All language subtitles for Toy.Boy.S02E03.El.Precio.De.Los.Dioses.1080p.A3P.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:15,560 A NETFLIX SERIES 2 00:01:17,680 --> 00:01:19,560 ♪ One, two, three, four ♪ 3 00:01:19,640 --> 00:01:21,640 ♪ Close your eyes and let it go ♪ 4 00:01:21,720 --> 00:01:23,760 ♪ When the hesitation's gone ♪ 5 00:01:23,840 --> 00:01:25,760 ♪ No counting anymore ♪ 6 00:01:25,840 --> 00:01:27,640 ♪ Five, six, seven, eight ♪ 7 00:01:27,720 --> 00:01:29,760 ♪ There's no need to be afraid ♪ 8 00:01:29,840 --> 00:01:31,800 ♪ Maybe you're wondering how ♪ 9 00:01:31,880 --> 00:01:33,640 ♪ But soon you'll figure it out ♪ 10 00:01:33,720 --> 00:01:37,080 ♪ So count to three Tell me what you feel ♪ 11 00:01:37,680 --> 00:01:39,720 ♪ Tell me what you're thinking ♪ 12 00:01:39,800 --> 00:01:42,280 ♪ I'm here just to set you free ♪ 13 00:01:42,360 --> 00:01:44,160 ♪ Just to set you free ♪ 14 00:01:44,240 --> 00:01:45,760 ♪ Just to set you free ♪ 15 00:01:45,840 --> 00:01:48,400 ♪ Come to me when you're crying ♪ 16 00:01:49,320 --> 00:01:52,680 ♪ I will wipe off your tears ♪ 17 00:01:53,760 --> 00:01:55,720 ♪ Come to me when you feel ♪ 18 00:01:55,800 --> 00:01:58,440 ♪ You're slowly drowning ♪ 19 00:01:59,640 --> 00:02:02,040 ♪ I'm here just to set you free ♪ 20 00:02:08,160 --> 00:02:10,120 ♪ Just to set you free ♪ 21 00:02:15,440 --> 00:02:18,120 ♪ I'm here just to set you free ♪ 22 00:02:19,480 --> 00:02:22,640 ♪ I didn't die for your war ♪ 23 00:02:22,720 --> 00:02:24,640 ♪ I didn't settle the score ♪ 24 00:02:25,320 --> 00:02:27,040 ♪ Said I won't die for your war... ♪ 25 00:02:27,120 --> 00:02:28,880 Good work. Much better. 26 00:02:29,400 --> 00:02:30,600 Three minutes of rest. 27 00:02:32,640 --> 00:02:33,920 Thirty-seven. 28 00:02:34,000 --> 00:02:37,040 Waiters don't sweat, so they don't need rest either. 29 00:02:37,120 --> 00:02:39,280 Get me an appletini. Lots of vodka. 30 00:02:39,840 --> 00:02:42,080 A bit early for a cocktail, don't you think? 31 00:02:42,160 --> 00:02:44,960 I have to have a good breakfast. 32 00:02:45,480 --> 00:02:48,000 - Any news on David? - No. Why? 33 00:02:49,000 --> 00:02:50,480 Rania, do you trust him? 34 00:02:51,200 --> 00:02:52,520 I don't have to trust him. 35 00:02:52,600 --> 00:02:54,120 - He's your chief of security. - Yeah. 36 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 But your instinct, what does it say? 37 00:02:57,320 --> 00:02:59,200 That you don't trust him. 38 00:02:59,280 --> 00:03:02,760 I sent him away with half a million. I don't know him. 39 00:03:02,840 --> 00:03:06,520 Maybe there's an explanation. Don't jump to conclusions. 40 00:03:10,880 --> 00:03:13,600 Be on the lookout. See if you can find something out. 41 00:03:13,680 --> 00:03:14,680 Okay. 42 00:03:18,560 --> 00:03:19,560 Hey, Rania. 43 00:03:21,840 --> 00:03:25,080 I said three minutes. You still have one. Make the most of it. 44 00:03:25,680 --> 00:03:27,800 We found this in your chief of security's locker. 45 00:03:27,880 --> 00:03:29,960 From a hotel. We don't know which one. 46 00:03:32,360 --> 00:03:34,320 Hide that data. Never in here. 47 00:03:35,120 --> 00:03:37,280 All right, guys. Let's do this from the top! 48 00:03:37,360 --> 00:03:41,560 And now, when you finish, I want you to be smiling, looking fresh. 49 00:03:41,640 --> 00:03:43,800 This is always a fantasy. 50 00:03:44,480 --> 00:03:45,480 Oh, and Seven! 51 00:03:46,280 --> 00:03:48,040 You'll be going up to Heaven. 52 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 No. 53 00:03:50,320 --> 00:03:51,320 No? 54 00:03:51,840 --> 00:03:53,320 You answer, "Thank you." 55 00:03:55,040 --> 00:03:56,360 I don't do that stuff. 56 00:03:57,320 --> 00:03:58,160 Thank you. 57 00:04:00,400 --> 00:04:01,640 What's up, Seven? 58 00:04:02,440 --> 00:04:04,640 Do you have lots of money, or a girlfriend? 59 00:04:10,280 --> 00:04:11,720 Seven, eight... 60 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 ♪ I didn't die for your war ♪ 61 00:04:15,040 --> 00:04:17,040 ♪ I didn't settle the score ♪ 62 00:04:17,720 --> 00:04:19,800 ♪ Said I won't die for your war ♪ 63 00:04:19,880 --> 00:04:22,200 ♪ Your last won't work anymore ♪ 64 00:04:22,760 --> 00:04:24,840 ♪ I'm not gonna die for your war ♪ 65 00:04:25,360 --> 00:04:27,080 ♪ I'm not gonna settle the score ♪ 66 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 ♪ I said ♪ 67 00:04:30,320 --> 00:04:33,160 THE PRICE OF THE GODS 68 00:04:33,240 --> 00:04:34,520 Good morning. 69 00:04:36,480 --> 00:04:38,280 Oh, my. Carmen, how are you? 70 00:04:39,520 --> 00:04:41,560 Hey, Rodrigo, long time no see. 71 00:04:42,320 --> 00:04:43,920 Everything okay at City Hall? 72 00:04:44,440 --> 00:04:46,800 Fine, fine. Thank you, Ms. Medina. 73 00:04:49,120 --> 00:04:50,400 Where's Andrea? 74 00:04:51,560 --> 00:04:52,880 I'm here on his behalf. 75 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 Huh. 76 00:04:56,600 --> 00:04:58,680 You speak for the main shareholder. 77 00:04:59,240 --> 00:05:01,120 We all meet here in your office. 78 00:05:02,640 --> 00:05:04,560 Benigna must be very proud. 79 00:05:04,640 --> 00:05:06,800 Maybe you should ask her for a good raise. 80 00:05:07,720 --> 00:05:09,160 Good morning. 81 00:05:09,240 --> 00:05:11,080 Good morning. 82 00:05:11,160 --> 00:05:14,120 I brought you roses. But real roses, okay? 83 00:05:14,840 --> 00:05:15,840 Not greenhouse ones. 84 00:05:16,440 --> 00:05:19,800 These smell for, mmm, at least a week. 85 00:05:24,760 --> 00:05:25,960 No rose for me? 86 00:05:26,480 --> 00:05:30,320 It's okay. It's my fault for coming here unannounced. 87 00:05:30,400 --> 00:05:31,680 Macarena. 88 00:05:32,720 --> 00:05:34,840 This is a meeting arranged with City Hall 89 00:05:34,920 --> 00:05:36,720 for the majority shareholders. 90 00:05:36,800 --> 00:05:39,120 What's your percentage again, Macarena? 91 00:05:47,560 --> 00:05:50,640 Really? Are you kicking me out? 92 00:05:50,720 --> 00:05:54,400 I'm not. The rules that you approved are. 93 00:06:03,880 --> 00:06:05,360 You know what, Benigna? 94 00:06:06,000 --> 00:06:08,200 Yes, you might have all the power you want, 95 00:06:08,920 --> 00:06:12,400 but one thing you don't have... is time. 96 00:06:14,280 --> 00:06:17,440 I have all the time in the world to rise up, but you? 97 00:06:18,400 --> 00:06:19,520 You can only fall. 98 00:06:33,000 --> 00:06:34,080 Well, shall we start? 99 00:06:36,160 --> 00:06:39,440 With those stupid roses, pretend to be a lovable old lady. 100 00:06:39,520 --> 00:06:41,480 And everybody at her feet. 101 00:06:43,280 --> 00:06:46,120 Benigna can't tell me where I can and cannot sit. 102 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 What's that, Leo? 103 00:06:50,040 --> 00:06:50,920 This is mink. 104 00:06:55,040 --> 00:06:57,920 This is the first time I agree with the environmentalists. 105 00:06:58,000 --> 00:06:59,560 This jacket is a crime. 106 00:06:59,640 --> 00:07:03,600 Well, that lady, who's an expert in fashion, says I look really good. 107 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 Yeah? 108 00:07:04,720 --> 00:07:07,480 That lady makes 1,000 euros a month, 109 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 and her taste matches her salary. 110 00:07:11,160 --> 00:07:13,280 Bring him a pinstripe suit. Two buttons. 111 00:07:13,360 --> 00:07:15,640 And in his size, not one size smaller. 112 00:07:15,720 --> 00:07:19,480 'Cause it's one thing to be a pimp, dear, and another to look like one. 113 00:07:24,000 --> 00:07:25,440 I've met someone. 114 00:07:27,160 --> 00:07:28,880 She's a very interesting woman. 115 00:07:28,960 --> 00:07:31,880 Bit of a pain, too, but I don't know. 116 00:07:34,240 --> 00:07:36,720 You're in the tackiest city in Europe. 117 00:07:36,800 --> 00:07:40,520 However, if you get over the line just a few inches, everybody will notice. 118 00:07:44,120 --> 00:07:45,600 But if you follow my advice... 119 00:07:45,680 --> 00:07:47,360 What if I follow your advice? 120 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 She has something. 121 00:07:57,560 --> 00:07:58,720 Money? 122 00:07:58,800 --> 00:08:01,720 Money, yes, but... but it's something else. 123 00:08:01,800 --> 00:08:04,200 She irritates me a bit, but at the same time, 124 00:08:04,280 --> 00:08:06,160 she makes me feel so alive, you know? 125 00:08:06,680 --> 00:08:09,040 - That means she fucks well. - Well... 126 00:08:09,120 --> 00:08:11,400 She fucks like all rich people fuck. 127 00:08:11,920 --> 00:08:14,840 They think the world exists only to give them pleasure. 128 00:08:17,720 --> 00:08:19,880 You haven't said anything good. 129 00:08:20,480 --> 00:08:21,720 But you do like her. 130 00:08:22,720 --> 00:08:24,200 Now I want to meet her. 131 00:08:25,680 --> 00:08:27,720 I'm not sure how you two will get along. 132 00:08:28,240 --> 00:08:29,160 Badly? 133 00:08:29,240 --> 00:08:32,240 Worse. Yeah. 134 00:08:44,720 --> 00:08:48,080 1 NEW MESSAGE DAVID SECURITY 135 00:08:56,240 --> 00:08:58,280 VENUS APARTHOTEL 136 00:09:07,160 --> 00:09:08,240 Got something. 137 00:09:09,000 --> 00:09:10,440 He cut a passport photo. 138 00:09:10,520 --> 00:09:13,440 I'm sure he looked handsome. Found hair dye. 139 00:09:14,160 --> 00:09:15,160 Blond. 140 00:09:24,640 --> 00:09:28,520 DAVID: I NEED YOUR HELP. 141 00:09:28,600 --> 00:09:31,480 FLIGHT ET353 YUBA AIRPORT, SOUTH SUDAN 142 00:09:39,240 --> 00:09:41,280 There was material to forge a passport, 143 00:09:41,360 --> 00:09:44,120 and we also found reference for a flight to South Sudan. 144 00:09:44,640 --> 00:09:46,000 Bastard's gone on vacation, 145 00:09:46,080 --> 00:09:48,520 and frankly, it looks like he's never comin' back. 146 00:09:49,840 --> 00:09:51,080 Get rid of all this. 147 00:09:51,760 --> 00:09:52,640 And that's it? 148 00:09:52,720 --> 00:09:55,160 What, do you want me to put a bow on it? 149 00:09:55,920 --> 00:09:58,160 If David fled abroad, then it's over. 150 00:09:59,000 --> 00:10:01,080 So then I guess we're even. 151 00:10:22,040 --> 00:10:24,400 One-thousand-and-three-hundred euros? 152 00:10:25,320 --> 00:10:26,920 The clinic's bill is 3,000. 153 00:10:27,440 --> 00:10:30,480 - The rest tomorrow. - Not tomorrow. I have to pay today. 154 00:10:30,560 --> 00:10:33,120 - You'll have it tomorrow. Don't worry. - Don't worry? 155 00:10:33,760 --> 00:10:35,560 My daughter doesn't know if she'll walk again, 156 00:10:35,640 --> 00:10:38,480 and she's staying at a clinic I can't pay for under a false name. 157 00:10:38,560 --> 00:10:42,680 - Ask them for a bit more time. - What do you think this is? A drug deal? 158 00:10:43,280 --> 00:10:46,480 There's a day to pay, and you pay on that day, and you said you'd pay. 159 00:10:46,560 --> 00:10:49,240 - And I will, really. - You'd better pay, then. 160 00:11:02,160 --> 00:11:03,200 How's Triana? 161 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 Bad. 162 00:11:14,720 --> 00:11:16,040 Waiter, check, please. 163 00:11:20,440 --> 00:11:22,040 They're crushing her all day in the gym, 164 00:11:22,080 --> 00:11:24,720 and at night she can't sleep because of the pain she's in. 165 00:11:28,960 --> 00:11:30,760 Could you give her a message on my behalf? 166 00:11:34,320 --> 00:11:35,320 I can't. 167 00:11:39,920 --> 00:11:41,240 It's not the right moment. 168 00:11:44,320 --> 00:11:45,320 Tomorrow. 169 00:12:38,560 --> 00:12:41,400 You're useless! You've ruined my roses! 170 00:12:41,480 --> 00:12:43,760 Ma'am, I-I never touch your roses. 171 00:12:43,840 --> 00:12:45,360 I saw him, ma'am. 172 00:12:45,440 --> 00:12:48,320 He's been working on the other side of the garden all day. 173 00:12:49,040 --> 00:12:50,400 Well, it's not me either. 174 00:13:03,640 --> 00:13:05,080 Oh, God. Rat poison. 175 00:13:06,320 --> 00:13:07,920 I've poisoned my roses. 176 00:13:16,240 --> 00:13:18,800 They say old age sweetens the character, 177 00:13:19,640 --> 00:13:21,800 but every day I'm an even bigger bitch. 178 00:13:21,880 --> 00:13:23,000 That's not true. 179 00:13:23,080 --> 00:13:25,920 You've been putting up with me for a very long time. 180 00:13:26,760 --> 00:13:29,000 But what's good about being a Catholic... 181 00:13:29,080 --> 00:13:31,320 You're a bitch, you confess, you're a bitch again, 182 00:13:31,400 --> 00:13:33,360 and then you feel happy about yourself. 183 00:13:33,440 --> 00:13:35,680 You know very well it doesn't work like that. 184 00:13:39,360 --> 00:13:40,360 What I can't bear... 185 00:13:43,040 --> 00:13:44,920 is being a doddering bitch. 186 00:14:02,720 --> 00:14:05,720 It wasn't much wind, but at full sail, it reaches 7 knots. 187 00:14:06,600 --> 00:14:07,880 I'd like to see that. 188 00:14:07,960 --> 00:14:09,480 It needs a good inspection. 189 00:14:11,560 --> 00:14:12,560 Say what? 190 00:14:12,920 --> 00:14:14,440 A mechanic should see it. 191 00:14:15,000 --> 00:14:17,840 But you just tried it. We only have to sign the papers. 192 00:14:18,440 --> 00:14:20,600 Everybody knows what happened in this boat. 193 00:14:20,680 --> 00:14:22,600 That's why you're selling it so cheap. 194 00:14:23,600 --> 00:14:26,600 I need to make sure the barbeque didn't affect the hull. 195 00:14:27,200 --> 00:14:28,200 It didn't. 196 00:14:31,120 --> 00:14:32,280 Okay, all right. Wait. 197 00:14:32,800 --> 00:14:33,800 I can take it down... 198 00:14:36,000 --> 00:14:37,080 another two grand. 199 00:14:37,160 --> 00:14:38,880 But it's... it's now or never. 200 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 Bastard. 201 00:14:46,160 --> 00:14:47,840 I'm glad you called me. 202 00:14:47,920 --> 00:14:50,600 Shit, it's been a long time since we last played ball. 203 00:14:52,680 --> 00:14:54,080 How are things with Andrea? 204 00:14:55,640 --> 00:14:58,000 No one understands me like he does. 205 00:14:58,080 --> 00:15:00,760 It's so good, I can't believe it. 206 00:15:01,880 --> 00:15:05,040 Well, enjoy every second, man, because afterwards, life... 207 00:15:10,800 --> 00:15:12,000 How about you? 208 00:15:12,520 --> 00:15:15,360 I tried to sell the boat, but it didn't go well. 209 00:15:15,440 --> 00:15:16,800 The boat? 210 00:15:16,880 --> 00:15:17,920 Thing is... 211 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 I need money. 212 00:15:21,560 --> 00:15:24,840 You can count on me. I'll give you everything I make tonight. 213 00:15:26,400 --> 00:15:30,400 The club isn't enough money, Jairo. This is to pay for Triana's doctors. 214 00:15:33,680 --> 00:15:34,800 You have to... 215 00:15:38,960 --> 00:15:40,560 You have to talk to Andrea. 216 00:15:46,360 --> 00:15:48,240 He's the only one who can help her. 217 00:15:55,880 --> 00:15:59,400 I'll pay him back as soon as I get my compensation for the prison time. 218 00:16:00,720 --> 00:16:05,240 I can't, Hugo. I can't ask him, and you know that. 219 00:16:05,320 --> 00:16:08,360 He's a Medina, bro. The guy is swimming in cash. 220 00:16:08,440 --> 00:16:10,400 Is that why you called me? 221 00:16:15,000 --> 00:16:16,880 No, wait. Jairo, just think about it. 222 00:16:16,960 --> 00:16:18,280 He loves you, bro. 223 00:16:19,800 --> 00:16:21,600 That's nothing for someone like him. 224 00:16:23,440 --> 00:16:26,840 Andrea is not Macarena, and I'm not you. 225 00:16:27,920 --> 00:16:29,520 I'm not a whore. 226 00:16:37,400 --> 00:16:38,960 I thought I wasn't either. 227 00:16:39,040 --> 00:16:40,040 Damn it. 228 00:17:22,680 --> 00:17:29,600 DAVID: YOUR BROTHER WANTS TO KILL ME I CAN'T TAKE ANY MORE... NEED TO SEE YOU. 229 00:17:30,520 --> 00:17:31,840 Sold out, sister. 230 00:17:34,200 --> 00:17:35,320 It's wonderful. 231 00:17:37,720 --> 00:17:39,400 What's wrong? You look nervous. 232 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 The show. 233 00:17:41,920 --> 00:17:43,160 I want it to be good. 234 00:17:43,680 --> 00:17:45,040 The show will be good. 235 00:17:46,040 --> 00:17:47,640 What I'm worried about is David. 236 00:17:50,040 --> 00:17:52,040 You haven't heard anything? 237 00:17:53,880 --> 00:17:54,880 Nothing. 238 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 Rania. 239 00:18:02,520 --> 00:18:04,720 David ran off with our money. 240 00:18:05,360 --> 00:18:07,040 Do you know what that means? 241 00:18:18,080 --> 00:18:19,080 Good. 242 00:18:23,280 --> 00:18:26,440 Ms. Medina, do you have plans for tonight? 243 00:18:29,680 --> 00:18:32,640 - I can't keep a girlfriend. - Because you choose badly. 244 00:18:33,280 --> 00:18:34,920 Well, they choose worse. 245 00:18:35,000 --> 00:18:37,360 That's why I never introduce you to my friends. 246 00:18:37,440 --> 00:18:38,560 Do you have friends? 247 00:18:43,560 --> 00:18:46,680 I don't know what's wrong with me, Rania. 248 00:18:47,360 --> 00:18:48,680 I can't keep a woman. 249 00:18:50,160 --> 00:18:51,640 No woman gets me. 250 00:18:52,360 --> 00:18:53,720 Well, almost no one. 251 00:19:12,360 --> 00:19:19,120 RANIA: IS IT REALLY YOU? TELL ME YOU'RE ALL RIGHT 252 00:19:20,160 --> 00:19:21,800 Roberta understood you. 253 00:19:21,880 --> 00:19:23,880 That was so long ago. 254 00:19:23,960 --> 00:19:25,240 Write to her. 255 00:19:25,280 --> 00:19:27,600 No. No, no, no, no. 256 00:19:28,120 --> 00:19:31,040 No, because Roberta's the only woman who really knew me. 257 00:19:32,160 --> 00:19:34,280 That's why it was her who decided to break up with me. 258 00:19:42,120 --> 00:19:44,520 RANIA: IS IT REALLY YOU? TELL ME YOU'RE ALL RIGHT 259 00:19:45,400 --> 00:19:52,400 RANIA: YOU CAN'T RUN OFF WITH OUR MONEY 260 00:19:54,840 --> 00:20:00,800 DAVID: SEE YOU TOMORROW, COME ALONE. TREASURE CAVE. 261 00:20:05,360 --> 00:20:06,880 I want you big. 262 00:20:06,960 --> 00:20:07,800 Understood? 263 00:20:07,880 --> 00:20:11,040 I don't care if the women out there have lost their faith. 264 00:20:11,120 --> 00:20:13,720 Today they'll recover it. Today you will play God. 265 00:20:14,320 --> 00:20:15,320 Come on! 266 00:20:15,360 --> 00:20:17,240 - Come on, man. - I'm coming. 267 00:20:18,720 --> 00:20:20,680 Seven! Are you deaf or what? 268 00:20:21,920 --> 00:20:24,480 I've thought about it. I want to go to Heaven. 269 00:20:27,560 --> 00:20:28,720 To Heaven, hmm? 270 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 Too late. 271 00:20:32,240 --> 00:20:35,000 And if you try anything with a club customer, 272 00:20:35,080 --> 00:20:36,680 I'll turn your balls into gum. 273 00:20:46,760 --> 00:20:48,280 ♪ Ay, boy, whatcha say, boy? ♪ 274 00:20:48,360 --> 00:20:50,360 ♪ You tryna play coy like a Gameboy? ♪ 275 00:20:50,440 --> 00:20:52,320 ♪ Hit my phone boy Is you home, boy? ♪ 276 00:20:52,400 --> 00:20:54,240 ♪ Are you alone, boy? Come give me dome, boy ♪ 277 00:20:54,320 --> 00:20:56,680 ♪ Got a boy with degrees A boy in the streets ♪ 278 00:20:56,760 --> 00:20:59,040 ♪ A boy on his knees He a man in the sheets ♪ 279 00:20:59,120 --> 00:21:00,600 ♪ It's all Greek to me ♪ 280 00:21:00,680 --> 00:21:03,160 ♪ Got this boy speaking Spanish, ay Papi ♪ 281 00:21:03,760 --> 00:21:06,160 ♪ Baby, I don't need you ♪ 282 00:21:07,800 --> 00:21:10,160 ♪ I just wanna freak you ♪ 283 00:21:11,760 --> 00:21:14,960 ♪ I heard you a freak too ♪ 284 00:21:15,040 --> 00:21:16,680 ♪ What's two plus two? ♪ 285 00:21:16,760 --> 00:21:18,720 ♪ Four, three, two, ow ♪ 286 00:21:18,800 --> 00:21:20,000 ♪ Boys ♪ 287 00:21:20,600 --> 00:21:22,360 ♪ Boys ♪ 288 00:21:22,440 --> 00:21:23,320 ♪ Boys ♪ 289 00:21:23,400 --> 00:21:26,720 - ♪ Make a girl go crazy ♪ - ♪ Four, three, two, ow ♪ 290 00:21:26,800 --> 00:21:30,600 - ♪ Boys ♪ - ♪ Boys ♪ 291 00:21:30,680 --> 00:21:32,680 - ♪ Boys ♪ - ♪ Make a girl go crazy ♪ 292 00:21:32,760 --> 00:21:33,680 ♪ Four, three ♪ 293 00:21:33,760 --> 00:21:36,320 ♪ I like big boys, itty-bitty boys ♪ 294 00:21:36,400 --> 00:21:38,280 ♪ Mississippi boys, inner-city boys ♪ 295 00:21:38,360 --> 00:21:40,400 ♪ I like the pretty boys With the bow tie ♪ 296 00:21:40,480 --> 00:21:42,280 ♪ Get your nails did, let it blow dry ♪ 297 00:21:42,360 --> 00:21:44,200 ♪ I like a big beard I like a clean face ♪ 298 00:21:44,280 --> 00:21:46,240 ♪ I don't discriminate Come and get a taste ♪ 299 00:21:46,320 --> 00:21:48,320 ♪ From the playboys to the gay boys ♪ 300 00:21:48,400 --> 00:21:50,840 ♪ Go and slay, boys, you my fave, boys ♪ 301 00:21:52,720 --> 00:21:54,320 ♪ Boys ♪ 302 00:21:55,040 --> 00:21:57,160 - ♪ Boys ♪ - ♪ Make a girl go crazy ♪ 303 00:21:57,240 --> 00:21:59,400 - ♪ Four, three, two, ow ♪ - ♪ Boys ♪ 304 00:22:00,760 --> 00:22:02,680 ♪ Boys ♪ 305 00:22:02,760 --> 00:22:05,240 - ♪ Boys ♪ - ♪ Make a girl go crazy ♪ 306 00:22:38,280 --> 00:22:39,400 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ Boys ♪ 307 00:22:40,840 --> 00:22:42,160 ♪ Boys ♪ 308 00:22:42,760 --> 00:22:45,320 - ♪ Boys ♪ - ♪ Make a girl go crazy ♪ 309 00:22:45,400 --> 00:22:47,120 - ♪ Done lost your mind ♪ - ♪ Boys ♪ 310 00:22:48,480 --> 00:22:50,640 ♪ Boys ♪ 311 00:22:50,720 --> 00:22:53,160 - ♪ Boys ♪ - ♪ Make a girl go crazy ♪ 312 00:23:15,680 --> 00:23:18,880 Atlantis Hotel. I'm in room 319, baby. 313 00:23:19,680 --> 00:23:20,680 I'm expensive. 314 00:23:21,280 --> 00:23:22,640 And I'm wealthy. 315 00:23:56,360 --> 00:23:57,360 May I? 316 00:23:59,320 --> 00:24:00,720 Don't worry about anything. 317 00:24:06,240 --> 00:24:07,880 Forget what you have here. 318 00:24:19,320 --> 00:24:21,520 Put aside tonight what you feel here. 319 00:24:26,880 --> 00:24:28,880 Do what this tells you. 320 00:24:32,760 --> 00:24:33,840 And enjoy it here. 321 00:24:33,920 --> 00:24:37,520 ♪ You've got bad intentions ♪ 322 00:24:37,600 --> 00:24:41,240 ♪ You don't wanna mention ♪ 323 00:24:41,320 --> 00:24:44,960 ♪ Either way, you keep me guessing ♪ 324 00:24:49,200 --> 00:24:52,480 ♪ Don't wanna be seen Don't wanna be seen with you ♪ 325 00:28:18,920 --> 00:28:19,920 Out! 326 00:28:20,360 --> 00:28:21,560 Out of my house. 327 00:28:27,760 --> 00:28:28,600 Get out. 328 00:28:28,680 --> 00:28:31,440 Mmm. I told you, you didn't have time, Benigna. 329 00:28:32,840 --> 00:28:34,320 It's the last time 330 00:28:34,840 --> 00:28:37,320 you ever tell me 331 00:28:37,400 --> 00:28:39,160 what I can and can't do. 332 00:28:45,080 --> 00:28:46,520 The last time. 333 00:28:58,280 --> 00:28:59,920 Shall we have dinner? 334 00:29:59,960 --> 00:30:02,120 Oh, we have to do this every Saturday. 335 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 Right? 336 00:30:06,720 --> 00:30:08,880 Well, I'd rather not go to prison. 337 00:30:09,560 --> 00:30:11,240 That woman won't call the police. 338 00:30:11,320 --> 00:30:14,280 She's the last person who'd wanna draw attention to herself. 339 00:30:18,160 --> 00:30:20,880 I know the face you have when you're enjoying yourself. 340 00:30:23,240 --> 00:30:24,720 Mmm, it was fun. 341 00:30:25,240 --> 00:30:26,920 - Entertaining. - Yes. 342 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Very exciting. 343 00:30:28,040 --> 00:30:31,360 And you make me feel as if I was 15. 344 00:30:33,120 --> 00:30:35,920 However, we won't do it again. Never. 345 00:30:40,800 --> 00:30:43,040 Well, I know why you put on this little show. 346 00:30:43,120 --> 00:30:44,120 Really. 347 00:30:46,760 --> 00:30:48,200 But I didn't ask for anything. 348 00:30:48,800 --> 00:30:50,840 Yes. Yes, you did. 349 00:30:52,160 --> 00:30:54,600 You did exactly the same thing all women do. 350 00:30:54,680 --> 00:30:58,080 You think you can speak for all women? Is that it? 351 00:31:00,000 --> 00:31:02,920 Or that I'm like one of those girls that you've been with? 352 00:31:05,480 --> 00:31:06,480 Macarena... 353 00:31:08,560 --> 00:31:09,880 we both want the same. 354 00:31:10,880 --> 00:31:13,080 The only difference between us 355 00:31:13,160 --> 00:31:16,160 is that I'm not afraid of doing whatever it takes to get it. 356 00:31:17,600 --> 00:31:19,600 It's not fear that's stopping me. 357 00:31:19,680 --> 00:31:21,000 It's good judgment. 358 00:31:21,760 --> 00:31:23,240 Are you telling me I'm crazy? 359 00:31:24,280 --> 00:31:25,760 A little. 360 00:31:29,600 --> 00:31:30,920 You'll bring sanity. 361 00:31:33,080 --> 00:31:35,000 I have my doubts with Macarena. 362 00:31:35,600 --> 00:31:38,080 I don't know. Maybe I'm going too fast with her. 363 00:31:39,560 --> 00:31:41,800 If I'm honest, sometimes I don't get her. 364 00:31:44,200 --> 00:31:47,600 I look at her head and think, "What's happening in there?" 365 00:31:50,360 --> 00:31:51,360 You... 366 00:31:54,080 --> 00:31:55,280 Piano, piano. 367 00:32:03,840 --> 00:32:05,280 What are you thinking about? 368 00:32:10,640 --> 00:32:11,640 About trust. 369 00:32:12,960 --> 00:32:14,000 If you love her, 370 00:32:15,200 --> 00:32:17,080 you should put your trust in her. 371 00:32:19,400 --> 00:32:21,000 Love and fear... 372 00:32:23,040 --> 00:32:25,920 don't work well together, Leonardo. 373 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 They do for me. 374 00:32:30,240 --> 00:32:32,600 For the moment, I'll let you choose my scarves. 375 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 But by the way, 376 00:32:36,320 --> 00:32:38,640 they look much better on them than on me. 377 00:32:39,640 --> 00:32:40,720 Don't you think? 378 00:32:47,360 --> 00:32:49,520 If you like any boy, you can keep him. 379 00:32:50,400 --> 00:32:51,640 Don't worry too much. 380 00:32:52,840 --> 00:32:54,080 It's on the house. 381 00:33:18,160 --> 00:33:19,280 Mmm. Sorry. 382 00:33:19,960 --> 00:33:21,600 No, no. Don't worry. 383 00:33:21,680 --> 00:33:24,120 I always count everything twice, just to be sure. 384 00:33:30,440 --> 00:33:32,040 So where are you going now? 385 00:33:32,680 --> 00:33:34,120 Um, home. 386 00:33:34,200 --> 00:33:37,760 Oh. The sheets in your house must be really cold. 387 00:33:38,440 --> 00:33:40,040 Frozen. 388 00:33:40,720 --> 00:33:41,880 Then stay. 389 00:33:41,960 --> 00:33:43,760 I'm sorry, I have to go. 390 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 Come on. 391 00:33:52,680 --> 00:33:54,520 I don't want to sleep alone tonight. 392 00:34:06,800 --> 00:34:08,120 A thousand more. 393 00:34:08,920 --> 00:34:10,680 Don't waste your time counting. 394 00:34:39,920 --> 00:34:41,720 Yesterday, I was a bit rude. 395 00:34:44,680 --> 00:34:46,080 I understand. Don't worry. 396 00:34:49,840 --> 00:34:51,160 You wanted to tell her something? 397 00:34:52,200 --> 00:34:54,280 No, no. It was nothing. 398 00:34:57,840 --> 00:34:58,840 Thank you. 399 00:35:15,000 --> 00:35:16,840 - Iván? - You were right. 400 00:35:16,920 --> 00:35:18,360 Let's talk later, if you don't mind. 401 00:35:18,440 --> 00:35:21,160 Everything seemed too easy about the chief of security. 402 00:35:21,240 --> 00:35:22,240 The hotel room, 403 00:35:22,960 --> 00:35:25,280 it smelled bad because shit was hidden. 404 00:35:25,360 --> 00:35:26,360 I found it. 405 00:35:26,440 --> 00:35:27,640 Don't tell me you're back. 406 00:35:27,720 --> 00:35:31,520 Eight hundred euros stuck under the table, and... a camera. 407 00:35:32,040 --> 00:35:34,000 Nobody leaves that amount of cash. 408 00:35:34,560 --> 00:35:35,720 What's in the camera? 409 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 Photos of Rania. 410 00:35:47,880 --> 00:35:50,360 Seems the chief of security never left Marbella. 411 00:36:03,840 --> 00:36:10,760 THE TREASURE CAVE 412 00:36:31,880 --> 00:36:33,560 Did you find the treasure? 413 00:36:37,920 --> 00:36:39,480 What's going on here? 414 00:36:41,200 --> 00:36:42,360 What's this, Leo? 415 00:36:44,160 --> 00:36:45,400 It's a joke, Rania. 416 00:36:46,880 --> 00:36:48,120 You're always so busy 417 00:36:48,200 --> 00:36:50,880 that I couldn't find another way of meeting with you. 418 00:36:52,680 --> 00:36:56,800 Writing to me from David's phone and pretending to be him? 419 00:36:58,920 --> 00:37:00,680 We could only find his phone. 420 00:37:01,200 --> 00:37:02,280 I thought it was fun. 421 00:37:10,280 --> 00:37:11,400 Shall we walk? 422 00:37:14,160 --> 00:37:15,160 Okay. 423 00:37:18,200 --> 00:37:19,760 What do you want to talk about? 424 00:37:21,600 --> 00:37:22,960 I've met someone. 425 00:37:23,040 --> 00:37:24,880 She's a very interesting woman. 426 00:37:24,960 --> 00:37:26,920 Bit of a pain too, but I don't know. 427 00:37:27,920 --> 00:37:29,200 She has something. 428 00:38:01,200 --> 00:38:04,720 Macarena told me the other day I can't talk on behalf of all women, 429 00:38:04,800 --> 00:38:06,440 that you're not all the same. 430 00:38:06,520 --> 00:38:07,520 And she's right. 431 00:38:08,600 --> 00:38:10,720 You, for instance, aren't the same as her. 432 00:38:11,240 --> 00:38:12,440 You believe in love. 433 00:38:18,800 --> 00:38:21,720 That's why you say that if I love her, I should trust her, 434 00:38:21,800 --> 00:38:23,800 but I don't know, Rania. 435 00:38:25,400 --> 00:38:27,320 I don't think you can trust anyone. 436 00:38:37,920 --> 00:38:41,400 The door to the house was not forced, nor was the fence. 437 00:38:43,160 --> 00:38:45,360 Do you think it's possible they swapped them? 438 00:38:45,440 --> 00:38:47,040 I don't know how, but yes. 439 00:38:48,120 --> 00:38:49,960 I'll get them checked right away. 440 00:38:50,480 --> 00:38:51,880 What do we do with this? 441 00:38:52,680 --> 00:38:54,240 - Did you open it? - No. 442 00:38:55,760 --> 00:38:58,160 The problem is not the women or the men. 443 00:38:58,680 --> 00:39:00,480 The problem is modern life. 444 00:39:03,320 --> 00:39:04,320 Ambition. 445 00:39:05,160 --> 00:39:06,400 Greed. 446 00:39:07,000 --> 00:39:09,120 Not being satisfied with anything. 447 00:39:10,800 --> 00:39:12,120 That destroys you. 448 00:39:16,920 --> 00:39:19,960 I don't know what you want that tongue for if you don't know how to use it. 449 00:39:24,080 --> 00:39:25,200 Look. 450 00:39:25,880 --> 00:39:27,320 Look where he ended up. 451 00:39:29,400 --> 00:39:30,400 Where? 452 00:39:31,920 --> 00:39:33,000 Where is he? 453 00:39:36,680 --> 00:39:37,680 He's here. 454 00:40:00,080 --> 00:40:01,120 Th-This guy. 455 00:40:01,200 --> 00:40:03,000 He... he bought the explosives. 456 00:40:07,240 --> 00:40:09,120 David? No. 457 00:40:10,120 --> 00:40:12,440 No, Irishman. David is... 458 00:40:12,520 --> 00:40:14,800 He's like family. 459 00:40:45,360 --> 00:40:48,600 SPAIN DAVID MONTENEGRO LIAÑO 460 00:40:48,680 --> 00:40:49,840 You know him? 461 00:40:49,920 --> 00:40:53,400 He tried to blackmail me. Nothing serious. I told him to go to hell. 462 00:40:54,200 --> 00:40:56,680 The police are going to look even under the rug, 463 00:40:56,760 --> 00:40:58,800 and you know how much dust can gather. 464 00:41:01,720 --> 00:41:04,000 Is there anything you don't want people to know? 465 00:41:06,600 --> 00:41:08,680 Why did you come to this appointment, Rania? 466 00:41:08,760 --> 00:41:11,240 You asked me to look for David, right? 467 00:41:12,160 --> 00:41:14,120 I was doing that, following a lead. 468 00:41:14,640 --> 00:41:15,920 Why didn't you tell me? 469 00:41:17,320 --> 00:41:18,960 What are you insinuating, Leo? 470 00:41:19,520 --> 00:41:20,520 What, huh? 471 00:41:22,840 --> 00:41:26,800 Do you know why you can't keep a relationship with a woman? 472 00:41:28,440 --> 00:41:29,960 This is why. 473 00:41:30,040 --> 00:41:34,160 Because you're a fucking psycho who keeps a head in a helmet. 474 00:41:34,240 --> 00:41:35,240 Go to hell! 475 00:41:37,080 --> 00:41:40,120 It was you. But you didn't do it on your own. 476 00:41:43,120 --> 00:41:47,040 He wouldn't tell me who it was, and, believe me, I was very persuasive. 477 00:41:48,360 --> 00:41:50,760 - What do you think he told me? - I don't know. 478 00:41:52,600 --> 00:41:53,800 Who helped you? 479 00:41:54,760 --> 00:41:56,360 - I don't know, okay? - You don't? 480 00:41:56,440 --> 00:41:57,440 Mmm. 481 00:42:02,960 --> 00:42:04,080 Who helped you? 482 00:42:10,760 --> 00:42:12,040 I don't know either. 483 00:42:17,840 --> 00:42:19,240 I hurt him badly, Rania. 484 00:42:23,080 --> 00:42:25,400 Come on, David. Don't make me grab your tongue. 485 00:42:42,640 --> 00:42:44,000 While he was bleeding out, 486 00:42:44,800 --> 00:42:47,000 I gave him a pen and a piece of paper 487 00:42:47,080 --> 00:42:48,480 to write down the name. 488 00:43:03,280 --> 00:43:04,280 Nothing. 489 00:43:11,760 --> 00:43:15,840 When you're about to die, you don't keep quiet for money. 490 00:43:17,760 --> 00:43:20,680 When you're about to die, you keep quiet for love. 491 00:43:31,680 --> 00:43:33,400 A dinosaur ate him. 492 00:43:33,480 --> 00:43:34,480 Yum! 493 00:43:38,720 --> 00:43:39,840 Brava! 494 00:43:40,720 --> 00:43:42,280 That's my sister. 495 00:43:43,520 --> 00:43:45,760 Someone wants to fuck us, Rania. 496 00:43:49,240 --> 00:43:53,520 And I swear I won't stop until I find out who's doing this. 497 00:44:55,880 --> 00:44:58,320 ♪ I know a few places we could go ♪ 498 00:44:58,400 --> 00:45:00,960 ♪ With cash to spend and flashy clothes ♪ 499 00:45:01,040 --> 00:45:03,160 ♪ Tony Montana, Al Capone ♪ 500 00:45:03,240 --> 00:45:05,800 ♪ Let's hit the road And do it over again ♪ 501 00:45:05,880 --> 00:45:07,960 ♪ I know a few places we could go ♪ 502 00:45:08,040 --> 00:45:10,800 ♪ With cash to spend and flashy clothes ♪ 503 00:45:10,880 --> 00:45:13,280 ♪ Tony Montana, Al Capone ♪ 504 00:45:13,360 --> 00:45:15,920 ♪ Let's hit the road And do it over again ♪ 505 00:45:36,000 --> 00:45:38,360 ♪ I know a few places we could go ♪ 506 00:45:38,440 --> 00:45:40,880 ♪ With cash to spend and flashy clothes ♪ 507 00:45:40,960 --> 00:45:43,200 ♪ Tony Montana, Al Capone ♪ 508 00:45:43,280 --> 00:45:45,960 ♪ Let's hit the road And do it over again ♪ 509 00:45:46,040 --> 00:45:48,280 ♪ I know a few places we could go ♪ 510 00:45:48,360 --> 00:45:51,120 ♪ With cash to spend and flashy clothes ♪ 511 00:45:51,200 --> 00:45:53,560 ♪ Tony Montana, Al Capone ♪ 512 00:45:53,640 --> 00:45:55,760 ♪ Let's hit the road And do it over again ♪ 37298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.