All language subtitles for Too.close.to.home.S01E08.W4F.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,066 Previously on "Too Close to Home"... 2 00:00:02,071 --> 00:00:05,007 - What the hell are you guys doing? - Teaching him a lesson. 3 00:00:05,127 --> 00:00:06,571 Really good job. 4 00:00:06,691 --> 00:00:08,673 - He's alive. - He saved him. 5 00:00:08,727 --> 00:00:10,954 - Can he be transported? - We can't take him. 6 00:00:10,968 --> 00:00:12,281 We have two other calls out this way. 7 00:00:12,286 --> 00:00:13,697 We have to take them by priority. 8 00:00:13,758 --> 00:00:15,551 She's screwing the president. 9 00:00:15,567 --> 00:00:18,124 They were having an affair, yes. And who are you to her? 10 00:00:18,135 --> 00:00:19,955 - Her mother. - Hi. 11 00:00:20,000 --> 00:00:21,909 - Where's Victor. - What's wrong? 12 00:00:21,953 --> 00:00:23,131 You're what's wrong. 13 00:00:23,358 --> 00:00:25,281 - Who's this? - I don't know his name. 14 00:00:25,311 --> 00:00:26,678 Look here, you back-wooded 15 00:00:26,695 --> 00:00:27,757 - country-ass bitch. - Valerie. 16 00:00:27,768 --> 00:00:30,153 Shut up. I have friends in the justice department. 17 00:00:30,181 --> 00:00:32,244 So if he's been here and you are keeping that from us 18 00:00:32,283 --> 00:00:34,419 I swear I'll have the FBI in here so fast that... 19 00:00:34,441 --> 00:00:36,417 Folks around here do not like your type. 20 00:00:36,433 --> 00:00:38,265 He's been beat up something pretty bad. 21 00:00:38,286 --> 00:00:40,653 - By who? - Well, we're... we're looking into that. 22 00:00:40,670 --> 00:00:41,957 Brody. 23 00:00:43,088 --> 00:00:45,844 - Is Brody seeing anybody? - No. 24 00:01:04,049 --> 00:01:06,135 Hello? What the hell? Are you going to 25 00:01:06,166 --> 00:01:07,645 hello? 26 00:01:13,510 --> 00:01:14,899 Hello? 27 00:01:15,972 --> 00:01:18,118 - Who's there? - Anna. 28 00:01:19,330 --> 00:01:20,575 Hello? 29 00:01:22,684 --> 00:01:24,095 - Annie? - Your sister? 30 00:01:24,392 --> 00:01:25,373 No. 31 00:01:33,590 --> 00:01:34,791 Hello? 32 00:01:37,010 --> 00:01:38,526 Hi. Is Victor here? 33 00:01:38,747 --> 00:01:41,646 - Who are you to him? - He's his boyfriend. 34 00:01:43,179 --> 00:01:44,485 Yeah. He's upstairs. 35 00:01:44,518 --> 00:01:45,730 - May I? - Yeah. 36 00:01:45,762 --> 00:01:47,029 First door on the right. 37 00:01:54,936 --> 00:01:56,024 Hi. 38 00:02:01,986 --> 00:02:03,286 Hi. 39 00:02:07,099 --> 00:02:08,400 How are you? 40 00:02:16,408 --> 00:02:17,642 I'm fine. 41 00:02:33,670 --> 00:02:35,869 - Hey. I'm okay. - Oh my God. 42 00:02:36,355 --> 00:02:38,863 I'm okay. I'm okay. I'm okay. 43 00:02:39,296 --> 00:02:40,886 - I'm okay. - Victor. 44 00:02:44,251 --> 00:02:45,504 I'm okay. 45 00:02:46,115 --> 00:02:47,404 Are you sure? 46 00:02:47,796 --> 00:02:49,418 Yeah. Yeah. 47 00:02:49,538 --> 00:02:50,652 Damn it. 48 00:02:53,623 --> 00:02:54,730 I'm fine. 49 00:02:55,167 --> 00:02:56,542 Look at you. 50 00:02:56,988 --> 00:02:58,924 Damn it, Dax. I'm fine. 51 00:02:58,940 --> 00:03:00,787 I told you not to come here. 52 00:03:03,433 --> 00:03:04,434 I'm okay. 53 00:03:04,886 --> 00:03:06,602 You gave us quite a scare. 54 00:03:11,651 --> 00:03:13,194 Who did this to you? 55 00:03:15,108 --> 00:03:16,580 Some good old boys. 56 00:03:17,321 --> 00:03:18,580 They may be a lot of things 57 00:03:18,605 --> 00:03:20,115 but good isn't one of them, Victor. 58 00:03:22,666 --> 00:03:25,255 I need you guys to calm down. 59 00:03:25,537 --> 00:03:27,363 - I'm fine. - Are you sure? 60 00:03:27,390 --> 00:03:28,364 Yeah. 61 00:03:29,877 --> 00:03:32,181 I'm going to get you out of here and to a real doctor. 62 00:03:33,246 --> 00:03:34,846 They patched me up. 63 00:03:35,385 --> 00:03:36,891 They did a really good job. 64 00:03:36,935 --> 00:03:39,933 We need to get you out of here. 65 00:03:40,437 --> 00:03:42,540 - Okay? - Dax, I'm fine. 66 00:03:43,624 --> 00:03:46,380 - He shouldn't be moved right now. - I don't care. 67 00:03:46,690 --> 00:03:48,864 I'm getting him on a plane to a hospital. 68 00:03:48,875 --> 00:03:50,192 He had a collapsed lung. 69 00:03:50,236 --> 00:03:51,846 He shouldn't be on a plane. 70 00:03:52,696 --> 00:03:54,072 Are you a doctor? 71 00:03:54,817 --> 00:03:55,759 No. 72 00:03:56,202 --> 00:03:57,646 Then how do you know that? 73 00:03:59,050 --> 00:04:01,196 I know the pressure from an airplane is not a good thing. 74 00:04:01,241 --> 00:04:02,972 OK, but what if he's got internal bleeding 75 00:04:02,995 --> 00:04:05,031 or something from what these assholes did to him? 76 00:04:05,418 --> 00:04:06,907 The paramedics checked him out. 77 00:04:07,051 --> 00:04:08,401 They said he's fine. 78 00:04:08,689 --> 00:04:11,483 Then why did they not transport him to a hospital? 79 00:04:11,743 --> 00:04:13,585 They had a more traumatic emergency. 80 00:04:13,629 --> 00:04:14,878 They said he's fine. 81 00:04:14,991 --> 00:04:17,129 - This is crazy. - Valerie, don't. 82 00:04:17,976 --> 00:04:19,470 Don't blame us. 83 00:04:20,908 --> 00:04:23,021 You made me so mad. 84 00:04:23,420 --> 00:04:24,831 You're always mad. 85 00:04:26,015 --> 00:04:27,592 It's not his fault. 86 00:04:28,666 --> 00:04:30,005 I'm sorry, Victor. 87 00:04:31,071 --> 00:04:32,404 It's okay, Anna. 88 00:04:32,522 --> 00:04:34,011 No, it's not. 89 00:04:34,201 --> 00:04:36,103 Did you know we got fired. 90 00:04:37,297 --> 00:04:38,702 Did you know that? 91 00:04:39,472 --> 00:04:40,804 No, I didn't. 92 00:04:41,269 --> 00:04:42,498 Valerie? 93 00:04:44,506 --> 00:04:46,880 No, Dax. Because of you, 94 00:04:46,936 --> 00:04:49,796 - we lost our jobs, Anna. - We don't know that. 95 00:04:49,835 --> 00:04:52,004 Why else would they tell us not to come back to the White House 96 00:04:52,015 --> 00:04:53,791 the day after she sleeps with the president? 97 00:04:54,082 --> 00:04:55,301 Valerie. 98 00:04:56,386 --> 00:04:58,111 The press haunts us. 99 00:04:58,838 --> 00:05:01,068 Ever since you brought them back to his place. 100 00:05:01,470 --> 00:05:03,563 All day and all night. 101 00:05:03,984 --> 00:05:05,832 They follow us like we did it. 102 00:05:06,264 --> 00:05:08,360 - I'm sorry, Valerie. - Save it. 103 00:05:08,542 --> 00:05:09,688 Hey. 104 00:05:10,374 --> 00:05:12,244 - I don't want to hear it. - Valerie, stop it. 105 00:05:12,245 --> 00:05:13,932 Now is not the time. 106 00:05:14,567 --> 00:05:15,657 Valerie, 107 00:05:16,316 --> 00:05:17,565 he's right. 108 00:05:17,836 --> 00:05:19,407 Now is not the time. 109 00:05:19,479 --> 00:05:21,056 You know what? I need some air. 110 00:05:24,861 --> 00:05:26,256 Thank you for taking care of him. 111 00:05:28,928 --> 00:05:32,100 Can we have a moment alone, please? 112 00:05:33,488 --> 00:05:34,940 Take as much time as you need. 113 00:06:05,595 --> 00:06:08,194 Synced and corrected by Chamallow and LittleDuck and vivelalto www.MY-SUBS.com 114 00:06:23,374 --> 00:06:25,831 Annie? I'm sorry, honey. 115 00:06:25,865 --> 00:06:27,916 Don't. Don't be. Don't be. 116 00:06:27,949 --> 00:06:29,061 Okay. 117 00:06:29,895 --> 00:06:31,404 Can I get you something? 118 00:06:35,114 --> 00:06:37,029 No. No. I'm fine. 119 00:06:37,576 --> 00:06:39,048 Are you sure? 120 00:06:43,719 --> 00:06:44,770 Yeah. 121 00:06:45,203 --> 00:06:46,205 Yeah. 122 00:06:48,294 --> 00:06:50,424 Bonny was telling me you're going to be in town for a while. 123 00:06:56,815 --> 00:06:57,832 Yeah. Maybe. 124 00:06:58,197 --> 00:06:59,288 Good. 125 00:06:59,979 --> 00:07:01,904 It'll be good having you back here. 126 00:07:02,900 --> 00:07:03,791 Yeah. 127 00:07:05,180 --> 00:07:06,353 Yeah. 128 00:07:07,574 --> 00:07:10,025 I'm gonna walk back to the trailer, okay? 129 00:07:10,170 --> 00:07:12,572 Yeah, I'm going to get my purse. I'll take you, okay, hon? 130 00:07:14,691 --> 00:07:16,772 No, no. I'm just going to walk. 131 00:07:16,892 --> 00:07:18,094 Why would you do that? 132 00:07:18,214 --> 00:07:20,666 - I'm taking you home. - Because, it's... 133 00:07:22,332 --> 00:07:24,684 Because it's a nice day and I just 134 00:07:24,804 --> 00:07:27,207 - want to clear my head. - Okay. 135 00:07:27,324 --> 00:07:29,595 But I'd feel more comfortable if I could drive you. 136 00:07:29,620 --> 00:07:31,881 - I can take care of myself. - There are dangerous people 137 00:07:31,906 --> 00:07:33,959 - walking around now. - Bonnie... 138 00:07:33,984 --> 00:07:35,744 I'm taking you home, Annie. 139 00:07:39,184 --> 00:07:40,830 - All right? - Okay. 140 00:07:42,963 --> 00:07:45,387 I'm gonna, uh... Where's the restroom? 141 00:07:46,599 --> 00:07:48,943 It's around the corner, under the stairs. 142 00:07:59,784 --> 00:08:01,236 You still love her. 143 00:08:03,269 --> 00:08:04,486 No, I don't. 144 00:08:05,930 --> 00:08:07,047 Yeah, you do. 145 00:08:08,261 --> 00:08:09,943 Bonnie, I just want you. 146 00:08:11,276 --> 00:08:12,443 No. 147 00:08:13,440 --> 00:08:16,109 I'm looking straight through you, Brody. 148 00:08:17,784 --> 00:08:19,040 No, you're not. 149 00:08:19,874 --> 00:08:21,817 You're only seeing what you want to see. 150 00:08:22,138 --> 00:08:23,671 Not what I'm feeling. 151 00:08:25,536 --> 00:08:27,186 We shouldn't have done this. 152 00:08:27,616 --> 00:08:30,028 I don't have no regrets when it comes to you 153 00:08:30,476 --> 00:08:32,214 except that you won't be mine. 154 00:08:34,444 --> 00:08:36,536 My bed is still warm from your brother. 155 00:08:36,561 --> 00:08:38,896 Half-brother. And isn't that over? 156 00:08:39,552 --> 00:08:41,737 I'm not doing this to Annie, Brody. 157 00:08:41,770 --> 00:08:43,619 What about what you're doing to us? 158 00:08:43,829 --> 00:08:45,760 This is me and you, Bonnie. 159 00:08:45,892 --> 00:08:48,134 You've been saying that since we started. 160 00:08:48,642 --> 00:08:50,855 I don't want to talk about this right now. 161 00:08:51,127 --> 00:08:52,910 So you're going to push me away? 162 00:08:53,960 --> 00:08:55,725 I wasn't expecting this. 163 00:08:56,583 --> 00:08:59,028 I miss you. I'm not sad that it happened. 164 00:08:59,051 --> 00:09:01,091 I'm not doing this with you again. 165 00:09:01,211 --> 00:09:02,762 So you're going to push me away? 166 00:09:03,648 --> 00:09:05,894 I don't know what to do. 167 00:09:07,264 --> 00:09:08,947 We can't do this. 168 00:09:09,115 --> 00:09:11,338 - Don't you understand? - You love me. 169 00:09:11,375 --> 00:09:13,045 All right? The only reason you were into J.B. 170 00:09:13,070 --> 00:09:14,469 was because it was convenient. 171 00:09:16,064 --> 00:09:17,267 What? 172 00:09:17,339 --> 00:09:19,493 You can't handle someone loving you the right way 173 00:09:19,542 --> 00:09:21,574 and someone not treating you like trash? 174 00:09:21,833 --> 00:09:23,886 You are going to break my heart, Brody. 175 00:09:23,903 --> 00:09:26,382 - Why do you keep saying that? - Because you are. 176 00:09:27,259 --> 00:09:29,953 - I will never break your heart. - Yes, you will. 177 00:09:30,065 --> 00:09:31,732 You always say that. 178 00:09:34,021 --> 00:09:36,299 You're a better person than I am. 179 00:09:37,596 --> 00:09:39,857 And you punish me because I'm good. 180 00:09:40,567 --> 00:09:42,845 Don't you realize how insane that is? 181 00:09:44,445 --> 00:09:45,595 Yeah. 182 00:09:47,160 --> 00:09:48,424 I do. 183 00:09:50,128 --> 00:09:51,544 But I have to go. 184 00:09:53,056 --> 00:09:54,208 Go. 185 00:09:56,548 --> 00:09:58,160 I'm sorry. 186 00:09:59,890 --> 00:10:01,325 Just leave. 187 00:10:03,960 --> 00:10:05,752 - Please, don't be mad at me. - Go! 188 00:10:14,808 --> 00:10:16,400 Why are you still standing here? 189 00:10:18,830 --> 00:10:21,424 I just wanna sit with your daddy, and help ***. 190 00:10:23,184 --> 00:10:24,533 Get your purse and go. 191 00:10:47,744 --> 00:10:50,888 I don't know what's going on. Have you seen... 192 00:10:50,960 --> 00:10:53,256 You'll be fine. Okay? 193 00:10:53,312 --> 00:10:54,408 We'll find him. 194 00:10:56,880 --> 00:10:58,944 Oh, God. There's J.B., I mean... 195 00:11:00,312 --> 00:11:03,440 - Uh, maybe he'll help us. - Yeah, yeah, I'm sure. 196 00:11:09,552 --> 00:11:11,288 What are the police doing here? 197 00:11:11,864 --> 00:11:13,838 Hey, J.B. 198 00:11:14,198 --> 00:11:15,815 We can't find Horace. 199 00:11:15,840 --> 00:11:17,800 J.B., have you seen Horace? 200 00:11:18,056 --> 00:11:21,024 Horace? No. Uh, no, no, I haven't seen him. 201 00:11:21,064 --> 00:11:22,720 Well, he hasn't come home. 202 00:11:22,984 --> 00:11:24,616 When was the last time you talked to him? 203 00:11:24,632 --> 00:11:26,305 Late Wednesday. 204 00:11:26,330 --> 00:11:28,454 I mean, I don't know what's going on. 205 00:11:28,479 --> 00:11:31,421 Alright Sarah, just calm down. We'll find him. 206 00:11:31,584 --> 00:11:33,960 Okay? We'll find him, honey. 207 00:11:37,800 --> 00:11:39,400 Where in the hell could he be? 208 00:11:40,096 --> 00:11:41,736 Well, I don't... I don't know. 209 00:11:42,840 --> 00:11:46,160 Might be laid up over there with Debra in ***. 210 00:11:46,624 --> 00:11:48,416 I'll send a deputy over there. 211 00:11:48,464 --> 00:11:50,360 Yeah, that's a... that's a good idea. 212 00:11:50,656 --> 00:11:52,496 If her husband found him over there... 213 00:11:52,552 --> 00:11:55,512 Ow! *** Ain't no telling. 214 00:11:55,536 --> 00:11:56,630 - Uh? - Yeah. 215 00:11:57,248 --> 00:11:59,864 Look, we need to talk. 216 00:12:01,416 --> 00:12:04,168 - About? - That kid that y'all beat up. 217 00:12:04,540 --> 00:12:07,736 - Sheriff Mobley, I don't... - No, you and Tanner need 218 00:12:07,760 --> 00:12:09,400 to go in there and turn yourself in. 219 00:12:09,430 --> 00:12:12,456 I don't have time to think about some... 220 00:12:12,960 --> 00:12:14,968 - Alright? - J.B., this is serious. 221 00:12:14,992 --> 00:12:16,792 Yeah, what I have going on is serious. 222 00:12:16,832 --> 00:12:19,984 - What do you got going on? - I can't tell you that. 223 00:12:20,000 --> 00:12:22,208 - I'm not going to tell you, Mobley. - Look, you need to go 224 00:12:22,232 --> 00:12:23,872 to the station, all right? 225 00:12:24,080 --> 00:12:25,608 - I will. - When? 226 00:12:27,290 --> 00:12:30,296 - Look, I... - No, you don't understand, J.B., 227 00:12:30,336 --> 00:12:33,840 the feds are coming down here. You're going to take me down 228 00:12:33,864 --> 00:12:35,440 because I didn't put you in jail. 229 00:12:35,472 --> 00:12:38,984 Look, I said that I would be there, OK? 230 00:12:40,960 --> 00:12:42,000 Chill out. 231 00:12:43,192 --> 00:12:44,384 Chill out. 232 00:13:32,902 --> 00:13:34,834 You cutting up your nose? 233 00:13:36,072 --> 00:13:37,202 No. 234 00:13:38,227 --> 00:13:40,672 You think I'm some sort of joke or something? 235 00:13:41,689 --> 00:13:43,220 No, I don't. 236 00:13:45,345 --> 00:13:46,604 I don't. 237 00:13:47,314 --> 00:13:49,088 So you don't have my money? 238 00:13:49,113 --> 00:13:51,859 I'm going to get it for you. I'll get you your money. 239 00:13:51,884 --> 00:13:53,046 How are you going to get it? 240 00:13:53,071 --> 00:13:55,650 I have a farm I own. You can have it. 241 00:13:56,067 --> 00:13:59,064 Do I look like the type of guy that's in the real estate game? 242 00:13:59,089 --> 00:14:02,259 No. I'm trying to find a solution here. 243 00:14:03,822 --> 00:14:05,598 You have 24 hours. 244 00:14:06,374 --> 00:14:10,223 Yeah. I still have some more time. 245 00:14:11,333 --> 00:14:12,419 Not much. 246 00:14:12,444 --> 00:14:14,472 What if I can get you $100 grand from the farm. 247 00:14:14,497 --> 00:14:16,997 I know the banker. It will take me three days. 248 00:14:17,022 --> 00:14:21,808 - He can't wait to get it off his hands. - I told you it was $250,000. 249 00:14:21,833 --> 00:14:24,190 Please, give me more time. Please. 250 00:14:24,330 --> 00:14:28,101 Please! Please give me some more time! 251 00:15:20,974 --> 00:15:22,699 So this is where you're from, huh? 252 00:15:24,957 --> 00:15:26,114 Figures. 253 00:15:26,981 --> 00:15:28,997 I don't want to fight with you right now. 254 00:15:29,624 --> 00:15:31,778 Oh, I know you don't. And I'm glad. 255 00:15:33,685 --> 00:15:34,763 Thank you. 256 00:15:35,224 --> 00:15:37,306 Glad that I'll be getting the hell away from you. 257 00:15:40,544 --> 00:15:42,349 Well, that makes two of us. 258 00:15:42,505 --> 00:15:44,221 Oh, so the girl's got some balls 259 00:15:44,246 --> 00:15:46,223 now that she's in the backwoods where she grew up. 260 00:15:46,248 --> 00:15:48,403 God I'm not in the mood for this right now. 261 00:15:49,171 --> 00:15:50,364 Why? 262 00:15:51,208 --> 00:15:54,606 Is it because all the lies you have been telling are starting to crumble? 263 00:15:56,084 --> 00:15:58,798 Tell me, how does it feel, huh? 264 00:15:59,289 --> 00:16:02,547 To know that every lie you have told us is being revealed like this. 265 00:16:03,495 --> 00:16:05,239 You said your parents were rich. 266 00:16:07,145 --> 00:16:08,654 I met your mother. 267 00:16:08,679 --> 00:16:10,497 She damn for sure ain't rich. 268 00:16:11,222 --> 00:16:13,752 - She's disgusting. - You know what, you little? 269 00:16:14,086 --> 00:16:15,208 Just shut up. 270 00:16:15,794 --> 00:16:17,349 Okay, Valerie? 271 00:16:17,630 --> 00:16:18,848 Or what? 272 00:16:18,873 --> 00:16:20,052 What are you going to do? 273 00:16:22,325 --> 00:16:23,598 Valerie. 274 00:16:24,866 --> 00:16:26,559 I was your friend. 275 00:16:29,292 --> 00:16:32,231 I was your friend, Anna. And you lied to me. 276 00:16:32,556 --> 00:16:35,536 You betrayed me. Now my entire life is ruined 277 00:16:35,561 --> 00:16:37,786 because you're so damn selfish. 278 00:16:38,059 --> 00:16:39,269 Valerie. 279 00:16:39,919 --> 00:16:42,020 You never even apologized. 280 00:16:43,664 --> 00:16:47,142 - I said I'm sorry. - That's not an apology to me. 281 00:16:48,177 --> 00:16:49,174 God. 282 00:16:49,199 --> 00:16:50,943 We were so close. 283 00:16:50,968 --> 00:16:53,500 And then you go out and do this and do not even tell me. 284 00:16:53,639 --> 00:16:54,876 You're right, okay? 285 00:16:55,124 --> 00:16:56,889 You're right. I'm selfish. 286 00:16:56,984 --> 00:17:00,905 It was wrong what I did to you, to my family, to Brody. 287 00:17:00,930 --> 00:17:02,281 I'm sorry. 288 00:17:02,415 --> 00:17:04,404 And it is ripping me apart. 289 00:17:05,022 --> 00:17:06,552 Look at Victor. 290 00:17:06,811 --> 00:17:09,109 This is my fault and it's killing me, Valerie. 291 00:17:09,134 --> 00:17:11,608 I'm sorry, okay? I'm sorry. 292 00:17:14,077 --> 00:17:15,907 Yeah well, I don't forgive you. 293 00:17:18,702 --> 00:17:20,116 Okay? 294 00:17:22,515 --> 00:17:25,366 I can't even believe that you would be this selfish, 295 00:17:25,391 --> 00:17:26,368 and I not event know it. 296 00:17:26,393 --> 00:17:27,795 God, you're not even like a woman. 297 00:17:27,820 --> 00:17:30,850 You're like a dude who doesn't give a damn about anybody but themselves. 298 00:17:31,418 --> 00:17:33,649 You need to get your life in order, Anna, 299 00:17:33,931 --> 00:17:35,430 before you end up alone. 300 00:17:35,455 --> 00:17:36,500 I'm sorry. 301 00:17:36,525 --> 00:17:38,793 - Okay? I'm sorry. - Yeah, okay. 302 00:17:38,956 --> 00:17:39,922 Okay. 303 00:17:43,595 --> 00:17:44,774 Annie? 304 00:17:44,799 --> 00:17:45,938 Let's go. 305 00:17:47,447 --> 00:17:48,715 Who are you to her? 306 00:17:49,094 --> 00:17:50,742 I'm her sister. 307 00:17:53,468 --> 00:17:56,907 Well, that's good to know you still got one person that seems to care about you. 308 00:18:00,407 --> 00:18:02,071 Careful with this one. 309 00:18:02,592 --> 00:18:05,164 The moment she gets what she wants she's going to burn you. 310 00:18:06,657 --> 00:18:08,180 She's like an evil dragon. 311 00:18:09,117 --> 00:18:11,078 Trust me. She's going to destroy you. 312 00:18:11,103 --> 00:18:12,351 You'll see. 313 00:18:28,782 --> 00:18:30,580 - You all right? - Yeah. 314 00:18:31,321 --> 00:18:32,563 You sure? 315 00:18:33,484 --> 00:18:34,914 You know she's right. 316 00:18:35,633 --> 00:18:36,938 She's not right. 317 00:18:37,164 --> 00:18:39,836 Come on, Bonnie. I'm not capable of caring for anyone. 318 00:18:39,966 --> 00:18:41,664 That's not true, Annie. 319 00:18:42,664 --> 00:18:44,313 Name one person that I love. 320 00:18:45,172 --> 00:18:46,570 Me, I hope. 321 00:18:47,032 --> 00:18:48,328 Oh yeah, of course. 322 00:18:48,422 --> 00:18:50,844 And Rebel, Mama, Shelby. 323 00:18:51,981 --> 00:18:53,821 Okay. Maybe I should have worded it differently. 324 00:18:53,846 --> 00:18:55,430 Name one person that I love 325 00:18:55,545 --> 00:18:56,680 that I haven't hurt. 326 00:18:57,258 --> 00:19:00,685 You know, sometimes we hurt the people we love the most. 327 00:19:01,220 --> 00:19:03,938 Bonnie, I have hurt every single person that I love. 328 00:19:04,562 --> 00:19:06,357 You're a good person, Annie. 329 00:19:07,158 --> 00:19:08,610 I don't know about that. 330 00:19:08,635 --> 00:19:09,853 Well, I do. 331 00:19:13,793 --> 00:19:16,172 Did you see Brody's eyes the way he looked at me? 332 00:19:19,013 --> 00:19:20,203 What do you mean? 333 00:19:21,189 --> 00:19:22,966 He's still hurt by what I did to him. 334 00:19:24,510 --> 00:19:26,293 And I couldn't even look at him. 335 00:19:29,951 --> 00:19:31,633 He's a good man, Annie. 336 00:19:35,094 --> 00:19:36,438 He is. 337 00:19:37,564 --> 00:19:38,970 You're right though. 338 00:19:39,174 --> 00:19:40,547 He has changed. 339 00:19:41,579 --> 00:19:42,750 Yeah. 340 00:19:45,605 --> 00:19:47,828 He's not the little boy that I left. 341 00:19:50,766 --> 00:19:52,305 He's a man now. 342 00:19:52,988 --> 00:19:54,203 Yeah. 343 00:19:56,205 --> 00:19:57,727 I see that. 344 00:19:59,416 --> 00:20:01,500 So you're going to be sitting with his father? 345 00:20:04,328 --> 00:20:05,555 Yeah, maybe. 346 00:20:07,716 --> 00:20:08,983 Okay. 347 00:20:10,048 --> 00:20:12,437 - Would you like to do it? - No. 348 00:20:12,462 --> 00:20:14,078 No, Bonnie. No. 349 00:20:14,103 --> 00:20:15,532 You're the caretaker. 350 00:20:15,557 --> 00:20:17,366 I would probably screw it up. 351 00:20:17,391 --> 00:20:19,063 No, you wouldn't. 352 00:20:19,899 --> 00:20:21,399 Yeah, I would. 353 00:20:22,147 --> 00:20:25,203 But I do need to get a job. I need to help you guys out. 354 00:20:25,365 --> 00:20:26,508 Yeah. 355 00:20:27,274 --> 00:20:28,514 I'll get you a job at the diner. 356 00:20:28,539 --> 00:20:29,680 Okay. 357 00:20:30,000 --> 00:20:31,423 That would be nice. 358 00:20:33,249 --> 00:20:35,799 What were you talking about when you said it's not 359 00:20:35,824 --> 00:20:37,844 good to walk down the streets of Happy. 360 00:20:42,883 --> 00:20:45,711 There are just dangerous people around here now. 361 00:20:46,010 --> 00:20:47,404 Why is that? 362 00:20:51,668 --> 00:20:52,883 Bonnie? 363 00:20:54,440 --> 00:20:56,735 You can't tell anybody about this. All right? 364 00:21:00,515 --> 00:21:01,446 Bonnie?! 365 00:21:02,133 --> 00:21:03,633 J.B.'s been running drugs. 366 00:21:04,261 --> 00:21:05,555 I didn't know about it. 367 00:21:08,258 --> 00:21:10,000 The people he took them from, 368 00:21:10,835 --> 00:21:12,149 they're real mad. 369 00:21:13,719 --> 00:21:15,071 And they assaulted me. 370 00:21:16,188 --> 00:21:17,422 Did you tell somebody? 371 00:21:17,447 --> 00:21:19,676 No, I can't tell Mobley because he'll kill him. 372 00:21:22,070 --> 00:21:23,617 Bonnie what did he do to you? 373 00:21:24,838 --> 00:21:26,336 He choked me. 374 00:21:26,482 --> 00:21:27,446 Bonnie! 375 00:21:32,774 --> 00:21:34,867 - This is not alright. - I know. 376 00:21:34,892 --> 00:21:37,336 I just have to talk to J.B. and have him straighten it out. 377 00:21:38,911 --> 00:21:41,225 Bonnie you need to tell somebody else besides J.B. 378 00:21:41,599 --> 00:21:43,617 If not sheriff Mobley, somebody else. 379 00:21:44,663 --> 00:21:45,465 I will. 380 00:21:45,650 --> 00:21:47,375 - Hey. - I'll talk to J.B. first... 381 00:21:47,400 --> 00:21:48,840 - Promise? - I promise. 382 00:21:50,175 --> 00:21:51,062 Okay? 383 00:21:53,422 --> 00:21:54,930 I promise. 384 00:21:55,702 --> 00:21:56,766 Okay. 385 00:22:02,850 --> 00:22:04,629 Let's get you home. 386 00:22:35,141 --> 00:22:37,383 I'm sorry about my behavior earlier. 387 00:22:38,711 --> 00:22:40,032 No problem. 388 00:22:41,675 --> 00:22:43,126 I'm just really upset. 389 00:22:45,714 --> 00:22:47,047 I can imagine. 390 00:22:49,211 --> 00:22:50,922 So where's Dax? 391 00:22:50,947 --> 00:22:52,516 He's still up there with him. 392 00:22:52,541 --> 00:22:53,914 Okay, good. 393 00:22:55,506 --> 00:22:57,024 I made coffee for y'all. 394 00:22:57,091 --> 00:22:58,031 Want some? 395 00:22:58,056 --> 00:23:00,242 Yeah. That'd be great. 396 00:23:09,047 --> 00:23:10,821 There's cream right there if you want it. 397 00:23:11,658 --> 00:23:12,726 Thanks. 398 00:23:14,516 --> 00:23:15,671 You're shaking. 399 00:23:18,571 --> 00:23:21,474 It's been a really rough week for me. 400 00:23:24,283 --> 00:23:25,555 I can imagine. 401 00:23:29,237 --> 00:23:32,107 So, how well do you know Anna? 402 00:23:33,791 --> 00:23:34,997 Pretty well. 403 00:23:37,512 --> 00:23:39,224 Has she always been like this? 404 00:23:40,257 --> 00:23:41,271 Like what? 405 00:23:41,795 --> 00:23:44,709 Liar, manipulator. 406 00:23:45,116 --> 00:23:46,611 I don't know that to her. 407 00:23:47,281 --> 00:23:49,185 What about selfish? 408 00:23:54,005 --> 00:23:56,247 I went over to the trailer park where she lives. 409 00:23:56,272 --> 00:23:58,515 - Have you been over there? - Yeah. 410 00:23:58,717 --> 00:24:00,082 You could say I have. 411 00:24:01,084 --> 00:24:02,107 Sad and pathetic. 412 00:24:03,676 --> 00:24:04,857 Yeah. We own it. 413 00:24:08,370 --> 00:24:09,853 I'm sorry, but, 414 00:24:10,517 --> 00:24:11,596 it is. 415 00:24:12,066 --> 00:24:14,339 Well, that's the best some folks around here can do. 416 00:24:15,463 --> 00:24:16,729 You're right. But 417 00:24:16,754 --> 00:24:19,112 what I don't understand is why she had to lie about it. 418 00:24:19,284 --> 00:24:21,456 She's always wanted more than what she saw around here. 419 00:24:21,745 --> 00:24:22,780 I get it. 420 00:24:23,114 --> 00:24:26,189 I still don't know why she had to lie about it. I'm her friend. 421 00:24:26,422 --> 00:24:30,089 Sometimes people find themselves in situations where they don't feel worthy. 422 00:24:31,114 --> 00:24:32,339 So they lie. 423 00:24:33,845 --> 00:24:35,823 Just to make themselves feel adequate. 424 00:24:37,133 --> 00:24:39,073 You don't sound like you're from around here. 425 00:24:40,159 --> 00:24:41,245 Well, I am. 426 00:24:41,981 --> 00:24:43,299 Born and raised. 427 00:24:44,119 --> 00:24:46,323 That wasn't the answer I was expecting. 428 00:24:46,794 --> 00:24:48,620 There are some sharp folks around here. 429 00:24:48,738 --> 00:24:50,183 All right? Don't judge us all. 430 00:24:50,739 --> 00:24:53,288 Some of us even went to a university. 431 00:24:58,947 --> 00:25:00,151 Touché. 432 00:25:06,799 --> 00:25:08,120 Did you? 433 00:25:10,854 --> 00:25:11,831 Yeah. 434 00:25:12,468 --> 00:25:13,487 Yeah, I did. 435 00:25:14,644 --> 00:25:15,878 What did you study? 436 00:25:16,524 --> 00:25:18,197 Veterinary medicine. 437 00:25:19,401 --> 00:25:21,050 Surprised you, didn't I? 438 00:25:24,213 --> 00:25:25,277 Yeah. 439 00:25:27,058 --> 00:25:28,035 Yeah. 440 00:25:29,276 --> 00:25:31,968 I was late getting started and late getting finished. 441 00:25:36,186 --> 00:25:38,573 Then I had to come back here to take care of my mother, 442 00:25:39,402 --> 00:25:40,448 my father. 443 00:25:42,025 --> 00:25:43,706 I'm sorry to hear that. 444 00:25:44,811 --> 00:25:45,956 No. 445 00:25:48,403 --> 00:25:49,698 It's love. 446 00:25:50,987 --> 00:25:53,776 Do you see what I mean? You're not selfish. 447 00:25:58,603 --> 00:26:01,300 You are a beautiful man. 448 00:26:02,371 --> 00:26:03,417 Thank you. 449 00:26:04,602 --> 00:26:07,292 When I walked in I thought I had died and 450 00:26:07,542 --> 00:26:09,214 gone to heaven and saw Jesus. 451 00:26:09,339 --> 00:26:10,338 Lord. 452 00:26:10,363 --> 00:26:12,725 I have heard that already this morning. 453 00:26:16,834 --> 00:26:17,980 I'm just Brody. 454 00:26:19,622 --> 00:26:21,393 Have you ever thought about modeling? 455 00:26:23,832 --> 00:26:25,065 No. 456 00:26:25,833 --> 00:26:28,103 No, I'm serious. I know people. 457 00:26:28,128 --> 00:26:30,183 - I could help you. - No, I'm fine. 458 00:26:31,275 --> 00:26:32,636 Can't hurt. 459 00:26:35,384 --> 00:26:36,752 I'm fine. 460 00:26:37,392 --> 00:26:40,414 Okay. Well, let me know if you change your mind. 461 00:26:44,516 --> 00:26:46,022 He's asleep. 462 00:26:46,562 --> 00:26:47,751 How's he doing? 463 00:26:48,299 --> 00:26:49,441 Says he's doing okay. 464 00:26:49,844 --> 00:26:51,126 Good. 465 00:26:52,144 --> 00:26:54,936 When do you think he's going to be able to travel. 466 00:26:55,897 --> 00:26:56,978 Oh, man. 467 00:26:57,736 --> 00:26:59,269 I don't know. 468 00:27:00,384 --> 00:27:01,487 Okay. 469 00:27:02,164 --> 00:27:04,449 Well, is there a hotel here? 470 00:27:06,128 --> 00:27:09,394 Yeah. There's one in town, but you're more than welcome to stay here. 471 00:27:09,873 --> 00:27:11,144 Oh, no. 472 00:27:11,593 --> 00:27:14,315 - We couldn't do that. - No, it's fine. You can. 473 00:27:15,139 --> 00:27:16,737 - You sure? - Yeah. 474 00:27:17,170 --> 00:27:19,690 We have plenty of room. It's only me and my dad. 475 00:27:21,003 --> 00:27:22,870 But I've got to tell you about him. 476 00:27:23,473 --> 00:27:24,503 What? 477 00:27:25,159 --> 00:27:26,831 He has dementia. 478 00:27:27,400 --> 00:27:28,495 What? 479 00:27:28,938 --> 00:27:30,050 Yeah. 480 00:27:31,700 --> 00:27:34,019 Victor said he saved his life. 481 00:27:35,759 --> 00:27:37,658 Yeah. It was a miracle that he did. 482 00:27:37,809 --> 00:27:40,229 He came to his right mind long enough just to save him. 483 00:27:41,910 --> 00:27:42,869 Wow. 484 00:27:43,743 --> 00:27:45,792 - Are you serious? - Yeah. 485 00:27:46,755 --> 00:27:47,597 Oh, my god. 486 00:27:49,223 --> 00:27:50,675 Yeah. It was a miracle. 487 00:27:51,667 --> 00:27:52,894 Yeah. 488 00:27:54,180 --> 00:27:55,511 Thank you. 489 00:27:59,151 --> 00:28:00,558 So if you don't mind, 490 00:28:00,628 --> 00:28:02,964 I keep an eye on him but he gets strange sometimes. 491 00:28:03,888 --> 00:28:05,737 It's not a problem. 492 00:28:06,606 --> 00:28:08,011 Strange? 493 00:28:08,036 --> 00:28:09,636 Just make sure you lock your doors. 494 00:28:10,632 --> 00:28:11,871 Lock your doors? 495 00:28:12,390 --> 00:28:15,597 I'm starting to think maybe staying in a hotel might be better, Dax. 496 00:28:17,671 --> 00:28:18,939 Can we afford it? 497 00:28:19,840 --> 00:28:21,322 No, you're right. We can't. 498 00:28:22,739 --> 00:28:24,665 You don't have to stay, Val. 499 00:28:25,588 --> 00:28:27,087 I want to. 500 00:28:29,203 --> 00:28:30,494 Excuse me. 501 00:28:39,626 --> 00:28:43,501 He is a Greek god. 502 00:28:45,111 --> 00:28:46,759 Leave that man alone. 503 00:28:47,518 --> 00:28:48,900 I think he wants me. 504 00:28:49,085 --> 00:28:50,273 Who doesn't. 505 00:28:51,775 --> 00:28:53,540 Come on. Let's go check on Victor. 506 00:28:54,135 --> 00:28:55,244 All right. 507 00:29:20,788 --> 00:29:21,905 Brody! 508 00:29:23,728 --> 00:29:25,070 Brody! 509 00:29:27,556 --> 00:29:29,085 What the hell you doing here? 510 00:29:29,110 --> 00:29:31,132 - I need to talk to you. - You can get out of here. 511 00:29:31,157 --> 00:29:32,779 - I need your help. - J.B. 512 00:29:33,179 --> 00:29:34,601 Listen, man. 513 00:29:34,626 --> 00:29:36,640 That man in there said you beat him half to death. 514 00:29:38,207 --> 00:29:39,977 - He's in here? - J.B. 515 00:29:40,632 --> 00:29:43,069 - Get him out of my house. - You get out of here. 516 00:29:43,094 --> 00:29:44,804 - Brody. - Now, damn it. 517 00:29:45,445 --> 00:29:47,385 What the hell is he doing here? 518 00:29:47,410 --> 00:29:48,687 I said leave. 519 00:29:51,270 --> 00:29:52,332 Look, 520 00:29:53,496 --> 00:29:54,726 I need some money. 521 00:29:55,462 --> 00:29:58,152 - Well, I don't have any money. - Yes, we do. 522 00:29:58,435 --> 00:29:59,988 No. We don't. 523 00:30:00,907 --> 00:30:03,863 I need you to go to the bank with me and I need to put this house up. 524 00:30:04,089 --> 00:30:05,274 That's not happening. 525 00:30:06,527 --> 00:30:08,098 This place belongs to both of us. 526 00:30:08,435 --> 00:30:11,426 - No, it does not. - Mama left me her share. 527 00:30:11,451 --> 00:30:14,340 - My daddy has the other half. - Half of it's still mine. 528 00:30:16,853 --> 00:30:18,683 - Not as long as he's alive. - He's crazy. 529 00:30:19,158 --> 00:30:20,376 Oh yeah, but he's alive. 530 00:30:20,401 --> 00:30:22,457 I have the power of attorney and it ain't happening. 531 00:30:24,433 --> 00:30:26,426 This place is worth $300,000. 532 00:30:26,808 --> 00:30:29,816 I need half of it. I need it now. 533 00:30:29,841 --> 00:30:31,223 I don't care. 534 00:30:33,380 --> 00:30:34,824 Look, 535 00:30:35,043 --> 00:30:37,011 you don't get it, do you? 536 00:30:37,044 --> 00:30:39,293 No. And I never will. All right. 537 00:30:39,318 --> 00:30:42,379 You're not putting what my daddy worked his whole life for up at the bank. 538 00:30:42,973 --> 00:30:43,902 Brody. 539 00:30:44,197 --> 00:30:45,637 Get your ass out of here. 540 00:30:45,662 --> 00:30:48,574 - I'm getting tired of this. - Now! Get out of here. 541 00:30:48,599 --> 00:30:51,017 - You son of a bitch. - Get out of here! 542 00:30:58,860 --> 00:31:00,894 Don't make me whoop your ass, J.B. 543 00:31:03,407 --> 00:31:05,105 Get off my damn porch. 544 00:31:13,855 --> 00:31:15,871 I'm in trouble, brother. 545 00:31:18,204 --> 00:31:20,168 Yeah. You're damn right you are. 546 00:31:20,653 --> 00:31:23,387 That man in there you beat, he's from D.C. 547 00:31:24,164 --> 00:31:25,879 This is a federal crime what you did to him. 548 00:31:25,904 --> 00:31:27,535 Get his ass out of my house. 549 00:31:27,560 --> 00:31:29,207 J.B, get out of my house. 550 00:31:30,050 --> 00:31:31,347 Get out of here. 551 00:31:31,829 --> 00:31:33,754 And this is your last warning. 552 00:31:39,807 --> 00:31:40,762 Yeah? 553 00:31:42,685 --> 00:31:44,083 She's where? 554 00:31:44,799 --> 00:31:46,183 Yeah. 555 00:31:47,738 --> 00:31:48,621 Yeah. 556 00:31:52,668 --> 00:31:54,449 I'm coming to get what's mine. 557 00:32:52,893 --> 00:32:55,301 - You still here? - Told you she would be. 558 00:32:55,973 --> 00:32:58,088 - You happy now? - What? 559 00:32:58,113 --> 00:33:00,418 Everybody at school is asking me if my mother is the whore 560 00:33:00,443 --> 00:33:01,849 - that slept with the president. - Rebel! 561 00:33:02,064 --> 00:33:03,252 And I say yes, 562 00:33:03,468 --> 00:33:06,252 - yes she is. - Rebel, stop. Get in the house. 563 00:33:06,277 --> 00:33:08,916 - I'm not going back in. - You go back in the house right now. 564 00:33:09,046 --> 00:33:10,783 Don't talk to your mama that way. 565 00:33:11,106 --> 00:33:12,431 What's wrong with you? 566 00:33:17,285 --> 00:33:18,432 How you doing, Rick. 567 00:33:18,457 --> 00:33:20,028 Damn, Annie. 568 00:33:20,053 --> 00:33:21,668 - Shelby, come home, okay? - How are you? 569 00:33:22,300 --> 00:33:24,523 - Let's go Shelby. - She's not going anywhere with you. 570 00:33:25,377 --> 00:33:27,603 Whoa, hold on now. I just came by 571 00:33:28,020 --> 00:33:29,504 to see if you could loan me some money. 572 00:33:29,529 --> 00:33:31,088 I don't have no money for you. 573 00:33:31,114 --> 00:33:32,471 Then I'm going with him. 574 00:33:32,496 --> 00:33:33,895 Get out of here. 575 00:33:33,988 --> 00:33:36,058 You're not going with him. You're staying here. 576 00:33:36,083 --> 00:33:37,645 - Why? - Because I said so. 577 00:33:37,670 --> 00:33:39,979 - Oh, you said so? - I don't want to hear it, Shelby. 578 00:33:40,005 --> 00:33:41,762 - You don't want to hear it? - Shut your mouth. 579 00:33:41,787 --> 00:33:43,449 Don't tell me to shut my mouth. 580 00:33:44,201 --> 00:33:45,660 Is that funny to you? 581 00:33:45,904 --> 00:33:47,926 Get the hell out of here right now, 582 00:33:47,951 --> 00:33:49,770 - and don't ever come back. - Okay! 583 00:33:50,479 --> 00:33:51,558 Rick! 584 00:33:51,755 --> 00:33:52,762 Just call me. 585 00:33:54,583 --> 00:33:55,777 Keep going! 586 00:33:57,402 --> 00:33:59,231 What the hell you run him off for? 587 00:33:59,256 --> 00:34:02,122 - Go in the house right now. - What the hell did I do? 588 00:34:02,426 --> 00:34:03,953 Is this about J.B? 589 00:34:03,986 --> 00:34:06,996 - I sure didn't do what she did. - Were you with Victor last night? 590 00:34:07,581 --> 00:34:09,457 Look who's talking to me now. 591 00:34:09,791 --> 00:34:12,393 I haven't seen you for years and you can't say hi. 592 00:34:12,530 --> 00:34:15,373 He almost got beat to death and I think you had something to do with it. 593 00:34:15,915 --> 00:34:17,064 And? 594 00:34:19,066 --> 00:34:20,814 Well you're still the same Shelby. 595 00:34:20,994 --> 00:34:22,815 And you're still the same Annie. 596 00:34:23,108 --> 00:34:25,767 - What you doing back here? - She's come for a visit. 597 00:34:25,792 --> 00:34:28,015 You're lying through your teeth. 598 00:34:28,040 --> 00:34:30,056 She had to come back. You had to come back. 599 00:34:30,081 --> 00:34:32,790 - Shelby, let's go. Right now. - No. Not until I talked to my sister. 600 00:34:34,863 --> 00:34:36,502 Let her go home. 601 00:34:36,867 --> 00:34:38,263 Let her go back to wherever the hell that is. 602 00:34:38,288 --> 00:34:39,525 Oh, come on. 603 00:34:40,408 --> 00:34:42,570 The hell are you so defensive of her for? 604 00:34:42,595 --> 00:34:44,528 - I want you to go in the house. - No. 605 00:34:44,553 --> 00:34:45,666 Now, Shelby! 606 00:34:45,691 --> 00:34:47,813 This bitch. You walk out of here, 607 00:34:47,838 --> 00:34:50,048 - now you get caught...the president. - Screw you. 608 00:34:50,073 --> 00:34:52,002 Oh you always thought you were more than you was. 609 00:34:52,618 --> 00:34:54,337 - I can't handle this. - Oh, no. 610 00:34:54,362 --> 00:34:56,009 You just handle the president. 611 00:34:56,166 --> 00:34:57,058 All right, that's it. 612 00:34:57,083 --> 00:34:59,705 - We're going right now, Shelby. - I see what this is about. 613 00:35:00,298 --> 00:35:01,721 You still mad about J.B.? 614 00:35:01,754 --> 00:35:03,510 You still mad about that? 615 00:35:03,535 --> 00:35:05,182 He's looking for you. 616 00:35:05,207 --> 00:35:06,470 I don't know why. 617 00:35:07,385 --> 00:35:09,423 Look, me and J.B it was nothing. 618 00:35:09,448 --> 00:35:11,338 I don't want to talk about that, Shelby. 619 00:35:11,987 --> 00:35:13,541 You really are mad. 620 00:35:14,717 --> 00:35:16,571 Why the hell do I put up with you? 621 00:35:17,730 --> 00:35:19,213 Why the hell do any of us? 622 00:35:19,861 --> 00:35:24,488 Did you tell Annie here how you started screwing Brody after she left? 623 00:35:25,817 --> 00:35:27,447 Shut the hell up, Shelby. 624 00:35:27,798 --> 00:35:29,150 Oh, yes, she did. 625 00:35:29,771 --> 00:35:32,494 She slipped right on in there after you was gone. 626 00:35:32,867 --> 00:35:34,400 They couldn't wait for you to leave. 627 00:35:34,609 --> 00:35:36,732 She went in there and got that man, you little cougar. 628 00:35:37,726 --> 00:35:38,955 Oh, yeah? 629 00:35:39,168 --> 00:35:40,799 Want to talk to me about J.B.? 630 00:35:40,823 --> 00:35:41,713 Huh? Yeah. 631 00:35:42,519 --> 00:35:44,533 What goes around comes around. 632 00:35:47,463 --> 00:35:48,892 Do you see her face? 633 00:35:52,094 --> 00:35:53,431 Look at her face. 634 00:35:53,682 --> 00:35:54,963 You see? 635 00:35:55,247 --> 00:35:56,627 Do you see what you did? 636 00:35:58,165 --> 00:35:59,621 You didn't know? 637 00:36:00,923 --> 00:36:02,298 You really didn't know? 638 00:36:04,003 --> 00:36:05,602 Secrets in this family. 639 00:36:07,454 --> 00:36:09,731 All I ever do is try to help you, Shelby. 640 00:36:11,072 --> 00:36:12,338 I don't know why. 641 00:36:12,363 --> 00:36:14,634 Don't bother Bonnie. Just let her go. 642 00:36:15,102 --> 00:36:18,119 Oh, you know about letting go, don't you, bitch? 643 00:36:18,144 --> 00:36:20,025 - Shut your damn mouth. - Make me. 644 00:36:20,058 --> 00:36:21,268 Make me! 645 00:36:21,393 --> 00:36:22,859 - Don't ask me. - Come on Annie. 646 00:36:22,884 --> 00:36:23,908 - Shelby. - Stop it. 647 00:36:23,933 --> 00:36:25,666 I'm so sick of this shit. 648 00:36:25,901 --> 00:36:27,532 I'm sick of these damn lies. 649 00:36:29,853 --> 00:36:31,111 I can't handle this. 650 00:36:31,400 --> 00:36:32,705 I can't do this Bonnie. 651 00:36:32,730 --> 00:36:34,068 - It's all right. - I can't. 652 00:36:34,597 --> 00:36:36,135 Come on, Bonnie. 653 00:36:36,737 --> 00:36:38,211 She isn't going to change. 654 00:36:38,377 --> 00:36:40,142 - Maybe I could change. - Oh. 655 00:36:40,955 --> 00:36:42,853 Maybe I could change. 656 00:36:44,008 --> 00:36:45,960 I'm sorry I can't be more like you. 657 00:36:47,249 --> 00:36:51,673 Huh? I can't be the miss perfect Annie and the miss perfect Bonnie. 658 00:36:54,200 --> 00:36:56,184 I can't let go of what he did to me. 659 00:36:58,424 --> 00:37:00,040 Bonnie, I can't do this. 660 00:37:02,768 --> 00:37:05,920 He did it. And you let him. 661 00:37:06,856 --> 00:37:08,712 Both of you let him do it. 662 00:37:09,980 --> 00:37:12,240 You think you were the only one, Shelby. 663 00:37:15,240 --> 00:37:16,512 Huh? 664 00:37:17,672 --> 00:37:19,208 You should have stopped him. 665 00:37:20,377 --> 00:37:21,775 You should have stopped Daddy. 666 00:37:21,800 --> 00:37:25,464 - You both should have stopped him. - I did stop him, Shelby. 667 00:37:26,152 --> 00:37:27,896 I told Dr. Allen. 668 00:37:28,240 --> 00:37:29,608 And I told the Sheriff. 669 00:37:29,650 --> 00:37:32,368 That's why mom is going to hate me for the rest of my life. 670 00:37:32,496 --> 00:37:34,350 - Stop it, this is a rested, honey. - She is. 671 00:37:34,520 --> 00:37:35,848 Yes, she is. 672 00:37:35,872 --> 00:37:37,320 She hates me. 673 00:37:37,360 --> 00:37:40,256 She obviously hates me, my own daughter hates me. 674 00:37:42,828 --> 00:37:45,352 You didn't have to have a baby from him. 675 00:37:45,761 --> 00:37:47,582 Oh my god Shelby, 676 00:37:47,607 --> 00:37:49,111 grow up. 677 00:37:49,616 --> 00:37:52,016 Yes, I did. We all did. 678 00:37:54,600 --> 00:37:56,280 I can't look at my daughter 679 00:37:56,310 --> 00:37:58,336 any more than you can look at your own son. 680 00:38:03,398 --> 00:38:04,814 And Bonnie? 681 00:38:05,420 --> 00:38:07,136 She had it the worst. 682 00:38:09,744 --> 00:38:11,488 Those babies she buried, 683 00:38:13,640 --> 00:38:16,272 at least she's not making any damn excuses for throwing 684 00:38:16,290 --> 00:38:17,776 her life away like you. 685 00:38:21,780 --> 00:38:24,360 It's not your fault. It is not your fault. 686 00:38:25,168 --> 00:38:26,816 Get out of here, Shelby. 687 00:38:27,456 --> 00:38:28,488 Get! 688 00:38:34,240 --> 00:38:36,080 I'm sorry I'm like this. 689 00:38:37,400 --> 00:38:39,246 I don't know what to do. 690 00:38:40,328 --> 00:38:41,831 I tried. 691 00:38:42,312 --> 00:38:44,328 I've tried so hard. 692 00:38:45,544 --> 00:38:47,840 I tried to be better. I'm sorry. 693 00:38:51,054 --> 00:38:52,699 I'm so sorry. 694 00:39:01,879 --> 00:39:02,878 Okay. 695 00:39:14,396 --> 00:39:15,787 Sorry, I'm so sorry. 696 00:39:18,626 --> 00:39:20,154 It's hurt so much. 697 00:39:24,056 --> 00:39:26,040 No, no, no! 698 00:39:26,056 --> 00:39:28,040 - Get your hands of her, J.B. - Get off me! 699 00:39:28,064 --> 00:39:30,336 - Stop here, now! - Get off of me. Where is it, huh? 700 00:39:30,350 --> 00:39:32,224 - Hey, you tell me where it is. - I don't know 701 00:39:32,249 --> 00:39:33,897 - what are you're talking about. - You're gonna get me killed. 702 00:39:33,922 --> 00:39:35,450 - Now you tell me. - I don't know! 703 00:39:35,728 --> 00:39:36,640 Stop it! 704 00:39:36,853 --> 00:39:38,519 - Where is it, Shelby? - I don't know what 705 00:39:38,544 --> 00:39:40,184 - he's talking about. - That's it. You better tell me. 706 00:39:40,200 --> 00:39:41,818 - Move now. - J.B., stop! 707 00:39:42,160 --> 00:39:44,464 - Shelby, what did you do with it? - I don't know. 708 00:39:44,600 --> 00:39:45,864 Oh. 709 00:39:45,889 --> 00:39:47,629 - I'm going to kill you. - All right, all right. 710 00:39:47,654 --> 00:39:48,663 J.B, look at me. 711 00:39:48,928 --> 00:39:51,317 Take a walk. I'll talk to her. 712 00:39:55,920 --> 00:39:57,242 Where is it? 713 00:39:57,267 --> 00:39:59,014 I don't know what he's talking about. 714 00:39:59,039 --> 00:40:00,435 - You stole my... - Shut up J.B! 715 00:40:00,460 --> 00:40:02,990 - It was just a TV. - No it wasn't just TV. 716 00:40:03,015 --> 00:40:04,568 The load on his truck. 717 00:40:04,639 --> 00:40:06,545 What did you do with it? 718 00:40:08,364 --> 00:40:09,865 I sold it. All right? 719 00:40:11,094 --> 00:40:12,350 To who? 720 00:40:12,375 --> 00:40:14,810 - Hell if I know. - Damn it, Shelby. 721 00:40:14,835 --> 00:40:16,412 Stop lying. Tell me right now. 722 00:40:16,437 --> 00:40:17,717 Who did you sell it to? 723 00:40:17,804 --> 00:40:19,090 Tell me now. 724 00:40:20,075 --> 00:40:21,606 The Kilmer boys. 725 00:40:21,857 --> 00:40:23,309 I sold it to them. 726 00:40:23,417 --> 00:40:25,256 - The Kilmer boys? - You got your answer. 727 00:40:25,281 --> 00:40:27,030 Now get out of here now. 728 00:40:28,234 --> 00:40:29,184 Go. 729 00:40:29,842 --> 00:40:31,389 - You're coming with me. - She's not coming. 730 00:40:31,414 --> 00:40:32,717 - Bonnie. - No. 731 00:40:34,413 --> 00:40:36,623 Why? Why are you protecting this trash? 732 00:40:36,648 --> 00:40:38,106 She's my sister. 733 00:40:40,170 --> 00:40:42,373 - Well, she's coming with me. - She's not coming with you. 734 00:40:42,532 --> 00:40:43,944 What are you going to do, huh? 735 00:40:45,646 --> 00:40:47,240 You gonna hit me now? 736 00:40:47,523 --> 00:40:49,584 You don't think I will? 737 00:40:49,898 --> 00:40:51,369 Go for it. 738 00:40:56,139 --> 00:40:57,498 You move! 739 00:40:58,381 --> 00:40:59,723 No. 740 00:41:01,733 --> 00:41:04,079 - J.B, no! - No! 741 00:41:12,484 --> 00:41:13,883 What's going on out there? 742 00:41:13,908 --> 00:41:15,358 No! 743 00:41:16,437 --> 00:41:17,522 Stop! 744 00:41:17,547 --> 00:41:18,631 J.B.! 745 00:41:26,586 --> 00:41:28,389 - J.B.! - No! 746 00:41:48,827 --> 00:41:51,515 Synced and corrected by LittleDuck, Chamallow and vivelalto. www.MY-SUBS.com 50716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.