Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,049 --> 00:00:10,299
[foreboding music playing]
2
00:00:24,739 --> 00:00:26,949
{\an8}[shallow breathing]
3
00:00:36,039 --> 00:00:37,209
{\an8}[Owain, muffled]
Arthur...
4
00:00:38,749 --> 00:00:39,709
{\an8}[in normal voice] Arthur...
5
00:00:41,459 --> 00:00:43,149
The Saxons are regrouping.
6
00:00:43,349 --> 00:00:44,419
We need to go.
7
00:00:46,339 --> 00:00:48,129
We need to take him home
to your father.
8
00:00:50,509 --> 00:00:51,759
Now, Arthur.
9
00:00:53,309 --> 00:00:54,309
Come on!
10
00:00:59,979 --> 00:01:01,269
We need to retreat.
11
00:01:04,939 --> 00:01:06,739
[effort grunting]
12
00:01:08,989 --> 00:01:10,359
- [man] Now.
- [all grunting]
13
00:01:18,709 --> 00:01:19,829
[Owain] Steady.
14
00:01:40,979 --> 00:01:42,269
[horse whinnies]
15
00:01:59,749 --> 00:02:01,669
{\an8}[dramatic music playing]
16
00:02:11,469 --> 00:02:13,759
{\an8}[breathing heavily]
17
00:02:16,889 --> 00:02:18,519
{\an8}[indistinct]
18
00:02:19,729 --> 00:02:21,389
[bird cawing]
19
00:02:27,779 --> 00:02:29,319
[horse whinnies]
20
00:02:41,909 --> 00:02:44,129
[music intensifies]
21
00:03:01,559 --> 00:03:03,689
[fire crackling]
22
00:03:15,239 --> 00:03:17,069
[horse whinnies]
23
00:03:31,419 --> 00:03:32,379
Take him down.
24
00:03:33,669 --> 00:03:34,619
Gently.
25
00:03:34,819 --> 00:03:35,799
[horse nickering]
26
00:03:36,839 --> 00:03:38,389
[Owain] Hey, hey,
wait, wait, wait.
27
00:03:42,849 --> 00:03:43,809
{\an8}Listen...
28
00:03:45,349 --> 00:03:46,309
Arthur.
29
00:03:49,269 --> 00:03:50,439
We need to talk.
30
00:03:58,449 --> 00:03:59,949
Look, perhaps, er...
31
00:04:01,449 --> 00:04:03,689
Perhaps it'd be better
if the rest of us...
32
00:04:03,889 --> 00:04:05,289
You know, why don't you let us?
33
00:04:09,339 --> 00:04:10,379
Hey.
34
00:04:12,589 --> 00:04:13,959
Hey, listen to me.
35
00:04:15,169 --> 00:04:16,429
Arthur, stop!
36
00:04:20,049 --> 00:04:22,929
Let us take the prince
to your father.
37
00:04:31,769 --> 00:04:32,819
I will do it.
38
00:04:34,489 --> 00:04:35,989
[intense music playing]
39
00:04:40,449 --> 00:04:41,949
He won't welcome you for this.
40
00:04:55,549 --> 00:04:56,759
[music ends]
41
00:05:11,979 --> 00:05:14,569
Sorry for the loss
of your son, High-King.
42
00:05:19,949 --> 00:05:22,729
Sorry for the loss
of my brother.
43
00:05:22,929 --> 00:05:23,989
Rise.
44
00:05:28,659 --> 00:05:30,879
[somber music playing]
45
00:05:34,839 --> 00:05:36,129
[Arthur] The prince died a hero,
46
00:05:37,589 --> 00:05:42,039
felling Saxon by the dozen.
47
00:05:42,239 --> 00:05:43,219
You were ambushed?
48
00:05:44,349 --> 00:05:45,919
Yes, Father.
49
00:05:46,109 --> 00:05:47,099
Where?
50
00:05:48,519 --> 00:05:49,979
White Horse Plain.
51
00:05:51,189 --> 00:05:52,229
Who led you there?
52
00:05:54,609 --> 00:05:55,649
Oh...
53
00:05:56,819 --> 00:05:59,949
tell me it wasn't the prince.
54
00:06:01,909 --> 00:06:02,949
Tell me...
55
00:06:05,079 --> 00:06:06,869
that that's not his legacy.
56
00:06:10,209 --> 00:06:11,729
[shouting] Answer me!
57
00:06:11,929 --> 00:06:14,109
If I may, great King,
Arthur held the ground
58
00:06:14,309 --> 00:06:16,109
at the river, had he not
done that, we almost certainly
59
00:06:16,309 --> 00:06:19,259
- would have been overwhelmed...
- One more word.
60
00:06:25,099 --> 00:06:26,059
[huffs]
61
00:06:28,019 --> 00:06:30,309
You think holding your tongue
makes you loyal?
62
00:06:31,519 --> 00:06:32,479
Noble?
63
00:06:33,939 --> 00:06:35,309
Worthy of my blood?
64
00:06:37,269 --> 00:06:39,679
Let us retire, High-King.
65
00:06:39,879 --> 00:06:43,389
[Arthur] The Saxons
outflanked us south and west.
66
00:06:43,589 --> 00:06:45,449
We were forced into open ground.
67
00:06:50,159 --> 00:06:52,479
The plain was our only path.
68
00:06:52,679 --> 00:06:54,779
A land without an heir
is a cursed one,
69
00:06:54,979 --> 00:06:58,029
but you are still young,
my king.
70
00:06:58,229 --> 00:07:01,379
More than able to sire an heir
if the Lord our God wills it.
71
00:07:03,469 --> 00:07:05,139
But the fate of the kingdom...
72
00:07:06,179 --> 00:07:07,759
is only as secure...
73
00:07:09,349 --> 00:07:12,429
...as the guard
that is placed on their child.
74
00:07:15,269 --> 00:07:16,649
And when the time comes...
75
00:07:20,899 --> 00:07:24,489
...Father,
I will lead that guard.
76
00:07:36,079 --> 00:07:37,129
If it pleases you.
77
00:07:39,589 --> 00:07:40,629
[scoffs]
78
00:07:43,089 --> 00:07:44,589
If it pleases me?
79
00:07:48,469 --> 00:07:50,209
You...
80
00:07:50,409 --> 00:07:51,889
You truly are...
81
00:07:53,559 --> 00:07:55,439
my bastard.
82
00:07:58,519 --> 00:08:02,179
You not only failed
in your first task
83
00:08:02,379 --> 00:08:04,969
to protect the prince,
but now you offer yourself up
84
00:08:05,169 --> 00:08:06,389
as a defender of the land?
85
00:08:06,589 --> 00:08:08,279
The protector of the people?
86
00:08:15,329 --> 00:08:18,579
I offer myself as your servant.
87
00:08:20,459 --> 00:08:22,089
You are the son of a whore.
88
00:08:23,589 --> 00:08:24,989
Coveting is all you know.
89
00:08:25,189 --> 00:08:26,909
Coveting, begging and conniving,
90
00:08:27,109 --> 00:08:28,719
just like your mother!
91
00:08:34,349 --> 00:08:36,229
You dishonor her
and yourself.
92
00:08:38,849 --> 00:08:39,859
[impact grunts]
93
00:08:44,189 --> 00:08:45,939
[Uther breathing heavily]
94
00:09:01,629 --> 00:09:03,129
[grunts]
95
00:09:22,519 --> 00:09:24,319
[Uther] Give me your sword.
96
00:09:38,329 --> 00:09:39,329
Father!
97
00:09:40,499 --> 00:09:41,709
Please.
98
00:09:52,719 --> 00:09:53,679
[impact grunts]
99
00:09:55,219 --> 00:09:57,179
[Uther grunts in frustration]
100
00:10:02,309 --> 00:10:04,089
[shouts]
101
00:10:04,289 --> 00:10:09,599
If this pleases me!
If this pleases me!
102
00:10:09,789 --> 00:10:13,099
[panting frantically]
103
00:10:13,299 --> 00:10:15,829
[slow instrumental
music playing]
104
00:10:33,839 --> 00:10:35,349
[groans]
105
00:10:46,519 --> 00:10:47,729
The Saxon...
106
00:10:49,859 --> 00:10:51,029
patient...
107
00:10:52,149 --> 00:10:55,369
ever vigilant,
he caught us sleeping.
108
00:10:56,579 --> 00:10:59,519
He stole across the land like...
109
00:10:59,719 --> 00:11:02,209
Like night itself
and they glutted the ground...
110
00:11:03,419 --> 00:11:04,749
with our blood.
111
00:11:07,999 --> 00:11:10,669
You'd think we'd know by now.
You'd think we'd be ready.
112
00:11:13,179 --> 00:11:16,619
Year upon year they weaken us
like louse in a beam.
113
00:11:16,819 --> 00:11:20,669
And now, the beam is cracking.
114
00:11:20,869 --> 00:11:22,459
It's breaking.
115
00:11:22,659 --> 00:11:23,889
I can...
116
00:11:26,729 --> 00:11:28,069
I can hear it.
117
00:11:32,109 --> 00:11:36,219
And here you all are.
118
00:11:36,419 --> 00:11:40,309
The tribal kings and queens
of this great isle.
119
00:11:40,509 --> 00:11:43,059
Thank you for coming
so far and fast.
120
00:11:43,259 --> 00:11:46,899
Every tribal king,
bar Gorfydd and Gundleus,
121
00:11:47,099 --> 00:11:49,649
but I don't expect miracles.
Gorfydd is too proud
122
00:11:49,849 --> 00:11:51,529
and Gundleus,
like all Silurians,
123
00:11:51,729 --> 00:11:54,239
too drunk on murder
and pillage to be much missed.
124
00:11:54,439 --> 00:11:56,789
Not when I have friends
125
00:11:56,989 --> 00:11:58,099
like this.
126
00:12:01,559 --> 00:12:03,579
Truly, Bishop,
127
00:12:03,779 --> 00:12:06,019
I am blessed.
128
00:12:07,189 --> 00:12:12,109
And I'm a little
surprised... too.
129
00:12:14,439 --> 00:12:18,019
When the Saxon
first darkened our shores,
130
00:12:18,209 --> 00:12:20,809
I, as ruler
and high-king of this isle,
131
00:12:21,009 --> 00:12:22,159
sought your aid.
132
00:12:23,369 --> 00:12:25,289
I begged for it.
133
00:12:27,249 --> 00:12:30,109
Did you answer my call...
134
00:12:30,309 --> 00:12:31,499
King Tewdric?
135
00:12:33,459 --> 00:12:35,989
- No, High-King.
- No, no, no, no, no, no.
136
00:12:36,189 --> 00:12:38,239
You sat that one out.
137
00:12:38,439 --> 00:12:40,329
You let Dumnonia fight for you.
138
00:12:40,529 --> 00:12:42,209
Die for you!
139
00:12:42,409 --> 00:12:43,849
[chuckles scornfully]
140
00:12:46,309 --> 00:12:48,809
Oh, King Cadwys.
[continues chuckling]
141
00:12:49,979 --> 00:12:52,629
Did you fight
at Dumnonia's side?
142
00:12:52,829 --> 00:12:54,969
- No, my king.
- No, no, no, no, no, no.
143
00:12:55,169 --> 00:12:59,139
Because your daughter
was getting married
144
00:12:59,339 --> 00:13:03,439
and the preparations
were... vexatious?
145
00:13:03,639 --> 00:13:05,249
How can I earn
your forgiveness?
146
00:13:08,079 --> 00:13:10,649
[Uther] None of you are
Dumnonia's friend.
147
00:13:10,849 --> 00:13:12,149
You resent us.
148
00:13:12,349 --> 00:13:13,989
The reach of Dumnonia's realm.
149
00:13:14,189 --> 00:13:16,449
You resent our crops,
our minerals, our men...
150
00:13:16,649 --> 00:13:17,919
You resent us!
151
00:13:19,889 --> 00:13:22,719
You hate us.
152
00:13:23,809 --> 00:13:29,939
But surely, surely,
you hate the Saxon more.
153
00:13:31,359 --> 00:13:34,379
I've felt more fealty
from my dog.
154
00:13:34,579 --> 00:13:37,109
- From my bastard!
- [Arthur groans]
155
00:13:39,319 --> 00:13:40,659
[exhales]
156
00:13:43,159 --> 00:13:46,349
[Uther] And now
you show your faces.
157
00:13:46,549 --> 00:13:49,439
When it's too late
and my son is dead,
158
00:13:49,639 --> 00:13:51,629
and when it matters not.
159
00:13:55,169 --> 00:13:56,549
[continues groaning]
160
00:13:58,219 --> 00:14:02,039
But the next time
I call upon you...
161
00:14:02,239 --> 00:14:03,889
you remember this day.
162
00:14:05,759 --> 00:14:07,099
You remember
163
00:14:08,269 --> 00:14:09,749
your high-king.
164
00:14:09,949 --> 00:14:10,979
[Merlin] Banish him!
165
00:14:12,519 --> 00:14:13,859
[breathing heavily]
166
00:14:17,899 --> 00:14:19,989
From Dumnonia
and all of Britain.
167
00:14:21,909 --> 00:14:25,949
And be warned the fool
who gives him aid or shelter.
168
00:14:29,749 --> 00:14:31,619
You have lost one son today.
169
00:14:34,289 --> 00:14:36,249
The Gods would not
see you lose another.
170
00:14:37,589 --> 00:14:40,169
The Gods, Merlin...
171
00:14:41,589 --> 00:14:42,949
or you?
172
00:14:43,149 --> 00:14:45,469
Let me bear Mordred to Avalon.
173
00:14:47,259 --> 00:14:48,959
There he will be
nearer to the gods
174
00:14:49,159 --> 00:14:50,979
when I convey him
to their care.
175
00:15:01,859 --> 00:15:03,279
[groans]
176
00:15:06,069 --> 00:15:07,559
[Owain] Arthur!
Wait, wait, wait!
177
00:15:07,759 --> 00:15:09,559
- Hold up, hold up, hold up.
- [guard] No, sir.
178
00:15:09,759 --> 00:15:11,309
- You know you can't.
- Give me a minute, please!
179
00:15:11,509 --> 00:15:12,729
Just to say goodbye. Please.
180
00:15:12,929 --> 00:15:14,119
Please.
181
00:15:17,379 --> 00:15:19,379
[effort grunts]
182
00:15:20,879 --> 00:15:22,949
Let me say goodbye
to my friend.
183
00:15:23,149 --> 00:15:24,129
Come.
184
00:15:29,139 --> 00:15:30,209
Dumnonia...
185
00:15:30,409 --> 00:15:32,289
[Owain] Huh?
186
00:15:32,489 --> 00:15:34,879
[breathing heavily]
Dumnonia...
187
00:15:35,079 --> 00:15:36,419
still dominates the isle,
188
00:15:36,619 --> 00:15:38,339
but my father is complacent.
189
00:15:38,539 --> 00:15:40,649
- He is blind.
- Shh, shh, shh.
190
00:15:42,239 --> 00:15:44,759
{\an8}You will win
my father's ear, Owain.
191
00:15:44,959 --> 00:15:47,599
Make him see
the error of his ways.
192
00:15:47,799 --> 00:15:49,729
Me? I'm not going to be able
to win his ear...
193
00:15:49,929 --> 00:15:52,649
{\an8}My father ignores
half the Tribe Kings.
194
00:15:52,849 --> 00:15:55,689
He must unite them.
195
00:15:55,889 --> 00:15:58,489
Even Siluria and Powys
196
00:15:58,689 --> 00:16:01,569
{\an8}cement their support
for the coming war.
197
00:16:01,769 --> 00:16:02,959
[wheezing]
198
00:16:04,129 --> 00:16:05,409
[Owain] I don't understand,
what do you mean?
199
00:16:05,609 --> 00:16:07,039
[guard] Let's go.
200
00:16:07,239 --> 00:16:08,449
- Come on, let's go!
- One minute, please!
201
00:16:08,649 --> 00:16:09,539
One minute!
202
00:16:09,739 --> 00:16:11,519
{\an8}So help me! One minute!
203
00:16:16,099 --> 00:16:19,299
How exactly are we meant
to defeat the Saxons?
204
00:16:19,499 --> 00:16:21,759
First you contain them,
205
00:16:21,959 --> 00:16:24,549
then you hold
the line... here.
206
00:16:24,749 --> 00:16:27,929
I mean, how are we supposed
to defeat the Saxons
207
00:16:28,129 --> 00:16:29,809
without you?
208
00:16:30,009 --> 00:16:31,949
[shallow breathing]
209
00:16:34,699 --> 00:16:36,039
Hmm?
210
00:16:38,669 --> 00:16:40,529
{\an8}If one Saxon sets foot
west of Calleva,
211
00:16:40,729 --> 00:16:41,779
{\an8}then we are doomed.
212
00:16:41,979 --> 00:16:43,629
Dumnonia and all the tribes.
213
00:16:46,679 --> 00:16:49,159
[guard] Let's go.
Come on. Let's go.
214
00:16:49,359 --> 00:16:50,799
Calleva.
215
00:17:00,109 --> 00:17:01,189
Calleva.
216
00:17:08,529 --> 00:17:09,699
[Arthur groaning]
217
00:17:25,299 --> 00:17:26,459
[grunting]
218
00:17:34,429 --> 00:17:35,929
[horse whinnying]
219
00:17:37,059 --> 00:17:38,419
Who's here?
220
00:17:38,619 --> 00:17:39,599
Anyone?
221
00:17:41,479 --> 00:17:43,269
[barking]
222
00:17:50,859 --> 00:17:53,779
[bird cawing]
223
00:18:05,879 --> 00:18:06,879
[horse nickering]
224
00:18:17,269 --> 00:18:18,429
[exhales]
225
00:18:22,019 --> 00:18:24,059
[fire crackling]
226
00:19:02,349 --> 00:19:04,269
[foreboding music playing]
227
00:19:27,249 --> 00:19:28,549
[child groaning]
228
00:19:34,089 --> 00:19:35,489
[continues groaning]
229
00:19:35,689 --> 00:19:36,679
[Arthur] Hold on. I'm coming.
230
00:19:38,179 --> 00:19:39,309
Stay still, stay still.
231
00:19:47,649 --> 00:19:48,879
[continues groaning]
232
00:19:49,079 --> 00:19:50,509
This won't hurt.
233
00:19:50,709 --> 00:19:51,889
You're going to make it.
234
00:19:52,089 --> 00:19:53,189
You are a warrior.
235
00:19:54,819 --> 00:19:56,489
On the count of three.
236
00:19:58,529 --> 00:19:59,489
One...
237
00:20:00,579 --> 00:20:02,019
- [grunts]
- [flesh squelching]
238
00:20:02,219 --> 00:20:04,079
[intense music playing]
239
00:20:07,669 --> 00:20:09,129
[music intensifying]
240
00:20:20,179 --> 00:20:22,369
[horse neighing]
241
00:20:22,569 --> 00:20:24,429
[shallow breathing]
242
00:20:50,129 --> 00:20:51,589
[indistinct chatter]
243
00:20:54,379 --> 00:20:55,339
[Arthur] Merlin!
244
00:21:00,719 --> 00:21:01,849
Merlin!
245
00:21:06,479 --> 00:21:07,889
Merlin!
246
00:21:15,569 --> 00:21:18,069
Think I was joking
when I told him to banish you?
247
00:21:19,199 --> 00:21:20,239
[Arthur groans in pain]
248
00:21:21,659 --> 00:21:22,739
Thank you, Hywel.
249
00:21:24,579 --> 00:21:26,439
Okay.
250
00:21:26,639 --> 00:21:28,159
[effort grunts]
251
00:21:31,459 --> 00:21:34,739
His wounds are deep, Merlin.
252
00:21:34,939 --> 00:21:37,159
So what possessed you
to bring him here?
253
00:21:37,359 --> 00:21:38,799
[Arthur] He's dying.
254
00:21:41,429 --> 00:21:42,549
You told me once...
255
00:21:44,599 --> 00:21:47,669
{\an8}"Avalon is home
to those who do not fit
256
00:21:47,869 --> 00:21:49,689
and have no wish to belong."
257
00:21:56,189 --> 00:21:57,399
[boy moaning]
258
00:21:59,779 --> 00:22:01,159
His wounds.
259
00:22:02,239 --> 00:22:04,079
[Merlin] What do you
see in him, Nimue?
260
00:22:05,699 --> 00:22:06,949
The stakes of a death pit.
261
00:22:07,949 --> 00:22:09,729
The only survivor
262
00:22:09,929 --> 00:22:11,779
of a raid to the north.
263
00:22:11,969 --> 00:22:13,489
Where to the north?
264
00:22:13,679 --> 00:22:15,949
[Arthur] Fishing village
near the border.
265
00:22:16,149 --> 00:22:18,619
[scoffs] Silurians.
266
00:22:18,809 --> 00:22:20,699
We saved the isle
from the Saxon
267
00:22:20,899 --> 00:22:23,009
and they thank us
with endless raids and plunder.
268
00:22:28,519 --> 00:22:29,769
[boy moaning]
269
00:22:34,059 --> 00:22:36,979
[boy screaming]
270
00:22:45,329 --> 00:22:47,619
Hywel, take him inside.
271
00:22:54,669 --> 00:22:55,839
[continues moaning]
272
00:22:59,299 --> 00:23:00,299
Nimue...
273
00:23:03,089 --> 00:23:04,339
...look after him.
274
00:23:10,809 --> 00:23:13,379
[animal sounds]
275
00:23:13,579 --> 00:23:16,169
[Merlin] Well, your timing
was reliably terrible.
276
00:23:16,369 --> 00:23:17,479
[sighs]
277
00:23:18,689 --> 00:23:20,889
What was I supposed to do?
278
00:23:21,089 --> 00:23:22,969
In grief and guilt,
he lashed out.
279
00:23:23,169 --> 00:23:24,679
You gave him a target.
280
00:23:24,879 --> 00:23:26,599
Guilt?
281
00:23:26,799 --> 00:23:28,639
Sending Mordred
to quell a border skirmish
282
00:23:28,839 --> 00:23:30,689
would be foolish enough.
Sending him to fight
283
00:23:30,889 --> 00:23:32,609
{\an8}- the Saxons in open battle...
- Don't speak ill of my brother.
284
00:23:32,809 --> 00:23:34,149
{\an8}- He spoke ill of you often...
- Merlin...
285
00:23:34,349 --> 00:23:36,649
{\an8}...and he had
none of your gifts.
286
00:23:36,849 --> 00:23:38,589
{\an8}Not even the quick mouth.
287
00:23:39,999 --> 00:23:41,529
You see what must be done,
288
00:23:41,729 --> 00:23:43,779
today, tomorrow.
289
00:23:43,979 --> 00:23:46,719
{\an8}You make others
feel slow, sluggish.
290
00:23:49,059 --> 00:23:51,709
Nothing fosters enemies
like envy.
291
00:23:51,909 --> 00:23:53,729
{\an8}Banishment
will suit you, Arthur.
292
00:23:54,769 --> 00:23:56,799
{\an8}Shape you.
293
00:23:56,999 --> 00:23:59,689
Mold you into the man
the gods would have you be.
294
00:24:00,939 --> 00:24:02,319
Don't squander it.
295
00:24:03,819 --> 00:24:04,859
Embrace it.
296
00:24:06,699 --> 00:24:08,429
{\an8}Come.
297
00:24:08,629 --> 00:24:09,939
{\an8}Banishment's not
to be undertaken
298
00:24:10,129 --> 00:24:11,689
{\an8}on an empty stomach.
299
00:24:11,889 --> 00:24:14,399
I need to take care
of your wounds.
300
00:24:14,599 --> 00:24:16,169
{\an8}I must leave Dumnonia.
301
00:24:18,499 --> 00:24:19,539
Today.
302
00:24:21,749 --> 00:24:24,159
No one will begrudge you
one last meal.
303
00:24:24,359 --> 00:24:25,839
Ointment on those bruises.
304
00:24:28,589 --> 00:24:30,219
My king has commanded it.
305
00:24:34,599 --> 00:24:36,499
[Merlin] Very well.
306
00:24:36,699 --> 00:24:39,459
- Try not to get yourself killed.
- [Arthur scoffs]
307
00:24:39,659 --> 00:24:42,219
When you offer counsel
of that caliber,
308
00:24:42,419 --> 00:24:43,509
I listen.
309
00:24:43,709 --> 00:24:45,139
[snickers]
310
00:24:45,339 --> 00:24:46,889
[Arthur] Steady.
311
00:24:47,089 --> 00:24:48,359
[effort grunts]
312
00:24:51,489 --> 00:24:52,829
Merlin...
313
00:24:55,869 --> 00:24:57,119
...nurture him...
314
00:24:58,119 --> 00:24:59,419
as you did me.
315
00:25:01,379 --> 00:25:02,959
Until I see you again.
316
00:25:05,919 --> 00:25:07,179
Come.
317
00:25:09,339 --> 00:25:11,759
[dramatic music rises]
318
00:25:21,309 --> 00:25:23,569
Muder. Muder.
319
00:25:25,989 --> 00:25:27,149
He's Saxon.
320
00:25:30,109 --> 00:25:31,729
[boy groans]
321
00:25:31,919 --> 00:25:33,889
[Nimue] But he's from
one of our settlements.
322
00:25:34,089 --> 00:25:35,769
[Hywel] So he must be a slave.
323
00:25:35,969 --> 00:25:38,539
Him and his mother,
wherever she may be.
324
00:25:39,539 --> 00:25:41,319
Your mother's gone.
325
00:25:41,519 --> 00:25:43,819
Our tongue will be your tongue.
326
00:25:44,019 --> 00:25:45,209
We'll call you Derfel.
327
00:25:47,129 --> 00:25:48,879
It means strong.
328
00:26:02,899 --> 00:26:03,859
Will he live?
329
00:26:31,089 --> 00:26:32,049
[both laughing]
330
00:26:43,859 --> 00:26:47,319
{\an8}Do you think
Arthur might come this year?
331
00:26:48,479 --> 00:26:50,319
They say he's gone
as far as Gaul.
332
00:26:52,449 --> 00:26:54,239
And his punishment still stands.
333
00:26:56,119 --> 00:26:58,619
You're bound together
wherever Arthur may be.
334
00:27:01,329 --> 00:27:03,499
Merlin says there'll be
betrothals tonight.
335
00:27:04,629 --> 00:27:06,339
- Ralla and Culwyn.
- Hmm.
336
00:27:08,089 --> 00:27:10,409
{\an8}- I pity her.
- Hmm?
337
00:27:10,609 --> 00:27:14,489
{\an8}He has a body of a dumpling
and the mind of a child.
338
00:27:14,689 --> 00:27:16,449
She has a brain.
339
00:27:16,649 --> 00:27:19,079
So he will love
and cherish her
340
00:27:19,279 --> 00:27:22,249
and... she can make
all the decisions.
341
00:27:22,449 --> 00:27:23,459
[indistinct chattering]
342
00:27:23,659 --> 00:27:24,769
[horse neighing]
343
00:27:26,649 --> 00:27:28,629
- [Derfel] What's that?
- [Nimue] Merchants and hawkers
344
00:27:28,829 --> 00:27:30,229
coming for the festival.
345
00:27:34,109 --> 00:27:35,739
[children laughing]
346
00:27:41,499 --> 00:27:42,959
[Derfel and Nimue laughing]
347
00:27:49,839 --> 00:27:50,799
[Morgan] Nimue.
348
00:27:52,049 --> 00:27:53,579
[Nimue] Lady Morgan.
349
00:27:53,769 --> 00:27:55,659
Merlin is waiting.
350
00:27:55,859 --> 00:27:57,389
There are preparations
for tonight.
351
00:28:08,859 --> 00:28:12,029
[Derfel] My lady,
you're here for the festival?
352
00:28:14,699 --> 00:28:17,529
There are other girls
in Avalon, Derfel.
353
00:28:18,699 --> 00:28:20,489
Girls who can be truly yours.
354
00:28:48,309 --> 00:28:49,799
[Hywel] Derfel.
355
00:28:49,999 --> 00:28:51,189
Got a minute?
356
00:28:55,109 --> 00:28:56,139
Which?
357
00:28:56,339 --> 00:28:58,009
That one.
358
00:28:58,209 --> 00:28:59,849
Oh.
359
00:29:00,049 --> 00:29:01,729
[chuckles]
360
00:29:01,929 --> 00:29:03,979
Almost time to hoist the bull.
361
00:29:04,179 --> 00:29:06,059
You make it sound
so much fun, Father.
362
00:29:06,259 --> 00:29:08,149
[chuckles] And so easy.
363
00:29:08,349 --> 00:29:10,399
I'm not doing it this year.
I'm not.
364
00:29:10,599 --> 00:29:12,339
Hmm, you said that last year.
365
00:29:15,009 --> 00:29:16,719
Is this what you're wearing?
366
00:29:18,219 --> 00:29:19,929
Ah, I'll fetch you something.
367
00:29:23,509 --> 00:29:24,559
You wanted to speak to me?
368
00:29:27,689 --> 00:29:28,589
[Morgan] Be careful.
369
00:29:28,789 --> 00:29:29,939
Steady now.
370
00:29:33,569 --> 00:29:34,529
Careful.
371
00:29:36,359 --> 00:29:39,949
[Hywel] When Lady Morgan visits,
she gets everyone working.
372
00:29:40,989 --> 00:29:43,779
Derfel, I want
to ask you something.
373
00:29:46,749 --> 00:29:48,689
I have no son.
374
00:29:48,889 --> 00:29:49,789
No heir.
375
00:29:51,459 --> 00:29:53,669
I'm not getting any younger.
376
00:29:57,009 --> 00:30:00,159
What would you feel about,
er, taking on the farm?
377
00:30:00,359 --> 00:30:02,249
One day?
378
00:30:02,439 --> 00:30:05,079
Hywel, I'm not sure yet
379
00:30:05,279 --> 00:30:06,519
what my path is.
380
00:30:07,679 --> 00:30:09,639
You'd need some time
to think about it.
381
00:30:12,729 --> 00:30:15,439
All I ask is
you don't throw me out.
382
00:30:17,439 --> 00:30:19,469
No.
383
00:30:19,669 --> 00:30:22,769
How about a stint manning
the vats and dyeing some wool?
384
00:30:22,969 --> 00:30:25,019
I did that at your age.
385
00:30:25,219 --> 00:30:27,269
With all respect to Merlin,
386
00:30:27,469 --> 00:30:29,869
that's where Avalon's heart
truly beats.
387
00:30:31,249 --> 00:30:32,959
[dramatic music playing]
388
00:30:49,639 --> 00:30:51,849
[Merlin] On my travels,
people ask me,
389
00:30:53,939 --> 00:30:55,269
"What is Avalon?"
390
00:30:57,859 --> 00:30:59,719
We are not richer,
391
00:30:59,919 --> 00:31:00,779
mightier...
392
00:31:02,409 --> 00:31:03,609
cleverer.
393
00:31:04,909 --> 00:31:08,189
We are merely closer
to the gods.
394
00:31:08,389 --> 00:31:09,599
[WOMAN] Yes.
395
00:31:09,799 --> 00:31:11,609
The heavens!
396
00:31:11,809 --> 00:31:12,709
The Fates!
397
00:31:13,959 --> 00:31:15,329
To the life beyond.
398
00:31:17,039 --> 00:31:19,699
In that we are blessed.
[chuckles]
399
00:31:19,899 --> 00:31:21,879
[crowd cheering and applauding]
400
00:31:39,069 --> 00:31:41,989
[folk music playing]
401
00:32:07,639 --> 00:32:09,219
[music ends]
402
00:32:22,109 --> 00:32:24,529
[crowd cheering and applauding]
403
00:32:28,159 --> 00:32:29,869
Whoo!
404
00:32:40,629 --> 00:32:43,169
- [drums beating]
- [indistinct chatter]
405
00:32:44,469 --> 00:32:47,289
[Culwyn]
Come on, Ralla. Come on.
406
00:32:47,479 --> 00:32:48,839
Come on. It's our wedding day.
407
00:32:54,479 --> 00:32:55,809
[Nimue] Mmm.
408
00:33:08,239 --> 00:33:10,319
[Derfel] Next solstice
we should bind hands.
409
00:33:11,779 --> 00:33:12,739
Nimue...
410
00:33:22,669 --> 00:33:24,209
[low growling]
411
00:33:31,599 --> 00:33:33,499
{\an8}[gasps]
412
00:33:33,699 --> 00:33:35,459
[Derfel] What, Nimue?
413
00:33:35,659 --> 00:33:36,829
- Nimue?
- [breathing heavily]
414
00:33:37,029 --> 00:33:38,099
[muffled barks]
415
00:33:42,819 --> 00:33:44,359
[Derfel] What?
What can you see?
416
00:33:45,149 --> 00:33:46,239
Tell me, Nimue.
417
00:33:47,899 --> 00:33:49,639
- [exhales]
- [continues barking]
418
00:33:49,839 --> 00:33:51,269
[howling]
419
00:33:51,469 --> 00:33:53,279
[foreboding music playing]
420
00:33:57,749 --> 00:33:59,819
[wolf barking in distance]
421
00:34:00,019 --> 00:34:01,579
[breathing heavily]
422
00:34:04,459 --> 00:34:05,459
[Nimue] Can you see?
423
00:34:06,589 --> 00:34:07,949
{\an8}What is it? What is it?
424
00:34:08,149 --> 00:34:09,089
{\an8}The Gods...
425
00:34:10,509 --> 00:34:12,539
{\an8}they want me to choose.
426
00:34:12,739 --> 00:34:14,289
Choose between you or them.
427
00:34:14,489 --> 00:34:16,369
[Merlin] Yes.
428
00:34:16,569 --> 00:34:18,429
And they won't wait
for an answer.
429
00:34:19,889 --> 00:34:21,189
Away!
430
00:34:27,529 --> 00:34:29,529
Nimue, listen to me
very carefully.
431
00:34:31,199 --> 00:34:34,099
In time, you will be
the most powerful druid
432
00:34:34,299 --> 00:34:36,269
Dumnonia has ever known.
433
00:34:36,469 --> 00:34:37,329
That is certain.
434
00:34:38,369 --> 00:34:41,359
And with Britain so divided,
435
00:34:41,559 --> 00:34:43,959
you will be needed
in the dark times ahead.
436
00:34:46,379 --> 00:34:48,089
But the road there
will be hard.
437
00:34:49,339 --> 00:34:50,299
Long.
438
00:34:51,259 --> 00:34:53,039
Lonely.
439
00:34:53,239 --> 00:34:55,139
Your gift is sacred
to the gods.
440
00:34:56,599 --> 00:34:59,679
Your life must be
a solitary one, without...
441
00:35:01,019 --> 00:35:04,189
union and without child, or...
442
00:35:06,019 --> 00:35:07,299
Or you will lose your gifts.
443
00:35:07,499 --> 00:35:08,479
[sniffles]
444
00:35:11,859 --> 00:35:13,199
What if I refuse?
445
00:35:14,819 --> 00:35:16,779
Then the gods
won't speak to you again.
446
00:35:19,119 --> 00:35:20,079
Ever.
447
00:35:23,539 --> 00:35:24,999
[inhales deeply]
448
00:35:31,219 --> 00:35:32,379
Derfel...
449
00:35:34,219 --> 00:35:35,759
How can I deny who I am?
450
00:35:38,219 --> 00:35:39,849
How can I deny my path?
451
00:35:43,559 --> 00:35:45,439
[indistinct chattering]
452
00:35:49,019 --> 00:35:50,649
[tapping]
453
00:36:05,709 --> 00:36:07,779
This mark of Siluria,
454
00:36:07,979 --> 00:36:09,249
why do you wear it?
455
00:36:12,049 --> 00:36:14,119
I was their slave.
456
00:36:14,319 --> 00:36:17,199
[Young Derfel] Muder! Muder!
457
00:36:17,399 --> 00:36:18,499
[whooping]
458
00:36:18,699 --> 00:36:20,539
- No, Muder!
- I'm coming, son!
459
00:36:20,739 --> 00:36:22,829
[grunting] Muder!
460
00:36:23,029 --> 00:36:25,919
- [Derfel's mother shrieks]
- [whooping]
461
00:36:26,119 --> 00:36:28,309
[pensive music playing]
462
00:36:49,589 --> 00:36:50,919
[fire blazing]
463
00:36:55,259 --> 00:36:56,699
[Derfel's mother shouting]
464
00:36:56,899 --> 00:36:58,199
[pensive music playing]
465
00:36:58,399 --> 00:36:59,469
[Young Derfel shouting]
466
00:37:01,759 --> 00:37:03,919
[grunting]
467
00:37:04,119 --> 00:37:05,919
[Lunete] Derfel?
468
00:37:06,119 --> 00:37:07,209
Are you drunk?
469
00:37:07,409 --> 00:37:08,419
[Derfel grunts]
470
00:37:08,619 --> 00:37:10,059
[breathing unsteadily]
471
00:37:11,439 --> 00:37:13,069
I just want to be alone.
472
00:37:15,899 --> 00:37:17,179
[intense music playing]
473
00:37:17,379 --> 00:37:18,449
[effort grunts]
474
00:37:20,909 --> 00:37:23,269
Come on. Come on.
475
00:37:23,469 --> 00:37:24,749
Come on!
476
00:37:28,539 --> 00:37:30,419
[music intensifies]
477
00:37:33,589 --> 00:37:34,709
[Derfel's mother screaming]
478
00:37:42,139 --> 00:37:43,969
[horse neighing]
479
00:37:56,069 --> 00:37:57,609
[horse nickers]
480
00:38:05,239 --> 00:38:06,809
[Arthur] Hold on.I'm coming.
481
00:38:07,009 --> 00:38:08,579
[horse neighing]
482
00:38:11,579 --> 00:38:12,879
I'm coming.
483
00:38:16,839 --> 00:38:19,199
Stay still, stay still.
You're safe now.
484
00:38:19,399 --> 00:38:20,839
You're safe now.
485
00:38:22,429 --> 00:38:23,599
You're going to make it.
486
00:38:25,509 --> 00:38:26,599
You're a fighter.
487
00:38:28,139 --> 00:38:29,309
You're a warrior.
488
00:38:31,309 --> 00:38:32,379
- [screams]
- [flesh squelching]
489
00:38:32,579 --> 00:38:33,729
{\an8}[coughs]
490
00:38:44,739 --> 00:38:46,119
You're a warrior.
491
00:38:50,959 --> 00:38:52,789
[birds chirping]
492
00:38:57,299 --> 00:38:59,049
[pensive music playing]
493
00:39:08,059 --> 00:39:09,059
[Nimue] Derfel?
494
00:39:11,639 --> 00:39:13,879
Where have you been?
495
00:39:14,079 --> 00:39:15,439
Why did you rush off?
496
00:39:16,649 --> 00:39:17,859
[Derfel] It doesn't matter.
497
00:39:19,689 --> 00:39:20,649
I'm sorry.
498
00:39:23,069 --> 00:39:24,969
- What's going on?
- Queen Norwenna is in labor.
499
00:39:25,169 --> 00:39:26,309
You'll ride with us, Derfel.
500
00:39:26,509 --> 00:39:28,449
We could do with the extra help.
501
00:39:42,879 --> 00:39:44,339
[screams]
502
00:39:45,339 --> 00:39:47,009
[monk praying]
503
00:39:48,639 --> 00:39:50,879
[Merlin] Morgan, take the cross
from Queen Norwenna.
504
00:39:51,069 --> 00:39:53,539
Get out! Get out!
505
00:39:53,739 --> 00:39:55,459
- [Norwenna grunts]
- [Merlin] Go!
506
00:39:55,659 --> 00:39:58,049
[Norwenna] How dare you!
Leave him be!
507
00:39:58,249 --> 00:39:59,429
{\an8}- Give it to me.
- [grunting]
508
00:39:59,619 --> 00:40:01,089
[Morgan] Give it to me!
509
00:40:01,289 --> 00:40:02,719
[Norwenna shrieks]
510
00:40:02,919 --> 00:40:04,509
The fires, Derfel.
Help them set the fires.
511
00:40:04,709 --> 00:40:05,719
Yes.
512
00:40:05,919 --> 00:40:07,159
[Norwenna continues screaming]
513
00:40:11,079 --> 00:40:13,789
- Hold her.
- [Norwenna groaning in pain]
514
00:40:15,289 --> 00:40:17,249
[screaming]
515
00:40:20,379 --> 00:40:22,489
- [straining]
- [baby crying]
516
00:40:22,689 --> 00:40:24,089
[crying]
517
00:40:31,889 --> 00:40:34,559
[baby crying]
518
00:40:47,699 --> 00:40:50,199
[foreboding music playing]
519
00:41:03,959 --> 00:41:05,759
[woman screaming]
520
00:41:11,219 --> 00:41:12,469
[gasps]
521
00:41:24,689 --> 00:41:25,679
[indistinct chattering]
522
00:41:25,879 --> 00:41:27,109
[bell tolling]
523
00:41:33,079 --> 00:41:34,539
- [dog barking]
- [man] Let's go.
524
00:41:38,289 --> 00:41:39,689
Can I help?
525
00:41:39,889 --> 00:41:41,209
Yes. Grab some logs.
526
00:41:43,799 --> 00:41:45,459
[bell continues tolling]
527
00:41:46,919 --> 00:41:48,989
[Derfel] What are you doing?
528
00:41:49,189 --> 00:41:50,449
[guard] When Caer Cadarn
lights its fires,
529
00:41:50,649 --> 00:41:52,179
all Britain takes heed.
530
00:41:55,099 --> 00:41:56,929
[bell continues tolling]
531
00:41:58,349 --> 00:41:59,729
[guard] Come on.
There's more to do.
532
00:42:13,619 --> 00:42:14,739
Is it a boy?
533
00:42:17,909 --> 00:42:18,869
It is.
534
00:42:40,389 --> 00:42:41,519
But he's crippled.
535
00:42:45,359 --> 00:42:46,259
His foot twisted.
536
00:42:46,459 --> 00:42:47,399
He will never run.
537
00:42:48,569 --> 00:42:50,969
Well, kings don't run, Merlin.
538
00:42:51,169 --> 00:42:53,069
They walk. They ride.
539
00:42:55,659 --> 00:42:57,349
- They rule.
- It's not his foot
540
00:42:57,549 --> 00:42:58,749
that concerns me.
541
00:43:00,289 --> 00:43:01,419
It's his nature.
542
00:43:02,459 --> 00:43:04,649
There is evil in him.
543
00:43:04,849 --> 00:43:07,449
It will grow and fester
with every passing year.
544
00:43:07,649 --> 00:43:09,869
He will bring death
and ruin to the kingdom,
545
00:43:10,059 --> 00:43:11,799
and the Saxon
will take the isle.
546
00:43:16,259 --> 00:43:17,719
{\an8}When I held him,
547
00:43:18,929 --> 00:43:21,479
I saw a man
who butchers his own people.
548
00:43:22,849 --> 00:43:25,209
I saw the end of Dumnonia
549
00:43:25,409 --> 00:43:27,339
and the whole of Britain.
550
00:43:27,539 --> 00:43:29,069
[Bedwin] My high-king.
551
00:43:48,799 --> 00:43:50,379
[baby cooing]
552
00:43:52,669 --> 00:43:54,429
He has my father's eyes.
553
00:44:00,469 --> 00:44:01,429
The poison...
554
00:44:02,929 --> 00:44:05,059
isn't in the child, Merlin.
555
00:44:07,229 --> 00:44:08,629
It's in you.
556
00:44:08,829 --> 00:44:10,069
You have another son.
557
00:44:11,529 --> 00:44:14,009
A bastard, yes, but a man
other men will follow.
558
00:44:14,209 --> 00:44:15,509
You dare mention his name?
559
00:44:15,709 --> 00:44:17,819
Seek Arthur out.
560
00:44:18,949 --> 00:44:20,689
The isle has known
nothing but peril
561
00:44:20,889 --> 00:44:22,159
since you banished him.
562
00:44:23,999 --> 00:44:26,999
Seek him out
and beg his forgiveness.
563
00:44:29,629 --> 00:44:30,779
[Uther] No.
564
00:44:30,979 --> 00:44:32,359
{\an8}You will take the newborn
565
00:44:32,559 --> 00:44:33,669
{\an8}to your Avalon.
566
00:44:34,969 --> 00:44:37,089
He is different after all.
He is special.
567
00:44:38,179 --> 00:44:40,599
He'll thrive there
and be out of harm's way.
568
00:44:42,639 --> 00:44:45,309
And you will
see to it personally.
569
00:44:47,899 --> 00:44:51,299
If you're too proud to send
for Arthur, I'll go myself.
570
00:44:51,499 --> 00:44:53,189
You walk away now...
571
00:44:54,529 --> 00:44:56,319
and you're never coming back.
572
00:45:00,329 --> 00:45:01,279
So be it.
573
00:45:02,909 --> 00:45:04,499
Someone must bring Arthur home.
574
00:45:06,289 --> 00:45:08,119
[intense music playing]
575
00:45:12,379 --> 00:45:14,489
Far and wide...
576
00:45:14,689 --> 00:45:16,419
spread the word.
577
00:45:17,679 --> 00:45:19,449
Dumnonia,
578
00:45:19,649 --> 00:45:22,259
the Kingdom of Kingdoms,
has a new heir.
579
00:45:27,439 --> 00:45:28,769
Prince Mordred.
580
00:45:30,189 --> 00:45:33,479
[Nimue] Merlin!
Merlin, what did you see?
581
00:45:34,859 --> 00:45:36,509
What did you see?
582
00:45:36,709 --> 00:45:37,759
[Merlin sighs]
583
00:45:37,959 --> 00:45:40,719
I saw fire, slaughter, ruin.
584
00:45:40,919 --> 00:45:42,579
A land enslaved by a tyrant.
585
00:45:43,699 --> 00:45:45,649
I saw the death of Britain.
586
00:45:45,849 --> 00:45:48,359
That child will do
the Saxons' bidding.
587
00:45:48,559 --> 00:45:49,819
Only Arthur can stop him.
588
00:45:50,019 --> 00:45:51,029
I should have brought him
home sooner.
589
00:45:51,229 --> 00:45:52,689
Why? Why, Arthur?
590
00:45:52,889 --> 00:45:54,489
He is of the blood.
591
00:45:54,689 --> 00:45:56,699
A true Pendragon.
He alone has the vision,
592
00:45:56,899 --> 00:45:58,329
the authority
to bind the tribes
593
00:45:58,519 --> 00:46:00,789
and vanquish our foes.
594
00:46:00,989 --> 00:46:02,369
You must take my place, Nimue.
595
00:46:02,569 --> 00:46:04,999
Protect the pagan,
thwart the Christian
596
00:46:05,199 --> 00:46:06,889
and defend Avalon
at all costs.
597
00:46:08,179 --> 00:46:10,559
But I'm not ready,
nowhere near.
598
00:46:12,269 --> 00:46:15,759
Fate has forced our hand
but you are more than ready.
599
00:46:15,959 --> 00:46:18,099
You will speak to
and for the gods.
600
00:46:18,289 --> 00:46:20,349
Be their vessel
and their voice.
601
00:46:20,549 --> 00:46:23,479
But the price of this power
is your solitude.
602
00:46:23,679 --> 00:46:25,479
Remember that.
603
00:46:25,679 --> 00:46:26,789
Merlin...
604
00:46:36,629 --> 00:46:38,339
[music rises]
605
00:46:41,759 --> 00:46:43,869
[indistinct chattering]
606
00:46:44,069 --> 00:46:45,389
[baby crying]
607
00:47:01,149 --> 00:47:03,059
[Nimue] The prince
and Queen Norwenna.
608
00:47:03,259 --> 00:47:05,369
{\an8}- Thank you.
- Uther's sending them to Avalon.
609
00:47:07,489 --> 00:47:10,189
But what's Avalon
without Merlin?
610
00:47:10,389 --> 00:47:11,819
Has he really gone for Arthur?
611
00:47:12,009 --> 00:47:13,229
{\an8}What Merlin says
and what he does
612
00:47:13,429 --> 00:47:15,149
{\an8}are not always the same.
613
00:47:15,349 --> 00:47:16,669
But he has gone.
614
00:47:17,999 --> 00:47:19,069
Leaving now,
615
00:47:19,269 --> 00:47:20,469
if you please.
616
00:47:21,879 --> 00:47:23,799
Ligessac, head of
the King's Guard.
617
00:47:25,389 --> 00:47:27,469
They'll be watching over
the prince and the queen.
618
00:47:29,679 --> 00:47:31,289
Hey.
619
00:47:31,489 --> 00:47:33,459
I, er...
620
00:47:33,659 --> 00:47:34,729
I can't go.
621
00:47:36,189 --> 00:47:38,219
I found work here.
622
00:47:38,419 --> 00:47:39,819
Doing what?
623
00:47:41,739 --> 00:47:43,139
Tending the horses.
624
00:47:43,339 --> 00:47:44,319
[Nimue] Really?
625
00:47:47,119 --> 00:47:49,519
How did you get
this position anyway?
626
00:47:49,719 --> 00:47:51,769
You don't know anyone here.
627
00:47:51,969 --> 00:47:52,959
I'm going to stay here.
628
00:47:54,039 --> 00:47:55,529
Learn to fight.
629
00:47:55,729 --> 00:47:57,249
Become a warrior like Arthur.
630
00:47:58,339 --> 00:48:00,279
- Why?
- [Morgan] Nimue,
631
00:48:00,479 --> 00:48:02,369
- We need to go.
- [baby crying]
632
00:48:02,569 --> 00:48:03,799
[horse nickers]
633
00:48:06,849 --> 00:48:09,789
Well, when your work
brings you to Avalon,
634
00:48:09,989 --> 00:48:11,309
I expect a visit.
635
00:48:14,729 --> 00:48:15,769
Derfel.
636
00:48:24,899 --> 00:48:25,859
[sighs]
637
00:48:48,389 --> 00:48:50,219
- [dramatic music playing]
- [laughter]
638
00:48:53,269 --> 00:48:55,379
{\an8}[indistinct chattering]
639
00:48:55,579 --> 00:48:57,189
{\an8}[man] Come on!
640
00:49:05,109 --> 00:49:06,699
[exhaling]
641
00:49:30,469 --> 00:49:31,849
[sword rasping]
642
00:49:36,849 --> 00:49:39,229
[music intensifies]
643
00:49:49,359 --> 00:49:52,529
[grunting loudly]
644
00:49:59,419 --> 00:50:01,379
[screams]
645
00:50:02,919 --> 00:50:04,589
[music intensifies]
646
00:50:06,509 --> 00:50:07,799
- [music ends]
- [swords clanging]
647
00:50:10,679 --> 00:50:12,009
[Derfel exclaims in horror]
648
00:50:13,179 --> 00:50:14,759
[grunts]
649
00:50:20,769 --> 00:50:22,799
You know, there are
very strict rules about who can
650
00:50:22,999 --> 00:50:24,519
and can't come in here.
Do you know that?
651
00:50:27,069 --> 00:50:28,679
[scoffs]
652
00:50:28,879 --> 00:50:29,779
Just kidding.
653
00:50:32,409 --> 00:50:35,139
Go on then. Tell me.
How many times?
654
00:50:35,339 --> 00:50:36,539
Just tonight.
655
00:50:38,499 --> 00:50:42,149
Tonight and every night
for the past two months.
656
00:50:42,349 --> 00:50:45,069
Aye, except last Sunday,
when the bishop said...
657
00:50:45,269 --> 00:50:47,209
- [objects shattering]
- [grunts]
658
00:50:52,679 --> 00:50:54,999
See, your cuts aren't bad,
but you're way too close.
659
00:50:55,199 --> 00:50:56,679
You're never gonna
thrust like that.
660
00:51:00,179 --> 00:51:01,389
Do you know who I am?
661
00:51:02,599 --> 00:51:03,839
You're Lord Owain, sir.
662
00:51:04,039 --> 00:51:06,359
- Arthur's friend.
- That's right.
663
00:51:08,439 --> 00:51:11,349
How about you tend to my horses
every now and again?
664
00:51:11,549 --> 00:51:13,869
Perhaps one day I'll teach you
how to use that thing properly.
665
00:51:17,449 --> 00:51:18,699
Sound good?
666
00:51:19,999 --> 00:51:20,959
Yes, sir.
667
00:51:24,169 --> 00:51:25,129
Go on then.
668
00:51:29,799 --> 00:51:31,879
[intense music playing]
669
00:51:37,009 --> 00:51:38,389
[effort grunting]
670
00:51:45,189 --> 00:51:46,799
Riders!
671
00:51:46,999 --> 00:51:48,399
[horses whinnying]
672
00:51:52,609 --> 00:51:54,159
[guard] State your business.
673
00:51:58,579 --> 00:52:00,099
We're men of God,
674
00:52:00,299 --> 00:52:02,209
come to pay our respects
to the high-king.
675
00:52:03,869 --> 00:52:04,829
Oh, aye?
676
00:52:07,089 --> 00:52:09,529
Well, unless
I'm very much mistaken,
677
00:52:09,729 --> 00:52:11,299
you lot are Silurians.
678
00:52:12,629 --> 00:52:16,589
Well, we bring
only ourselves...
679
00:52:17,599 --> 00:52:19,179
and our good intentions.
680
00:52:20,889 --> 00:52:22,099
That's a yes then.
681
00:52:23,889 --> 00:52:25,559
I'm surprised you lot
dared to come.
682
00:52:47,579 --> 00:52:49,419
King Gundleus of Siluria.
683
00:52:53,919 --> 00:52:55,719
[Morgan]
Can I speak, my high-king?
684
00:53:01,719 --> 00:53:04,499
The rapes,
the raiding parties,
685
00:53:04,699 --> 00:53:07,379
the burned-out villages
and broken pledges...
686
00:53:07,579 --> 00:53:10,799
He and Siluria deserve nothing
but the fiercest retribution.
687
00:53:10,999 --> 00:53:13,469
Let's slit his throat
when we have the chance.
688
00:53:13,669 --> 00:53:15,759
{\an8}If Arthur deserved
banishment and exile,
689
00:53:15,959 --> 00:53:18,769
{\an8}then he deserves a fate
100 times worse.
690
00:53:18,959 --> 00:53:20,279
[Uther] Enough.
691
00:53:21,279 --> 00:53:24,439
We keep our enemies close.
692
00:53:24,639 --> 00:53:25,709
Right?
693
00:53:31,959 --> 00:53:33,049
Approach.
694
00:53:35,169 --> 00:53:37,379
[Gundleus] I've come to pledge
my allegiance, High-King.
695
00:53:38,549 --> 00:53:40,449
I come to make peace.
696
00:53:40,649 --> 00:53:41,909
- [Uther] Peace?
- [Gundleus] Hmm.
697
00:53:42,109 --> 00:53:44,169
You have blood on your hands,
698
00:53:44,369 --> 00:53:46,139
the blood of our women
and children.
699
00:53:47,309 --> 00:53:50,559
By the mercy of our Lord...
700
00:53:53,479 --> 00:53:55,509
my hands are clean.
701
00:53:55,709 --> 00:53:57,349
You think Siluria's treachery
702
00:53:57,549 --> 00:53:59,409
can be forgotten
with empty gestures?
703
00:54:03,239 --> 00:54:05,239
- Kill him.
- Blood for blood.
704
00:54:06,539 --> 00:54:07,939
Set me a challenge.
705
00:54:08,139 --> 00:54:10,729
A test worthy of my crimes
706
00:54:10,929 --> 00:54:12,689
and my debt to you.
707
00:54:12,889 --> 00:54:14,209
Anything.
708
00:54:19,259 --> 00:54:20,299
Anything?
709
00:54:22,219 --> 00:54:23,469
Anything.
710
00:54:25,769 --> 00:54:28,629
Your uncle, Gorfydd...
711
00:54:28,829 --> 00:54:30,809
has been plundering
our borders for months.
712
00:54:32,609 --> 00:54:34,769
And you will see to it
that he never does it again.
713
00:54:36,529 --> 00:54:38,389
I will win your trust
714
00:54:38,589 --> 00:54:42,389
as I won the Lord's forgiveness,
by word and deed.
715
00:54:42,589 --> 00:54:46,939
[Uther] Do you think your cross
and conversion interests me,
716
00:54:47,139 --> 00:54:48,249
or convinces me?
717
00:54:49,959 --> 00:54:52,289
It's your brutality I prize.
718
00:54:53,709 --> 00:54:54,749
Your violence...
719
00:54:56,629 --> 00:54:59,199
and your resemblance
to a starving rat.
720
00:54:59,399 --> 00:55:01,449
{\an8}- [snickers]
- [Uther] Now that's the Gundleus
721
00:55:01,649 --> 00:55:04,249
{\an8}I'll be sending to Powys.
722
00:55:04,449 --> 00:55:06,639
- Understood?
- Understood.
723
00:55:16,109 --> 00:55:18,989
[Gundleus] You honor me,
and all of Siluria.
724
00:55:20,609 --> 00:55:21,899
More than that...
725
00:55:23,659 --> 00:55:26,409
you humble me with your grace
and forgiveness.
726
00:55:35,669 --> 00:55:37,949
[Uther] Do that, Gundleus,
727
00:55:38,149 --> 00:55:41,419
and Dumnonia will forgive you
all your past sins.
728
00:55:42,969 --> 00:55:44,139
[Derfel's mother] Wulfric!
729
00:55:45,139 --> 00:55:47,209
Wulfric!
730
00:55:47,399 --> 00:55:49,919
[flames roaring]
731
00:55:50,119 --> 00:55:52,309
- [screams]
- Wulfric!
732
00:55:53,439 --> 00:55:55,259
Muder! Muder!
733
00:55:55,449 --> 00:55:57,219
[shrieks]
734
00:55:57,409 --> 00:55:58,549
[screams]
735
00:55:58,749 --> 00:56:01,589
[howls]
736
00:56:01,789 --> 00:56:03,719
[horse neighing]
737
00:56:03,919 --> 00:56:05,779
- [Derfel's mother] Wulfric!
- [screams]
738
00:56:07,529 --> 00:56:09,079
[howling]
739
00:56:18,249 --> 00:56:20,299
[faint chattering]
740
00:56:52,289 --> 00:56:53,539
[Merlin] Where is your lord?
741
00:56:54,789 --> 00:56:55,999
[Sagramor] And who are you?
742
00:56:57,669 --> 00:57:00,419
- [Merlin] An old friend.
- [Sagramor] Come with me.
743
00:57:03,759 --> 00:57:06,579
He took a spear cut
to his cheek today.
744
00:57:06,779 --> 00:57:08,369
He can't see properly
in a helmet.
745
00:57:08,569 --> 00:57:09,909
That's what he says.
746
00:57:10,109 --> 00:57:11,849
If the Frank had thrust
an inch higher...
747
00:57:13,179 --> 00:57:14,429
There's no telling him.
748
00:57:15,479 --> 00:57:16,519
[Merlin] There never was.
749
00:57:17,689 --> 00:57:19,629
Seems you know him well.
750
00:57:19,829 --> 00:57:22,339
We fought together
since he led his first war party
751
00:57:22,539 --> 00:57:24,339
for King Ban.
752
00:57:24,539 --> 00:57:27,739
He kills like no man
I've ever seen.
753
00:57:30,199 --> 00:57:32,029
But he likes to be clean after.
754
00:57:33,119 --> 00:57:34,539
[Merlin chuckles]
755
00:58:03,769 --> 00:58:06,239
- Merlin!
- Arthur.
756
00:58:21,789 --> 00:58:23,749
[Merlin laughs]
757
00:58:28,219 --> 00:58:29,929
It's good to see you, Arthur.
758
00:58:33,389 --> 00:58:34,759
You too, my friend.
759
00:58:37,139 --> 00:58:38,519
Come home, Arthur.
760
00:58:40,479 --> 00:58:42,359
Only you can save the isle.
761
00:58:43,439 --> 00:58:44,649
Come home.
762
00:58:51,069 --> 00:58:53,029
[theme music playing]
87029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.