All language subtitles for domina 2x8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:16,612 --> 00:00:19,920 In return for my son's life, 3 00:00:20,031 --> 00:00:25,773 I want you to take the life of one of Livia's. 4 00:00:25,798 --> 00:00:28,320 Tiberius and I have sworn to restore the Republic. 5 00:00:28,345 --> 00:00:30,960 If he ever sees you as a threat or problem, 6 00:00:30,985 --> 00:00:32,072 you'll be dead. 7 00:00:32,097 --> 00:00:34,609 I want you to take Germany. 8 00:00:34,634 --> 00:00:36,288 This is a fucking enormous honor! 9 00:00:36,331 --> 00:00:37,918 It's a ten-year suicide note is what it is. 10 00:00:37,942 --> 00:00:40,161 And I'd be asking yourself why it's got your name on it. 11 00:00:40,205 --> 00:00:41,728 I need to decipher his letters. 12 00:00:41,772 --> 00:00:43,425 I never forget my friends. 13 00:00:43,469 --> 00:00:46,341 Tiberius, I know you won't agree with me, 14 00:00:46,385 --> 00:00:49,156 but now is the time to act. 15 00:00:49,181 --> 00:00:52,533 Don't tell Mother or Piso. 16 00:00:52,574 --> 00:00:54,620 We have to get him recalled from Germany. 17 00:00:54,645 --> 00:00:57,343 There's a darkness there. It's consuming him. 18 00:00:57,368 --> 00:01:00,502 Without your marriage to me, Iullus, you're nothing. 19 00:01:00,527 --> 00:01:02,159 Oh, I know you're fucking Gallus. 20 00:01:02,183 --> 00:01:04,577 If he gets you pregnant, you're on your own. 21 00:01:04,620 --> 00:01:07,275 It wasn't Vilbia Julia was sleeping with. 22 00:01:07,319 --> 00:01:08,436 Julia? 23 00:01:08,461 --> 00:01:09,593 Uh, no. 24 00:01:09,618 --> 00:01:10,864 I'm not doing this without a drink. 25 00:01:10,888 --> 00:01:13,007 You don't do anything without a drink. 26 00:01:13,032 --> 00:01:14,302 We can't stay here. We'll drown. 27 00:01:14,326 --> 00:01:16,391 We'll never escape. 28 00:01:33,156 --> 00:01:35,811 Left! 29 00:01:36,163 --> 00:01:40,639 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 30 00:01:48,339 --> 00:01:49,787 Livilla! 31 00:01:49,812 --> 00:01:51,701 So, Vistilius let it slip 32 00:01:51,726 --> 00:01:54,049 that you've refused the recall to Rome. 33 00:01:54,094 --> 00:01:55,975 Not refused, exactly. 34 00:01:56,000 --> 00:01:57,325 More, sort of, postponed. 35 00:02:02,429 --> 00:02:03,865 I just need some more time here 36 00:02:04,540 --> 00:02:06,813 to agree the treaty with the Cherusci. 37 00:02:06,857 --> 00:02:08,205 Drusus. 38 00:02:08,532 --> 00:02:10,382 You can't be serious. 39 00:02:10,425 --> 00:02:11,986 I explained it all nicely. 40 00:02:12,011 --> 00:02:14,446 To Caesar Augustus? Are you mad? 41 00:02:16,475 --> 00:02:17,515 Let me show you something. 42 00:02:19,391 --> 00:02:21,196 I'm on the verge here. 43 00:02:21,221 --> 00:02:23,102 The verge of something fucking incredible, 44 00:02:23,127 --> 00:02:25,477 that nobody has ever done. 45 00:02:25,658 --> 00:02:27,791 A whole new Roman province. 46 00:02:27,834 --> 00:02:30,525 From the Rhine to the fucking Elbe. 47 00:02:31,664 --> 00:02:33,892 Does Livia know about this? 48 00:02:34,275 --> 00:02:36,226 I have not bled my army to death 49 00:02:36,251 --> 00:02:38,212 in these fucking forests for the last four years 50 00:02:38,236 --> 00:02:40,579 so some jealous old man can steal my honor 51 00:02:40,604 --> 00:02:43,821 and hand over my victory to some undeserving fuck! 52 00:02:45,296 --> 00:02:46,359 Just saying. 53 00:02:48,420 --> 00:02:50,454 My beautiful love, 54 00:02:51,236 --> 00:02:52,728 this is treason. 55 00:03:06,566 --> 00:03:07,781 What the fuck? 56 00:03:14,315 --> 00:03:17,353 Julia? Tiberius? 57 00:03:18,078 --> 00:03:20,147 Children! 58 00:03:20,172 --> 00:03:21,773 Lucius, Julilla, what are you doing up? 59 00:03:21,798 --> 00:03:23,016 Get to bed! 60 00:03:27,633 --> 00:03:29,940 Tiberillus. 61 00:03:30,498 --> 00:03:31,470 Hey! 62 00:03:33,626 --> 00:03:34,896 Livia, what are you doing here? 63 00:03:34,921 --> 00:03:36,595 This is your baby. 64 00:03:36,620 --> 00:03:38,535 If you say so. They all look the same to me. 65 00:03:38,560 --> 00:03:40,683 This house is a toilet. Your children are wild. 66 00:03:40,708 --> 00:03:42,536 You can talk, Mother. 67 00:03:42,561 --> 00:03:44,444 You really set an example for everyone there. 68 00:03:48,311 --> 00:03:51,203 Mother, we weren't expecting you back just yet. 69 00:03:52,333 --> 00:03:53,841 What is Vipsania doing here? 70 00:03:54,921 --> 00:03:57,140 You shame your family. 71 00:03:57,195 --> 00:03:58,867 - I try. - Livia. 72 00:03:59,187 --> 00:04:00,501 Shit. 73 00:04:02,025 --> 00:04:05,640 Livia, they told me you were here. 74 00:04:05,665 --> 00:04:07,344 Do you think Tiberillus is starting to look 75 00:04:07,368 --> 00:04:08,892 a bit more like me? 76 00:04:08,935 --> 00:04:11,695 I can see a bit of Julia in there, 77 00:04:11,720 --> 00:04:13,722 not much Tiberius. 78 00:04:14,054 --> 00:04:17,556 Do you think Tiberius would mind if I adopted him? 79 00:04:18,138 --> 00:04:20,147 But you already have Gaius and Lucius. 80 00:04:20,320 --> 00:04:22,557 But he's our only proper grandson, 81 00:04:22,600 --> 00:04:24,820 the only one with your blood and mine. 82 00:04:24,864 --> 00:04:26,601 Dominus. 83 00:04:26,626 --> 00:04:28,757 Is that why you dragged me back from the country? 84 00:04:29,233 --> 00:04:30,663 No. 85 00:04:33,003 --> 00:04:35,179 We need to talk. 86 00:05:35,500 --> 00:05:36,762 You're back again? 87 00:05:36,805 --> 00:05:39,417 You're going to Germany. Now. 88 00:05:39,546 --> 00:05:40,678 What? 89 00:05:40,703 --> 00:05:42,399 You have to bring Drusus back. 90 00:05:43,987 --> 00:05:45,379 He refused the recall? 91 00:05:45,423 --> 00:05:47,512 I don't care how you do it. 92 00:05:47,812 --> 00:05:49,337 Of course. 93 00:05:50,793 --> 00:05:52,321 Does Stepfather know? 94 00:05:52,962 --> 00:05:55,041 He found out days ago. 95 00:05:55,085 --> 00:05:57,783 It's all right for now, I mean he's, uh, 96 00:05:58,064 --> 00:05:59,611 he's been good about it. 97 00:05:59,654 --> 00:06:01,547 Drusus is Drusus. 98 00:06:01,572 --> 00:06:03,615 It's a direct challenge to his authority. 99 00:06:03,658 --> 00:06:05,797 Not if it stays in the family. 100 00:06:05,822 --> 00:06:08,576 If you get Drusus back, I can fix it. 101 00:06:08,620 --> 00:06:10,230 But he has to come back. 102 00:06:16,465 --> 00:06:18,570 Make sure you don't die, Father. 103 00:06:18,595 --> 00:06:20,445 I'll look after everything whilst you're gone. 104 00:06:20,501 --> 00:06:22,431 I know you will. 105 00:06:23,868 --> 00:06:26,828 Castor, Uncle Drusus has been naughty, 106 00:06:26,942 --> 00:06:28,466 and I need to go and fetch him. 107 00:06:28,509 --> 00:06:30,468 You stay with your mother until I get back. 108 00:06:30,511 --> 00:06:32,296 Come along there, Castor. 109 00:06:34,932 --> 00:06:38,704 If anything happens to Drusus because of this... 110 00:06:39,889 --> 00:06:41,766 I will never forgive you. 111 00:06:42,869 --> 00:06:44,566 It's because of you he stayed there, 112 00:06:44,631 --> 00:06:46,793 on the frontline, year after year. 113 00:06:46,818 --> 00:06:49,473 I begged you to bring him home. 114 00:06:49,498 --> 00:06:50,832 So did Antonina. 115 00:06:51,004 --> 00:06:53,258 And you knew it was destroying him, 116 00:06:53,283 --> 00:06:55,993 but you didn't care, because you wanted him to win. 117 00:06:56,779 --> 00:06:58,109 He wanted it, too. 118 00:06:58,571 --> 00:07:00,446 He's a child. 119 00:07:00,871 --> 00:07:02,543 He needed a mother. 120 00:07:11,726 --> 00:07:13,875 Bring him home, Tycho. 121 00:07:14,164 --> 00:07:15,954 Ten days there. 122 00:07:16,377 --> 00:07:18,037 Ten days back. 123 00:07:23,651 --> 00:07:25,532 I sent Tiberius. 124 00:07:25,557 --> 00:07:28,735 He'll be back in three weeks with Drusus. 125 00:07:29,135 --> 00:07:31,268 Speaking of Tiberius, 126 00:07:31,311 --> 00:07:33,531 Gallus came to see me while you were away. 127 00:07:33,574 --> 00:07:36,586 He said he was sure Tiberius 128 00:07:36,611 --> 00:07:40,311 had been seeing Vipsania behind his back. 129 00:07:40,336 --> 00:07:42,425 Naturally I told him he must be mistaken, 130 00:07:42,450 --> 00:07:45,366 because Tiberius 131 00:07:45,391 --> 00:07:48,525 is now married to my daughter, Julia, 132 00:07:48,763 --> 00:07:52,550 and nobody would shame my family like that, 133 00:07:52,593 --> 00:07:55,733 least of all one of your sons. 134 00:07:56,031 --> 00:07:59,225 Then the very next day 135 00:08:00,217 --> 00:08:03,996 I get that letter from Drusus, 136 00:08:04,039 --> 00:08:06,216 refusing my direct orders. 137 00:08:06,259 --> 00:08:08,334 I don't believe in this treaty of his. 138 00:08:08,359 --> 00:08:11,319 He should be in Rome. 139 00:08:11,612 --> 00:08:13,527 He just wants to please you. 140 00:08:13,571 --> 00:08:15,834 He is in charge of an army! 141 00:08:15,877 --> 00:08:18,228 An army he could lead against me. 142 00:08:18,271 --> 00:08:20,491 I need to know I can trust him. 143 00:08:20,534 --> 00:08:22,240 He's Drusus. 144 00:08:22,265 --> 00:08:23,848 That's all anyone needs to know. 145 00:08:26,303 --> 00:08:28,673 Get the boys in line, Livia, 146 00:08:29,349 --> 00:08:30,623 or I will. 147 00:08:36,768 --> 00:08:39,552 Don't worry. 148 00:08:42,847 --> 00:08:48,026 Has Piso ever talked to you about restoring the Republic? 149 00:08:50,042 --> 00:08:54,046 Piso? He's 150. What a joke. 150 00:09:00,095 --> 00:09:02,576 Fuck! 151 00:09:09,235 --> 00:09:12,586 Oh, fuck, fuck, fuck! 152 00:09:12,630 --> 00:09:15,763 Livia, I heard you were back. 153 00:09:15,807 --> 00:09:17,809 We need to talk. 154 00:09:17,852 --> 00:09:18,723 Not a good time. 155 00:09:18,766 --> 00:09:20,725 Ah, not for me either. 156 00:09:20,768 --> 00:09:23,295 I'm pregnant. 157 00:09:24,927 --> 00:09:26,326 What? 158 00:09:28,433 --> 00:09:30,053 Who's the father? 159 00:09:30,561 --> 00:09:33,020 Well, as you imply, it's obviously not Iullus. 160 00:09:33,045 --> 00:09:35,305 We haven't been in the same bedroom for years. 161 00:09:35,348 --> 00:09:38,264 Fortunately, there's a simple solution. 162 00:09:39,897 --> 00:09:41,928 You leave Rome, 163 00:09:41,953 --> 00:09:44,072 you give birth in the country, the child goes to a slave. 164 00:09:44,096 --> 00:09:45,924 Don't be absurd, Livia. 165 00:09:45,967 --> 00:09:47,803 I'm not spending the fucking winter 166 00:09:47,828 --> 00:09:50,078 hiding in some dreary house in the middle of nowhere. 167 00:09:50,102 --> 00:09:52,191 I'm very attached to the father, 168 00:09:52,235 --> 00:09:55,716 and I want to keep his child. 169 00:09:55,760 --> 00:09:58,110 Why shouldn't I? 170 00:09:58,153 --> 00:09:59,770 Because it's not your husband's. 171 00:09:59,795 --> 00:10:01,108 Quite. 172 00:10:01,133 --> 00:10:03,289 So, you need to go to Iullus 173 00:10:03,333 --> 00:10:05,248 and get him to accept the situation 174 00:10:05,273 --> 00:10:08,006 and pretend the child is his. 175 00:10:08,860 --> 00:10:11,522 Don't look at me like that. 176 00:10:11,911 --> 00:10:13,260 You did it for Julia, 177 00:10:13,285 --> 00:10:15,514 when she got pregnant with Tiberillus. 178 00:10:15,539 --> 00:10:17,628 You make sure Tiberius shut his mouth 179 00:10:17,653 --> 00:10:19,481 and raised the brat as his own. 180 00:10:19,740 --> 00:10:22,874 Well, if you can get Tiberius to do that for Julia, 181 00:10:22,917 --> 00:10:24,876 you can get Iullus to do it for me. 182 00:10:24,919 --> 00:10:26,747 Because everyone knows 183 00:10:26,791 --> 00:10:29,924 how my uncle dotes on Tiberillus, 184 00:10:29,968 --> 00:10:35,321 the first true blood grandchild of Livia and Caesar Augustus. 185 00:10:36,194 --> 00:10:38,569 Well, nobody wants scandalous rumors 186 00:10:38,594 --> 00:10:40,686 about his paternity flying around the Senate. 187 00:10:44,808 --> 00:10:47,084 Oh, and I suggest 188 00:10:47,109 --> 00:10:49,287 you get a move on with this, Livia, 189 00:10:49,389 --> 00:10:50,921 because I'm starting to show. 190 00:11:03,958 --> 00:11:06,975 All right. Let's go. 191 00:11:07,000 --> 00:11:09,537 I don't like this. You should have a proper escort. 192 00:11:09,562 --> 00:11:11,738 They're disguised as merchants from Gaul. 193 00:11:11,821 --> 00:11:15,041 It's a secret meeting. That's the point. 194 00:11:15,132 --> 00:11:17,270 The Cherusci are taking a risk with this treaty. 195 00:11:17,295 --> 00:11:18,702 And so are you. 196 00:11:18,727 --> 00:11:21,687 We should be on our way back to Rome already. 197 00:11:21,712 --> 00:11:23,236 It's not far. 198 00:11:29,549 --> 00:11:33,678 I want to achieve one last thing before I go. 199 00:11:33,703 --> 00:11:36,358 A treaty to give to Augustus. 200 00:11:36,487 --> 00:11:38,533 The chance to consolidate our gains here. 201 00:11:38,732 --> 00:11:40,778 You know? 202 00:11:40,821 --> 00:11:42,214 Mm. 203 00:11:45,164 --> 00:11:46,688 Germanicus. 204 00:11:51,005 --> 00:11:52,833 Thank you, Livilla. 205 00:11:52,877 --> 00:11:55,358 This will bring me luck. 206 00:11:59,537 --> 00:12:00,771 Not that I need it. 207 00:12:05,498 --> 00:12:08,066 We're going home. Come on, you two. 208 00:12:08,109 --> 00:12:10,209 Let's get packing. 209 00:12:10,869 --> 00:12:14,098 There's been a leak. Someone's betrayed you. 210 00:12:14,928 --> 00:12:16,988 Maybe Drusus, too. 211 00:12:17,031 --> 00:12:19,725 Gaius can't know for sure, 212 00:12:19,815 --> 00:12:22,514 about me, us, the Republic, everything, 213 00:12:22,539 --> 00:12:24,474 or we would be dead. Certainly I would. 214 00:12:24,517 --> 00:12:26,022 Look... 215 00:12:26,833 --> 00:12:28,791 when Tiberius brings Drusus back, 216 00:12:28,816 --> 00:12:30,208 everything will calm down. 217 00:12:30,233 --> 00:12:31,748 You've handled Drusus. 218 00:12:31,773 --> 00:12:33,570 You just need to handle everything else. 219 00:12:33,595 --> 00:12:36,442 Need to handle Domitius. You need to handle Julia. 220 00:12:36,486 --> 00:12:38,966 She's a drunk. The kids are feral. 221 00:12:39,010 --> 00:12:41,316 Tiberius is fucking Vipsania. 222 00:12:41,360 --> 00:12:43,686 Marcella is blackmailing you. 223 00:12:43,711 --> 00:12:45,811 Your husband wants to adopt Tiberillus, 224 00:12:45,836 --> 00:12:47,490 which clearly you can't allow, 225 00:12:47,515 --> 00:12:50,562 some other fucker's bastard at the heart of the family. 226 00:12:50,978 --> 00:12:53,198 I've lost control. 227 00:12:53,241 --> 00:12:56,462 Just need to clean house, Livia. 228 00:12:56,506 --> 00:12:59,030 - I know. - Before the boys get back. 229 00:13:08,169 --> 00:13:09,954 Are you happy, Ballomar? 230 00:13:10,255 --> 00:13:11,343 Yeah, sure. 231 00:13:13,174 --> 00:13:15,209 Me, too. 232 00:13:15,234 --> 00:13:17,309 You know what my philosophy of life is? 233 00:13:17,334 --> 00:13:18,876 No, tell me. 234 00:13:18,919 --> 00:13:21,358 - I don't have one. - Hmm. 235 00:13:22,018 --> 00:13:23,542 Look at my brother. 236 00:13:23,567 --> 00:13:25,352 He's the second cleverest person I know. 237 00:13:25,377 --> 00:13:30,077 All those books he reads, Plato and the other one. 238 00:13:30,102 --> 00:13:32,800 Is he happy? No. He's miserable. 239 00:13:32,977 --> 00:13:34,115 Or my mother, 240 00:13:34,140 --> 00:13:36,360 who is the cleverest person I know. 241 00:13:36,385 --> 00:13:38,740 She's forever thinking about something or other. 242 00:13:38,983 --> 00:13:40,854 Thinking away. 243 00:13:40,898 --> 00:13:42,987 Does it cheer her up? 244 00:13:43,030 --> 00:13:44,292 Does it fuck? 245 00:13:45,389 --> 00:13:47,295 Drusus. 246 00:14:11,276 --> 00:14:13,017 Here. For you. 247 00:14:16,934 --> 00:14:21,895 Your time has come. 248 00:14:21,939 --> 00:14:26,160 Death is waiting. 249 00:14:26,204 --> 00:14:29,076 It's a trap, General! Run! 250 00:14:29,120 --> 00:14:31,035 Look out! 251 00:14:46,920 --> 00:14:48,356 Aelina? 252 00:14:48,400 --> 00:14:50,097 I've made the arrangements. 253 00:14:54,397 --> 00:14:56,495 All right. 254 00:14:56,976 --> 00:14:59,162 Let's clean house. 255 00:15:05,069 --> 00:15:08,376 Shh. 256 00:15:08,420 --> 00:15:13,120 Get off. Fuck off! 257 00:15:16,559 --> 00:15:19,257 Fuck off. 258 00:15:26,133 --> 00:15:29,920 Gaius, Julilla, Agrippina, and Castor, 259 00:15:29,963 --> 00:15:32,772 you will stay here for now until I say otherwise. 260 00:15:32,797 --> 00:15:34,467 Your schooling will resume. 261 00:15:34,868 --> 00:15:36,639 This is your tutor. 262 00:15:39,646 --> 00:15:42,083 All right, good luck with that. 263 00:15:42,108 --> 00:15:45,111 The children will stay with us for a while. 264 00:15:45,136 --> 00:15:46,964 Right, Domitius. Let's go. 265 00:15:46,989 --> 00:15:49,725 Antonia, we need to talk, too. 266 00:15:52,201 --> 00:15:54,553 Iullus, please wait for Livia in her room. 267 00:15:54,597 --> 00:15:57,295 What's this about? 268 00:15:57,320 --> 00:15:59,381 Your husband is the next governor of Africa. 269 00:15:59,406 --> 00:16:00,842 He'll be gone for some years. 270 00:16:00,867 --> 00:16:02,667 Oh, does he know that? 271 00:16:02,692 --> 00:16:04,998 Gaius is telling him now. 272 00:16:05,023 --> 00:16:06,609 He's going to hate that. 273 00:16:06,652 --> 00:16:08,393 So will I. 274 00:16:08,436 --> 00:16:10,700 You will stay in Rome with your children. 275 00:16:11,914 --> 00:16:14,927 Oh, I thought you'd be happy. 276 00:16:16,490 --> 00:16:21,147 It's true my marriage has been extremely trying at times, 277 00:16:21,362 --> 00:16:23,498 but still... 278 00:16:24,217 --> 00:16:25,497 it feels disloyal. 279 00:16:26,100 --> 00:16:28,021 You are too nice. 280 00:16:28,065 --> 00:16:30,623 Your mother was right. 281 00:16:30,648 --> 00:16:33,959 Yes, she complained about it constantly. 282 00:16:34,462 --> 00:16:36,464 I suppose I should thank you. 283 00:16:36,489 --> 00:16:40,147 What I need is your help... 284 00:16:40,581 --> 00:16:42,148 with Julia and Iullus. 285 00:16:49,477 --> 00:16:52,263 Livia has sent Julia to dry out on our family estate. 286 00:16:52,306 --> 00:16:54,428 When she sobers up, 287 00:16:54,521 --> 00:16:57,891 Livia wants you and I to help her remember her duties, 288 00:16:58,138 --> 00:17:01,011 as her two oldest friends. 289 00:17:03,147 --> 00:17:06,490 Wait, is she locked up out there or something? 290 00:17:10,680 --> 00:17:12,334 Fine. 291 00:17:13,805 --> 00:17:15,501 Anything else? 292 00:17:16,030 --> 00:17:17,552 Yes. Marcella's pregnant. 293 00:17:21,044 --> 00:17:23,032 And she wishes to keep the child. 294 00:17:26,776 --> 00:17:28,603 And what? 295 00:17:29,277 --> 00:17:31,409 She wants me to pretend it's mine. 296 00:17:31,434 --> 00:17:34,611 It would be better for the family, 297 00:17:34,636 --> 00:17:36,725 for everyone... - But not for me. 298 00:17:36,750 --> 00:17:39,100 Iullus, we can't have another scandal. 299 00:17:39,247 --> 00:17:43,207 I won't do it, Livia. 300 00:17:43,314 --> 00:17:46,056 Not for you or the family 301 00:17:46,841 --> 00:17:50,384 and never for Marcella. 302 00:18:02,480 --> 00:18:05,005 Now that I finally understand how this family works, 303 00:18:05,030 --> 00:18:08,164 I assume sidelining me in Africa was your idea? 304 00:18:08,382 --> 00:18:10,341 This is Rome. 305 00:18:10,384 --> 00:18:12,064 Women have no ideas. 306 00:18:12,089 --> 00:18:14,439 As I recall, I respected your wishes 307 00:18:14,464 --> 00:18:16,597 about Julia's marriage. 308 00:18:16,622 --> 00:18:18,860 But then you got Vilbia's brother to kill me. 309 00:18:19,735 --> 00:18:22,353 But I-I admire that. I do. 310 00:18:22,396 --> 00:18:25,748 It took imagination and guts. 311 00:18:25,791 --> 00:18:27,924 But where does it all end? 312 00:18:30,448 --> 00:18:33,493 I think we should make up, you and I. 313 00:18:36,149 --> 00:18:38,586 Your father was one of the great Romans. 314 00:18:39,048 --> 00:18:43,330 I admired him very much. Yours was not. 315 00:18:43,568 --> 00:18:45,742 I despised him. 316 00:18:47,065 --> 00:18:49,600 Yes. It's different burdens to bear. 317 00:18:49,625 --> 00:18:50,868 Mm. 318 00:18:53,427 --> 00:18:55,423 What did you have in mind? 319 00:18:57,518 --> 00:19:00,196 I will keep your secrets, 320 00:19:00,434 --> 00:19:03,345 and support your ambitions with my husband. 321 00:19:04,577 --> 00:19:06,231 And in return? 322 00:19:10,416 --> 00:19:12,418 I own you. 323 00:19:21,455 --> 00:19:23,283 Governor of Africa, huh? 324 00:19:23,327 --> 00:19:26,591 That's practically a reward. He tried to kill us both! 325 00:19:26,634 --> 00:19:28,767 It's no use being emotional. 326 00:19:28,811 --> 00:19:31,248 I like being emotional! 327 00:19:33,009 --> 00:19:36,376 He's more useful to us alive, and you know it. 328 00:19:42,433 --> 00:19:44,415 But Marcella's not. 329 00:19:49,829 --> 00:19:51,659 You're not serious? 330 00:19:51,703 --> 00:19:54,274 Iullus won't raise her child. 331 00:19:55,272 --> 00:19:56,795 That is an issue. 332 00:19:56,839 --> 00:19:59,754 She's been a problem for years. 333 00:19:59,798 --> 00:20:02,279 - I know. - And I've been very patient. 334 00:20:02,304 --> 00:20:05,235 But still, the risk. 335 00:20:07,815 --> 00:20:08,772 Hmm. 336 00:20:15,859 --> 00:20:18,383 Tiberius Claudius Nero! 337 00:20:18,512 --> 00:20:19,774 Alert the General! 338 00:20:19,818 --> 00:20:21,515 Tiberius! 339 00:20:21,559 --> 00:20:23,300 How did you get here so fast? 340 00:20:23,343 --> 00:20:25,110 Where is he? 341 00:20:38,663 --> 00:20:40,883 The wound's gone bad. 342 00:20:40,926 --> 00:20:42,655 I've seen it a thousand times. 343 00:20:42,952 --> 00:20:45,507 There's nothing to be done. 344 00:20:47,324 --> 00:20:49,587 I'm afraid you're just in time. 345 00:20:52,329 --> 00:20:54,461 And just so you know... 346 00:20:54,505 --> 00:20:57,638 he can't see. 347 00:21:01,816 --> 00:21:03,340 Who's that? 348 00:21:03,383 --> 00:21:04,515 Antonina? 349 00:21:04,558 --> 00:21:07,474 It's me, Drusus. 350 00:21:07,518 --> 00:21:09,215 And your brother. 351 00:21:09,259 --> 00:21:11,130 Tiberius? 352 00:21:15,569 --> 00:21:17,468 Brilliant. 353 00:21:17,493 --> 00:21:19,718 Just in time for the squalid and violent death 354 00:21:19,743 --> 00:21:22,484 you always so cheerfully foretold. 355 00:21:22,707 --> 00:21:24,874 You're not going to die. 356 00:21:26,364 --> 00:21:27,408 Yes, I am. 357 00:21:27,433 --> 00:21:29,391 No, you're not. 358 00:21:32,307 --> 00:21:33,613 Tycho. 359 00:21:33,761 --> 00:21:35,372 I'm glad you came. 360 00:21:35,415 --> 00:21:37,905 Tiberius isn't going to be of much use. 361 00:21:49,019 --> 00:21:53,015 I suppose Mother sent you up to drag me home. 362 00:21:54,173 --> 00:21:57,785 She's going to be furious about this. 363 00:21:57,829 --> 00:21:59,905 I'm glad I'll be dead. 364 00:22:04,488 --> 00:22:06,421 What happened? 365 00:22:07,099 --> 00:22:10,335 A German warband, random ambush. 366 00:22:10,360 --> 00:22:11,913 They got a little girl to hold them up 367 00:22:11,938 --> 00:22:13,591 and then attacked them from the sides. 368 00:22:13,735 --> 00:22:15,476 He got a spear through the leg. 369 00:22:15,501 --> 00:22:18,200 A German guide carried him home when night fell. 370 00:22:18,225 --> 00:22:20,488 The others were killed. 371 00:22:20,513 --> 00:22:25,538 We were coming home, Tycho. I was all packed and ready. 372 00:22:47,096 --> 00:22:48,706 Hey, hey. 373 00:23:11,859 --> 00:23:14,210 It's hard for you, I know. 374 00:23:16,647 --> 00:23:19,519 But it's only death. 375 00:23:19,563 --> 00:23:24,655 In the end, we all go over the river. 376 00:23:24,698 --> 00:23:29,007 I'm looking forward to meeting Grandfather 377 00:23:29,051 --> 00:23:30,617 and seeing Antigone again... 378 00:23:32,085 --> 00:23:35,280 and that cunt Marcellus. 379 00:23:35,305 --> 00:23:38,612 He'll still be seething Mother poisoned him. 380 00:23:38,843 --> 00:23:40,410 Yes. 381 00:23:44,675 --> 00:23:46,616 Don't be sad. 382 00:23:47,721 --> 00:23:49,357 I did everything I wanted. 383 00:23:49,382 --> 00:23:52,015 I drank, I... 384 00:23:52,479 --> 00:23:54,568 I gambled, I fornicated, 385 00:23:55,694 --> 00:23:58,036 and I married, 386 00:23:58,080 --> 00:24:00,546 and I loved... 387 00:24:02,606 --> 00:24:04,303 and I went to war. 388 00:24:08,699 --> 00:24:11,085 I gave my wife children and... 389 00:24:11,110 --> 00:24:13,503 brought no dishonor on my family, 390 00:24:13,528 --> 00:24:16,618 which not many people would have bet on. 391 00:24:16,643 --> 00:24:18,270 No. 392 00:24:28,186 --> 00:24:31,108 I would've liked to see the kids grow up... 393 00:24:32,810 --> 00:24:35,029 and take Livilla to her wedding. 394 00:24:39,164 --> 00:24:41,340 Will you do that for me? 395 00:24:44,735 --> 00:24:45,997 Of course. 396 00:24:51,468 --> 00:24:53,526 And then you can finish what we started. 397 00:24:59,028 --> 00:25:00,507 No. 398 00:25:06,800 --> 00:25:08,193 That's over. 399 00:25:10,944 --> 00:25:12,873 Without you, 400 00:25:13,807 --> 00:25:14,958 the Republic... 401 00:25:14,983 --> 00:25:16,593 No. 402 00:25:16,636 --> 00:25:18,046 It isn't. 403 00:25:18,595 --> 00:25:21,288 - Yes, it is. - No, it isn't. 404 00:25:21,815 --> 00:25:25,171 - Yes, it is. - Swear to me. 405 00:25:26,994 --> 00:25:29,296 Swear you'll do it. 406 00:25:29,649 --> 00:25:31,491 For me. 407 00:25:33,150 --> 00:25:34,561 Mother will make the arrangements. 408 00:25:34,586 --> 00:25:38,982 All you have to do is turn up and smile. 409 00:25:43,843 --> 00:25:45,772 Please. 410 00:26:02,410 --> 00:26:03,507 I swear. 411 00:26:53,907 --> 00:26:55,358 I want you to end it. 412 00:27:00,914 --> 00:27:03,439 We both know where a wound like this goes. 413 00:27:06,137 --> 00:27:08,357 You can't ask that of me. 414 00:27:08,400 --> 00:27:11,142 Yes, I can. 415 00:27:12,850 --> 00:27:13,884 No, you can't. 416 00:27:13,927 --> 00:27:15,668 Yes, I can. 417 00:27:26,671 --> 00:27:29,413 Tycho will help you. 418 00:27:35,906 --> 00:27:38,082 Sorry I'm late. 419 00:27:38,125 --> 00:27:40,780 You're always late. 420 00:27:41,554 --> 00:27:46,772 You never answered my question, about adopting Tiberillus. 421 00:27:47,624 --> 00:27:49,931 That's a great idea, thank you. 422 00:27:51,791 --> 00:27:54,723 I think about the future a lot now. 423 00:27:55,142 --> 00:27:57,057 The grandchildren, 424 00:27:57,101 --> 00:27:58,798 the Rome they'll live in. 425 00:27:58,842 --> 00:28:01,061 - Iullus tries hard. - Mm. 426 00:28:01,105 --> 00:28:02,889 And Domitius is a good man. 427 00:28:02,933 --> 00:28:05,067 - We can trust him. - We can. 428 00:28:05,551 --> 00:28:07,278 But I worry about Drusus. 429 00:28:09,505 --> 00:28:12,899 Yes. Well, he has no interest in politics. 430 00:28:13,489 --> 00:28:14,901 Hmm. 431 00:28:14,926 --> 00:28:18,209 And Tiberius has no ambition. 432 00:28:18,252 --> 00:28:19,895 Hard to believe they're both yours. 433 00:28:19,920 --> 00:28:21,020 I know. 434 00:28:23,776 --> 00:28:27,723 Lately, I've been really feeling the weight of it all. 435 00:28:28,045 --> 00:28:30,544 Maybe it's just age. 436 00:28:32,039 --> 00:28:35,244 Sometimes I just think... fuck it. 437 00:28:36,130 --> 00:28:38,272 I should just hand it all back, 438 00:28:38,316 --> 00:28:40,318 for real this time, 439 00:28:40,361 --> 00:28:42,798 restore the Republic... 440 00:28:43,232 --> 00:28:44,911 retire. 441 00:28:46,716 --> 00:28:50,589 Open that whorehouse in Pompeii we always dreamed of. 442 00:28:54,295 --> 00:28:56,614 I could, you know. 443 00:28:57,379 --> 00:29:00,247 The Senate would take it from me. 444 00:29:00,637 --> 00:29:02,024 It'd make your father happy. 445 00:29:08,955 --> 00:29:11,741 You want to give away everything we've built? 446 00:29:13,917 --> 00:29:15,692 Fuck you. 447 00:29:16,441 --> 00:29:20,663 And fuck the Republic. 448 00:29:30,127 --> 00:29:33,305 If you ever talk about this again, 449 00:29:33,536 --> 00:29:35,495 I'll divorce you. 450 00:29:51,258 --> 00:29:53,695 Get a message to Piso. 451 00:30:05,359 --> 00:30:07,172 Fuck. 452 00:30:07,801 --> 00:30:09,324 I'm still here. 453 00:30:17,100 --> 00:30:18,449 I'm ready. 454 00:30:20,494 --> 00:30:22,335 Call Antonina. 455 00:30:25,867 --> 00:30:28,392 Sleep well, Drusus. 456 00:30:31,864 --> 00:30:33,692 Tycho? 457 00:30:39,851 --> 00:30:42,039 Take care of everyone. 458 00:30:46,357 --> 00:30:48,533 Tell Antigone I miss her. 459 00:31:24,177 --> 00:31:25,352 Tiberius. 460 00:31:48,506 --> 00:31:50,453 It's okay. 461 00:32:09,805 --> 00:32:11,024 Please. 462 00:32:14,211 --> 00:32:16,531 I welcome it. 463 00:32:43,599 --> 00:32:44,992 Thank you. 464 00:32:50,568 --> 00:32:53,328 Don't marry again. 465 00:32:53,702 --> 00:32:55,138 Never. 466 00:33:24,254 --> 00:33:26,038 Mother. 467 00:33:52,108 --> 00:33:53,979 Will you write to Rome? 468 00:34:01,291 --> 00:34:02,633 We should tell the men. 469 00:34:43,655 --> 00:34:45,483 Daddy. 470 00:35:33,236 --> 00:35:35,996 Livia. There you are, at last. 471 00:35:36,133 --> 00:35:37,482 How's it going? 472 00:35:37,507 --> 00:35:39,292 Julia's still pretty furious. 473 00:35:41,652 --> 00:35:43,922 Keep her locked up. 474 00:35:45,518 --> 00:35:47,241 I won't change my mind, so don't start. 475 00:35:47,266 --> 00:35:49,203 I won't. 476 00:35:49,228 --> 00:35:51,622 Then why did you wanna see me? 477 00:35:51,647 --> 00:35:53,359 It's time to pay your debts, my love. 478 00:35:56,188 --> 00:35:58,063 Wait here. 479 00:35:58,800 --> 00:36:00,006 I'm not a slave. 480 00:36:00,031 --> 00:36:01,563 Who knew? 481 00:36:01,588 --> 00:36:04,125 Your message was, um, alarming. 482 00:36:04,150 --> 00:36:06,979 Gaius knows about Drusus, the Republic. 483 00:36:07,004 --> 00:36:09,963 He was testing me last night. Me! 484 00:36:10,097 --> 00:36:12,055 If he knew, he wouldn't be testing you out. 485 00:36:12,080 --> 00:36:13,951 But how can he know and not know? 486 00:36:15,686 --> 00:36:18,602 Then who's the leak? Marcella? 487 00:36:18,645 --> 00:36:20,865 I don't know either. 488 00:36:20,909 --> 00:36:22,562 Well, we'd better find out, Livia. 489 00:36:22,606 --> 00:36:24,984 Our lives depend on it. 490 00:36:45,281 --> 00:36:47,370 I wanted to thank you... 491 00:36:49,676 --> 00:36:51,678 for bringing my brother back. 492 00:36:54,681 --> 00:36:57,055 I know he trusted you. 493 00:36:58,511 --> 00:37:00,383 He trusted everybody. 494 00:37:00,426 --> 00:37:01,863 That's why he's dead. 495 00:37:05,779 --> 00:37:07,789 Are you telling me 496 00:37:07,814 --> 00:37:09,686 that my brother's death wasn't an accident? 497 00:37:10,414 --> 00:37:12,743 It was, sort of, but... 498 00:37:12,786 --> 00:37:14,594 sort of not. 499 00:37:15,760 --> 00:37:17,649 It was always going to end like this, 500 00:37:18,124 --> 00:37:20,524 and he knew that. 501 00:37:21,360 --> 00:37:25,930 Vistilius... He just said to wait. 502 00:37:25,974 --> 00:37:27,984 Vistilius loved my brother. 503 00:37:29,500 --> 00:37:32,070 Not just your brother. 504 00:37:35,218 --> 00:37:37,568 Can someone please see to Claudius, please? 505 00:37:37,593 --> 00:37:38,855 Yes, Domina. 506 00:37:41,314 --> 00:37:44,129 His body is ready to go back... 507 00:37:44,383 --> 00:37:45,887 when you are. 508 00:37:55,520 --> 00:37:57,550 Listen, Antonina... 509 00:37:58,357 --> 00:38:04,207 after your mourning period, you'll marry again, of course. 510 00:38:05,173 --> 00:38:11,239 And when that time comes, I hope you'll consider me. 511 00:38:12,053 --> 00:38:15,753 Obviously, that will be your uncle's decision but... 512 00:38:16,328 --> 00:38:17,778 I'm sure he won't object. 513 00:38:20,352 --> 00:38:22,559 Vistilius. 514 00:38:23,367 --> 00:38:26,184 I want to take my brother home now. 515 00:38:30,995 --> 00:38:32,605 It's about time. 516 00:38:33,082 --> 00:38:36,541 I haven't seen or heard a word from Iullus. 517 00:38:36,566 --> 00:38:39,003 He's out on your family estate. 518 00:38:39,637 --> 00:38:41,527 I assume you dealt with him. 519 00:38:41,571 --> 00:38:44,598 Well, he understands the situation. 520 00:38:44,762 --> 00:38:46,576 He'll raise the child as his own? 521 00:38:46,872 --> 00:38:48,926 He has conditions. 522 00:38:48,970 --> 00:38:50,580 Conditions? 523 00:38:50,623 --> 00:38:52,321 He expects you out there 524 00:38:52,364 --> 00:38:55,193 at your convenience to discuss them. 525 00:38:57,456 --> 00:38:58,805 All right. 526 00:39:02,940 --> 00:39:05,508 Thank you, Livia. 527 00:39:16,649 --> 00:39:18,608 Finally. He could get lost in a bedroom. 528 00:39:20,797 --> 00:39:23,134 Hello, Iullus. 529 00:39:26,210 --> 00:39:28,525 You look much better. 530 00:39:28,679 --> 00:39:31,720 She is much better. 531 00:39:48,481 --> 00:39:51,876 Antonia can't know. Nobody can. 532 00:39:54,426 --> 00:39:56,428 Our secret. 533 00:39:56,769 --> 00:39:57,987 Forever. 534 00:40:29,819 --> 00:40:30,993 What the fuck? 535 00:40:36,446 --> 00:40:38,353 I love her. 536 00:40:40,977 --> 00:40:42,326 I always have. 537 00:40:43,251 --> 00:40:45,738 Oh, the gods. 538 00:40:45,782 --> 00:40:47,740 It was you? 539 00:40:49,602 --> 00:40:52,353 - It was you all along? - It was always him. 540 00:40:57,098 --> 00:40:59,642 What, and this is your condition? 541 00:40:59,712 --> 00:41:01,868 That I keep your secret in return for mine? 542 00:41:03,234 --> 00:41:04,923 No, Marcella. 543 00:41:05,106 --> 00:41:07,108 I'm afraid not. 544 00:41:08,462 --> 00:41:11,171 We know you'd never do that. 545 00:42:03,536 --> 00:42:05,015 Do you feel bad? 546 00:42:05,293 --> 00:42:06,468 Not at all. 547 00:42:11,981 --> 00:42:13,774 This is your last chance, my love. 548 00:42:14,784 --> 00:42:16,853 Get away from me. 549 00:42:17,063 --> 00:42:20,501 Keep on going and never look back, 550 00:42:21,279 --> 00:42:24,306 because I will destroy you and everything else completely. 551 00:42:26,594 --> 00:42:28,204 I know. 552 00:42:32,584 --> 00:42:34,689 But somehow... 553 00:42:35,924 --> 00:42:38,361 it always seems better than the alternative. 554 00:42:47,501 --> 00:42:48,546 Welcome back. 555 00:42:49,986 --> 00:42:51,647 It's done, 556 00:42:52,079 --> 00:42:54,244 as is our debt to you, Livia. 557 00:42:55,376 --> 00:42:57,247 I've alerted the slaves that she's missing, 558 00:42:57,272 --> 00:43:00,797 but... it might be days before they find the body. 559 00:43:00,822 --> 00:43:03,204 And when they do, you're going to tell everyone 560 00:43:03,229 --> 00:43:05,144 she came to you about her pregnancy, 561 00:43:05,169 --> 00:43:08,738 wracked with guilt and shame and desperate for a way out. 562 00:43:08,763 --> 00:43:10,414 I did what I could, but... 563 00:43:10,439 --> 00:43:13,881 She took her own life, like a Roman. 564 00:43:14,060 --> 00:43:15,714 Leave that to me. 565 00:43:17,716 --> 00:43:19,675 Livia! 566 00:43:19,718 --> 00:43:22,678 Uncle wants to see you. 567 00:43:22,994 --> 00:43:24,169 It's Drusus. 568 00:44:40,930 --> 00:44:41,844 True then? 569 00:44:42,525 --> 00:44:44,281 He died of his wounds. 570 00:44:44,325 --> 00:44:47,328 Father's putting it out that Drusus fell from a horse. 571 00:44:47,371 --> 00:44:49,072 He feels it would be bad for morale 572 00:44:49,097 --> 00:44:51,534 if people knew that their greatest general 573 00:44:51,744 --> 00:44:54,415 had been killed by Germans. 574 00:44:54,440 --> 00:44:56,293 But even I think that's just mean. 575 00:44:57,322 --> 00:44:59,384 Where's Livia? 576 00:45:18,018 --> 00:45:19,532 Well... 577 00:45:20,448 --> 00:45:22,014 that's it. 578 00:45:22,306 --> 00:45:25,111 It's over now. 579 00:45:25,680 --> 00:45:26,855 So... 580 00:45:28,328 --> 00:45:30,040 you're giving up? 581 00:45:31,394 --> 00:45:36,283 You're just going to let Drusus die for nothing? 582 00:45:37,079 --> 00:45:39,205 How dare you? 583 00:45:40,103 --> 00:45:42,948 You made a throne for Rome 584 00:45:42,992 --> 00:45:45,501 and you put your husband on it, 585 00:45:45,770 --> 00:45:49,361 and you're just gonna walk away from that, 586 00:45:49,990 --> 00:45:54,125 so that he can hand his tyranny on to some fucking relative? 587 00:45:54,482 --> 00:45:57,180 You don't inherit Rome. 588 00:45:57,223 --> 00:45:59,897 That's a fucking insult. 589 00:45:59,922 --> 00:46:01,759 You have to take it, 590 00:46:01,784 --> 00:46:03,806 and we are going to take it. 591 00:46:03,839 --> 00:46:06,102 We are going to take it back. 592 00:46:06,145 --> 00:46:10,976 You are going to end this tyranny with Augustus. 593 00:46:11,020 --> 00:46:13,923 Your father died for that. 594 00:46:16,504 --> 00:46:18,636 So did your son. 595 00:46:23,902 --> 00:46:25,948 You don't get to walk away. 596 00:46:25,991 --> 00:46:27,645 You don't. 597 00:46:39,006 --> 00:46:40,811 I'm Livia, 598 00:46:42,304 --> 00:46:46,319 daughter of Marcus Livius Drusus, 599 00:46:47,056 --> 00:46:49,624 and I walk where I want. 600 00:47:27,999 --> 00:47:30,046 From Drusus. 601 00:47:37,698 --> 00:47:39,967 I'm sorry, Mother. 602 00:47:40,944 --> 00:47:43,960 Don't be too disappointed in me. 603 00:47:43,985 --> 00:47:45,856 I tried my best. 604 00:47:48,515 --> 00:47:53,078 But Tiberius will help you finish what we started. 605 00:47:53,911 --> 00:47:56,914 I made him promise. 606 00:48:01,522 --> 00:48:05,390 Your son, Nero Claudius Drusus. 607 00:48:16,155 --> 00:48:19,365 I have something to tell you, Mother, 608 00:48:19,682 --> 00:48:21,945 but you're not going to like it. 609 00:48:24,510 --> 00:48:26,397 Drusus was betrayed. 610 00:48:28,986 --> 00:48:31,031 The day after Drusus died, 611 00:48:31,609 --> 00:48:34,555 Vistilius proposed marriage to me. 612 00:48:34,598 --> 00:48:36,851 I was shocked. 613 00:48:36,930 --> 00:48:38,384 The niece of Augustus 614 00:48:38,409 --> 00:48:41,107 is a startling match for Vistilius. 615 00:48:41,132 --> 00:48:42,960 His family are provincial nobility, 616 00:48:42,985 --> 00:48:44,247 nothing more. 617 00:48:44,347 --> 00:48:47,176 Yet he told me that he was certain 618 00:48:47,219 --> 00:48:49,091 my uncle would agree. 619 00:48:49,134 --> 00:48:52,007 All of which naturally started us thinking 620 00:48:52,050 --> 00:48:55,184 about Stepfather and Vistilius. 621 00:48:56,319 --> 00:48:57,415 And then we remembered 622 00:48:57,440 --> 00:49:01,140 the letter that Drusus wrote to Tiberius 623 00:49:01,165 --> 00:49:03,080 about restoring the Republic. 624 00:49:03,105 --> 00:49:05,194 And we remembered the courier 625 00:49:05,219 --> 00:49:07,189 that Drusus trusted to deliver it. 626 00:49:07,214 --> 00:49:09,530 Vistilius. 627 00:49:09,555 --> 00:49:12,366 Yes, that's how Gaius knew about everything. 628 00:49:12,636 --> 00:49:15,843 "Don't tell Mother or Piso," that's how it ended. 629 00:49:16,382 --> 00:49:18,163 That's why you're still alive. 630 00:49:19,437 --> 00:49:22,037 And that's why he sent Drusus to war 631 00:49:22,080 --> 00:49:23,382 and kept him there. 632 00:49:23,741 --> 00:49:25,726 It wasn't an honor. 633 00:49:27,608 --> 00:49:29,241 It was a death trap. 634 00:49:29,609 --> 00:49:31,312 Yes. 635 00:49:31,337 --> 00:49:33,483 And Vistilius knew all along, 636 00:49:34,710 --> 00:49:38,314 because he was a spy for my uncle. 637 00:49:38,357 --> 00:49:42,666 And there's the dilemma, Mother. 638 00:49:43,405 --> 00:49:48,150 Without Stepfather, you're nothing. 639 00:49:49,296 --> 00:49:52,374 If you take your revenge, 640 00:49:52,399 --> 00:49:54,967 you'll lose your power. 641 00:49:55,702 --> 00:49:58,234 If you keep your power, 642 00:49:58,259 --> 00:50:00,249 you'll spend the rest of your life 643 00:50:00,292 --> 00:50:01,819 with the man who killed your son. 644 00:50:04,515 --> 00:50:06,865 But he didn't die entirely in vain. 645 00:50:07,937 --> 00:50:09,499 No. 646 00:50:12,018 --> 00:50:14,150 At least I'm free, 647 00:50:14,240 --> 00:50:16,372 released from your hopeless quest 648 00:50:16,397 --> 00:50:19,139 to restore the Republic. 649 00:50:20,398 --> 00:50:25,100 That dream died with my brother. 650 00:50:30,688 --> 00:50:34,507 You should have killed me when you had the chance. 651 00:50:43,589 --> 00:50:45,451 Yes. 652 00:50:46,817 --> 00:50:48,689 Yes, I should. 653 00:50:59,308 --> 00:51:01,310 My money's on power. 654 00:51:10,281 --> 00:51:11,848 Is he right? 655 00:51:15,367 --> 00:51:17,616 Which is it? 656 00:51:18,460 --> 00:51:21,999 - Revenge or power? - I will have both! 657 00:51:31,448 --> 00:51:32,741 And Vistilius? 658 00:51:35,126 --> 00:51:37,562 I want him dead. 659 00:51:38,434 --> 00:51:40,101 And I won't wait. 660 00:51:44,353 --> 00:51:46,224 You won't have to. 661 00:51:46,268 --> 00:51:47,965 Gaius will take care of that. 662 00:53:11,139 --> 00:53:13,647 I should have brought him home years ago. 663 00:53:22,973 --> 00:53:25,062 I should have asked you. 664 00:53:44,908 --> 00:53:46,823 You were right, 665 00:53:46,867 --> 00:53:48,741 everything you said. 666 00:53:55,858 --> 00:54:00,273 Are you gonna put Tiberius on the throne after Augustus? 667 00:54:00,881 --> 00:54:02,359 Yes. 668 00:54:03,704 --> 00:54:07,185 Undo everything he's done, bury his legacy? 669 00:54:07,620 --> 00:54:08,827 I will. 670 00:54:16,904 --> 00:54:20,604 Now you're gonna have to burn the whole fucking house down 671 00:54:20,944 --> 00:54:22,859 and everyone in it. 672 00:54:27,385 --> 00:54:29,300 Good night, Piso. 673 00:54:36,723 --> 00:54:38,946 Good night. 674 00:54:51,008 --> 00:54:54,282 Oh, Tiberius, I just wanted to see if you're all right. 675 00:54:54,325 --> 00:54:56,016 Tiberius? 676 00:54:58,286 --> 00:54:59,461 Wait. 677 00:55:01,657 --> 00:55:03,360 Oh, it's you. 678 00:55:09,677 --> 00:55:12,376 If you see Tiberius, send my love. 679 00:55:46,971 --> 00:55:49,150 I want to be alone with my son. 680 00:55:51,331 --> 00:55:52,810 Dominus. 681 00:55:56,991 --> 00:55:59,580 You're not my son, of course. 682 00:56:03,207 --> 00:56:06,868 But you are Tiberillus, grandson of Augustus. 683 00:56:13,672 --> 00:56:18,079 And I know you're innocent of all of it. 684 00:56:18,940 --> 00:56:21,227 The lies... 685 00:56:23,282 --> 00:56:24,684 the killings... 686 00:56:27,823 --> 00:56:29,607 the vengeance. 687 00:56:32,728 --> 00:56:35,252 Everything that made Rome great. 688 00:56:53,444 --> 00:56:55,359 But life isn't fair. 689 00:57:14,531 --> 00:57:15,743 But on the bright side, 690 00:57:15,768 --> 00:57:18,544 you'll never have to run for Consul. 691 00:57:24,856 --> 00:57:26,423 Or worry... 692 00:57:31,140 --> 00:57:33,898 about restoring the Republic 693 00:57:36,154 --> 00:57:37,359 of Rome. 693 00:57:38,305 --> 00:58:38,409 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 46272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.