Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,108 --> 00:00:49,806
- The year is 2980,
2
00:00:49,808 --> 00:00:52,805
and we now know that
death is not the end.
3
00:00:52,807 --> 00:00:56,005
A soul can be extracted
from the recently deceased
4
00:00:56,007 --> 00:00:59,570
and be used to create a
blue liquid called essence.
5
00:00:59,572 --> 00:01:01,504
It can bring a
person back to life
6
00:01:01,506 --> 00:01:05,137
in the form of a
cyborg-human hybrid.
7
00:01:05,139 --> 00:01:09,703
It's an expensive process
used by the rich and powerful.
8
00:01:09,705 --> 00:01:12,435
The rest, they do what
they can to survive.
9
00:01:24,401 --> 00:01:26,734
- Malachi Monroe,
10
00:01:26,736 --> 00:01:28,533
you have been charged
with the crime
11
00:01:28,535 --> 00:01:31,233
of interstellar
civil disobedience.
12
00:01:31,235 --> 00:01:32,700
How do you plead?
13
00:01:32,702 --> 00:01:34,899
- I didn't do anything wrong.
14
00:01:34,901 --> 00:01:39,066
- I'm afraid your lack
of honesty and remorse
15
00:01:39,068 --> 00:01:43,698
leaves me no choice but to
find you guilty as charged.
16
00:01:43,700 --> 00:01:45,231
- But you have the wrong-
17
00:01:50,099 --> 00:01:51,997
- Malachi Monroe,
18
00:01:51,999 --> 00:01:54,496
may the gods have mercy
19
00:01:54,498 --> 00:01:57,796
on your soul.
20
00:02:15,763 --> 00:02:18,626
Kip Corman, you
have been charged
21
00:02:18,628 --> 00:02:20,761
with the crime of
interstellar theft.
22
00:02:21,260 --> 00:02:22,592
How do you plead?
23
00:02:22,594 --> 00:02:24,557
- The only thing I'm guilty of
24
00:02:24,559 --> 00:02:26,692
is being a better
scavenger than you.
25
00:02:26,694 --> 00:02:28,557
- Yet here you are
about to be dropped
26
00:02:28,559 --> 00:02:30,758
in the mouth of a Nolgath.
27
00:02:30,760 --> 00:02:33,958
I find you guilty as charged.
28
00:02:33,960 --> 00:02:35,590
- Why don't you
drop the judge act?
29
00:02:35,592 --> 00:02:37,723
You're a murderous leech
30
00:02:37,725 --> 00:02:39,990
that couldn't even find
the Dolstar Crystal,
31
00:02:39,992 --> 00:02:42,388
even though it was practically
sitting in your own backyard.
32
00:02:42,390 --> 00:02:43,922
- It's a shame your daughter
33
00:02:43,924 --> 00:02:46,689
couldn't be here
to see this moment.
34
00:02:46,691 --> 00:02:49,789
When I find her,
and I will find her,
35
00:02:49,791 --> 00:02:51,554
she'll suffer the
same fate as you.
36
00:02:58,922 --> 00:03:00,385
Any last words?
37
00:03:00,387 --> 00:03:01,821
- I'll see you soon.
38
00:03:04,055 --> 00:03:06,252
- I will tell everyone
that your final words
39
00:03:06,254 --> 00:03:09,587
were incoherent groveling
and begging for your life.
40
00:03:10,187 --> 00:03:11,886
Goodbye, Kip Corman.
41
00:03:33,151 --> 00:03:34,815
No!
42
00:03:36,416 --> 00:03:39,714
- Give me the helm, sweetie.
43
00:03:39,716 --> 00:03:41,347
You cut that pretty
close, don't you think?
44
00:03:41,349 --> 00:03:43,848
- I barely got this running.
45
00:03:43,850 --> 00:03:44,913
I'll need to finish repairs
when we get to the trading post.
46
00:03:44,915 --> 00:03:47,246
- I got one more
thing I gotta do.
47
00:04:41,974 --> 00:04:43,673
- Alert.
Quantum circuit unstable.
48
00:04:45,108 --> 00:04:46,539
- Taylor.
49
00:04:47,306 --> 00:04:48,672
What are you doing?
50
00:04:50,107 --> 00:04:51,237
- How'd it go?
51
00:04:51,239 --> 00:04:52,605
- Is this salvageable?
52
00:04:53,006 --> 00:04:54,336
- No.
53
00:04:54,338 --> 00:04:55,804
- Dammit.
54
00:04:56,672 --> 00:04:59,368
- Elnora?
55
00:04:59,370 --> 00:05:00,670
- I swear that woman, she gets
a kick outta screwing with me.
56
00:05:00,672 --> 00:05:02,335
- She owns the only trading post
57
00:05:02,337 --> 00:05:04,235
this side of Wantanian Skytrail.
58
00:05:04,237 --> 00:05:05,702
- So?
59
00:05:05,704 --> 00:05:07,602
- She screws everyone over.
60
00:05:07,604 --> 00:05:09,102
- How's the ship
looking? Can we go?
61
00:05:09,104 --> 00:05:10,935
- The light system is
at quarter capacity,
62
00:05:10,937 --> 00:05:13,134
and the hyperdrive
is in rough shape.
63
00:05:13,136 --> 00:05:15,333
- How rough?
64
00:05:15,335 --> 00:05:17,167
- We'll be able to make
one jump, but that's it.
65
00:05:17,169 --> 00:05:19,767
We'll need at least five
million credits to fix it.
66
00:05:19,769 --> 00:05:21,233
- Dammit.
67
00:05:22,602 --> 00:05:22,999
- What did we get
for the crystal?
68
00:05:23,001 --> 00:05:23,766
- 500,000.
69
00:05:25,601 --> 00:05:27,331
- Yeah, she totally screwed you.
70
00:05:27,333 --> 00:05:28,766
- Yeah, yeah, she screwed me...
71
00:05:30,000 --> 00:05:31,499
- Dad?
72
00:05:31,934 --> 00:05:33,330
What did you do now?
73
00:05:33,332 --> 00:05:34,833
- I didn't do anything.
74
00:05:35,833 --> 00:05:37,031
There was this coin.
75
00:05:37,033 --> 00:05:38,530
It was like a...
76
00:05:38,532 --> 00:05:40,329
It's, it's-
- Not again.
77
00:05:40,199 --> 00:05:41,397
- Dad!
78
00:05:45,065 --> 00:05:47,163
Is this a "we should probably
get going" situation,
79
00:05:47,165 --> 00:05:49,228
or a "we should get the
hell outta here" situation?
80
00:05:49,230 --> 00:05:50,663
- You know I don't
like that language
81
00:05:50,665 --> 00:05:52,962
coming out of your mouth.
82
00:05:52,964 --> 00:05:55,294
However, in this situation,
hell is appropriate.
83
00:05:57,464 --> 00:05:59,961
Speak of the devil.
84
00:05:59,963 --> 00:06:02,694
- You must be the dumbest
man in all the galaxy.
85
00:06:02,696 --> 00:06:04,660
- I'm not the
one who left an artifact
86
00:06:04,662 --> 00:06:07,094
from the Dandolian
period sitting out.
87
00:06:07,096 --> 00:06:11,526
- Return the coin at once
or suffer the consequences.
88
00:06:11,528 --> 00:06:13,093
- And what would
the consequences be?
89
00:06:13,095 --> 00:06:16,826
- I will tear you limb from limb
90
00:06:16,828 --> 00:06:18,959
and bathe in your
blood and your tears.
91
00:06:19,226 --> 00:06:20,792
- Wow.
92
00:06:21,393 --> 00:06:23,424
- That must really mean
something to you, huh?
93
00:06:23,426 --> 00:06:26,490
- It belonged to my
sister before she died.
94
00:06:26,492 --> 00:06:28,858
It was her most
prized possession.
95
00:06:30,925 --> 00:06:32,756
- I'm sorry, I didn't
know that. My condolences.
96
00:06:32,758 --> 00:06:34,323
How did she die?
97
00:06:35,192 --> 00:06:36,590
- I killed her.
98
00:06:37,290 --> 00:06:39,589
- Okay.
99
00:06:40,290 --> 00:06:41,756
Blast off.
100
00:06:43,323 --> 00:06:44,488
- Warning.
Unauthorized ignition.
101
00:06:44,490 --> 00:06:47,021
750 Penalty points
102
00:06:47,023 --> 00:06:48,520
- have been applied to
your navigator's license.
103
00:06:48,522 --> 00:06:49,721
- Warning.
Unauthorized liftoff.
104
00:07:01,388 --> 00:07:03,217
- Your navigator's
license is revoked
105
00:07:03,219 --> 00:07:05,085
by the Department of Space
Vehicles under Code 750 point-
106
00:07:07,520 --> 00:07:09,985
- Gravity
activated. Astrogator engaged.
107
00:07:12,352 --> 00:07:14,850
- What are we gonna do now?
108
00:07:14,852 --> 00:07:16,984
- We gotta find a big
score. Get back on our feet.
109
00:07:22,051 --> 00:07:22,682
- You shouldn't have
spent everything on-
110
00:07:22,684 --> 00:07:24,349
- Hey, hey, hey.
111
00:07:26,184 --> 00:07:28,415
Taylor, there's a lot of
things I regret in my life,
112
00:07:28,417 --> 00:07:30,248
but that's not one of 'em.
113
00:07:38,182 --> 00:07:42,246
Remember back in the day,
we'd head out into deep space.
114
00:07:43,247 --> 00:07:44,947
No chart, no plans.
115
00:07:48,314 --> 00:07:50,445
- We never had to
worry about credits.
116
00:07:50,447 --> 00:07:52,977
It was just about having fun.
117
00:07:52,979 --> 00:07:54,278
- You said we can
make one more jump.
118
00:07:54,280 --> 00:07:56,744
- Yeah.
119
00:07:56,746 --> 00:07:57,912
- Let's make it and
see where we end up.
120
00:07:59,345 --> 00:08:00,744
- A good old-fashioned
adventure.
121
00:08:00,746 --> 00:08:01,743
- Exactly.
122
00:08:08,244 --> 00:08:10,209
- Neutrino
drive activated.
123
00:08:10,677 --> 00:08:11,943
- Hit it.
124
00:08:13,777 --> 00:08:17,308
- Hyperjump
in three, two, one.
125
00:08:37,140 --> 00:08:39,639
Hypernavigator calculating.
126
00:08:42,339 --> 00:08:44,037
- Come on,
let me handle this.
127
00:08:44,039 --> 00:08:46,537
- I am not going to risk
having to waste credits
128
00:08:46,539 --> 00:08:48,704
to bring you back again.
129
00:08:48,706 --> 00:08:50,703
- I won't let you down, Mother.
130
00:08:50,705 --> 00:08:52,602
- That'll be a first.
131
00:08:52,604 --> 00:08:53,703
- Cleanup in Zone 7.
132
00:08:53,705 --> 00:08:55,035
- Prisoner secured.
133
00:08:55,037 --> 00:08:57,602
- Zone 7 is secured.
134
00:08:57,604 --> 00:09:01,501
- Fine. Assemble a small team
and retrieve that artifact.
135
00:09:01,503 --> 00:09:03,335
- What about Kip?
136
00:09:05,370 --> 00:09:06,967
- Bring him back
to me if you can.
137
00:09:06,969 --> 00:09:08,635
- And if I can't.
138
00:09:09,669 --> 00:09:11,701
- Do what needs to be done.
139
00:09:12,069 --> 00:09:13,834
- He's as good as dead.
140
00:09:24,900 --> 00:09:25,964
- Scanning
hyperchannels for tracker.
141
00:09:25,966 --> 00:09:27,464
- I hit them with a tracker.
142
00:09:27,466 --> 00:09:29,698
They did a jump to Sector 63A.
143
00:09:29,700 --> 00:09:30,963
Follow me.
144
00:09:30,965 --> 00:09:31,897
- Copy that.
145
00:09:35,665 --> 00:09:37,996
- Oh, I'm so glad I found you.
146
00:09:37,998 --> 00:09:40,196
It's been so lonely
147
00:09:40,198 --> 00:09:42,429
all by myself.
148
00:09:42,431 --> 00:09:44,195
Now will you dance with me?
149
00:09:44,197 --> 00:09:46,195
Just you and me.
150
00:09:55,196 --> 00:09:56,660
Wow.
151
00:10:08,794 --> 00:10:10,325
Oh no.
152
00:10:22,892 --> 00:10:24,257
- And there she is.
153
00:10:26,125 --> 00:10:27,523
- I don't know how she
thought she could escape us.
154
00:10:27,525 --> 00:10:28,922
- Docking
coordinates locked.
155
00:10:28,924 --> 00:10:30,655
Scanning comms channels.
156
00:10:30,657 --> 00:10:32,156
- Can we link to her comms?
157
00:10:32,158 --> 00:10:34,355
- Negative. She's blocking us.
158
00:10:34,357 --> 00:10:36,821
- All right. Let's
knock on the door.
159
00:10:36,823 --> 00:10:38,121
- Okay.
160
00:10:38,123 --> 00:10:40,187
- Hey, a friendly knock.
161
00:10:40,189 --> 00:10:41,787
She's no used to us dead.
162
00:10:41,789 --> 00:10:43,287
- As you wish.
163
00:10:45,321 --> 00:10:47,187
- Weapon
systems armed.
164
00:10:52,021 --> 00:10:54,286
Station shields disabled.
165
00:10:55,787 --> 00:10:57,886
- Manx, prepare to
board the station.
166
00:11:11,451 --> 00:11:13,417
- Target
detected. Sector 5.
167
00:11:17,583 --> 00:11:19,249
- Can you track that pod?
168
00:11:19,850 --> 00:11:21,249
- Give me a minute.
169
00:11:23,883 --> 00:11:25,681
Honing in on it.
170
00:11:25,683 --> 00:11:26,914
- Tracking target.
171
00:11:26,916 --> 00:11:29,280
- Got it.
172
00:11:29,282 --> 00:11:31,514
- You can
run but you cannot hide.
173
00:11:39,747 --> 00:11:41,812
- Neutrino
core streaming.
174
00:11:41,814 --> 00:11:43,979
Life support steady.
175
00:11:43,981 --> 00:11:46,278
Charging EM batteries.
176
00:11:47,048 --> 00:11:48,445
- We'll get her back.
177
00:11:50,013 --> 00:11:51,744
- We never should've
been in that sector.
178
00:11:53,278 --> 00:11:54,844
- Well, I forgave
you. Mom will, too.
179
00:11:56,679 --> 00:11:58,411
- I hope so.
180
00:12:07,145 --> 00:12:08,809
Why don't you get some rest?
181
00:12:10,110 --> 00:12:12,942
- I'm totally awake.
182
00:12:15,609 --> 00:12:17,307
Maybe a nap will be okay.
183
00:12:17,875 --> 00:12:19,639
- Go on. I got this.
184
00:12:23,274 --> 00:12:24,439
- Love you, Dad.
185
00:12:24,441 --> 00:12:29,839
- I love you, baby.
186
00:12:30,041 --> 00:12:31,872
And I love you.
187
00:12:33,906 --> 00:12:35,338
And I'll get you back.
188
00:13:02,169 --> 00:13:05,199
- Goodnight, Mom.
189
00:13:39,930 --> 00:13:41,862
- Geoscanning.
190
00:13:41,864 --> 00:13:43,995
Planet profile: Class 1.
191
00:13:43,997 --> 00:13:46,494
- And we have arrived.
192
00:13:46,496 --> 00:13:48,927
- Good. I need you to
stay with the ship.
193
00:13:48,929 --> 00:13:51,094
- Oh, let Manx stay.
194
00:13:51,096 --> 00:13:52,226
- I need someone I can trust.
195
00:13:52,228 --> 00:13:54,692
- Autopilot engaged.
196
00:13:54,694 --> 00:13:58,159
- Manx is too dumb to even
think about betraying you.
197
00:13:58,862 --> 00:14:00,493
Come on, just
198
00:14:00,894 --> 00:14:02,359
let me go.
199
00:14:04,393 --> 00:14:05,758
- Fine, but you cannot
harm this woman in any way.
200
00:14:05,760 --> 00:14:06,991
You understand?
201
00:14:06,993 --> 00:14:08,025
- Aw!
202
00:14:08,027 --> 00:14:09,924
You're no fun.
203
00:14:09,926 --> 00:14:12,223
- Approaching target.
204
00:14:12,225 --> 00:14:14,491
- And soon I will
have all I desire.
205
00:14:16,392 --> 00:14:19,790
- And what is it
that you desire?
206
00:14:21,858 --> 00:14:23,489
- The universe.
207
00:14:35,856 --> 00:14:38,153
- Warning.
Stellastar Station ahead.
208
00:14:48,754 --> 00:14:51,386
- Stellastar, this is Captain
Kip Corman. Are you there?
209
00:14:52,586 --> 00:14:54,251
- Scanning
for life signs.
210
00:14:56,086 --> 00:14:57,885
- Stellastar, are
you in need of assistance?
211
00:15:00,053 --> 00:15:02,283
- Weapons scan clear.
212
00:15:06,785 --> 00:15:08,216
- Screw it.
213
00:15:27,049 --> 00:15:28,546
- Dad?
214
00:15:31,247 --> 00:15:32,847
- Good morning, princess.
215
00:15:34,180 --> 00:15:35,579
- Where am I?
216
00:15:37,279 --> 00:15:39,145
- You're in a Class
Six recovery unit.
217
00:15:40,213 --> 00:15:41,611
- Where's Mom?
218
00:15:44,545 --> 00:15:45,911
- Um...
219
00:15:49,511 --> 00:15:50,877
I spent
220
00:15:51,311 --> 00:15:53,276
everything we had,
221
00:15:54,644 --> 00:15:59,142
but I didn't have enough
to complete the process.
222
00:16:02,011 --> 00:16:03,140
I'm sorry.
223
00:16:39,771 --> 00:16:41,168
- Are we docked?
224
00:16:41,170 --> 00:16:42,969
- Space station floating dark.
225
00:16:42,971 --> 00:16:44,167
- Do they need help?
226
00:16:44,169 --> 00:16:45,901
- I offered. No reply.
227
00:16:45,903 --> 00:16:47,068
- So it's abandoned?
228
00:16:47,070 --> 00:16:48,467
- Apparently so.
229
00:16:48,469 --> 00:16:49,935
- You know what that means.
230
00:16:49,937 --> 00:16:50,500
- Back in the game, baby.
231
00:16:50,502 --> 00:16:52,367
- Yeah!
232
00:16:52,369 --> 00:16:54,734
Oh!
233
00:16:54,736 --> 00:16:56,900
The zero gravity stabilization
unit's malfunctioning.
234
00:16:56,902 --> 00:16:58,001
- Can you fix it?
235
00:16:58,003 --> 00:17:00,699
- Not without parts.
236
00:17:00,701 --> 00:17:03,565
- I'm gonna have to manually
rebalance the thermothrusters.
237
00:17:03,567 --> 00:17:05,198
Would you mind doing the
recon yourself, then?
238
00:17:05,200 --> 00:17:07,398
- Of course.
239
00:17:08,734 --> 00:17:10,564
I'll check for
parts first in order
240
00:17:10,566 --> 00:17:12,464
to get this old lady
back up and running.
241
00:17:12,466 --> 00:17:15,497
- Hey, she might be old,
but this ain't no lady.
242
00:17:15,499 --> 00:17:16,764
Keep me updated on
what you find, huh?
243
00:17:16,766 --> 00:17:18,563
- Will do.
244
00:17:18,565 --> 00:17:19,897
- Maybe you'll find
something cool.
245
00:17:23,865 --> 00:17:26,229
- We're almost there.
246
00:17:45,795 --> 00:17:47,159
- What did he say?
247
00:17:48,394 --> 00:17:49,593
- Something about
wanting to die.
248
00:17:49,595 --> 00:17:51,424
- Well, we can be hospitable.
249
00:17:51,426 --> 00:17:53,358
Let's honor their request.
250
00:17:53,360 --> 00:17:55,258
Tell them we accept.
251
00:18:00,225 --> 00:18:02,626
- There we go!
252
00:18:48,987 --> 00:18:50,685
- That was fun.
253
00:18:51,285 --> 00:18:53,484
- Let's go.
254
00:19:01,450 --> 00:19:02,616
Mag Locks released.
255
00:19:02,618 --> 00:19:05,582
- Hey, Taylor, any
luck over there?
256
00:19:05,584 --> 00:19:07,715
- I found some
of the parts we need.
257
00:19:07,717 --> 00:19:10,213
- Can you tell what
kind of station it is?
258
00:19:10,215 --> 00:19:13,413
- It appears to be a
research station of some sort.
259
00:19:13,415 --> 00:19:16,112
- Galactic or privately owned?
260
00:19:16,114 --> 00:19:18,913
- Definitely private.
There is some contraband.
261
00:19:18,915 --> 00:19:20,713
- Anything interesting?
262
00:19:20,715 --> 00:19:22,679
- A whole
bunch of liquid stuff.
263
00:19:22,681 --> 00:19:25,345
- Ooh. I'll get
a bottle of that.
264
00:19:26,246 --> 00:19:27,979
Make it two.
265
00:19:38,779 --> 00:19:40,242
- Do you think those
things took her?
266
00:19:40,244 --> 00:19:41,777
- No.
267
00:19:43,511 --> 00:19:45,444
But you gotta admit,
she's pretty crafty.
268
00:19:46,277 --> 00:19:47,710
- She's still on the station.
269
00:20:17,173 --> 00:20:18,170
- Bless you.
- Thank you.
270
00:20:39,037 --> 00:20:40,569
Hello.
271
00:20:42,736 --> 00:20:44,868
- I'm back on
board. Meet me in the back.
272
00:20:53,368 --> 00:20:54,801
- Stay right there.
273
00:20:56,100 --> 00:20:57,899
- Put the gun away.
274
00:20:57,901 --> 00:21:00,298
You're gonna wanna hear
what she has to say.
275
00:21:02,099 --> 00:21:03,097
- First, we need to get outta
here as soon as possible.
276
00:21:03,099 --> 00:21:05,230
We don't have much time.
277
00:21:05,232 --> 00:21:06,764
- I'm the captain of this ship.
278
00:21:06,766 --> 00:21:08,598
I'll decide what
needs to be done.
279
00:21:08,600 --> 00:21:10,797
- Look, I've got 16
million credits on here.
280
00:21:10,799 --> 00:21:13,830
Dad.
281
00:21:13,832 --> 00:21:16,364
- You're lucky. The captain
just decided it's time to go.
282
00:21:16,664 --> 00:21:17,896
- Okay.
283
00:21:22,531 --> 00:21:24,062
- Sublight
engines online.
284
00:21:31,896 --> 00:21:34,427
- All right, tell me again,
where did you find her?
285
00:21:34,429 --> 00:21:36,259
- She was hiding
in a space suit.
286
00:21:36,261 --> 00:21:37,360
- And you trust her?
287
00:21:37,362 --> 00:21:38,859
- She seems harmless.
288
00:21:38,861 --> 00:21:40,392
- Taylor, that's what you said
289
00:21:40,394 --> 00:21:42,426
about that three-headed
baby dragon
290
00:21:42,428 --> 00:21:44,725
that grew into the
destroyer of worlds.
291
00:21:44,727 --> 00:21:47,326
- I don't think we have
to worry about that.
292
00:21:53,926 --> 00:21:55,425
- Hmm.
293
00:22:05,058 --> 00:22:06,389
Scanning for targets.
294
00:22:06,391 --> 00:22:09,356
- Were they worthy opponents?
295
00:22:10,691 --> 00:22:13,689
- No. They weren't
much of a challenge.
296
00:22:15,221 --> 00:22:19,119
- Nothing's a challenge
for the mighty Manx.
297
00:22:19,121 --> 00:22:22,554
- I strike fear in the
hearts of those who cross me.
298
00:22:24,220 --> 00:22:26,819
I demand my turn.
299
00:22:26,821 --> 00:22:30,485
I will go on that ship
and kill that woman dead.
300
00:22:30,487 --> 00:22:32,252
- And you were worried about me.
301
00:22:32,254 --> 00:22:33,686
- Sit down!
302
00:22:36,486 --> 00:22:39,784
We can in no way, shape,
or form hurt the woman.
303
00:22:39,786 --> 00:22:42,718
You win by bringing
her back to me alive.
304
00:22:45,319 --> 00:22:47,183
- Then I will deliver her to you
305
00:22:47,818 --> 00:22:49,350
alive
306
00:22:49,685 --> 00:22:51,082
and unharmed.
307
00:22:54,584 --> 00:22:56,448
- Okay, talk.
308
00:22:56,450 --> 00:22:58,381
- My name's Jackie.
309
00:22:58,383 --> 00:22:59,815
It's nice to meet you.
310
00:23:02,583 --> 00:23:04,948
Aren't you gonna
tell me your name?
311
00:23:04,950 --> 00:23:07,348
I know your daughter's name's
Taylor. She's very pretty.
312
00:23:08,582 --> 00:23:10,212
- Kip.
313
00:23:10,214 --> 00:23:11,613
- Oh, that's a nice name.
314
00:23:11,615 --> 00:23:12,646
Captain Kip.
315
00:23:12,648 --> 00:23:13,979
- Just Kip.
316
00:23:13,981 --> 00:23:15,414
- Yes, sir.
317
00:23:17,414 --> 00:23:20,077
I'm a scientist. I specialize
in celestial cartography.
318
00:23:20,079 --> 00:23:21,744
- Celestial cartography?
319
00:23:21,746 --> 00:23:23,544
- Mm-hmm, it's a
branch of cartography
320
00:23:23,546 --> 00:23:26,611
that deals with mapping
stars, galaxies,
321
00:23:26,613 --> 00:23:28,977
other astronomical objects
on the celestial sphere.
322
00:23:28,979 --> 00:23:30,343
- Wait, you told
me you were hiding
323
00:23:30,345 --> 00:23:32,677
from some dangerous people.
324
00:23:32,679 --> 00:23:36,343
- Yes, Dykstra, the leader
of the group after me.
325
00:23:36,345 --> 00:23:38,442
He read some of my theories
regarding some ships
326
00:23:38,444 --> 00:23:39,742
getting lost in the
Triangulum Rift,
327
00:23:39,744 --> 00:23:42,008
including the
legendary Deepstar.
328
00:23:42,010 --> 00:23:43,275
- People have been looking
for the Deepstar for years.
329
00:23:43,277 --> 00:23:45,908
It can't be found.
330
00:23:45,910 --> 00:23:47,675
- That's 'cause they can't
find the distress beacon.
331
00:23:47,677 --> 00:23:50,140
You find the beacon, you
can find the Deepstar.
332
00:23:50,142 --> 00:23:51,708
I know where it is.
333
00:23:52,475 --> 00:23:54,541
It's what brought Dykstra to me.
334
00:23:55,875 --> 00:23:58,072
He said he was part
of a private firm
335
00:23:58,074 --> 00:23:59,940
seeking a salvage claim,
336
00:23:59,942 --> 00:24:02,573
and he wanted me to
plot them the course.
337
00:24:02,575 --> 00:24:05,139
Their goal was to
find the Deepstar
338
00:24:05,141 --> 00:24:07,773
and claim the vast
riches on board.
339
00:24:12,072 --> 00:24:14,337
I started to notice that some
things were off about Dykstra,
340
00:24:14,339 --> 00:24:15,903
and his team.
341
00:24:15,905 --> 00:24:17,803
- What do you mean by off?
342
00:24:17,805 --> 00:24:20,070
- They pretty much kill
everyone they encounter.
343
00:24:20,405 --> 00:24:22,102
And they enjoy it.
344
00:24:24,537 --> 00:24:28,001
I realized that once I found
the Deepstar, I'd be next.
345
00:24:28,003 --> 00:24:31,101
So when we stopped on Dover,
I borrowed a ship and escaped.
346
00:24:31,103 --> 00:24:32,868
- Borrowed?
347
00:24:32,870 --> 00:24:34,402
- Without permission.
348
00:24:35,303 --> 00:24:37,567
I feel bad about it. I do.
349
00:24:37,569 --> 00:24:39,167
The ship was damaged
in the escape,
350
00:24:39,169 --> 00:24:41,266
and dead as a
Carnelian cowerpuss.
351
00:24:41,268 --> 00:24:43,500
- Well, you're lucky you
stumbled upon the station.
352
00:24:43,502 --> 00:24:46,065
- Oh, that wasn't luck. I
worked there 10 years ago.
353
00:24:46,067 --> 00:24:48,832
The lucky part was my
credentials were still valid.
354
00:24:48,834 --> 00:24:50,798
My goal was to get to the
station, borrow another ship,
355
00:24:50,800 --> 00:24:53,331
but the station was empty.
356
00:24:53,333 --> 00:24:54,765
The log said that they
were on a research mission
357
00:24:54,767 --> 00:24:56,864
to the outer rim.
358
00:24:56,866 --> 00:24:59,597
My ship was too damaged
to fix, so I waited,
359
00:24:59,599 --> 00:25:01,431
hoping that someone
would show up.
360
00:25:03,831 --> 00:25:05,963
- If we find the Deepstar,
361
00:25:05,965 --> 00:25:08,097
we could get enough
credits to bring Mom back.
362
00:25:10,131 --> 00:25:11,629
- Why do you trust us?
363
00:25:14,530 --> 00:25:16,529
- You haven't tried to kill me.
364
00:25:18,430 --> 00:25:19,594
- Well, what about these
guys you said are after you?
365
00:25:19,596 --> 00:25:21,061
- Oh.
366
00:25:21,063 --> 00:25:22,827
- Don't worry.
367
00:25:22,829 --> 00:25:24,461
I left something for 'em.
368
00:25:24,828 --> 00:25:26,160
- That's my girl.
369
00:25:27,595 --> 00:25:29,393
- Jackie!
370
00:25:29,395 --> 00:25:32,226
It's the mighty Manx!
371
00:25:32,228 --> 00:25:34,825
I am here to return
you to Dykstra.
372
00:25:44,926 --> 00:25:46,191
Where are you hiding?
373
00:25:50,158 --> 00:25:51,189
Oh!
374
00:25:56,591 --> 00:25:59,089
- I can't believe
you let him go alone.
375
00:26:00,557 --> 00:26:03,155
- Even Manx could
not screw this up.
376
00:26:07,490 --> 00:26:08,520
- Debris collision.
377
00:26:08,522 --> 00:26:10,954
- What the hell happened?
378
00:26:10,956 --> 00:26:11,787
- Well, it couldn't
have been a power surge.
379
00:26:11,789 --> 00:26:12,853
The station was dead.
380
00:26:12,855 --> 00:26:14,853
- Dead is what Manx is,
381
00:26:14,855 --> 00:26:16,886
though I will not
share a tear for him.
382
00:26:16,888 --> 00:26:19,020
Jackie, though, we needed her.
383
00:26:19,022 --> 00:26:21,052
- I know.
384
00:26:21,054 --> 00:26:22,085
- Check the ship
and try to find out
385
00:26:22,087 --> 00:26:24,086
what kind of damage we incurred.
386
00:26:25,687 --> 00:26:28,052
- Warning.
Structural impacts.
387
00:26:28,987 --> 00:26:30,751
Systems alert.
388
00:26:30,753 --> 00:26:32,817
Life systems compromised.
389
00:26:32,819 --> 00:26:35,817
- The Deepstar was so close.
390
00:26:36,785 --> 00:26:38,584
I could almost feel it.
391
00:26:39,351 --> 00:26:40,216
- There still may be hope.
392
00:26:40,218 --> 00:26:42,983
I found something-
393
00:26:42,985 --> 00:26:45,282
- She was the only person who
had any chance of finding it.
394
00:26:45,284 --> 00:26:47,582
- Well if you would
let me finish.
395
00:26:47,584 --> 00:26:49,781
I found a signal for a ship
that recently left the station.
396
00:26:49,783 --> 00:26:51,915
She may have escaped on it.
397
00:26:51,917 --> 00:26:53,282
- Can you find it?
398
00:26:53,650 --> 00:26:55,081
- Already on it.
399
00:27:02,215 --> 00:27:04,646
Astrocharts calculating.
400
00:27:09,813 --> 00:27:11,213
- Don't touch that.
401
00:27:15,179 --> 00:27:17,112
- Ooh!
- Stop touching things!
402
00:27:21,212 --> 00:27:22,043
- Ah.
- Stop!
403
00:27:22,045 --> 00:27:23,610
Please.
404
00:27:25,112 --> 00:27:26,644
- Excuse me.
405
00:27:28,478 --> 00:27:30,175
I fixed the turbo thrusters,
406
00:27:30,177 --> 00:27:31,842
but the hyperspeed
is still shot.
407
00:27:31,844 --> 00:27:34,508
- Good work.
408
00:27:34,510 --> 00:27:35,909
- Sublight
incursion. Proximity alert.
409
00:27:35,911 --> 00:27:37,607
- I think we got company.
410
00:27:43,675 --> 00:27:46,373
- Did you really think you
could run across the galaxy
411
00:27:46,375 --> 00:27:49,072
with my property and
I wouldn't find you?
412
00:27:49,074 --> 00:27:50,940
Tell me that you're
not that stupid.
413
00:27:50,942 --> 00:27:52,673
- I'm not that stupid.
414
00:27:54,140 --> 00:27:55,939
- You're in no position
to be a smartass.
415
00:27:55,941 --> 00:27:58,038
- Am I a smartass
or am I stupid?
416
00:27:58,040 --> 00:28:00,337
You know, you're starting
to sound confused, Elnora.
417
00:28:00,339 --> 00:28:02,739
- I will make you wish
that you were never born!
418
00:28:03,506 --> 00:28:05,905
I will rip out your fleshy parts
419
00:28:05,907 --> 00:28:10,037
and proudly display them
on my desk in a glass jar.
420
00:28:12,006 --> 00:28:15,536
That way, if anyone thinks
of ever crossing me again,
421
00:28:15,538 --> 00:28:18,302
they'll see what lies
ahead in their future.
422
00:28:18,304 --> 00:28:19,735
- This is my old boss.
423
00:28:19,737 --> 00:28:21,501
- Oh. Hi, I'm Jackie.
424
00:28:21,503 --> 00:28:22,769
- Shut up!
425
00:28:23,570 --> 00:28:26,201
- She's rude.
426
00:28:26,203 --> 00:28:28,433
- Uh, guys, I would save this
conversation for another time.
427
00:28:28,435 --> 00:28:29,868
Warning. Proximity Alert.
428
00:28:29,870 --> 00:28:31,600
Multiple sectors.
429
00:28:31,602 --> 00:28:32,267
- Are you thinking
what I'm thinking?
430
00:28:32,269 --> 00:28:33,200
- Probably not.
431
00:28:33,202 --> 00:28:34,533
- What are we thinking?
432
00:28:34,535 --> 00:28:36,232
- Sit down.
433
00:28:47,100 --> 00:28:50,865
- You will never
get away from me,
434
00:28:50,867 --> 00:28:52,696
ever.
435
00:28:52,698 --> 00:28:54,763
- We can thank
the asteroid field
436
00:28:54,765 --> 00:28:56,596
for that bit of luck.
437
00:28:58,899 --> 00:29:00,796
- What are you waiting for?
438
00:29:00,798 --> 00:29:02,096
- They're entering
an asteroid field.
439
00:29:02,098 --> 00:29:04,362
- So what?
440
00:29:04,364 --> 00:29:06,228
- It's too dangerous.
They'll never survive.
441
00:29:06,230 --> 00:29:08,728
- I wouldn't be too
sure about that.
442
00:29:08,730 --> 00:29:11,694
- I'm not scared. I'll go
in there and make you proud.
443
00:29:11,696 --> 00:29:14,394
- I would expect nothing
less of my flesh and blood.
444
00:29:14,396 --> 00:29:16,160
- For the family, I will-
445
00:29:16,162 --> 00:29:18,160
- All right, just
get on with it!
446
00:29:26,861 --> 00:29:29,591
- Warning. Warning.
447
00:29:34,793 --> 00:29:36,224
Collision imminent.
448
00:29:44,358 --> 00:29:46,423
Hostiles approaching.
449
00:29:50,925 --> 00:29:52,723
- Guys, we have company.
450
00:29:59,489 --> 00:30:01,754
- I order you to support him.
451
00:30:01,756 --> 00:30:03,854
- Are you serious?
452
00:30:03,856 --> 00:30:06,220
- Help him or don't
bother coming back.
453
00:30:14,521 --> 00:30:15,651
- This was a bad idea.
454
00:30:15,653 --> 00:30:16,952
- Too late now.
455
00:30:28,652 --> 00:30:30,117
He's right on us.
456
00:30:31,919 --> 00:30:34,049
- I can't shake him.
457
00:30:36,484 --> 00:30:38,381
But...
458
00:30:38,383 --> 00:30:40,049
- Warning.
Collision alert.
459
00:30:40,851 --> 00:30:41,816
- I can bake them. You ready?
460
00:30:41,818 --> 00:30:43,414
- Yeah.
461
00:30:43,416 --> 00:30:45,014
- What now?
- Go!
462
00:30:46,049 --> 00:30:48,749
- Warning. Warning.
463
00:30:49,315 --> 00:30:51,380
Collision imminent.
464
00:31:02,715 --> 00:31:04,345
- Not again.
465
00:31:08,412 --> 00:31:10,077
- Way to go, Ezekiel!
466
00:31:10,079 --> 00:31:11,344
- Time to get out of here.
467
00:31:15,679 --> 00:31:16,977
- Oh, you did.
468
00:31:18,345 --> 00:31:19,810
- Y'all are nuts!
469
00:31:19,812 --> 00:31:21,275
- Status report.
470
00:31:21,277 --> 00:31:23,242
- The ship has been destroyed.
471
00:31:23,244 --> 00:31:25,475
- Are you sure?
472
00:31:25,477 --> 00:31:27,308
- Yes. There's been
a massive explosion.
473
00:31:28,878 --> 00:31:30,709
- Ezekiel should be
in communication range
474
00:31:30,711 --> 00:31:32,774
on the other side of the
asteroid field momentarily.
475
00:31:39,775 --> 00:31:40,874
- You're alive?
476
00:31:40,876 --> 00:31:43,205
- And well.
477
00:31:43,207 --> 00:31:45,506
The other ship, I'm
afraid not so much.
478
00:31:45,508 --> 00:31:49,405
- My son, Ezekiel, was
piloting that ship.
479
00:31:52,907 --> 00:31:54,272
- I didn't know that.
480
00:31:56,339 --> 00:31:58,403
From one parent to another,
I'm truly sorry, Elnora.
481
00:31:58,405 --> 00:32:01,436
- Sorry doesn't
replace the credits
482
00:32:01,438 --> 00:32:04,469
I'm going to have to spend
to bring him back again.
483
00:32:04,471 --> 00:32:07,002
- The credits, that's what
you're upset about? The credits?
484
00:32:07,004 --> 00:32:08,903
- Mark my words.
485
00:32:08,905 --> 00:32:11,269
You will pay!
486
00:32:20,135 --> 00:32:22,533
- Rebooting.
487
00:32:22,535 --> 00:32:24,400
- How much damage
have we sustained?
488
00:32:25,769 --> 00:32:27,900
- She'll fly, but just barely.
489
00:32:27,902 --> 00:32:29,099
- Well, that's all we need.
490
00:32:29,101 --> 00:32:31,500
Nina is tracking a ship.
491
00:32:34,133 --> 00:32:35,498
- You think she escaped?
492
00:32:35,500 --> 00:32:37,397
- I hope so.
493
00:32:37,399 --> 00:32:39,665
Otherwise all this
is for nothing.
494
00:32:47,298 --> 00:32:49,830
- You sure it's this one?
495
00:32:49,832 --> 00:32:52,330
- If the coordinates were
input correctly, then yes.
496
00:32:53,665 --> 00:32:54,762
- I know why no one's
found the beacon.
497
00:32:54,764 --> 00:32:56,062
- Why?
498
00:32:56,064 --> 00:32:57,996
- This is planet Zeno.
499
00:32:59,196 --> 00:33:01,529
It's also known
as a death planet,
500
00:33:01,531 --> 00:33:04,327
rumored to be
inhabited by giants.
501
00:33:04,329 --> 00:33:06,361
They'd see us coming
from miles away.
502
00:33:08,729 --> 00:33:10,460
- Okay.
503
00:33:13,161 --> 00:33:14,595
- What about the pod?
504
00:33:16,795 --> 00:33:19,124
It's small. It might be able
to slip through undetected.
505
00:33:19,126 --> 00:33:21,091
- It's a delivery
system, Taylor.
506
00:33:21,093 --> 00:33:22,892
It's designed to
be flown remotely.
507
00:33:22,894 --> 00:33:24,457
- But there are controls.
508
00:33:24,459 --> 00:33:26,224
I've used it before.
I can fly it.
509
00:33:26,226 --> 00:33:28,325
- No, no, we're not
doing this, okay?
510
00:33:29,092 --> 00:33:31,491
All right. I'll do it.
511
00:33:31,493 --> 00:33:33,957
- No! The controls require
minute adjustments.
512
00:33:33,959 --> 00:33:35,657
You're too heavy handed.
513
00:33:35,659 --> 00:33:37,123
- I'll go.
514
00:33:38,558 --> 00:33:40,591
- It's our best chance
of getting Mom back.
515
00:33:43,290 --> 00:33:45,189
- We're not even
sure it's down there.
516
00:33:46,491 --> 00:33:47,856
- May I?
517
00:33:47,858 --> 00:33:48,722
- Go ahead.
518
00:33:48,724 --> 00:33:51,020
- Okay.
519
00:33:51,022 --> 00:33:52,386
We're close enough
now that I think
520
00:33:52,388 --> 00:33:53,387
that we can hear
the distress beacon.
521
00:33:54,857 --> 00:33:56,588
You hear that?
522
00:33:56,590 --> 00:33:58,119
It's there!
523
00:34:00,822 --> 00:34:02,353
- Dad.
524
00:34:02,955 --> 00:34:05,019
We have to do it.
525
00:34:07,153 --> 00:34:09,085
- I can't go through
it again, Taylor.
526
00:34:12,820 --> 00:34:15,218
- I won't let that happen.
527
00:34:15,753 --> 00:34:17,351
I promise.
528
00:34:20,953 --> 00:34:22,350
- Take a rifle.
529
00:34:22,786 --> 00:34:24,350
- Okay.
530
00:34:52,047 --> 00:34:53,613
- Engines to speed.
531
00:34:54,247 --> 00:34:56,580
Trajectory calculating.
532
00:35:13,244 --> 00:35:16,341
- I shouldn't have let her go.
533
00:35:16,343 --> 00:35:18,275
- Do you really think
you could've stopped her?
534
00:35:18,777 --> 00:35:20,275
- No.
535
00:35:23,844 --> 00:35:26,807
- I just can't stand not knowing
what's going on down there.
536
00:35:26,809 --> 00:35:28,308
- She'll be fine.
537
00:35:29,809 --> 00:35:31,640
I can tell, she's special.
538
00:35:56,505 --> 00:35:57,704
- Whoa!
539
00:36:01,103 --> 00:36:03,203
You are a big guy.
540
00:36:07,437 --> 00:36:09,835
Okay, move along, big guy.
541
00:36:30,200 --> 00:36:32,332
Okay, I get it now.
542
00:37:23,091 --> 00:37:24,624
- Who's the picture of?
543
00:37:26,058 --> 00:37:27,591
- That is my wife.
544
00:37:28,759 --> 00:37:30,190
- She's pretty.
545
00:37:32,325 --> 00:37:34,490
I always wanted to
be part of a family.
546
00:37:35,858 --> 00:37:37,154
Where is she?
547
00:37:37,156 --> 00:37:38,622
- She's...
548
00:37:40,224 --> 00:37:42,153
The beacon's moving.
549
00:37:44,122 --> 00:37:45,953
- Ha! That means she has it.
550
00:37:45,955 --> 00:37:47,555
She has it!
551
00:39:16,576 --> 00:39:18,307
- Launch
sequence activated.
552
00:39:21,109 --> 00:39:22,707
Engines to speed.
553
00:39:27,874 --> 00:39:30,006
Trajectory calculating.
554
00:39:35,140 --> 00:39:36,472
- What's going on?
555
00:39:38,073 --> 00:39:39,672
- Tractor
alert. Tractor alert.
556
00:39:40,373 --> 00:39:41,704
- Oh no!
557
00:39:46,739 --> 00:39:48,404
- She should be back now.
558
00:39:50,238 --> 00:39:52,136
- The beacon stopped moving.
559
00:39:53,204 --> 00:39:55,269
- Who am I speaking to?
560
00:39:55,271 --> 00:39:57,636
- Captain Kip
Corman. Who are you?
561
00:39:59,804 --> 00:40:01,134
- My name is Dykstra. I'm
sure you've heard about me.
562
00:40:01,136 --> 00:40:03,501
- I have.
563
00:40:03,503 --> 00:40:04,901
- Then you know the
position you're in.
564
00:40:04,903 --> 00:40:07,667
I have your woman.
565
00:40:07,669 --> 00:40:10,933
- What I do know is that if
you hurt her, I will kill you.
566
00:40:11,735 --> 00:40:13,866
- I'm not gonna hurt her,
567
00:40:13,868 --> 00:40:15,865
but my friend here,
that's a different story.
568
00:40:15,867 --> 00:40:18,466
All I have to do
is snap my finger
569
00:40:19,467 --> 00:40:23,433
and things can get very messy.
570
00:40:24,333 --> 00:40:26,131
I'll make you a trade.
571
00:40:26,133 --> 00:40:28,764
I will dock your ship,
572
00:40:28,766 --> 00:40:31,130
I give you your woman,
you give me mine,
573
00:40:31,132 --> 00:40:33,897
and that's the only
offer on the table.
574
00:40:33,899 --> 00:40:36,597
I know I can count on you
to make the right decision.
575
00:40:40,264 --> 00:40:42,029
- I knew I shouldn't
have let it go.
576
00:40:42,531 --> 00:40:43,960
- It's okay.
577
00:40:43,962 --> 00:40:46,927
I'll go.
578
00:40:46,929 --> 00:40:48,661
- If he's who you say he is,
he'll kill us all regardless.
579
00:40:48,663 --> 00:40:50,028
- So what do we do?
580
00:40:51,530 --> 00:40:52,794
- Kill him first.
581
00:41:15,659 --> 00:41:17,558
Eyes open, Jackie.
582
00:41:22,958 --> 00:41:24,490
Jackie?
583
00:41:41,922 --> 00:41:43,654
- That's enough!
584
00:41:46,821 --> 00:41:49,053
Nina, come and join the party.
585
00:41:49,954 --> 00:41:51,386
- Gladly.
586
00:41:52,020 --> 00:41:53,352
- I'm sorry.
587
00:41:53,354 --> 00:41:54,252
- What did you do to her?
588
00:41:54,254 --> 00:41:56,484
- I gave her a sedative.
589
00:41:56,486 --> 00:41:57,184
- Do whatever you want
to me. Just let her go.
590
00:41:57,186 --> 00:41:58,585
- I was gonna.
591
00:42:00,186 --> 00:42:02,451
I'm not the monster
I'm made out to be.
592
00:42:03,252 --> 00:42:05,383
But you know, I changed my mind.
593
00:42:05,385 --> 00:42:07,917
You can keep Jackie.
I don't need her.
594
00:42:08,285 --> 00:42:10,249
I have what I need.
595
00:42:10,251 --> 00:42:12,716
- Why did you offer a trade?
596
00:42:12,718 --> 00:42:15,948
Because you have something
really important that I want.
597
00:42:19,283 --> 00:42:21,549
- Don't, don't touch her.
598
00:42:25,482 --> 00:42:28,046
- I don't need her.
I need your ship.
599
00:42:28,048 --> 00:42:30,180
See, this one has seen
better days
600
00:42:30,182 --> 00:42:33,579
and it looks like you made
it worse, and for that,
601
00:42:33,581 --> 00:42:36,412
I'm gonna keep this little
pretty thing as payment.
602
00:42:36,414 --> 00:42:37,645
- I'll kill you. I swear to God.
603
00:42:39,680 --> 00:42:41,278
- Famous last words.
604
00:42:43,746 --> 00:42:45,477
Goodbye, Captain.
605
00:42:51,179 --> 00:42:53,309
- Hull
integrity collapsed.
606
00:42:53,311 --> 00:42:55,143
- What should we do with her?
607
00:42:55,145 --> 00:42:56,642
- Leave her. They
can die together.
608
00:43:00,577 --> 00:43:02,909
A captain is supposed to
go down with his ship.
609
00:43:04,410 --> 00:43:05,642
Lucky for me, this
is your ship now.
610
00:43:19,075 --> 00:43:20,706
- Taylor!
611
00:43:25,241 --> 00:43:27,039
Mom
612
00:43:28,340 --> 00:43:29,905
Taylor!
613
00:43:30,473 --> 00:43:32,271
Taylor!
614
00:43:40,204 --> 00:43:41,904
- Try not to move too much.
615
00:43:43,937 --> 00:43:46,403
Don't worry. Effects of the
medication will soon subside.
616
00:43:59,635 --> 00:44:01,101
- Can I get a swig of that?
617
00:44:18,333 --> 00:44:20,231
You the enforcer of your team?
618
00:44:20,233 --> 00:44:22,430
- I'm not part of any team.
619
00:44:22,432 --> 00:44:24,197
- But you're the
tough guy, right?
620
00:44:26,298 --> 00:44:28,096
- Yeah.
621
00:44:28,098 --> 00:44:33,496
You could say that.
622
00:44:37,263 --> 00:44:38,595
- Where are you from?
623
00:44:38,597 --> 00:44:40,062
- Jeriba.
624
00:44:42,229 --> 00:44:44,927
- Moon of criminal scum.
625
00:44:46,295 --> 00:44:47,559
- You've been there?
626
00:44:47,561 --> 00:44:49,094
- No.
627
00:44:49,695 --> 00:44:51,493
But I've heard stories.
628
00:44:51,495 --> 00:44:54,025
- Yeah.
629
00:44:54,027 --> 00:44:57,026
The stories are pretty
bad, but it's way worse.
630
00:44:58,260 --> 00:45:00,059
Definitely not a
place for women.
631
00:45:02,593 --> 00:45:03,992
Maybe Nina.
632
00:45:04,925 --> 00:45:06,592
She'd probably do all right.
633
00:45:11,592 --> 00:45:13,124
My mom tried,
634
00:45:15,991 --> 00:45:17,523
but...
635
00:45:20,023 --> 00:45:21,654
- What happened?
636
00:45:21,656 --> 00:45:23,589
- She got sick.
637
00:45:24,990 --> 00:45:26,988
She used to scream
all night long.
638
00:45:28,189 --> 00:45:30,122
The screams still
echo in my head.
639
00:45:35,055 --> 00:45:37,020
And then she died.
640
00:45:41,588 --> 00:45:43,552
- What are you doing
with these criminals?
641
00:45:44,487 --> 00:45:45,886
- I am scum,
642
00:45:46,520 --> 00:45:48,052
just like them.
643
00:45:49,886 --> 00:45:51,251
- No.
644
00:45:53,152 --> 00:45:54,518
You seem different.
645
00:46:01,984 --> 00:46:03,650
- Captain, can you hear me?
646
00:46:05,951 --> 00:46:07,649
Hey.
647
00:46:07,651 --> 00:46:08,616
- How long have I been out?
648
00:46:08,618 --> 00:46:10,116
- An hour or so.
649
00:46:12,916 --> 00:46:15,481
- We got to get the ship up
and running and get after them.
650
00:46:15,483 --> 00:46:17,014
Whoa!
651
00:46:17,949 --> 00:46:20,046
We, uh,
652
00:46:20,048 --> 00:46:21,946
we must have tools
and spare parts
653
00:46:21,948 --> 00:46:23,912
somewhere around here, right?
654
00:46:23,914 --> 00:46:25,946
- Yes. I gathered
everything I could find.
655
00:46:25,948 --> 00:46:27,545
- All right, let's get to it.
656
00:46:41,512 --> 00:46:43,076
- This stuff is strong.
657
00:46:43,078 --> 00:46:44,877
- Lightweight.
658
00:46:47,411 --> 00:46:49,176
- You better not try anything.
659
00:46:50,845 --> 00:46:52,577
- I'd like to try
a lot of things.
660
00:46:53,678 --> 00:46:56,041
- Well, what are
you waiting for?
661
00:47:31,338 --> 00:47:32,570
Tease.
662
00:47:32,572 --> 00:47:34,469
- I will shoot you.
663
00:47:34,471 --> 00:47:37,536
- Yeah, you don't
have the balls.
664
00:47:40,003 --> 00:47:41,302
- Oh, I...
665
00:47:42,870 --> 00:47:44,570
I think you need
this for it to work.
666
00:47:46,504 --> 00:47:49,134
It's a shame.
667
00:47:49,136 --> 00:47:50,635
I was hoping to get a
little bit of action first.
668
00:47:51,570 --> 00:47:52,967
- Let's go.
669
00:47:54,502 --> 00:47:55,834
- I'm over it, honey.
670
00:47:55,836 --> 00:47:57,233
Maybe later.
671
00:48:01,934 --> 00:48:03,666
- Captain, can I get
the slazon, please?
672
00:48:03,668 --> 00:48:05,099
- Got it. Here.
673
00:48:06,834 --> 00:48:08,198
- Thank you.
674
00:48:13,632 --> 00:48:15,565
Whoa, I'm feeling lightheaded.
675
00:48:16,965 --> 00:48:18,630
- We're probably
running low on oxygen.
676
00:48:18,632 --> 00:48:19,830
- How much time do we have?
677
00:48:19,832 --> 00:48:21,196
- A ship this size,
678
00:48:21,198 --> 00:48:22,996
well, three hours.
679
00:48:24,665 --> 00:48:26,729
- Why do I feel a but coming?
680
00:48:26,731 --> 00:48:28,562
- Well, the last hour,
681
00:48:28,564 --> 00:48:30,862
the body will be
fighting to stay alive.
682
00:48:32,564 --> 00:48:34,628
Physical activity will be
pretty much nonexistent.
683
00:48:36,029 --> 00:48:37,728
- You coulda just
said two hours.
684
00:48:42,495 --> 00:48:44,127
- Your gun wasn't the
only thing I found.
685
00:48:50,594 --> 00:48:54,058
Tell me, does it really bring
people back from the dead?
686
00:48:57,626 --> 00:48:59,291
- A body dies.
687
00:49:01,526 --> 00:49:05,189
Their soul and being can be
kept alive through extraction.
688
00:49:05,191 --> 00:49:08,190
The body, created through
robotics and donor tissue,
689
00:49:08,857 --> 00:49:11,489
is an exact replica.
690
00:49:11,491 --> 00:49:15,154
- A cyborg-human hybrid's
hardly a human being.
691
00:49:15,156 --> 00:49:17,388
- A body isn't what
defines a person.
692
00:49:19,356 --> 00:49:24,320
It's their soul, their
essence that matters.
693
00:49:24,322 --> 00:49:27,320
- Tell you what, If I ever
run into one of those freaks,
694
00:49:29,621 --> 00:49:31,853
I'll kill it on principle alone.
695
00:49:33,555 --> 00:49:35,019
- How would you even know?
696
00:49:35,488 --> 00:49:37,052
- Oh, I'd know.
697
00:49:41,019 --> 00:49:42,618
- Be careful with that.
698
00:49:42,620 --> 00:49:44,051
- Who is it?
699
00:49:47,419 --> 00:49:48,883
- My mom.
700
00:49:54,918 --> 00:49:56,316
- Well, don't worry.
701
00:49:57,684 --> 00:49:59,383
I'll take good care of her.
702
00:50:05,283 --> 00:50:06,348
Ow!
703
00:50:06,350 --> 00:50:07,915
Dammit!
704
00:50:09,248 --> 00:50:10,615
God!
705
00:50:22,648 --> 00:50:26,712
- You never did finish
telling me about your wife.
706
00:50:26,714 --> 00:50:28,745
Please?
707
00:50:28,747 --> 00:50:30,244
I'd really like to know.
708
00:50:33,379 --> 00:50:37,142
- We were rich and
we loved adventures.
709
00:50:37,144 --> 00:50:40,009
We went places we
never should've went.
710
00:50:40,011 --> 00:50:42,543
And I took chances I
shouldn't have taken.
711
00:50:42,545 --> 00:50:44,842
We crashed.
712
00:50:46,910 --> 00:50:48,443
We lost an awful lot.
713
00:50:51,743 --> 00:50:53,343
But I could buy it back.
714
00:50:53,842 --> 00:50:56,273
So I thought.
715
00:50:56,275 --> 00:50:59,274
I didn't realize how
expensive essence was.
716
00:51:00,141 --> 00:51:01,973
I spent everything we had.
717
00:51:03,174 --> 00:51:05,072
Now we do these
salvage missions,
718
00:51:05,074 --> 00:51:07,073
hoping to get enough credits to
719
00:51:08,441 --> 00:51:10,739
finish the process
of bringing her back.
720
00:51:10,741 --> 00:51:13,372
- You will.
721
00:51:13,374 --> 00:51:14,771
If everything they say
about the Deepstar is true,
722
00:51:14,773 --> 00:51:17,236
you will have so many credits,
723
00:51:17,238 --> 00:51:19,604
you'll have nothing to
worry about ever again.
724
00:51:19,606 --> 00:51:21,470
You'll be set for life.
725
00:51:24,204 --> 00:51:26,504
- All I want is my family back.
726
00:51:28,237 --> 00:51:30,370
- Then let's finish the
repairs and go get them.
727
00:51:48,134 --> 00:51:51,131
- I told you I
would find the Deepstar.
728
00:51:51,133 --> 00:51:53,166
- And I never doubted you.
729
00:51:55,335 --> 00:51:56,598
- That's why you are the only
one I will share it with.
730
00:51:56,600 --> 00:51:57,965
- What about Wade?
731
00:51:58,933 --> 00:52:00,598
- Wade, he's too unstable.
732
00:52:00,600 --> 00:52:01,997
- Hmm.
733
00:52:01,999 --> 00:52:04,131
And when the time comes,
734
00:52:05,899 --> 00:52:07,897
I want you to take care of him.
735
00:52:09,964 --> 00:52:11,997
- Anything for you.
736
00:52:20,731 --> 00:52:22,462
- My son
737
00:52:22,464 --> 00:52:23,894
is dead again
738
00:52:23,896 --> 00:52:25,261
because of you.
739
00:52:25,263 --> 00:52:26,528
- He was a better pilot than me.
740
00:52:26,530 --> 00:52:27,695
- Me too.
741
00:52:27,697 --> 00:52:29,329
- So are you both saying
742
00:52:30,095 --> 00:52:32,527
that my son is dead
743
00:52:32,529 --> 00:52:35,059
because you're both
inadequate with your jobs?
744
00:52:35,061 --> 00:52:36,892
- Yeah, uh, no. I mean, no.
745
00:52:40,194 --> 00:52:43,225
- Ezekiel was the best.
746
00:52:43,227 --> 00:52:45,591
I had no doubt in my mind
747
00:52:45,593 --> 00:52:48,158
that he would
complete the mission.
748
00:52:48,160 --> 00:52:50,590
- Are you saying that he failed?
749
00:52:50,592 --> 00:52:51,791
- No. Yes.
750
00:52:56,824 --> 00:52:58,424
- Prepare my ship.
751
00:52:59,058 --> 00:53:01,324
I'll kill Kip myself.
752
00:53:06,424 --> 00:53:09,156
- Well, only one
thing left to do.
753
00:53:09,756 --> 00:53:12,853
- Well, stick it in.
754
00:53:12,855 --> 00:53:16,354
- No, it's not that simple.
It could go in two places.
755
00:53:16,356 --> 00:53:18,454
You put it one place
and it fixes the ship
756
00:53:18,456 --> 00:53:20,687
and it brings the
main power online.
757
00:53:20,689 --> 00:53:23,219
You put it in the other, it
manually starts the hyperdrive,
758
00:53:23,221 --> 00:53:24,851
but if you start the hyperdrive
759
00:53:24,853 --> 00:53:26,585
without being fully powered up,
760
00:53:26,587 --> 00:53:28,319
the ship will be crushed
like an empty can.
761
00:53:28,321 --> 00:53:30,485
- Well, which one does it go in?
762
00:53:30,487 --> 00:53:31,751
- I don't know. Taylor
usually does this stuff.
763
00:53:31,753 --> 00:53:33,285
- Come on.
764
00:53:33,287 --> 00:53:35,917
We're running outta time.
765
00:53:35,919 --> 00:53:38,583
Now we're gonna run into that
hour-long death struggle thing
766
00:53:38,585 --> 00:53:41,816
and I would really like
to avoid that, please.
767
00:53:41,818 --> 00:53:43,251
- All right.
768
00:53:44,917 --> 00:53:46,550
Let's flip a coin.
769
00:53:48,584 --> 00:53:51,049
- That is a Dandolian
Reclam. Where did you get it?
770
00:53:51,518 --> 00:53:53,250
- I borrowed it.
771
00:53:54,184 --> 00:53:55,516
Tails.
772
00:53:59,649 --> 00:54:03,147
Left.
773
00:54:04,416 --> 00:54:05,713
- Hey!
774
00:54:05,715 --> 00:54:07,413
We did it!
775
00:54:07,415 --> 00:54:08,979
We did it! It's working!
776
00:54:13,381 --> 00:54:14,878
Oh!
777
00:54:28,112 --> 00:54:30,143
- How did you know
what would do that?
778
00:54:30,145 --> 00:54:32,077
- The main metal in
the coin's absomium.
779
00:54:32,843 --> 00:54:34,476
It disrupts magnetic fields.
780
00:54:36,045 --> 00:54:37,410
It's why they
stopped making 'em.
781
00:54:39,842 --> 00:54:42,408
Two outta three?
782
00:54:42,410 --> 00:54:44,208
- No, I'm just gonna
switch it to the other one.
783
00:54:46,443 --> 00:54:47,341
- Rebooting.
784
00:54:49,676 --> 00:54:51,340
Restart protocols.
785
00:54:51,342 --> 00:54:53,674
- I knew that.
786
00:54:53,676 --> 00:54:56,040
- I hope Wade has been
taking good care of you.
787
00:54:56,042 --> 00:54:57,539
Did you treat her right?
788
00:54:57,541 --> 00:54:59,206
- A gentleman never tells.
789
00:55:01,441 --> 00:55:03,172
- I bet.
790
00:55:03,174 --> 00:55:05,204
I just wanna let you know
791
00:55:05,206 --> 00:55:07,371
that we're getting close
to our destination.
792
00:55:07,373 --> 00:55:09,903
Once we get the treasures
we seek, we'll let you free.
793
00:55:09,905 --> 00:55:11,737
- That's a load of
shit, and you know it.
794
00:55:11,739 --> 00:55:14,270
- I like your honesty.
795
00:55:14,272 --> 00:55:17,802
So tell me, who's
this lovely lady?
796
00:55:17,804 --> 00:55:19,370
- I think that's her mom.
797
00:55:23,504 --> 00:55:28,202
I just so happen to
have her essence.
798
00:55:35,136 --> 00:55:38,567
- There was a point in my
life this is all I wanted.
799
00:55:40,968 --> 00:55:42,434
I had a wife once.
800
00:55:43,268 --> 00:55:45,100
- You never told me that.
801
00:55:45,867 --> 00:55:49,266
- Well, we all have our secrets.
802
00:55:50,799 --> 00:55:52,399
My family was not
born into wealth.
803
00:55:53,566 --> 00:55:55,698
We were not lucky like you.
804
00:55:55,700 --> 00:55:59,530
When I lost her,
I really lost her.
805
00:55:59,532 --> 00:56:03,264
You see, rich people don't
really know what life is.
806
00:56:05,431 --> 00:56:09,296
You desire something, it's
right at your fingertips,
807
00:56:09,298 --> 00:56:12,029
and you can fix any
mistake you make.
808
00:56:12,031 --> 00:56:13,062
- That's not true.
809
00:56:13,064 --> 00:56:14,429
- Oh, really?
810
00:56:15,130 --> 00:56:17,095
This says different.
811
00:56:18,297 --> 00:56:20,227
I assume the captain
was your dad.
812
00:56:20,229 --> 00:56:23,193
And "was" is a key word here,
813
00:56:23,195 --> 00:56:26,526
because he died an
excruciating death.
814
00:56:26,528 --> 00:56:28,825
- I wouldn't be so sure of that.
815
00:56:28,827 --> 00:56:32,160
- Unfortunately the
Sadar doesn't have a pod,
816
00:56:34,061 --> 00:56:36,891
and the pod that we captured
you in is in this ship.
817
00:56:40,893 --> 00:56:42,525
Maybe I'll bring your mom back,
818
00:56:44,326 --> 00:56:46,225
and I'll make her my new wife.
819
00:56:55,524 --> 00:56:58,155
Or maybe I'll take you.
820
00:56:58,157 --> 00:56:59,688
- I will die before I let
a creep like you touch me.
821
00:56:59,690 --> 00:57:02,388
- Hey!
822
00:57:02,390 --> 00:57:04,787
You will show him the
respect that he deserves.
823
00:57:06,256 --> 00:57:07,521
He's one of the best
men in the galaxy.
824
00:57:08,555 --> 00:57:10,254
Rescued me from Slaver's Bay.
825
00:57:10,888 --> 00:57:12,853
I owe him everything.
826
00:57:12,855 --> 00:57:14,919
- So you traded one
slave life for another?
827
00:57:14,921 --> 00:57:19,085
- I am no one's slave.
828
00:57:19,087 --> 00:57:23,052
- Sure you are. You're just
too stupid to realize it.
829
00:57:23,054 --> 00:57:24,552
- Oh, you think
you're tough, huh?
830
00:57:26,287 --> 00:57:28,917
I will slap that grin
right off of your face.
831
00:57:28,919 --> 00:57:31,083
- Oh, I'm sorry.
832
00:57:31,085 --> 00:57:33,184
I don't fight girls.
833
00:57:36,585 --> 00:57:38,183
- I think I'm in love.
834
00:57:40,751 --> 00:57:42,284
- Aw!
835
00:57:43,684 --> 00:57:44,749
Does someone have
a little crush?
836
00:57:44,751 --> 00:57:48,216
- Shut up!
837
00:57:50,383 --> 00:57:51,815
- You know,
838
00:57:52,683 --> 00:57:55,080
I take back the creep thing.
839
00:57:55,082 --> 00:57:57,214
You are pretty sexy.
840
00:58:00,048 --> 00:58:01,947
Maybe I'll be your new slave.
841
00:58:16,013 --> 00:58:17,410
- That's enough, Nina.
842
00:58:17,412 --> 00:58:19,244
- No, it's not!
843
00:58:21,012 --> 00:58:22,910
- Jesus!
844
00:58:26,478 --> 00:58:29,009
- You're all talk.
845
00:58:29,011 --> 00:58:30,842
Maybe I'll keep you alive
and make you my slave.
846
00:58:30,844 --> 00:58:32,075
- Now you're dreaming.
847
00:58:32,077 --> 00:58:33,775
- Goodnight, sweetheart.
848
00:58:51,307 --> 00:58:53,206
Playtime's over.
849
00:58:58,840 --> 00:59:02,004
- Systems alert,
systems alert, systems alert.
850
00:59:06,872 --> 00:59:08,003
- Hey!
851
00:59:08,005 --> 00:59:09,937
Wade, get her!
852
00:59:11,038 --> 00:59:13,403
Nina, come and help me.
853
00:59:20,670 --> 00:59:22,900
- Launch sequence activated.
854
00:59:27,869 --> 00:59:29,600
- The pod ejected with
two people inside.
855
00:59:29,602 --> 00:59:30,933
I think Wade double-crossed us.
856
00:59:30,935 --> 00:59:33,033
- Just stay focused.
857
00:59:33,035 --> 00:59:34,266
Engines to speed.
858
00:59:36,967 --> 00:59:38,467
Trajectory calculating.
859
00:59:39,900 --> 00:59:41,865
Warning, warning,
collision alert.
860
00:59:43,966 --> 00:59:46,298
Impact in 30,000 feet.
861
00:59:46,300 --> 00:59:47,832
25,000 feet.
862
00:59:50,232 --> 00:59:51,764
15,000 feet.
863
00:59:52,665 --> 00:59:53,863
10,000 feet.
864
00:59:55,964 --> 00:59:57,430
5,000 feet.
865
00:59:57,864 --> 00:59:59,495
400 meters.
866
00:59:59,497 --> 01:00:00,895
90 meters.
867
01:00:00,897 --> 01:00:02,363
80 meters.
868
01:00:02,732 --> 01:00:04,262
70 meters.
869
01:00:04,264 --> 01:00:05,828
60 meters.
870
01:00:05,830 --> 01:00:06,995
50 meters.
871
01:00:06,997 --> 01:00:08,729
Collision alert.
872
01:00:08,731 --> 01:00:09,794
40 meters.
873
01:00:11,696 --> 01:00:12,860
20 meters.
874
01:00:12,862 --> 01:00:14,761
Brace for impact.
875
01:00:26,494 --> 01:00:28,391
- Prepare for impact.
876
01:00:57,322 --> 01:00:59,288
- Sublight
drives engaged.
877
01:01:00,556 --> 01:01:02,787
Weapons systems armed.
878
01:01:04,121 --> 01:01:05,953
Coordinates locked.
879
01:01:06,589 --> 01:01:07,852
- Everything look good?
880
01:01:07,854 --> 01:01:09,286
- Good enough.
881
01:01:09,288 --> 01:01:11,052
- How are we gonna find them?
882
01:01:11,054 --> 01:01:13,218
- They're on my
ship. It's my home.
883
01:01:13,220 --> 01:01:14,385
I have a tracking device on it.
884
01:01:14,387 --> 01:01:17,018
- Okay.
885
01:01:17,020 --> 01:01:17,151
- And we also have
something they don't have.
886
01:01:17,153 --> 01:01:18,451
- What?
887
01:01:18,453 --> 01:01:19,752
- Working hyperdrive.
888
01:01:31,619 --> 01:01:32,717
- Want me to track the pod?
889
01:01:32,719 --> 01:01:34,650
- No, we have the beacon.
890
01:01:34,651 --> 01:01:36,616
Check if we can fly.
891
01:01:36,618 --> 01:01:38,882
- All systems seem to be intact.
892
01:01:39,584 --> 01:01:41,048
- I'm coming for you.
893
01:01:42,849 --> 01:01:45,114
Dykstra?
894
01:01:45,116 --> 01:01:46,615
- Elnora, darling.
How are you doing?
895
01:01:46,617 --> 01:01:48,913
- Where's Kip?
896
01:01:48,915 --> 01:01:51,647
- Ah, right to
business as always.
897
01:01:51,649 --> 01:01:54,846
Well we had a little
situation. I took his ship.
898
01:01:55,847 --> 01:01:57,080
- Is he dead?
899
01:01:59,780 --> 01:02:01,744
- That's hard to say.
900
01:02:01,746 --> 01:02:03,111
I left him on board
my ship, though.
901
01:02:03,113 --> 01:02:05,578
His situation was dire.
902
01:02:05,580 --> 01:02:09,644
- I want him dead or alive.
903
01:02:09,646 --> 01:02:11,743
- Fine. I'll send you the
transponder code of my ship.
904
01:02:11,745 --> 01:02:13,511
You can track him down.
905
01:02:14,512 --> 01:02:16,942
But I only ask you one thing.
906
01:02:16,944 --> 01:02:18,875
- What's that?
907
01:02:18,877 --> 01:02:21,075
- If he's still
among the living,
908
01:02:21,077 --> 01:02:22,509
just let him know his
daughter suffered greatly.
909
01:02:22,511 --> 01:02:24,409
- Is she still alive?
910
01:02:27,209 --> 01:02:28,509
- Not for long.
911
01:03:46,699 --> 01:03:48,497
- Hyperdrive disengaged.
912
01:03:51,097 --> 01:03:52,430
- Proton-based
life form detected.
913
01:03:52,432 --> 01:03:54,729
- Oh, come on!
914
01:03:56,064 --> 01:03:57,927
- Warning.
Nav systems down.
915
01:03:57,929 --> 01:04:00,361
- A Zonarapolis space cloud?
916
01:04:00,363 --> 01:04:01,827
I've heard of 'em.
I never saw one.
917
01:04:01,829 --> 01:04:03,827
- We're not going anywhere.
918
01:04:03,829 --> 01:04:05,728
Unless it decides to
move, we're stuck.
919
01:04:06,995 --> 01:04:08,793
- Screw that. I'm gonna
blast our way out.
920
01:04:15,428 --> 01:04:16,960
- Hmm.
921
01:04:17,428 --> 01:04:18,959
Nope.
922
01:04:22,160 --> 01:04:23,625
- Dammit!
923
01:04:23,627 --> 01:04:25,758
- Kip, you bastard.
924
01:04:26,393 --> 01:04:27,958
I'm coming for you.
925
01:04:29,758 --> 01:04:32,022
- I'd like to see you try.
926
01:04:32,024 --> 01:04:34,156
- How dare you speak
to me that way?
927
01:04:34,158 --> 01:04:37,089
- Aw. What are you
gonna do about it?
928
01:04:37,091 --> 01:04:38,989
You'll see soon enough.
929
01:04:40,692 --> 01:04:42,223
- Get ready for takeoff.
930
01:04:45,390 --> 01:04:47,655
- And now you die.
931
01:04:56,222 --> 01:04:57,286
- Nav systems up.
932
01:05:00,555 --> 01:05:02,386
- You see, you can't
shoot it from inside,
933
01:05:02,388 --> 01:05:04,153
but outside it's
a different story.
934
01:05:13,019 --> 01:05:16,217
- Huh. Jackie, you
are the greatest.
935
01:05:16,219 --> 01:05:17,716
- Yay.
936
01:05:17,718 --> 01:05:18,849
Let's go.
937
01:05:21,586 --> 01:05:23,116
- No!
938
01:06:26,442 --> 01:06:27,974
- Whoa!
939
01:06:39,073 --> 01:06:41,104
- Warning. The
Deepstar is protected property.
940
01:06:41,106 --> 01:06:43,505
You have 30 seconds
to vacate the area.
941
01:06:43,507 --> 01:06:45,171
- No problem.
942
01:06:47,373 --> 01:06:50,069
So much for 30 seconds!
943
01:06:50,071 --> 01:06:51,802
- You now have 20
seconds to vacate the area.
944
01:07:00,070 --> 01:07:03,935
You now have 10 seconds
to vacate the area.
945
01:07:03,937 --> 01:07:06,035
Your non-compliance
is unfortunate.
946
01:07:10,936 --> 01:07:12,766
I am now authorized
to take action.
947
01:07:12,768 --> 01:07:14,235
- Hey, rust bucket!
948
01:07:16,335 --> 01:07:18,400
- Warning. The
Deepstar is protected property.
949
01:07:27,832 --> 01:07:29,731
- Can I sit?
950
01:07:47,464 --> 01:07:49,827
Why didn't you kill me
when you had the chance?
951
01:07:49,829 --> 01:07:51,262
- It's not my style.
952
01:07:52,130 --> 01:07:53,329
- Yeah?
953
01:07:56,130 --> 01:07:58,194
Would you have left Nina
and Dykstra behind, too?
954
01:07:58,196 --> 01:07:59,761
- Yeah.
955
01:08:00,429 --> 01:08:01,859
In pieces.
956
01:08:05,861 --> 01:08:07,792
- Then why me?
957
01:08:09,060 --> 01:08:10,759
- Because we both
suffered the same loss,
958
01:08:11,726 --> 01:08:13,525
and I think,
959
01:08:13,527 --> 01:08:14,991
deep down,
960
01:08:16,427 --> 01:08:17,858
you're a decent guy.
961
01:08:21,660 --> 01:08:24,225
Deep, deep down.
962
01:08:27,758 --> 01:08:31,090
- Hey, I wanna offer you a deal.
963
01:08:32,857 --> 01:08:34,722
We find that treasure,
964
01:08:35,491 --> 01:08:36,922
we split it.
965
01:08:38,257 --> 01:08:40,288
Hey, hey, hey, hey!
966
01:08:40,290 --> 01:08:42,088
- Greetings,
my friends.
967
01:08:43,423 --> 01:08:44,787
- Are you injured?
968
01:08:46,788 --> 01:08:48,188
- Who are you?
969
01:08:49,556 --> 01:08:51,086
- We mean you no harm.
970
01:08:51,088 --> 01:08:53,486
- We apologize for the guardian.
971
01:08:53,488 --> 01:08:56,419
It is a defense system
for the Deepstar.
972
01:08:56,421 --> 01:08:59,817
Unfortunately, we are
unable to shut it down.
973
01:08:59,819 --> 01:09:01,151
- You were on the Deepstar?
974
01:09:01,153 --> 01:09:03,984
- Yes. We crashed 20 years ago.
975
01:09:06,486 --> 01:09:08,017
- You don't look like
you've been roughing it.
976
01:09:08,019 --> 01:09:09,782
- Let us take you to our camp.
977
01:09:09,784 --> 01:09:11,750
We'll explain everything there.
978
01:09:12,352 --> 01:09:13,783
- Lead the way.
979
01:09:25,882 --> 01:09:27,282
We have a deal.
980
01:09:58,978 --> 01:10:00,343
So you've lived
here the whole time?
981
01:10:00,345 --> 01:10:01,808
- Yes.
982
01:10:01,810 --> 01:10:02,775
- But it doesn't look like-
983
01:10:02,777 --> 01:10:04,143
- Don't move!
984
01:10:08,044 --> 01:10:09,909
- I'd listen to
her if I was you.
985
01:10:16,476 --> 01:10:19,507
She'd like nothing more than
to blow your brains out.
986
01:10:19,509 --> 01:10:20,907
- Drop your weapon.
987
01:10:21,707 --> 01:10:23,806
Or don't. I'm good either way.
988
01:10:33,440 --> 01:10:36,173
- I knew I could count on you.
989
01:10:40,639 --> 01:10:42,271
So,
990
01:10:42,273 --> 01:10:43,837
tell me,
991
01:10:46,870 --> 01:10:49,069
who are your new friends?
992
01:10:49,071 --> 01:10:52,102
- Survivors of the Deepstar.
993
01:10:52,104 --> 01:10:54,867
- Is that so? Anyone
else survive the crash?
994
01:10:54,869 --> 01:10:56,336
- Just us.
995
01:10:58,370 --> 01:10:59,967
Good, then you can tell
me where the treasure is,
996
01:10:59,969 --> 01:11:03,068
because I looked
all over this dump.
997
01:11:03,668 --> 01:11:04,967
I haven't seen anything.
998
01:11:04,969 --> 01:11:07,168
- We moved the treasure.
999
01:11:08,601 --> 01:11:10,034
- Where to?
1000
01:11:11,601 --> 01:11:13,432
- In a cave.
1001
01:11:13,434 --> 01:11:14,731
- Where is the cave?
1002
01:11:14,733 --> 01:11:17,199
- It's a mile west of here.
1003
01:11:17,201 --> 01:11:18,532
- That's about where
we landed the ship.
1004
01:11:18,534 --> 01:11:20,099
- Good.
1005
01:11:21,865 --> 01:11:23,663
- Let's go for a little walk.
1006
01:11:35,031 --> 01:11:35,862
- Jackie, I want you
to stay with the ship.
1007
01:11:35,864 --> 01:11:37,029
Keep the engines warm.
1008
01:11:37,031 --> 01:11:38,629
- I wanna help you.
1009
01:11:38,631 --> 01:11:41,128
- This is my fight,
1010
01:11:41,130 --> 01:11:43,328
and I need you to keep the
ship ready to blast off.
1011
01:11:43,330 --> 01:11:45,294
- Dykstra's not the type
of guy just to let you go.
1012
01:11:45,296 --> 01:11:47,294
He will come after you.
1013
01:11:47,296 --> 01:11:49,060
- I won't give him
that opportunity.
1014
01:12:00,628 --> 01:12:02,626
- We're the first people you've
seen since you've crashed?
1015
01:12:02,628 --> 01:12:03,993
- That is correct.
1016
01:12:04,726 --> 01:12:06,160
- Why are you so calm?
1017
01:12:06,692 --> 01:12:08,092
- What do you mean?
1018
01:12:10,026 --> 01:12:11,124
- Well, if I hadn't seen another
human in a very long time,
1019
01:12:11,126 --> 01:12:13,290
I'd be overflowing
with excitement.
1020
01:12:13,292 --> 01:12:16,090
I would assume I
was being rescued.
1021
01:12:16,092 --> 01:12:17,923
- What do we need
to be rescued from?
1022
01:12:17,925 --> 01:12:20,256
- Well, for starters,
1023
01:12:20,258 --> 01:12:21,990
the three people forcing
us by gunpoint to a cave.
1024
01:12:23,158 --> 01:12:25,156
- There's nothing
to worry about.
1025
01:12:25,158 --> 01:12:27,688
- Everything will be
beautiful. You will see.
1026
01:13:05,885 --> 01:13:07,549
- Why did you stop?
1027
01:13:07,551 --> 01:13:09,050
- We have arrived.
1028
01:13:11,284 --> 01:13:12,915
- Where is the treasure?
1029
01:13:12,917 --> 01:13:14,283
- Right here.
1030
01:13:18,350 --> 01:13:19,982
- I don't see anything.
1031
01:13:23,016 --> 01:13:24,380
Why don't you go and check?
1032
01:13:24,382 --> 01:13:25,679
- You go and check.
1033
01:13:25,681 --> 01:13:27,347
- No, you go and check.
1034
01:13:27,349 --> 01:13:29,148
- Fine.
You're such a baby.
1035
01:13:33,914 --> 01:13:35,313
There's nothing there.
1036
01:13:36,148 --> 01:13:37,445
Let me see your flashlight.
1037
01:13:38,447 --> 01:13:39,745
- Behold.
1038
01:13:40,480 --> 01:13:42,744
- Help! Help me!
1039
01:13:42,746 --> 01:13:44,177
- Bask in its beauty.
1040
01:13:45,312 --> 01:13:46,843
- Help! Help me!
1041
01:13:46,845 --> 01:13:49,910
- Screw this.
1042
01:13:57,210 --> 01:13:58,675
- Oh god!
1043
01:14:01,110 --> 01:14:04,041
- I am the true treasure
of the universe.
1044
01:14:04,043 --> 01:14:06,308
- What I eat I can become.
1045
01:14:07,510 --> 01:14:09,807
- You should not be afraid.
1046
01:14:09,809 --> 01:14:12,240
The pain is fleeting.
1047
01:14:12,242 --> 01:14:13,940
It is truly
1048
01:14:14,208 --> 01:14:15,707
wonderful.
1049
01:14:16,508 --> 01:14:18,205
Come to us.
1050
01:14:18,207 --> 01:14:19,672
Come to us.
1051
01:14:21,141 --> 01:14:22,305
Come to us!
1052
01:14:22,307 --> 01:14:24,173
- Run!
1053
01:14:28,240 --> 01:14:32,137
- Jackie, no matter how
this turns out, thanks.
1054
01:14:32,139 --> 01:14:33,403
- I'm just sorry I
got you in this mess.
1055
01:14:33,405 --> 01:14:35,370
- Don't apologize.
1056
01:14:35,372 --> 01:14:37,070
We made a good team.
1057
01:14:37,072 --> 01:14:38,503
Taylor and I haven't let anybody
1058
01:14:38,505 --> 01:14:40,170
in our lives in a long time.
1059
01:14:41,104 --> 01:14:44,070
I guess you're kind of family.
1060
01:14:49,504 --> 01:14:51,401
- How touching.
1061
01:14:52,703 --> 01:14:54,434
- Where's my daughter?
1062
01:14:54,436 --> 01:14:56,400
- Well, I'm afraid
she didn't make it.
1063
01:14:56,402 --> 01:14:57,267
- No!
1064
01:14:58,069 --> 01:14:59,533
- Kip!
1065
01:14:59,535 --> 01:15:00,700
You monster!
- Hey!
1066
01:15:00,702 --> 01:15:02,333
Get us out of here now.
1067
01:15:02,335 --> 01:15:03,500
- Let go of me.
1068
01:15:03,502 --> 01:15:05,700
- Do it or I kill him.
1069
01:15:06,734 --> 01:15:08,299
- Do it.
1070
01:15:10,167 --> 01:15:11,999
- Go!
1071
01:15:23,198 --> 01:15:26,096
- You think you
can run from a god?
1072
01:15:26,098 --> 01:15:29,195
I was asleep, but now I'm awake,
1073
01:15:29,197 --> 01:15:30,829
and I'm hungry.
1074
01:15:32,364 --> 01:15:35,261
If it's any solace,
you'll live forever.
1075
01:15:35,263 --> 01:15:36,361
- Is this where I'm
supposed to realize
1076
01:15:36,363 --> 01:15:38,294
immortality is within my reach?
1077
01:15:38,296 --> 01:15:40,393
Succumb to its embrace?
1078
01:15:40,395 --> 01:15:42,761
- Yeah. I'm with her.
1079
01:15:44,597 --> 01:15:45,559
You gotta be out
your fricking mind
1080
01:15:45,561 --> 01:15:47,594
if you have me go back there.
1081
01:15:47,596 --> 01:15:49,793
- It's not about
making you go back.
1082
01:15:49,795 --> 01:15:52,159
It's about giving me
time to come forward.
1083
01:15:57,893 --> 01:16:01,192
- Oh god!
1084
01:16:05,593 --> 01:16:08,857
- I spent the last year
searching for the Deepstar.
1085
01:16:08,859 --> 01:16:12,756
A bounty so big that the
entire galaxy could be yours.
1086
01:16:14,824 --> 01:16:16,789
It was all a lie.
1087
01:16:16,791 --> 01:16:18,656
There was no treasure.
1088
01:16:19,290 --> 01:16:21,521
I lost everything.
1089
01:16:21,523 --> 01:16:23,488
- What do you know about loss?
1090
01:16:23,490 --> 01:16:25,589
My daughter was all I had left.
1091
01:16:25,591 --> 01:16:27,654
- You're so melodramatic.
1092
01:16:28,489 --> 01:16:29,753
At least you'll see her soon.
1093
01:16:54,751 --> 01:16:56,050
- It can't get out.
1094
01:16:56,052 --> 01:16:57,716
- Yeah, that's kinda too bad.
1095
01:16:57,718 --> 01:16:59,216
I was kinda hoping
to kick its ass.
1096
01:16:59,218 --> 01:17:00,949
- You wouldn't
have been able to.
1097
01:17:00,951 --> 01:17:02,349
Let's get outta here.
1098
01:17:02,351 --> 01:17:04,749
- You, uh, forgot something.
1099
01:17:06,783 --> 01:17:08,648
You dropped this.
1100
01:17:11,249 --> 01:17:12,647
- What?
1101
01:17:12,649 --> 01:17:15,348
No!
1102
01:17:19,248 --> 01:17:21,313
Why?
1103
01:17:21,315 --> 01:17:24,113
- You didn't let
me finish my story.
1104
01:17:24,115 --> 01:17:26,813
I couldn't stand my
mother's screaming anymore,
1105
01:17:28,280 --> 01:17:29,812
so I,
1106
01:17:30,713 --> 01:17:32,779
I strangled her.
1107
01:17:34,213 --> 01:17:36,145
I was just a kid,
1108
01:17:36,879 --> 01:17:38,678
but it was my first kill.
1109
01:17:39,513 --> 01:17:41,678
I learned it's what I do best.
1110
01:17:42,778 --> 01:17:45,443
I killed my mom.
1111
01:17:45,445 --> 01:17:47,376
Now I killed yours.
1112
01:17:49,277 --> 01:17:50,409
Come on!
1113
01:18:18,107 --> 01:18:19,472
- You.
1114
01:18:19,474 --> 01:18:21,438
- How did you escape?
1115
01:18:21,440 --> 01:18:23,405
- Nothing can quench my
thirst for vengeance.
1116
01:18:23,407 --> 01:18:25,404
Where's Kip?
1117
01:18:25,406 --> 01:18:27,870
- He's busy right now.
1118
01:18:27,872 --> 01:18:30,537
I had hoped to look into
his eyes as the light left.
1119
01:18:30,539 --> 01:18:33,403
Pity. I guess she'll have to do.
1120
01:18:36,637 --> 01:18:37,235
- Brace for impact.
1121
01:18:37,237 --> 01:18:38,769
- Ow!
1122
01:18:42,902 --> 01:18:45,468
- That must be Elnora
joining the party.
1123
01:18:45,470 --> 01:18:47,401
- Figures you and Elnora
would know each other.
1124
01:18:47,403 --> 01:18:48,568
- I gave her the
code to my ship,
1125
01:18:48,570 --> 01:18:50,368
knowing she will find your body,
1126
01:18:50,835 --> 01:18:52,234
owe me a favor.
1127
01:18:56,734 --> 01:18:58,731
Don't worry.
1128
01:18:58,733 --> 01:19:00,631
The back of the ship
is impenetrable.
1129
01:19:00,633 --> 01:19:01,832
She'd have to attack
from the side.
1130
01:19:34,363 --> 01:19:36,094
- - Warning.
Structurally impacts
1131
01:19:36,096 --> 01:19:38,394
Shields at 72%.
1132
01:19:38,396 --> 01:19:39,992
- Can we talk about this?
1133
01:19:39,994 --> 01:19:41,959
- The time for talking is over.
1134
01:19:41,961 --> 01:19:43,991
I will destroy you.
1135
01:19:43,993 --> 01:19:45,560
I will rip your hair out-
1136
01:19:45,562 --> 01:19:47,293
- Okay.
- one by-
1137
01:20:36,953 --> 01:20:38,318
- Okay.
1138
01:20:38,320 --> 01:20:40,485
Let's go.
1139
01:21:26,846 --> 01:21:27,610
- Evasive maneuvers.
1140
01:21:27,612 --> 01:21:29,311
- Seriously?
1141
01:21:29,313 --> 01:21:30,511
- Shields at 61%.
1142
01:21:38,345 --> 01:21:39,810
- Oh yeah?
1143
01:21:43,776 --> 01:21:45,243
Try this.
1144
01:22:07,840 --> 01:22:10,038
Shields at 54%.
1145
01:22:19,539 --> 01:22:21,104
Shield unstable.
1146
01:22:26,405 --> 01:22:27,568
- I give.
1147
01:22:27,570 --> 01:22:28,469
- And I'll take.
1148
01:22:41,902 --> 01:22:43,534
- Shields at 33%
1149
01:22:43,536 --> 01:22:45,000
- Stupid!
1150
01:22:54,467 --> 01:22:56,031
- Okay.
1151
01:22:56,033 --> 01:22:57,299
That's it.
1152
01:23:11,798 --> 01:23:14,029
- Oh. I thought you'd
be able to tell.
1153
01:23:19,596 --> 01:23:21,561
- Time to die, freak.
1154
01:23:28,594 --> 01:23:31,627
- It's not gonna
work without this.
1155
01:23:42,227 --> 01:23:43,391
- Son of a...
1156
01:23:48,360 --> 01:23:50,524
How's that for some action?
1157
01:24:04,124 --> 01:24:05,654
- Shields unstable.
- Jackie.
1158
01:24:05,656 --> 01:24:07,754
- Oh, it's about time.
1159
01:24:07,756 --> 01:24:09,355
Shields at 29%.
1160
01:24:09,357 --> 01:24:10,720
- Elnora?
- Yeah.
1161
01:24:10,722 --> 01:24:12,554
I can't shake her.
1162
01:24:13,356 --> 01:24:15,187
- Shields at 11%.
1163
01:24:15,189 --> 01:24:16,752
- Kip.
1164
01:24:16,754 --> 01:24:18,752
So good to see you.
1165
01:24:18,754 --> 01:24:20,886
- Elnora, can we just stop this?
1166
01:24:20,888 --> 01:24:23,618
- You stole something from me.
1167
01:24:23,620 --> 01:24:25,519
I won't stop,
1168
01:24:25,521 --> 01:24:27,085
ever.
1169
01:24:27,087 --> 01:24:28,452
- Okay.
1170
01:24:28,454 --> 01:24:29,885
We'll stop.
1171
01:24:30,220 --> 01:24:31,750
Full stop.
1172
01:24:31,752 --> 01:24:33,683
- Aye aye, captain.
1173
01:24:42,884 --> 01:24:45,382
- Shields at 0%.
1174
01:24:45,384 --> 01:24:47,716
- I'm probably gonna feel
really weird about this later,
1175
01:24:48,650 --> 01:24:50,215
but that felt pretty good.
1176
01:25:05,580 --> 01:25:10,379
- Mom?
1177
01:25:10,381 --> 01:25:13,311
- Taylor!
1178
01:25:13,313 --> 01:25:14,512
- Mom?
1179
01:25:14,514 --> 01:25:16,079
- Ah, Taylor!
1180
01:25:22,779 --> 01:25:24,344
- I'm sorry, Mom.
1181
01:25:29,577 --> 01:25:31,709
- Dad!
1182
01:25:32,944 --> 01:25:34,243
- Kip, I'm so sorry about-
1183
01:25:34,245 --> 01:25:35,608
- Taylor!
1184
01:25:35,610 --> 01:25:37,375
- What?
- Taylor!
1185
01:25:39,077 --> 01:25:40,275
- Whoa!
1186
01:25:42,977 --> 01:25:45,740
Will you look at that. Hey!
1187
01:25:54,908 --> 01:25:56,706
- Dad.
- Taylor.
1188
01:25:57,307 --> 01:25:59,938
I thought I lost you.
1189
01:25:59,940 --> 01:26:03,805
- I told you, I would never
let that happen again.
1190
01:26:05,639 --> 01:26:07,837
- What happened?
Are you all right?
1191
01:26:09,106 --> 01:26:10,836
- Mom.
1192
01:26:10,838 --> 01:26:12,536
- Yes, honey.
1193
01:26:14,570 --> 01:26:16,503
- Lacey!
1194
01:26:16,505 --> 01:26:18,770
- No, that's not her.
1195
01:26:19,438 --> 01:26:20,903
- How is this possible?
1196
01:26:24,270 --> 01:26:25,768
- I failed.
1197
01:26:25,770 --> 01:26:28,101
- Oh, honey, you didn't fail.
1198
01:26:28,103 --> 01:26:31,168
You fought hard, and you won,
1199
01:26:31,802 --> 01:26:33,700
and you didn't give up.
1200
01:26:35,902 --> 01:26:38,433
There isn't much time.
1201
01:26:38,435 --> 01:26:41,532
The monster has never
consumed pure essence before.
1202
01:26:41,534 --> 01:26:44,232
I can feel it fighting.
1203
01:26:44,234 --> 01:26:47,765
It can't control me, so it
will destroy what's left.
1204
01:26:48,565 --> 01:26:49,998
- Can you forgive me Lacey?
1205
01:26:50,000 --> 01:26:52,297
- There's nothing to forgive.
1206
01:26:52,299 --> 01:26:55,431
The most important
thing you've ever done
1207
01:26:55,433 --> 01:26:57,763
lives and breathes.
1208
01:26:57,765 --> 01:26:59,864
You made the right decision
to bring Taylor back.
1209
01:26:59,866 --> 01:27:01,763
It wasn't her time yet.
1210
01:27:02,365 --> 01:27:04,163
- I miss you so much.
1211
01:27:04,165 --> 01:27:08,095
- Someday we'll
be together again.
1212
01:27:08,097 --> 01:27:11,896
I've been watching over
you from a beautiful place,
1213
01:27:13,163 --> 01:27:17,294
a place of love, and
that's all I feel for you.
1214
01:27:17,296 --> 01:27:19,727
There's no sadness. No regret.
1215
01:27:21,029 --> 01:27:24,061
I'll return there
and wait for you.
1216
01:27:24,727 --> 01:27:26,525
- I love you.
1217
01:27:26,527 --> 01:27:28,426
- I love you, Mom.
1218
01:27:28,428 --> 01:27:30,160
- I love you both.
1219
01:27:41,725 --> 01:27:43,824
- What happened?
1220
01:27:44,259 --> 01:27:45,791
- Something.
1221
01:27:48,325 --> 01:27:51,588
Taylor, you remember
when we used to just jump
1222
01:27:51,590 --> 01:27:53,722
in the ship and head
out into deep space?
1223
01:27:54,623 --> 01:27:57,389
- No maps, no plans.
1224
01:27:57,391 --> 01:27:58,922
- Go wherever we want.
1225
01:27:59,655 --> 01:28:01,288
- Back in the game, baby.
1226
01:28:06,956 --> 01:28:08,821
- Is there room for one more?
1227
01:28:09,688 --> 01:28:11,221
Yes. Come on.
1228
01:28:24,120 --> 01:28:26,318
Well, at least we got the parts
we needed from their ship.
1229
01:28:26,320 --> 01:28:27,984
- It's gonna be great
1230
01:28:27,986 --> 01:28:29,549
having a working
hyperdrive again.
1231
01:28:29,551 --> 01:28:30,816
- Ooh, can I drive?
1232
01:28:30,818 --> 01:28:32,916
- Don't touch that.
1233
01:28:32,918 --> 01:28:35,883
- Hyperjump
in three, two, one.
1234
01:28:35,885 --> 01:28:40,050
Jackie laughs
82764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.