Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,374 --> 00:00:03,742
Previously on "Too Close to Home"...
2
00:00:07,474 --> 00:00:10,274
I saw them men with my mirrors
in the Secret Service!
3
00:00:10,276 --> 00:00:12,477
When your brother gets
back here, we are moving.
4
00:00:12,479 --> 00:00:13,744
Moving?! He's in the army!
5
00:00:13,746 --> 00:00:15,279
It ain't like he's making millions.
6
00:00:15,281 --> 00:00:17,248
- You all right?
- I'm your wife.
7
00:00:17,250 --> 00:00:18,416
Worry about me.
8
00:00:18,418 --> 00:00:19,617
Okay.
9
00:00:19,619 --> 00:00:21,085
As soon as she go to sleep,
10
00:00:21,087 --> 00:00:23,221
I'll be right over, okay?
11
00:00:23,223 --> 00:00:24,622
Mm!
12
00:00:24,724 --> 00:00:25,856
Oh! I can't do this, Annie.
13
00:00:25,858 --> 00:00:28,059
- You love her.
- Ma'am...
14
00:00:28,061 --> 00:00:30,761
You have a phone call.
15
00:00:30,763 --> 00:00:32,296
Ma'am.
16
00:00:32,298 --> 00:00:33,998
Why are you here?
17
00:00:34,000 --> 00:00:35,099
You know why I'm here.
18
00:00:35,101 --> 00:00:36,801
You need to leave.
19
00:00:36,803 --> 00:00:38,536
You know that won't make him very happy.
20
00:00:38,538 --> 00:00:39,971
Who is this?
21
00:00:39,973 --> 00:00:41,205
No one.
22
00:00:41,207 --> 00:00:42,940
Ma'am...
23
00:00:42,942 --> 00:00:44,141
You should take this call.
24
00:00:44,143 --> 00:00:46,210
Oh, don't tell me what I should do.
25
00:00:49,883 --> 00:00:52,149
What's going on? Who is this?
26
00:00:52,151 --> 00:00:53,451
Okay, I need to go, Brody.
27
00:00:53,453 --> 00:00:55,152
Wait, not until you tell
me what's going on.
28
00:00:55,154 --> 00:00:57,388
I need to go.
29
00:00:57,390 --> 00:00:58,890
Ma'am.
30
00:01:00,660 --> 00:01:01,993
Wait. Unhand her now!
31
00:01:01,995 --> 00:01:03,528
You can get the hell off my land.
32
00:01:03,530 --> 00:01:05,396
Stop it!
33
00:01:05,398 --> 00:01:06,898
Ma'am.
34
00:01:06,900 --> 00:01:08,065
Tell me what's going on.
35
00:01:08,067 --> 00:01:09,234
Brody, I need you to go.
36
00:01:09,236 --> 00:01:11,002
- Annie, who is this?
- Okay, go inside the house.
37
00:01:11,004 --> 00:01:12,270
- Who is it?!
- Just go inside the house,
38
00:01:12,272 --> 00:01:13,437
please!
39
00:01:13,439 --> 00:01:15,907
Go!
40
00:01:15,909 --> 00:01:16,974
Ma'am.
41
00:01:16,976 --> 00:01:19,176
God, I'm not taking the phone call!
42
00:01:19,178 --> 00:01:21,045
I'm not taking the damn phone call.
43
00:01:21,047 --> 00:01:22,513
- Ma'am.
- I said I'm not
44
00:01:22,515 --> 00:01:23,981
taking the damn phone call,
45
00:01:23,983 --> 00:01:26,183
not leave me alone.
46
00:01:26,185 --> 00:01:27,218
You should take this.
47
00:01:27,220 --> 00:01:28,986
You know what? You can go to hell!
48
00:01:28,988 --> 00:01:31,756
Okay? He can go to hell!
49
00:01:33,259 --> 00:01:35,426
Ruined my life.
50
00:01:35,428 --> 00:01:36,494
Yes, sir.
51
00:01:39,566 --> 00:01:43,367
Anna. Anna?
52
00:01:43,369 --> 00:01:44,569
Anna?
53
00:01:46,906 --> 00:01:48,539
I know you can hear me.
54
00:01:55,014 --> 00:01:56,480
Is she listening?
55
00:01:56,482 --> 00:01:58,683
Yes, sir, she is.
56
00:01:58,685 --> 00:02:01,519
So am I to understand
that you're ignoring me?
57
00:02:03,590 --> 00:02:05,756
You know how that makes me crazy,
58
00:02:05,758 --> 00:02:09,427
and you know what
happens when I'm upset.
59
00:02:09,429 --> 00:02:13,798
Is that what you want...
For me to be upset?
60
00:02:13,800 --> 00:02:15,566
Answer me.
61
00:02:15,568 --> 00:02:16,667
No.
62
00:02:16,669 --> 00:02:18,836
There you are.
63
00:02:18,838 --> 00:02:21,005
How are you?
64
00:02:21,007 --> 00:02:22,306
I'm fine.
65
00:02:22,308 --> 00:02:24,442
Are you sure?
66
00:02:24,444 --> 00:02:26,177
Mm-hmm.
67
00:02:28,181 --> 00:02:30,414
Aren't you going to ask how I am?
68
00:02:30,416 --> 00:02:33,084
I assume you're fine.
69
00:02:33,086 --> 00:02:35,086
Well, I am.
70
00:02:35,088 --> 00:02:38,856
So you know what that means.
71
00:02:38,858 --> 00:02:41,659
I hear you thinking.
72
00:02:41,661 --> 00:02:43,728
I need you on the next plane to D.C.
73
00:02:43,730 --> 00:02:45,796
I'm not going to D.C.
74
00:02:45,798 --> 00:02:47,465
Anna...
75
00:02:49,969 --> 00:02:51,302
We need to end this, okay?
76
00:02:51,304 --> 00:02:53,070
The whole world knows.
77
00:02:53,072 --> 00:02:54,572
You let me worry about the world.
78
00:02:54,574 --> 00:02:57,375
Your wife!
79
00:02:57,377 --> 00:02:59,877
I will handle her.
80
00:02:59,879 --> 00:03:02,480
I'm not coming back to D.C.
81
00:03:02,482 --> 00:03:05,750
Are you sure about that?
82
00:03:05,752 --> 00:03:08,386
Annie? Are you sure?
83
00:03:08,388 --> 00:03:10,688
Yes, this is over.
84
00:03:13,826 --> 00:03:15,693
This is done, okay?
85
00:03:15,695 --> 00:03:17,194
Goodbye!
86
00:03:17,196 --> 00:03:18,462
I'm not done talking to you.
87
00:03:19,432 --> 00:03:21,199
Move, or I will run you over.
88
00:03:21,301 --> 00:03:22,633
Ma'am, you don't have to do that.
89
00:03:22,635 --> 00:03:23,701
Anna?
90
00:03:23,703 --> 00:03:26,504
Anna?!
91
00:03:41,521 --> 00:03:43,320
How would you like me to proceed, sir?
92
00:03:45,491 --> 00:03:46,557
Yes.
93
00:03:46,559 --> 00:03:48,526
Yes, sir.
94
00:04:05,144 --> 00:04:06,310
Hello?
95
00:04:06,312 --> 00:04:08,813
- Hey.
- Are you all right?
96
00:04:08,815 --> 00:04:11,882
- Yeah
- What's going on?
97
00:04:11,884 --> 00:04:14,485
I was trying to find Regina.
98
00:04:14,487 --> 00:04:16,387
Well, did you call her?
99
00:04:16,389 --> 00:04:18,989
She's not answering the phone.
100
00:04:18,991 --> 00:04:20,391
Well, you just talked to her.
101
00:04:20,393 --> 00:04:21,625
No, I didn't.
102
00:04:21,627 --> 00:04:24,495
No, yeah, you did, like an hour ago.
103
00:04:24,497 --> 00:04:26,764
Tavia, no.
104
00:04:26,766 --> 00:04:28,432
Well, she said it was you.
105
00:04:28,434 --> 00:04:30,634
She did?
106
00:04:30,636 --> 00:04:31,902
Yeah.
107
00:04:31,904 --> 00:04:34,705
Can you go get her, please?
108
00:04:34,707 --> 00:04:37,007
Yeah. Hold on.
109
00:04:39,078 --> 00:04:41,545
Oh.
110
00:04:54,694 --> 00:04:56,127
She ain't here.
111
00:04:56,129 --> 00:04:57,828
What?
112
00:04:57,830 --> 00:04:59,497
She... she ain't here.
113
00:04:59,499 --> 00:05:01,966
Well, where is she?
114
00:05:01,968 --> 00:05:03,601
I don't know.
115
00:05:03,603 --> 00:05:05,703
Can you see if the car is outside?
116
00:05:05,705 --> 00:05:07,571
Yeah, it... Yeah, it's there.
117
00:05:07,573 --> 00:05:09,040
Well, she's got to be close.
118
00:05:09,042 --> 00:05:11,108
Well, I don't know what
to tell you, big brother,
119
00:05:11,110 --> 00:05:12,443
she ain't here.
120
00:05:12,445 --> 00:05:13,577
Okay, when she comes back,
121
00:05:13,579 --> 00:05:15,346
tell her to call me, okay?
122
00:05:15,348 --> 00:05:17,815
Look, I got to get up early.
I got to work in the morning.
123
00:05:17,817 --> 00:05:20,885
Please, sis, please.
124
00:05:20,887 --> 00:05:23,387
Okay, yeah. Yeah, I'll do it.
125
00:05:23,389 --> 00:05:25,556
Thank you. Bye.
126
00:05:29,262 --> 00:05:31,629
Where the hell your ass at?
127
00:05:39,806 --> 00:05:42,306
Look who it is.
128
00:05:46,279 --> 00:05:48,779
Don't answer it.
129
00:05:51,150 --> 00:05:52,983
Damn.
130
00:05:54,153 --> 00:05:55,886
No.
131
00:05:57,323 --> 00:05:59,757
You love me, don't you?
132
00:06:01,194 --> 00:06:03,327
You know what, um...
133
00:06:03,329 --> 00:06:05,696
I love you.
134
00:06:05,698 --> 00:06:08,499
Don't.
135
00:06:08,501 --> 00:06:09,567
What?
136
00:06:09,569 --> 00:06:11,502
Don't say that.
137
00:06:11,504 --> 00:06:12,570
I do.
138
00:06:15,107 --> 00:06:17,808
I got to go.
139
00:06:17,810 --> 00:06:19,844
Regina?
140
00:06:19,846 --> 00:06:23,280
Elm, I don't want to hear that.
141
00:06:23,282 --> 00:06:25,716
Why not?
142
00:06:25,718 --> 00:06:27,484
Look at the situation.
143
00:06:30,690 --> 00:06:33,557
Will you stop it?
144
00:06:33,559 --> 00:06:36,126
Damn it.
145
00:06:36,128 --> 00:06:37,862
Why do you have to always make things
146
00:06:37,864 --> 00:06:41,165
so complicated, huh?
147
00:06:41,167 --> 00:06:42,299
Why?
148
00:06:42,301 --> 00:06:44,368
What are you talking about?
149
00:06:46,005 --> 00:06:49,306
You have a wife.
150
00:06:49,308 --> 00:06:51,809
And I have a husband.
151
00:06:55,114 --> 00:06:58,849
We already talked about that, okay?
152
00:06:58,851 --> 00:07:00,818
They're not here.
153
00:07:00,820 --> 00:07:02,720
She loves you, okay?
154
00:07:05,358 --> 00:07:07,258
And Nelson...
155
00:07:07,260 --> 00:07:09,760
Loves me, too.
156
00:07:12,131 --> 00:07:15,933
You know, when I'm with
you, I feel so free.
157
00:07:15,935 --> 00:07:18,502
So good.
158
00:07:18,504 --> 00:07:21,438
This is all wrong, Elm.
159
00:07:21,440 --> 00:07:23,274
You know it.
160
00:07:25,411 --> 00:07:27,077
I know.
161
00:07:27,079 --> 00:07:29,113
I'm so...
162
00:07:29,115 --> 00:07:31,815
Sick of this.
163
00:07:31,817 --> 00:07:34,318
This life.
164
00:07:40,393 --> 00:07:43,661
I was homecoming queen.
165
00:07:46,966 --> 00:07:50,801
I was voted most likely
to succeed in high school.
166
00:07:54,807 --> 00:07:57,975
Me and Shelby...
167
00:07:57,977 --> 00:08:01,812
We were supposed to go to New York City.
168
00:08:01,814 --> 00:08:04,581
Become actresses.
169
00:08:08,587 --> 00:08:11,822
Look at me.
170
00:08:11,824 --> 00:08:15,025
I'm still suck here
in this damn trailer.
171
00:08:19,198 --> 00:08:21,765
Still unhappy.
172
00:08:23,836 --> 00:08:25,669
I can make you happy, Regina.
173
00:08:25,671 --> 00:08:28,038
How?
174
00:08:28,040 --> 00:08:30,174
You ain't got a damn thing, either.
175
00:08:36,749 --> 00:08:39,049
We could pack up and get jobs up there.
176
00:08:39,051 --> 00:08:40,317
Doing what?
177
00:08:40,319 --> 00:08:42,519
We ain't got no degrees.
178
00:08:44,557 --> 00:08:47,992
And I ain't about to work in no hotel.
179
00:08:47,994 --> 00:08:51,662
That's the problem with a damn dream...
180
00:08:51,664 --> 00:08:53,597
Trying to get it to come true.
181
00:08:58,571 --> 00:09:01,005
I got to go.
182
00:09:01,007 --> 00:09:02,639
Why?
183
00:09:02,641 --> 00:09:06,543
'Cause the way you talking and...
184
00:09:06,545 --> 00:09:08,278
And it's getting late,
185
00:09:08,280 --> 00:09:12,282
and this ain't doing nothing
but making me more upset.
186
00:09:13,419 --> 00:09:16,186
So you just gonna quit on me?
187
00:09:16,188 --> 00:09:18,622
And leave?
188
00:09:18,624 --> 00:09:21,125
That's fine.
189
00:09:30,136 --> 00:09:33,203
Bye, Elm.
190
00:09:33,205 --> 00:09:35,439
You are leaving me.
191
00:09:36,442 --> 00:09:38,208
Regina?
192
00:09:39,345 --> 00:09:41,278
Regina?
193
00:10:04,804 --> 00:10:07,871
Open the damn door!
194
00:10:07,873 --> 00:10:10,207
I know you hear me!
195
00:10:10,209 --> 00:10:11,709
You better open this damn door!
196
00:10:11,711 --> 00:10:12,810
What do you want?
197
00:10:12,812 --> 00:10:14,211
For you to open the door!
198
00:10:14,213 --> 00:10:15,279
You need to go home.
199
00:10:15,281 --> 00:10:18,015
As soon as you open this damn door.
200
00:10:20,653 --> 00:10:22,219
- What?
- What?
201
00:10:22,221 --> 00:10:23,420
That's what I said.
202
00:10:23,422 --> 00:10:26,757
Is that any way to
talk to your neighbor?
203
00:10:26,759 --> 00:10:28,225
Can I help you?
204
00:10:28,227 --> 00:10:30,794
No. But I can help you.
205
00:10:30,796 --> 00:10:32,763
I seen you looking through the blinds.
206
00:10:32,765 --> 00:10:34,364
I don't know what you're talking about.
207
00:10:34,366 --> 00:10:36,600
Let me make this plain to you, bitch.
208
00:10:36,602 --> 00:10:37,935
I don't like you.
209
00:10:37,937 --> 00:10:39,837
But if you try to run up in my business,
210
00:10:39,839 --> 00:10:42,873
I will mop this trailer
with your skinny ass.
211
00:10:42,875 --> 00:10:44,208
Don't threaten me.
212
00:10:44,210 --> 00:10:47,544
Then mind your damn business.
213
00:10:47,546 --> 00:10:48,612
Girl, move.
214
00:10:48,614 --> 00:10:49,847
I'm not done talking to you.
215
00:10:49,849 --> 00:10:52,783
You want to see
another side of me, huh?
216
00:10:52,785 --> 00:10:55,486
Yeah, I want to see
another side of you.
217
00:10:55,488 --> 00:10:58,755
I mean, who are you
with all this fakeness?
218
00:11:00,626 --> 00:11:02,059
You need to move.
219
00:11:02,061 --> 00:11:03,460
Look, move, girl.
220
00:11:03,462 --> 00:11:05,062
Yeah, you scared.
221
00:11:05,064 --> 00:11:06,597
Look at you.
222
00:11:06,599 --> 00:11:08,298
What you hiding from?
223
00:11:08,300 --> 00:11:10,067
I know your kind.
224
00:11:10,069 --> 00:11:11,902
Oh, you in this damn trailer,
225
00:11:11,904 --> 00:11:14,438
all locked up behind this door.
226
00:11:14,440 --> 00:11:17,674
I promise you, if you
try to blow up my...
227
00:11:17,676 --> 00:11:19,843
I'm gonna blow up yours.
228
00:11:19,845 --> 00:11:23,247
I'm gonna tell you one
more time to move.
229
00:11:24,717 --> 00:11:25,849
Yeah.
230
00:11:25,851 --> 00:11:27,785
Okay.
231
00:11:45,186 --> 00:11:47,453
- Hey, Annie.
- Hey, Regina.
232
00:11:54,929 --> 00:11:57,029
- Hey.
- Hey.
233
00:11:57,031 --> 00:11:58,464
How are you?
234
00:11:58,466 --> 00:12:00,032
I'm good.
235
00:12:00,034 --> 00:12:01,400
I was worried about you.
236
00:12:03,371 --> 00:12:04,437
Well, you shouldn't be.
237
00:12:04,439 --> 00:12:07,340
I can't help it.
238
00:12:07,342 --> 00:12:09,442
Shouldn't you be in bed, Mac?
239
00:12:09,444 --> 00:12:10,976
I was wondering where you were.
240
00:12:10,978 --> 00:12:13,479
Well, I'm here now.
241
00:12:16,451 --> 00:12:18,284
Can I hug you, Annie?
242
00:12:20,922 --> 00:12:23,422
Why would you want to do that?
243
00:12:25,426 --> 00:12:27,927
I love you.
244
00:12:36,137 --> 00:12:38,437
Mmm!
245
00:12:38,439 --> 00:12:39,805
Thank you, Mac.
246
00:12:39,807 --> 00:12:41,073
I love you.
247
00:12:56,124 --> 00:12:59,458
I know you're going through a lot.
248
00:12:59,460 --> 00:13:02,528
But everything's gonna be okay.
249
00:13:02,530 --> 00:13:03,863
Yeah?
250
00:13:03,865 --> 00:13:05,698
Yeah.
251
00:13:05,700 --> 00:13:08,367
Things are always okay around here.
252
00:13:08,369 --> 00:13:11,604
They may not be perfect,
but they're always okay.
253
00:13:14,642 --> 00:13:17,143
God, you're so mature.
254
00:13:20,248 --> 00:13:23,658
And I wish Rebel thought more like you.
255
00:13:23,744 --> 00:13:25,211
She does.
256
00:13:25,213 --> 00:13:28,047
She just has a horrible way
of showing it.
257
00:13:28,149 --> 00:13:30,983
I mean, she's going through a lot, too.
258
00:13:35,995 --> 00:13:38,596
At school, you know, all the boys,
259
00:13:38,598 --> 00:13:39,764
they make fun of her.
260
00:13:42,235 --> 00:13:44,035
What do you mean by that?
261
00:13:44,037 --> 00:13:47,371
Well, we don't have a lot.
262
00:13:47,373 --> 00:13:48,939
That's not a reason to make fun of her.
263
00:13:48,941 --> 00:13:51,509
She'll be fine.
264
00:13:51,511 --> 00:13:54,011
She'll be fine.
265
00:13:58,584 --> 00:13:59,684
That just breaks my heart.
266
00:13:59,686 --> 00:14:00,718
No!
267
00:14:00,720 --> 00:14:02,486
Annie, it shouldn't.
268
00:14:02,488 --> 00:14:04,822
Okay, I'm teaching her
how to be strong.
269
00:14:04,824 --> 00:14:06,557
Can you teach her
how to not be so mean?
270
00:14:06,559 --> 00:14:08,626
I don't know if I can do that.
271
00:14:08,628 --> 00:14:10,561
What, so you think
my life's a joke?
272
00:14:10,563 --> 00:14:11,662
Rebel, no.
273
00:14:11,664 --> 00:14:13,931
You must 'cause you're laughing.
274
00:14:13,933 --> 00:14:16,734
I'm not laughing at you.
275
00:14:16,836 --> 00:14:18,503
Well, then let me laugh at you.
276
00:14:18,505 --> 00:14:20,071
- Rebel, stop it!
- What, we're just all...
277
00:14:20,073 --> 00:14:21,739
You're gonna wake up,
Aunt Bonnie, Rebel!
278
00:14:21,741 --> 00:14:23,841
... laughing at each other,
so let's all laugh.
279
00:14:23,943 --> 00:14:25,242
Quiet.
280
00:14:25,244 --> 00:14:27,078
Let's laugh at you and the president.
281
00:14:28,181 --> 00:14:31,115
And let's laugh at this trailer park.
282
00:14:31,117 --> 00:14:33,350
And let's laugh at Bonnie and Brody,
283
00:14:33,352 --> 00:14:36,387
and let's laugh at you
almost getting all of us killed.
284
00:14:36,389 --> 00:14:39,924
And better yet, let's
laugh at me and Mac
285
00:14:39,926 --> 00:14:41,425
having the same daddy.
286
00:14:43,629 --> 00:14:46,497
- Rebel?
- What?
287
00:14:46,499 --> 00:14:49,200
Stop it, please. Calm down.
288
00:14:49,869 --> 00:14:53,804
I heard you. I heard you.
289
00:14:54,941 --> 00:14:57,441
Why don't you go to be right now, okay?
290
00:15:01,481 --> 00:15:03,981
That's why you didn't want me.
291
00:15:15,094 --> 00:15:17,394
Mac, you go on, okay?
292
00:15:20,099 --> 00:15:21,665
You were raped?
293
00:15:23,669 --> 00:15:25,569
Go to bed.
294
00:15:25,571 --> 00:15:28,773
You're gonna have to
talk to us at some point.
295
00:15:28,775 --> 00:15:31,408
Mac, please.
296
00:15:40,887 --> 00:15:42,987
Okay, well, if it's who
Shelby said it was,
297
00:15:42,989 --> 00:15:45,523
then I think you guys should
know he's been looking at Rebel.
298
00:15:45,525 --> 00:15:47,558
Who?
299
00:15:47,560 --> 00:15:49,593
When?
300
00:15:49,595 --> 00:15:52,096
All the damn time.
301
00:15:56,836 --> 00:15:59,770
He's not in jail?
302
00:15:59,772 --> 00:16:02,273
Bonnie...
303
00:16:05,645 --> 00:16:07,144
No, he's in Winder.
304
00:16:07,146 --> 00:16:09,146
He's on the sexual predator list.
305
00:16:11,450 --> 00:16:12,716
He's looking at her.
306
00:16:12,718 --> 00:16:14,185
I will take care of it.
307
00:16:14,187 --> 00:16:15,853
I'll... I'll call the sheriff tomorrow.
308
00:16:15,855 --> 00:16:16,887
He can't look at her.
309
00:16:16,890 --> 00:16:18,423
Don't you think I know that?!
310
00:16:21,394 --> 00:16:22,493
Why didn't you tell me?
311
00:16:22,495 --> 00:16:25,262
Don't talk to me about it!
312
00:16:25,264 --> 00:16:27,932
I've been the one that's
taking care of these kids.
313
00:16:27,934 --> 00:16:30,134
I got it.
314
00:16:30,136 --> 00:16:32,636
I'm going to bed.
315
00:16:35,341 --> 00:16:37,374
You don't want me here anymore, do you?
316
00:16:41,119 --> 00:16:43,353
I'll move out as soon as I can.
317
00:16:43,355 --> 00:16:45,555
You do not get to say that to me.
318
00:16:45,557 --> 00:16:48,224
You show up out of nowhere,
and I let you into my house.
319
00:16:51,663 --> 00:16:53,096
I'll be out of here as soon as I can.
320
00:16:53,098 --> 00:16:55,598
No, stop that.
321
00:17:00,071 --> 00:17:02,138
I know you don't want me here, Bonnie.
322
00:17:08,547 --> 00:17:10,079
You don't know me at all.
323
00:17:10,081 --> 00:17:11,781
Oh.
324
00:17:18,156 --> 00:17:20,657
I'm going to bed.
325
00:17:25,230 --> 00:17:27,263
I'm sorry for everything.
326
00:17:27,265 --> 00:17:29,232
Yeah, I'm sorry, too.
327
00:17:42,781 --> 00:17:45,181
- Dax, I'm sorry.
- Don't.
328
00:17:45,183 --> 00:17:46,583
Don't touch me.
329
00:17:46,685 --> 00:17:47,784
I'm sorry.
330
00:17:47,786 --> 00:17:49,118
Yeah, sure you are.
331
00:17:49,120 --> 00:17:50,920
- I am!
- Yeah.
332
00:17:50,922 --> 00:17:53,423
Okay.
333
00:17:57,696 --> 00:17:59,128
You can't do this.
334
00:18:00,732 --> 00:18:01,798
It's done.
335
00:18:01,800 --> 00:18:03,299
But that's my mother, Dax.
336
00:18:03,301 --> 00:18:04,334
I know.
337
00:18:04,336 --> 00:18:05,435
And my father.
338
00:18:05,437 --> 00:18:07,170
Yeah.
339
00:18:07,172 --> 00:18:08,204
I trusted you.
340
00:18:08,206 --> 00:18:10,740
Well, that makes two of us.
341
00:18:10,742 --> 00:18:13,042
Trusted you with my secrets.
342
00:18:13,044 --> 00:18:15,545
You son of a bitch.
343
00:18:15,547 --> 00:18:18,248
I trusted you with my life,
and you're sleeping with him?
344
00:18:18,250 --> 00:18:19,849
This senator... Are you kidding me?
345
00:18:19,851 --> 00:18:21,851
Him, of all people!
346
00:18:21,953 --> 00:18:23,052
Dax.
347
00:18:23,054 --> 00:18:24,521
You know how much he hates me,
348
00:18:24,523 --> 00:18:27,423
you know how much he has done to me.
349
00:18:27,425 --> 00:18:29,759
You and him.
350
00:18:29,761 --> 00:18:31,728
Please.
351
00:18:31,730 --> 00:18:34,230
You're begging again.
352
00:18:36,301 --> 00:18:37,734
Don't do this.
353
00:18:37,736 --> 00:18:40,503
Don't do this, Dax. I love you.
354
00:18:40,505 --> 00:18:42,672
Shut your... Filthy mouth.
355
00:18:42,674 --> 00:18:45,475
Don't you dare say that to me.
Don't you dare!
356
00:18:47,079 --> 00:18:48,178
Sorry.
357
00:18:48,280 --> 00:18:49,812
You're not sorry.
358
00:18:49,814 --> 00:18:52,048
And you won't be until
you're back on the plane
359
00:18:52,050 --> 00:18:53,416
to the D.R.
360
00:18:59,491 --> 00:19:00,890
Are you really doing this?
361
00:19:00,892 --> 00:19:03,259
You think you're dreaming? This is done.
362
00:19:03,261 --> 00:19:05,528
Dax, you love him.
363
00:19:05,530 --> 00:19:08,197
You know nothing about this, Valerie.
364
00:19:08,199 --> 00:19:10,533
I know that you love him.
365
00:19:10,535 --> 00:19:14,103
Valerie, you don't know me at all.
366
00:19:15,340 --> 00:19:16,639
I thought I did.
367
00:19:16,641 --> 00:19:21,477
Well, if you did, you'd
know that I have a...
368
00:19:21,479 --> 00:19:25,281
Bitch switch that can turn on
a mother... like nothing,
369
00:19:25,283 --> 00:19:27,483
and he just hit it.
370
00:19:27,485 --> 00:19:29,719
Why are you being this way?
371
00:19:29,721 --> 00:19:31,554
What way?
372
00:19:31,556 --> 00:19:34,290
Like such a bitch?
373
00:19:34,292 --> 00:19:35,992
Okay.
374
00:19:35,994 --> 00:19:40,597
Shall we talk about you
and your bitchness?
375
00:19:40,599 --> 00:19:41,664
What?
376
00:19:41,666 --> 00:19:43,867
I know you were sleeping with him, too.
377
00:19:43,869 --> 00:19:45,068
What?
378
00:19:45,070 --> 00:19:48,037
Do I really need to say his name?
379
00:19:48,885 --> 00:19:50,485
What are you talking about? I...
380
00:19:50,487 --> 00:19:53,221
Val, is that why you're so mad at her?
381
00:19:53,503 --> 00:19:55,837
When she started here,
he pushed you right aside
382
00:19:55,839 --> 00:19:58,240
and left you out in the cold, so...
383
00:19:58,242 --> 00:19:59,307
You're pissed.
384
00:20:02,035 --> 00:20:04,936
I never slept with him.
385
00:20:04,938 --> 00:20:06,137
Yeah.
386
00:20:06,239 --> 00:20:08,339
Tell that to someone who knows better.
387
00:20:10,610 --> 00:20:13,111
Leave me alone.
388
00:20:25,013 --> 00:20:27,080
Where were you?
389
00:20:27,082 --> 00:20:28,448
What you talking about?
390
00:20:28,450 --> 00:20:31,051
I came looking for you earlier.
391
00:20:31,053 --> 00:20:32,786
I went for a drive.
392
00:20:32,788 --> 00:20:34,788
- The car was outside.
- A walk.
393
00:20:34,790 --> 00:20:36,990
Girl, how many lies you gonna tell me?
394
00:20:36,992 --> 00:20:39,860
Okay, okay, I... I just went for a walk.
395
00:20:39,862 --> 00:20:42,195
I just needed to clear my head.
396
00:20:42,197 --> 00:20:44,598
So why the hell did you tell me
you were talking to Nelson?
397
00:20:44,600 --> 00:20:47,701
'Cause who I'm talking to
ain't your business, Tavia.
398
00:20:47,703 --> 00:20:49,903
You do know this is
my damn house, right?
399
00:20:49,905 --> 00:20:52,005
And you do know that your brother pays
400
00:20:52,007 --> 00:20:54,207
half the rent, right?
401
00:20:54,209 --> 00:20:57,210
You let me find out you
stepping out on him.
402
00:20:58,347 --> 00:21:00,347
Girl, girl, hush, okay.
403
00:21:00,349 --> 00:21:02,516
I would never do that to Nelson.
404
00:21:02,518 --> 00:21:03,750
I love him.
405
00:21:03,752 --> 00:21:05,085
Really?
406
00:21:05,087 --> 00:21:07,888
Yeah, well, something ain't adding up.
407
00:21:07,890 --> 00:21:10,657
You go on, let your
imagination run off with you.
408
00:21:10,659 --> 00:21:12,626
Oh, I will. I will.
409
00:21:15,197 --> 00:21:17,764
Cheating on your brother.
410
00:21:17,766 --> 00:21:19,366
Girl, bye with all that foolishness.
411
00:21:19,368 --> 00:21:22,602
Like I said, you let me find out.
412
00:21:22,604 --> 00:21:24,905
Whatever.
413
00:21:37,486 --> 00:21:39,052
Ah.
414
00:21:39,054 --> 00:21:41,922
Look at that moon, huh?
415
00:21:41,924 --> 00:21:44,291
Yeah.
416
00:21:44,293 --> 00:21:48,528
You know, you're going to have
to let her go, don't you?
417
00:21:48,530 --> 00:21:49,930
Who, Daddy?
418
00:21:49,932 --> 00:21:52,365
She's moved on.
419
00:21:52,367 --> 00:21:54,534
Who are you talking about?
420
00:21:54,536 --> 00:21:57,704
Don't try to make me think I'm crazy.
421
00:21:59,575 --> 00:22:00,974
Who am I?
422
00:22:00,976 --> 00:22:03,810
You don't know your own damn name?
423
00:22:03,812 --> 00:22:05,111
No, I know my name.
424
00:22:05,113 --> 00:22:07,881
Well, good. You should.
425
00:22:07,883 --> 00:22:10,383
What's my name?
426
00:22:10,385 --> 00:22:13,186
Why are you doing this to me?
427
00:22:13,188 --> 00:22:14,754
I just want to know you know my name.
428
00:22:14,756 --> 00:22:17,390
How could I not know your name?
429
00:22:17,392 --> 00:22:18,592
What's my name.
430
00:22:18,594 --> 00:22:20,927
I come out here to have
a conversation with you,
431
00:22:20,929 --> 00:22:25,365
and you just ask me
these idiotic questions.
432
00:22:25,367 --> 00:22:27,267
- I'm sorry.
- No!
433
00:22:27,269 --> 00:22:30,403
No, you're not, Brody.
434
00:22:30,405 --> 00:22:33,106
You're doing it on purpose.
435
00:22:33,108 --> 00:22:35,342
And I'm not crazy.
436
00:22:35,344 --> 00:22:36,409
No, you're not.
437
00:22:36,411 --> 00:22:38,478
No, I'm not. I'm not crazy.
438
00:22:38,480 --> 00:22:40,981
- I just come out...
- Move!
439
00:22:47,623 --> 00:22:48,888
What the hell is your problem?
440
00:22:48,890 --> 00:22:50,323
I need to get out of here.
441
00:22:50,325 --> 00:22:51,925
Who the hell is he?
442
00:22:51,927 --> 00:22:53,693
Somebody who needs
an attitude adjustment.
443
00:22:53,695 --> 00:22:56,196
Can you move this piece
of crap so I can get out?
444
00:22:56,198 --> 00:22:58,265
You need to show some respect
to my father, friend.
445
00:22:58,267 --> 00:23:00,367
Just do something about this.
446
00:23:00,369 --> 00:23:02,369
Is that your way of being nice?
447
00:23:02,371 --> 00:23:04,838
I'm not in the mood.
448
00:23:04,840 --> 00:23:06,206
Yeah. Well, I wasn't in the mood
449
00:23:06,208 --> 00:23:08,441
to take care of your friends
and let you all stay here.
450
00:23:08,443 --> 00:23:10,510
Okay, I don't care.
451
00:23:10,512 --> 00:23:12,245
Move this.
452
00:23:12,247 --> 00:23:15,515
Oh. You know what?
453
00:23:15,517 --> 00:23:17,984
Move it yourself.
454
00:23:17,986 --> 00:23:19,653
You don't think I will?
455
00:23:19,655 --> 00:23:20,754
Knock yourself out.
456
00:23:20,756 --> 00:23:22,055
I'm not playing around with you.
457
00:23:22,057 --> 00:23:23,390
Do I look scared to you?
458
00:23:23,392 --> 00:23:25,759
Oh, if you knew what I was
capable of, you would be.
459
00:23:25,761 --> 00:23:27,727
Like I said...
460
00:23:27,729 --> 00:23:30,196
Move it yourself.
461
00:23:33,568 --> 00:23:36,503
He has no idea what he's doing, does he?
462
00:23:36,505 --> 00:23:38,772
No.
463
00:23:38,774 --> 00:23:41,007
Pissing me off is not the right
thing to do around here.
464
00:23:41,009 --> 00:23:44,311
I agree.
465
00:23:44,313 --> 00:23:47,213
Move it! I mean it!
466
00:23:47,215 --> 00:23:49,249
Come on, Daddy. It's getting late.
467
00:23:49,251 --> 00:23:51,251
- Brody.
- Oh, he knows your name.
468
00:23:51,253 --> 00:23:54,554
You need to move this tractor
469
00:23:54,556 --> 00:23:56,256
so I can leave!
470
00:23:56,258 --> 00:23:59,359
Hey. You need to watch your tone.
471
00:23:59,361 --> 00:24:01,061
All right, I don't know if you noticed,
472
00:24:01,063 --> 00:24:03,530
but I have a lot of heavy equipment.
473
00:24:03,532 --> 00:24:05,231
And if you take a quick look around,
474
00:24:05,233 --> 00:24:07,000
you'll notice it's real
easy to hide a body
475
00:24:07,002 --> 00:24:09,502
with this many acres.
476
00:24:28,194 --> 00:24:30,361
What the hell is his problem?
477
00:24:30,363 --> 00:24:31,629
All of this.
478
00:24:31,631 --> 00:24:33,031
Yeah, well, he's got
the wrong one if he thinks
479
00:24:33,033 --> 00:24:36,100
he can talk to me like that.
480
00:24:36,102 --> 00:24:37,935
I'm sorry.
481
00:24:37,937 --> 00:24:39,904
No respect at all.
482
00:24:39,906 --> 00:24:42,140
He's just been through a lot.
483
00:24:42,142 --> 00:24:44,642
- Sheba.
- Daddy?
484
00:24:44,644 --> 00:24:46,844
- Excuse me?
- That's Valerie.
485
00:24:46,846 --> 00:24:50,248
No, no, it's... It's Sheba.
486
00:24:52,485 --> 00:24:55,820
I loved her brown skin.
487
00:24:55,822 --> 00:24:58,356
It was like mahogany.
488
00:24:58,358 --> 00:25:01,259
And the things she could
do with her hips.
489
00:25:01,261 --> 00:25:03,094
Oh.
490
00:25:03,096 --> 00:25:06,130
It made me wish I was a younger man.
491
00:25:06,132 --> 00:25:08,766
And her fragrance...
492
00:25:08,768 --> 00:25:10,668
Like jasmine.
493
00:25:13,106 --> 00:25:16,474
Oh, and she was so sensuous.
494
00:25:16,476 --> 00:25:20,912
The things she would do
to make me feel alive.
495
00:25:20,914 --> 00:25:23,915
- Daddy?
- It was like fire.
496
00:25:23,917 --> 00:25:25,183
Who is Sheba?
497
00:25:25,185 --> 00:25:28,186
She was beautiful. Just beautiful.
498
00:25:28,188 --> 00:25:30,021
- Is that right?
- Yeah.
499
00:25:30,023 --> 00:25:33,024
Just beautiful.
500
00:25:33,026 --> 00:25:35,660
Okay, Daddy. Did Mama know?
501
00:25:38,932 --> 00:25:41,499
I think I should go to sleep now.
502
00:25:43,436 --> 00:25:44,902
Okay.
503
00:25:44,904 --> 00:25:46,904
I love a brown body.
504
00:25:46,906 --> 00:25:48,072
- Daddy!
- What?
505
00:25:48,074 --> 00:25:49,240
Daddy, come on.
506
00:25:49,242 --> 00:25:50,975
Let's go to bed.
507
00:25:50,977 --> 00:25:52,543
All right.
508
00:25:56,082 --> 00:25:58,216
Hm.
509
00:25:58,218 --> 00:25:59,484
Sorry.
510
00:26:00,954 --> 00:26:03,454
Don't mention it.
511
00:26:28,047 --> 00:26:30,314
You still mad at me?
512
00:26:30,316 --> 00:26:31,883
Damn right.
513
00:26:33,319 --> 00:26:35,052
That's why you been so quiet?
514
00:26:38,458 --> 00:26:40,291
I'm sorry, Rick.
515
00:26:42,629 --> 00:26:44,762
I'm sorry.
516
00:26:44,764 --> 00:26:46,831
- I'm...
- Stop it.
517
00:26:46,833 --> 00:26:49,500
Hey! Come here.
518
00:26:54,908 --> 00:26:56,808
You still gonna act like a big baby?
519
00:26:56,810 --> 00:26:59,310
Damn right.
520
00:27:01,481 --> 00:27:04,382
Look, I said I was sorry.
521
00:27:04,384 --> 00:27:06,117
Should have told me
how much money you got.
522
00:27:06,119 --> 00:27:08,653
Well, you shouldn't have used it all!
523
00:27:09,489 --> 00:27:11,222
That ain't right.
524
00:27:13,660 --> 00:27:15,827
I know.
525
00:27:15,829 --> 00:27:17,528
I give you everything.
526
00:27:17,530 --> 00:27:20,031
Everything.
527
00:27:22,068 --> 00:27:23,501
Not all the time.
528
00:27:23,503 --> 00:27:24,635
Yes, I do.
529
00:27:27,640 --> 00:27:30,541
You know why that is?
530
00:27:30,543 --> 00:27:33,277
Why?
531
00:27:33,279 --> 00:27:35,780
'Cause I love you, Shelby.
532
00:27:38,384 --> 00:27:40,685
I love you, too.
533
00:27:46,693 --> 00:27:48,759
Why don't you come on back to my place?
534
00:27:48,761 --> 00:27:51,762
Baby, come on. You know I can't do that.
535
00:27:51,764 --> 00:27:52,997
Your mama don't like me.
536
00:27:52,999 --> 00:27:55,466
She comes in and wakes me up
every time I got to work.
537
00:27:57,704 --> 00:28:00,171
So you gonna call me tomorrow
after you get paid?
538
00:28:00,173 --> 00:28:02,073
You know it.
539
00:28:02,075 --> 00:28:03,341
And we gonna go to the inn?
540
00:28:03,343 --> 00:28:04,642
Yes.
541
00:28:04,644 --> 00:28:06,277
Me and you.
542
00:28:06,279 --> 00:28:07,578
I love it!
543
00:28:07,580 --> 00:28:09,380
- Okay.
- Okay.
544
00:28:09,382 --> 00:28:11,048
- So call me tomorrow.
- Okay.
545
00:28:11,050 --> 00:28:12,817
After you get paid.
546
00:28:14,621 --> 00:28:15,686
Bye, babe.
547
00:28:27,634 --> 00:28:30,134
Shelby!
548
00:28:30,136 --> 00:28:32,637
Come here!
549
00:28:36,442 --> 00:28:39,343
What do you want?
550
00:28:39,345 --> 00:28:40,978
Come here!
551
00:28:42,315 --> 00:28:43,514
Who was you with?
552
00:28:43,516 --> 00:28:44,715
Rick.
553
00:28:44,717 --> 00:28:46,284
Ugh... Rick.
554
00:28:46,286 --> 00:28:48,219
He's a loser.
555
00:28:48,221 --> 00:28:49,420
Yeah, well...
556
00:28:49,422 --> 00:28:51,556
That makes a lot of us around here.
557
00:28:51,558 --> 00:28:53,491
When are you gonna
get yourself together, girl?
558
00:28:53,493 --> 00:28:54,659
Oh, mama, don't you talk to me
559
00:28:54,662 --> 00:28:55,894
about getting myself together.
560
00:28:55,898 --> 00:28:58,966
Ooh! I can smell the drugs from here.
561
00:28:59,065 --> 00:29:01,165
All you can smell is food!
562
00:29:01,167 --> 00:29:04,135
Oh, now, don't you go
and get sassy on me, girl!
563
00:29:04,137 --> 00:29:06,604
- What you want?
- Well...
564
00:29:06,606 --> 00:29:08,839
Well, I'm hungry, and...
565
00:29:08,841 --> 00:29:10,708
Bonnie's not even answering her phone.
566
00:29:10,710 --> 00:29:13,044
Well, I guess you're...
Out of luck, then.
567
00:29:13,046 --> 00:29:14,479
Well, come on, now. You need to go
568
00:29:14,581 --> 00:29:15,880
and warm me something to eat!
569
00:29:15,882 --> 00:29:17,715
Mama, you know what time it is?
570
00:29:17,717 --> 00:29:20,351
Just do it!
571
00:29:20,353 --> 00:29:22,553
I ain't Bonnie.
572
00:29:22,555 --> 00:29:24,555
Well, now, Shelby...
573
00:29:24,557 --> 00:29:27,158
Come on, I'm hungry.
And, you know, look!
574
00:29:27,160 --> 00:29:29,760
My sugar's dropping.
I got to get something to eat.
575
00:29:29,762 --> 00:29:31,629
Yeah, well, I'll think about it.
576
00:29:31,631 --> 00:29:33,564
Shelby, please! Come on, now!
577
00:29:33,566 --> 00:29:35,299
I will. Bye.
578
00:29:35,301 --> 00:29:36,434
Shelby!
579
00:29:36,436 --> 00:29:38,536
You know I'm sick, now!
580
00:29:53,786 --> 00:29:56,621
You're in my bed.
581
00:29:56,623 --> 00:29:59,323
This is Bonnie's couch, Shelby.
582
00:29:59,325 --> 00:30:00,725
Well, that's my place to sleep.
583
00:30:00,727 --> 00:30:02,293
So you need to move.
584
00:30:02,295 --> 00:30:05,963
Well, the chair and the floor
look mighty comfortable.
585
00:30:05,965 --> 00:30:09,200
Okay, well, get to it, then.
586
00:30:09,202 --> 00:30:10,868
I'm not arguing with you, Shelby.
587
00:30:10,870 --> 00:30:12,469
Well, we all got to do a whole lot of...
588
00:30:12,472 --> 00:30:14,139
We don't want to, now, don't we?
589
00:30:14,140 --> 00:30:15,406
Come on, Annie, let's go!
590
00:30:15,408 --> 00:30:16,440
Go away.
591
00:30:16,442 --> 00:30:17,742
No, that's my place to sleep!
592
00:30:17,744 --> 00:30:19,677
Don't touch me. Don't touch me!
593
00:30:19,679 --> 00:30:21,779
Leave her alone.
594
00:30:23,950 --> 00:30:26,350
Oh, hey, Mac.
595
00:30:26,352 --> 00:30:27,451
You grew up so handsome.
596
00:30:27,453 --> 00:30:28,619
Don't touch me.
597
00:30:28,621 --> 00:30:29,687
You're my son.
598
00:30:29,689 --> 00:30:31,088
I said don't touch me!
599
00:30:31,090 --> 00:30:32,823
All right!
600
00:30:32,825 --> 00:30:34,725
All right, fine.
601
00:30:34,727 --> 00:30:36,694
You still grew up handsome, though.
602
00:30:42,769 --> 00:30:45,102
What are you doing?
603
00:30:45,104 --> 00:30:46,737
Your grandma wants
something to eat.
604
00:30:46,739 --> 00:30:48,706
She doesn't eat this late.
605
00:30:48,708 --> 00:30:49,740
Why?
606
00:30:49,742 --> 00:30:51,308
Bonnie doesn't feed her after midnight.
607
00:30:52,979 --> 00:30:55,980
What, she gonna turn into
a garden pumpkin or something?
608
00:30:55,982 --> 00:30:57,582
Yeah, you should get
out of here, Shelby.
609
00:30:59,786 --> 00:31:01,752
Well, I'm sorry, Mac. I ain't
gonna be able to do that.
610
00:31:01,754 --> 00:31:04,255
What are you even doing here?
611
00:31:06,325 --> 00:31:09,093
Look, I'm just tired,
and I need someplace to sleep.
612
00:31:09,095 --> 00:31:10,962
No, you need to leave. Okay? Get out.
613
00:31:10,964 --> 00:31:12,663
Mac. Will you go to bed, please?
614
00:31:12,665 --> 00:31:14,965
Go to bed, Mac.
615
00:31:14,967 --> 00:31:18,002
Shelby, what in the hell
are you doing here?
616
00:31:18,004 --> 00:31:19,737
I told you to go.
617
00:31:19,739 --> 00:31:22,073
Bonnie, I was trying to lay
down, but she's in my bed.
618
00:31:24,377 --> 00:31:25,810
- Are you high?
- No!
619
00:31:25,812 --> 00:31:27,478
- Are you high?
- No, Bonnie. I was...
620
00:31:27,480 --> 00:31:29,513
I just want to go to sleep,
but she's in my bed!
621
00:31:29,515 --> 00:31:30,681
It's not your bed, Shelby.
622
00:31:30,683 --> 00:31:31,882
Yes, it is! That's where I sleep!
623
00:31:31,884 --> 00:31:33,050
- All right!
- It's my bed!
624
00:31:33,052 --> 00:31:34,652
You can sleep with me
tonight, all right?
625
00:31:34,654 --> 00:31:35,820
You gonna let me sleep with you?
626
00:31:35,822 --> 00:31:36,921
Yeah, that's what I said.
627
00:31:36,923 --> 00:31:38,856
What? You ain't never
let me near your m...
628
00:31:38,858 --> 00:31:40,758
- You must be mad at her.
- Go.
629
00:31:40,760 --> 00:31:42,727
If she wasn't so mad,
she'd make me sleep there.
630
00:31:42,729 --> 00:31:43,994
But now I get the bed.
631
00:31:43,996 --> 00:31:46,063
Well, tonight's your lucky
night, now, isn't it?
632
00:31:46,065 --> 00:31:49,133
Okay, okay, just don't push me.
633
00:31:49,135 --> 00:31:50,468
You're mad at her, ain't you?
634
00:31:50,470 --> 00:31:52,737
Lay down, Shelby.
635
00:31:52,739 --> 00:31:55,372
Oh, yeah, you mad.
636
00:31:55,374 --> 00:31:56,841
Go to sleep.
637
00:31:56,843 --> 00:31:58,776
No, but I got to pee.
638
00:31:58,778 --> 00:32:01,378
All right, go pee, but shut up.
639
00:32:01,380 --> 00:32:03,280
Okay. I'll be back.
640
00:32:40,486 --> 00:32:42,019
Hey.
641
00:32:42,021 --> 00:32:43,654
Go to sleep.
642
00:32:43,656 --> 00:32:45,022
I want to show you something.
643
00:32:45,024 --> 00:32:47,158
Turn off your light and go to sleep.
644
00:32:47,160 --> 00:32:48,526
- Bonnie...
- Shelby!
645
00:32:48,528 --> 00:32:50,227
You need to see this.
646
00:32:52,131 --> 00:32:53,931
What?
647
00:32:53,933 --> 00:32:56,333
Look what I found.
648
00:32:56,335 --> 00:32:58,335
You got something you want to say?
649
00:33:01,974 --> 00:33:05,242
Where the hell did you find this?
650
00:33:05,244 --> 00:33:07,211
Found it at the bottom of the sink.
651
00:33:07,213 --> 00:33:10,548
And somebody was trying to hide it.
652
00:33:10,550 --> 00:33:13,150
It's not mine.
653
00:33:13,152 --> 00:33:14,485
Well, it ain't mine.
654
00:33:14,487 --> 00:33:16,987
Well, who the hell's is it?
655
00:33:25,198 --> 00:33:26,764
It's not Rebel's.
656
00:33:28,568 --> 00:33:31,068
Bonnie, it's got to be.
657
00:33:35,741 --> 00:33:37,975
Well, let's go get her up now.
658
00:33:39,979 --> 00:33:41,145
Let's go talk to her.
659
00:33:41,147 --> 00:33:42,546
Shh. Just go to bed.
660
00:33:42,548 --> 00:33:44,248
I will talk to her.
661
00:33:44,250 --> 00:33:45,282
Tomorrow.
662
00:33:45,284 --> 00:33:47,084
I think we should talk to her now.
663
00:33:47,086 --> 00:33:48,853
Just go to sleep. Turn off your light.
664
00:34:09,627 --> 00:34:11,627
- Who is it?
- Anna?
665
00:34:16,334 --> 00:34:18,067
Dax, what are you doing here?
666
00:34:18,069 --> 00:34:19,635
I need a ride.
667
00:34:19,637 --> 00:34:20,937
To where?
668
00:34:20,939 --> 00:34:22,004
The airport.
669
00:34:22,006 --> 00:34:23,039
In Montgomery?
670
00:34:23,041 --> 00:34:25,675
Yeah.
671
00:34:25,677 --> 00:34:26,709
Where is the rental car?
672
00:34:26,711 --> 00:34:28,344
I just need to get out of here!
673
00:34:28,346 --> 00:34:29,879
Okay, you know what?
Why don't you just tell me
674
00:34:29,881 --> 00:34:32,949
what's going on.
675
00:34:32,951 --> 00:34:34,450
It's Victor.
676
00:34:34,452 --> 00:34:37,620
That son of a bitch was cheating.
677
00:34:37,622 --> 00:34:38,888
I'm so sorry.
678
00:34:38,890 --> 00:34:40,423
Oh, I'll bet you knew
all about it, didn't you?
679
00:34:40,425 --> 00:34:41,858
Dax, don't. I'm not getting
involved in this.
680
00:34:41,860 --> 00:34:44,160
Yeah, I'm sorry. I'm sorry.
681
00:34:47,799 --> 00:34:50,833
Are you going back to D.C.?
682
00:34:50,835 --> 00:34:53,336
I don't know.
683
00:34:55,607 --> 00:34:59,408
He just won't leave me alone.
684
00:34:59,410 --> 00:35:02,879
What, is he still bothering you?
685
00:35:02,881 --> 00:35:04,714
I can't talk about this.
686
00:35:04,716 --> 00:35:06,282
Hey, hey, you can tell me.
687
00:35:06,284 --> 00:35:08,584
No.
688
00:35:08,586 --> 00:35:11,053
Come on. You can.
689
00:35:14,459 --> 00:35:15,892
Gary's here.
690
00:35:15,894 --> 00:35:17,326
- The Secret Service?
- Yeah.
691
00:35:17,328 --> 00:35:18,494
Are you kidding me?
692
00:35:18,496 --> 00:35:20,496
He wanted me to talk
to him on the phone today.
693
00:35:24,769 --> 00:35:26,869
I-I wish I could help.
694
00:35:26,871 --> 00:35:29,138
Yeah, I... I don't know
what I'm gonna do,
695
00:35:29,140 --> 00:35:31,941
and I don't know how to get
him to leave me alone.
696
00:35:31,943 --> 00:35:33,276
Yeah. Yeah.
697
00:35:33,278 --> 00:35:35,311
Yeah, I think I'm just gonna ignore him.
698
00:35:35,313 --> 00:35:37,046
I think that's...
699
00:35:38,950 --> 00:35:42,485
So you... you can't take me
to a hotel or something?
700
00:35:42,487 --> 00:35:44,287
Bonnie's car has been
running hot, and I... I...
701
00:35:44,289 --> 00:35:45,621
She's asleep, and I don't...
702
00:35:45,623 --> 00:35:49,358
No, hey. It was stupid of me
to think you could help.
703
00:35:49,360 --> 00:35:52,962
You know what, Dax, I'm sorry.
704
00:35:52,964 --> 00:35:54,764
My boyfriend drove you
all the way out here
705
00:35:54,766 --> 00:35:56,899
to get his ass kicked, and you
can't take me to a hotel?
706
00:35:56,901 --> 00:35:58,234
Dax, your boyfriend
707
00:35:58,336 --> 00:36:00,202
wouldn't have had to drive me
if you'd actually helped.
708
00:36:00,204 --> 00:36:01,737
Are you really saying I should
have helped you when
709
00:36:01,739 --> 00:36:04,907
you were... the president?!
710
00:36:05,009 --> 00:36:07,043
You did this.
711
00:36:07,045 --> 00:36:09,378
Don't you dare blame it on me.
712
00:36:09,380 --> 00:36:11,213
Go to hell.
713
00:36:11,215 --> 00:36:14,483
I'll find a hotel myself.
714
00:36:14,485 --> 00:36:16,986
... off.
715
00:36:20,925 --> 00:36:23,192
I hate this place!
716
00:37:03,101 --> 00:37:04,300
Sheba, no!
717
00:37:04,302 --> 00:37:05,301
No, Sheba.
718
00:37:07,171 --> 00:37:08,938
Daddy? Daddy, what are you doing?!
719
00:37:08,940 --> 00:37:10,039
You stay back, Jesse.
720
00:37:10,041 --> 00:37:11,674
- What are you doing?
- I love her.
721
00:37:11,676 --> 00:37:13,676
- Daddy, look at me.
- I love her, Jesse.
722
00:37:13,678 --> 00:37:15,378
I don't want to be with your mama!
723
00:37:15,380 --> 00:37:16,912
Daddy, I'm Brody, Daddy.
724
00:37:16,914 --> 00:37:18,347
- Look at me.
- I won't look at you.
725
00:37:18,349 --> 00:37:19,849
- Daddy, Daddy.
- Where's your brother?
726
00:37:19,851 --> 00:37:20,883
- Stop it.
- Where's your brother?
727
00:37:20,885 --> 00:37:22,551
- Stop it.
- Is he still in the field?
728
00:37:22,553 --> 00:37:24,587
Did you break him in front of you?
729
00:37:24,589 --> 00:37:27,423
It's okay.
730
00:37:27,425 --> 00:37:29,959
- Look at me, daddy.
- Go to hell.
731
00:37:29,961 --> 00:37:32,094
Go to hell.
732
00:37:32,096 --> 00:37:34,563
Daddy, cover up!
733
00:37:38,469 --> 00:37:40,202
What?
734
00:37:42,407 --> 00:37:43,672
I'm so sorry.
735
00:37:43,674 --> 00:37:46,942
Damn it, this is crazy, Brody!
736
00:37:46,944 --> 00:37:48,811
Look, you should have locked the door.
737
00:37:48,813 --> 00:37:51,180
Are you blaming this on me?
738
00:37:51,182 --> 00:37:53,315
No, I'm not. But you should
have locked the door.
739
00:37:53,317 --> 00:37:54,850
I forgot when I went to the bathroom.
740
00:37:54,852 --> 00:37:57,453
Sorry.
741
00:37:57,455 --> 00:37:59,455
I told you you need to lock the door.
742
00:37:59,457 --> 00:38:01,624
Sorry. Sorry.
743
00:38:03,194 --> 00:38:05,594
Locking doors around here.
744
00:38:05,596 --> 00:38:08,097
Look your doors.
745
00:38:21,546 --> 00:38:23,345
Stop laughing!
746
00:38:26,984 --> 00:38:28,651
I'm sorry, but...
747
00:38:28,653 --> 00:38:30,686
But I needed a good laugh.
748
00:38:33,491 --> 00:38:36,392
First thing in the morning,
I'm getting out of here.
749
00:38:39,497 --> 00:38:40,763
Yeah.
750
00:38:43,067 --> 00:38:44,767
This place is crazy.
751
00:38:46,404 --> 00:38:49,271
Well, I'm glad that you can
find a reason to laugh,
752
00:38:49,273 --> 00:38:52,174
despite your family's situation.
753
00:38:52,176 --> 00:38:54,009
Don't.
754
00:38:56,414 --> 00:38:58,647
Don't.
755
00:38:58,649 --> 00:39:00,616
My mother's scared to death right now.
756
00:39:02,320 --> 00:39:04,854
And he just...
757
00:39:04,856 --> 00:39:06,155
I can't believe he just...
758
00:39:06,157 --> 00:39:07,990
Well, I can.
759
00:39:10,495 --> 00:39:13,329
What?
760
00:39:13,331 --> 00:39:16,198
I thought you said he didn't
have this type of power.
761
00:39:16,200 --> 00:39:19,301
And all of a sudden,
you have a change of heart?
762
00:39:19,303 --> 00:39:20,870
Did I?
763
00:39:20,872 --> 00:39:23,472
Don't you dare.
764
00:39:23,474 --> 00:39:26,242
Tell me, and tell me now.
765
00:39:26,244 --> 00:39:29,645
He doesn't have this kind
of power, Victor, I promise.
766
00:39:29,647 --> 00:39:32,381
Valerie...
767
00:39:32,383 --> 00:39:35,084
We're getting out of here tomorrow.
768
00:39:35,086 --> 00:39:36,452
- I'm with you.
- Do you hear me?
769
00:39:36,454 --> 00:39:39,288
Yeah. I'm with you.
770
00:39:39,290 --> 00:39:42,324
I am totally with you.
771
00:39:42,326 --> 00:39:44,226
Yeah. Me too.
772
00:39:45,463 --> 00:39:47,930
I hate this place!
773
00:39:49,100 --> 00:39:51,167
Hey!
774
00:39:51,169 --> 00:39:53,435
Hey.
775
00:39:53,437 --> 00:39:57,206
Hey, man. Hey.
776
00:39:57,208 --> 00:39:59,475
Hey, you're Anna's friend.
777
00:39:59,477 --> 00:40:02,645
Can you give me a ride?
778
00:40:02,647 --> 00:40:05,181
Where are you trying to go?
779
00:40:05,183 --> 00:40:07,349
To a bus station.
780
00:40:07,351 --> 00:40:08,751
Yeah, uh...
781
00:40:08,753 --> 00:40:10,853
Well, there's no bus around here.
782
00:40:12,890 --> 00:40:14,823
Well, uh...
783
00:40:14,825 --> 00:40:17,026
How about this. I will pay you
784
00:40:17,028 --> 00:40:18,494
to take me to Montgomery.
785
00:40:18,496 --> 00:40:21,197
Yeah, I can't do that.
786
00:40:21,199 --> 00:40:22,631
All right, I'll pay you to take me
787
00:40:22,633 --> 00:40:24,466
to a hotel or something.
788
00:40:27,038 --> 00:40:29,505
Well, um...
789
00:40:29,507 --> 00:40:32,241
There's only one hotel in town.
790
00:40:32,243 --> 00:40:33,842
Yeah.
791
00:40:33,844 --> 00:40:35,411
I can take you there.
792
00:40:37,348 --> 00:40:38,547
- Thank you.
- Yeah, sure.
793
00:40:38,549 --> 00:40:40,249
Come on, hop in.
794
00:40:56,734 --> 00:40:58,601
How's it going? Dax.
795
00:40:58,603 --> 00:40:59,635
Yeah, J.B.
796
00:40:59,637 --> 00:41:00,903
Hey, man, nice to meet you.
797
00:41:00,905 --> 00:41:02,771
Uh-huh.
798
00:41:02,773 --> 00:41:05,975
Yeah, so you're from D.C., huh?
799
00:41:05,977 --> 00:41:07,409
Yeah.
800
00:41:07,411 --> 00:41:08,644
So you know that queer
801
00:41:08,646 --> 00:41:10,312
that got his ass kicked at the bar?
802
00:41:13,484 --> 00:41:16,018
Yeah. Yeah, you do.
803
00:41:17,521 --> 00:41:18,821
You know what? I'm gonna walk.
804
00:41:18,823 --> 00:41:21,523
Hey, hey, hey, hey, hey!
Hey, settle down, all right?
805
00:41:21,525 --> 00:41:24,093
I'll... I'll take you. I got it.
806
00:41:24,095 --> 00:41:25,861
No.
807
00:41:25,863 --> 00:41:29,331
Yeah, I will. Stay in the truck.
808
00:41:29,333 --> 00:41:30,432
Like I said, I'll walk.
809
00:41:30,434 --> 00:41:31,867
Hey, hey, hey!
810
00:41:31,869 --> 00:41:33,135
Hey, you know,
811
00:41:33,137 --> 00:41:38,574
it is really rude to refuse
a man around here.
812
00:41:38,576 --> 00:41:41,043
I'll take you.
813
00:41:48,619 --> 00:41:51,053
Next on "Too Close to Home"...
814
00:41:51,055 --> 00:41:54,189
Jolene, this place is a damn mess!
815
00:41:54,191 --> 00:41:56,292
Mama, when's the last
time you hugged me?
816
00:41:56,294 --> 00:41:57,860
I never hugged you.
817
00:41:57,862 --> 00:42:00,663
I'm upset because of this.
818
00:42:00,665 --> 00:42:03,098
If I ever see you around here
again, I'll make to put your ass
819
00:42:03,100 --> 00:42:04,199
back in jail.
820
00:42:04,201 --> 00:42:06,235
He doesn't have to get away from me!
821
00:42:06,237 --> 00:42:08,137
I'm not about to cooking for your wife.
822
00:42:08,139 --> 00:42:11,774
You throw a good punch,
so prepare for the counter one.
823
00:42:11,776 --> 00:42:14,643
You think you somebody, huh?
824
00:42:14,645 --> 00:42:16,378
I'm telling you something might happen.
825
00:42:16,380 --> 00:42:17,880
- What's going on?
- You wouldn't understand.
826
00:42:17,882 --> 00:42:19,048
Rebel!
827
00:42:19,050 --> 00:42:21,051
synced and corrected by susinz
www.MY-SUBS.com
53450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.