Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,066
Previously on "Too Close to Home"...
2
00:00:02,071 --> 00:00:05,007
- What the hell are you guys doing?
- Teaching him a lesson.
3
00:00:05,127 --> 00:00:06,571
Really good job.
4
00:00:06,691 --> 00:00:08,673
- He's alive.
- He saved him.
5
00:00:08,727 --> 00:00:10,954
- Can he be transported?
- We can't take him.
6
00:00:10,968 --> 00:00:12,281
We have two other calls out this way.
7
00:00:12,286 --> 00:00:13,697
We have to take them by priority.
8
00:00:13,758 --> 00:00:15,551
She's screwing the president.
9
00:00:15,567 --> 00:00:18,124
They were having an affair, yes.
And who are you to her?
10
00:00:18,135 --> 00:00:19,955
- Her mother.
- Hi.
11
00:00:20,000 --> 00:00:21,909
- Where's Victor.
- What's wrong?
12
00:00:21,953 --> 00:00:23,131
You're what's wrong.
13
00:00:23,358 --> 00:00:25,281
- Who's this?
- I don't know his name.
14
00:00:25,311 --> 00:00:26,678
Look here, you back-wooded
15
00:00:26,695 --> 00:00:27,757
- country-ass bitch.
- Valerie.
16
00:00:27,768 --> 00:00:30,153
Shut up. I have friends
in the justice department.
17
00:00:30,181 --> 00:00:32,244
So if he's been here and
you are keeping that from us
18
00:00:32,283 --> 00:00:34,419
I swear I'll have the FBI
in here so fast that...
19
00:00:34,441 --> 00:00:36,417
Folks around here do not like your
type.
20
00:00:36,433 --> 00:00:38,265
He's been beat up something pretty bad.
21
00:00:38,286 --> 00:00:40,653
- By who?
- Well, we're... we're looking into that.
22
00:00:40,670 --> 00:00:41,957
Brody.
23
00:00:43,088 --> 00:00:45,844
- Is Brody seeing anybody?
- No.
24
00:01:04,049 --> 00:01:06,135
Hello? What the hell? Are you going to
25
00:01:06,166 --> 00:01:07,645
hello?
26
00:01:13,510 --> 00:01:14,899
Hello?
27
00:01:15,972 --> 00:01:18,118
- Who's there?
- Anna.
28
00:01:19,330 --> 00:01:20,575
Hello?
29
00:01:22,684 --> 00:01:24,095
- Annie?
- Your sister?
30
00:01:24,392 --> 00:01:25,373
No.
31
00:01:33,590 --> 00:01:34,791
Hello?
32
00:01:37,010 --> 00:01:38,526
Hi. Is Victor here?
33
00:01:38,747 --> 00:01:41,646
- Who are you to him?
- He's his boyfriend.
34
00:01:43,179 --> 00:01:44,485
Yeah. He's upstairs.
35
00:01:44,518 --> 00:01:45,730
- May I?
- Yeah.
36
00:01:45,762 --> 00:01:47,029
First door on the right.
37
00:01:54,936 --> 00:01:56,024
Hi.
38
00:02:01,986 --> 00:02:03,286
Hi.
39
00:02:07,099 --> 00:02:08,400
How are you?
40
00:02:16,408 --> 00:02:17,642
I'm fine.
41
00:02:33,670 --> 00:02:35,869
- Hey. I'm okay.
- Oh my God.
42
00:02:36,355 --> 00:02:38,863
I'm okay. I'm okay. I'm okay.
43
00:02:39,296 --> 00:02:40,886
- I'm okay.
- Victor.
44
00:02:44,251 --> 00:02:45,504
I'm okay.
45
00:02:46,115 --> 00:02:47,404
Are you sure?
46
00:02:47,796 --> 00:02:49,418
Yeah. Yeah.
47
00:02:49,538 --> 00:02:50,652
Damn it.
48
00:02:53,623 --> 00:02:54,730
I'm fine.
49
00:02:55,167 --> 00:02:56,542
Look at you.
50
00:02:56,988 --> 00:02:58,924
Damn it, Dax. I'm fine.
51
00:02:58,940 --> 00:03:00,787
I told you not to come here.
52
00:03:03,433 --> 00:03:04,434
I'm okay.
53
00:03:04,886 --> 00:03:06,602
You gave us quite a scare.
54
00:03:11,651 --> 00:03:13,194
Who did this to you?
55
00:03:15,108 --> 00:03:16,580
Some good old boys.
56
00:03:17,321 --> 00:03:18,580
They may be a lot of things
57
00:03:18,605 --> 00:03:20,115
but good isn't one of them, Victor.
58
00:03:22,666 --> 00:03:25,255
I need you guys to calm down.
59
00:03:25,537 --> 00:03:27,363
- I'm fine.
- Are you sure?
60
00:03:27,390 --> 00:03:28,364
Yeah.
61
00:03:29,877 --> 00:03:32,181
I'm going to get you out of
here and to a real doctor.
62
00:03:33,246 --> 00:03:34,846
They patched me up.
63
00:03:35,385 --> 00:03:36,891
They did a really good job.
64
00:03:36,935 --> 00:03:39,933
We need to get you out of here.
65
00:03:40,437 --> 00:03:42,540
- Okay?
- Dax, I'm fine.
66
00:03:43,624 --> 00:03:46,380
- He shouldn't be moved right now.
- I don't care.
67
00:03:46,690 --> 00:03:48,864
I'm getting him on a
plane to a hospital.
68
00:03:48,875 --> 00:03:50,192
He had a collapsed lung.
69
00:03:50,236 --> 00:03:51,846
He shouldn't be on a plane.
70
00:03:52,696 --> 00:03:54,072
Are you a doctor?
71
00:03:54,817 --> 00:03:55,759
No.
72
00:03:56,202 --> 00:03:57,646
Then how do you know that?
73
00:03:59,050 --> 00:04:01,196
I know the pressure from an
airplane is not a good thing.
74
00:04:01,241 --> 00:04:02,972
OK, but what if he's
got internal bleeding
75
00:04:02,995 --> 00:04:05,031
or something from what
these assholes did to him?
76
00:04:05,418 --> 00:04:06,907
The paramedics checked him out.
77
00:04:07,051 --> 00:04:08,401
They said he's fine.
78
00:04:08,689 --> 00:04:11,483
Then why did they not
transport him to a hospital?
79
00:04:11,743 --> 00:04:13,585
They had a more traumatic emergency.
80
00:04:13,629 --> 00:04:14,878
They said he's fine.
81
00:04:14,991 --> 00:04:17,129
- This is crazy.
- Valerie, don't.
82
00:04:17,976 --> 00:04:19,470
Don't blame us.
83
00:04:20,908 --> 00:04:23,021
You made me so mad.
84
00:04:23,420 --> 00:04:24,831
You're always mad.
85
00:04:26,015 --> 00:04:27,592
It's not his fault.
86
00:04:28,666 --> 00:04:30,005
I'm sorry, Victor.
87
00:04:31,071 --> 00:04:32,404
It's okay, Anna.
88
00:04:32,522 --> 00:04:34,011
No, it's not.
89
00:04:34,201 --> 00:04:36,103
Did you know we got fired.
90
00:04:37,297 --> 00:04:38,702
Did you know that?
91
00:04:39,472 --> 00:04:40,804
No, I didn't.
92
00:04:41,269 --> 00:04:42,498
Valerie?
93
00:04:44,506 --> 00:04:46,880
No, Dax. Because of you,
94
00:04:46,936 --> 00:04:49,796
- we lost our jobs, Anna.
- We don't know that.
95
00:04:49,835 --> 00:04:52,004
Why else would they tell us not
to come back to the White House
96
00:04:52,015 --> 00:04:53,791
the day after she sleeps
with the president?
97
00:04:54,082 --> 00:04:55,301
Valerie.
98
00:04:56,386 --> 00:04:58,111
The press haunts us.
99
00:04:58,838 --> 00:05:01,068
Ever since you brought
them back to his place.
100
00:05:01,470 --> 00:05:03,563
All day and all night.
101
00:05:03,984 --> 00:05:05,832
They follow us like we did it.
102
00:05:06,264 --> 00:05:08,360
- I'm sorry, Valerie.
- Save it.
103
00:05:08,542 --> 00:05:09,688
Hey.
104
00:05:10,374 --> 00:05:12,244
- I don't want to hear it.
- Valerie, stop it.
105
00:05:12,245 --> 00:05:13,932
Now is not the time.
106
00:05:14,567 --> 00:05:15,657
Valerie,
107
00:05:16,316 --> 00:05:17,565
he's right.
108
00:05:17,836 --> 00:05:19,407
Now is not the time.
109
00:05:19,479 --> 00:05:21,056
You know what? I need some air.
110
00:05:24,861 --> 00:05:26,256
Thank you for taking care of him.
111
00:05:28,928 --> 00:05:32,100
Can we have a moment alone, please?
112
00:05:33,488 --> 00:05:34,940
Take as much time as you need.
113
00:06:05,595 --> 00:06:08,194
Synced and corrected by
Chamallow and LittleDuck and vivelalto
www.MY-SUBS.com
114
00:06:23,374 --> 00:06:25,831
Annie? I'm sorry, honey.
115
00:06:25,865 --> 00:06:27,916
Don't. Don't be. Don't be.
116
00:06:27,949 --> 00:06:29,061
Okay.
117
00:06:29,895 --> 00:06:31,404
Can I get you something?
118
00:06:35,114 --> 00:06:37,029
No. No. I'm fine.
119
00:06:37,576 --> 00:06:39,048
Are you sure?
120
00:06:43,719 --> 00:06:44,770
Yeah.
121
00:06:45,203 --> 00:06:46,205
Yeah.
122
00:06:48,294 --> 00:06:50,424
Bonny was telling me you're
going to be in town for a while.
123
00:06:56,815 --> 00:06:57,832
Yeah. Maybe.
124
00:06:58,197 --> 00:06:59,288
Good.
125
00:06:59,979 --> 00:07:01,904
It'll be good having you back here.
126
00:07:02,900 --> 00:07:03,791
Yeah.
127
00:07:05,180 --> 00:07:06,353
Yeah.
128
00:07:07,574 --> 00:07:10,025
I'm gonna walk back
to the trailer, okay?
129
00:07:10,170 --> 00:07:12,572
Yeah, I'm going to get my
purse. I'll take you, okay, hon?
130
00:07:14,691 --> 00:07:16,772
No, no. I'm just going to walk.
131
00:07:16,892 --> 00:07:18,094
Why would you do that?
132
00:07:18,214 --> 00:07:20,666
- I'm taking you home.
- Because, it's...
133
00:07:22,332 --> 00:07:24,684
Because it's a nice day and I just
134
00:07:24,804 --> 00:07:27,207
- want to clear my head.
- Okay.
135
00:07:27,324 --> 00:07:29,595
But I'd feel more comfortable
if I could drive you.
136
00:07:29,620 --> 00:07:31,881
- I can take care of myself.
- There are dangerous people
137
00:07:31,906 --> 00:07:33,959
- walking around now.
- Bonnie...
138
00:07:33,984 --> 00:07:35,744
I'm taking you home, Annie.
139
00:07:39,184 --> 00:07:40,830
- All right?
- Okay.
140
00:07:42,963 --> 00:07:45,387
I'm gonna, uh...
Where's the restroom?
141
00:07:46,599 --> 00:07:48,943
It's around the corner,
under the stairs.
142
00:07:59,784 --> 00:08:01,236
You still love her.
143
00:08:03,269 --> 00:08:04,486
No, I don't.
144
00:08:05,930 --> 00:08:07,047
Yeah, you do.
145
00:08:08,261 --> 00:08:09,943
Bonnie, I just want you.
146
00:08:11,276 --> 00:08:12,443
No.
147
00:08:13,440 --> 00:08:16,109
I'm looking straight through you, Brody.
148
00:08:17,784 --> 00:08:19,040
No, you're not.
149
00:08:19,874 --> 00:08:21,817
You're only seeing what you want to see.
150
00:08:22,138 --> 00:08:23,671
Not what I'm feeling.
151
00:08:25,536 --> 00:08:27,186
We shouldn't have done this.
152
00:08:27,616 --> 00:08:30,028
I don't have no regrets
when it comes to you
153
00:08:30,476 --> 00:08:32,214
except that you won't be mine.
154
00:08:34,444 --> 00:08:36,536
My bed is still warm from your brother.
155
00:08:36,561 --> 00:08:38,896
Half-brother. And isn't that over?
156
00:08:39,552 --> 00:08:41,737
I'm not doing this to Annie, Brody.
157
00:08:41,770 --> 00:08:43,619
What about what you're doing to us?
158
00:08:43,829 --> 00:08:45,760
This is me and you, Bonnie.
159
00:08:45,892 --> 00:08:48,134
You've been saying
that since we started.
160
00:08:48,642 --> 00:08:50,855
I don't want to talk
about this right now.
161
00:08:51,127 --> 00:08:52,910
So you're going to push me away?
162
00:08:53,960 --> 00:08:55,725
I wasn't expecting this.
163
00:08:56,583 --> 00:08:59,028
I miss you. I'm not
sad that it happened.
164
00:08:59,051 --> 00:09:01,091
I'm not doing this with you again.
165
00:09:01,211 --> 00:09:02,762
So you're going to push me away?
166
00:09:03,648 --> 00:09:05,894
I don't know what to do.
167
00:09:07,264 --> 00:09:08,947
We can't do this.
168
00:09:09,115 --> 00:09:11,338
- Don't you understand?
- You love me.
169
00:09:11,375 --> 00:09:13,045
All right? The only
reason you were into J.B.
170
00:09:13,070 --> 00:09:14,469
was because it was convenient.
171
00:09:16,064 --> 00:09:17,267
What?
172
00:09:17,339 --> 00:09:19,493
You can't handle someone
loving you the right way
173
00:09:19,542 --> 00:09:21,574
and someone not treating you like trash?
174
00:09:21,833 --> 00:09:23,886
You are going to break my heart, Brody.
175
00:09:23,903 --> 00:09:26,382
- Why do you keep saying that?
- Because you are.
176
00:09:27,259 --> 00:09:29,953
- I will never break your heart.
- Yes, you will.
177
00:09:30,065 --> 00:09:31,732
You always say that.
178
00:09:34,021 --> 00:09:36,299
You're a better person than I am.
179
00:09:37,596 --> 00:09:39,857
And you punish me because I'm good.
180
00:09:40,567 --> 00:09:42,845
Don't you realize how insane that is?
181
00:09:44,445 --> 00:09:45,595
Yeah.
182
00:09:47,160 --> 00:09:48,424
I do.
183
00:09:50,128 --> 00:09:51,544
But I have to go.
184
00:09:53,056 --> 00:09:54,208
Go.
185
00:09:56,548 --> 00:09:58,160
I'm sorry.
186
00:09:59,890 --> 00:10:01,325
Just leave.
187
00:10:03,960 --> 00:10:05,752
- Please, don't be mad at me.
- Go!
188
00:10:14,808 --> 00:10:16,400
Why are you still standing here?
189
00:10:18,830 --> 00:10:21,424
I just wanna sit with your daddy,
and help ***.
190
00:10:23,184 --> 00:10:24,533
Get your purse and go.
191
00:10:47,744 --> 00:10:50,888
I don't know what's going on.
Have you seen...
192
00:10:50,960 --> 00:10:53,256
You'll be fine. Okay?
193
00:10:53,312 --> 00:10:54,408
We'll find him.
194
00:10:56,880 --> 00:10:58,944
Oh, God. There's J.B., I mean...
195
00:11:00,312 --> 00:11:03,440
- Uh, maybe he'll help us.
- Yeah, yeah, I'm sure.
196
00:11:09,552 --> 00:11:11,288
What are the police doing here?
197
00:11:11,864 --> 00:11:13,838
Hey, J.B.
198
00:11:14,198 --> 00:11:15,815
We can't find Horace.
199
00:11:15,840 --> 00:11:17,800
J.B., have you seen Horace?
200
00:11:18,056 --> 00:11:21,024
Horace? No. Uh, no, no,
I haven't seen him.
201
00:11:21,064 --> 00:11:22,720
Well, he hasn't come home.
202
00:11:22,984 --> 00:11:24,616
When was the last time
you talked to him?
203
00:11:24,632 --> 00:11:26,305
Late Wednesday.
204
00:11:26,330 --> 00:11:28,454
I mean, I don't know what's going on.
205
00:11:28,479 --> 00:11:31,421
Alright Sarah, just calm down.
We'll find him.
206
00:11:31,584 --> 00:11:33,960
Okay?
We'll find him, honey.
207
00:11:37,800 --> 00:11:39,400
Where in the hell could he be?
208
00:11:40,096 --> 00:11:41,736
Well, I don't... I don't know.
209
00:11:42,840 --> 00:11:46,160
Might be laid up over there
with Debra in ***.
210
00:11:46,624 --> 00:11:48,416
I'll send a deputy over there.
211
00:11:48,464 --> 00:11:50,360
Yeah, that's a...
that's a good idea.
212
00:11:50,656 --> 00:11:52,496
If her husband found him over there...
213
00:11:52,552 --> 00:11:55,512
Ow! *** Ain't no telling.
214
00:11:55,536 --> 00:11:56,630
- Uh?
- Yeah.
215
00:11:57,248 --> 00:11:59,864
Look, we need to talk.
216
00:12:01,416 --> 00:12:04,168
- About?
- That kid that y'all beat up.
217
00:12:04,540 --> 00:12:07,736
- Sheriff Mobley, I don't...
- No, you and Tanner need
218
00:12:07,760 --> 00:12:09,400
to go in there and turn yourself in.
219
00:12:09,430 --> 00:12:12,456
I don't have time
to think about some...
220
00:12:12,960 --> 00:12:14,968
- Alright?
- J.B., this is serious.
221
00:12:14,992 --> 00:12:16,792
Yeah, what I have going on is serious.
222
00:12:16,832 --> 00:12:19,984
- What do you got going on?
- I can't tell you that.
223
00:12:20,000 --> 00:12:22,208
- I'm not going to tell you, Mobley.
- Look, you need to go
224
00:12:22,232 --> 00:12:23,872
to the station, all right?
225
00:12:24,080 --> 00:12:25,608
- I will.
- When?
226
00:12:27,290 --> 00:12:30,296
- Look, I...
- No, you don't understand, J.B.,
227
00:12:30,336 --> 00:12:33,840
the feds are coming down here.
You're going to take me down
228
00:12:33,864 --> 00:12:35,440
because I didn't put you in jail.
229
00:12:35,472 --> 00:12:38,984
Look, I said that I would be there, OK?
230
00:12:40,960 --> 00:12:42,000
Chill out.
231
00:12:43,192 --> 00:12:44,384
Chill out.
232
00:13:32,902 --> 00:13:34,834
You cutting up your nose?
233
00:13:36,072 --> 00:13:37,202
No.
234
00:13:38,227 --> 00:13:40,672
You think I'm some sort of joke
or something?
235
00:13:41,689 --> 00:13:43,220
No, I don't.
236
00:13:45,345 --> 00:13:46,604
I don't.
237
00:13:47,314 --> 00:13:49,088
So you don't have my money?
238
00:13:49,113 --> 00:13:51,859
I'm going to get it for you.
I'll get you your money.
239
00:13:51,884 --> 00:13:53,046
How are you going to get it?
240
00:13:53,071 --> 00:13:55,650
I have a farm I own.
You can have it.
241
00:13:56,067 --> 00:13:59,064
Do I look like the type of guy
that's in the real estate game?
242
00:13:59,089 --> 00:14:02,259
No. I'm trying to find a solution here.
243
00:14:03,822 --> 00:14:05,598
You have 24 hours.
244
00:14:06,374 --> 00:14:10,223
Yeah.
I still have some more time.
245
00:14:11,333 --> 00:14:12,419
Not much.
246
00:14:12,444 --> 00:14:14,472
What if I can get you
$100 grand from the farm.
247
00:14:14,497 --> 00:14:16,997
I know the banker.
It will take me three days.
248
00:14:17,022 --> 00:14:21,808
- He can't wait to get it off his hands.
- I told you it was $250,000.
249
00:14:21,833 --> 00:14:24,190
Please, give me more time.
Please.
250
00:14:24,330 --> 00:14:28,101
Please!
Please give me some more time!
251
00:15:20,974 --> 00:15:22,699
So this is where you're from, huh?
252
00:15:24,957 --> 00:15:26,114
Figures.
253
00:15:26,981 --> 00:15:28,997
I don't want to fight with
you right now.
254
00:15:29,624 --> 00:15:31,778
Oh, I know you don't.
And I'm glad.
255
00:15:33,685 --> 00:15:34,763
Thank you.
256
00:15:35,224 --> 00:15:37,306
Glad that I'll be getting
the hell away from you.
257
00:15:40,544 --> 00:15:42,349
Well, that makes two of us.
258
00:15:42,505 --> 00:15:44,221
Oh, so the girl's got some balls
259
00:15:44,246 --> 00:15:46,223
now that she's in the backwoods
where she grew up.
260
00:15:46,248 --> 00:15:48,403
God I'm not in the
mood for this right now.
261
00:15:49,171 --> 00:15:50,364
Why?
262
00:15:51,208 --> 00:15:54,606
Is it because all the lies you have
been telling are starting to crumble?
263
00:15:56,084 --> 00:15:58,798
Tell me, how does it feel, huh?
264
00:15:59,289 --> 00:16:02,547
To know that every lie you have
told us is being revealed like this.
265
00:16:03,495 --> 00:16:05,239
You said your parents were rich.
266
00:16:07,145 --> 00:16:08,654
I met your mother.
267
00:16:08,679 --> 00:16:10,497
She damn for sure ain't rich.
268
00:16:11,222 --> 00:16:13,752
- She's disgusting.
- You know what, you little?
269
00:16:14,086 --> 00:16:15,208
Just shut up.
270
00:16:15,794 --> 00:16:17,349
Okay, Valerie?
271
00:16:17,630 --> 00:16:18,848
Or what?
272
00:16:18,873 --> 00:16:20,052
What are you going to do?
273
00:16:22,325 --> 00:16:23,598
Valerie.
274
00:16:24,866 --> 00:16:26,559
I was your friend.
275
00:16:29,292 --> 00:16:32,231
I was your friend, Anna.
And you lied to me.
276
00:16:32,556 --> 00:16:35,536
You betrayed me.
Now my entire life is ruined
277
00:16:35,561 --> 00:16:37,786
because you're so damn selfish.
278
00:16:38,059 --> 00:16:39,269
Valerie.
279
00:16:39,919 --> 00:16:42,020
You never even apologized.
280
00:16:43,664 --> 00:16:47,142
- I said I'm sorry.
- That's not an apology to me.
281
00:16:48,177 --> 00:16:49,174
God.
282
00:16:49,199 --> 00:16:50,943
We were so close.
283
00:16:50,968 --> 00:16:53,500
And then you go out and do this
and do not even tell me.
284
00:16:53,639 --> 00:16:54,876
You're right, okay?
285
00:16:55,124 --> 00:16:56,889
You're right.
I'm selfish.
286
00:16:56,984 --> 00:17:00,905
It was wrong what I did to you,
to my family, to Brody.
287
00:17:00,930 --> 00:17:02,281
I'm sorry.
288
00:17:02,415 --> 00:17:04,404
And it is ripping me apart.
289
00:17:05,022 --> 00:17:06,552
Look at Victor.
290
00:17:06,811 --> 00:17:09,109
This is my fault
and it's killing me, Valerie.
291
00:17:09,134 --> 00:17:11,608
I'm sorry, okay? I'm sorry.
292
00:17:14,077 --> 00:17:15,907
Yeah well, I don't forgive you.
293
00:17:18,702 --> 00:17:20,116
Okay?
294
00:17:22,515 --> 00:17:25,366
I can't even believe
that you would be this selfish,
295
00:17:25,391 --> 00:17:26,368
and I not event know it.
296
00:17:26,393 --> 00:17:27,795
God, you're not even like a woman.
297
00:17:27,820 --> 00:17:30,850
You're like a dude who doesn't give a
damn about anybody but themselves.
298
00:17:31,418 --> 00:17:33,649
You need to get your life in
order, Anna,
299
00:17:33,931 --> 00:17:35,430
before you end up alone.
300
00:17:35,455 --> 00:17:36,500
I'm sorry.
301
00:17:36,525 --> 00:17:38,793
- Okay? I'm sorry.
- Yeah, okay.
302
00:17:38,956 --> 00:17:39,922
Okay.
303
00:17:43,595 --> 00:17:44,774
Annie?
304
00:17:44,799 --> 00:17:45,938
Let's go.
305
00:17:47,447 --> 00:17:48,715
Who are you to her?
306
00:17:49,094 --> 00:17:50,742
I'm her sister.
307
00:17:53,468 --> 00:17:56,907
Well, that's good to know you still got
one person that seems to care about you.
308
00:18:00,407 --> 00:18:02,071
Careful with this one.
309
00:18:02,592 --> 00:18:05,164
The moment she gets what she wants
she's going to burn you.
310
00:18:06,657 --> 00:18:08,180
She's like an evil dragon.
311
00:18:09,117 --> 00:18:11,078
Trust me. She's going to destroy you.
312
00:18:11,103 --> 00:18:12,351
You'll see.
313
00:18:28,782 --> 00:18:30,580
- You all right?
- Yeah.
314
00:18:31,321 --> 00:18:32,563
You sure?
315
00:18:33,484 --> 00:18:34,914
You know she's right.
316
00:18:35,633 --> 00:18:36,938
She's not right.
317
00:18:37,164 --> 00:18:39,836
Come on, Bonnie.
I'm not capable of caring for anyone.
318
00:18:39,966 --> 00:18:41,664
That's not true, Annie.
319
00:18:42,664 --> 00:18:44,313
Name one person that I love.
320
00:18:45,172 --> 00:18:46,570
Me, I hope.
321
00:18:47,032 --> 00:18:48,328
Oh yeah, of course.
322
00:18:48,422 --> 00:18:50,844
And Rebel, Mama, Shelby.
323
00:18:51,981 --> 00:18:53,821
Okay. Maybe I should have
worded it differently.
324
00:18:53,846 --> 00:18:55,430
Name one person that I love
325
00:18:55,545 --> 00:18:56,680
that I haven't hurt.
326
00:18:57,258 --> 00:19:00,685
You know, sometimes we hurt
the people we love the most.
327
00:19:01,220 --> 00:19:03,938
Bonnie, I have hurt every
single person that I love.
328
00:19:04,562 --> 00:19:06,357
You're a good person, Annie.
329
00:19:07,158 --> 00:19:08,610
I don't know about that.
330
00:19:08,635 --> 00:19:09,853
Well, I do.
331
00:19:13,793 --> 00:19:16,172
Did you see Brody's eyes
the way he looked at me?
332
00:19:19,013 --> 00:19:20,203
What do you mean?
333
00:19:21,189 --> 00:19:22,966
He's still hurt
by what I did to him.
334
00:19:24,510 --> 00:19:26,293
And I couldn't even look at him.
335
00:19:29,951 --> 00:19:31,633
He's a good man, Annie.
336
00:19:35,094 --> 00:19:36,438
He is.
337
00:19:37,564 --> 00:19:38,970
You're right though.
338
00:19:39,174 --> 00:19:40,547
He has changed.
339
00:19:41,579 --> 00:19:42,750
Yeah.
340
00:19:45,605 --> 00:19:47,828
He's not the little boy that I left.
341
00:19:50,766 --> 00:19:52,305
He's a man now.
342
00:19:52,988 --> 00:19:54,203
Yeah.
343
00:19:56,205 --> 00:19:57,727
I see that.
344
00:19:59,416 --> 00:20:01,500
So you're going to be sitting
with his father?
345
00:20:04,328 --> 00:20:05,555
Yeah, maybe.
346
00:20:07,716 --> 00:20:08,983
Okay.
347
00:20:10,048 --> 00:20:12,437
- Would you like to do it?
- No.
348
00:20:12,462 --> 00:20:14,078
No, Bonnie.
No.
349
00:20:14,103 --> 00:20:15,532
You're the caretaker.
350
00:20:15,557 --> 00:20:17,366
I would probably screw it up.
351
00:20:17,391 --> 00:20:19,063
No, you wouldn't.
352
00:20:19,899 --> 00:20:21,399
Yeah, I would.
353
00:20:22,147 --> 00:20:25,203
But I do need to get a job.
I need to help you guys out.
354
00:20:25,365 --> 00:20:26,508
Yeah.
355
00:20:27,274 --> 00:20:28,514
I'll get you a job at the diner.
356
00:20:28,539 --> 00:20:29,680
Okay.
357
00:20:30,000 --> 00:20:31,423
That would be nice.
358
00:20:33,249 --> 00:20:35,799
What were you talking about
when you said it's not
359
00:20:35,824 --> 00:20:37,844
good to walk down the streets of Happy.
360
00:20:42,883 --> 00:20:45,711
There are just dangerous
people around here now.
361
00:20:46,010 --> 00:20:47,404
Why is that?
362
00:20:51,668 --> 00:20:52,883
Bonnie?
363
00:20:54,440 --> 00:20:56,735
You can't tell anybody about this.
All right?
364
00:21:00,515 --> 00:21:01,446
Bonnie?!
365
00:21:02,133 --> 00:21:03,633
J.B.'s been running drugs.
366
00:21:04,261 --> 00:21:05,555
I didn't know about it.
367
00:21:08,258 --> 00:21:10,000
The people he took them from,
368
00:21:10,835 --> 00:21:12,149
they're real mad.
369
00:21:13,719 --> 00:21:15,071
And they assaulted me.
370
00:21:16,188 --> 00:21:17,422
Did you tell somebody?
371
00:21:17,447 --> 00:21:19,676
No, I can't tell Mobley
because he'll kill him.
372
00:21:22,070 --> 00:21:23,617
Bonnie what did he do to you?
373
00:21:24,838 --> 00:21:26,336
He choked me.
374
00:21:26,482 --> 00:21:27,446
Bonnie!
375
00:21:32,774 --> 00:21:34,867
- This is not alright.
- I know.
376
00:21:34,892 --> 00:21:37,336
I just have to talk to J.B.
and have him straighten it out.
377
00:21:38,911 --> 00:21:41,225
Bonnie you need to tell
somebody else besides J.B.
378
00:21:41,599 --> 00:21:43,617
If not sheriff Mobley,
somebody else.
379
00:21:44,663 --> 00:21:45,465
I will.
380
00:21:45,650 --> 00:21:47,375
- Hey.
- I'll talk to J.B. first...
381
00:21:47,400 --> 00:21:48,840
- Promise?
- I promise.
382
00:21:50,175 --> 00:21:51,062
Okay?
383
00:21:53,422 --> 00:21:54,930
I promise.
384
00:21:55,702 --> 00:21:56,766
Okay.
385
00:22:02,850 --> 00:22:04,629
Let's get you home.
386
00:22:35,141 --> 00:22:37,383
I'm sorry about my behavior earlier.
387
00:22:38,711 --> 00:22:40,032
No problem.
388
00:22:41,675 --> 00:22:43,126
I'm just really upset.
389
00:22:45,714 --> 00:22:47,047
I can imagine.
390
00:22:49,211 --> 00:22:50,922
So where's Dax?
391
00:22:50,947 --> 00:22:52,516
He's still up there with him.
392
00:22:52,541 --> 00:22:53,914
Okay, good.
393
00:22:55,506 --> 00:22:57,024
I made coffee for y'all.
394
00:22:57,091 --> 00:22:58,031
Want some?
395
00:22:58,056 --> 00:23:00,242
Yeah.
That'd be great.
396
00:23:09,047 --> 00:23:10,821
There's cream right there
if you want it.
397
00:23:11,658 --> 00:23:12,726
Thanks.
398
00:23:14,516 --> 00:23:15,671
You're shaking.
399
00:23:18,571 --> 00:23:21,474
It's been a really rough week
for me.
400
00:23:24,283 --> 00:23:25,555
I can imagine.
401
00:23:29,237 --> 00:23:32,107
So, how well do you know Anna?
402
00:23:33,791 --> 00:23:34,997
Pretty well.
403
00:23:37,512 --> 00:23:39,224
Has she always been like this?
404
00:23:40,257 --> 00:23:41,271
Like what?
405
00:23:41,795 --> 00:23:44,709
Liar, manipulator.
406
00:23:45,116 --> 00:23:46,611
I don't know that to her.
407
00:23:47,281 --> 00:23:49,185
What about selfish?
408
00:23:54,005 --> 00:23:56,247
I went over to the trailer park
where she lives.
409
00:23:56,272 --> 00:23:58,515
- Have you been over there?
- Yeah.
410
00:23:58,717 --> 00:24:00,082
You could say I have.
411
00:24:01,084 --> 00:24:02,107
Sad and pathetic.
412
00:24:03,676 --> 00:24:04,857
Yeah. We own it.
413
00:24:08,370 --> 00:24:09,853
I'm sorry, but,
414
00:24:10,517 --> 00:24:11,596
it is.
415
00:24:12,066 --> 00:24:14,339
Well, that's the best some
folks around here can do.
416
00:24:15,463 --> 00:24:16,729
You're right. But
417
00:24:16,754 --> 00:24:19,112
what I don't understand is
why she had to lie about it.
418
00:24:19,284 --> 00:24:21,456
She's always wanted more than
what she saw around here.
419
00:24:21,745 --> 00:24:22,780
I get it.
420
00:24:23,114 --> 00:24:26,189
I still don't know why she had
to lie about it. I'm her friend.
421
00:24:26,422 --> 00:24:30,089
Sometimes people find themselves in
situations where they don't feel worthy.
422
00:24:31,114 --> 00:24:32,339
So they lie.
423
00:24:33,845 --> 00:24:35,823
Just to make themselves feel adequate.
424
00:24:37,133 --> 00:24:39,073
You don't sound like you're
from around here.
425
00:24:40,159 --> 00:24:41,245
Well, I am.
426
00:24:41,981 --> 00:24:43,299
Born and raised.
427
00:24:44,119 --> 00:24:46,323
That wasn't the answer I was expecting.
428
00:24:46,794 --> 00:24:48,620
There are some sharp folks around here.
429
00:24:48,738 --> 00:24:50,183
All right? Don't judge us all.
430
00:24:50,739 --> 00:24:53,288
Some of us even went to a university.
431
00:24:58,947 --> 00:25:00,151
Touché.
432
00:25:06,799 --> 00:25:08,120
Did you?
433
00:25:10,854 --> 00:25:11,831
Yeah.
434
00:25:12,468 --> 00:25:13,487
Yeah, I did.
435
00:25:14,644 --> 00:25:15,878
What did you study?
436
00:25:16,524 --> 00:25:18,197
Veterinary medicine.
437
00:25:19,401 --> 00:25:21,050
Surprised you, didn't I?
438
00:25:24,213 --> 00:25:25,277
Yeah.
439
00:25:27,058 --> 00:25:28,035
Yeah.
440
00:25:29,276 --> 00:25:31,968
I was late getting started
and late getting finished.
441
00:25:36,186 --> 00:25:38,573
Then I had to come back here
to take care of my mother,
442
00:25:39,402 --> 00:25:40,448
my father.
443
00:25:42,025 --> 00:25:43,706
I'm sorry to hear that.
444
00:25:44,811 --> 00:25:45,956
No.
445
00:25:48,403 --> 00:25:49,698
It's love.
446
00:25:50,987 --> 00:25:53,776
Do you see what I mean?
You're not selfish.
447
00:25:58,603 --> 00:26:01,300
You are a beautiful man.
448
00:26:02,371 --> 00:26:03,417
Thank you.
449
00:26:04,602 --> 00:26:07,292
When I walked in I thought
I had died and
450
00:26:07,542 --> 00:26:09,214
gone to heaven and saw Jesus.
451
00:26:09,339 --> 00:26:10,338
Lord.
452
00:26:10,363 --> 00:26:12,725
I have heard that already this morning.
453
00:26:16,834 --> 00:26:17,980
I'm just Brody.
454
00:26:19,622 --> 00:26:21,393
Have you ever thought about modeling?
455
00:26:23,832 --> 00:26:25,065
No.
456
00:26:25,833 --> 00:26:28,103
No, I'm serious. I know people.
457
00:26:28,128 --> 00:26:30,183
- I could help you.
- No, I'm fine.
458
00:26:31,275 --> 00:26:32,636
Can't hurt.
459
00:26:35,384 --> 00:26:36,752
I'm fine.
460
00:26:37,392 --> 00:26:40,414
Okay. Well, let me know
if you change your mind.
461
00:26:44,516 --> 00:26:46,022
He's asleep.
462
00:26:46,562 --> 00:26:47,751
How's he doing?
463
00:26:48,299 --> 00:26:49,441
Says he's doing okay.
464
00:26:49,844 --> 00:26:51,126
Good.
465
00:26:52,144 --> 00:26:54,936
When do you think he's going
to be able to travel.
466
00:26:55,897 --> 00:26:56,978
Oh, man.
467
00:26:57,736 --> 00:26:59,269
I don't know.
468
00:27:00,384 --> 00:27:01,487
Okay.
469
00:27:02,164 --> 00:27:04,449
Well, is there a hotel here?
470
00:27:06,128 --> 00:27:09,394
Yeah. There's one in town, but you're
more than welcome to stay here.
471
00:27:09,873 --> 00:27:11,144
Oh, no.
472
00:27:11,593 --> 00:27:14,315
- We couldn't do that.
- No, it's fine. You can.
473
00:27:15,139 --> 00:27:16,737
- You sure?
- Yeah.
474
00:27:17,170 --> 00:27:19,690
We have plenty of room.
It's only me and my dad.
475
00:27:21,003 --> 00:27:22,870
But I've got to tell you about him.
476
00:27:23,473 --> 00:27:24,503
What?
477
00:27:25,159 --> 00:27:26,831
He has dementia.
478
00:27:27,400 --> 00:27:28,495
What?
479
00:27:28,938 --> 00:27:30,050
Yeah.
480
00:27:31,700 --> 00:27:34,019
Victor said he saved his life.
481
00:27:35,759 --> 00:27:37,658
Yeah.
It was a miracle that he did.
482
00:27:37,809 --> 00:27:40,229
He came to his right mind
long enough just to save him.
483
00:27:41,910 --> 00:27:42,869
Wow.
484
00:27:43,743 --> 00:27:45,792
- Are you serious?
- Yeah.
485
00:27:46,755 --> 00:27:47,597
Oh, my god.
486
00:27:49,223 --> 00:27:50,675
Yeah. It was a miracle.
487
00:27:51,667 --> 00:27:52,894
Yeah.
488
00:27:54,180 --> 00:27:55,511
Thank you.
489
00:27:59,151 --> 00:28:00,558
So if you don't mind,
490
00:28:00,628 --> 00:28:02,964
I keep an eye on him but
he gets strange sometimes.
491
00:28:03,888 --> 00:28:05,737
It's not a problem.
492
00:28:06,606 --> 00:28:08,011
Strange?
493
00:28:08,036 --> 00:28:09,636
Just make sure you lock your doors.
494
00:28:10,632 --> 00:28:11,871
Lock your doors?
495
00:28:12,390 --> 00:28:15,597
I'm starting to think maybe staying
in a hotel might be better, Dax.
496
00:28:17,671 --> 00:28:18,939
Can we afford it?
497
00:28:19,840 --> 00:28:21,322
No, you're right. We can't.
498
00:28:22,739 --> 00:28:24,665
You don't have to stay, Val.
499
00:28:25,588 --> 00:28:27,087
I want to.
500
00:28:29,203 --> 00:28:30,494
Excuse me.
501
00:28:39,626 --> 00:28:43,501
He is a Greek god.
502
00:28:45,111 --> 00:28:46,759
Leave that man alone.
503
00:28:47,518 --> 00:28:48,900
I think he wants me.
504
00:28:49,085 --> 00:28:50,273
Who doesn't.
505
00:28:51,775 --> 00:28:53,540
Come on. Let's go check on Victor.
506
00:28:54,135 --> 00:28:55,244
All right.
507
00:29:20,788 --> 00:29:21,905
Brody!
508
00:29:23,728 --> 00:29:25,070
Brody!
509
00:29:27,556 --> 00:29:29,085
What the hell you doing here?
510
00:29:29,110 --> 00:29:31,132
- I need to talk to you.
- You can get out of here.
511
00:29:31,157 --> 00:29:32,779
- I need your help.
- J.B.
512
00:29:33,179 --> 00:29:34,601
Listen, man.
513
00:29:34,626 --> 00:29:36,640
That man in there said
you beat him half to death.
514
00:29:38,207 --> 00:29:39,977
- He's in here?
- J.B.
515
00:29:40,632 --> 00:29:43,069
- Get him out of my house.
- You get out of here.
516
00:29:43,094 --> 00:29:44,804
- Brody.
- Now, damn it.
517
00:29:45,445 --> 00:29:47,385
What the hell is he doing here?
518
00:29:47,410 --> 00:29:48,687
I said leave.
519
00:29:51,270 --> 00:29:52,332
Look,
520
00:29:53,496 --> 00:29:54,726
I need some money.
521
00:29:55,462 --> 00:29:58,152
- Well, I don't have any money.
- Yes, we do.
522
00:29:58,435 --> 00:29:59,988
No. We don't.
523
00:30:00,907 --> 00:30:03,863
I need you to go to the bank
with me and I need to put this house up.
524
00:30:04,089 --> 00:30:05,274
That's not happening.
525
00:30:06,527 --> 00:30:08,098
This place belongs to both of us.
526
00:30:08,435 --> 00:30:11,426
- No, it does not.
- Mama left me her share.
527
00:30:11,451 --> 00:30:14,340
- My daddy has the other half.
- Half of it's still mine.
528
00:30:16,853 --> 00:30:18,683
- Not as long as he's alive.
- He's crazy.
529
00:30:19,158 --> 00:30:20,376
Oh yeah, but he's alive.
530
00:30:20,401 --> 00:30:22,457
I have the power of attorney
and it ain't happening.
531
00:30:24,433 --> 00:30:26,426
This place is worth $300,000.
532
00:30:26,808 --> 00:30:29,816
I need half of it.
I need it now.
533
00:30:29,841 --> 00:30:31,223
I don't care.
534
00:30:33,380 --> 00:30:34,824
Look,
535
00:30:35,043 --> 00:30:37,011
you don't get it, do you?
536
00:30:37,044 --> 00:30:39,293
No. And I never will. All right.
537
00:30:39,318 --> 00:30:42,379
You're not putting what my daddy worked
his whole life for up at the bank.
538
00:30:42,973 --> 00:30:43,902
Brody.
539
00:30:44,197 --> 00:30:45,637
Get your ass out of here.
540
00:30:45,662 --> 00:30:48,574
- I'm getting tired of this.
- Now! Get out of here.
541
00:30:48,599 --> 00:30:51,017
- You son of a bitch.
- Get out of here!
542
00:30:58,860 --> 00:31:00,894
Don't make me whoop your ass, J.B.
543
00:31:03,407 --> 00:31:05,105
Get off my damn porch.
544
00:31:13,855 --> 00:31:15,871
I'm in trouble, brother.
545
00:31:18,204 --> 00:31:20,168
Yeah.
You're damn right you are.
546
00:31:20,653 --> 00:31:23,387
That man in there you beat,
he's from D.C.
547
00:31:24,164 --> 00:31:25,879
This is a federal crime
what you did to him.
548
00:31:25,904 --> 00:31:27,535
Get his ass out of my house.
549
00:31:27,560 --> 00:31:29,207
J.B, get out of my house.
550
00:31:30,050 --> 00:31:31,347
Get out of here.
551
00:31:31,829 --> 00:31:33,754
And this is your last warning.
552
00:31:39,807 --> 00:31:40,762
Yeah?
553
00:31:42,685 --> 00:31:44,083
She's where?
554
00:31:44,799 --> 00:31:46,183
Yeah.
555
00:31:47,738 --> 00:31:48,621
Yeah.
556
00:31:52,668 --> 00:31:54,449
I'm coming to get what's mine.
557
00:32:52,893 --> 00:32:55,301
- You still here?
- Told you she would be.
558
00:32:55,973 --> 00:32:58,088
- You happy now?
- What?
559
00:32:58,113 --> 00:33:00,418
Everybody at school is asking me
if my mother is the whore
560
00:33:00,443 --> 00:33:01,849
- that slept with the president.
- Rebel!
561
00:33:02,064 --> 00:33:03,252
And I say yes,
562
00:33:03,468 --> 00:33:06,252
- yes she is.
- Rebel, stop. Get in the house.
563
00:33:06,277 --> 00:33:08,916
- I'm not going back in.
- You go back in the house right now.
564
00:33:09,046 --> 00:33:10,783
Don't talk to your mama that way.
565
00:33:11,106 --> 00:33:12,431
What's wrong with you?
566
00:33:17,285 --> 00:33:18,432
How you doing, Rick.
567
00:33:18,457 --> 00:33:20,028
Damn, Annie.
568
00:33:20,053 --> 00:33:21,668
- Shelby, come home, okay?
- How are you?
569
00:33:22,300 --> 00:33:24,523
- Let's go Shelby.
- She's not going anywhere with you.
570
00:33:25,377 --> 00:33:27,603
Whoa, hold on now. I just came by
571
00:33:28,020 --> 00:33:29,504
to see if you could
loan me some money.
572
00:33:29,529 --> 00:33:31,088
I don't have no money for you.
573
00:33:31,114 --> 00:33:32,471
Then I'm going with him.
574
00:33:32,496 --> 00:33:33,895
Get out of here.
575
00:33:33,988 --> 00:33:36,058
You're not going with him.
You're staying here.
576
00:33:36,083 --> 00:33:37,645
- Why?
- Because I said so.
577
00:33:37,670 --> 00:33:39,979
- Oh, you said so?
- I don't want to hear it, Shelby.
578
00:33:40,005 --> 00:33:41,762
- You don't want to hear it?
- Shut your mouth.
579
00:33:41,787 --> 00:33:43,449
Don't tell me to shut my mouth.
580
00:33:44,201 --> 00:33:45,660
Is that funny to you?
581
00:33:45,904 --> 00:33:47,926
Get the hell out of here right now,
582
00:33:47,951 --> 00:33:49,770
- and don't ever come back.
- Okay!
583
00:33:50,479 --> 00:33:51,558
Rick!
584
00:33:51,755 --> 00:33:52,762
Just call me.
585
00:33:54,583 --> 00:33:55,777
Keep going!
586
00:33:57,402 --> 00:33:59,231
What the hell you run him off for?
587
00:33:59,256 --> 00:34:02,122
- Go in the house right now.
- What the hell did I do?
588
00:34:02,426 --> 00:34:03,953
Is this about J.B?
589
00:34:03,986 --> 00:34:06,996
- I sure didn't do what she did.
- Were you with Victor last night?
590
00:34:07,581 --> 00:34:09,457
Look who's talking to me now.
591
00:34:09,791 --> 00:34:12,393
I haven't seen you for years
and you can't say hi.
592
00:34:12,530 --> 00:34:15,373
He almost got beat to death and I think
you had something to do with it.
593
00:34:15,915 --> 00:34:17,064
And?
594
00:34:19,066 --> 00:34:20,814
Well you're still the same Shelby.
595
00:34:20,994 --> 00:34:22,815
And you're still the same Annie.
596
00:34:23,108 --> 00:34:25,767
- What you doing back here?
- She's come for a visit.
597
00:34:25,792 --> 00:34:28,015
You're lying through your teeth.
598
00:34:28,040 --> 00:34:30,056
She had to come back.
You had to come back.
599
00:34:30,081 --> 00:34:32,790
- Shelby, let's go. Right now.
- No. Not until I talked to my sister.
600
00:34:34,863 --> 00:34:36,502
Let her go home.
601
00:34:36,867 --> 00:34:38,263
Let her go back to
wherever the hell that is.
602
00:34:38,288 --> 00:34:39,525
Oh, come on.
603
00:34:40,408 --> 00:34:42,570
The hell are you so defensive
of her for?
604
00:34:42,595 --> 00:34:44,528
- I want you to go in the house.
- No.
605
00:34:44,553 --> 00:34:45,666
Now, Shelby!
606
00:34:45,691 --> 00:34:47,813
This bitch. You walk out of here,
607
00:34:47,838 --> 00:34:50,048
- now you get caught...the president.
- Screw you.
608
00:34:50,073 --> 00:34:52,002
Oh you always thought
you were more than you was.
609
00:34:52,618 --> 00:34:54,337
- I can't handle this.
- Oh, no.
610
00:34:54,362 --> 00:34:56,009
You just handle the president.
611
00:34:56,166 --> 00:34:57,058
All right, that's it.
612
00:34:57,083 --> 00:34:59,705
- We're going right now, Shelby.
- I see what this is about.
613
00:35:00,298 --> 00:35:01,721
You still mad about J.B.?
614
00:35:01,754 --> 00:35:03,510
You still mad about that?
615
00:35:03,535 --> 00:35:05,182
He's looking for you.
616
00:35:05,207 --> 00:35:06,470
I don't know why.
617
00:35:07,385 --> 00:35:09,423
Look, me and J.B it was nothing.
618
00:35:09,448 --> 00:35:11,338
I don't want to talk
about that, Shelby.
619
00:35:11,987 --> 00:35:13,541
You really are mad.
620
00:35:14,717 --> 00:35:16,571
Why the hell do I put up with you?
621
00:35:17,730 --> 00:35:19,213
Why the hell do any of us?
622
00:35:19,861 --> 00:35:24,488
Did you tell Annie here how you
started screwing Brody after she left?
623
00:35:25,817 --> 00:35:27,447
Shut the hell up, Shelby.
624
00:35:27,798 --> 00:35:29,150
Oh, yes, she did.
625
00:35:29,771 --> 00:35:32,494
She slipped right on in there
after you was gone.
626
00:35:32,867 --> 00:35:34,400
They couldn't wait for you to leave.
627
00:35:34,609 --> 00:35:36,732
She went in there and
got that man, you little cougar.
628
00:35:37,726 --> 00:35:38,955
Oh, yeah?
629
00:35:39,168 --> 00:35:40,799
Want to talk to me about J.B.?
630
00:35:40,823 --> 00:35:41,713
Huh?
Yeah.
631
00:35:42,519 --> 00:35:44,533
What goes around comes around.
632
00:35:47,463 --> 00:35:48,892
Do you see her face?
633
00:35:52,094 --> 00:35:53,431
Look at her face.
634
00:35:53,682 --> 00:35:54,963
You see?
635
00:35:55,247 --> 00:35:56,627
Do you see what you did?
636
00:35:58,165 --> 00:35:59,621
You didn't know?
637
00:36:00,923 --> 00:36:02,298
You really didn't know?
638
00:36:04,003 --> 00:36:05,602
Secrets in this family.
639
00:36:07,454 --> 00:36:09,731
All I ever do is
try to help you, Shelby.
640
00:36:11,072 --> 00:36:12,338
I don't know why.
641
00:36:12,363 --> 00:36:14,634
Don't bother Bonnie.
Just let her go.
642
00:36:15,102 --> 00:36:18,119
Oh, you know about letting go,
don't you, bitch?
643
00:36:18,144 --> 00:36:20,025
- Shut your damn mouth.
- Make me.
644
00:36:20,058 --> 00:36:21,268
Make me!
645
00:36:21,393 --> 00:36:22,859
- Don't ask me.
- Come on Annie.
646
00:36:22,884 --> 00:36:23,908
- Shelby.
- Stop it.
647
00:36:23,933 --> 00:36:25,666
I'm so sick of this shit.
648
00:36:25,901 --> 00:36:27,532
I'm sick of these damn lies.
649
00:36:29,853 --> 00:36:31,111
I can't handle this.
650
00:36:31,400 --> 00:36:32,705
I can't do this Bonnie.
651
00:36:32,730 --> 00:36:34,068
- It's all right.
- I can't.
652
00:36:34,597 --> 00:36:36,135
Come on, Bonnie.
653
00:36:36,737 --> 00:36:38,211
She isn't going to change.
654
00:36:38,377 --> 00:36:40,142
- Maybe I could change.
- Oh.
655
00:36:40,955 --> 00:36:42,853
Maybe I could change.
656
00:36:44,008 --> 00:36:45,960
I'm sorry I can't be more like you.
657
00:36:47,249 --> 00:36:51,673
Huh? I can't be the miss perfect Annie
and the miss perfect Bonnie.
658
00:36:54,200 --> 00:36:56,184
I can't let go of what he did to me.
659
00:36:58,424 --> 00:37:00,040
Bonnie, I can't do this.
660
00:37:02,768 --> 00:37:05,920
He did it.
And you let him.
661
00:37:06,856 --> 00:37:08,712
Both of you let him do it.
662
00:37:09,980 --> 00:37:12,240
You think you were
the only one, Shelby.
663
00:37:15,240 --> 00:37:16,512
Huh?
664
00:37:17,672 --> 00:37:19,208
You should have stopped him.
665
00:37:20,377 --> 00:37:21,775
You should have stopped Daddy.
666
00:37:21,800 --> 00:37:25,464
- You both should have stopped him.
- I did stop him, Shelby.
667
00:37:26,152 --> 00:37:27,896
I told Dr. Allen.
668
00:37:28,240 --> 00:37:29,608
And I told the Sheriff.
669
00:37:29,650 --> 00:37:32,368
That's why mom is going
to hate me for the rest of my life.
670
00:37:32,496 --> 00:37:34,350
- Stop it, this is a rested, honey.
- She is.
671
00:37:34,520 --> 00:37:35,848
Yes, she is.
672
00:37:35,872 --> 00:37:37,320
She hates me.
673
00:37:37,360 --> 00:37:40,256
She obviously hates me,
my own daughter hates me.
674
00:37:42,828 --> 00:37:45,352
You didn't have to have
a baby from him.
675
00:37:45,761 --> 00:37:47,582
Oh my god Shelby,
676
00:37:47,607 --> 00:37:49,111
grow up.
677
00:37:49,616 --> 00:37:52,016
Yes, I did. We all did.
678
00:37:54,600 --> 00:37:56,280
I can't look at my daughter
679
00:37:56,310 --> 00:37:58,336
any more than you can look
at your own son.
680
00:38:03,398 --> 00:38:04,814
And Bonnie?
681
00:38:05,420 --> 00:38:07,136
She had it the worst.
682
00:38:09,744 --> 00:38:11,488
Those babies she buried,
683
00:38:13,640 --> 00:38:16,272
at least she's not making
any damn excuses for throwing
684
00:38:16,290 --> 00:38:17,776
her life away like you.
685
00:38:21,780 --> 00:38:24,360
It's not your fault.
It is not your fault.
686
00:38:25,168 --> 00:38:26,816
Get out of here, Shelby.
687
00:38:27,456 --> 00:38:28,488
Get!
688
00:38:34,240 --> 00:38:36,080
I'm sorry I'm like this.
689
00:38:37,400 --> 00:38:39,246
I don't know what to do.
690
00:38:40,328 --> 00:38:41,831
I tried.
691
00:38:42,312 --> 00:38:44,328
I've tried so hard.
692
00:38:45,544 --> 00:38:47,840
I tried to be better.
I'm sorry.
693
00:38:51,054 --> 00:38:52,699
I'm so sorry.
694
00:39:01,879 --> 00:39:02,878
Okay.
695
00:39:14,396 --> 00:39:15,787
Sorry, I'm so sorry.
696
00:39:18,626 --> 00:39:20,154
It's hurt so much.
697
00:39:24,056 --> 00:39:26,040
No, no, no!
698
00:39:26,056 --> 00:39:28,040
- Get your hands of her, J.B.
- Get off me!
699
00:39:28,064 --> 00:39:30,336
- Stop here, now!
- Get off of me. Where is it, huh?
700
00:39:30,350 --> 00:39:32,224
- Hey, you tell me where it is.
- I don't know
701
00:39:32,249 --> 00:39:33,897
- what are you're talking about.
- You're gonna get me killed.
702
00:39:33,922 --> 00:39:35,450
- Now you tell me.
- I don't know!
703
00:39:35,728 --> 00:39:36,640
Stop it!
704
00:39:36,853 --> 00:39:38,519
- Where is it, Shelby?
- I don't know what
705
00:39:38,544 --> 00:39:40,184
- he's talking about.
- That's it. You better tell me.
706
00:39:40,200 --> 00:39:41,818
- Move now.
- J.B., stop!
707
00:39:42,160 --> 00:39:44,464
- Shelby, what did you do with it?
- I don't know.
708
00:39:44,600 --> 00:39:45,864
Oh.
709
00:39:45,889 --> 00:39:47,629
- I'm going to kill you.
- All right, all right.
710
00:39:47,654 --> 00:39:48,663
J.B, look at me.
711
00:39:48,928 --> 00:39:51,317
Take a walk.
I'll talk to her.
712
00:39:55,920 --> 00:39:57,242
Where is it?
713
00:39:57,267 --> 00:39:59,014
I don't know what he's talking about.
714
00:39:59,039 --> 00:40:00,435
- You stole my...
- Shut up J.B!
715
00:40:00,460 --> 00:40:02,990
- It was just a TV.
- No it wasn't just TV.
716
00:40:03,015 --> 00:40:04,568
The load on his truck.
717
00:40:04,639 --> 00:40:06,545
What did you do with it?
718
00:40:08,364 --> 00:40:09,865
I sold it.
All right?
719
00:40:11,094 --> 00:40:12,350
To who?
720
00:40:12,375 --> 00:40:14,810
- Hell if I know.
- Damn it, Shelby.
721
00:40:14,835 --> 00:40:16,412
Stop lying.
Tell me right now.
722
00:40:16,437 --> 00:40:17,717
Who did you sell it to?
723
00:40:17,804 --> 00:40:19,090
Tell me now.
724
00:40:20,075 --> 00:40:21,606
The Kilmer boys.
725
00:40:21,857 --> 00:40:23,309
I sold it to them.
726
00:40:23,417 --> 00:40:25,256
- The Kilmer boys?
- You got your answer.
727
00:40:25,281 --> 00:40:27,030
Now get out of here now.
728
00:40:28,234 --> 00:40:29,184
Go.
729
00:40:29,842 --> 00:40:31,389
- You're coming with me.
- She's not coming.
730
00:40:31,414 --> 00:40:32,717
- Bonnie.
- No.
731
00:40:34,413 --> 00:40:36,623
Why? Why are you protecting this trash?
732
00:40:36,648 --> 00:40:38,106
She's my sister.
733
00:40:40,170 --> 00:40:42,373
- Well, she's coming with me.
- She's not coming with you.
734
00:40:42,532 --> 00:40:43,944
What are you going to do, huh?
735
00:40:45,646 --> 00:40:47,240
You gonna hit me now?
736
00:40:47,523 --> 00:40:49,584
You don't think I will?
737
00:40:49,898 --> 00:40:51,369
Go for it.
738
00:40:56,139 --> 00:40:57,498
You move!
739
00:40:58,381 --> 00:40:59,723
No.
740
00:41:01,733 --> 00:41:04,079
- J.B, no!
- No!
741
00:41:12,484 --> 00:41:13,883
What's going on out there?
742
00:41:13,908 --> 00:41:15,358
No!
743
00:41:16,437 --> 00:41:17,522
Stop!
744
00:41:17,547 --> 00:41:18,631
J.B.!
745
00:41:26,586 --> 00:41:28,389
- J.B.!
- No!
746
00:41:48,827 --> 00:41:51,515
Synced and corrected by
LittleDuck, Chamallow and vivelalto.
www.MY-SUBS.com
50716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.