All language subtitles for made.in.chelsea.corsica.s01e01.1080p.web.h264-cbfm[eztv.re]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,280 --> 00:00:18,320 There were so many things that just weren't right. 2 00:00:18,360 --> 00:00:20,840 I know I'm not making her happy at the moment. 3 00:00:20,880 --> 00:00:23,640 Let's be honest. You don't see anything coming from this. 4 00:00:23,680 --> 00:00:25,520 I don't see that you would be my girlfriend. 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,000 Will is inviting me to Corsica. 6 00:00:27,040 --> 00:00:28,520 You kind of dumped her, and now 7 00:00:28,560 --> 00:00:30,360 she's just following you on your lads trip. 8 00:00:30,400 --> 00:00:32,800 I went on a date with someone. 9 00:00:32,840 --> 00:00:34,720 His name's Charlie Radnedge. 10 00:00:34,760 --> 00:00:37,160 It was nice to get to know you, like, just us. 11 00:00:37,200 --> 00:00:38,880 I've been dating Harvey. 12 00:00:38,920 --> 00:00:42,160 Harvey has been on quite a few dates with Willow recently. 13 00:00:42,200 --> 00:00:43,960 Be honest that we had something real. 14 00:00:44,000 --> 00:00:45,600 I'm not into you any more. I'm sorry. 15 00:00:45,640 --> 00:00:46,920 You've been a shoulder to cry on 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,440 when I've been speaking about how I have feelings for Harvey. 17 00:00:49,480 --> 00:00:50,840 Why did you sleep with me, then? 18 00:00:50,880 --> 00:00:53,360 The whole situation has just taken a huge 180. 19 00:00:53,400 --> 00:00:54,680 Give me a kiss. 20 00:00:54,720 --> 00:00:57,520 Let's say Harvey goes, "I actually like you, Imogen, again." 21 00:00:57,560 --> 00:00:59,160 She'll drop you like a sack of shit. 22 00:00:59,200 --> 00:01:02,680 I see you and Imogen more than I see you and Willow. 23 00:01:02,720 --> 00:01:04,520 The sun can do funny things to a man. 24 00:01:04,560 --> 00:01:06,160 Imogen is here for the foreseeable. 25 00:01:06,200 --> 00:01:09,520 I'll be here when the tears come pouring down your face. 26 00:01:12,000 --> 00:01:13,640 The truth always comes out. 27 00:01:13,680 --> 00:01:15,440 We really got ourselves in a pickle here. 28 00:01:15,480 --> 00:01:17,120 Friendly kisses. Friendly kisses. 29 00:01:17,160 --> 00:01:18,320 I like that. 30 00:01:18,360 --> 00:01:19,400 Good God. 31 00:01:19,440 --> 00:01:20,800 You sound jealous, mate. 32 00:01:20,840 --> 00:01:22,080 Wow. What? 33 00:01:22,120 --> 00:01:24,240 She can run, but she definitely can't hide. 34 00:01:24,280 --> 00:01:25,960 Just say it. I told you so. 35 00:01:26,000 --> 00:01:28,200 You just lied! 36 00:01:28,240 --> 00:01:30,200 We're here and we're queer! 37 00:01:30,240 --> 00:01:31,560 You don't trust me? 38 00:01:31,600 --> 00:01:33,600 Done. I don't trust you in the slightest. 39 00:01:33,640 --> 00:01:35,160 She just got with Sam! 40 00:01:52,440 --> 00:01:53,720 Corsica, baby! 41 00:01:53,760 --> 00:01:56,200 Boys, another sick summer. Let's go! 42 00:01:56,240 --> 00:01:58,120 THEY CHEER 43 00:01:58,160 --> 00:02:00,240 # All friends say 44 00:02:00,280 --> 00:02:03,080 # This whole world is gonna die 45 00:02:03,120 --> 00:02:04,800 # I can't stop spinning... # 46 00:02:04,840 --> 00:02:07,240 Look at the driver. Ooh! 47 00:02:07,280 --> 00:02:10,760 # If I'm going out it's with all my friends... # 48 00:02:10,800 --> 00:02:12,600 I think we're going to love Corsica. 49 00:02:12,640 --> 00:02:14,560 Falling in love already. Already! 50 00:02:14,600 --> 00:02:16,800 # With all my friends 51 00:02:16,840 --> 00:02:19,680 # I feel it in the air tonight 52 00:02:19,720 --> 00:02:21,160 # Flying on this rock 53 00:02:21,200 --> 00:02:23,000 # No time left on the clock 54 00:02:23,040 --> 00:02:26,480 # I feel like a clone in a crowded city 55 00:02:26,520 --> 00:02:29,920 # There's nowhere to go and the world is ending 56 00:02:29,960 --> 00:02:33,080 # Because lately 57 00:02:33,120 --> 00:02:36,040 # I don't wanna go outside 58 00:02:36,080 --> 00:02:39,360 # All friends say 59 00:02:39,400 --> 00:02:42,520 # This whole world is gonna die 60 00:02:42,560 --> 00:02:45,560 # I can't stop spinning I thought I was winning 61 00:02:45,600 --> 00:02:49,520 # But if I'm going out it's with all my friends... # 62 00:02:49,560 --> 00:02:52,680 It's absolutely beautiful. Look at this. 63 00:02:52,720 --> 00:02:54,520 I could get used to this. Yeah, me too. 64 00:02:54,560 --> 00:02:56,320 # With all my friends... # 65 00:02:57,760 --> 00:02:59,640 Captain, let's go! 66 00:02:59,680 --> 00:03:01,360 Allez, allez, allez! 67 00:03:01,400 --> 00:03:02,400 # With all my friends 68 00:03:02,440 --> 00:03:05,000 # I can't stop spinning I thought I was winning 69 00:03:05,040 --> 00:03:09,040 # But if I'm going out it's with all my friends. # 70 00:03:14,320 --> 00:03:15,800 It's so beautiful. 71 00:03:15,840 --> 00:03:18,200 I feel like I'm on the French Riviera. Yeah. 72 00:03:18,240 --> 00:03:20,920 My credit card hates me. Yeah, I know. Same. 73 00:03:20,960 --> 00:03:24,080 We've bought so much stuff. But there's still more I want. 74 00:03:24,120 --> 00:03:26,200 I keep thinking about those shoes and that dress. 75 00:03:26,240 --> 00:03:29,400 You need to get those. 100%. You'll look beautiful. 76 00:03:29,440 --> 00:03:30,840 We need to work on our tans. 77 00:03:30,880 --> 00:03:33,480 My hair is going to be, like, bleached blonde by the end. 78 00:03:33,520 --> 00:03:34,640 Like Temps's! 79 00:03:34,680 --> 00:03:37,440 SHE LAUGHS Not sure about the hair, you know. 80 00:03:37,480 --> 00:03:39,880 Does it turn you on? Yeah, it does, yeah. 81 00:03:39,920 --> 00:03:42,120 I'm actually seeing him in a little bit for a drink. 82 00:03:42,160 --> 00:03:44,440 He's coming here. Oh, nice. Yeah. 83 00:03:44,480 --> 00:03:47,480 You can spend some one-on-one time together away from... Miles. 84 00:03:48,760 --> 00:03:51,200 How do you feel about Harvey being here? 85 00:03:51,240 --> 00:03:54,240 I mean, it's nice that we're on good terms now. 86 00:03:54,280 --> 00:03:57,240 Do you think you would go there again with Harvey? 87 00:03:57,280 --> 00:03:58,360 Hmm. 88 00:03:58,400 --> 00:04:02,080 It's not a no. It's not a no, but it's not a yes. 89 00:04:02,120 --> 00:04:03,200 I don't think so. 90 00:04:03,240 --> 00:04:05,840 I feel like Harvey's a boy and Temps is a man. 91 00:04:05,880 --> 00:04:09,640 And once you've had a man, you don't want to go back to a boy. 92 00:04:09,680 --> 00:04:12,840 I think if we gave you both a bottle of rose, sitting in the sunshine... 93 00:04:12,880 --> 00:04:14,880 What about Willow? 94 00:04:15,880 --> 00:04:18,560 Should we just pretend she doesn't exist? 95 00:04:18,600 --> 00:04:20,360 I forgot about her! You forgot? 96 00:04:20,400 --> 00:04:22,600 I know. I forgot that they were dating for a second. 97 00:04:22,640 --> 00:04:25,400 But does she bother you? Like, is that...? No. 98 00:04:25,440 --> 00:04:27,800 She's sweet. She's fine. 99 00:04:27,840 --> 00:04:30,680 But I do think if I wanted Harvey back, I could get him back. 100 00:04:31,960 --> 00:04:33,400 Sips drink. 101 00:04:33,440 --> 00:04:34,600 Sips drink. 102 00:04:34,640 --> 00:04:37,320 # And I've got scars 103 00:04:37,360 --> 00:04:40,640 # And I'm burning and exploding 104 00:04:41,960 --> 00:04:43,400 # I've got scars... # 105 00:04:43,440 --> 00:04:45,760 Yes, boys. We finally made it. We're here. 106 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 And I didn't realise Draco Malfoy joined us. 107 00:04:47,840 --> 00:04:52,080 FREDDY LAUGHS Oh, here we go. Here we go. 108 00:04:52,120 --> 00:04:55,000 I was trying to, um, look like Posie. 109 00:04:55,040 --> 00:04:57,360 Who's Posie? Who's Posie? Imogen's dog. 110 00:04:57,400 --> 00:05:01,240 Who's Imogen? Oh, here we go. 111 00:05:01,280 --> 00:05:05,520 Staying in the same villa together. That's a big step. 112 00:05:05,560 --> 00:05:08,520 You know what it's like. Our relationship's been pretty quick 113 00:05:08,560 --> 00:05:10,400 and like a roller-coaster. Yeah. 114 00:05:10,440 --> 00:05:13,240 No, I don't know. Like, I have really strong feelings for her, 115 00:05:13,280 --> 00:05:15,800 and I really like the girl. 116 00:05:15,840 --> 00:05:16,960 You should ask her out. 117 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 If you feel that way, 118 00:05:18,040 --> 00:05:22,480 then take it a step further and make it real, you know? 119 00:05:22,520 --> 00:05:25,800 I do want her to be my girlfriend. 120 00:05:28,560 --> 00:05:30,760 That's a big decision, mate. 121 00:05:32,840 --> 00:05:36,040 Can we just enjoy Corsica for a bit? Yeah. Sorry! 122 00:05:38,280 --> 00:05:42,040 I...so, basically, I met a girl in London. 123 00:05:42,080 --> 00:05:43,080 A French girl in London. 124 00:05:43,120 --> 00:05:45,920 Her name is Jane. She's from the south of France. 125 00:05:45,960 --> 00:05:48,520 And we went on a date. 126 00:05:48,560 --> 00:05:50,160 How did that go? 127 00:05:50,200 --> 00:05:54,200 Um, we...we hit it off, and we shared a kiss. 128 00:05:54,240 --> 00:05:58,280 We shared... A bed? ..a beautiful night in. 129 00:05:58,320 --> 00:05:59,320 THEY LAUGH 130 00:05:59,360 --> 00:06:01,480 She is coming out to Corsica, 131 00:06:01,520 --> 00:06:04,720 and she's coming with a friend... Yeah? ..which I'm thinking... 132 00:06:04,760 --> 00:06:06,280 ..to help you out, brother. 133 00:06:06,320 --> 00:06:08,520 Yeah. Give me a summer of romance. Double date. 134 00:06:08,560 --> 00:06:12,200 You need to teach me some French phrases to impress her. OK. 135 00:06:12,240 --> 00:06:14,160 We'll do some lessons. Yeah, yeah, yeah. 136 00:06:14,200 --> 00:06:17,240 What does that mean? I can see the wink as well. 137 00:06:17,280 --> 00:06:19,520 # Gonna keep on dancing 138 00:06:29,640 --> 00:06:33,160 # Everyone in the crowd keeps saying... # 139 00:06:33,200 --> 00:06:34,560 Look at this. 140 00:06:34,600 --> 00:06:37,680 This is honestly one of the most beautiful views I've ever seen. 141 00:06:39,200 --> 00:06:40,280 It's so pretty here. 142 00:06:40,320 --> 00:06:42,080 I'm in love with Corsica already. Me too. 143 00:06:42,120 --> 00:06:44,920 I even like the windy roads. 144 00:06:44,960 --> 00:06:47,880 This is the first time I'm driving on the other side of the road. 145 00:06:47,920 --> 00:06:50,040 I know. I'm a bit terrified. 146 00:06:50,080 --> 00:06:52,720 I'm like, I can't decide whether I'm having a great time 147 00:06:52,760 --> 00:06:55,760 or I'm, like, holding on to the car for dear life. I'm super safe. 148 00:06:55,800 --> 00:06:58,680 Do you know what? I'm glad we're out of London. 149 00:06:58,720 --> 00:07:01,760 So you and Sam have moved in together. How are things? 150 00:07:01,800 --> 00:07:03,800 They're great. They're great. 151 00:07:03,840 --> 00:07:05,040 We're still really happy. 152 00:07:05,080 --> 00:07:07,600 But it is an adjustment living with a guy. Right. 153 00:07:07,640 --> 00:07:10,160 So... But you're still loved up? 154 00:07:10,200 --> 00:07:12,120 Still loved up. You don't hate each other? 155 00:07:12,160 --> 00:07:13,880 No, no, no, no, no. No. 156 00:07:13,920 --> 00:07:18,800 But I think this trip is needed so I can have a vacation away 157 00:07:18,840 --> 00:07:21,040 from being the mum at home. 158 00:07:21,080 --> 00:07:22,320 Yeah. 159 00:07:23,440 --> 00:07:25,800 How are things with you and Harvey? I just... 160 00:07:25,840 --> 00:07:28,000 I think he's an amazing guy, 161 00:07:28,040 --> 00:07:30,000 and I'm really loving spending time with him. 162 00:07:30,040 --> 00:07:35,840 I just feel like he needs to, like, be a little bit more assertive 163 00:07:35,880 --> 00:07:37,320 and tell me what he wants. 164 00:07:37,360 --> 00:07:39,440 I just feel like he's a bit, like, chilled, 165 00:07:39,480 --> 00:07:41,240 which is amazing because I'm very chill, 166 00:07:41,280 --> 00:07:43,840 but to a point where I'm like, "Come on!" You know? 167 00:07:43,880 --> 00:07:47,760 If it were to go anywhere, 168 00:07:47,800 --> 00:07:51,000 I do feel like the ball's in his court. 169 00:08:01,960 --> 00:08:05,320 Let's go, boys. Merci, Capitan. Thank you! Au revoir. 170 00:08:05,360 --> 00:08:09,280 I hope Rez has got the beers ready. Bloody better, mate. 171 00:08:11,600 --> 00:08:16,320 Les garcons! Here he is, fella! About time you showed up. 172 00:08:16,360 --> 00:08:19,160 Beer for you. Beer for you. What a delicious welcome. 173 00:08:19,200 --> 00:08:21,240 Good to see you, boys. I've missed you, brother. 174 00:08:21,280 --> 00:08:22,360 You missed the boat ride. 175 00:08:22,400 --> 00:08:24,760 I gotta get the beer, boys. Good vibes only. 176 00:08:24,800 --> 00:08:27,400 This Tristan I see right now is delicious. 177 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 I'll tell you what. 178 00:08:28,480 --> 00:08:30,480 It couldn't get any worse, really. That Tristan... 179 00:08:30,520 --> 00:08:32,360 That Tristan a couple of weeks ago? Woo! 180 00:08:32,400 --> 00:08:34,960 That was a shell of a Tristan. It was a horrible Tristan. 181 00:08:35,000 --> 00:08:36,480 Tristan 2.0. 182 00:08:36,520 --> 00:08:38,520 First stage was just getting out here, 183 00:08:38,560 --> 00:08:40,800 which was great. I'm here. But... 184 00:08:40,840 --> 00:08:43,880 It was a lot, getting you out here. Oh, no! Take me to Corsica, lads! 185 00:08:43,920 --> 00:08:45,960 There's a real sunny island full of gorgeous women. 186 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 You're a single man. Where are they? They're around. 187 00:08:48,040 --> 00:08:50,920 So, I was under the impression that we were going to have, like, 188 00:08:50,960 --> 00:08:53,640 a, you know, single boys summer. 189 00:08:53,680 --> 00:08:55,800 What...? Is that where you're at? 190 00:08:55,840 --> 00:08:56,920 Am I included? 191 00:08:56,960 --> 00:08:59,040 Well, us three amigos, one of us isn't fully single. 192 00:08:59,080 --> 00:09:01,320 What are your thoughts? Bella's back. More importantly... 193 00:09:01,360 --> 00:09:02,400 Is she coming? 194 00:09:02,440 --> 00:09:04,480 What was the last conversation you've had with Bella? 195 00:09:04,520 --> 00:09:06,560 Quite minimal comms, actually. 196 00:09:06,600 --> 00:09:10,320 Mainly just really chilled-out convo 197 00:09:10,360 --> 00:09:12,320 as to why the fuck you're coming to Corsica. 198 00:09:12,360 --> 00:09:14,680 It's not ideal, boys. I'm not gonna lie. 199 00:09:14,720 --> 00:09:16,960 I couldn't think of a worse scenario. 200 00:09:20,600 --> 00:09:24,440 # Take a look around yourself 201 00:09:24,480 --> 00:09:29,640 # Is this where you really want to be? # 202 00:09:30,960 --> 00:09:34,560 I can just about get to you past all these bags. 203 00:09:34,600 --> 00:09:36,120 You OK? Yeah. 204 00:09:37,240 --> 00:09:38,880 Have you spent all your money already? 205 00:09:38,920 --> 00:09:40,320 Absolutely not. 206 00:09:40,360 --> 00:09:42,600 I got you some things as well. Did you, actually? Yeah. 207 00:09:42,640 --> 00:09:45,240 What? I can't tell you. I'll show you when we get home. OK. 208 00:09:46,480 --> 00:09:48,480 SHE LAUGHS Is it sexy stuff? 209 00:09:48,520 --> 00:09:49,840 Don't worry. Naughty stuff? 210 00:09:49,880 --> 00:09:51,080 SHE LAUGHS 211 00:09:51,120 --> 00:09:53,280 Cheers. Cheers. 212 00:09:53,320 --> 00:09:55,680 To us in Corsica. Yeah. 213 00:09:58,440 --> 00:09:59,720 I adore you. 214 00:09:59,760 --> 00:10:01,600 I really, really like you. 215 00:10:01,640 --> 00:10:02,880 Good. 216 00:10:02,920 --> 00:10:04,840 I know you do. I feel it every day. 217 00:10:04,880 --> 00:10:06,960 I'm smiling like a Cheshire cat. SHE GIGGLES 218 00:10:07,000 --> 00:10:10,680 So maybe I will be getting that T tattoo after all. Oh, God. 219 00:10:10,720 --> 00:10:12,880 We go from a Temps jumper to a T tattoo? 220 00:10:12,920 --> 00:10:16,800 But it can be very, very swiftly turned into an I. 221 00:10:16,840 --> 00:10:19,240 Why...? Why are you thinking of that already? 222 00:10:19,280 --> 00:10:21,120 SHE LAUGHS No, I'm just joking. 223 00:10:21,160 --> 00:10:24,160 No, but I do actually want to get one. I want a little red T. 224 00:10:24,200 --> 00:10:26,120 Red T? 225 00:10:26,160 --> 00:10:28,880 Give me a kiss. Seeing as you asked so nicely! 226 00:10:35,640 --> 00:10:37,560 I like you. Like you. 227 00:10:41,720 --> 00:10:44,200 How's things with you and Imogen? When we last spoke, 228 00:10:44,240 --> 00:10:45,840 his door was open quite heavily. 229 00:10:45,880 --> 00:10:47,800 It's not open. It was never open, mate. 230 00:10:47,840 --> 00:10:50,480 I actually met up with her in London recently. 231 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 Shit. Yeah. 232 00:10:52,120 --> 00:10:54,720 And? We did speak about you a lot. 233 00:10:54,760 --> 00:11:01,240 She was very inquisitive as to where you're at, as usual. 234 00:11:01,280 --> 00:11:06,040 Um, and I may have said that your door was ajar. 235 00:11:06,080 --> 00:11:10,760 Um, and, you know, she did get quite excited about that. 236 00:11:10,800 --> 00:11:13,080 Not going to lie. How excited? Pretty fucking excited. 237 00:11:13,120 --> 00:11:14,880 I'm not going to lie. Pretty excited. 238 00:11:14,920 --> 00:11:17,520 That's her cards. She's put them all on the fucking table. 239 00:11:17,560 --> 00:11:21,000 Pretty excited. Temps is going to get absolutely murked out here. 240 00:11:21,040 --> 00:11:22,680 I did get the impression... 241 00:11:25,000 --> 00:11:28,840 ..that Temps may be potentially a short-term scenario. Oh, my God! 242 00:11:28,880 --> 00:11:30,800 I actually forget about Temps most of the time 243 00:11:30,840 --> 00:11:32,160 when I'm talking to Imogen 244 00:11:32,200 --> 00:11:34,280 because it seems like she's just not with Temps. 245 00:11:34,320 --> 00:11:35,680 He's a great backup dancer. 246 00:11:35,720 --> 00:11:37,160 But you're the real thing, man. 247 00:11:37,200 --> 00:11:39,160 Mate, that's really fucking out of order. 248 00:11:39,200 --> 00:11:41,080 I'm not going to lie. That is, you know, 249 00:11:41,120 --> 00:11:42,480 I've known Temps for seven years. 250 00:11:42,520 --> 00:11:44,400 Like, as much as we aren't close now, 251 00:11:44,440 --> 00:11:47,320 that's really, really bad behaviour from her. 252 00:11:47,360 --> 00:11:50,120 To pull a bloke in who's probably fallen for her, 253 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 to say that to you, 254 00:11:51,200 --> 00:11:53,640 and to come here with that intention is bang out of order. 255 00:12:06,200 --> 00:12:07,720 Ready, boys? 256 00:12:07,760 --> 00:12:09,360 Let's get it! 257 00:12:09,400 --> 00:12:11,560 On your marks. Go! 258 00:12:13,680 --> 00:12:15,560 Go, go, go, go, go, go, go! 259 00:12:15,600 --> 00:12:18,600 HE LAUGHS 260 00:12:18,640 --> 00:12:19,800 Yes, Tristan! 261 00:12:19,840 --> 00:12:21,840 # Hit you with the hard punk tactics 262 00:12:21,880 --> 00:12:23,880 # Bankrolls come straight for the assets 263 00:12:23,920 --> 00:12:25,840 # No games, no throw, I'll pass it 264 00:12:25,880 --> 00:12:28,040 # Pick you up, spit you out like Jurassic 265 00:12:28,080 --> 00:12:30,120 # Hit ya with the punk tactics 266 00:12:30,160 --> 00:12:32,520 # Hit ya with the punk tactic. # 267 00:12:32,560 --> 00:12:33,640 How was the dip? 268 00:12:33,680 --> 00:12:36,200 I'm in heaven. You know the pool's oxygenated? 269 00:12:36,240 --> 00:12:38,040 Don't know what it means, but I love it. 270 00:12:38,080 --> 00:12:39,280 Sounds lovely. I know, yeah. 271 00:12:39,320 --> 00:12:40,520 Thanks for coming over, guys. 272 00:12:40,560 --> 00:12:45,400 Thanks for having us. Like, how odd is this? 273 00:12:45,440 --> 00:12:47,840 I know. But quite lovely. We're all getting on now. 274 00:12:47,880 --> 00:12:48,960 We're all friends. Yeah. 275 00:12:49,000 --> 00:12:51,680 Yeah. We're all on holiday together, so it's silly to... 276 00:12:51,720 --> 00:12:53,200 New beginnings. New beginnings. 277 00:12:53,240 --> 00:12:55,360 I'm gonna go get some drinks this afternoon. 278 00:12:55,400 --> 00:12:56,480 You guys should come. Yeah. 279 00:12:56,520 --> 00:12:57,880 Oh, sounds fun. That'd be lovely. 280 00:12:57,920 --> 00:13:01,160 I'm actually so excited for Bella to get here. Oh, she's coming? 281 00:13:01,200 --> 00:13:03,640 She's coming, but she's staying here, 282 00:13:03,680 --> 00:13:05,600 and I haven't broken the news to Rez. 283 00:13:05,640 --> 00:13:08,520 She's staying in your villa? Yeah. What? And Rez has no idea? 284 00:13:08,560 --> 00:13:09,600 Rez has no idea. 285 00:13:09,640 --> 00:13:11,920 I don't know. I don't know how he's gonna take it. 286 00:13:13,480 --> 00:13:15,440 How's you and Temps? We're really good. 287 00:13:15,480 --> 00:13:18,240 He honestly makes me so fucking happy. 288 00:13:18,280 --> 00:13:20,080 Like, if you see the chemistry between us. 289 00:13:20,120 --> 00:13:22,800 I know he makes you very happy. Tell them how happy we are. 290 00:13:22,840 --> 00:13:25,800 You've got a sparkle in your eye at the moment. You do. 291 00:13:25,840 --> 00:13:28,000 And it's really nice to see. You deserve to be happy. 292 00:13:28,040 --> 00:13:29,160 Thank you. 293 00:13:29,200 --> 00:13:30,920 What's going on with you and Harvey, then? 294 00:13:30,960 --> 00:13:34,800 It's all going well. I just... I don't know. 295 00:13:34,840 --> 00:13:38,320 It's not all there. And... Not "rip your clothes off" vibe? 296 00:13:38,360 --> 00:13:41,120 Yeah, I know. Have you kissed since you've been out here with him? 297 00:13:41,160 --> 00:13:42,240 Once or twice. 298 00:13:42,280 --> 00:13:45,720 But, like, I personally am looking for someone who's a bit more like... 299 00:13:45,760 --> 00:13:47,600 Harvey's not... I've said this to you before. 300 00:13:47,640 --> 00:13:52,200 Like, Harvey's not very sexy, steamy, passionate. 301 00:13:52,240 --> 00:13:53,880 He's not the most assertive, I feel. 302 00:13:53,920 --> 00:13:56,080 I'm not, like, saying anything bad about Harvey. 303 00:13:56,120 --> 00:13:58,280 I just feel like it's like... You need a bit more. 304 00:13:58,320 --> 00:14:00,080 Like, you just can't force it. 305 00:14:00,120 --> 00:14:03,600 When you know, you know, right? And when you don't know, sack it. 306 00:14:03,640 --> 00:14:06,080 THEY LAUGH 307 00:14:06,120 --> 00:14:10,800 # Peering back at me 308 00:14:13,080 --> 00:14:17,240 # Takes me over 309 00:14:19,240 --> 00:14:22,320 # Takes me over. # 310 00:14:22,360 --> 00:14:25,960 Tell you what, mate. Those years are catching up with you! 311 00:14:26,000 --> 00:14:28,720 We're friends. No, we are. Been a long time coming. 312 00:14:28,760 --> 00:14:30,800 No, the three amigos are back together. 313 00:14:30,840 --> 00:14:33,040 Well, listen, boys, we are going for some drinks later, 314 00:14:33,080 --> 00:14:34,480 and you guys should come. 315 00:14:34,520 --> 00:14:36,640 Mate. Bring your friends. I will bring my friends. 316 00:14:37,640 --> 00:14:39,040 So, how are things with you, bro? 317 00:14:39,080 --> 00:14:41,800 With the missus? Missus? Oh. Uh... 318 00:14:41,840 --> 00:14:44,600 I'm really happy. I am really happy. We're in an amazing location. 319 00:14:44,640 --> 00:14:45,920 Things are going really well. 320 00:14:45,960 --> 00:14:48,520 I told her I loved her. Fucking hell. 321 00:14:48,560 --> 00:14:50,400 You didn't? It might have been an accident. 322 00:14:50,440 --> 00:14:52,680 It just slipped out. What do you mean, slipped out? 323 00:14:52,720 --> 00:14:55,400 You know when you want to tell someone that you really like them? 324 00:14:55,440 --> 00:14:59,680 Yeah? I accidentally... Said the L word? ..said "love". 325 00:14:59,720 --> 00:15:03,040 Oh, OK. And...? I... 326 00:15:05,640 --> 00:15:09,800 Hmm. How do I say these words? Um... 327 00:15:09,840 --> 00:15:15,960 I...want to tell you something about Imogen. 328 00:15:16,960 --> 00:15:19,000 Rez had drinks with her the other night 329 00:15:19,040 --> 00:15:20,240 before you all came out here. 330 00:15:20,280 --> 00:15:22,600 Yeah. And she asked Rez 331 00:15:22,640 --> 00:15:24,960 if Rez thought that Harvey would get with her on this trip. 332 00:15:25,000 --> 00:15:28,280 She also said if he was still interested, 333 00:15:28,320 --> 00:15:30,720 that's the option she would want to go with. 334 00:15:30,760 --> 00:15:32,040 HE GROANS 335 00:15:33,320 --> 00:15:35,560 You are fucking kidding me. 336 00:15:36,960 --> 00:15:38,280 I'm really sorry. 337 00:15:39,960 --> 00:15:43,680 I don't know the extent of what it is. But it's fucked. 338 00:15:43,720 --> 00:15:45,480 It's fucked. 339 00:15:45,520 --> 00:15:48,640 HE SIGHS 340 00:15:48,680 --> 00:15:50,320 Just say it. I told you so. 341 00:15:50,360 --> 00:15:52,040 No, no, I'm not going to say that. 342 00:15:52,080 --> 00:15:54,960 I'm not going to say that I told you so because it's unfair. 343 00:15:55,000 --> 00:15:58,760 You're my best mate, and seeing you like this, 344 00:15:58,800 --> 00:16:01,960 it fucking, like, it...oh. 345 00:16:02,000 --> 00:16:03,600 Mate, I'm so sorry, man. 346 00:16:05,520 --> 00:16:07,240 I'm done. I have to be done. 347 00:16:07,280 --> 00:16:09,680 And I need you boys to keep me accountable 348 00:16:09,720 --> 00:16:11,080 for being completely done. 349 00:16:11,120 --> 00:16:14,320 Trust me, I will make sure you never go back there again. 350 00:16:16,120 --> 00:16:19,880 I do really...fucking hell. I do really... 351 00:16:19,920 --> 00:16:22,200 Oh, come here. I'm sorry, dude. 352 00:16:22,240 --> 00:16:25,480 Right. Sorry, bro. 353 00:16:25,520 --> 00:16:27,880 # Even though we fell apart... # 354 00:16:27,920 --> 00:16:29,160 I'm really sorry. 355 00:16:29,200 --> 00:16:33,280 # I never meant to break your heart 356 00:16:33,320 --> 00:16:35,000 # Oh, no 357 00:16:35,040 --> 00:16:38,480 # Falling for the busy minds 358 00:16:38,520 --> 00:16:40,160 # I never meant to hurt you 359 00:16:40,200 --> 00:16:44,040 # But it's just the way we are 360 00:16:44,080 --> 00:16:46,920 # But I seem to have a type... # 361 00:16:46,960 --> 00:16:48,680 Wahey! Cheers, lads. We're in paradise. 362 00:16:48,720 --> 00:16:50,480 Paradise. Paradise lost and paradise found. 363 00:16:50,520 --> 00:16:53,040 # I know it's left a scar 364 00:16:53,080 --> 00:16:57,000 # Falling for the busy minds 365 00:16:57,040 --> 00:17:00,000 # Ooh aah... # 366 00:17:05,360 --> 00:17:08,760 I can honestly get a boat and just run with it. 367 00:17:08,800 --> 00:17:09,960 Sail to Sardinia? 368 00:17:10,000 --> 00:17:13,720 I mean, you can't have a bad day looking at that, right? 369 00:17:13,760 --> 00:17:14,920 It's going to be beautiful. 370 00:17:14,960 --> 00:17:17,160 You know, Jane's coming with a friend. 371 00:17:17,200 --> 00:17:19,120 Yeah, no. I know. I'm actually really excited. 372 00:17:19,160 --> 00:17:20,680 You're so excited. Yeah, yeah, yeah. 373 00:17:20,720 --> 00:17:22,880 It's been, like, two days. You're like, "What's she like? 374 00:17:22,920 --> 00:17:23,920 "Does she look good?" 375 00:17:23,960 --> 00:17:27,120 We've got to get you, you know, a little senorita. 376 00:17:27,160 --> 00:17:30,120 Oh, senorita? Isn't that Spanish? Yeah, well, a mademoiselle. 377 00:17:30,160 --> 00:17:32,840 That's much more boring. Mademoiselle? 378 00:17:32,880 --> 00:17:34,360 Senorita is way more sexy. 379 00:17:34,400 --> 00:17:36,120 Hey! What's up? 380 00:17:36,160 --> 00:17:38,480 I'm Freddy. Nice to meet you. Geronimo. Nice to meet you. 381 00:17:38,520 --> 00:17:39,680 Ca va? Bien? 382 00:17:39,720 --> 00:17:42,240 You're matching. I like it. Yes, we tried. 383 00:17:42,280 --> 00:17:43,840 Yeah. 384 00:17:43,880 --> 00:17:45,280 So, this is your friend? 385 00:17:45,320 --> 00:17:46,800 Yeah. OK. This is my best friend. 386 00:17:46,840 --> 00:17:49,240 I was told...not that you're great. You look great. 387 00:17:49,280 --> 00:17:52,480 Thank you. But I was told there'd be a really fit French girl coming. 388 00:17:52,520 --> 00:17:56,560 Well, there is. There is. Yeah, but that's your girl. Yes. 389 00:17:56,600 --> 00:17:58,840 I want my own girl! 390 00:17:58,880 --> 00:18:01,360 I ain't gonna lie. I'm not disappointed at all. 391 00:18:01,400 --> 00:18:03,840 Yeah? I'm not disappointed when I see you. 392 00:18:03,880 --> 00:18:07,960 But I think it's not the same... Connection. Exactly. 393 00:18:08,000 --> 00:18:11,200 It's not the same. It's OK. But it's good. I need... 394 00:18:11,240 --> 00:18:13,640 ..I need as many friends out here as possible, you know? 395 00:18:13,680 --> 00:18:15,680 Especially like a French guy. You can, like... 396 00:18:15,720 --> 00:18:17,520 You can speak to the French girls for me. 397 00:18:17,560 --> 00:18:18,760 Are you good with the girls? 398 00:18:18,800 --> 00:18:20,880 I'm good. I'm good with the girls, with the boys. 399 00:18:20,920 --> 00:18:23,120 Have you ever been to Corsica before? 400 00:18:23,160 --> 00:18:26,520 I've never been. But I think Jane knows a good place in Corsica. 401 00:18:26,560 --> 00:18:28,360 Mm. Yeah. 402 00:18:28,400 --> 00:18:30,880 I came every year with my family for many years now. 403 00:18:30,920 --> 00:18:32,920 I'm glad that I can meet you finally. 404 00:18:32,960 --> 00:18:35,400 Yeah. You are the Miles that she is talking about. 405 00:18:35,440 --> 00:18:40,080 You're going to be a good guy with her and not disappoint her. 406 00:18:40,120 --> 00:18:44,160 Of course. He will run away after that! Anyway! 407 00:18:44,200 --> 00:18:47,560 No! No, no. Of course. I will always respect Jane. Yes. 408 00:18:47,600 --> 00:18:49,200 Are you free tomorrow? 409 00:18:49,240 --> 00:18:51,320 For you? For me? 410 00:18:51,360 --> 00:18:54,400 Yeah, for you I'm free. OK. Only. Ooh! 411 00:18:54,440 --> 00:18:57,480 The seduction is in the air. I can feel it. 412 00:18:57,520 --> 00:18:59,480 I will never take you again! 413 00:18:59,520 --> 00:19:01,040 THEY LAUGH 414 00:19:03,560 --> 00:19:06,320 How are you? Very well. How are you? Beautiful beach. 415 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 Lovely. Lovely. 416 00:19:07,400 --> 00:19:08,480 I'm all right, guys. 417 00:19:08,520 --> 00:19:09,640 I'm enjoying this. 418 00:19:09,680 --> 00:19:11,360 I feel like you guys are getting closer. 419 00:19:11,400 --> 00:19:13,600 I'm seeing a little hand under the table here and there. 420 00:19:13,640 --> 00:19:17,240 What's going on? Are you guys having a good time? 421 00:19:17,280 --> 00:19:18,480 We're having a great time. 422 00:19:18,520 --> 00:19:20,640 I feel like Harvey could turn it up a smidge. 423 00:19:20,680 --> 00:19:24,480 Yes, he can. I've been trying to tell him that the last day. 424 00:19:24,520 --> 00:19:27,000 Absolutely. We agree. That's all I needed to hear, sir. 425 00:19:27,040 --> 00:19:28,520 I mean, the sun's shining. 426 00:19:28,560 --> 00:19:30,760 I feel like we're on the beach, like we're on holiday. 427 00:19:30,800 --> 00:19:34,560 It seems like the right place. We agree. We agree. 428 00:19:34,600 --> 00:19:36,560 Actually, also, Mr Rez, 429 00:19:36,600 --> 00:19:40,160 I heard about your little phone call with Bella. Ah. 430 00:19:40,200 --> 00:19:42,600 The big B. Why are you trying to ruin all the fun? 431 00:19:42,640 --> 00:19:45,280 Whoa! What phone call? Says you. Says you. 432 00:19:45,320 --> 00:19:47,520 Coming out here with the lads, enjoying yourself. 433 00:19:47,560 --> 00:19:49,840 Bringing out someone that I've just parked things with. 434 00:19:49,880 --> 00:19:52,800 I think Rez was slightly trying to convince Bella not to come. 435 00:19:52,840 --> 00:19:54,600 I think we'll be one big happy family. 436 00:19:54,640 --> 00:19:56,120 Reasonable request. Yeah. 437 00:19:56,160 --> 00:19:57,920 No! Willow, you can... What do you mean? 438 00:19:57,960 --> 00:20:00,120 Surely you can understand how that could be quite awkward. 439 00:20:00,160 --> 00:20:01,480 Willow, it's a little bit awkward. 440 00:20:01,520 --> 00:20:02,800 She's staying in our villa, too. 441 00:20:02,840 --> 00:20:05,280 Is she staying in the villa? Fantastic. 442 00:20:05,320 --> 00:20:06,680 I mean, obviously, it's very fresh. 443 00:20:06,720 --> 00:20:09,080 I know Bella is a bit upset from the conversation. 444 00:20:09,120 --> 00:20:12,120 If you come and have a good time and everyone be mates, OK, cool. 445 00:20:12,160 --> 00:20:15,280 But, like, if you're coming for sassville, Tennessee... 446 00:20:15,320 --> 00:20:16,880 I don't see why you'd think that. 447 00:20:16,920 --> 00:20:18,280 Like, from what I've heard, 448 00:20:18,320 --> 00:20:20,720 I don't see that she's going to be sassville. Were you there? 449 00:20:20,760 --> 00:20:23,120 Actually, no. You were there at all of our last conversations, 450 00:20:23,160 --> 00:20:25,880 so you would know that it was a little bit sour. 451 00:20:25,920 --> 00:20:27,960 I mean, come on. She was like, really... 452 00:20:28,000 --> 00:20:30,160 This isn't a sour environment. Not at all. 453 00:20:30,200 --> 00:20:31,960 Exactly. This is a harmonious environment. 454 00:20:32,000 --> 00:20:36,840 Perfect. Perfect for you guys to reunite as friends. OK. 455 00:20:37,840 --> 00:20:41,120 Um, I saw Temps and Miles, 456 00:20:41,160 --> 00:20:45,920 and I did relay the conversation we had the other day. Oh, great. 457 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 But I protected you as much as I could. 458 00:20:48,000 --> 00:20:50,520 I can't help but think I've just started a war. 459 00:20:50,560 --> 00:20:51,960 You haven't, mate. I'm not gonna lie. 460 00:20:52,000 --> 00:20:54,240 You are one of many people who have mentioned similar things. 461 00:20:54,280 --> 00:20:55,840 This is the problem, though, you know? 462 00:20:55,880 --> 00:20:57,080 She's stringing this guy along, 463 00:20:57,120 --> 00:20:58,880 saying one thing to keep him happy and sweet. 464 00:20:58,920 --> 00:21:00,320 He's now falling in love with her. 465 00:21:00,360 --> 00:21:02,160 And she's saying to everyone else, you know, 466 00:21:02,200 --> 00:21:04,920 if there was an opportunity to hook up with you, she'd take it. 467 00:21:04,960 --> 00:21:06,560 I mean, I've never heard that from her. 468 00:21:06,600 --> 00:21:09,640 To me, all she does is talk badly about Harvey. 469 00:21:09,680 --> 00:21:12,000 That's why. She wants you nowhere near him. 470 00:21:13,000 --> 00:21:15,320 She was saying to me earlier today that... 471 00:21:15,360 --> 00:21:17,320 ..just stuff you wouldn't really tell someone 472 00:21:17,360 --> 00:21:18,400 who was newly dating you, 473 00:21:18,440 --> 00:21:20,000 like, that you're bad in bed 474 00:21:20,040 --> 00:21:22,840 and that you're not, like, assertive, and that... 475 00:21:22,880 --> 00:21:24,480 Well, it's not what she said to me. 476 00:21:24,520 --> 00:21:25,960 She's not saying that to me. 477 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 At least the bar is set low now. It's only uphill from here. 478 00:21:29,040 --> 00:21:31,280 Set expectations low and rise above. 479 00:21:31,320 --> 00:21:33,400 Under-promise, over-deliver. Thank you, Imogen. 480 00:21:33,440 --> 00:21:36,240 You've done me a favour with that horrible rumour. 481 00:21:36,280 --> 00:21:39,320 I think you guys need to remove yourself from, you know... 482 00:21:39,360 --> 00:21:41,400 Temps and Imogen are going to have a conversation. 483 00:21:41,440 --> 00:21:42,440 He's coming here later, 484 00:21:42,480 --> 00:21:45,080 and I hope he deals with it in the way he needs to. 485 00:21:45,120 --> 00:21:47,120 # It's over now 486 00:21:47,160 --> 00:21:48,880 # It's over now 487 00:21:48,920 --> 00:21:50,800 # It's over now 488 00:21:50,840 --> 00:21:52,720 # It's over now 489 00:21:52,760 --> 00:21:54,480 # It's over now 490 00:21:54,520 --> 00:21:56,480 # It's over now 491 00:21:56,520 --> 00:21:58,400 # It's over now 492 00:21:58,440 --> 00:22:00,400 # It's over now 493 00:22:00,440 --> 00:22:02,520 # It's over now 494 00:22:02,560 --> 00:22:05,720 # Big me up to tear me down 495 00:22:05,760 --> 00:22:11,000 # I can see that it's finally over now 496 00:22:11,040 --> 00:22:13,640 # It's over now 497 00:22:13,680 --> 00:22:15,440 # It's over now 498 00:22:15,480 --> 00:22:16,560 # It's over now. # 499 00:22:16,600 --> 00:22:20,400 If this is what beach clubs are like in Corsica, I'm not going home. 500 00:22:20,440 --> 00:22:22,360 Do you know what is weird, though? Seeing... 501 00:22:22,400 --> 00:22:26,080 Did you see...? I know what... You know what I'm going to say? 502 00:22:26,120 --> 00:22:28,920 Because I saw it at the bar. You saw it too? 503 00:22:28,960 --> 00:22:31,240 Harvey and Willow snogging. Harvey and Willow snogging. 504 00:22:31,280 --> 00:22:33,720 He twirled her. There was, like, multiple twirls. 505 00:22:33,760 --> 00:22:35,600 How does that make you feel? 506 00:22:35,640 --> 00:22:38,600 I... Look. I felt like... 507 00:22:38,640 --> 00:22:41,120 What? I'm going to throw it out there. 508 00:22:41,160 --> 00:22:42,200 You're going to hate me. 509 00:22:42,240 --> 00:22:44,440 I felt it bothered you more than you thought it did. 510 00:22:44,480 --> 00:22:47,480 Yeah... Because then you turned away. 511 00:22:47,520 --> 00:22:49,440 You saw it and then turned away. 512 00:22:49,480 --> 00:22:52,440 They've escalated. They've escalated? 513 00:22:52,480 --> 00:22:55,960 What? To a twirl at the bar after, like, a month of dating? 514 00:22:56,000 --> 00:22:57,800 SHE SQUEALS Finally! 515 00:22:57,840 --> 00:23:00,000 Oh, my God, you're here. Hello. 516 00:23:00,040 --> 00:23:01,480 Hey, how are you? 517 00:23:01,520 --> 00:23:04,240 Fine. You've had a couple of drinks? 518 00:23:04,280 --> 00:23:06,000 We have had a couple of drinks. 519 00:23:08,640 --> 00:23:11,440 All right. Rubes, can we have a second? Of course. Sorry. 520 00:23:11,480 --> 00:23:13,280 Are you not going to kiss me? 521 00:23:13,320 --> 00:23:14,320 I'll leave you to it. 522 00:23:14,360 --> 00:23:17,840 Are you going to push me to the side? OK. 523 00:23:19,400 --> 00:23:22,200 I'm just going to cut straight to the chase. 524 00:23:22,240 --> 00:23:24,320 I had a conversation with Tristan this morning, 525 00:23:24,360 --> 00:23:29,560 and he's relayed stuff that you've said to Rez. 526 00:23:29,600 --> 00:23:34,320 And I just want to speak to you as to where it's all come from. 527 00:23:35,400 --> 00:23:39,760 OK. So before I say stuff, do you want to explain? 528 00:23:39,800 --> 00:23:41,920 I don't know what you're going to say. 529 00:23:41,960 --> 00:23:45,440 I've heard that you've said to Rez 530 00:23:45,480 --> 00:23:49,520 that if the door was still open with Harvey, you'd go there. 531 00:23:49,560 --> 00:23:55,440 I've heard, apparently, that I'm just the sidepiece 532 00:23:55,480 --> 00:23:58,200 until Harvey will pick you back up again. 533 00:23:59,440 --> 00:24:00,440 You're lost for words? 534 00:24:00,480 --> 00:24:03,440 I know you said that... I'm shocked. ..from your reaction. You think...? 535 00:24:03,480 --> 00:24:04,520 You think I've said that? 536 00:24:04,560 --> 00:24:06,680 Yeah. Perfect. 537 00:24:06,720 --> 00:24:07,760 Do you know what, babe? 538 00:24:07,800 --> 00:24:10,040 There's been a couple of things that you've accused me of 539 00:24:10,080 --> 00:24:11,280 in the last couple of weeks. 540 00:24:11,320 --> 00:24:13,360 I'm being deadly serious now. 541 00:24:13,400 --> 00:24:15,400 You've accused me of a lot. 542 00:24:15,440 --> 00:24:18,880 I'm done. I'm done defending myself. Because you know what? 543 00:24:18,920 --> 00:24:21,160 I was with someone for four years. I was very happy. 544 00:24:21,200 --> 00:24:22,720 He didn't question me on anything. 545 00:24:22,760 --> 00:24:25,280 You, I've been dating for six weeks. 546 00:24:25,320 --> 00:24:26,960 Everything you're saying is like, "Oh..." 547 00:24:27,000 --> 00:24:29,040 This is what you do. You deflect stuff. 548 00:24:29,080 --> 00:24:30,080 No, I don't deflect stuff. 549 00:24:30,120 --> 00:24:33,400 And you try and play the victim every single fucking time. 550 00:24:33,440 --> 00:24:36,120 You are making this up. I am the victim in this situation. 551 00:24:36,160 --> 00:24:39,040 Oh, you're playing the victim? No, you play the victim every time. 552 00:24:39,080 --> 00:24:41,400 I'm done. I don't want to be with you... You fucking deflect... 553 00:24:41,440 --> 00:24:43,800 ..and get defensive. ..based on you believing this crap from people. 554 00:24:43,840 --> 00:24:46,400 It's not crap. You should believe me. You said it. 555 00:24:46,440 --> 00:24:49,320 Oh, so you were there? I don't fucking trust you. 556 00:24:49,360 --> 00:24:50,800 You were there? You gave me... 557 00:24:50,840 --> 00:24:54,640 You've given me multiple reasons for me not to trust you. OK. 558 00:24:54,680 --> 00:24:55,720 Miles has said... 559 00:24:55,760 --> 00:24:58,040 Do you know what? Shush. I'll walk away. Shush. 560 00:24:58,080 --> 00:25:00,680 I have nothing to say to you any more. You don't trust me? 561 00:25:00,720 --> 00:25:02,440 Done. I don't trust you in the slightest. 562 00:25:06,880 --> 00:25:08,240 Fucking pointless. 563 00:25:08,280 --> 00:25:11,560 # He won't quit till you're dead 564 00:25:11,600 --> 00:25:15,960 # I feel it under my bed. # 565 00:25:20,680 --> 00:25:23,560 # I'm stuck in the groove with you 566 00:25:23,600 --> 00:25:25,400 # Stuck in the groove 567 00:25:25,440 --> 00:25:27,920 # Do you feel this too? 568 00:25:28,960 --> 00:25:33,120 # Stuck in the groove with you 569 00:25:33,160 --> 00:25:36,880 # Your smile needs a debut 570 00:25:36,920 --> 00:25:39,360 # Stuck in the groove with you 571 00:25:39,400 --> 00:25:41,240 # Stuck in the groove 572 00:25:41,280 --> 00:25:43,400 # I don't want it to be true... # 573 00:25:43,440 --> 00:25:45,280 So you found this place only for me? 574 00:25:45,320 --> 00:25:47,240 Only for you, you lucky girl. 575 00:25:47,280 --> 00:25:48,400 Oh, my God. 576 00:25:49,440 --> 00:25:52,040 # I think we need to take two. # 577 00:25:52,080 --> 00:25:53,920 This looks delicious. Mm-hm. 578 00:25:53,960 --> 00:25:56,560 Morning, team. Morning. 579 00:25:56,600 --> 00:25:58,600 I'm not sure I know my own name this morning. 580 00:25:58,640 --> 00:26:00,800 Thank you. We need this. 581 00:26:00,840 --> 00:26:02,360 Oh, good morning, all. 582 00:26:02,400 --> 00:26:04,560 Average morning. Thanks for having us for breakfast. 583 00:26:04,600 --> 00:26:07,400 So, how are you feeling this morning, mate? 584 00:26:07,440 --> 00:26:10,600 Absolutely horrendous. Yeah? Yeah. 585 00:26:10,640 --> 00:26:13,840 I mean, the night didn't go as planned at all. 586 00:26:13,880 --> 00:26:16,160 I turned up to the beach bar late 587 00:26:16,200 --> 00:26:18,920 to have a conversation with Imogen about the stuff that I'd heard, 588 00:26:18,960 --> 00:26:21,560 and she just completely turned it around on me, 589 00:26:21,600 --> 00:26:23,680 ended it, walked out. 590 00:26:23,720 --> 00:26:27,160 And I'm still none the wiser as to what's really happened. 591 00:26:27,200 --> 00:26:28,320 Oh, wait. 592 00:26:28,360 --> 00:26:29,560 She ended it? She ended it. 593 00:26:29,600 --> 00:26:31,440 How did she...? How did she do that? 594 00:26:31,480 --> 00:26:34,040 HE EXHALES DEEPLY She's like Houdini. 595 00:26:34,080 --> 00:26:35,800 She'll get herself of anything. 596 00:26:36,840 --> 00:26:41,240 Let me just clarify. Because I feel that in London it was very clear. 597 00:26:41,280 --> 00:26:43,720 She was asking me whether the door was still open for Harvey. 598 00:26:43,760 --> 00:26:46,360 And then after your argument, she asked me the same thing. 599 00:26:46,400 --> 00:26:47,640 She called up. 600 00:26:47,680 --> 00:26:50,080 She called up, asked whether his door was actually slammed shut. 601 00:26:50,120 --> 00:26:52,880 What the...? She also spoke to me. 602 00:26:52,920 --> 00:26:56,000 "Hi, Harv. Where are you? Can I come and see you? 603 00:26:56,040 --> 00:26:58,680 "I want to speak to you." She said that last night? Yeah. 604 00:26:58,720 --> 00:27:00,440 She is a fucking idiot! And I was like... 605 00:27:00,480 --> 00:27:02,640 I was like, "Absolutely not. No." 606 00:27:02,680 --> 00:27:04,880 I think she's impulsive, and I think 607 00:27:04,920 --> 00:27:07,000 she doesn't think about consequences necessarily. 608 00:27:07,040 --> 00:27:08,560 She says things in the moment 609 00:27:08,600 --> 00:27:10,680 and doesn't think that that could have, you know, 610 00:27:10,720 --> 00:27:12,320 her comments could have a repercussion. 611 00:27:12,360 --> 00:27:14,520 I don't think she ever meant to cause any upset 612 00:27:14,560 --> 00:27:16,520 between the both of you. 613 00:27:16,560 --> 00:27:22,520 But at the same time, I think she, weirdly, likes you both. 614 00:27:22,560 --> 00:27:23,640 I'm hurting. 615 00:27:23,680 --> 00:27:25,120 This hurts a lot. 616 00:27:25,160 --> 00:27:27,280 Not only does it hurt, I'm embarrassed as well, 617 00:27:27,320 --> 00:27:29,160 because a lot of people know what's going on. 618 00:27:29,200 --> 00:27:32,960 And I was completely, like, unaware of everything. 619 00:27:33,000 --> 00:27:35,480 But now I've got to put on a front and, like, 620 00:27:35,520 --> 00:27:39,240 I can't let somebody treat me like that. 621 00:27:39,280 --> 00:27:41,480 She's made it very clear what she wants. It's not me. 622 00:27:41,520 --> 00:27:45,280 # Didn't get the chance to say 623 00:27:45,320 --> 00:27:48,200 # I want more 624 00:27:50,400 --> 00:27:53,040 # Doesn't have to be this way 625 00:27:54,040 --> 00:27:56,440 # It's too pure 626 00:27:58,600 --> 00:28:02,440 # Now that you have gone away... # 627 00:28:02,480 --> 00:28:04,240 Here she is. Hi! 628 00:28:04,280 --> 00:28:07,160 You guys look lovely. You look summery already. 629 00:28:07,200 --> 00:28:08,400 Summer dress on. 630 00:28:08,440 --> 00:28:12,120 You guys really...you look glowing. She looks glowing. 631 00:28:12,160 --> 00:28:13,720 I'm punching. 632 00:28:13,760 --> 00:28:16,440 Guys, shall I go? 633 00:28:16,480 --> 00:28:18,600 THEY LAUGH 634 00:28:18,640 --> 00:28:19,800 No, but it does feel nice. 635 00:28:19,840 --> 00:28:22,600 I think when we're in London, obviously, like, 636 00:28:22,640 --> 00:28:27,240 we got the flat and we moved in, and that is very adult. And... 637 00:28:27,280 --> 00:28:30,360 I think it definitely put some strain on our relationship a bit. 638 00:28:30,400 --> 00:28:32,280 It was quite stressful for the both of us. 639 00:28:32,320 --> 00:28:33,920 I think now we're here, it's quite nice. 640 00:28:33,960 --> 00:28:36,760 It feels like kind of like the beginning days again, 641 00:28:36,800 --> 00:28:38,440 like, it's like a holiday romance again. 642 00:28:38,480 --> 00:28:41,040 The last few days have been a holiday romance, I think. Really? 643 00:28:41,080 --> 00:28:42,120 Hello. 644 00:28:42,160 --> 00:28:44,120 Hello. How are you? 645 00:28:44,160 --> 00:28:46,680 You won't believe what I'm about to tell you. 646 00:28:47,800 --> 00:28:49,200 What? Go on. 647 00:28:49,240 --> 00:28:51,240 Go on. Temps and I broke up. 648 00:28:51,280 --> 00:28:53,480 What? Why? 649 00:28:53,520 --> 00:28:57,320 Um, basically, we were all at a beach club yesterday, 650 00:28:57,360 --> 00:28:58,840 but what's happened is, 651 00:28:58,880 --> 00:29:01,840 Rez and I went out for a drink, had a lovely time. 652 00:29:01,880 --> 00:29:05,200 I'd relayed to him how much that I'm enjoying my time with Temps, 653 00:29:05,240 --> 00:29:07,080 how strong my feelings are for him. 654 00:29:07,120 --> 00:29:10,800 He then proceeds to tell me that Harvey said that the door's ajar 655 00:29:10,840 --> 00:29:13,200 between me and him, which was just ridiculous. 656 00:29:13,240 --> 00:29:16,280 And now it's been twisted through Tristan that I was the one 657 00:29:16,320 --> 00:29:18,720 that said that the door was ajar between me and Harvey 658 00:29:18,760 --> 00:29:20,560 and that Temps is just a sidepiece, 659 00:29:20,600 --> 00:29:23,360 even though I've met his mum, he's going to meet my mum. 660 00:29:23,400 --> 00:29:26,040 Like, I'm obsessed with him. I think I'm punching. 661 00:29:26,080 --> 00:29:28,240 He's so handsome. He's so successful. 662 00:29:28,280 --> 00:29:31,320 He's so funny. He's adorable. Like, he's everything to me. 663 00:29:31,360 --> 00:29:33,000 Oh, no. Oh, Imogen. 664 00:29:35,000 --> 00:29:38,080 I just feel like I've had a really shit time with my ex, 665 00:29:38,120 --> 00:29:41,360 and then Harvey, and I found someone really, really, really good 666 00:29:41,400 --> 00:29:43,600 that my mum was so excited to meet. 667 00:29:43,640 --> 00:29:47,080 But, like, it's just everyone wants to ruin it. 668 00:29:48,120 --> 00:29:52,480 # Chelsea girls don't share secrets 669 00:29:52,520 --> 00:29:55,800 # Chelsea girls don't share secrets 670 00:29:55,840 --> 00:30:00,480 # Kiss me now, I'm out of time. # 671 00:30:02,760 --> 00:30:04,880 Cheers, by the way. Yeah. Cheers. Eyes. 672 00:30:04,920 --> 00:30:07,400 Always. Seven years of bad sex. You don't want that. 673 00:30:07,440 --> 00:30:08,840 You will never with me. 674 00:30:08,880 --> 00:30:10,920 I would never have with you? 675 00:30:10,960 --> 00:30:12,880 No, you will never have bad sex. 676 00:30:12,920 --> 00:30:17,720 With you? Or just me on my own? No, with me, of course. 677 00:30:17,760 --> 00:30:20,640 How many times are you single? 678 00:30:20,680 --> 00:30:23,920 Oh, the last time I had a relationship was seven years ago. 679 00:30:23,960 --> 00:30:25,000 Oh. 680 00:30:25,040 --> 00:30:27,200 With a...with a French girl. 681 00:30:27,240 --> 00:30:31,560 But, yeah, I think after that relationship, 682 00:30:31,600 --> 00:30:33,640 I felt like I needed a bit of a break, 683 00:30:33,680 --> 00:30:35,120 especially from French women. 684 00:30:35,160 --> 00:30:37,360 Oh, I can see why. So I'm trying it out again. 685 00:30:37,400 --> 00:30:39,480 See what happens. Why French women especially? 686 00:30:39,520 --> 00:30:45,200 Because you girls are hot. Oh. But really spicy. OK. 687 00:30:45,240 --> 00:30:47,480 Maybe, yeah. Yeah. But maybe it's your fault, no? 688 00:30:47,520 --> 00:30:50,280 Are you a good guy? I'm a very good guy. 689 00:30:50,320 --> 00:30:53,120 I'm not sure about that. You're not sure? OK. Need to see. 690 00:30:53,160 --> 00:30:55,400 THEY BOTH CHUCKLE 691 00:30:56,440 --> 00:30:59,240 It's nice to hang out with you one on one. 692 00:30:59,280 --> 00:31:01,400 Yeah, I'm really happy. That's good. 693 00:31:01,440 --> 00:31:03,440 You're a bit far, no? I'm a bit far? 694 00:31:03,480 --> 00:31:05,800 Yeah. Well, I'm...I'm not that far. 695 00:31:05,840 --> 00:31:07,720 I'd prefer you were more close. 696 00:31:07,760 --> 00:31:10,960 I remember you're a really good kisser. 697 00:31:11,000 --> 00:31:12,960 Interesting. Yeah. 698 00:31:13,000 --> 00:31:16,880 I'm not really sure if I remember if you're a good kisser. 699 00:31:18,520 --> 00:31:21,520 # Can you feel the sound? 700 00:31:24,600 --> 00:31:27,360 # Oh, no, no 701 00:31:27,400 --> 00:31:30,440 # I'm not coming back 702 00:31:33,560 --> 00:31:35,240 # Don't delay me 703 00:31:36,520 --> 00:31:40,160 # I can feel the sound 704 00:31:42,520 --> 00:31:45,040 # Static breaking... # 705 00:31:45,080 --> 00:31:47,240 Heard some corridor creeping last night. 706 00:31:47,280 --> 00:31:50,560 Rewind. Corridor creeping? Who's creeping where? 707 00:31:50,600 --> 00:31:53,800 Well, Willow has certainly been creeping down to Harvey's room, 708 00:31:53,840 --> 00:31:55,160 I would say. No! 709 00:31:55,200 --> 00:31:57,200 What? So, last night...? 710 00:31:57,240 --> 00:31:58,720 Last night you had a cuddle? 711 00:31:58,760 --> 00:32:00,840 Me and Willow spent the night together last night. 712 00:32:00,880 --> 00:32:02,240 And it was a nice, lovely. 713 00:32:02,280 --> 00:32:03,720 SHE SQUEALS 714 00:32:03,760 --> 00:32:05,240 Oh, very good. Very good. 715 00:32:05,280 --> 00:32:07,320 It's been slow, and it's been really chilled. 716 00:32:07,360 --> 00:32:09,240 And that's partly because of back in London, 717 00:32:09,280 --> 00:32:10,960 my work life is just hectic, 718 00:32:11,000 --> 00:32:13,440 and I haven't had that much time to really be with her 719 00:32:13,480 --> 00:32:15,160 and enjoy those moments... 720 00:32:15,200 --> 00:32:16,560 I've just seen Bella walking in. 721 00:32:16,600 --> 00:32:19,000 ..and to... Bella's walking in. 722 00:32:19,040 --> 00:32:21,160 I am semi-apprehensive... Oh, my days. 723 00:32:21,200 --> 00:32:22,840 Hi, guys. Hello, hello. 724 00:32:22,880 --> 00:32:24,680 Willow said I'd find you in here. 725 00:32:24,720 --> 00:32:26,840 Ah. How are you? Good. How are you? 726 00:32:26,880 --> 00:32:28,120 Hey! Hiya. 727 00:32:28,160 --> 00:32:30,120 How are you? I'm good, thank you. 728 00:32:30,160 --> 00:32:33,800 Hi. Welcome to Corsica. Good to see you. 729 00:32:33,840 --> 00:32:35,920 It's so nice to see you. Hi, Rez. Hello. 730 00:32:38,720 --> 00:32:40,400 REZ EXHALES SHARPLY AND SIGHS 731 00:32:41,440 --> 00:32:43,240 So, what's been happening? 732 00:32:43,280 --> 00:32:45,000 Oh, quite a bit. 733 00:32:45,040 --> 00:32:48,960 Just shaking off a hangover, a few bits of the night's drama. 734 00:32:49,000 --> 00:32:50,320 Always a drama. 735 00:32:50,360 --> 00:32:52,960 I'm excited to be here, actually. That's good. 736 00:32:53,000 --> 00:32:55,400 Yeah. I'm sure you're a little bit surprised to see me, Rez. 737 00:32:55,440 --> 00:32:57,240 Not really. No? 738 00:32:57,280 --> 00:33:00,520 No. I assumed you were coming out. Not after our phone call last week? 739 00:33:00,560 --> 00:33:02,280 No. No? 740 00:33:02,320 --> 00:33:05,640 No, I knew. Willow made it clear. Yeah. How do you feel about it? 741 00:33:05,680 --> 00:33:07,240 I'm excited. Good. 742 00:33:07,280 --> 00:33:08,520 I'm glad that you're excited 743 00:33:08,560 --> 00:33:10,960 because you definitely didn't give me that vibe when we spoke. 744 00:33:11,000 --> 00:33:12,760 Yeah, maybe I've changed my tune. 745 00:33:12,800 --> 00:33:14,920 Well, I'm glad to hear that you've changed your tune. 746 00:33:14,960 --> 00:33:17,640 Yeah, that's good news. I think it'll be great. 747 00:33:17,680 --> 00:33:21,120 I have a lot of things to unpack, but... 748 00:33:21,160 --> 00:33:23,960 Mentally or physically? Physically! 749 00:33:24,000 --> 00:33:28,080 Oh, right. Maybe mentally now. Yeah. 750 00:33:28,120 --> 00:33:30,080 A bit of unpacking going on everywhere. 751 00:33:30,120 --> 00:33:32,160 Yeah. Yeah. Baggage. A lot of it. Yeah. 752 00:33:32,200 --> 00:33:36,640 No, I don't think that's me. I will catch up with you guys later. 753 00:33:36,680 --> 00:33:39,280 See you later. Good luck with the unpacking. Thank you. 754 00:33:39,320 --> 00:33:41,080 See you later. Bye. Welcome to Corsica. 755 00:33:41,120 --> 00:33:42,240 Thanks, man. 756 00:33:43,520 --> 00:33:46,240 I'm going to check the flights home, actually, so, um... 757 00:33:46,280 --> 00:33:48,480 I really like Bella. 758 00:33:48,520 --> 00:33:49,760 All right. Cool. 759 00:33:49,800 --> 00:33:51,320 I'm going to go and help her unpack. 760 00:33:51,360 --> 00:33:54,400 Can you...? Help her unpack, but pack her stuff outside. Yeah! 761 00:33:54,440 --> 00:33:57,560 Over here. Can you pack her bags and take them to your villa? 762 00:33:57,600 --> 00:33:59,640 THEY CHUCKLE Oh, dear. 763 00:34:10,480 --> 00:34:14,040 # Watch out 764 00:34:14,080 --> 00:34:18,280 # Oh, I, I feel so cool 765 00:34:19,400 --> 00:34:27,040 # I, I feel so cool. # 766 00:34:31,440 --> 00:34:33,440 What are you most looking forward to doing in Corsica? 767 00:34:33,480 --> 00:34:34,880 You've been before, haven't you? I have. 768 00:34:34,920 --> 00:34:37,040 I came here with my ex. Oh. 769 00:34:37,080 --> 00:34:39,840 Now you're here with another one. 770 00:34:39,880 --> 00:34:44,400 THEY LAUGH AWKWARDLY Funny. We're not exes. 771 00:34:44,440 --> 00:34:47,840 No. Next-es. Next-es. 772 00:34:47,880 --> 00:34:53,440 My God. I mean, on that, uh, Charlie and I are no longer dating. 773 00:34:54,960 --> 00:34:57,840 OK. Why? 774 00:34:57,880 --> 00:34:59,240 He's in London. I'm here. 775 00:34:59,280 --> 00:35:01,400 And to be completely honest, something doesn't feel right. 776 00:35:01,440 --> 00:35:02,840 I can't put my finger on it, 777 00:35:02,880 --> 00:35:04,440 and I was completely transparent with him. 778 00:35:05,560 --> 00:35:06,880 Yeah. OK. 779 00:35:06,920 --> 00:35:09,800 Do you know what? At the end of the day... 780 00:35:09,840 --> 00:35:11,080 You've got to do what's right. 781 00:35:11,120 --> 00:35:12,760 I've got to do what's right for me. 782 00:35:12,800 --> 00:35:14,920 Hi! Hi. 783 00:35:14,960 --> 00:35:18,360 Hey! Hello. How are you? This is Jane. 784 00:35:18,400 --> 00:35:20,720 I've heard a lot about you. Nice to meet you. I'm Yasmine. 785 00:35:20,760 --> 00:35:23,760 It's so nice to finally meet you. I know! 786 00:35:23,800 --> 00:35:26,000 Ca va? Ca va. Oui? 787 00:35:26,040 --> 00:35:29,800 So, these are...these are my two best friends. 788 00:35:29,840 --> 00:35:32,240 Yeah. I heard a lot about you. Both of you. Really? 789 00:35:32,280 --> 00:35:34,000 Yeah. Oh! Good stuff? Good things? 790 00:35:34,040 --> 00:35:36,480 You are like a brother. OK. 791 00:35:36,520 --> 00:35:39,520 Am I like a sister? 792 00:35:39,560 --> 00:35:42,040 Not really! What have you heard about Yas? 793 00:35:42,080 --> 00:35:44,920 You are close friends now, I think. 794 00:35:44,960 --> 00:35:47,680 Yeah. Yeah, we've always been close friends. Yeah. 795 00:35:47,720 --> 00:35:51,480 And...? A bit closer sometimes. Yeah. Temps! 796 00:35:51,520 --> 00:35:54,560 What? I'm just saying what it is. In the past. 797 00:35:54,600 --> 00:35:56,360 In the past, they've been a bit closer. Yeah. 798 00:35:56,400 --> 00:35:59,160 So, are you in a relationship now? 799 00:35:59,200 --> 00:36:01,880 Me? Yeah. No. I actually... I was just... 800 00:36:01,920 --> 00:36:05,000 I was dating someone in London, but I was just saying to the boys 801 00:36:05,040 --> 00:36:06,840 that we ended yesterday. 802 00:36:06,880 --> 00:36:08,240 Oh, I'm sorry. 803 00:36:08,280 --> 00:36:09,280 It's OK. 804 00:36:10,280 --> 00:36:11,480 How was your date? 805 00:36:11,520 --> 00:36:14,120 Our date was so nice, 806 00:36:14,160 --> 00:36:16,000 and I had a great kiss at the end, 807 00:36:16,040 --> 00:36:17,720 so a good ending of the day. 808 00:36:17,760 --> 00:36:20,640 Frenching it up at the end. You didn't tell us that! Yeah! 809 00:36:20,680 --> 00:36:22,280 Was that good? Uh... 810 00:36:22,320 --> 00:36:24,840 Well, we don't have to go in details. Was it? 811 00:36:24,880 --> 00:36:27,080 Who kissed who? Out of ten? 812 00:36:27,120 --> 00:36:30,320 What? Out of ten? Nine and a half. 813 00:36:30,360 --> 00:36:31,720 Whoa! Improvement. 814 00:36:31,760 --> 00:36:34,520 Had a lot of practice, our Miles. Yeah, that's a problem, maybe. 815 00:36:34,560 --> 00:36:36,320 THEY LAUGH Yeah! 816 00:36:36,360 --> 00:36:38,160 # Do you see me? 817 00:36:40,200 --> 00:36:43,640 # Just let me see the world as you see 818 00:36:43,680 --> 00:36:45,080 # Yeah, it's all sunshine. # 819 00:36:45,120 --> 00:36:46,120 So, Freddy. 820 00:36:46,160 --> 00:36:50,200 You've got a bit of competition with our model friend here. 821 00:36:50,240 --> 00:36:51,640 Oh, competition? 822 00:36:51,680 --> 00:36:53,680 It's not competition. We're going to work together. 823 00:36:53,720 --> 00:36:55,160 Exactly. Well, that's lovely. 824 00:36:55,200 --> 00:36:58,320 I'm going to help him during this vacation. 825 00:36:58,360 --> 00:36:59,400 Hello, guys. 826 00:36:59,440 --> 00:37:02,080 Hi, Harvey. Hi. Hi, Geronimo. Good to see you again. 827 00:37:02,120 --> 00:37:03,720 How are you? Good to see you, bro. 828 00:37:03,760 --> 00:37:05,640 Good to see you, mate. How are you, Imogen? 829 00:37:05,680 --> 00:37:07,960 Good. How are you, Harvey? Good. Um... 830 00:37:08,000 --> 00:37:10,400 Do you mind if I just have a quick second with Imogen? 831 00:37:10,440 --> 00:37:12,360 Yeah, sure. No problem. Come on. 832 00:37:15,120 --> 00:37:19,280 So, I know there's been a lot flying around, 833 00:37:19,320 --> 00:37:22,840 and I guess I just wanted to come over to tell you in person. 834 00:37:22,880 --> 00:37:24,400 With the utmost respect, 835 00:37:24,440 --> 00:37:27,080 my door is very much firmly shut. 836 00:37:27,120 --> 00:37:29,760 That's really ironic, considering you've said to Rez 837 00:37:29,800 --> 00:37:31,600 that you're leaving the door open for Corsica. 838 00:37:31,640 --> 00:37:33,440 And now you've got the cheek to tell me, 839 00:37:33,480 --> 00:37:35,480 "Just to let you know, the door is shut." 840 00:37:35,520 --> 00:37:36,680 I never opened it! 841 00:37:36,720 --> 00:37:39,520 Imogen, why did you call me after you broke up with Temps? 842 00:37:39,560 --> 00:37:41,320 Because I wanted to move to this villa. 843 00:37:41,360 --> 00:37:44,480 I thought we need to hash it out now so that I can move tomorrow. 844 00:37:44,520 --> 00:37:47,160 And you said no, because maybe you thought I wanted to snog you, 845 00:37:47,200 --> 00:37:48,240 which isn't the case. 846 00:37:48,280 --> 00:37:49,680 Meanwhile, I'm in love with someone else. 847 00:37:49,720 --> 00:37:51,640 Imogen, look, I don't think we're going to agree. 848 00:37:51,680 --> 00:37:55,720 I'm just here to tell you where the line is now in the sand. 849 00:37:55,760 --> 00:37:57,480 But I don't care, Harvey. 850 00:37:57,520 --> 00:38:00,360 You're neither here nor there to me. 851 00:38:00,400 --> 00:38:03,160 Let's leave it on that, then. But you know where I stand. OK. 852 00:38:05,520 --> 00:38:06,680 I spoke to Imogen. 853 00:38:06,720 --> 00:38:09,120 I know the situation. 854 00:38:09,160 --> 00:38:11,600 Is it over on your side? 855 00:38:11,640 --> 00:38:13,800 Or is there a part of you that thinks 856 00:38:13,840 --> 00:38:17,000 "Maybe we can work things through?" 857 00:38:17,040 --> 00:38:19,520 There's absolutely no chance that we can work things through 858 00:38:19,560 --> 00:38:21,960 unless she starts being honest. 859 00:38:22,000 --> 00:38:23,640 I can see you're pissed off. 860 00:38:23,680 --> 00:38:27,240 I'm sorry. I'm...well, I'm sorry. Because I can't hide my emotions. 861 00:38:27,280 --> 00:38:28,280 I just can't. 862 00:38:28,320 --> 00:38:31,440 But at the end of the day, if you even go back there 863 00:38:31,480 --> 00:38:36,320 or if you think that it's maybe a good idea after she apologises 864 00:38:36,360 --> 00:38:38,480 or she tries to get back with you or whatever, 865 00:38:38,520 --> 00:38:40,760 I will lose so much respect for you. 866 00:38:40,800 --> 00:38:43,320 I will. You can't say that! Who are you to say that? 867 00:38:43,360 --> 00:38:45,680 That's actually pissed me off. Who are you to say that? 868 00:38:45,720 --> 00:38:48,560 I just have to say how I feel. And it's hard for me sometimes. 869 00:38:48,600 --> 00:38:50,800 You don't always have to say how you feel. OK, fine. 870 00:38:50,840 --> 00:38:52,160 Opinions don't always matter. 871 00:38:52,200 --> 00:38:55,600 Sometimes just keep it to yourself and let me get on with it. 872 00:38:55,640 --> 00:38:56,800 OK. 873 00:38:58,040 --> 00:39:01,440 # You can let go 874 00:39:01,480 --> 00:39:06,360 # That weight you carry with ya 875 00:39:06,400 --> 00:39:08,160 # Ooh, ooh, ooh... # 876 00:39:08,200 --> 00:39:11,080 I'm very excited to be here. I'm happy you came out here. 877 00:39:11,120 --> 00:39:14,840 I almost didn't, but made it in the end. 878 00:39:14,880 --> 00:39:16,040 I'm happy you're here. 879 00:39:16,080 --> 00:39:18,200 I don't think Rez was super excited about me coming, 880 00:39:18,240 --> 00:39:19,440 but I'm here. 881 00:39:19,480 --> 00:39:22,120 He's gonna have to deal with it whether he likes it or not. 882 00:39:22,160 --> 00:39:24,480 It's confusing. I mean, he's calling me a few days ago 883 00:39:24,520 --> 00:39:26,120 saying that he doesn't want me to come, 884 00:39:26,160 --> 00:39:28,320 and then I've not even been here 24 hours, 885 00:39:28,360 --> 00:39:31,760 and last night he's asking me to go into his room, so... 886 00:39:31,800 --> 00:39:33,960 Oh, wow. Did anything happen? No. 887 00:39:34,000 --> 00:39:36,800 No. No? No kiss? He will stay there for now. 888 00:39:36,840 --> 00:39:40,200 No, he has to earn his right. 889 00:39:40,240 --> 00:39:43,120 Earn his right? Mm-hm. We're not just falling back into... 890 00:39:43,160 --> 00:39:45,640 That's not how it works. OK. So you guys didn't sleep together? 891 00:39:45,680 --> 00:39:48,480 No, absolutely not. I went to bed. 892 00:39:48,520 --> 00:39:51,560 Because Rez, to me, well, to the group, 893 00:39:51,600 --> 00:39:54,280 said that he was going to sleep with you on the first night. 894 00:39:54,320 --> 00:39:56,280 That's fucking rude. 895 00:39:56,320 --> 00:39:57,520 It's actually disrespectful, 896 00:39:57,560 --> 00:39:59,560 considering how much time we spent together. 897 00:39:59,600 --> 00:40:03,160 I'm a little bit hurt, actually, that he thinks it's OK to do that. 898 00:40:03,200 --> 00:40:06,080 That he thinks that I would do that after everything. 899 00:40:06,120 --> 00:40:09,960 But he tried, though? He tried? Oh, he tried. He failed. 900 00:40:10,000 --> 00:40:11,760 He tried and failed. 901 00:40:11,800 --> 00:40:15,680 So I can feel smug about that at least. Yeah, exactly. Mm. 902 00:40:16,720 --> 00:40:19,800 Hi, gang. Hi. How's everything? 903 00:40:19,840 --> 00:40:22,200 Yeah, not great. Oh, golly. 904 00:40:22,240 --> 00:40:23,320 That's not a good start. 905 00:40:23,360 --> 00:40:24,880 Yeah, not great, Rez. Not great. 906 00:40:24,920 --> 00:40:26,160 Why...? Personal things. 907 00:40:26,200 --> 00:40:27,280 Wait. 908 00:40:30,000 --> 00:40:33,800 Oh, God. OK. What's going on? 909 00:40:33,840 --> 00:40:35,880 You've been telling people you were gonna sleep with me 910 00:40:35,920 --> 00:40:37,120 the first day I got here. 911 00:40:37,160 --> 00:40:40,600 Whoa, Jose! I don't think I said that. 912 00:40:42,040 --> 00:40:44,960 Did he say that? Uh, you did. 913 00:40:45,000 --> 00:40:47,480 Even if I did, why take it upon yourself to tell Bella? 914 00:40:47,520 --> 00:40:48,840 Rez! Sorry. 915 00:40:48,880 --> 00:40:51,280 Did you not ask me to come to your room last night? 916 00:40:51,320 --> 00:40:53,400 Oh, my...Bella. Rez. Bella. 917 00:40:53,440 --> 00:40:57,080 OK, so this is one way to ensure that this is ten times more awkward. 918 00:40:57,120 --> 00:40:59,400 Because you and I... I'll draw the line in here again. 919 00:40:59,440 --> 00:41:01,000 We don't need to speak. 920 00:41:01,040 --> 00:41:02,120 Why would we not speak? 921 00:41:02,160 --> 00:41:04,160 Because you're making out... I'm not making it out... 922 00:41:04,200 --> 00:41:07,320 ..like I knocked on your door like, "Hello, can I have some sex now?" 923 00:41:07,360 --> 00:41:10,440 No, I didn't. I'm not a prick. I didn't make it out like that. 924 00:41:10,480 --> 00:41:12,920 You're making out like I'm a prick. Not a prick. 925 00:41:12,960 --> 00:41:14,600 No, I'm not. 926 00:41:14,640 --> 00:41:17,640 Listen, if a girl knocks on my door at 3am, we know what's going down. 927 00:41:17,680 --> 00:41:19,560 That's just you, mate. I'm not like you, clearly. 928 00:41:19,600 --> 00:41:22,680 I can assure you now, it's definitely not gonna happen. 929 00:41:22,720 --> 00:41:24,200 Perfect with me. 930 00:41:24,240 --> 00:41:27,120 I will catch up with you guys. Ciao. Bye. Ciao. 931 00:41:28,200 --> 00:41:29,840 Um, thanks for that, mate. 932 00:41:31,160 --> 00:41:33,240 # This is what we got 933 00:41:33,280 --> 00:41:35,160 # This is what we got 934 00:41:35,200 --> 00:41:36,920 # This is what we got 935 00:41:36,960 --> 00:41:38,320 # This is what we got. # 936 00:41:38,360 --> 00:41:42,800 Cheers, girls. Cheers. The best villa party in Corsica, I would say. 937 00:41:42,840 --> 00:41:45,200 You both look stunning. You do. 938 00:41:45,240 --> 00:41:47,760 Corsica looks good on you, though. Yeah. It's the sun. 939 00:41:47,800 --> 00:41:50,640 Willow, I think you look especially glowy. 940 00:41:50,680 --> 00:41:51,960 Honestly, it was like a 180. 941 00:41:52,000 --> 00:41:53,600 I feel like it's exactly what we needed. 942 00:41:53,640 --> 00:41:57,680 Like, it's been so much better than I even expected. 943 00:41:57,720 --> 00:42:00,120 Hey, girls. Hey, Harv. Hey. 944 00:42:00,160 --> 00:42:02,040 How are you? You look lovely. Thank you. 945 00:42:02,080 --> 00:42:03,880 Love the stripes. Thank you. 946 00:42:03,920 --> 00:42:04,960 I'm holding a tie. 947 00:42:06,240 --> 00:42:08,320 Rubes, do you want to rejoin the party? 948 00:42:08,360 --> 00:42:11,360 Let you lovebirds catch up. Oh. 949 00:42:12,360 --> 00:42:13,640 Nice of them. 950 00:42:13,680 --> 00:42:16,200 How are you? Very well. How are you? Good. 951 00:42:16,240 --> 00:42:18,680 Enjoying the party? Loving it. 952 00:42:18,720 --> 00:42:20,480 You look stunning, by the way. Thank you. 953 00:42:20,520 --> 00:42:23,680 Um, I had a good chat with Imogen earlier. Oh, yeah? 954 00:42:23,720 --> 00:42:25,160 I'm glad that's out of the way. 955 00:42:25,200 --> 00:42:27,960 I can have a few more of these and enjoy the day. 956 00:42:28,000 --> 00:42:29,720 How'd it go? HE SIGHS 957 00:42:29,760 --> 00:42:32,560 She's just really hard to speak to. 958 00:42:32,600 --> 00:42:35,320 She can deal with her own stuff with Temps 959 00:42:35,360 --> 00:42:38,200 and whatever her feelings are, they're hers. 960 00:42:38,240 --> 00:42:39,320 I'm just doing me. 961 00:42:41,160 --> 00:42:42,680 And you. 962 00:42:42,720 --> 00:42:44,240 HE CHUCKLES 963 00:42:44,280 --> 00:42:45,880 I had fun the other night, 964 00:42:45,920 --> 00:42:48,200 and I'm excited to see what happens. 965 00:42:48,240 --> 00:42:50,560 I'm the same. Yeah, I'm enjoying this. Me too. 966 00:42:50,600 --> 00:42:54,400 # Oh! Crash into me too... # 967 00:42:55,440 --> 00:42:56,800 HARVEY SIGHS 968 00:42:56,840 --> 00:42:58,440 # What pulls you into me 969 00:42:58,480 --> 00:43:00,680 # Is what pulls me into you 970 00:43:00,720 --> 00:43:04,200 # Crash into my heart 971 00:43:06,160 --> 00:43:08,680 # So everywhere I am 972 00:43:08,720 --> 00:43:10,960 # Is everywhere you are. # 973 00:43:11,000 --> 00:43:13,760 I think you're the only person in Corsica with a jacket on. 974 00:43:13,800 --> 00:43:15,280 I'm covering up my tan, actually. 975 00:43:15,320 --> 00:43:18,040 I've got burns all over my shoulders. Oh, no. Here we go. 976 00:43:18,080 --> 00:43:20,320 Canapes. Look at that. Thank you very much. 977 00:43:20,360 --> 00:43:23,160 I've just had an absolute shocker, mate. 978 00:43:23,200 --> 00:43:24,960 Oh, Imogen. 979 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 Hello, boys. My darling. 980 00:43:26,640 --> 00:43:30,480 Please don't swarm me yet. The woman of the hour. Hi. 981 00:43:30,520 --> 00:43:32,560 I think things have been misconstrued 982 00:43:32,600 --> 00:43:35,720 because I don't think you're out to get me. Absolutely not. 983 00:43:35,760 --> 00:43:39,120 Like, you're one of my closest friends on this island, you know? 984 00:43:40,160 --> 00:43:43,680 Shall I start at the beginning? Yeah. Shall I start where I'm at? 985 00:43:43,720 --> 00:43:46,960 And, like, where this all came about? Yeah. 986 00:43:47,000 --> 00:43:49,320 Off the back of that conversation we had in London, 987 00:43:49,360 --> 00:43:52,720 I came away from it thinking you still had feelings for Harvey. 988 00:43:52,760 --> 00:43:54,400 It was the impression that I got. 989 00:43:54,440 --> 00:43:56,800 It's been said to me that it's black and white. 990 00:43:56,840 --> 00:43:59,160 You were prying as to whether the door was still open. 991 00:43:59,200 --> 00:44:00,480 Did you do that? No. 992 00:44:00,520 --> 00:44:02,520 Did she do that? Yes. No. 993 00:44:02,560 --> 00:44:05,840 Do you know what happened? Come on. You told me that the door's open. 994 00:44:05,880 --> 00:44:06,880 You said to me, 995 00:44:06,920 --> 00:44:10,000 "By the way, Harvey has said to me that the door is ajar," 996 00:44:10,040 --> 00:44:12,160 and I probably would have gone, "Wait. The door's ajar?" 997 00:44:12,200 --> 00:44:13,960 And prying as to why. 998 00:44:14,000 --> 00:44:16,680 I was just a bit taken aback. He's dating Willow. He's shunned me. 999 00:44:16,720 --> 00:44:20,440 And it just...I was just shocked. 1000 00:44:20,480 --> 00:44:22,560 And just because I didn't go, "Harvey can fuck off..." 1001 00:44:22,600 --> 00:44:24,640 There was slight elation. Anyone's going to feel like that. 1002 00:44:24,680 --> 00:44:27,560 There's the first part of admitting it we've actually finally got to. 1003 00:44:27,600 --> 00:44:29,200 You've gone from saying, "No, it didn't happen." 1004 00:44:29,240 --> 00:44:31,680 Now you're saying you're slightly elated that the door could be open. 1005 00:44:31,720 --> 00:44:34,320 But I don't want to act on it. It's more of a flattery. 1006 00:44:34,360 --> 00:44:36,160 So why is he the first person you call 1007 00:44:36,200 --> 00:44:37,560 after you break up with me? 1008 00:44:37,600 --> 00:44:41,400 I didn't. I called Rez to confirm what he'd been saying to you. 1009 00:44:41,440 --> 00:44:43,960 I'm not hearing things. You did ask me when you called me, 1010 00:44:44,000 --> 00:44:46,400 "Is Harvey's door slammed shut, because I'd like to talk to him." 1011 00:44:46,440 --> 00:44:48,440 Right? Yeah. That did happen. Yes. 1012 00:44:48,480 --> 00:44:50,040 OK. OK, fine. I remember this now. 1013 00:44:50,080 --> 00:44:51,680 That was after... Did you bin Temps off? 1014 00:44:51,720 --> 00:44:55,320 Here we go. I'm not saying, "Is the door slammed shut?" 1015 00:44:55,360 --> 00:44:58,040 I shouldn't have worded it like that. It's not, "Is the door shut 1016 00:44:58,080 --> 00:45:00,320 "on mine and Harvey's situationship that we had two months ago?" 1017 00:45:00,360 --> 00:45:02,480 It was, "Does Harvey fucking hate me? 1018 00:45:02,520 --> 00:45:04,520 "Can he give me the time of day quickly 1019 00:45:04,560 --> 00:45:07,640 "so that I can speak to people and move villas?" 1020 00:45:07,680 --> 00:45:08,840 That's what it was. 1021 00:45:10,440 --> 00:45:12,200 Anyway, I think you guys just need to talk. 1022 00:45:12,240 --> 00:45:13,520 I'm leaving you guys to it. 1023 00:45:13,560 --> 00:45:19,200 Thank you. Why is everyone giving their 50p in this situation? 1024 00:45:19,240 --> 00:45:21,560 I love you so much, 1025 00:45:21,600 --> 00:45:23,560 to a point where it hurts. 1026 00:45:23,600 --> 00:45:27,960 I want to be with you. I don't want to be with anyone else, ever. 1027 00:45:28,000 --> 00:45:29,840 I don't want this to end. 1028 00:45:29,880 --> 00:45:32,400 I'm struggling so hard to believe this, though. 1029 00:45:32,440 --> 00:45:33,440 I'm sorry for upsetting you. 1030 00:45:33,480 --> 00:45:35,120 It's just one thing after another after another. 1031 00:45:35,160 --> 00:45:37,960 And you're saying you seem surprised that I don't trust you. 1032 00:45:38,000 --> 00:45:42,360 Do you think that you've given me reason not to trust you? Yes. 1033 00:45:42,400 --> 00:45:45,040 Your first line of defence is just to deflect, deflect, deflect. 1034 00:45:45,080 --> 00:45:46,120 I know. 1035 00:45:46,160 --> 00:45:48,200 Which then... Which makes it worse. 1036 00:45:48,240 --> 00:45:50,840 When the truth comes out, I don't believe it. 1037 00:45:50,880 --> 00:45:52,480 I know. 1038 00:45:52,520 --> 00:45:55,760 I know. I'm sorry. I don't know what to do any more. 1039 00:45:55,800 --> 00:45:57,800 I just really want to be with you. 1040 00:45:58,840 --> 00:46:00,600 Until you're willing to have a conversation 1041 00:46:00,640 --> 00:46:02,440 where you're going to be more honest with me, 1042 00:46:02,480 --> 00:46:04,240 I can't see a future with us. 1043 00:46:04,280 --> 00:46:08,920 # It took too long 1044 00:46:08,960 --> 00:46:12,280 # To trust you 1045 00:46:13,760 --> 00:46:16,600 # I fear I'll crumble... # 1046 00:46:19,080 --> 00:46:22,040 I dare you to kiss the girl that you most want to. 1047 00:46:22,080 --> 00:46:23,680 Oh! 1048 00:46:23,720 --> 00:46:25,600 THEY CHEER 1049 00:46:25,640 --> 00:46:27,360 Would I do it again? Maybe. 1050 00:46:27,400 --> 00:46:29,320 I wouldn't have kissed Yasmine if I didn't fancy her. 1051 00:46:29,360 --> 00:46:31,680 When Rez said that to me, I was probing it, 1052 00:46:31,720 --> 00:46:32,960 which is inappropriate. 1053 00:46:33,000 --> 00:46:36,640 Was I going to entertain it? No. 1054 00:46:36,680 --> 00:46:39,800 I was maybe waiting for a little bit more. 1055 00:46:39,840 --> 00:46:41,320 With who? Imogen. 1056 00:46:41,360 --> 00:46:44,400 You should 100% ask her out on a date. 1057 00:46:44,440 --> 00:46:46,280 I don't understand what I've done. 1058 00:46:46,320 --> 00:46:49,160 I'm there every single moment there is for you guys. You're not! 1059 00:46:49,200 --> 00:46:51,800 And you're sticking your oar in when it suits you. 1060 00:46:51,840 --> 00:46:55,080 The other night, Inga and him had a massive row. 1061 00:46:55,120 --> 00:46:57,800 She had to come and stay in my room. Oh! 1062 00:46:57,840 --> 00:47:02,360 I know you said a couple of things to the boys about his apprehension 1063 00:47:02,400 --> 00:47:05,120 about whether he wants to be in a relationship with Inga and stuff, 1064 00:47:05,160 --> 00:47:06,840 and... What? 1065 00:47:06,880 --> 00:47:09,000 You just fucking lied! 1066 00:47:22,960 --> 00:47:27,400 Subtitles by Red Bee Media 83776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.