00:33:36,680 --> 00:33:39,280
See you later. Good luck
with the unpacking. Thank you.
754
00:33:39,320 --> 00:33:41,080
See you later. Bye.
Welcome to Corsica.
755
00:33:41,120 --> 00:33:42,240
Thanks, man.
756
00:33:43,520 --> 00:33:46,240
I'm going to check the flights home,
actually, so, um...
757
00:33:46,280 --> 00:33:48,480
I really like Bella.
758
00:33:48,520 --> 00:33:49,760
All right. Cool.
759
00:33:49,800 --> 00:33:51,320
I'm going to go and help her unpack.
760
00:33:51,360 --> 00:33:54,400
Can you...? Help her unpack,
but pack her stuff outside. Yeah!
761
00:33:54,440 --> 00:33:57,560
Over here. Can you pack her bags
and take them to your villa?
762
00:33:57,600 --> 00:33:59,640
THEY CHUCKLE
Oh, dear.
763
00:34:10,480 --> 00:34:14,040
# Watch out
764
00:34:14,080 --> 00:34:18,280
# Oh, I, I feel so cool
765
00:34:19,400 --> 00:34:27,040
# I, I feel so cool. #
766
00:34:31,440 --> 00:34:33,440
What are you most looking
forward to doing in Corsica?
767
00:34:33,480 --> 00:34:34,880
You've been before, haven't you?
I have.
768
00:34:34,920 --> 00:34:37,040
I came here with my ex. Oh.
769
00:34:37,080 --> 00:34:39,840
Now you're here with another one.
770
00:34:39,880 --> 00:34:44,400
THEY LAUGH AWKWARDLY
Funny. We're not exes.
771
00:34:44,440 --> 00:34:47,840
No. Next-es. Next-es.
772
00:34:47,880 --> 00:34:53,440
My God. I mean, on that, uh,
Charlie and I are no longer dating.
773
00:34:54,960 --> 00:34:57,840
OK. Why?
774
00:34:57,880 --> 00:34:59,240
He's in London. I'm here.
775
00:34:59,280 --> 00:35:01,400
And to be completely honest,
something doesn't feel right.
776
00:35:01,440 --> 00:35:02,840
I can't put my finger on it,
777
00:35:02,880 --> 00:35:04,440
and I was completely transparent
with him.
778
00:35:05,560 --> 00:35:06,880
Yeah. OK.
779
00:35:06,920 --> 00:35:09,800
Do you know what?
At the end of the day...
780
00:35:09,840 --> 00:35:11,080
You've got to do what's right.
781
00:35:11,120 --> 00:35:12,760
I've got to do what's right for me.
782
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
Hi! Hi.
783
00:35:14,960 --> 00:35:18,360
Hey! Hello. How are you?
This is Jane.
784
00:35:18,400 --> 00:35:20,720
I've heard a lot about you.
Nice to meet you. I'm Yasmine.
785
00:35:20,760 --> 00:35:23,760
It's so nice to finally meet you.
I know!
786
00:35:23,800 --> 00:35:26,000
Ca va? Ca va. Oui?
787
00:35:26,040 --> 00:35:29,800
So, these are...these are
my two best friends.
788
00:35:29,840 --> 00:35:32,240
Yeah. I heard a lot about you.
Both of you. Really?
789
00:35:32,280 --> 00:35:34,000
Yeah. Oh! Good stuff? Good things?
790
00:35:34,040 --> 00:35:36,480
You are like a brother. OK.
791
00:35:36,520 --> 00:35:39,520
Am I like a sister?
792
00:35:39,560 --> 00:35:42,040
Not really! What have you heard
about Yas?
793
00:35:42,080 --> 00:35:44,920
You are close friends now, I think.
794
00:35:44,960 --> 00:35:47,680
Yeah. Yeah, we've always been
close friends. Yeah.
795
00:35:47,720 --> 00:35:51,480
And...? A bit closer sometimes.
Yeah. Temps!
796
00:35:51,520 --> 00:35:54,560
What? I'm just saying what it is.
In the past.
797
00:35:54,600 --> 00:35:56,360
In the past, they've been
a bit closer. Yeah.
798
00:35:56,400 --> 00:35:59,160
So, are you in a relationship now?
799
00:35:59,200 --> 00:36:01,880
Me? Yeah. No. I actually...
I was just...
800
00:36:01,920 --> 00:36:05,000
I was dating someone in London,
but I was just saying to the boys
801
00:36:05,040 --> 00:36:06,840
that we ended yesterday.
802
00:36:06,880 --> 00:36:08,240
Oh, I'm sorry.
803
00:36:08,280 --> 00:36:09,280
It's OK.
804
00:36:10,280 --> 00:36:11,480
How was your date?
805
00:36:11,520 --> 00:36:14,120
Our date was so nice,
806
00:36:14,160 --> 00:36:16,000
and I had a great kiss at the end,
807
00:36:16,040 --> 00:36:17,720
so a good ending of the day.
808
00:36:17,760 --> 00:36:20,640
Frenching it up at the end.
You didn't tell us that! Yeah!
809
00:36:20,680 --> 00:36:22,280
Was that good? Uh...
810
00:36:22,320 --> 00:36:24,840
Well, we don't have to go
in details. Was it?
811
00:36:24,880 --> 00:36:27,080
Who kissed who? Out of ten?
812
00:36:27,120 --> 00:36:30,320
What? Out of ten? Nine and a half.
813
00:36:30,360 --> 00:36:31,720
Whoa! Improvement.
814
00:36:31,760 --> 00:36:34,520
Had a lot of practice, our Miles.
Yeah, that's a problem, maybe.
815
00:36:34,560 --> 00:36:36,320
THEY LAUGH
Yeah!
816
00:36:36,360 --> 00:36:38,160
# Do you see me?
817
00:36:40,200 --> 00:36:43,640
# Just let me see the world
as you see
818
00:36:43,680 --> 00:36:45,080
# Yeah, it's all sunshine. #
819
00:36:45,120 --> 00:36:46,120
So, Freddy.
820
00:36:46,160 --> 00:36:50,200
You've got a bit of competition
with our model friend here.
821
00:36:50,240 --> 00:36:51,640
Oh, competition?
822
00:36:51,680 --> 00:36:53,680
It's not competition.
We're going to work together.
823
00:36:53,720 --> 00:36:55,160
Exactly. Well, that's lovely.
824
00:36:55,200 --> 00:36:58,320
I'm going to help him
during this vacation.
825
00:36:58,360 --> 00:36:59,400
Hello, guys.
826
00:36:59,440 --> 00:37:02,080
Hi, Harvey. Hi. Hi, Geronimo.
Good to see you again.
827
00:37:02,120 --> 00:37:03,720
How are you? Good to see you, bro.
828
00:37:03,760 --> 00:37:05,640
Good to see you, mate.
How are you, Imogen?
829
00:37:05,680 --> 00:37:07,960
Good. How are you, Harvey?
Good. Um...
830
00:37:08,000 --> 00:37:10,400
Do you mind if I just have
a quick second with Imogen?
831
00:37:10,440 --> 00:37:12,360
Yeah, sure. No problem. Come on.
832
00:37:15,120 --> 00:37:19,280
So, I know there's been
a lot flying around,
833
00:37:19,320 --> 00:37:22,840
and I guess I just wanted
to come over to tell you in person.
834
00:37:22,880 --> 00:37:24,400
With the utmost respect,
835
00:37:24,440 --> 00:37:27,080
my door is very much firmly shut.
836
00:37:27,120 --> 00:37:29,760
That's really ironic,
considering you've said to Rez
837
00:37:29,800 --> 00:37:31,600
that you're leaving the door open
for Corsica.
838
00:37:31,640 --> 00:37:33,440
And now you've got the cheek
to tell me,
839
00:37:33,480 --> 00:37:35,480
"Just to let you know,
the door is shut."
840
00:37:35,520 --> 00:37:36,680
I never opened it!
841
00:37:36,720 --> 00:37:39,520
Imogen, why did you call me
after you broke up with Temps?
842
00:37:39,560 --> 00:37:41,320
Because I wanted to move
to this villa.
843
00:37:41,360 --> 00:37:44,480
I thought we need to hash it out now
so that I can move tomorrow.
844
00:37:44,520 --> 00:37:47,160
And you said no, because maybe
you thought I wanted to snog you,
845
00:37:47,200 --> 00:37:48,240
which isn't the case.
846
00:37:48,280 --> 00:37:49,680
Meanwhile, I'm in love
with someone else.
847
00:37:49,720 --> 00:37:51,640
Imogen, look, I don't think
we're going to agree.
848
00:37:51,680 --> 00:37:55,720
I'm just here to tell you
where the line is now in the sand.
849
00:37:55,760 --> 00:37:57,480
But I don't care, Harvey.
850
00:37:57,520 --> 00:38:00,360
You're neither here nor there to me.
851
00:38:00,400 --> 00:38:03,160
Let's leave it on that, then.
But you know where I stand. OK.
852
00:38:05,520 --> 00:38:06,680
I spoke to Imogen.
853
00:38:06,720 --> 00:38:09,120
I know the situation.
854
00:38:09,160 --> 00:38:11,600
Is it over on your side?
855
00:38:11,640 --> 00:38:13,800
Or is there a part of you
that thinks
856
00:38:13,840 --> 00:38:17,000
"Maybe we can work things through?"
857
00:38:17,040 --> 00:38:19,520
There's absolutely no chance
that we can work things through
858
00:38:19,560 --> 00:38:21,960
unless she starts being honest.
859
00:38:22,000 --> 00:38:23,640
I can see you're pissed off.
860
00:38:23,680 --> 00:38:27,240
I'm sorry. I'm...well, I'm sorry.
Because I can't hide my emotions.
861
00:38:27,280 --> 00:38:28,280
I just can't.
862
00:38:28,320 --> 00:38:31,440
But at the end of the day,
if you even go back there
863
00:38:31,480 --> 00:38:36,320
or if you think that it's maybe
a good idea after she apologises
864
00:38:36,360 --> 00:38:38,480
or she tries to get back with you
or whatever,
865
00:38:38,520 --> 00:38:40,760
I will lose so much respect for you.
866
00:38:40,800 --> 00:38:43,320
I will. You can't say that!
Who are you to say that?
867
00:38:43,360 --> 00:38:45,680
That's actually pissed me off.
Who are you to say that?
868
00:38:45,720 --> 00:38:48,560
I just have to say how I feel.
And it's hard for me sometimes.
869
00:38:48,600 --> 00:38:50,800
You don't always have to say
how you feel. OK, fine.
870
00:38:50,840 --> 00:38:52,160
Opinions don't always matter.
871
00:38:52,200 --> 00:38:55,600
Sometimes just keep it to yourself
and let me get on with it.
872
00:38:55,640 --> 00:38:56,800
OK.
873
00:38:58,040 --> 00:39:01,440
# You can let go
874
00:39:01,480 --> 00:39:06,360
# That weight you carry with ya
875
00:39:06,400 --> 00:39:08,160
# Ooh, ooh, ooh... #
876
00:39:08,200 --> 00:39:11,080
I'm very excited to be here.
I'm happy you came out here.
877
00:39:11,120 --> 00:39:14,840
I almost didn't,
but made it in the end.
878
00:39:14,880 --> 00:39:16,040
I'm happy you're here.
879
00:39:16,080 --> 00:39:18,200
I don't think Rez was super excited
about me coming,
880
00:39:18,240 --> 00:39:19,440
but I'm here.
881
00:39:19,480 --> 00:39:22,120
He's gonna have to deal with it
whether he likes it or not.
882
00:39:22,160 --> 00:39:24,480
It's confusing. I mean,
he's calling me a few days ago
883
00:39:24,520 --> 00:39:26,120
saying that he doesn't want me
to come,
884
00:39:26,160 --> 00:39:28,320
and then I've not even been here
24 hours,
885
00:39:28,360 --> 00:39:31,760
and last night he's asking me
to go into his room, so...
886
00:39:31,800 --> 00:39:33,960
Oh, wow. Did anything happen? No.
887
00:39:34,000 --> 00:39:36,800
No. No? No kiss?
He will stay there for now.
888
00:39:36,840 --> 00:39:40,200
No, he has to earn his right.
889
00:39:40,240 --> 00:39:43,120
Earn his right? Mm-hm.
We're not just falling back into...
890
00:39:43,160 --> 00:39:45,640
That's not how it works. OK.
So you guys didn't sleep together?
891
00:39:45,680 --> 00:39:48,480
No, absolutely not. I went to bed.
892
00:39:48,520 --> 00:39:51,560
Because Rez, to me,
well, to the group,
893
00:39:51,600 --> 00:39:54,280
said that he was going to
sleep with you on the first night.
894
00:39:54,320 --> 00:39:56,280
That's fucking rude.
895
00:39:56,320 --> 00:39:57,520
It's actually disrespectful,
896
00:39:57,560 --> 00:39:59,560
considering how much time
we spent together.
897
00:39:59,600 --> 00:40:03,160
I'm a little bit hurt, actually,
that he thinks it's OK to do that.
898
00:40:03,200 --> 00:40:06,080
That he thinks that I would do that
after everything.
899
00:40:06,120 --> 00:40:09,960
But he tried, though? He tried?
Oh, he tried. He failed.
900
00:40:10,000 --> 00:40:11,760
He tried and failed.
901
00:40:11,800 --> 00:40:15,680
So I can feel smug about that
at least. Yeah, exactly. Mm.
902
00:40:16,720 --> 00:40:19,800
Hi, gang. Hi. How's everything?
903
00:40:19,840 --> 00:40:22,200
Yeah, not great. Oh, golly.
904
00:40:22,240 --> 00:40:23,320
That's not a good start.
905
00:40:23,360 --> 00:40:24,880
Yeah, not great, Rez. Not great.
906
00:40:24,920 --> 00:40:26,160
Why...? Personal things.
907
00:40:26,200 --> 00:40:27,280
Wait.
908
00:40:30,000 --> 00:40:33,800
Oh, God. OK. What's going on?
909
00:40:33,840 --> 00:40:35,880
You've been telling people
you were gonna sleep with me
910
00:40:35,920 --> 00:40:37,120
the first day I got here.
911
00:40:37,160 --> 00:40:40,600
Whoa, Jose!
I don't think I said that.
912
00:40:42,040 --> 00:40:44,960
Did he say that? Uh, you did.
913
00:40:45,000 --> 00:40:47,480
Even if I did, why take it
upon yourself to tell Bella?
914
00:40:47,520 --> 00:40:48,840
Rez! Sorry.
915
00:40:48,880 --> 00:40:51,280
Did you not ask me
to come to your room last night?
916
00:40:51,320 --> 00:40:53,400
Oh, my...Bella. Rez. Bella.
917
00:40:53,440 --> 00:40:57,080
OK, so this is one way to ensure
that this is ten times more awkward.
918
00:40:57,120 --> 00:40:59,400
Because you and I...
I'll draw the line in here again.
919
00:40:59,440 --> 00:41:01,000
We don't need to speak.
920
00:41:01,040 --> 00:41:02,120
Why would we not speak?
921
00:41:02,160 --> 00:41:04,160
Because you're making out...
I'm not making it out...
922
00:41:04,200 --> 00:41:07,320
..like I knocked on your door like,
"Hello, can I have some sex now?"
923
00:41:07,360 --> 00:41:10,440
No, I didn't. I'm not a prick.
I didn't make it out like that.
924
00:41:10,480 --> 00:41:12,920
You're making out like I'm a prick.
Not a prick.
925
00:41:12,960 --> 00:41:14,600
No, I'm not.
926
00:41:14,640 --> 00:41:17,640
Listen, if a girl knocks on my door
at 3am, we know what's going down.
927
00:41:17,680 --> 00:41:19,560
That's just you, mate.
I'm not like you, clearly.
928
00:41:19,600 --> 00:41:22,680
I can assure you now,
it's definitely not gonna happen.
929
00:41:22,720 --> 00:41:24,200
Perfect with me.
930
00:41:24,240 --> 00:41:27,120
I will catch up with you guys.
Ciao. Bye. Ciao.
931
00:41:28,200 --> 00:41:29,840
Um, thanks for that, mate.
932
00:41:31,160 --> 00:41:33,240
# This is what we got
933
00:41:33,280 --> 00:41:35,160
# This is what we got
934
00:41:35,200 --> 00:41:36,920
# This is what we got
935
00:41:36,960 --> 00:41:38,320
# This is what we got. #
936
00:41:38,360 --> 00:41:42,800
Cheers, girls. Cheers. The best
villa party in Corsica, I would say.
937
00:41:42,840 --> 00:41:45,200
You both look stunning. You do.
938
00:41:45,240 --> 00:41:47,760
Corsica looks good on you, though.
Yeah. It's the sun.
939
00:41:47,800 --> 00:41:50,640
Willow, I think you look
especially glowy.
940
00:41:50,680 --> 00:41:51,960
Honestly, it was like a 180.
941
00:41:52,000 --> 00:41:53,600
I feel like it's exactly
what we needed.
942
00:41:53,640 --> 00:41:57,680
Like, it's been so much
better than I even expected.
943
00:41:57,720 --> 00:42:00,120
Hey, girls. Hey, Harv. Hey.
944
00:42:00,160 --> 00:42:02,040
How are you? You look lovely.
Thank you.
945
00:42:02,080 --> 00:42:03,880
Love the stripes. Thank you.
946
00:42:03,920 --> 00:42:04,960
I'm holding a tie.
947
00:42:06,240 --> 00:42:08,320
Rubes, do you want
to rejoin the party?
948
00:42:08,360 --> 00:42:11,360
Let you lovebirds catch up. Oh.
949
00:42:12,360 --> 00:42:13,640
Nice of them.
950
00:42:13,680 --> 00:42:16,200
How are you? Very well.
How are you? Good.
951
00:42:16,240 --> 00:42:18,680
Enjoying the party? Loving it.
952
00:42:18,720 --> 00:42:20,480
You look stunning, by the way.
Thank you.
953
00:42:20,520 --> 00:42:23,680
Um, I had a good chat
with Imogen earlier. Oh, yeah?
954
00:42:23,720 --> 00:42:25,160
I'm glad that's out of the way.
955
00:42:25,200 --> 00:42:27,960
I can have a few more of these
and enjoy the day.
956
00:42:28,000 --> 00:42:29,720
How'd it go?
HE SIGHS
957
00:42:29,760 --> 00:42:32,560
She's just really hard to speak to.
958
00:42:32,600 --> 00:42:35,320
She can deal with her own stuff
with Temps
959
00:42:35,360 --> 00:42:38,200
and whatever her feelings are,
they're hers.
960
00:42:38,240 --> 00:42:39,320
I'm just doing me.
961
00:42:41,160 --> 00:42:42,680
And you.
962
00:42:42,720 --> 00:42:44,240
HE CHUCKLES
963
00:42:44,280 --> 00:42:45,880
I had fun the other night,
964
00:42:45,920 --> 00:42:48,200
and I'm excited to see what happens.
965
00:42:48,240 --> 00:42:50,560
I'm the same. Yeah,
I'm enjoying this. Me too.
966
00:42:50,600 --> 00:42:54,400
# Oh! Crash into me too... #
967
00:42:55,440 --> 00:42:56,800
HARVEY SIGHS
968
00:42:56,840 --> 00:42:58,440
# What pulls you into me
969
00:42:58,480 --> 00:43:00,680
# Is what pulls me into you
970
00:43:00,720 --> 00:43:04,200
# Crash into my heart
971
00:43:06,160 --> 00:43:08,680
# So everywhere I am
972
00:43:08,720 --> 00:43:10,960
# Is everywhere you are. #
973
00:43:11,000 --> 00:43:13,760
I think you're the only person
in Corsica with a jacket on.
974
00:43:13,800 --> 00:43:15,280
I'm covering up my tan, actually.
975
00:43:15,320 --> 00:43:18,040
I've got burns all over
my shoulders. Oh, no. Here we go.
976
00:43:18,080 --> 00:43:20,320
Canapes. Look at that.
Thank you very much.
977
00:43:20,360 --> 00:43:23,160
I've just had
an absolute shocker, mate.
978
00:43:23,200 --> 00:43:24,960
Oh, Imogen.
979
00:43:25,000 --> 00:43:26,600
Hello, boys. My darling.
980
00:43:26,640 --> 00:43:30,480
Please don't swarm me yet.
The woman of the hour. Hi.
981
00:43:30,520 --> 00:43:32,560
I think things have been
misconstrued
982
00:43:32,600 --> 00:43:35,720
because I don't think you're out to
get me. Absolutely not.
983
00:43:35,760 --> 00:43:39,120
Like, you're one of my closest
friends on this island, you know?
984
00:43:40,160 --> 00:43:43,680
Shall I start at the beginning?
Yeah. Shall I start where I'm at?
985
00:43:43,720 --> 00:43:46,960
And, like, where this
all came about? Yeah.
986
00:43:47,000 --> 00:43:49,320
Off the back of that conversation
we had in London,
987
00:43:49,360 --> 00:43:52,720
I came away from it thinking
you still had feelings for Harvey.
988
00:43:52,760 --> 00:43:54,400
It was the impression that I got.
989
00:43:54,440 --> 00:43:56,800
It's been said to me
that it's black and white.
990
00:43:56,840 --> 00:43:59,160
You were prying as to whether
the door was still open.
991
00:43:59,200 --> 00:44:00,480
Did you do that? No.
992
00:44:00,520 --> 00:44:02,520
Did she do that? Yes. No.
993
00:44:02,560 --> 00:44:05,840
Do you know what happened? Come on.
You told me that the door's open.
994
00:44:05,880 --> 00:44:06,880
You said to me,
995
00:44:06,920 --> 00:44:10,000
"By the way, Harvey has said to me
that the door is ajar,"
996
00:44:10,040 --> 00:44:12,160
and I probably would have gone,
"Wait. The door's ajar?"
997
00:44:12,200 --> 00:44:13,960
And prying as to why.
998
00:44:14,000 --> 00:44:16,680
I was just a bit taken aback.
He's dating Willow. He's shunned me.
999
00:44:16,720 --> 00:44:20,440
And it just...I was just shocked.
1000
00:44:20,480 --> 00:44:22,560
And just because I didn't go,
"Harvey can fuck off..."
1001
00:44:22,600 --> 00:44:24,640
There was slight elation.
Anyone's going to feel like that.
1002
00:44:24,680 --> 00:44:27,560
There's the first part of admitting
it we've actually finally got to.
1003
00:44:27,600 --> 00:44:29,200
You've gone from saying,
"No, it didn't happen."
1004
00:44:29,240 --> 00:44:31,680
Now you're saying you're slightly
elated that the door could be open.
1005
00:44:31,720 --> 00:44:34,320
But I don't want to act on it.
It's more of a flattery.
1006
00:44:34,360 --> 00:44:36,160
So why is he the first person
you call
1007
00:44:36,200 --> 00:44:37,560
after you break up with me?
1008
00:44:37,600 --> 00:44:41,400
I didn't. I called Rez to confirm
what he'd been saying to you.
1009
00:44:41,440 --> 00:44:43,960
I'm not hearing things.
You did ask me when you called me,
1010
00:44:44,000 --> 00:44:46,400
"Is Harvey's door slammed shut,
because I'd like to talk to him."
1011
00:44:46,440 --> 00:44:48,440
Right? Yeah. That did happen. Yes.
1012
00:44:48,480 --> 00:44:50,040
OK. OK, fine. I remember this now.
1013
00:44:50,080 --> 00:44:51,680
That was after...
Did you bin Temps off?
1014
00:44:51,720 --> 00:44:55,320
Here we go. I'm not saying,
"Is the door slammed shut?"
1015
00:44:55,360 --> 00:44:58,040
I shouldn't have worded it like
that. It's not, "Is the door shut
1016
00:44:58,080 --> 00:45:00,320
"on mine and Harvey's situationship
that we had two months ago?"
1017
00:45:00,360 --> 00:45:02,480
It was, "Does Harvey fucking hate
me?
1018
00:45:02,520 --> 00:45:04,520
"Can he give me
the time of day quickly
1019
00:45:04,560 --> 00:45:07,640
"so that I can speak to people
and move villas?"
1020
00:45:07,680 --> 00:45:08,840
That's what it was.
1021
00:45:10,440 --> 00:45:12,200
Anyway, I think you guys
just need to talk.
1022
00:45:12,240 --> 00:45:13,520
I'm leaving you guys to it.
1023
00:45:13,560 --> 00:45:19,200
Thank you. Why is everyone giving
their 50p in this situation?
1024
00:45:19,240 --> 00:45:21,560
I love you so much,
1025
00:45:21,600 --> 00:45:23,560
to a point where it hurts.
1026
00:45:23,600 --> 00:45:27,960
I want to be with you. I don't
want to be with anyone else, ever.
1027
00:45:28,000 --> 00:45:29,840
I don't want this to end.
1028
00:45:29,880 --> 00:45:32,400
I'm struggling so hard
to believe this, though.
1029
00:45:32,440 --> 00:45:33,440
I'm sorry for upsetting you.
1030
00:45:33,480 --> 00:45:35,120
It's just one thing after another
after another.
1031
00:45:35,160 --> 00:45:37,960
And you're saying you seem surprised
that I don't trust you.
1032
00:45:38,000 --> 00:45:42,360
Do you think that you've given me
reason not to trust you? Yes.
1033
00:45:42,400 --> 00:45:45,040
Your first line of defence is just
to deflect, deflect, deflect.
1034
00:45:45,080 --> 00:45:46,120
I know.
1035
00:45:46,160 --> 00:45:48,200
Which then... Which makes it worse.
1036
00:45:48,240 --> 00:45:50,840
When the truth comes out,
I don't believe it.
1037
00:45:50,880 --> 00:45:52,480
I know.
1038
00:45:52,520 --> 00:45:55,760
I know. I'm sorry.
I don't know what to do any more.
1039
00:45:55,800 --> 00:45:57,800
I just really want to be with you.
1040
00:45:58,840 --> 00:46:00,600
Until you're willing
to have a conversation
1041
00:46:00,640 --> 00:46:02,440
where you're going to be
more honest with me,
1042
00:46:02,480 --> 00:46:04,240
I can't see a future with us.
1043
00:46:04,280 --> 00:46:08,920
# It took too long
1044
00:46:08,960 --> 00:46:12,280
# To trust you
1045
00:46:13,760 --> 00:46:16,600
# I fear I'll crumble... #
1046
00:46:19,080 --> 00:46:22,040
I dare you to kiss the girl
that you most want to.
1047
00:46:22,080 --> 00:46:23,680
Oh!
1048
00:46:23,720 --> 00:46:25,600
THEY CHEER
1049
00:46:25,640 --> 00:46:27,360
Would I do it again? Maybe.
1050
00:46:27,400 --> 00:46:29,320
I wouldn't have kissed Yasmine
if I didn't fancy her.
1051
00:46:29,360 --> 00:46:31,680
When Rez said that to me,
I was probing it,
1052
00:46:31,720 --> 00:46:32,960
which is inappropriate.
1053
00:46:33,000 --> 00:46:36,640
Was I going to entertain it? No.
1054
00:46:36,680 --> 00:46:39,800
I was maybe waiting
for a little bit more.
1055
00:46:39,840 --> 00:46:41,320
With who? Imogen.
1056
00:46:41,360 --> 00:46:44,400
You should 100%
ask her out on a date.
1057
00:46:44,440 --> 00:46:46,280
I don't understand what I've done.
1058
00:46:46,320 --> 00:46:49,160
I'm there every single moment
there is for you guys. You're not!
1059
00:46:49,200 --> 00:46:51,800
And you're sticking your oar in
when it suits you.
1060
00:46:51,840 --> 00:46:55,080
The other night, Inga and him
had a massive row.
1061
00:46:55,120 --> 00:46:57,800
She had to come and stay
in my room. Oh!
1062
00:46:57,840 --> 00:47:02,360
I know you said a couple of things
to the boys about his apprehension
1063
00:47:02,400 --> 00:47:05,120
about whether he wants to be in a
relationship with Inga and stuff,
1064
00:47:05,160 --> 00:47:06,840
and... What?
1065
00:47:06,880 --> 00:47:09,000
You just fucking lied!
1066
00:47:22,960 --> 00:47:27,400
Subtitles by Red Bee Media
83776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.