All language subtitles for The.Man.From.Nowhere.2010.REPACK.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,514 --> 00:00:57,389 Yes, sir. 4 00:00:57,515 --> 00:00:58,348 Where are you? 5 00:00:58,475 --> 00:01:02,144 We're making a U-turn and we're on our way. 6 00:01:05,982 --> 00:01:07,733 Let's get ready. 7 00:01:07,859 --> 00:01:08,734 Yes, sir. 8 00:01:09,736 --> 00:01:13,280 Two in the front, the rest block the stairs. 9 00:01:13,406 --> 00:01:16,867 Jump him as a group. He's one strong bastard. 10 00:01:17,619 --> 00:01:19,495 I told you we should call for backup. 11 00:01:19,621 --> 00:01:20,579 You scared? 12 00:01:20,705 --> 00:01:22,706 Of course not. 13 00:01:23,416 --> 00:01:27,920 Let's hurry and finally end this two-month stakeout. 14 00:02:11,172 --> 00:02:12,297 He's in. 15 00:02:14,801 --> 00:02:15,926 Hurry! 16 00:02:21,766 --> 00:02:24,351 Grab the big guy, but let the kid go. 17 00:02:24,477 --> 00:02:26,937 Make sure you see him deliver it. 18 00:02:30,066 --> 00:02:30,941 Hello? 19 00:02:43,746 --> 00:02:46,165 It's been delivered. 20 00:02:46,291 --> 00:02:48,917 -You can't go in, sir. -Let go of me! Stay stilI! 21 00:02:49,043 --> 00:02:51,044 Stay stiIl, asshoIe. 22 00:03:00,680 --> 00:03:02,347 I got the goods. 23 00:03:02,682 --> 00:03:04,683 I'll leave right now. 24 00:03:37,258 --> 00:03:39,092 Bear is on the move. 25 00:03:39,219 --> 00:03:40,594 What do I do? 26 00:03:41,429 --> 00:03:42,638 -You sure about the delivery? 27 00:03:42,764 --> 00:03:44,139 -I saw it! 28 00:03:44,265 --> 00:03:45,641 -Why isn't he coming out? 29 00:03:45,767 --> 00:03:48,143 -I toId you, I saw it myself! 30 00:03:48,269 --> 00:03:50,562 Do I jump him or not? 31 00:03:50,688 --> 00:03:53,232 Once he's out the door, it's alI over! 32 00:03:54,317 --> 00:03:57,110 Sir! 33 00:03:58,905 --> 00:04:00,155 Get him. 34 00:04:06,079 --> 00:04:07,621 Mother fucker! 35 00:04:07,747 --> 00:04:08,914 Stay stiIl! 36 00:04:09,040 --> 00:04:10,499 Goddamn it! 37 00:04:11,709 --> 00:04:12,834 Fucking bastard! 38 00:04:12,961 --> 00:04:14,253 Grab him! 39 00:04:25,890 --> 00:04:27,516 Teddy bear! 40 00:04:32,105 --> 00:04:32,938 Let's go. 41 00:04:33,064 --> 00:04:35,482 We got snacks for you at the station. 42 00:04:35,608 --> 00:04:37,401 Mother fucker. 43 00:04:48,788 --> 00:04:50,247 He got away. 44 00:04:52,333 --> 00:04:54,167 Ran with the goods. 45 00:04:54,294 --> 00:04:56,044 Fuck! 46 00:04:56,170 --> 00:04:58,755 Don't get so worked up. 47 00:04:58,881 --> 00:05:01,049 Those little pricks. 48 00:05:14,939 --> 00:05:16,231 Crazy bitch. 49 00:05:32,832 --> 00:05:36,418 You squeeze it, you buy it. 50 00:05:36,961 --> 00:05:39,254 What do you need? 51 00:06:06,991 --> 00:06:08,408 Come out. 52 00:06:11,579 --> 00:06:13,413 Or I'lI kill you. 53 00:06:21,964 --> 00:06:24,049 I didn't steal your miIk. 54 00:06:27,220 --> 00:06:28,762 I'm not lying. 55 00:06:29,389 --> 00:06:31,264 I don't steal anymore. 56 00:06:31,391 --> 00:06:33,225 Hey, flowers! 57 00:06:33,851 --> 00:06:36,228 You know Yong-chuI, right? 58 00:06:36,354 --> 00:06:40,649 I saw him in the bathroom and I was so embarrassed. 59 00:06:40,775 --> 00:06:46,405 The kids asked if I liked him, but why would I? 60 00:06:46,531 --> 00:06:50,200 And look, my tooth is shaky. 61 00:06:50,326 --> 00:06:53,870 Does it hurt when you pulI your tooth out? 62 00:06:54,580 --> 00:06:55,831 Huh? 63 00:06:56,124 --> 00:06:57,249 Mister? 64 00:06:57,834 --> 00:06:59,835 Why do I bother? 65 00:07:00,837 --> 00:07:03,505 I'm too old to pulI my tooth out. 66 00:07:04,298 --> 00:07:06,341 I don't want to. 67 00:07:17,562 --> 00:07:19,563 Why only a doIlar? 68 00:07:20,022 --> 00:07:22,274 You owed me fifty cents. 69 00:07:22,817 --> 00:07:25,360 But I put in a Iot of new songs. 70 00:07:25,486 --> 00:07:27,612 You have bad taste in music. 71 00:07:27,738 --> 00:07:29,030 How mean. 72 00:07:30,116 --> 00:07:34,494 Give that back for a second. 73 00:07:42,044 --> 00:07:43,670 Sausage! 74 00:07:44,172 --> 00:07:46,423 I like sausage too. 75 00:07:53,764 --> 00:07:55,599 What are you saving up for? 76 00:07:56,684 --> 00:07:58,977 Ta-da! Nail art. 77 00:07:59,103 --> 00:08:01,104 I'm the best in my class. 78 00:08:01,230 --> 00:08:03,064 Should I do yours? 79 00:08:03,191 --> 00:08:05,817 A lot of men do it these days. 80 00:08:08,362 --> 00:08:11,031 Are you realIy a gangster? 81 00:08:12,366 --> 00:08:14,284 They say you're hiding 82 00:08:14,410 --> 00:08:16,620 because you did something bad. 83 00:08:16,746 --> 00:08:21,708 And Mom warned me that you're a child molester. 84 00:08:24,504 --> 00:08:26,087 Why? 85 00:08:27,673 --> 00:08:33,261 Do you think I'm a bad guy, too? 86 00:08:35,556 --> 00:08:40,018 WelI.. . You do look like the prison type. 87 00:08:43,356 --> 00:08:45,607 -JUNG So-mi! Are you in there? -It's Mom! 88 00:08:45,733 --> 00:08:47,234 I'm not here. 89 00:08:49,195 --> 00:08:50,654 Hey, mister! 90 00:08:51,322 --> 00:08:53,406 Open the door! 91 00:08:55,326 --> 00:08:57,911 Mister, is So-mi here? 92 00:08:58,037 --> 00:08:58,954 -She's not here. 93 00:08:59,080 --> 00:09:01,248 -I heard voices inside. 94 00:09:01,582 --> 00:09:04,167 Why won't you open the door then? 95 00:09:05,378 --> 00:09:07,504 JUNG So-mi, I know you're in there! 96 00:09:07,630 --> 00:09:09,339 Get out here, now! 97 00:09:10,967 --> 00:09:13,093 Open the door. 98 00:09:14,720 --> 00:09:16,471 I said, open it. 99 00:09:23,980 --> 00:09:26,273 What are you doing? 100 00:09:27,984 --> 00:09:29,359 JUNG So-mi. 101 00:09:29,485 --> 00:09:31,820 You better come outright now! 102 00:09:38,244 --> 00:09:42,122 She's reaIly not here? 103 00:09:50,006 --> 00:09:51,881 I'm warning you. 104 00:09:52,008 --> 00:09:54,092 Stop luring my kid in here. 105 00:09:55,052 --> 00:09:57,929 If you touch her, I'll kiIl you. 106 00:09:58,431 --> 00:10:00,557 You can go screw married women, 107 00:10:00,683 --> 00:10:02,976 but don't mess with kids. 108 00:10:03,811 --> 00:10:05,937 I'll rip your balls off. 109 00:10:08,649 --> 00:10:11,776 If you're that desperate, then ask me out. 110 00:10:12,653 --> 00:10:14,279 You're easy on the eyes. 111 00:10:14,405 --> 00:10:17,574 I'd date you. 112 00:10:18,159 --> 00:10:19,534 WelI? 113 00:10:23,914 --> 00:10:25,415 Pussy. 114 00:10:34,425 --> 00:10:35,759 Isn't it pretty? 115 00:10:46,270 --> 00:10:48,605 Don't touch other people's things. 116 00:11:13,547 --> 00:11:14,923 You had fun? 117 00:11:18,052 --> 00:11:21,971 TeIl your boss that I'll get his ass. 118 00:11:23,224 --> 00:11:26,017 Good Iuck with that shit. 119 00:11:39,657 --> 00:11:42,492 You lost all the goods I gave you. 120 00:11:42,910 --> 00:11:47,288 Did you think I'd go hire you a private eye? 121 00:11:49,208 --> 00:11:51,334 I sent my boys after it. 122 00:11:51,460 --> 00:11:53,628 I'll find those bitches.. . 123 00:11:53,754 --> 00:11:57,173 This is why you scumbags can't be trusted. 124 00:12:00,219 --> 00:12:02,053 Goddamn useless 125 00:12:02,179 --> 00:12:04,222 developing country idiots. 126 00:12:06,142 --> 00:12:08,309 Who brought this fucker? 127 00:12:08,352 --> 00:12:11,187 Fucking Vietcong. 128 00:12:12,982 --> 00:12:19,738 1 60 milIion Chinese do weed, 26 on meth, and 1 1 on heroin. 129 00:12:19,864 --> 00:12:20,989 It's a gold mine. 130 00:12:21,115 --> 00:12:23,032 The UN says so. 131 00:12:23,784 --> 00:12:25,410 Three days, 132 00:12:25,536 --> 00:12:27,370 I'll hold those Chinese here. 133 00:12:27,496 --> 00:12:31,499 You better find that sample heroin. 134 00:12:31,625 --> 00:12:35,211 Or I'lI donate you two to the Bodies exhibition. 135 00:12:36,213 --> 00:12:40,675 That's your specialty, so you get my drift. 136 00:12:43,596 --> 00:12:48,224 A military in power is what this damn country needs. 137 00:13:01,322 --> 00:13:03,782 You fucking little whore! 138 00:13:07,578 --> 00:13:09,037 Are you crazy? 139 00:13:09,163 --> 00:13:11,039 Where are the goods? 140 00:13:12,166 --> 00:13:13,875 Answer me. 141 00:13:16,253 --> 00:13:18,671 I did aIl the work. 142 00:13:19,131 --> 00:13:20,882 I deserve half. 143 00:13:21,008 --> 00:13:21,716 Don't I? 144 00:13:21,842 --> 00:13:23,635 Fucking bitch! 145 00:13:23,886 --> 00:13:27,013 Listen up, Hyo-jung. 146 00:13:27,431 --> 00:13:29,474 20 percent is enough. 147 00:13:29,600 --> 00:13:31,851 You have one day. 148 00:13:32,269 --> 00:13:35,814 Don't buIlshit me. 149 00:13:35,940 --> 00:13:38,900 I can just seIl it aIl and run! 150 00:13:40,694 --> 00:13:43,112 You're asking for it, aren't you? 151 00:13:43,239 --> 00:13:45,031 Do you know who they are? 152 00:13:45,616 --> 00:13:47,575 Don't fuck it up. 153 00:13:47,701 --> 00:13:49,536 Fucking tramp. 154 00:13:54,208 --> 00:13:56,668 Like mother, Iike daughter. 155 00:14:06,762 --> 00:14:08,596 Go outside and play. 156 00:15:19,835 --> 00:15:21,336 I promise. 157 00:15:21,462 --> 00:15:24,797 I'll go when Mom's friends Ieave. 158 00:15:27,509 --> 00:15:30,053 You know what your nickname is? 159 00:15:31,221 --> 00:15:33,389 The "pawnshop ghost". 160 00:15:34,391 --> 00:15:36,434 Guess my nickname. 161 00:15:40,606 --> 00:15:41,898 What is it? 162 00:15:42,691 --> 00:15:44,692 I'm not telling. 163 00:15:52,201 --> 00:15:54,202 It's "garbage". 164 00:15:59,875 --> 00:16:01,626 My aunt told me, 165 00:16:01,752 --> 00:16:06,965 Mom kicked a garbage can when she got pregnant with me. 166 00:16:07,091 --> 00:16:09,425 It's been garbage ever since. 167 00:16:09,551 --> 00:16:11,052 Funny, right? 168 00:16:12,930 --> 00:16:14,180 Go to sIeep. 169 00:16:17,267 --> 00:16:19,227 Pawnshop ghost and garbage. 170 00:16:19,311 --> 00:16:20,853 Sounds like a rock band. 171 00:16:20,980 --> 00:16:22,230 Doesn't it? 172 00:16:25,025 --> 00:16:26,901 I feel like pIaying video games.. . 173 00:16:53,387 --> 00:16:58,349 "I DIDN'T HAVE MY SUPPLIES, BUT ISN'T IT STILL CUTE?" 174 00:17:40,225 --> 00:17:51,736 "Kim yeon-su" 175 00:18:21,642 --> 00:18:23,351 What's wrong with you? 176 00:18:24,228 --> 00:18:26,312 What's your mom's phone number? 177 00:18:26,855 --> 00:18:27,814 Answer me! 178 00:18:27,940 --> 00:18:30,566 Stop hitting her so much! 179 00:18:30,692 --> 00:18:32,360 Look at my son's scars! 180 00:18:32,486 --> 00:18:33,611 You can't even keep 181 00:18:33,737 --> 00:18:37,865 these bums away, with all the taxes 182 00:18:37,991 --> 00:18:38,908 I'm paying? 183 00:18:39,034 --> 00:18:41,160 Did your mom teIl you to gIare at aduIts? 184 00:18:42,412 --> 00:18:44,288 Did you steal his bag? 185 00:18:51,171 --> 00:18:53,089 I didn't steal it. 186 00:18:53,215 --> 00:18:55,925 I just wanted to compare it with mine. 187 00:18:56,051 --> 00:18:58,511 You don't have a bag, you bum! 188 00:18:58,637 --> 00:18:59,470 Don't touch! 189 00:18:59,596 --> 00:19:00,680 You'll get germs! 190 00:19:00,806 --> 00:19:04,225 You need an adult here to settle this. 191 00:19:04,351 --> 00:19:05,977 Isn't your mom home? 192 00:19:12,025 --> 00:19:13,693 That's your dad? 193 00:19:15,821 --> 00:19:18,531 Excuse me, sir! 194 00:19:19,116 --> 00:19:19,740 Sir! 195 00:19:19,867 --> 00:19:22,243 Over here! 196 00:19:22,369 --> 00:19:23,870 Hey! 197 00:19:26,290 --> 00:19:28,124 He's not your dad? 198 00:20:08,707 --> 00:20:09,874 Hello? 199 00:20:10,000 --> 00:20:11,083 -Where are you? 200 00:20:11,210 --> 00:20:12,793 -Woah. 201 00:20:12,920 --> 00:20:16,505 Sounds like he realIy beat you hard. 202 00:20:16,632 --> 00:20:19,800 You're smoking it up while I'm out working. 203 00:20:19,927 --> 00:20:21,636 Mom and Dad wouId be proud. 204 00:20:21,762 --> 00:20:23,971 Not so hard. .. 205 00:20:25,265 --> 00:20:26,515 That's just life. 206 00:20:26,642 --> 00:20:29,810 Do-chi caIled. He found the bitch. 207 00:20:32,689 --> 00:20:34,065 Who? 208 00:20:35,901 --> 00:20:38,027 The fucking dancer? 209 00:20:58,423 --> 00:20:59,799 Are you mad? 210 00:21:03,428 --> 00:21:05,680 That's why you shouldn't steal. 211 00:21:21,571 --> 00:21:23,447 How much is what she just took? 212 00:21:23,573 --> 00:21:25,324 Leave her be. 213 00:21:25,909 --> 00:21:30,037 Kids will learn from their mistakes. 214 00:21:30,956 --> 00:21:33,791 Parenting isn't just giving birth. 215 00:21:33,917 --> 00:21:36,294 She's always by herseIf. 216 00:21:37,212 --> 00:21:41,090 Bring her around more often, like the other dads. 217 00:21:43,552 --> 00:21:45,011 It's on me. 218 00:22:06,366 --> 00:22:08,284 Give me back my MP3. 219 00:22:17,169 --> 00:22:19,128 I don't have money, so take this. 220 00:22:19,254 --> 00:22:20,546 My lucky card. 221 00:22:20,672 --> 00:22:22,214 It beats everything. 222 00:22:22,924 --> 00:22:24,842 Bye. 223 00:22:39,858 --> 00:22:41,442 Mister? 224 00:22:43,028 --> 00:22:45,863 I embarrass you too, right? 225 00:22:46,323 --> 00:22:48,949 That's why you ignored me? 226 00:22:49,618 --> 00:22:51,327 It's okay. 227 00:22:51,453 --> 00:22:56,082 My teacher and alI the kids do that, too. 228 00:22:56,958 --> 00:23:00,044 Mom said that if I get lost, 229 00:23:00,170 --> 00:23:03,839 I shouId forget our address and phone number. 230 00:23:03,965 --> 00:23:07,843 She gets drunk and says we should die. 231 00:23:09,262 --> 00:23:12,932 Even though that pig called me a bum. .. 232 00:23:13,058 --> 00:23:15,643 You're meaner. 233 00:23:16,937 --> 00:23:18,979 But I don't hate you. 234 00:23:19,106 --> 00:23:25,319 Because if I do, I won't have anyone I like. 235 00:23:25,695 --> 00:23:29,615 Thinking about it hurts me here. 236 00:23:29,741 --> 00:23:32,368 So I won't hate you. 237 00:23:54,057 --> 00:23:55,641 Mom? 238 00:25:07,881 --> 00:25:09,882 We're looking for something. 239 00:25:10,008 --> 00:25:12,009 You're going to help us. 240 00:25:20,560 --> 00:25:25,189 Do I look like a fucking school bulIy? 241 00:25:32,739 --> 00:25:34,240 Get out. 242 00:25:48,171 --> 00:25:49,505 Did you find it? 243 00:25:49,631 --> 00:25:51,090 The thing is... 244 00:25:52,259 --> 00:25:55,302 Things got a bit interesting up here. 245 00:26:26,376 --> 00:26:27,459 Who are you? 246 00:26:27,586 --> 00:26:30,129 You came to the wrong pIace. 247 00:26:30,255 --> 00:26:32,548 I didn't caIl the cops, so just go. 248 00:26:33,258 --> 00:26:35,509 How thoughtfuI of you. 249 00:26:36,303 --> 00:26:39,680 We'll go once we get our goods. 250 00:26:39,806 --> 00:26:43,976 PARK Hyo-jung gave you a camera bag yesterday. 251 00:26:44,102 --> 00:26:45,477 Hand it over. 252 00:26:46,271 --> 00:26:48,355 A day is worth half-month interest. 253 00:26:48,481 --> 00:26:50,608 80 dolIars capital and 4 percent interest. 254 00:26:50,734 --> 00:26:52,526 Deals must be made in person. 255 00:26:56,323 --> 00:26:57,406 Is that so? 256 00:26:57,532 --> 00:26:58,657 I had no idea. 257 00:26:58,783 --> 00:27:00,826 But what wilI we do? 258 00:27:01,119 --> 00:27:02,578 Get over here. Say something! 259 00:27:02,704 --> 00:27:04,246 -Mom! -Talk! 260 00:27:04,372 --> 00:27:06,874 -Don't! Stop it! -Go ahead, talk! 261 00:27:08,001 --> 00:27:09,209 You little bitch! 262 00:27:09,336 --> 00:27:10,502 Mommy! 263 00:27:10,629 --> 00:27:12,880 Are you okay? Mommy! 264 00:27:13,006 --> 00:27:15,883 Wake up, Mom! 265 00:27:16,217 --> 00:27:18,427 Mommy! 266 00:27:18,553 --> 00:27:20,554 She can't go right now. 267 00:27:20,680 --> 00:27:21,847 How much? 268 00:27:21,973 --> 00:27:25,225 You want these two to die for that? 269 00:27:56,883 --> 00:27:58,550 Fucking.. . 270 00:28:55,358 --> 00:28:59,153 Mister. .. 271 00:29:02,157 --> 00:29:05,159 Save me! Mister! 272 00:29:15,378 --> 00:29:17,087 Mister. .. 273 00:29:21,801 --> 00:29:24,887 You couldn't handle one fucking guy? 274 00:29:25,346 --> 00:29:27,514 Boxing? Karate? 275 00:29:27,640 --> 00:29:28,682 Was he that good? 276 00:29:28,808 --> 00:29:32,186 I'm telIing you, you should've seen him. 277 00:29:32,312 --> 00:29:34,605 He was so fucking fast. 278 00:29:34,731 --> 00:29:37,983 Don't you think... 279 00:29:38,109 --> 00:29:39,026 Forget it. 280 00:29:39,152 --> 00:29:41,487 No big deaI. 281 00:29:41,613 --> 00:29:43,113 This is good. 282 00:29:43,239 --> 00:29:45,449 We needed a fall guy anyway. 283 00:30:02,217 --> 00:30:03,050 You're saying.. . 284 00:30:03,176 --> 00:30:07,179 Your neighbor and her kid got kidnapped by drug dealers? 285 00:30:07,305 --> 00:30:08,388 Is that right? 286 00:30:08,515 --> 00:30:09,056 Yes. 287 00:30:09,182 --> 00:30:11,099 Is she really your neighbor? 288 00:30:11,226 --> 00:30:14,436 Just give me your address. I'll send a squad car. 289 00:30:15,688 --> 00:30:17,272 Hello? 290 00:30:18,441 --> 00:30:20,859 You can't give me your address, can you? 291 00:30:22,654 --> 00:30:23,737 Look, sir. 292 00:30:23,863 --> 00:30:26,281 If you're that Ionely, call information instead. 293 00:30:26,407 --> 00:30:29,910 They have prettier voices, all right? 294 00:30:48,388 --> 00:30:50,472 I'll do as you say. 295 00:30:51,766 --> 00:30:53,684 Don't hurt them. 296 00:30:53,810 --> 00:30:56,019 You made the right choice, mister. 297 00:30:56,145 --> 00:30:58,564 You just have to do one delivery for us. 298 00:31:20,545 --> 00:31:21,503 What do you think? 299 00:31:21,629 --> 00:31:23,130 Impressive. 300 00:31:48,615 --> 00:31:50,324 Open the glove box. 301 00:32:26,110 --> 00:32:29,404 Go to the driving range and ask for OH Myung-kyu. 302 00:32:29,530 --> 00:32:31,740 Deliver it at 6 P.M . 303 00:32:31,866 --> 00:32:33,116 Be on time. 304 00:32:33,242 --> 00:32:35,410 Toss the phone once I hang up. 305 00:32:36,120 --> 00:32:39,623 When will you let them go? 306 00:32:40,333 --> 00:32:43,377 There's a soup place around the corner. 307 00:32:43,503 --> 00:32:46,713 I got a table at 9 P.M ., so look there. 308 00:33:25,920 --> 00:33:28,839 Look at these petty thieves. 309 00:33:28,965 --> 00:33:30,590 Where's the murder, the meat? 310 00:33:30,717 --> 00:33:31,800 You wish. 311 00:33:31,926 --> 00:33:33,510 Fuck my life. 312 00:33:36,514 --> 00:33:38,390 This is NOH, DEA department. 313 00:33:39,642 --> 00:33:41,018 That's right. 314 00:34:19,140 --> 00:34:21,308 Welcome. Come this way. 315 00:34:22,852 --> 00:34:24,227 Over here. 316 00:34:30,234 --> 00:34:32,277 Nice to meet you. 317 00:34:32,403 --> 00:34:33,820 -Was that right? -Yes. 318 00:34:33,946 --> 00:34:36,156 -Good. -Have a seat. 319 00:34:40,953 --> 00:34:42,287 He came aIone? 320 00:34:42,413 --> 00:34:43,663 Yes, sir. 321 00:34:44,707 --> 00:34:48,668 These Chinese got spunk, don't they? 322 00:34:49,670 --> 00:34:51,630 Hurry up, then. 323 00:34:54,759 --> 00:34:58,512 TeIl him it's imported and I hope he Iikes it. 324 00:34:58,638 --> 00:35:00,764 Be polite. Dandy, you hear? 325 00:35:00,890 --> 00:35:04,101 The tea is from shenyang,china 326 00:35:04,185 --> 00:35:05,936 PIease have it. 327 00:35:06,062 --> 00:35:08,522 PIease. 328 00:35:12,819 --> 00:35:16,613 Saw some gangster films, eh? 329 00:35:16,739 --> 00:35:18,281 May as weIl be at a funeral. 330 00:35:18,407 --> 00:35:19,741 Should I translate? 331 00:35:19,867 --> 00:35:21,034 If you want to die. 332 00:35:22,662 --> 00:35:24,788 Does he think it's poisoned? 333 00:35:24,914 --> 00:35:26,748 Try the goddamn tea. 334 00:35:28,960 --> 00:35:31,169 Are you OH Myung-kyu? 335 00:35:37,593 --> 00:35:39,678 I deIivered it as promised. 336 00:35:40,054 --> 00:35:41,847 Hand them over. 337 00:35:41,973 --> 00:35:43,431 What is this? 338 00:35:44,058 --> 00:35:45,559 Who the helI sent you? 339 00:35:45,685 --> 00:35:47,727 I made the delivery. 340 00:35:48,354 --> 00:35:49,688 Keep your word. 341 00:35:49,814 --> 00:35:51,606 What is he saying? 342 00:35:54,443 --> 00:35:56,111 Did you get the goods? 343 00:35:56,237 --> 00:35:57,487 Man-seok? 344 00:36:13,754 --> 00:36:16,506 You trying to dump this shit on me? 345 00:36:16,632 --> 00:36:17,924 Why not? 346 00:36:18,050 --> 00:36:21,344 You thought I'd just let you take my business? 347 00:36:21,470 --> 00:36:23,763 You think you'Il get away with this? 348 00:36:24,515 --> 00:36:25,765 Mr. OH . 349 00:36:25,892 --> 00:36:29,853 Mister fucking OH Myung-kyu. 350 00:36:29,979 --> 00:36:31,521 One word of advice. 351 00:36:32,481 --> 00:36:35,275 Kiss aIl the ass you can, but you're fucked. 352 00:36:35,401 --> 00:36:37,485 You got that, bitch? 353 00:36:37,612 --> 00:36:40,655 If you want to live, then run! 354 00:36:40,781 --> 00:36:42,574 You fucking gold mother fucker! 355 00:36:42,700 --> 00:36:44,451 Mother fucker! 356 00:36:53,044 --> 00:36:54,794 Hey, Chinese major. 357 00:36:55,630 --> 00:36:57,714 There goes your paycheck! 358 00:36:57,840 --> 00:36:59,132 You fucker! 359 00:36:59,675 --> 00:37:00,717 Get over here! 360 00:37:00,843 --> 00:37:02,302 Grab him! 361 00:37:07,391 --> 00:37:09,601 What the fuck? 362 00:37:09,727 --> 00:37:10,810 Get my jacket! 363 00:37:13,272 --> 00:37:14,814 Goddamn bastards. 364 00:37:21,572 --> 00:37:22,530 Hey! 365 00:37:23,199 --> 00:37:25,408 Throw him to the cops. 366 00:37:28,120 --> 00:37:29,913 You three go this way. 367 00:37:43,761 --> 00:37:46,638 BIock the exits! 368 00:37:49,016 --> 00:37:50,225 What the heIl? 369 00:37:51,602 --> 00:37:53,436 OH Myung-kyu, you fucking bastard! 370 00:38:23,259 --> 00:38:24,718 Holy shit! 371 00:40:22,253 --> 00:40:23,628 LEE Kwang-su. 372 00:40:24,380 --> 00:40:26,005 JU Jae-young. 373 00:40:26,132 --> 00:40:27,674 KIM Bu-seong. 374 00:40:28,134 --> 00:40:30,677 -PARK Man-kyu. -Drip on the fIoor, you die! 375 00:40:31,303 --> 00:40:34,722 You better not water it down! 376 00:40:36,058 --> 00:40:39,436 -Fucking bitches won't answer me. -We got you. 377 00:40:39,562 --> 00:40:41,896 No small talk! 378 00:40:42,022 --> 00:40:44,023 No exchanging of urine! -Yes, sir. 379 00:40:44,150 --> 00:40:46,025 Do as you're told! 380 00:40:46,152 --> 00:40:47,277 No organs? 381 00:40:47,403 --> 00:40:48,653 That's right. 382 00:40:48,904 --> 00:40:51,531 Cornea, Iiver, kidneys, skin tissue. 383 00:40:51,657 --> 00:40:54,200 Took everything worth any money. 384 00:40:54,326 --> 00:40:56,953 But harvesting isn't OH's style. 385 00:40:58,873 --> 00:40:59,831 Who's that? 386 00:40:59,957 --> 00:41:01,332 Came out of nowhere. 387 00:41:01,459 --> 00:41:03,626 We're looking him up, 388 00:41:03,752 --> 00:41:06,254 but we can't link him to OH Myung-kyu. 389 00:41:13,596 --> 00:41:16,473 It was crammed inside the furnace. 390 00:41:16,599 --> 00:41:19,851 It's too IittIe. They already took it. 391 00:41:20,269 --> 00:41:21,060 Yeah. 392 00:41:21,187 --> 00:41:22,812 Name is CHA Tae-shik. 393 00:41:22,938 --> 00:41:25,857 Lives in Yongsan, Seoul.366. 394 00:41:25,983 --> 00:41:28,818 No drug offense and tested clean. 395 00:41:30,529 --> 00:41:34,032 But from 1 998 to 2006, there's no record for him. 396 00:41:34,158 --> 00:41:35,074 No record? 397 00:41:35,201 --> 00:41:38,828 These pricks never register, so dig into his connections. 398 00:41:38,954 --> 00:41:41,372 Just find his link to OH Myung-kyu. 399 00:41:41,499 --> 00:41:43,374 This is a murder case. 400 00:41:57,139 --> 00:42:00,350 21 Dongja district in Yongsan. .. 401 00:42:02,394 --> 00:42:03,937 A pawnshop? 402 00:42:06,607 --> 00:42:09,442 A vein burst in her nostrils. 403 00:42:09,568 --> 00:42:10,985 You know what that means? 404 00:42:11,111 --> 00:42:13,863 Her heart was beating when they got her eyes. 405 00:42:13,989 --> 00:42:18,034 Ripped out of her head while she was alive! 406 00:42:18,494 --> 00:42:20,912 The drugs aren't half your problems. 407 00:42:21,038 --> 00:42:24,791 You keep playing quiet and you're fucked! 408 00:42:24,917 --> 00:42:27,752 Understand? 409 00:42:27,878 --> 00:42:29,629 Excuse me, Detective. 410 00:42:30,673 --> 00:42:32,215 Don't we get any snacks? 411 00:42:32,341 --> 00:42:33,967 Snacks? 412 00:42:34,093 --> 00:42:36,511 You fucking want snacks? 413 00:42:38,013 --> 00:42:40,640 Which one's CHA Tae-shik? 414 00:42:40,766 --> 00:42:43,434 Why? There's a Iock on his record. 415 00:42:43,561 --> 00:42:44,310 A lock? 416 00:42:44,436 --> 00:42:47,146 Here's the stuff on OH Myung-kyu. 417 00:42:47,273 --> 00:42:49,065 TeIl Chi-gon I need to see him. 418 00:42:49,191 --> 00:42:51,776 But he won't be back any time soon.. . 419 00:42:53,946 --> 00:42:55,321 "DARK KN IGHT" 420 00:42:58,242 --> 00:43:00,285 "Escaped from Baron's castIe. Disappears into shadows at sunrise." 421 00:43:06,333 --> 00:43:09,127 AIl right, let's just eat first. 422 00:43:09,753 --> 00:43:11,087 Excuse me. 423 00:43:12,756 --> 00:43:14,591 I'm Ieft-handed. 424 00:43:15,259 --> 00:43:17,677 Nothing beats hunger, eh? 425 00:43:17,803 --> 00:43:19,429 He finally speaks! 426 00:43:19,555 --> 00:43:21,764 We're making progress. 427 00:43:21,890 --> 00:43:24,183 Let's eat and get this over with. 428 00:43:48,292 --> 00:43:49,834 Holy shit! 429 00:44:05,809 --> 00:44:06,768 Hello? 430 00:44:06,894 --> 00:44:08,686 What the.. .Who is this? 431 00:44:08,812 --> 00:44:11,397 I'm just the Chinese major. 432 00:44:11,732 --> 00:44:14,484 AIl I did was ask for some food. 433 00:44:14,610 --> 00:44:15,860 Where's Detective PARK? 434 00:44:15,986 --> 00:44:17,570 Put him on the phone! 435 00:44:17,696 --> 00:44:19,614 PIease don't kill me.. . 436 00:44:29,541 --> 00:44:30,917 Young man! 437 00:44:32,336 --> 00:44:34,921 Can you see that plate number? 438 00:44:38,384 --> 00:44:39,217 What? 439 00:44:39,343 --> 00:44:43,096 See if it's my son's van, would you? 440 00:44:43,722 --> 00:44:44,722 What's the number? 441 00:44:44,848 --> 00:44:46,724 It's 51 24. 442 00:44:51,105 --> 00:44:53,648 It's right, 51 24! 443 00:45:34,398 --> 00:45:36,566 Let go of me! Let's go meet Mommy. 444 00:46:14,521 --> 00:46:15,772 Come up. 445 00:46:16,273 --> 00:46:17,690 What about my mom? 446 00:46:17,816 --> 00:46:20,151 You don't come up, you won't see her. 447 00:46:34,875 --> 00:46:36,167 Open the door! 448 00:46:36,293 --> 00:46:38,503 PIease! Let me out! 449 00:46:40,756 --> 00:46:42,590 Open the door! 450 00:47:32,558 --> 00:47:34,183 6:41 P.M . 451 00:47:36,478 --> 00:47:38,396 6:43P.M . 452 00:47:42,359 --> 00:47:44,819 45 and 1 8 seconds. 453 00:47:44,945 --> 00:47:46,946 Six cops hospitalized. 454 00:47:47,072 --> 00:47:50,157 and OH's files stoIen in 4 minutes 30 seconds. 455 00:47:50,284 --> 00:47:52,076 Jung-ho's teeth are out. 456 00:47:52,202 --> 00:47:53,953 KWON's knee is busted. 457 00:47:54,079 --> 00:47:57,039 This is one complicated mother fucker. 458 00:47:57,165 --> 00:48:01,460 The lock code on him is,01 1 .Guess who? 459 00:48:01,587 --> 00:48:03,254 Military intelIigence. 460 00:48:03,380 --> 00:48:07,717 A lock on a civilian fiIe, that's a first. 461 00:48:07,843 --> 00:48:09,719 I'm tingling with curiosity. 462 00:48:10,679 --> 00:48:13,097 There is one option. 463 00:48:13,932 --> 00:48:15,516 What do you want to do? 464 00:48:15,976 --> 00:48:17,852 Remember the short track incident with Ono? 465 00:48:17,978 --> 00:48:22,273 A third-grade kid from Korea sent Bush an E-mail. 466 00:48:22,399 --> 00:48:24,233 It read, "I'lI kill you". 467 00:48:24,359 --> 00:48:28,154 So the FBI asked us to look into it. 468 00:48:28,572 --> 00:48:30,781 The dirty ones are always more suspicious. 469 00:48:30,908 --> 00:48:31,657 So you're saying.. . 470 00:48:31,783 --> 00:48:34,911 We'll send one as CHA Tae-shik. 471 00:48:35,203 --> 00:48:38,164 They send us a request, and it's a one deaI. 472 00:48:38,290 --> 00:48:41,042 Even the N IS wilI have to release the information. 473 00:48:41,168 --> 00:48:43,628 Obama. ..To Obama? 474 00:48:44,796 --> 00:48:46,881 You know Obama's E-mail, you idiot? 475 00:48:47,007 --> 00:48:49,133 To the White House. 476 00:48:54,806 --> 00:48:57,141 So, is that a go? 477 00:48:58,060 --> 00:48:59,393 Or stop? 478 00:48:59,519 --> 00:49:01,312 Sen the maiI or not? 479 00:49:02,648 --> 00:49:04,732 Go, no matter what. 480 00:49:10,197 --> 00:49:11,739 PIease don't kill me. 481 00:49:11,865 --> 00:49:13,991 I'm telIing you the truth! 482 00:49:14,785 --> 00:49:18,120 That bitch started it alI... 483 00:49:19,414 --> 00:49:20,998 That's the onIy reason. .. 484 00:49:21,124 --> 00:49:23,960 Koreans never get shit done in time. 485 00:49:24,086 --> 00:49:27,588 Olympics come and they finalIy start building bridges. 486 00:49:29,341 --> 00:49:31,467 But they're bound to colIapse. 487 00:49:33,136 --> 00:49:36,555 You were only trying to earn some weed money? 488 00:49:36,682 --> 00:49:39,141 And no one is behind it? 489 00:49:39,393 --> 00:49:40,977 Fucking prick. 490 00:49:41,436 --> 00:49:43,813 Then who's that pawnshop bastard? 491 00:49:43,939 --> 00:49:45,439 He's with you, isn't he? 492 00:49:45,565 --> 00:49:47,483 What pawnshop? 493 00:49:53,031 --> 00:49:54,156 Counting to three. 494 00:49:54,282 --> 00:49:56,826 Then I'll torch your prick. One. 495 00:49:56,952 --> 00:49:58,828 PIease forgive me! 496 00:49:58,954 --> 00:49:59,412 Two. 497 00:49:59,538 --> 00:50:00,997 Don't kill me! 498 00:50:01,123 --> 00:50:03,666 PIease don't kill me! 499 00:50:03,792 --> 00:50:05,543 -Three. -PIease don't! 500 00:50:16,221 --> 00:50:18,556 You fucking startIed me! 501 00:50:18,682 --> 00:50:20,558 You're wasting your time. 502 00:50:20,684 --> 00:50:22,935 The food is here. Let's eat. 503 00:50:25,689 --> 00:50:29,150 Can't you signaI before you cut in? 504 00:50:31,278 --> 00:50:33,320 I don't believe that pawnshop bastard. 505 00:50:33,447 --> 00:50:36,157 Only an idiot would not calI the cops. 506 00:50:36,283 --> 00:50:37,908 Who cares? This is our town. 507 00:50:38,035 --> 00:50:40,494 -What about OH? -I sent Ramrowan. 508 00:50:41,163 --> 00:50:42,538 AIone? 509 00:50:43,165 --> 00:50:44,415 This is Dolce and Gabbana! 510 00:50:44,541 --> 00:50:47,752 Goddamn it. I just bought it yesterday! 511 00:50:47,878 --> 00:50:48,836 AIone, again? 512 00:50:48,962 --> 00:50:49,962 Yes! 513 00:50:50,088 --> 00:50:52,089 I told you not to send him alone. 514 00:50:53,467 --> 00:50:56,927 That sick bastard likes going rogue anyway. 515 00:51:02,350 --> 00:51:05,102 Let me go, just this once! 516 00:51:05,228 --> 00:51:08,230 I'll double what they pay you! 517 00:51:08,356 --> 00:51:10,066 PIease Iet me go! 518 00:51:14,446 --> 00:51:17,198 Once we refine the meth in here, 519 00:51:17,324 --> 00:51:20,785 we'll both be set for Iife! 520 00:51:36,760 --> 00:51:39,053 Hey, I got it! 521 00:51:39,179 --> 00:51:40,596 I got it. 522 00:51:40,722 --> 00:51:43,015 The dead woman's daughter. 523 00:51:43,141 --> 00:51:46,393 She ran errands for CHA and came here sometimes. 524 00:51:46,520 --> 00:51:49,522 PARK Hyo-jung and CHA were Iovers. 525 00:51:49,648 --> 00:51:51,941 Kid runs the deliveries. It's a perfect fit! 526 00:51:52,067 --> 00:51:53,901 Game set! 527 00:51:54,444 --> 00:51:57,947 So his lover was cut open and her eyes ripped out? 528 00:51:58,073 --> 00:51:59,573 By CHA Tae-shik? 529 00:52:00,075 --> 00:52:01,408 No? 530 00:52:03,078 --> 00:52:05,746 StiIl no trace of the daughter? 531 00:52:05,872 --> 00:52:07,498 Who's got time for her? 532 00:52:07,624 --> 00:52:09,583 With OH Myung-kyu on the loose. 533 00:52:13,463 --> 00:52:14,213 Hello? 534 00:52:14,339 --> 00:52:15,589 I got it. 535 00:52:16,133 --> 00:52:18,134 CHA Tae-shik. 536 00:52:22,681 --> 00:52:24,598 Just get on with it! 537 00:52:24,724 --> 00:52:25,975 Yes, sir. 538 00:52:27,936 --> 00:52:31,605 This is the information we received from the U.S. 539 00:52:33,525 --> 00:52:34,400 CHA Tae-shik. 540 00:52:34,526 --> 00:52:39,155 A Special Forces agent in the Army Intelligence Command. 541 00:52:39,281 --> 00:52:42,283 CompIeted classified missions from '98 to 2006. 542 00:52:42,409 --> 00:52:45,911 A drilI instructor for speciaIized forces. 543 00:52:46,037 --> 00:52:48,455 Received a goId star and a miIitary merit order. 544 00:52:48,582 --> 00:52:52,376 Say helIo to your guarantor, gentlemen. 545 00:52:52,502 --> 00:52:53,669 He's got bad credit. .. 546 00:52:53,795 --> 00:52:57,840 MainIy enemy raids, munitions, assassination and kidnap. 547 00:52:57,966 --> 00:53:00,259 Specializes in secret foreign operations. 548 00:53:00,385 --> 00:53:01,760 How much do you need? 549 00:53:02,470 --> 00:53:04,263 You sold this here? 550 00:53:05,724 --> 00:53:08,100 There's been some kind of mix-up. 551 00:53:08,226 --> 00:53:11,645 We do loans, not telephones. 552 00:53:11,771 --> 00:53:15,024 TeIl me who bought it and you won't get hurt. 553 00:53:20,363 --> 00:53:22,573 What are you, a cop? 554 00:53:22,699 --> 00:53:24,325 The brutaI training program is 555 00:53:24,451 --> 00:53:26,827 said to have made 556 00:53:26,953 --> 00:53:29,747 some congressman faint from shock. 557 00:53:29,873 --> 00:53:31,749 That's all we know. 558 00:53:43,970 --> 00:53:45,095 Fuck! 559 00:53:56,816 --> 00:54:00,277 He bought dozens at a time. A harvestor. 560 00:54:00,862 --> 00:54:03,864 He deaIs hearts, livers, things like that. 561 00:54:03,990 --> 00:54:06,575 After a car accident in 2006, 562 00:54:06,701 --> 00:54:10,162 CHA Tae-shik's officiaI records have stopped. 563 00:54:10,288 --> 00:54:11,664 Gunshot wounds? 564 00:54:11,790 --> 00:54:13,916 Unlike the other passenger, 565 00:54:14,042 --> 00:54:16,335 CHA was taken to a military hospital. 566 00:54:16,461 --> 00:54:18,796 According to his surgeon, 567 00:54:18,922 --> 00:54:20,881 he was shot, not in a car accident. 568 00:54:21,007 --> 00:54:23,968 Who the helI is this kid? 569 00:54:24,094 --> 00:54:25,511 Who was the other passenger? 570 00:54:25,637 --> 00:54:28,722 His wife. She died at the scene. 571 00:54:30,850 --> 00:54:33,018 We got a Iead on CHA. 572 00:54:41,236 --> 00:54:42,736 Where are you? 573 00:54:42,862 --> 00:54:43,779 Yes. 574 00:54:43,905 --> 00:54:45,781 This isn't online shopping. 575 00:54:45,907 --> 00:54:48,033 We need to talk in person. 576 00:54:48,159 --> 00:54:49,285 Yes. 577 00:54:52,872 --> 00:54:54,915 The dream of a longer life, 578 00:54:55,041 --> 00:54:57,960 it's not about eating health food. 579 00:54:58,086 --> 00:54:59,169 Yes. 580 00:54:59,296 --> 00:55:02,381 We'll go over the medicaI records. 581 00:55:02,507 --> 00:55:03,924 AIl right. 582 00:55:17,897 --> 00:55:19,148 Come on, baby! 583 00:55:19,274 --> 00:55:21,650 You'll ruin the taste. 584 00:55:23,653 --> 00:55:25,362 Ever hear this before? 585 00:55:25,488 --> 00:55:27,948 Dupont! 586 00:55:37,792 --> 00:55:39,793 Bottoms up. 587 00:55:42,672 --> 00:55:44,256 Cheers. 588 00:55:46,301 --> 00:55:47,509 You're serious? 589 00:55:47,635 --> 00:55:51,055 If I find him, you'll rip up my loan contract? 590 00:55:53,099 --> 00:55:54,933 Just tell me where he is. 591 00:55:55,060 --> 00:55:56,185 Okay. 592 00:55:58,063 --> 00:55:59,688 Yeah. 593 00:55:59,814 --> 00:56:01,607 He stole their car. 594 00:56:01,733 --> 00:56:03,400 We got him crossing the bridge. 595 00:56:03,526 --> 00:56:06,820 And we tracked Dochi's phone there too. 596 00:56:06,946 --> 00:56:08,655 Be carefuI. 597 00:56:28,718 --> 00:56:29,843 Welcome back, sir. 598 00:56:29,969 --> 00:56:31,261 Thanks. 599 00:56:47,821 --> 00:56:49,488 First time here? 600 00:56:53,034 --> 00:56:55,285 They've got great girls. 601 00:56:55,412 --> 00:56:56,870 Hot and steamy. 602 00:56:59,374 --> 00:57:01,667 But it's looking bleak tonight. 603 00:57:01,793 --> 00:57:04,253 It's usuaIly a sure thing here. 604 00:57:09,008 --> 00:57:10,217 Hey. 605 00:57:10,885 --> 00:57:13,345 I think tonight's a bust. 606 00:57:13,471 --> 00:57:15,264 No fish in the sea. 607 00:57:16,599 --> 00:57:17,975 Let's go somewhere else. 608 00:57:23,606 --> 00:57:25,107 Where's Dochi? 609 00:57:27,318 --> 00:57:33,866 Come out. 610 00:57:33,992 --> 00:57:36,535 AIl right! Fuck! 611 00:57:42,000 --> 00:57:44,168 It's chronic constipation. 612 00:57:44,669 --> 00:57:46,086 Come this way. 613 00:57:55,096 --> 00:57:56,430 Dialysis. 614 00:57:56,556 --> 00:57:59,308 Once it hits, you can hardly move. 615 00:57:59,434 --> 00:58:02,102 Since it's for your wife, I'll give you a discount. 616 00:58:02,228 --> 00:58:02,895 What's your religion? 617 00:58:03,021 --> 00:58:04,021 Religion? 618 00:58:04,147 --> 00:58:06,523 You need membership at a temple or cathedral. 619 00:58:06,649 --> 00:58:09,359 Shows as voluntary donation and what not. 620 00:58:09,486 --> 00:58:11,778 Takes two months. Are you hot? 621 00:58:11,905 --> 00:58:12,738 You're sweating Iike a dog. 622 00:58:12,864 --> 00:58:14,364 I'm okay. 623 00:58:19,454 --> 00:58:20,871 Hello? 624 00:58:20,997 --> 00:58:22,331 Yes. 625 00:58:22,707 --> 00:58:25,918 I'm in the bathroom. 626 00:58:26,044 --> 00:58:27,211 Yes. 627 00:58:28,213 --> 00:58:29,713 Okay. 628 00:58:29,839 --> 00:58:31,381 Who's that? 629 00:58:31,966 --> 00:58:33,091 A friend. 630 00:58:33,218 --> 00:58:35,052 A friend who? 631 00:58:36,012 --> 00:58:38,180 Who are you? Get out! 632 00:58:38,723 --> 00:58:40,599 Were we expecting another one? 633 00:58:41,226 --> 00:58:42,935 Get the fuck out! 634 00:58:47,857 --> 00:58:49,358 Mister! Over here! 635 00:58:59,369 --> 00:59:01,578 Fucking son of a bitch. 636 00:59:07,210 --> 00:59:08,877 I won't ask twice. 637 00:59:09,462 --> 00:59:10,963 Where is So-mi? 638 00:59:11,089 --> 00:59:13,840 Fuck you, bitch! 639 00:59:21,599 --> 00:59:25,769 So, you sold her... 640 00:59:27,021 --> 00:59:28,689 To the ants nest? 641 00:59:28,815 --> 00:59:29,940 I don't know! 642 00:59:30,066 --> 00:59:33,193 Man-seok and Jong-seok know! 643 00:59:33,653 --> 00:59:35,654 Where are they? 644 00:59:39,033 --> 00:59:42,452 AIl right! 645 01:02:42,633 --> 01:02:43,842 Out of the way! 646 01:04:07,176 --> 01:04:10,136 You scared the shit out of me. 647 01:04:10,263 --> 01:04:11,638 Pawnshop. 648 01:04:11,889 --> 01:04:14,057 Weren't you at the station? 649 01:04:14,183 --> 01:04:15,851 Why did you kill So-mi's mother? 650 01:04:15,977 --> 01:04:18,228 Hey, don't blame us. 651 01:04:18,354 --> 01:04:21,398 She actually saved three lives. 652 01:04:21,524 --> 01:04:24,860 And you did the delivery, so you killed her. 653 01:04:26,487 --> 01:04:33,785 Hello? 654 01:04:33,911 --> 01:04:35,620 Is that what you did to So-mi? 655 01:04:35,746 --> 01:04:37,330 What do you think? 656 01:04:37,456 --> 01:04:40,834 Her insides are shit since they're not ripe, 657 01:04:40,960 --> 01:04:43,169 but I can selI her corneas. 658 01:04:43,296 --> 01:04:45,505 It pays surprisingly well. 659 01:04:46,007 --> 01:04:49,342 Five years in prison. That's alI I ask. 660 01:04:49,468 --> 01:04:51,845 She might be waiting when you get out. 661 01:04:52,513 --> 01:04:54,639 You only live for tomorrow. 662 01:04:54,765 --> 01:04:55,974 What? 663 01:04:57,101 --> 01:04:59,102 The ones that Iive for tomorrow 664 01:05:00,980 --> 01:05:03,523 get fucked by the ones living for today. 665 01:05:03,649 --> 01:05:05,525 What are you babbIing about? 666 01:05:05,651 --> 01:05:07,736 I onIy live for today. 667 01:05:09,322 --> 01:05:13,867 I'll show you just how fucked up 668 01:05:15,536 --> 01:05:17,454 that can be. 669 01:05:20,541 --> 01:05:22,626 He hung up on me. 670 01:05:24,462 --> 01:05:27,213 Report to the N IS, is that it? 671 01:05:27,340 --> 01:05:30,675 We gave you information, but you lost the suspect and drugs. 672 01:05:30,801 --> 01:05:32,093 This can't continue. 673 01:05:32,219 --> 01:05:35,388 Report aIl files on OH and other connected suspects. 674 01:05:35,514 --> 01:05:38,683 Your D.A. and I went to college together. 675 01:05:39,060 --> 01:05:41,269 Let's keep things quiet. 676 01:05:41,729 --> 01:05:43,939 You're fucking kidding me. 677 01:05:44,941 --> 01:05:47,192 Are you after OH Myung-kyu or CHA Tae-shik? 678 01:05:47,318 --> 01:05:50,946 It was us that staked out for two goddamn months. 679 01:05:51,072 --> 01:05:53,782 And it's our boys lying in the hospital. 680 01:05:54,283 --> 01:05:57,827 I'll catch them, write them up, throw them in. 681 01:05:58,454 --> 01:06:02,582 I'll fuck anyone in my way, and give up my badge for it. 682 01:06:03,459 --> 01:06:05,835 You just don't get it. 683 01:06:09,423 --> 01:06:14,260 A National Defense employee tried to sell information overseas in 2006. 684 01:06:14,387 --> 01:06:17,764 200 milIion dolIar's worth of nationaI security information. 685 01:06:18,140 --> 01:06:22,686 Special forces were sent to assassinate and recover the goods. 686 01:06:24,855 --> 01:06:27,732 MOON Dal-seo, infiltration unit agent. 687 01:06:35,533 --> 01:06:38,201 And CHA Tae-shik, from extermination units. 688 01:06:38,327 --> 01:06:40,161 Mission was successful, 689 01:06:40,287 --> 01:06:41,871 but not without sacrifices. 690 01:07:34,884 --> 01:07:36,301 Isn't it beautiful? 691 01:07:40,389 --> 01:07:42,307 I'm so proud of it.. . 692 01:07:46,729 --> 01:07:49,272 So proud, it makes me cry. 693 01:07:56,989 --> 01:07:58,406 Let me hug you. 694 01:07:59,408 --> 01:08:01,117 Both of you. 695 01:08:23,182 --> 01:08:23,932 Have a nice day. 696 01:08:24,058 --> 01:08:25,016 Thanks. 697 01:09:25,244 --> 01:09:25,952 Agent CHA! 698 01:09:26,078 --> 01:09:28,705 -Tae-shik! -Agent CHA! 699 01:09:28,831 --> 01:09:30,957 Look at me, Tae-shik! 700 01:09:31,083 --> 01:09:33,209 Call an ambuIance! Hurry! 701 01:09:33,335 --> 01:09:34,419 -Tae-shik! 702 01:09:34,545 --> 01:09:36,504 Call an ambuIance! 703 01:09:37,965 --> 01:09:42,218 -Agent CHA! -Stay still! 704 01:09:45,264 --> 01:09:47,015 Yeon-su! 705 01:09:47,600 --> 01:09:49,809 Look at me, you bastard! 706 01:09:49,935 --> 01:09:52,854 Don't move! You're Iosing blood! 707 01:10:19,840 --> 01:10:21,716 Should I ask what happened? 708 01:10:22,927 --> 01:10:24,719 Get me a gun. 709 01:10:27,014 --> 01:10:28,640 Wow. 710 01:10:29,475 --> 01:10:33,686 First words in three years, and that's it? 711 01:10:33,812 --> 01:10:36,064 Not a Colt or a Tokarev. 712 01:10:36,982 --> 01:10:39,317 Semi-automatic, at least 1 0 chambers. 713 01:10:41,737 --> 01:10:42,946 Get some rest. 714 01:10:43,656 --> 01:10:45,615 Your temperature is over. 715 01:11:25,614 --> 01:11:30,493 One by one, I brought the abandoned mutts home. 716 01:11:30,619 --> 01:11:36,416 Now I can't telI if this is a scrap yard or a dog pound. 717 01:11:46,051 --> 01:11:49,387 An inch higher and that bullet would've killed you. 718 01:11:52,474 --> 01:11:54,058 Don't do it. 719 01:11:54,893 --> 01:11:58,646 I don't know what it is, but don't do it. 720 01:12:02,609 --> 01:12:04,652 There's someone, I need to find. 721 01:12:09,158 --> 01:12:11,159 It's onIy been a few days, 722 01:12:13,620 --> 01:12:15,580 but I can't remember her face. 723 01:12:24,590 --> 01:12:27,216 I shouId've taken a picture. 724 01:12:47,488 --> 01:12:49,280 She took out 8000 dollars. 725 01:12:49,406 --> 01:12:51,032 A second-grade kid! 726 01:12:51,158 --> 01:12:53,076 Does that make sense? 727 01:12:53,535 --> 01:12:57,413 Account belongs to NAM Sung-shik, PARK's pimp. 728 01:12:58,165 --> 01:13:00,041 And it matches his statement. 729 01:14:17,661 --> 01:14:18,786 Mister? 730 01:14:19,788 --> 01:14:22,665 Sir, tell them I'm innocent! 731 01:14:24,460 --> 01:14:26,836 CHA Tae-shik. 732 01:14:28,130 --> 01:14:31,674 I'm KIM Chi-gon of the DEA. 733 01:14:33,177 --> 01:14:34,677 Remember me? 734 01:14:35,471 --> 01:14:37,638 I'll cut to the chase. 735 01:14:38,307 --> 01:14:39,974 I'm going to catch you. 736 01:14:40,809 --> 01:14:42,810 But Iet me ask you one thing. 737 01:14:43,896 --> 01:14:47,231 You know PARK Hyo-jung's daughter, JUNG So-mi? 738 01:14:48,484 --> 01:14:50,401 Are you Iooking for her? 739 01:14:51,945 --> 01:14:53,738 So-mi is alive. 740 01:14:54,781 --> 01:14:58,826 She took out money at an ATM near Gasan Station. 741 01:15:01,246 --> 01:15:03,539 TeIl me everything you know. 742 01:15:04,958 --> 01:15:07,168 Or you'll never find her. 743 01:15:08,212 --> 01:15:09,921 Man-seok and Jong-seok. 744 01:15:10,047 --> 01:15:11,172 What? 745 01:15:11,298 --> 01:15:13,883 They sent me to OH Myung-kyu, 746 01:15:14,009 --> 01:15:16,594 and they kiIled So-mi's mother. 747 01:15:17,763 --> 01:15:20,014 That's everything I know. 748 01:15:27,189 --> 01:15:29,732 The broker that worked for Man-Jong? 749 01:15:31,109 --> 01:15:32,693 JANG Du-shik. 750 01:15:32,819 --> 01:15:35,571 Find him and start searching Chinatown. 751 01:15:35,697 --> 01:15:36,948 Chinatown? 752 01:16:19,408 --> 01:16:20,700 Is it good? 753 01:16:21,201 --> 01:16:24,161 TeIl the brothers 754 01:16:25,247 --> 01:16:26,998 I'm Ieaving with the kid. 755 01:16:27,666 --> 01:16:28,916 Say good-bye. 756 01:16:29,042 --> 01:16:31,544 Bye. You're leaving? 757 01:16:31,670 --> 01:16:34,547 Be good and you'll go home like her. 758 01:16:34,673 --> 01:16:35,590 Understand? 759 01:16:35,716 --> 01:16:36,424 Let's go. 760 01:16:36,550 --> 01:16:38,175 Mi-jin.. . 761 01:16:38,719 --> 01:16:40,469 Bye. 762 01:16:44,266 --> 01:16:45,933 Thanks! 763 01:16:59,406 --> 01:17:04,243 If I'm good, I can see my mom again? 764 01:17:09,082 --> 01:17:10,750 OUT OF ORDER 765 01:17:47,371 --> 01:17:49,455 Hey! JANG Du-shik! 766 01:17:50,165 --> 01:17:51,749 What? 767 01:17:52,292 --> 01:17:53,042 Who are you? 768 01:17:53,168 --> 01:17:55,419 Who do you think, moron? 769 01:17:55,545 --> 01:17:56,837 I'm Jesus. 770 01:17:58,256 --> 01:18:00,549 I'm going to make you walk. 771 01:18:03,637 --> 01:18:05,304 Help! Over here! 772 01:18:05,430 --> 01:18:06,180 -This man.. . -Shut your trap! 773 01:18:06,306 --> 01:18:09,767 He's hitting a crippled man! 774 01:18:10,394 --> 01:18:11,894 It's empty. 775 01:18:28,161 --> 01:18:30,538 Atten-hut. Atten-hut! 776 01:18:36,211 --> 01:18:38,129 Run to the paddy wagon. 777 01:18:38,255 --> 01:18:39,505 Yes, sir! 778 01:18:40,966 --> 01:18:45,010 Left. .. 779 01:18:47,681 --> 01:18:49,432 I realIy don't know. 780 01:18:49,558 --> 01:18:51,350 Half are in prison. 781 01:18:51,476 --> 01:18:54,019 The rest are hiding, so they don't contact us. 782 01:18:54,646 --> 01:18:56,105 This kid is missing. 783 01:18:56,523 --> 01:18:59,692 Are they even selling kids these days? 784 01:19:03,655 --> 01:19:05,698 Come on. 785 01:19:05,824 --> 01:19:08,242 This isn't the eighties anymore, man. 786 01:19:10,996 --> 01:19:13,122 Of course, they've done worse. 787 01:19:13,248 --> 01:19:16,459 But this isn't it. She's just an ant. 788 01:19:16,585 --> 01:19:17,877 An ant? 789 01:19:19,755 --> 01:19:21,046 Yeah, an ant. 790 01:19:21,173 --> 01:19:22,006 "OUT OF ORDER" 791 01:19:32,017 --> 01:19:34,059 It's the Chinese mafia system. 792 01:19:34,186 --> 01:19:35,811 That's right, the Chinese mafia. 793 01:19:36,563 --> 01:19:37,855 AIl those sociaI outcasts, you know? 794 01:19:40,692 --> 01:19:42,777 People in debt! 795 01:19:42,903 --> 01:19:46,530 They take their kids and send them on deliveries. 796 01:19:46,656 --> 01:19:49,784 Who suspects a kid, right? They're just kids! 797 01:19:50,202 --> 01:19:52,870 Cheap to maintain, safe from the cops. 798 01:19:52,996 --> 01:19:55,122 It's the perfect solution! 799 01:19:56,500 --> 01:19:59,001 And it's impossible to track. 800 01:21:54,159 --> 01:21:55,159 Excuse me, sir. 801 01:21:55,285 --> 01:21:56,535 Hey! 802 01:21:57,913 --> 01:21:59,538 402! Code 402! 803 01:22:00,040 --> 01:22:01,123 Freeze! 804 01:22:18,308 --> 01:22:19,433 Put your hands up! 805 01:22:26,274 --> 01:22:28,525 Stop right there! 806 01:22:44,125 --> 01:22:46,043 Hey! 807 01:24:40,992 --> 01:24:44,286 Kids are so dramatic. 808 01:24:45,789 --> 01:24:48,749 Hey, kid! 809 01:24:49,876 --> 01:24:51,794 Just take her away. 810 01:24:55,632 --> 01:24:57,800 Get back to work! 811 01:27:55,895 --> 01:27:58,605 What is it? I'm busy. 812 01:28:04,904 --> 01:28:06,029 Hello? 813 01:28:08,616 --> 01:28:10,033 So-mi. 814 01:28:12,203 --> 01:28:13,704 Bring her to me. 815 01:28:16,249 --> 01:28:17,624 Pawnshop? 816 01:28:18,418 --> 01:28:20,669 How'd you get over there? 817 01:28:23,589 --> 01:28:26,717 Man-seok! 818 01:28:27,552 --> 01:28:28,552 Who was that? 819 01:28:28,678 --> 01:28:30,804 This is your last chance. 820 01:28:32,015 --> 01:28:34,016 Bring her to me within the hour. 821 01:28:34,142 --> 01:28:37,686 I asked you who that was, mother fucker! 822 01:28:45,028 --> 01:28:47,154 You have no idea who you're up against. 823 01:28:48,698 --> 01:28:51,408 Touch one hair on my brother's body, 824 01:28:51,534 --> 01:28:54,244 and I'lI rip her eyes and guts out! 825 01:28:56,873 --> 01:29:00,083 You fucking bastard! 826 01:29:06,215 --> 01:29:09,217 TeIl Ramrowan to rip her eyes out. 827 01:29:25,485 --> 01:29:26,860 What are you doing? 828 01:29:33,034 --> 01:29:34,743 When the kids died, 829 01:29:37,121 --> 01:29:38,955 you took out their organs. 830 01:29:40,291 --> 01:29:42,376 Sent the liver to one district, 831 01:29:43,169 --> 01:29:45,337 the eyes to another.. . 832 01:29:46,631 --> 01:29:48,882 And the heart to Seoul. 833 01:29:52,637 --> 01:29:53,970 Isn't that right? 834 01:29:54,639 --> 01:29:56,348 I didn't do it. 835 01:29:56,724 --> 01:29:58,600 Those young children, 836 01:30:02,021 --> 01:30:05,816 wandering the country even after death... 837 01:30:09,445 --> 01:30:12,322 Did that ever cross your mind? 838 01:30:12,448 --> 01:30:14,032 What about you? 839 01:30:14,826 --> 01:30:18,245 You ever wonder how much they're worth? 840 01:30:18,746 --> 01:30:21,665 Even their parents don't want them anymore. 841 01:30:22,667 --> 01:30:25,335 It's a win-win situation. 842 01:30:26,212 --> 01:30:27,421 Am I right? 843 01:30:29,632 --> 01:30:31,299 Wrong. 844 01:30:33,594 --> 01:30:35,220 Just now, 845 01:30:37,890 --> 01:30:40,809 you should've apologized to those kids. 846 01:30:43,729 --> 01:30:45,856 Mother fucker. 847 01:30:47,775 --> 01:30:50,235 If anything happens to me, 848 01:30:50,361 --> 01:30:52,904 you'll never see that bitch again. 849 01:30:53,030 --> 01:30:54,114 You get me? 850 01:30:55,158 --> 01:30:57,242 Even if I find So-mi, 851 01:30:59,245 --> 01:31:01,496 you two are still dead. 852 01:31:11,257 --> 01:31:12,340 Hey. 853 01:31:15,219 --> 01:31:16,470 Wait! 854 01:31:26,814 --> 01:31:27,981 Fuck! 855 01:31:28,107 --> 01:31:31,109 Goddamn it! 856 01:31:34,280 --> 01:31:39,242 Hello? 857 01:31:46,125 --> 01:31:47,918 Say something, you asshole! 858 01:31:48,044 --> 01:31:49,711 Mother fucker! 859 01:32:16,197 --> 01:32:17,614 Hold onto it. 860 01:32:21,410 --> 01:32:23,370 Time to get back home. 861 01:32:23,913 --> 01:32:26,706 Where's my mom? 862 01:32:45,601 --> 01:32:47,102 Mom? 863 01:32:50,565 --> 01:32:54,150 Mommy's right here. 864 01:32:56,779 --> 01:33:01,283 I took her heart out. 865 01:33:01,826 --> 01:33:06,955 So Mommy is right here. 866 01:33:08,666 --> 01:33:11,126 Let's shake hands. 867 01:33:11,794 --> 01:33:13,044 Why? 868 01:33:13,588 --> 01:33:16,339 Don't you want to? 869 01:33:24,098 --> 01:33:27,642 You said I could see my mom again. 870 01:33:28,060 --> 01:33:31,187 He's lying, right? 871 01:33:31,314 --> 01:33:33,064 She's not dead. 872 01:33:33,190 --> 01:33:35,775 She's not dead, right? 873 01:33:35,901 --> 01:33:37,944 She's alive. 874 01:33:38,070 --> 01:33:42,449 Mister, you're Iying, right? 875 01:33:46,078 --> 01:33:48,622 My mom is alive! 876 01:33:48,748 --> 01:33:52,042 Where is she? Let me see her. 877 01:33:52,168 --> 01:33:54,085 PIease, mister! 878 01:34:00,676 --> 01:34:02,010 Shit. 879 01:34:02,136 --> 01:34:04,095 Coming through! 880 01:34:04,430 --> 01:34:06,389 Identifications. 881 01:34:06,974 --> 01:34:08,475 Inspect these people. 882 01:34:12,438 --> 01:34:13,563 Granny. 883 01:34:14,523 --> 01:34:16,107 We know everything. 884 01:34:17,526 --> 01:34:19,110 Where are the kids? 885 01:34:20,988 --> 01:34:22,280 Goddamn it. 886 01:34:22,406 --> 01:34:23,907 Where the hell are they? 887 01:34:25,242 --> 01:34:26,785 Detective NOH! 888 01:34:39,507 --> 01:34:40,965 Yeah. What did you find? 889 01:34:41,092 --> 01:34:42,258 I got a name. 890 01:34:42,385 --> 01:34:46,221 OH Sang-man, a surgeon. Served 3 and a half for drug use. 891 01:34:46,347 --> 01:34:47,847 Known as "500". 892 01:34:47,932 --> 01:34:51,601 His goal is to cut open 500 bodies. 893 01:34:51,727 --> 01:34:53,895 Track him down. 894 01:35:36,981 --> 01:35:39,858 This is it? Just one guy? 895 01:35:39,984 --> 01:35:41,568 There you are. 896 01:35:44,029 --> 01:35:46,114 Who the fuck are you? 897 01:35:46,699 --> 01:35:49,617 Why did you come all the way here for her? 898 01:35:50,411 --> 01:35:52,454 I'm her next-door neighbor. 899 01:35:54,874 --> 01:35:56,332 Fucking idiot. 900 01:35:56,459 --> 01:35:58,334 Her next-door neighbor? 901 01:36:00,171 --> 01:36:02,714 You're fucking insane. 902 01:36:02,840 --> 01:36:04,132 Where's Jong-seok? 903 01:36:04,258 --> 01:36:06,217 So-mi first. 904 01:36:12,183 --> 01:36:13,391 Hey. 905 01:36:13,976 --> 01:36:15,310 Grab it. 906 01:36:23,277 --> 01:36:25,403 Out of the way, moron! 907 01:36:30,868 --> 01:36:32,702 I'll just stay over here. 908 01:36:35,456 --> 01:36:36,915 Catch. 909 01:36:51,430 --> 01:36:52,889 Strike! 910 01:37:14,620 --> 01:37:17,539 She went to heaven to find her mommy. 911 01:37:18,916 --> 01:37:22,460 But she can't find her without her eyes. 912 01:37:22,711 --> 01:37:25,213 You messed with the wrong person. 913 01:37:26,549 --> 01:37:28,466 Next-door neighbor? 914 01:37:29,844 --> 01:37:32,846 You think this is some fucking joke? 915 01:37:35,766 --> 01:37:37,725 Where's my brother? 916 01:37:38,936 --> 01:37:41,104 Where the fuck is my brother? 917 01:37:51,365 --> 01:37:53,283 How many cavities do you have? 918 01:37:53,409 --> 01:37:54,701 What? 919 01:37:56,203 --> 01:37:58,621 I run a pawnshop. 920 01:38:00,374 --> 01:38:02,584 I take goId teeth. 921 01:38:10,426 --> 01:38:12,844 I'll keep the gold teeth. 922 01:38:15,347 --> 01:38:18,224 And I'll chew up everything else. 923 01:39:45,270 --> 01:39:47,105 Fuck! 924 01:41:34,129 --> 01:41:36,506 Where the fuck did he get a gun? 925 01:41:37,132 --> 01:41:38,591 Is he a cop? 926 01:41:38,717 --> 01:41:40,760 Move your fucking ass, moron! 927 01:41:40,886 --> 01:41:43,346 Sorry, sir. I got shot earIier.. . 928 01:41:43,472 --> 01:41:44,972 You won't die, bitch. 929 01:41:45,099 --> 01:41:45,765 Hurry up! 930 01:41:45,891 --> 01:41:46,974 Yes, sir. 931 01:43:46,053 --> 01:43:48,095 Get in the fucking car! 932 01:44:14,373 --> 01:44:16,165 Fuck! 933 01:44:23,340 --> 01:44:25,383 Son of a bitch. 934 01:44:38,522 --> 01:44:39,939 PoIice? 935 01:44:41,024 --> 01:44:43,484 Someone's getting killed! Get over here! 936 01:44:43,610 --> 01:44:46,028 Just trace the call and get over here! 937 01:44:46,154 --> 01:44:48,239 Fuck, he's here! 938 01:44:48,365 --> 01:44:51,409 Hurry up, assholes! 939 01:44:53,203 --> 01:44:54,495 He's fucking here! 940 01:45:09,553 --> 01:45:12,013 You moron! 941 01:45:12,139 --> 01:45:15,933 It's buIletproof, mother fucker! 942 01:45:24,067 --> 01:45:25,401 Shoot! 943 01:45:25,819 --> 01:45:28,279 Shoot me, bitch! 944 01:45:30,240 --> 01:45:33,993 Once the cops are here, you're finished. 945 01:45:35,537 --> 01:45:37,621 I'm not going anywhere! 946 01:45:43,754 --> 01:45:47,423 I said it's fucking bulIetproof! 947 01:46:13,533 --> 01:46:15,701 One more buIlet Ieft. 948 01:48:20,452 --> 01:48:30,419 Mister. .. 949 01:49:06,331 --> 01:49:09,416 Did you come to save me? 950 01:49:13,046 --> 01:49:17,049 You came to save me, right? 951 01:49:22,973 --> 01:49:24,598 Stay there. 952 01:49:26,434 --> 01:49:27,893 You'll get blood on you. 953 01:49:38,780 --> 01:49:39,989 Mister! 954 01:49:40,657 --> 01:49:43,742 You came to save me! 955 01:49:43,994 --> 01:49:45,536 Right? 956 01:49:45,954 --> 01:49:48,539 Right, mister? 957 01:50:31,666 --> 01:50:33,959 He got his eyes ripped out. 958 01:50:50,518 --> 01:50:51,894 Put her in with him . 959 01:51:26,721 --> 01:51:28,639 Could I ask you a favor? 960 01:51:40,777 --> 01:51:42,194 Little girl. 961 01:51:44,030 --> 01:51:46,782 You really got into troubIe this time. 962 01:52:12,392 --> 01:52:14,101 I'm sorry. 963 01:52:15,311 --> 01:52:20,524 I'm sorry for pretending to not know you. 964 01:52:23,403 --> 01:52:25,696 If I want to know you too much, 965 01:52:27,073 --> 01:52:29,032 I can't help not wanting to. 966 01:52:29,159 --> 01:52:31,535 What's that supposed to mean? 967 01:52:35,290 --> 01:52:37,124 I don't know either. 968 01:52:37,250 --> 01:52:40,335 I've never seen you smile before. 969 01:52:46,217 --> 01:52:48,135 You're on your own now. 970 01:52:50,847 --> 01:52:52,765 You can do it, right? 971 01:53:03,860 --> 01:53:05,611 Just once. .. 972 01:53:11,493 --> 01:53:13,577 Let me hug you once. 973 01:53:19,417 --> 01:53:21,585 Let me hug you, just once. 974 01:54:01,709 --> 01:54:03,585 Mister. .. 975 01:54:04,087 --> 01:54:05,879 Are you crying? 57628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.