All language subtitles for Space.Wars.Quest.for.the.Deepstar.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,108 --> 00:00:49,806 - The year is 2980, 2 00:00:49,808 --> 00:00:52,805 and we now know that death is not the end. 3 00:00:52,807 --> 00:00:56,005 A soul can be extracted from the recently deceased 4 00:00:56,007 --> 00:00:59,570 and be used to create a blue liquid called essence. 5 00:00:59,572 --> 00:01:01,504 It can bring a person back to life 6 00:01:01,506 --> 00:01:05,137 in the form of a cyborg-human hybrid. 7 00:01:05,139 --> 00:01:09,703 It's an expensive process used by the rich and powerful. 8 00:01:09,705 --> 00:01:12,435 The rest, they do what they can to survive. 9 00:01:24,401 --> 00:01:26,734 - Malachi Monroe, 10 00:01:26,736 --> 00:01:28,533 you have been charged with the crime 11 00:01:28,535 --> 00:01:31,233 of interstellar civil disobedience. 12 00:01:31,235 --> 00:01:32,700 How do you plead? 13 00:01:32,702 --> 00:01:34,899 - I didn't do anything wrong. 14 00:01:34,901 --> 00:01:39,066 - I'm afraid your lack of honesty and remorse 15 00:01:39,068 --> 00:01:43,698 leaves me no choice but to find you guilty as charged. 16 00:01:43,700 --> 00:01:45,231 - But you have the wrong- 17 00:01:50,099 --> 00:01:51,997 - Malachi Monroe, 18 00:01:51,999 --> 00:01:54,496 may the gods have mercy 19 00:01:54,498 --> 00:01:57,796 on your soul. 20 00:02:15,763 --> 00:02:18,626 Kip Corman, you have been charged 21 00:02:18,628 --> 00:02:20,761 with the crime of interstellar theft. 22 00:02:21,260 --> 00:02:22,592 How do you plead? 23 00:02:22,594 --> 00:02:24,557 - The only thing I'm guilty of 24 00:02:24,559 --> 00:02:26,692 is being a better scavenger than you. 25 00:02:26,694 --> 00:02:28,557 - Yet here you are about to be dropped 26 00:02:28,559 --> 00:02:30,758 in the mouth of a Nolgath. 27 00:02:30,760 --> 00:02:33,958 I find you guilty as charged. 28 00:02:33,960 --> 00:02:35,590 - Why don't you drop the judge act? 29 00:02:35,592 --> 00:02:37,723 You're a murderous leech 30 00:02:37,725 --> 00:02:39,990 that couldn't even find the Dolstar Crystal, 31 00:02:39,992 --> 00:02:42,388 even though it was practically sitting in your own backyard. 32 00:02:42,390 --> 00:02:43,922 - It's a shame your daughter 33 00:02:43,924 --> 00:02:46,689 couldn't be here to see this moment. 34 00:02:46,691 --> 00:02:49,789 When I find her, and I will find her, 35 00:02:49,791 --> 00:02:51,554 she'll suffer the same fate as you. 36 00:02:58,922 --> 00:03:00,385 Any last words? 37 00:03:00,387 --> 00:03:01,821 - I'll see you soon. 38 00:03:04,055 --> 00:03:06,252 - I will tell everyone that your final words 39 00:03:06,254 --> 00:03:09,587 were incoherent groveling and begging for your life. 40 00:03:10,187 --> 00:03:11,886 Goodbye, Kip Corman. 41 00:03:33,151 --> 00:03:34,815 No! 42 00:03:36,416 --> 00:03:39,714 - Give me the helm, sweetie. 43 00:03:39,716 --> 00:03:41,347 You cut that pretty close, don't you think? 44 00:03:41,349 --> 00:03:43,848 - I barely got this running. 45 00:03:43,850 --> 00:03:44,913 I'll need to finish repairs when we get to the trading post. 46 00:03:44,915 --> 00:03:47,246 - I got one more thing I gotta do. 47 00:04:41,974 --> 00:04:43,673 - Alert. Quantum circuit unstable. 48 00:04:45,108 --> 00:04:46,539 - Taylor. 49 00:04:47,306 --> 00:04:48,672 What are you doing? 50 00:04:50,107 --> 00:04:51,237 - How'd it go? 51 00:04:51,239 --> 00:04:52,605 - Is this salvageable? 52 00:04:53,006 --> 00:04:54,336 - No. 53 00:04:54,338 --> 00:04:55,804 - Dammit. 54 00:04:56,672 --> 00:04:59,368 - Elnora? 55 00:04:59,370 --> 00:05:00,670 - I swear that woman, she gets a kick outta screwing with me. 56 00:05:00,672 --> 00:05:02,335 - She owns the only trading post 57 00:05:02,337 --> 00:05:04,235 this side of Wantanian Skytrail. 58 00:05:04,237 --> 00:05:05,702 - So? 59 00:05:05,704 --> 00:05:07,602 - She screws everyone over. 60 00:05:07,604 --> 00:05:09,102 - How's the ship looking? Can we go? 61 00:05:09,104 --> 00:05:10,935 - The light system is at quarter capacity, 62 00:05:10,937 --> 00:05:13,134 and the hyperdrive is in rough shape. 63 00:05:13,136 --> 00:05:15,333 - How rough? 64 00:05:15,335 --> 00:05:17,167 - We'll be able to make one jump, but that's it. 65 00:05:17,169 --> 00:05:19,767 We'll need at least five million credits to fix it. 66 00:05:19,769 --> 00:05:21,233 - Dammit. 67 00:05:22,602 --> 00:05:22,999 - What did we get for the crystal? 68 00:05:23,001 --> 00:05:23,766 - 500,000. 69 00:05:25,601 --> 00:05:27,331 - Yeah, she totally screwed you. 70 00:05:27,333 --> 00:05:28,766 - Yeah, yeah, she screwed me... 71 00:05:30,000 --> 00:05:31,499 - Dad? 72 00:05:31,934 --> 00:05:33,330 What did you do now? 73 00:05:33,332 --> 00:05:34,833 - I didn't do anything. 74 00:05:35,833 --> 00:05:37,031 There was this coin. 75 00:05:37,033 --> 00:05:38,530 It was like a... 76 00:05:38,532 --> 00:05:40,329 It's, it's- - Not again. 77 00:05:40,199 --> 00:05:41,397 - Dad! 78 00:05:45,065 --> 00:05:47,163 Is this a "we should probably get going" situation, 79 00:05:47,165 --> 00:05:49,228 or a "we should get the hell outta here" situation? 80 00:05:49,230 --> 00:05:50,663 - You know I don't like that language 81 00:05:50,665 --> 00:05:52,962 coming out of your mouth. 82 00:05:52,964 --> 00:05:55,294 However, in this situation, hell is appropriate. 83 00:05:57,464 --> 00:05:59,961 Speak of the devil. 84 00:05:59,963 --> 00:06:02,694 - You must be the dumbest man in all the galaxy. 85 00:06:02,696 --> 00:06:04,660 - I'm not the one who left an artifact 86 00:06:04,662 --> 00:06:07,094 from the Dandolian period sitting out. 87 00:06:07,096 --> 00:06:11,526 - Return the coin at once or suffer the consequences. 88 00:06:11,528 --> 00:06:13,093 - And what would the consequences be? 89 00:06:13,095 --> 00:06:16,826 - I will tear you limb from limb 90 00:06:16,828 --> 00:06:18,959 and bathe in your blood and your tears. 91 00:06:19,226 --> 00:06:20,792 - Wow. 92 00:06:21,393 --> 00:06:23,424 - That must really mean something to you, huh? 93 00:06:23,426 --> 00:06:26,490 - It belonged to my sister before she died. 94 00:06:26,492 --> 00:06:28,858 It was her most prized possession. 95 00:06:30,925 --> 00:06:32,756 - I'm sorry, I didn't know that. My condolences. 96 00:06:32,758 --> 00:06:34,323 How did she die? 97 00:06:35,192 --> 00:06:36,590 - I killed her. 98 00:06:37,290 --> 00:06:39,589 - Okay. 99 00:06:40,290 --> 00:06:41,756 Blast off. 100 00:06:43,323 --> 00:06:44,488 - Warning. Unauthorized ignition. 101 00:06:44,490 --> 00:06:47,021 750 Penalty points 102 00:06:47,023 --> 00:06:48,520 - have been applied to your navigator's license. 103 00:06:48,522 --> 00:06:49,721 - Warning. Unauthorized liftoff. 104 00:07:01,388 --> 00:07:03,217 - Your navigator's license is revoked 105 00:07:03,219 --> 00:07:05,085 by the Department of Space Vehicles under Code 750 point- 106 00:07:07,520 --> 00:07:09,985 - Gravity activated. Astrogator engaged. 107 00:07:12,352 --> 00:07:14,850 - What are we gonna do now? 108 00:07:14,852 --> 00:07:16,984 - We gotta find a big score. Get back on our feet. 109 00:07:22,051 --> 00:07:22,682 - You shouldn't have spent everything on- 110 00:07:22,684 --> 00:07:24,349 - Hey, hey, hey. 111 00:07:26,184 --> 00:07:28,415 Taylor, there's a lot of things I regret in my life, 112 00:07:28,417 --> 00:07:30,248 but that's not one of 'em. 113 00:07:38,182 --> 00:07:42,246 Remember back in the day, we'd head out into deep space. 114 00:07:43,247 --> 00:07:44,947 No chart, no plans. 115 00:07:48,314 --> 00:07:50,445 - We never had to worry about credits. 116 00:07:50,447 --> 00:07:52,977 It was just about having fun. 117 00:07:52,979 --> 00:07:54,278 - You said we can make one more jump. 118 00:07:54,280 --> 00:07:56,744 - Yeah. 119 00:07:56,746 --> 00:07:57,912 - Let's make it and see where we end up. 120 00:07:59,345 --> 00:08:00,744 - A good old-fashioned adventure. 121 00:08:00,746 --> 00:08:01,743 - Exactly. 122 00:08:08,244 --> 00:08:10,209 - Neutrino drive activated. 123 00:08:10,677 --> 00:08:11,943 - Hit it. 124 00:08:13,777 --> 00:08:17,308 - Hyperjump in three, two, one. 125 00:08:37,140 --> 00:08:39,639 Hypernavigator calculating. 126 00:08:42,339 --> 00:08:44,037 - Come on, let me handle this. 127 00:08:44,039 --> 00:08:46,537 - I am not going to risk having to waste credits 128 00:08:46,539 --> 00:08:48,704 to bring you back again. 129 00:08:48,706 --> 00:08:50,703 - I won't let you down, Mother. 130 00:08:50,705 --> 00:08:52,602 - That'll be a first. 131 00:08:52,604 --> 00:08:53,703 - Cleanup in Zone 7. 132 00:08:53,705 --> 00:08:55,035 - Prisoner secured. 133 00:08:55,037 --> 00:08:57,602 - Zone 7 is secured. 134 00:08:57,604 --> 00:09:01,501 - Fine. Assemble a small team and retrieve that artifact. 135 00:09:01,503 --> 00:09:03,335 - What about Kip? 136 00:09:05,370 --> 00:09:06,967 - Bring him back to me if you can. 137 00:09:06,969 --> 00:09:08,635 - And if I can't. 138 00:09:09,669 --> 00:09:11,701 - Do what needs to be done. 139 00:09:12,069 --> 00:09:13,834 - He's as good as dead. 140 00:09:24,900 --> 00:09:25,964 - Scanning hyperchannels for tracker. 141 00:09:25,966 --> 00:09:27,464 - I hit them with a tracker. 142 00:09:27,466 --> 00:09:29,698 They did a jump to Sector 63A. 143 00:09:29,700 --> 00:09:30,963 Follow me. 144 00:09:30,965 --> 00:09:31,897 - Copy that. 145 00:09:35,665 --> 00:09:37,996 - Oh, I'm so glad I found you. 146 00:09:37,998 --> 00:09:40,196 It's been so lonely 147 00:09:40,198 --> 00:09:42,429 all by myself. 148 00:09:42,431 --> 00:09:44,195 Now will you dance with me? 149 00:09:44,197 --> 00:09:46,195 Just you and me. 150 00:09:55,196 --> 00:09:56,660 Wow. 151 00:10:08,794 --> 00:10:10,325 Oh no. 152 00:10:22,892 --> 00:10:24,257 - And there she is. 153 00:10:26,125 --> 00:10:27,523 - I don't know how she thought she could escape us. 154 00:10:27,525 --> 00:10:28,922 - Docking coordinates locked. 155 00:10:28,924 --> 00:10:30,655 Scanning comms channels. 156 00:10:30,657 --> 00:10:32,156 - Can we link to her comms? 157 00:10:32,158 --> 00:10:34,355 - Negative. She's blocking us. 158 00:10:34,357 --> 00:10:36,821 - All right. Let's knock on the door. 159 00:10:36,823 --> 00:10:38,121 - Okay. 160 00:10:38,123 --> 00:10:40,187 - Hey, a friendly knock. 161 00:10:40,189 --> 00:10:41,787 She's no used to us dead. 162 00:10:41,789 --> 00:10:43,287 - As you wish. 163 00:10:45,321 --> 00:10:47,187 - Weapon systems armed. 164 00:10:52,021 --> 00:10:54,286 Station shields disabled. 165 00:10:55,787 --> 00:10:57,886 - Manx, prepare to board the station. 166 00:11:11,451 --> 00:11:13,417 - Target detected. Sector 5. 167 00:11:17,583 --> 00:11:19,249 - Can you track that pod? 168 00:11:19,850 --> 00:11:21,249 - Give me a minute. 169 00:11:23,883 --> 00:11:25,681 Honing in on it. 170 00:11:25,683 --> 00:11:26,914 - Tracking target. 171 00:11:26,916 --> 00:11:29,280 - Got it. 172 00:11:29,282 --> 00:11:31,514 - You can run but you cannot hide. 173 00:11:39,747 --> 00:11:41,812 - Neutrino core streaming. 174 00:11:41,814 --> 00:11:43,979 Life support steady. 175 00:11:43,981 --> 00:11:46,278 Charging EM batteries. 176 00:11:47,048 --> 00:11:48,445 - We'll get her back. 177 00:11:50,013 --> 00:11:51,744 - We never should've been in that sector. 178 00:11:53,278 --> 00:11:54,844 - Well, I forgave you. Mom will, too. 179 00:11:56,679 --> 00:11:58,411 - I hope so. 180 00:12:07,145 --> 00:12:08,809 Why don't you get some rest? 181 00:12:10,110 --> 00:12:12,942 - I'm totally awake. 182 00:12:15,609 --> 00:12:17,307 Maybe a nap will be okay. 183 00:12:17,875 --> 00:12:19,639 - Go on. I got this. 184 00:12:23,274 --> 00:12:24,439 - Love you, Dad. 185 00:12:24,441 --> 00:12:29,839 - I love you, baby. 186 00:12:30,041 --> 00:12:31,872 And I love you. 187 00:12:33,906 --> 00:12:35,338 And I'll get you back. 188 00:13:02,169 --> 00:13:05,199 - Goodnight, Mom. 189 00:13:39,930 --> 00:13:41,862 - Geoscanning. 190 00:13:41,864 --> 00:13:43,995 Planet profile: Class 1. 191 00:13:43,997 --> 00:13:46,494 - And we have arrived. 192 00:13:46,496 --> 00:13:48,927 - Good. I need you to stay with the ship. 193 00:13:48,929 --> 00:13:51,094 - Oh, let Manx stay. 194 00:13:51,096 --> 00:13:52,226 - I need someone I can trust. 195 00:13:52,228 --> 00:13:54,692 - Autopilot engaged. 196 00:13:54,694 --> 00:13:58,159 - Manx is too dumb to even think about betraying you. 197 00:13:58,862 --> 00:14:00,493 Come on, just 198 00:14:00,894 --> 00:14:02,359 let me go. 199 00:14:04,393 --> 00:14:05,758 - Fine, but you cannot harm this woman in any way. 200 00:14:05,760 --> 00:14:06,991 You understand? 201 00:14:06,993 --> 00:14:08,025 - Aw! 202 00:14:08,027 --> 00:14:09,924 You're no fun. 203 00:14:09,926 --> 00:14:12,223 - Approaching target. 204 00:14:12,225 --> 00:14:14,491 - And soon I will have all I desire. 205 00:14:16,392 --> 00:14:19,790 - And what is it that you desire? 206 00:14:21,858 --> 00:14:23,489 - The universe. 207 00:14:35,856 --> 00:14:38,153 - Warning. Stellastar Station ahead. 208 00:14:48,754 --> 00:14:51,386 - Stellastar, this is Captain Kip Corman. Are you there? 209 00:14:52,586 --> 00:14:54,251 - Scanning for life signs. 210 00:14:56,086 --> 00:14:57,885 - Stellastar, are you in need of assistance? 211 00:15:00,053 --> 00:15:02,283 - Weapons scan clear. 212 00:15:06,785 --> 00:15:08,216 - Screw it. 213 00:15:27,049 --> 00:15:28,546 - Dad? 214 00:15:31,247 --> 00:15:32,847 - Good morning, princess. 215 00:15:34,180 --> 00:15:35,579 - Where am I? 216 00:15:37,279 --> 00:15:39,145 - You're in a Class Six recovery unit. 217 00:15:40,213 --> 00:15:41,611 - Where's Mom? 218 00:15:44,545 --> 00:15:45,911 - Um... 219 00:15:49,511 --> 00:15:50,877 I spent 220 00:15:51,311 --> 00:15:53,276 everything we had, 221 00:15:54,644 --> 00:15:59,142 but I didn't have enough to complete the process. 222 00:16:02,011 --> 00:16:03,140 I'm sorry. 223 00:16:39,771 --> 00:16:41,168 - Are we docked? 224 00:16:41,170 --> 00:16:42,969 - Space station floating dark. 225 00:16:42,971 --> 00:16:44,167 - Do they need help? 226 00:16:44,169 --> 00:16:45,901 - I offered. No reply. 227 00:16:45,903 --> 00:16:47,068 - So it's abandoned? 228 00:16:47,070 --> 00:16:48,467 - Apparently so. 229 00:16:48,469 --> 00:16:49,935 - You know what that means. 230 00:16:49,937 --> 00:16:50,500 - Back in the game, baby. 231 00:16:50,502 --> 00:16:52,367 - Yeah! 232 00:16:52,369 --> 00:16:54,734 Oh! 233 00:16:54,736 --> 00:16:56,900 The zero gravity stabilization unit's malfunctioning. 234 00:16:56,902 --> 00:16:58,001 - Can you fix it? 235 00:16:58,003 --> 00:17:00,699 - Not without parts. 236 00:17:00,701 --> 00:17:03,565 - I'm gonna have to manually rebalance the thermothrusters. 237 00:17:03,567 --> 00:17:05,198 Would you mind doing the recon yourself, then? 238 00:17:05,200 --> 00:17:07,398 - Of course. 239 00:17:08,734 --> 00:17:10,564 I'll check for parts first in order 240 00:17:10,566 --> 00:17:12,464 to get this old lady back up and running. 241 00:17:12,466 --> 00:17:15,497 - Hey, she might be old, but this ain't no lady. 242 00:17:15,499 --> 00:17:16,764 Keep me updated on what you find, huh? 243 00:17:16,766 --> 00:17:18,563 - Will do. 244 00:17:18,565 --> 00:17:19,897 - Maybe you'll find something cool. 245 00:17:23,865 --> 00:17:26,229 - We're almost there. 246 00:17:45,795 --> 00:17:47,159 - What did he say? 247 00:17:48,394 --> 00:17:49,593 - Something about wanting to die. 248 00:17:49,595 --> 00:17:51,424 - Well, we can be hospitable. 249 00:17:51,426 --> 00:17:53,358 Let's honor their request. 250 00:17:53,360 --> 00:17:55,258 Tell them we accept. 251 00:18:00,225 --> 00:18:02,626 - There we go! 252 00:18:48,987 --> 00:18:50,685 - That was fun. 253 00:18:51,285 --> 00:18:53,484 - Let's go. 254 00:19:01,450 --> 00:19:02,616 Mag Locks released. 255 00:19:02,618 --> 00:19:05,582 - Hey, Taylor, any luck over there? 256 00:19:05,584 --> 00:19:07,715 - I found some of the parts we need. 257 00:19:07,717 --> 00:19:10,213 - Can you tell what kind of station it is? 258 00:19:10,215 --> 00:19:13,413 - It appears to be a research station of some sort. 259 00:19:13,415 --> 00:19:16,112 - Galactic or privately owned? 260 00:19:16,114 --> 00:19:18,913 - Definitely private. There is some contraband. 261 00:19:18,915 --> 00:19:20,713 - Anything interesting? 262 00:19:20,715 --> 00:19:22,679 - A whole bunch of liquid stuff. 263 00:19:22,681 --> 00:19:25,345 - Ooh. I'll get a bottle of that. 264 00:19:26,246 --> 00:19:27,979 Make it two. 265 00:19:38,779 --> 00:19:40,242 - Do you think those things took her? 266 00:19:40,244 --> 00:19:41,777 - No. 267 00:19:43,511 --> 00:19:45,444 But you gotta admit, she's pretty crafty. 268 00:19:46,277 --> 00:19:47,710 - She's still on the station. 269 00:20:17,173 --> 00:20:18,170 - Bless you. - Thank you. 270 00:20:39,037 --> 00:20:40,569 Hello. 271 00:20:42,736 --> 00:20:44,868 - I'm back on board. Meet me in the back. 272 00:20:53,368 --> 00:20:54,801 - Stay right there. 273 00:20:56,100 --> 00:20:57,899 - Put the gun away. 274 00:20:57,901 --> 00:21:00,298 You're gonna wanna hear what she has to say. 275 00:21:02,099 --> 00:21:03,097 - First, we need to get outta here as soon as possible. 276 00:21:03,099 --> 00:21:05,230 We don't have much time. 277 00:21:05,232 --> 00:21:06,764 - I'm the captain of this ship. 278 00:21:06,766 --> 00:21:08,598 I'll decide what needs to be done. 279 00:21:08,600 --> 00:21:10,797 - Look, I've got 16 million credits on here. 280 00:21:10,799 --> 00:21:13,830 Dad. 281 00:21:13,832 --> 00:21:16,364 - You're lucky. The captain just decided it's time to go. 282 00:21:16,664 --> 00:21:17,896 - Okay. 283 00:21:22,531 --> 00:21:24,062 - Sublight engines online. 284 00:21:31,896 --> 00:21:34,427 - All right, tell me again, where did you find her? 285 00:21:34,429 --> 00:21:36,259 - She was hiding in a space suit. 286 00:21:36,261 --> 00:21:37,360 - And you trust her? 287 00:21:37,362 --> 00:21:38,859 - She seems harmless. 288 00:21:38,861 --> 00:21:40,392 - Taylor, that's what you said 289 00:21:40,394 --> 00:21:42,426 about that three-headed baby dragon 290 00:21:42,428 --> 00:21:44,725 that grew into the destroyer of worlds. 291 00:21:44,727 --> 00:21:47,326 - I don't think we have to worry about that. 292 00:21:53,926 --> 00:21:55,425 - Hmm. 293 00:22:05,058 --> 00:22:06,389 Scanning for targets. 294 00:22:06,391 --> 00:22:09,356 - Were they worthy opponents? 295 00:22:10,691 --> 00:22:13,689 - No. They weren't much of a challenge. 296 00:22:15,221 --> 00:22:19,119 - Nothing's a challenge for the mighty Manx. 297 00:22:19,121 --> 00:22:22,554 - I strike fear in the hearts of those who cross me. 298 00:22:24,220 --> 00:22:26,819 I demand my turn. 299 00:22:26,821 --> 00:22:30,485 I will go on that ship and kill that woman dead. 300 00:22:30,487 --> 00:22:32,252 - And you were worried about me. 301 00:22:32,254 --> 00:22:33,686 - Sit down! 302 00:22:36,486 --> 00:22:39,784 We can in no way, shape, or form hurt the woman. 303 00:22:39,786 --> 00:22:42,718 You win by bringing her back to me alive. 304 00:22:45,319 --> 00:22:47,183 - Then I will deliver her to you 305 00:22:47,818 --> 00:22:49,350 alive 306 00:22:49,685 --> 00:22:51,082 and unharmed. 307 00:22:54,584 --> 00:22:56,448 - Okay, talk. 308 00:22:56,450 --> 00:22:58,381 - My name's Jackie. 309 00:22:58,383 --> 00:22:59,815 It's nice to meet you. 310 00:23:02,583 --> 00:23:04,948 Aren't you gonna tell me your name? 311 00:23:04,950 --> 00:23:07,348 I know your daughter's name's Taylor. She's very pretty. 312 00:23:08,582 --> 00:23:10,212 - Kip. 313 00:23:10,214 --> 00:23:11,613 - Oh, that's a nice name. 314 00:23:11,615 --> 00:23:12,646 Captain Kip. 315 00:23:12,648 --> 00:23:13,979 - Just Kip. 316 00:23:13,981 --> 00:23:15,414 - Yes, sir. 317 00:23:17,414 --> 00:23:20,077 I'm a scientist. I specialize in celestial cartography. 318 00:23:20,079 --> 00:23:21,744 - Celestial cartography? 319 00:23:21,746 --> 00:23:23,544 - Mm-hmm, it's a branch of cartography 320 00:23:23,546 --> 00:23:26,611 that deals with mapping stars, galaxies, 321 00:23:26,613 --> 00:23:28,977 other astronomical objects on the celestial sphere. 322 00:23:28,979 --> 00:23:30,343 - Wait, you told me you were hiding 323 00:23:30,345 --> 00:23:32,677 from some dangerous people. 324 00:23:32,679 --> 00:23:36,343 - Yes, Dykstra, the leader of the group after me. 325 00:23:36,345 --> 00:23:38,442 He read some of my theories regarding some ships 326 00:23:38,444 --> 00:23:39,742 getting lost in the Triangulum Rift, 327 00:23:39,744 --> 00:23:42,008 including the legendary Deepstar. 328 00:23:42,010 --> 00:23:43,275 - People have been looking for the Deepstar for years. 329 00:23:43,277 --> 00:23:45,908 It can't be found. 330 00:23:45,910 --> 00:23:47,675 - That's 'cause they can't find the distress beacon. 331 00:23:47,677 --> 00:23:50,140 You find the beacon, you can find the Deepstar. 332 00:23:50,142 --> 00:23:51,708 I know where it is. 333 00:23:52,475 --> 00:23:54,541 It's what brought Dykstra to me. 334 00:23:55,875 --> 00:23:58,072 He said he was part of a private firm 335 00:23:58,074 --> 00:23:59,940 seeking a salvage claim, 336 00:23:59,942 --> 00:24:02,573 and he wanted me to plot them the course. 337 00:24:02,575 --> 00:24:05,139 Their goal was to find the Deepstar 338 00:24:05,141 --> 00:24:07,773 and claim the vast riches on board. 339 00:24:12,072 --> 00:24:14,337 I started to notice that some things were off about Dykstra, 340 00:24:14,339 --> 00:24:15,903 and his team. 341 00:24:15,905 --> 00:24:17,803 - What do you mean by off? 342 00:24:17,805 --> 00:24:20,070 - They pretty much kill everyone they encounter. 343 00:24:20,405 --> 00:24:22,102 And they enjoy it. 344 00:24:24,537 --> 00:24:28,001 I realized that once I found the Deepstar, I'd be next. 345 00:24:28,003 --> 00:24:31,101 So when we stopped on Dover, I borrowed a ship and escaped. 346 00:24:31,103 --> 00:24:32,868 - Borrowed? 347 00:24:32,870 --> 00:24:34,402 - Without permission. 348 00:24:35,303 --> 00:24:37,567 I feel bad about it. I do. 349 00:24:37,569 --> 00:24:39,167 The ship was damaged in the escape, 350 00:24:39,169 --> 00:24:41,266 and dead as a Carnelian cowerpuss. 351 00:24:41,268 --> 00:24:43,500 - Well, you're lucky you stumbled upon the station. 352 00:24:43,502 --> 00:24:46,065 - Oh, that wasn't luck. I worked there 10 years ago. 353 00:24:46,067 --> 00:24:48,832 The lucky part was my credentials were still valid. 354 00:24:48,834 --> 00:24:50,798 My goal was to get to the station, borrow another ship, 355 00:24:50,800 --> 00:24:53,331 but the station was empty. 356 00:24:53,333 --> 00:24:54,765 The log said that they were on a research mission 357 00:24:54,767 --> 00:24:56,864 to the outer rim. 358 00:24:56,866 --> 00:24:59,597 My ship was too damaged to fix, so I waited, 359 00:24:59,599 --> 00:25:01,431 hoping that someone would show up. 360 00:25:03,831 --> 00:25:05,963 - If we find the Deepstar, 361 00:25:05,965 --> 00:25:08,097 we could get enough credits to bring Mom back. 362 00:25:10,131 --> 00:25:11,629 - Why do you trust us? 363 00:25:14,530 --> 00:25:16,529 - You haven't tried to kill me. 364 00:25:18,430 --> 00:25:19,594 - Well, what about these guys you said are after you? 365 00:25:19,596 --> 00:25:21,061 - Oh. 366 00:25:21,063 --> 00:25:22,827 - Don't worry. 367 00:25:22,829 --> 00:25:24,461 I left something for 'em. 368 00:25:24,828 --> 00:25:26,160 - That's my girl. 369 00:25:27,595 --> 00:25:29,393 - Jackie! 370 00:25:29,395 --> 00:25:32,226 It's the mighty Manx! 371 00:25:32,228 --> 00:25:34,825 I am here to return you to Dykstra. 372 00:25:44,926 --> 00:25:46,191 Where are you hiding? 373 00:25:50,158 --> 00:25:51,189 Oh! 374 00:25:56,591 --> 00:25:59,089 - I can't believe you let him go alone. 375 00:26:00,557 --> 00:26:03,155 - Even Manx could not screw this up. 376 00:26:07,490 --> 00:26:08,520 - Debris collision. 377 00:26:08,522 --> 00:26:10,954 - What the hell happened? 378 00:26:10,956 --> 00:26:11,787 - Well, it couldn't have been a power surge. 379 00:26:11,789 --> 00:26:12,853 The station was dead. 380 00:26:12,855 --> 00:26:14,853 - Dead is what Manx is, 381 00:26:14,855 --> 00:26:16,886 though I will not share a tear for him. 382 00:26:16,888 --> 00:26:19,020 Jackie, though, we needed her. 383 00:26:19,022 --> 00:26:21,052 - I know. 384 00:26:21,054 --> 00:26:22,085 - Check the ship and try to find out 385 00:26:22,087 --> 00:26:24,086 what kind of damage we incurred. 386 00:26:25,687 --> 00:26:28,052 - Warning. Structural impacts. 387 00:26:28,987 --> 00:26:30,751 Systems alert. 388 00:26:30,753 --> 00:26:32,817 Life systems compromised. 389 00:26:32,819 --> 00:26:35,817 - The Deepstar was so close. 390 00:26:36,785 --> 00:26:38,584 I could almost feel it. 391 00:26:39,351 --> 00:26:40,216 - There still may be hope. 392 00:26:40,218 --> 00:26:42,983 I found something- 393 00:26:42,985 --> 00:26:45,282 - She was the only person who had any chance of finding it. 394 00:26:45,284 --> 00:26:47,582 - Well if you would let me finish. 395 00:26:47,584 --> 00:26:49,781 I found a signal for a ship that recently left the station. 396 00:26:49,783 --> 00:26:51,915 She may have escaped on it. 397 00:26:51,917 --> 00:26:53,282 - Can you find it? 398 00:26:53,650 --> 00:26:55,081 - Already on it. 399 00:27:02,215 --> 00:27:04,646 Astrocharts calculating. 400 00:27:09,813 --> 00:27:11,213 - Don't touch that. 401 00:27:15,179 --> 00:27:17,112 - Ooh! - Stop touching things! 402 00:27:21,212 --> 00:27:22,043 - Ah. - Stop! 403 00:27:22,045 --> 00:27:23,610 Please. 404 00:27:25,112 --> 00:27:26,644 - Excuse me. 405 00:27:28,478 --> 00:27:30,175 I fixed the turbo thrusters, 406 00:27:30,177 --> 00:27:31,842 but the hyperspeed is still shot. 407 00:27:31,844 --> 00:27:34,508 - Good work. 408 00:27:34,510 --> 00:27:35,909 - Sublight incursion. Proximity alert. 409 00:27:35,911 --> 00:27:37,607 - I think we got company. 410 00:27:43,675 --> 00:27:46,373 - Did you really think you could run across the galaxy 411 00:27:46,375 --> 00:27:49,072 with my property and I wouldn't find you? 412 00:27:49,074 --> 00:27:50,940 Tell me that you're not that stupid. 413 00:27:50,942 --> 00:27:52,673 - I'm not that stupid. 414 00:27:54,140 --> 00:27:55,939 - You're in no position to be a smartass. 415 00:27:55,941 --> 00:27:58,038 - Am I a smartass or am I stupid? 416 00:27:58,040 --> 00:28:00,337 You know, you're starting to sound confused, Elnora. 417 00:28:00,339 --> 00:28:02,739 - I will make you wish that you were never born! 418 00:28:03,506 --> 00:28:05,905 I will rip out your fleshy parts 419 00:28:05,907 --> 00:28:10,037 and proudly display them on my desk in a glass jar. 420 00:28:12,006 --> 00:28:15,536 That way, if anyone thinks of ever crossing me again, 421 00:28:15,538 --> 00:28:18,302 they'll see what lies ahead in their future. 422 00:28:18,304 --> 00:28:19,735 - This is my old boss. 423 00:28:19,737 --> 00:28:21,501 - Oh. Hi, I'm Jackie. 424 00:28:21,503 --> 00:28:22,769 - Shut up! 425 00:28:23,570 --> 00:28:26,201 - She's rude. 426 00:28:26,203 --> 00:28:28,433 - Uh, guys, I would save this conversation for another time. 427 00:28:28,435 --> 00:28:29,868 Warning. Proximity Alert. 428 00:28:29,870 --> 00:28:31,600 Multiple sectors. 429 00:28:31,602 --> 00:28:32,267 - Are you thinking what I'm thinking? 430 00:28:32,269 --> 00:28:33,200 - Probably not. 431 00:28:33,202 --> 00:28:34,533 - What are we thinking? 432 00:28:34,535 --> 00:28:36,232 - Sit down. 433 00:28:47,100 --> 00:28:50,865 - You will never get away from me, 434 00:28:50,867 --> 00:28:52,696 ever. 435 00:28:52,698 --> 00:28:54,763 - We can thank the asteroid field 436 00:28:54,765 --> 00:28:56,596 for that bit of luck. 437 00:28:58,899 --> 00:29:00,796 - What are you waiting for? 438 00:29:00,798 --> 00:29:02,096 - They're entering an asteroid field. 439 00:29:02,098 --> 00:29:04,362 - So what? 440 00:29:04,364 --> 00:29:06,228 - It's too dangerous. They'll never survive. 441 00:29:06,230 --> 00:29:08,728 - I wouldn't be too sure about that. 442 00:29:08,730 --> 00:29:11,694 - I'm not scared. I'll go in there and make you proud. 443 00:29:11,696 --> 00:29:14,394 - I would expect nothing less of my flesh and blood. 444 00:29:14,396 --> 00:29:16,160 - For the family, I will- 445 00:29:16,162 --> 00:29:18,160 - All right, just get on with it! 446 00:29:26,861 --> 00:29:29,591 - Warning. Warning. 447 00:29:34,793 --> 00:29:36,224 Collision imminent. 448 00:29:44,358 --> 00:29:46,423 Hostiles approaching. 449 00:29:50,925 --> 00:29:52,723 - Guys, we have company. 450 00:29:59,489 --> 00:30:01,754 - I order you to support him. 451 00:30:01,756 --> 00:30:03,854 - Are you serious? 452 00:30:03,856 --> 00:30:06,220 - Help him or don't bother coming back. 453 00:30:14,521 --> 00:30:15,651 - This was a bad idea. 454 00:30:15,653 --> 00:30:16,952 - Too late now. 455 00:30:28,652 --> 00:30:30,117 He's right on us. 456 00:30:31,919 --> 00:30:34,049 - I can't shake him. 457 00:30:36,484 --> 00:30:38,381 But... 458 00:30:38,383 --> 00:30:40,049 - Warning. Collision alert. 459 00:30:40,851 --> 00:30:41,816 - I can bake them. You ready? 460 00:30:41,818 --> 00:30:43,414 - Yeah. 461 00:30:43,416 --> 00:30:45,014 - What now? - Go! 462 00:30:46,049 --> 00:30:48,749 - Warning. Warning. 463 00:30:49,315 --> 00:30:51,380 Collision imminent. 464 00:31:02,715 --> 00:31:04,345 - Not again. 465 00:31:08,412 --> 00:31:10,077 - Way to go, Ezekiel! 466 00:31:10,079 --> 00:31:11,344 - Time to get out of here. 467 00:31:15,679 --> 00:31:16,977 - Oh, you did. 468 00:31:18,345 --> 00:31:19,810 - Y'all are nuts! 469 00:31:19,812 --> 00:31:21,275 - Status report. 470 00:31:21,277 --> 00:31:23,242 - The ship has been destroyed. 471 00:31:23,244 --> 00:31:25,475 - Are you sure? 472 00:31:25,477 --> 00:31:27,308 - Yes. There's been a massive explosion. 473 00:31:28,878 --> 00:31:30,709 - Ezekiel should be in communication range 474 00:31:30,711 --> 00:31:32,774 on the other side of the asteroid field momentarily. 475 00:31:39,775 --> 00:31:40,874 - You're alive? 476 00:31:40,876 --> 00:31:43,205 - And well. 477 00:31:43,207 --> 00:31:45,506 The other ship, I'm afraid not so much. 478 00:31:45,508 --> 00:31:49,405 - My son, Ezekiel, was piloting that ship. 479 00:31:52,907 --> 00:31:54,272 - I didn't know that. 480 00:31:56,339 --> 00:31:58,403 From one parent to another, I'm truly sorry, Elnora. 481 00:31:58,405 --> 00:32:01,436 - Sorry doesn't replace the credits 482 00:32:01,438 --> 00:32:04,469 I'm going to have to spend to bring him back again. 483 00:32:04,471 --> 00:32:07,002 - The credits, that's what you're upset about? The credits? 484 00:32:07,004 --> 00:32:08,903 - Mark my words. 485 00:32:08,905 --> 00:32:11,269 You will pay! 486 00:32:20,135 --> 00:32:22,533 - Rebooting. 487 00:32:22,535 --> 00:32:24,400 - How much damage have we sustained? 488 00:32:25,769 --> 00:32:27,900 - She'll fly, but just barely. 489 00:32:27,902 --> 00:32:29,099 - Well, that's all we need. 490 00:32:29,101 --> 00:32:31,500 Nina is tracking a ship. 491 00:32:34,133 --> 00:32:35,498 - You think she escaped? 492 00:32:35,500 --> 00:32:37,397 - I hope so. 493 00:32:37,399 --> 00:32:39,665 Otherwise all this is for nothing. 494 00:32:47,298 --> 00:32:49,830 - You sure it's this one? 495 00:32:49,832 --> 00:32:52,330 - If the coordinates were input correctly, then yes. 496 00:32:53,665 --> 00:32:54,762 - I know why no one's found the beacon. 497 00:32:54,764 --> 00:32:56,062 - Why? 498 00:32:56,064 --> 00:32:57,996 - This is planet Zeno. 499 00:32:59,196 --> 00:33:01,529 It's also known as a death planet, 500 00:33:01,531 --> 00:33:04,327 rumored to be inhabited by giants. 501 00:33:04,329 --> 00:33:06,361 They'd see us coming from miles away. 502 00:33:08,729 --> 00:33:10,460 - Okay. 503 00:33:13,161 --> 00:33:14,595 - What about the pod? 504 00:33:16,795 --> 00:33:19,124 It's small. It might be able to slip through undetected. 505 00:33:19,126 --> 00:33:21,091 - It's a delivery system, Taylor. 506 00:33:21,093 --> 00:33:22,892 It's designed to be flown remotely. 507 00:33:22,894 --> 00:33:24,457 - But there are controls. 508 00:33:24,459 --> 00:33:26,224 I've used it before. I can fly it. 509 00:33:26,226 --> 00:33:28,325 - No, no, we're not doing this, okay? 510 00:33:29,092 --> 00:33:31,491 All right. I'll do it. 511 00:33:31,493 --> 00:33:33,957 - No! The controls require minute adjustments. 512 00:33:33,959 --> 00:33:35,657 You're too heavy handed. 513 00:33:35,659 --> 00:33:37,123 - I'll go. 514 00:33:38,558 --> 00:33:40,591 - It's our best chance of getting Mom back. 515 00:33:43,290 --> 00:33:45,189 - We're not even sure it's down there. 516 00:33:46,491 --> 00:33:47,856 - May I? 517 00:33:47,858 --> 00:33:48,722 - Go ahead. 518 00:33:48,724 --> 00:33:51,020 - Okay. 519 00:33:51,022 --> 00:33:52,386 We're close enough now that I think 520 00:33:52,388 --> 00:33:53,387 that we can hear the distress beacon. 521 00:33:54,857 --> 00:33:56,588 You hear that? 522 00:33:56,590 --> 00:33:58,119 It's there! 523 00:34:00,822 --> 00:34:02,353 - Dad. 524 00:34:02,955 --> 00:34:05,019 We have to do it. 525 00:34:07,153 --> 00:34:09,085 - I can't go through it again, Taylor. 526 00:34:12,820 --> 00:34:15,218 - I won't let that happen. 527 00:34:15,753 --> 00:34:17,351 I promise. 528 00:34:20,953 --> 00:34:22,350 - Take a rifle. 529 00:34:22,786 --> 00:34:24,350 - Okay. 530 00:34:52,047 --> 00:34:53,613 - Engines to speed. 531 00:34:54,247 --> 00:34:56,580 Trajectory calculating. 532 00:35:13,244 --> 00:35:16,341 - I shouldn't have let her go. 533 00:35:16,343 --> 00:35:18,275 - Do you really think you could've stopped her? 534 00:35:18,777 --> 00:35:20,275 - No. 535 00:35:23,844 --> 00:35:26,807 - I just can't stand not knowing what's going on down there. 536 00:35:26,809 --> 00:35:28,308 - She'll be fine. 537 00:35:29,809 --> 00:35:31,640 I can tell, she's special. 538 00:35:56,505 --> 00:35:57,704 - Whoa! 539 00:36:01,103 --> 00:36:03,203 You are a big guy. 540 00:36:07,437 --> 00:36:09,835 Okay, move along, big guy. 541 00:36:30,200 --> 00:36:32,332 Okay, I get it now. 542 00:37:23,091 --> 00:37:24,624 - Who's the picture of? 543 00:37:26,058 --> 00:37:27,591 - That is my wife. 544 00:37:28,759 --> 00:37:30,190 - She's pretty. 545 00:37:32,325 --> 00:37:34,490 I always wanted to be part of a family. 546 00:37:35,858 --> 00:37:37,154 Where is she? 547 00:37:37,156 --> 00:37:38,622 - She's... 548 00:37:40,224 --> 00:37:42,153 The beacon's moving. 549 00:37:44,122 --> 00:37:45,953 - Ha! That means she has it. 550 00:37:45,955 --> 00:37:47,555 She has it! 551 00:39:16,576 --> 00:39:18,307 - Launch sequence activated. 552 00:39:21,109 --> 00:39:22,707 Engines to speed. 553 00:39:27,874 --> 00:39:30,006 Trajectory calculating. 554 00:39:35,140 --> 00:39:36,472 - What's going on? 555 00:39:38,073 --> 00:39:39,672 - Tractor alert. Tractor alert. 556 00:39:40,373 --> 00:39:41,704 - Oh no! 557 00:39:46,739 --> 00:39:48,404 - She should be back now. 558 00:39:50,238 --> 00:39:52,136 - The beacon stopped moving. 559 00:39:53,204 --> 00:39:55,269 - Who am I speaking to? 560 00:39:55,271 --> 00:39:57,636 - Captain Kip Corman. Who are you? 561 00:39:59,804 --> 00:40:01,134 - My name is Dykstra. I'm sure you've heard about me. 562 00:40:01,136 --> 00:40:03,501 - I have. 563 00:40:03,503 --> 00:40:04,901 - Then you know the position you're in. 564 00:40:04,903 --> 00:40:07,667 I have your woman. 565 00:40:07,669 --> 00:40:10,933 - What I do know is that if you hurt her, I will kill you. 566 00:40:11,735 --> 00:40:13,866 - I'm not gonna hurt her, 567 00:40:13,868 --> 00:40:15,865 but my friend here, that's a different story. 568 00:40:15,867 --> 00:40:18,466 All I have to do is snap my finger 569 00:40:19,467 --> 00:40:23,433 and things can get very messy. 570 00:40:24,333 --> 00:40:26,131 I'll make you a trade. 571 00:40:26,133 --> 00:40:28,764 I will dock your ship, 572 00:40:28,766 --> 00:40:31,130 I give you your woman, you give me mine, 573 00:40:31,132 --> 00:40:33,897 and that's the only offer on the table. 574 00:40:33,899 --> 00:40:36,597 I know I can count on you to make the right decision. 575 00:40:40,264 --> 00:40:42,029 - I knew I shouldn't have let it go. 576 00:40:42,531 --> 00:40:43,960 - It's okay. 577 00:40:43,962 --> 00:40:46,927 I'll go. 578 00:40:46,929 --> 00:40:48,661 - If he's who you say he is, he'll kill us all regardless. 579 00:40:48,663 --> 00:40:50,028 - So what do we do? 580 00:40:51,530 --> 00:40:52,794 - Kill him first. 581 00:41:15,659 --> 00:41:17,558 Eyes open, Jackie. 582 00:41:22,958 --> 00:41:24,490 Jackie? 583 00:41:41,922 --> 00:41:43,654 - That's enough! 584 00:41:46,821 --> 00:41:49,053 Nina, come and join the party. 585 00:41:49,954 --> 00:41:51,386 - Gladly. 586 00:41:52,020 --> 00:41:53,352 - I'm sorry. 587 00:41:53,354 --> 00:41:54,252 - What did you do to her? 588 00:41:54,254 --> 00:41:56,484 - I gave her a sedative. 589 00:41:56,486 --> 00:41:57,184 - Do whatever you want to me. Just let her go. 590 00:41:57,186 --> 00:41:58,585 - I was gonna. 591 00:42:00,186 --> 00:42:02,451 I'm not the monster I'm made out to be. 592 00:42:03,252 --> 00:42:05,383 But you know, I changed my mind. 593 00:42:05,385 --> 00:42:07,917 You can keep Jackie. I don't need her. 594 00:42:08,285 --> 00:42:10,249 I have what I need. 595 00:42:10,251 --> 00:42:12,716 - Why did you offer a trade? 596 00:42:12,718 --> 00:42:15,948 Because you have something really important that I want. 597 00:42:19,283 --> 00:42:21,549 - Don't, don't touch her. 598 00:42:25,482 --> 00:42:28,046 - I don't need her. I need your ship. 599 00:42:28,048 --> 00:42:30,180 See, this one has seen better days 600 00:42:30,182 --> 00:42:33,579 and it looks like you made it worse, and for that, 601 00:42:33,581 --> 00:42:36,412 I'm gonna keep this little pretty thing as payment. 602 00:42:36,414 --> 00:42:37,645 - I'll kill you. I swear to God. 603 00:42:39,680 --> 00:42:41,278 - Famous last words. 604 00:42:43,746 --> 00:42:45,477 Goodbye, Captain. 605 00:42:51,179 --> 00:42:53,309 - Hull integrity collapsed. 606 00:42:53,311 --> 00:42:55,143 - What should we do with her? 607 00:42:55,145 --> 00:42:56,642 - Leave her. They can die together. 608 00:43:00,577 --> 00:43:02,909 A captain is supposed to go down with his ship. 609 00:43:04,410 --> 00:43:05,642 Lucky for me, this is your ship now. 610 00:43:19,075 --> 00:43:20,706 - Taylor! 611 00:43:25,241 --> 00:43:27,039 Mom 612 00:43:28,340 --> 00:43:29,905 Taylor! 613 00:43:30,473 --> 00:43:32,271 Taylor! 614 00:43:40,204 --> 00:43:41,904 - Try not to move too much. 615 00:43:43,937 --> 00:43:46,403 Don't worry. Effects of the medication will soon subside. 616 00:43:59,635 --> 00:44:01,101 - Can I get a swig of that? 617 00:44:18,333 --> 00:44:20,231 You the enforcer of your team? 618 00:44:20,233 --> 00:44:22,430 - I'm not part of any team. 619 00:44:22,432 --> 00:44:24,197 - But you're the tough guy, right? 620 00:44:26,298 --> 00:44:28,096 - Yeah. 621 00:44:28,098 --> 00:44:33,496 You could say that. 622 00:44:37,263 --> 00:44:38,595 - Where are you from? 623 00:44:38,597 --> 00:44:40,062 - Jeriba. 624 00:44:42,229 --> 00:44:44,927 - Moon of criminal scum. 625 00:44:46,295 --> 00:44:47,559 - You've been there? 626 00:44:47,561 --> 00:44:49,094 - No. 627 00:44:49,695 --> 00:44:51,493 But I've heard stories. 628 00:44:51,495 --> 00:44:54,025 - Yeah. 629 00:44:54,027 --> 00:44:57,026 The stories are pretty bad, but it's way worse. 630 00:44:58,260 --> 00:45:00,059 Definitely not a place for women. 631 00:45:02,593 --> 00:45:03,992 Maybe Nina. 632 00:45:04,925 --> 00:45:06,592 She'd probably do all right. 633 00:45:11,592 --> 00:45:13,124 My mom tried, 634 00:45:15,991 --> 00:45:17,523 but... 635 00:45:20,023 --> 00:45:21,654 - What happened? 636 00:45:21,656 --> 00:45:23,589 - She got sick. 637 00:45:24,990 --> 00:45:26,988 She used to scream all night long. 638 00:45:28,189 --> 00:45:30,122 The screams still echo in my head. 639 00:45:35,055 --> 00:45:37,020 And then she died. 640 00:45:41,588 --> 00:45:43,552 - What are you doing with these criminals? 641 00:45:44,487 --> 00:45:45,886 - I am scum, 642 00:45:46,520 --> 00:45:48,052 just like them. 643 00:45:49,886 --> 00:45:51,251 - No. 644 00:45:53,152 --> 00:45:54,518 You seem different. 645 00:46:01,984 --> 00:46:03,650 - Captain, can you hear me? 646 00:46:05,951 --> 00:46:07,649 Hey. 647 00:46:07,651 --> 00:46:08,616 - How long have I been out? 648 00:46:08,618 --> 00:46:10,116 - An hour or so. 649 00:46:12,916 --> 00:46:15,481 - We got to get the ship up and running and get after them. 650 00:46:15,483 --> 00:46:17,014 Whoa! 651 00:46:17,949 --> 00:46:20,046 We, uh, 652 00:46:20,048 --> 00:46:21,946 we must have tools and spare parts 653 00:46:21,948 --> 00:46:23,912 somewhere around here, right? 654 00:46:23,914 --> 00:46:25,946 - Yes. I gathered everything I could find. 655 00:46:25,948 --> 00:46:27,545 - All right, let's get to it. 656 00:46:41,512 --> 00:46:43,076 - This stuff is strong. 657 00:46:43,078 --> 00:46:44,877 - Lightweight. 658 00:46:47,411 --> 00:46:49,176 - You better not try anything. 659 00:46:50,845 --> 00:46:52,577 - I'd like to try a lot of things. 660 00:46:53,678 --> 00:46:56,041 - Well, what are you waiting for? 661 00:47:31,338 --> 00:47:32,570 Tease. 662 00:47:32,572 --> 00:47:34,469 - I will shoot you. 663 00:47:34,471 --> 00:47:37,536 - Yeah, you don't have the balls. 664 00:47:40,003 --> 00:47:41,302 - Oh, I... 665 00:47:42,870 --> 00:47:44,570 I think you need this for it to work. 666 00:47:46,504 --> 00:47:49,134 It's a shame. 667 00:47:49,136 --> 00:47:50,635 I was hoping to get a little bit of action first. 668 00:47:51,570 --> 00:47:52,967 - Let's go. 669 00:47:54,502 --> 00:47:55,834 - I'm over it, honey. 670 00:47:55,836 --> 00:47:57,233 Maybe later. 671 00:48:01,934 --> 00:48:03,666 - Captain, can I get the slazon, please? 672 00:48:03,668 --> 00:48:05,099 - Got it. Here. 673 00:48:06,834 --> 00:48:08,198 - Thank you. 674 00:48:13,632 --> 00:48:15,565 Whoa, I'm feeling lightheaded. 675 00:48:16,965 --> 00:48:18,630 - We're probably running low on oxygen. 676 00:48:18,632 --> 00:48:19,830 - How much time do we have? 677 00:48:19,832 --> 00:48:21,196 - A ship this size, 678 00:48:21,198 --> 00:48:22,996 well, three hours. 679 00:48:24,665 --> 00:48:26,729 - Why do I feel a but coming? 680 00:48:26,731 --> 00:48:28,562 - Well, the last hour, 681 00:48:28,564 --> 00:48:30,862 the body will be fighting to stay alive. 682 00:48:32,564 --> 00:48:34,628 Physical activity will be pretty much nonexistent. 683 00:48:36,029 --> 00:48:37,728 - You coulda just said two hours. 684 00:48:42,495 --> 00:48:44,127 - Your gun wasn't the only thing I found. 685 00:48:50,594 --> 00:48:54,058 Tell me, does it really bring people back from the dead? 686 00:48:57,626 --> 00:48:59,291 - A body dies. 687 00:49:01,526 --> 00:49:05,189 Their soul and being can be kept alive through extraction. 688 00:49:05,191 --> 00:49:08,190 The body, created through robotics and donor tissue, 689 00:49:08,857 --> 00:49:11,489 is an exact replica. 690 00:49:11,491 --> 00:49:15,154 - A cyborg-human hybrid's hardly a human being. 691 00:49:15,156 --> 00:49:17,388 - A body isn't what defines a person. 692 00:49:19,356 --> 00:49:24,320 It's their soul, their essence that matters. 693 00:49:24,322 --> 00:49:27,320 - Tell you what, If I ever run into one of those freaks, 694 00:49:29,621 --> 00:49:31,853 I'll kill it on principle alone. 695 00:49:33,555 --> 00:49:35,019 - How would you even know? 696 00:49:35,488 --> 00:49:37,052 - Oh, I'd know. 697 00:49:41,019 --> 00:49:42,618 - Be careful with that. 698 00:49:42,620 --> 00:49:44,051 - Who is it? 699 00:49:47,419 --> 00:49:48,883 - My mom. 700 00:49:54,918 --> 00:49:56,316 - Well, don't worry. 701 00:49:57,684 --> 00:49:59,383 I'll take good care of her. 702 00:50:05,283 --> 00:50:06,348 Ow! 703 00:50:06,350 --> 00:50:07,915 Dammit! 704 00:50:09,248 --> 00:50:10,615 God! 705 00:50:22,648 --> 00:50:26,712 - You never did finish telling me about your wife. 706 00:50:26,714 --> 00:50:28,745 Please? 707 00:50:28,747 --> 00:50:30,244 I'd really like to know. 708 00:50:33,379 --> 00:50:37,142 - We were rich and we loved adventures. 709 00:50:37,144 --> 00:50:40,009 We went places we never should've went. 710 00:50:40,011 --> 00:50:42,543 And I took chances I shouldn't have taken. 711 00:50:42,545 --> 00:50:44,842 We crashed. 712 00:50:46,910 --> 00:50:48,443 We lost an awful lot. 713 00:50:51,743 --> 00:50:53,343 But I could buy it back. 714 00:50:53,842 --> 00:50:56,273 So I thought. 715 00:50:56,275 --> 00:50:59,274 I didn't realize how expensive essence was. 716 00:51:00,141 --> 00:51:01,973 I spent everything we had. 717 00:51:03,174 --> 00:51:05,072 Now we do these salvage missions, 718 00:51:05,074 --> 00:51:07,073 hoping to get enough credits to 719 00:51:08,441 --> 00:51:10,739 finish the process of bringing her back. 720 00:51:10,741 --> 00:51:13,372 - You will. 721 00:51:13,374 --> 00:51:14,771 If everything they say about the Deepstar is true, 722 00:51:14,773 --> 00:51:17,236 you will have so many credits, 723 00:51:17,238 --> 00:51:19,604 you'll have nothing to worry about ever again. 724 00:51:19,606 --> 00:51:21,470 You'll be set for life. 725 00:51:24,204 --> 00:51:26,504 - All I want is my family back. 726 00:51:28,237 --> 00:51:30,370 - Then let's finish the repairs and go get them. 727 00:51:48,134 --> 00:51:51,131 - I told you I would find the Deepstar. 728 00:51:51,133 --> 00:51:53,166 - And I never doubted you. 729 00:51:55,335 --> 00:51:56,598 - That's why you are the only one I will share it with. 730 00:51:56,600 --> 00:51:57,965 - What about Wade? 731 00:51:58,933 --> 00:52:00,598 - Wade, he's too unstable. 732 00:52:00,600 --> 00:52:01,997 - Hmm. 733 00:52:01,999 --> 00:52:04,131 And when the time comes, 734 00:52:05,899 --> 00:52:07,897 I want you to take care of him. 735 00:52:09,964 --> 00:52:11,997 - Anything for you. 736 00:52:20,731 --> 00:52:22,462 - My son 737 00:52:22,464 --> 00:52:23,894 is dead again 738 00:52:23,896 --> 00:52:25,261 because of you. 739 00:52:25,263 --> 00:52:26,528 - He was a better pilot than me. 740 00:52:26,530 --> 00:52:27,695 - Me too. 741 00:52:27,697 --> 00:52:29,329 - So are you both saying 742 00:52:30,095 --> 00:52:32,527 that my son is dead 743 00:52:32,529 --> 00:52:35,059 because you're both inadequate with your jobs? 744 00:52:35,061 --> 00:52:36,892 - Yeah, uh, no. I mean, no. 745 00:52:40,194 --> 00:52:43,225 - Ezekiel was the best. 746 00:52:43,227 --> 00:52:45,591 I had no doubt in my mind 747 00:52:45,593 --> 00:52:48,158 that he would complete the mission. 748 00:52:48,160 --> 00:52:50,590 - Are you saying that he failed? 749 00:52:50,592 --> 00:52:51,791 - No. Yes. 750 00:52:56,824 --> 00:52:58,424 - Prepare my ship. 751 00:52:59,058 --> 00:53:01,324 I'll kill Kip myself. 752 00:53:06,424 --> 00:53:09,156 - Well, only one thing left to do. 753 00:53:09,756 --> 00:53:12,853 - Well, stick it in. 754 00:53:12,855 --> 00:53:16,354 - No, it's not that simple. It could go in two places. 755 00:53:16,356 --> 00:53:18,454 You put it one place and it fixes the ship 756 00:53:18,456 --> 00:53:20,687 and it brings the main power online. 757 00:53:20,689 --> 00:53:23,219 You put it in the other, it manually starts the hyperdrive, 758 00:53:23,221 --> 00:53:24,851 but if you start the hyperdrive 759 00:53:24,853 --> 00:53:26,585 without being fully powered up, 760 00:53:26,587 --> 00:53:28,319 the ship will be crushed like an empty can. 761 00:53:28,321 --> 00:53:30,485 - Well, which one does it go in? 762 00:53:30,487 --> 00:53:31,751 - I don't know. Taylor usually does this stuff. 763 00:53:31,753 --> 00:53:33,285 - Come on. 764 00:53:33,287 --> 00:53:35,917 We're running outta time. 765 00:53:35,919 --> 00:53:38,583 Now we're gonna run into that hour-long death struggle thing 766 00:53:38,585 --> 00:53:41,816 and I would really like to avoid that, please. 767 00:53:41,818 --> 00:53:43,251 - All right. 768 00:53:44,917 --> 00:53:46,550 Let's flip a coin. 769 00:53:48,584 --> 00:53:51,049 - That is a Dandolian Reclam. Where did you get it? 770 00:53:51,518 --> 00:53:53,250 - I borrowed it. 771 00:53:54,184 --> 00:53:55,516 Tails. 772 00:53:59,649 --> 00:54:03,147 Left. 773 00:54:04,416 --> 00:54:05,713 - Hey! 774 00:54:05,715 --> 00:54:07,413 We did it! 775 00:54:07,415 --> 00:54:08,979 We did it! It's working! 776 00:54:13,381 --> 00:54:14,878 Oh! 777 00:54:28,112 --> 00:54:30,143 - How did you know what would do that? 778 00:54:30,145 --> 00:54:32,077 - The main metal in the coin's absomium. 779 00:54:32,843 --> 00:54:34,476 It disrupts magnetic fields. 780 00:54:36,045 --> 00:54:37,410 It's why they stopped making 'em. 781 00:54:39,842 --> 00:54:42,408 Two outta three? 782 00:54:42,410 --> 00:54:44,208 - No, I'm just gonna switch it to the other one. 783 00:54:46,443 --> 00:54:47,341 - Rebooting. 784 00:54:49,676 --> 00:54:51,340 Restart protocols. 785 00:54:51,342 --> 00:54:53,674 - I knew that. 786 00:54:53,676 --> 00:54:56,040 - I hope Wade has been taking good care of you. 787 00:54:56,042 --> 00:54:57,539 Did you treat her right? 788 00:54:57,541 --> 00:54:59,206 - A gentleman never tells. 789 00:55:01,441 --> 00:55:03,172 - I bet. 790 00:55:03,174 --> 00:55:05,204 I just wanna let you know 791 00:55:05,206 --> 00:55:07,371 that we're getting close to our destination. 792 00:55:07,373 --> 00:55:09,903 Once we get the treasures we seek, we'll let you free. 793 00:55:09,905 --> 00:55:11,737 - That's a load of shit, and you know it. 794 00:55:11,739 --> 00:55:14,270 - I like your honesty. 795 00:55:14,272 --> 00:55:17,802 So tell me, who's this lovely lady? 796 00:55:17,804 --> 00:55:19,370 - I think that's her mom. 797 00:55:23,504 --> 00:55:28,202 I just so happen to have her essence. 798 00:55:35,136 --> 00:55:38,567 - There was a point in my life this is all I wanted. 799 00:55:40,968 --> 00:55:42,434 I had a wife once. 800 00:55:43,268 --> 00:55:45,100 - You never told me that. 801 00:55:45,867 --> 00:55:49,266 - Well, we all have our secrets. 802 00:55:50,799 --> 00:55:52,399 My family was not born into wealth. 803 00:55:53,566 --> 00:55:55,698 We were not lucky like you. 804 00:55:55,700 --> 00:55:59,530 When I lost her, I really lost her. 805 00:55:59,532 --> 00:56:03,264 You see, rich people don't really know what life is. 806 00:56:05,431 --> 00:56:09,296 You desire something, it's right at your fingertips, 807 00:56:09,298 --> 00:56:12,029 and you can fix any mistake you make. 808 00:56:12,031 --> 00:56:13,062 - That's not true. 809 00:56:13,064 --> 00:56:14,429 - Oh, really? 810 00:56:15,130 --> 00:56:17,095 This says different. 811 00:56:18,297 --> 00:56:20,227 I assume the captain was your dad. 812 00:56:20,229 --> 00:56:23,193 And "was" is a key word here, 813 00:56:23,195 --> 00:56:26,526 because he died an excruciating death. 814 00:56:26,528 --> 00:56:28,825 - I wouldn't be so sure of that. 815 00:56:28,827 --> 00:56:32,160 - Unfortunately the Sadar doesn't have a pod, 816 00:56:34,061 --> 00:56:36,891 and the pod that we captured you in is in this ship. 817 00:56:40,893 --> 00:56:42,525 Maybe I'll bring your mom back, 818 00:56:44,326 --> 00:56:46,225 and I'll make her my new wife. 819 00:56:55,524 --> 00:56:58,155 Or maybe I'll take you. 820 00:56:58,157 --> 00:56:59,688 - I will die before I let a creep like you touch me. 821 00:56:59,690 --> 00:57:02,388 - Hey! 822 00:57:02,390 --> 00:57:04,787 You will show him the respect that he deserves. 823 00:57:06,256 --> 00:57:07,521 He's one of the best men in the galaxy. 824 00:57:08,555 --> 00:57:10,254 Rescued me from Slaver's Bay. 825 00:57:10,888 --> 00:57:12,853 I owe him everything. 826 00:57:12,855 --> 00:57:14,919 - So you traded one slave life for another? 827 00:57:14,921 --> 00:57:19,085 - I am no one's slave. 828 00:57:19,087 --> 00:57:23,052 - Sure you are. You're just too stupid to realize it. 829 00:57:23,054 --> 00:57:24,552 - Oh, you think you're tough, huh? 830 00:57:26,287 --> 00:57:28,917 I will slap that grin right off of your face. 831 00:57:28,919 --> 00:57:31,083 - Oh, I'm sorry. 832 00:57:31,085 --> 00:57:33,184 I don't fight girls. 833 00:57:36,585 --> 00:57:38,183 - I think I'm in love. 834 00:57:40,751 --> 00:57:42,284 - Aw! 835 00:57:43,684 --> 00:57:44,749 Does someone have a little crush? 836 00:57:44,751 --> 00:57:48,216 - Shut up! 837 00:57:50,383 --> 00:57:51,815 - You know, 838 00:57:52,683 --> 00:57:55,080 I take back the creep thing. 839 00:57:55,082 --> 00:57:57,214 You are pretty sexy. 840 00:58:00,048 --> 00:58:01,947 Maybe I'll be your new slave. 841 00:58:16,013 --> 00:58:17,410 - That's enough, Nina. 842 00:58:17,412 --> 00:58:19,244 - No, it's not! 843 00:58:21,012 --> 00:58:22,910 - Jesus! 844 00:58:26,478 --> 00:58:29,009 - You're all talk. 845 00:58:29,011 --> 00:58:30,842 Maybe I'll keep you alive and make you my slave. 846 00:58:30,844 --> 00:58:32,075 - Now you're dreaming. 847 00:58:32,077 --> 00:58:33,775 - Goodnight, sweetheart. 848 00:58:51,307 --> 00:58:53,206 Playtime's over. 849 00:58:58,840 --> 00:59:02,004 - Systems alert, systems alert, systems alert. 850 00:59:06,872 --> 00:59:08,003 - Hey! 851 00:59:08,005 --> 00:59:09,937 Wade, get her! 852 00:59:11,038 --> 00:59:13,403 Nina, come and help me. 853 00:59:20,670 --> 00:59:22,900 - Launch sequence activated. 854 00:59:27,869 --> 00:59:29,600 - The pod ejected with two people inside. 855 00:59:29,602 --> 00:59:30,933 I think Wade double-crossed us. 856 00:59:30,935 --> 00:59:33,033 - Just stay focused. 857 00:59:33,035 --> 00:59:34,266 Engines to speed. 858 00:59:36,967 --> 00:59:38,467 Trajectory calculating. 859 00:59:39,900 --> 00:59:41,865 Warning, warning, collision alert. 860 00:59:43,966 --> 00:59:46,298 Impact in 30,000 feet. 861 00:59:46,300 --> 00:59:47,832 25,000 feet. 862 00:59:50,232 --> 00:59:51,764 15,000 feet. 863 00:59:52,665 --> 00:59:53,863 10,000 feet. 864 00:59:55,964 --> 00:59:57,430 5,000 feet. 865 00:59:57,864 --> 00:59:59,495 400 meters. 866 00:59:59,497 --> 01:00:00,895 90 meters. 867 01:00:00,897 --> 01:00:02,363 80 meters. 868 01:00:02,732 --> 01:00:04,262 70 meters. 869 01:00:04,264 --> 01:00:05,828 60 meters. 870 01:00:05,830 --> 01:00:06,995 50 meters. 871 01:00:06,997 --> 01:00:08,729 Collision alert. 872 01:00:08,731 --> 01:00:09,794 40 meters. 873 01:00:11,696 --> 01:00:12,860 20 meters. 874 01:00:12,862 --> 01:00:14,761 Brace for impact. 875 01:00:26,494 --> 01:00:28,391 - Prepare for impact. 876 01:00:57,322 --> 01:00:59,288 - Sublight drives engaged. 877 01:01:00,556 --> 01:01:02,787 Weapons systems armed. 878 01:01:04,121 --> 01:01:05,953 Coordinates locked. 879 01:01:06,589 --> 01:01:07,852 - Everything look good? 880 01:01:07,854 --> 01:01:09,286 - Good enough. 881 01:01:09,288 --> 01:01:11,052 - How are we gonna find them? 882 01:01:11,054 --> 01:01:13,218 - They're on my ship. It's my home. 883 01:01:13,220 --> 01:01:14,385 I have a tracking device on it. 884 01:01:14,387 --> 01:01:17,018 - Okay. 885 01:01:17,020 --> 01:01:17,151 - And we also have something they don't have. 886 01:01:17,153 --> 01:01:18,451 - What? 887 01:01:18,453 --> 01:01:19,752 - Working hyperdrive. 888 01:01:31,619 --> 01:01:32,717 - Want me to track the pod? 889 01:01:32,719 --> 01:01:34,650 - No, we have the beacon. 890 01:01:34,651 --> 01:01:36,616 Check if we can fly. 891 01:01:36,618 --> 01:01:38,882 - All systems seem to be intact. 892 01:01:39,584 --> 01:01:41,048 - I'm coming for you. 893 01:01:42,849 --> 01:01:45,114 Dykstra? 894 01:01:45,116 --> 01:01:46,615 - Elnora, darling. How are you doing? 895 01:01:46,617 --> 01:01:48,913 - Where's Kip? 896 01:01:48,915 --> 01:01:51,647 - Ah, right to business as always. 897 01:01:51,649 --> 01:01:54,846 Well we had a little situation. I took his ship. 898 01:01:55,847 --> 01:01:57,080 - Is he dead? 899 01:01:59,780 --> 01:02:01,744 - That's hard to say. 900 01:02:01,746 --> 01:02:03,111 I left him on board my ship, though. 901 01:02:03,113 --> 01:02:05,578 His situation was dire. 902 01:02:05,580 --> 01:02:09,644 - I want him dead or alive. 903 01:02:09,646 --> 01:02:11,743 - Fine. I'll send you the transponder code of my ship. 904 01:02:11,745 --> 01:02:13,511 You can track him down. 905 01:02:14,512 --> 01:02:16,942 But I only ask you one thing. 906 01:02:16,944 --> 01:02:18,875 - What's that? 907 01:02:18,877 --> 01:02:21,075 - If he's still among the living, 908 01:02:21,077 --> 01:02:22,509 just let him know his daughter suffered greatly. 909 01:02:22,511 --> 01:02:24,409 - Is she still alive? 910 01:02:27,209 --> 01:02:28,509 - Not for long. 911 01:03:46,699 --> 01:03:48,497 - Hyperdrive disengaged. 912 01:03:51,097 --> 01:03:52,430 - Proton-based life form detected. 913 01:03:52,432 --> 01:03:54,729 - Oh, come on! 914 01:03:56,064 --> 01:03:57,927 - Warning. Nav systems down. 915 01:03:57,929 --> 01:04:00,361 - A Zonarapolis space cloud? 916 01:04:00,363 --> 01:04:01,827 I've heard of 'em. I never saw one. 917 01:04:01,829 --> 01:04:03,827 - We're not going anywhere. 918 01:04:03,829 --> 01:04:05,728 Unless it decides to move, we're stuck. 919 01:04:06,995 --> 01:04:08,793 - Screw that. I'm gonna blast our way out. 920 01:04:15,428 --> 01:04:16,960 - Hmm. 921 01:04:17,428 --> 01:04:18,959 Nope. 922 01:04:22,160 --> 01:04:23,625 - Dammit! 923 01:04:23,627 --> 01:04:25,758 - Kip, you bastard. 924 01:04:26,393 --> 01:04:27,958 I'm coming for you. 925 01:04:29,758 --> 01:04:32,022 - I'd like to see you try. 926 01:04:32,024 --> 01:04:34,156 - How dare you speak to me that way? 927 01:04:34,158 --> 01:04:37,089 - Aw. What are you gonna do about it? 928 01:04:37,091 --> 01:04:38,989 You'll see soon enough. 929 01:04:40,692 --> 01:04:42,223 - Get ready for takeoff. 930 01:04:45,390 --> 01:04:47,655 - And now you die. 931 01:04:56,222 --> 01:04:57,286 - Nav systems up. 932 01:05:00,555 --> 01:05:02,386 - You see, you can't shoot it from inside, 933 01:05:02,388 --> 01:05:04,153 but outside it's a different story. 934 01:05:13,019 --> 01:05:16,217 - Huh. Jackie, you are the greatest. 935 01:05:16,219 --> 01:05:17,716 - Yay. 936 01:05:17,718 --> 01:05:18,849 Let's go. 937 01:05:21,586 --> 01:05:23,116 - No! 938 01:06:26,442 --> 01:06:27,974 - Whoa! 939 01:06:39,073 --> 01:06:41,104 - Warning. The Deepstar is protected property. 940 01:06:41,106 --> 01:06:43,505 You have 30 seconds to vacate the area. 941 01:06:43,507 --> 01:06:45,171 - No problem. 942 01:06:47,373 --> 01:06:50,069 So much for 30 seconds! 943 01:06:50,071 --> 01:06:51,802 - You now have 20 seconds to vacate the area. 944 01:07:00,070 --> 01:07:03,935 You now have 10 seconds to vacate the area. 945 01:07:03,937 --> 01:07:06,035 Your non-compliance is unfortunate. 946 01:07:10,936 --> 01:07:12,766 I am now authorized to take action. 947 01:07:12,768 --> 01:07:14,235 - Hey, rust bucket! 948 01:07:16,335 --> 01:07:18,400 - Warning. The Deepstar is protected property. 949 01:07:27,832 --> 01:07:29,731 - Can I sit? 950 01:07:47,464 --> 01:07:49,827 Why didn't you kill me when you had the chance? 951 01:07:49,829 --> 01:07:51,262 - It's not my style. 952 01:07:52,130 --> 01:07:53,329 - Yeah? 953 01:07:56,130 --> 01:07:58,194 Would you have left Nina and Dykstra behind, too? 954 01:07:58,196 --> 01:07:59,761 - Yeah. 955 01:08:00,429 --> 01:08:01,859 In pieces. 956 01:08:05,861 --> 01:08:07,792 - Then why me? 957 01:08:09,060 --> 01:08:10,759 - Because we both suffered the same loss, 958 01:08:11,726 --> 01:08:13,525 and I think, 959 01:08:13,527 --> 01:08:14,991 deep down, 960 01:08:16,427 --> 01:08:17,858 you're a decent guy. 961 01:08:21,660 --> 01:08:24,225 Deep, deep down. 962 01:08:27,758 --> 01:08:31,090 - Hey, I wanna offer you a deal. 963 01:08:32,857 --> 01:08:34,722 We find that treasure, 964 01:08:35,491 --> 01:08:36,922 we split it. 965 01:08:38,257 --> 01:08:40,288 Hey, hey, hey, hey! 966 01:08:40,290 --> 01:08:42,088 - Greetings, my friends. 967 01:08:43,423 --> 01:08:44,787 - Are you injured? 968 01:08:46,788 --> 01:08:48,188 - Who are you? 969 01:08:49,556 --> 01:08:51,086 - We mean you no harm. 970 01:08:51,088 --> 01:08:53,486 - We apologize for the guardian. 971 01:08:53,488 --> 01:08:56,419 It is a defense system for the Deepstar. 972 01:08:56,421 --> 01:08:59,817 Unfortunately, we are unable to shut it down. 973 01:08:59,819 --> 01:09:01,151 - You were on the Deepstar? 974 01:09:01,153 --> 01:09:03,984 - Yes. We crashed 20 years ago. 975 01:09:06,486 --> 01:09:08,017 - You don't look like you've been roughing it. 976 01:09:08,019 --> 01:09:09,782 - Let us take you to our camp. 977 01:09:09,784 --> 01:09:11,750 We'll explain everything there. 978 01:09:12,352 --> 01:09:13,783 - Lead the way. 979 01:09:25,882 --> 01:09:27,282 We have a deal. 980 01:09:58,978 --> 01:10:00,343 So you've lived here the whole time? 981 01:10:00,345 --> 01:10:01,808 - Yes. 982 01:10:01,810 --> 01:10:02,775 - But it doesn't look like- 983 01:10:02,777 --> 01:10:04,143 - Don't move! 984 01:10:08,044 --> 01:10:09,909 - I'd listen to her if I was you. 985 01:10:16,476 --> 01:10:19,507 She'd like nothing more than to blow your brains out. 986 01:10:19,509 --> 01:10:20,907 - Drop your weapon. 987 01:10:21,707 --> 01:10:23,806 Or don't. I'm good either way. 988 01:10:33,440 --> 01:10:36,173 - I knew I could count on you. 989 01:10:40,639 --> 01:10:42,271 So, 990 01:10:42,273 --> 01:10:43,837 tell me, 991 01:10:46,870 --> 01:10:49,069 who are your new friends? 992 01:10:49,071 --> 01:10:52,102 - Survivors of the Deepstar. 993 01:10:52,104 --> 01:10:54,867 - Is that so? Anyone else survive the crash? 994 01:10:54,869 --> 01:10:56,336 - Just us. 995 01:10:58,370 --> 01:10:59,967 Good, then you can tell me where the treasure is, 996 01:10:59,969 --> 01:11:03,068 because I looked all over this dump. 997 01:11:03,668 --> 01:11:04,967 I haven't seen anything. 998 01:11:04,969 --> 01:11:07,168 - We moved the treasure. 999 01:11:08,601 --> 01:11:10,034 - Where to? 1000 01:11:11,601 --> 01:11:13,432 - In a cave. 1001 01:11:13,434 --> 01:11:14,731 - Where is the cave? 1002 01:11:14,733 --> 01:11:17,199 - It's a mile west of here. 1003 01:11:17,201 --> 01:11:18,532 - That's about where we landed the ship. 1004 01:11:18,534 --> 01:11:20,099 - Good. 1005 01:11:21,865 --> 01:11:23,663 - Let's go for a little walk. 1006 01:11:35,031 --> 01:11:35,862 - Jackie, I want you to stay with the ship. 1007 01:11:35,864 --> 01:11:37,029 Keep the engines warm. 1008 01:11:37,031 --> 01:11:38,629 - I wanna help you. 1009 01:11:38,631 --> 01:11:41,128 - This is my fight, 1010 01:11:41,130 --> 01:11:43,328 and I need you to keep the ship ready to blast off. 1011 01:11:43,330 --> 01:11:45,294 - Dykstra's not the type of guy just to let you go. 1012 01:11:45,296 --> 01:11:47,294 He will come after you. 1013 01:11:47,296 --> 01:11:49,060 - I won't give him that opportunity. 1014 01:12:00,628 --> 01:12:02,626 - We're the first people you've seen since you've crashed? 1015 01:12:02,628 --> 01:12:03,993 - That is correct. 1016 01:12:04,726 --> 01:12:06,160 - Why are you so calm? 1017 01:12:06,692 --> 01:12:08,092 - What do you mean? 1018 01:12:10,026 --> 01:12:11,124 - Well, if I hadn't seen another human in a very long time, 1019 01:12:11,126 --> 01:12:13,290 I'd be overflowing with excitement. 1020 01:12:13,292 --> 01:12:16,090 I would assume I was being rescued. 1021 01:12:16,092 --> 01:12:17,923 - What do we need to be rescued from? 1022 01:12:17,925 --> 01:12:20,256 - Well, for starters, 1023 01:12:20,258 --> 01:12:21,990 the three people forcing us by gunpoint to a cave. 1024 01:12:23,158 --> 01:12:25,156 - There's nothing to worry about. 1025 01:12:25,158 --> 01:12:27,688 - Everything will be beautiful. You will see. 1026 01:13:05,885 --> 01:13:07,549 - Why did you stop? 1027 01:13:07,551 --> 01:13:09,050 - We have arrived. 1028 01:13:11,284 --> 01:13:12,915 - Where is the treasure? 1029 01:13:12,917 --> 01:13:14,283 - Right here. 1030 01:13:18,350 --> 01:13:19,982 - I don't see anything. 1031 01:13:23,016 --> 01:13:24,380 Why don't you go and check? 1032 01:13:24,382 --> 01:13:25,679 - You go and check. 1033 01:13:25,681 --> 01:13:27,347 - No, you go and check. 1034 01:13:27,349 --> 01:13:29,148 - Fine. You're such a baby. 1035 01:13:33,914 --> 01:13:35,313 There's nothing there. 1036 01:13:36,148 --> 01:13:37,445 Let me see your flashlight. 1037 01:13:38,447 --> 01:13:39,745 - Behold. 1038 01:13:40,480 --> 01:13:42,744 - Help! Help me! 1039 01:13:42,746 --> 01:13:44,177 - Bask in its beauty. 1040 01:13:45,312 --> 01:13:46,843 - Help! Help me! 1041 01:13:46,845 --> 01:13:49,910 - Screw this. 1042 01:13:57,210 --> 01:13:58,675 - Oh god! 1043 01:14:01,110 --> 01:14:04,041 - I am the true treasure of the universe. 1044 01:14:04,043 --> 01:14:06,308 - What I eat I can become. 1045 01:14:07,510 --> 01:14:09,807 - You should not be afraid. 1046 01:14:09,809 --> 01:14:12,240 The pain is fleeting. 1047 01:14:12,242 --> 01:14:13,940 It is truly 1048 01:14:14,208 --> 01:14:15,707 wonderful. 1049 01:14:16,508 --> 01:14:18,205 Come to us. 1050 01:14:18,207 --> 01:14:19,672 Come to us. 1051 01:14:21,141 --> 01:14:22,305 Come to us! 1052 01:14:22,307 --> 01:14:24,173 - Run! 1053 01:14:28,240 --> 01:14:32,137 - Jackie, no matter how this turns out, thanks. 1054 01:14:32,139 --> 01:14:33,403 - I'm just sorry I got you in this mess. 1055 01:14:33,405 --> 01:14:35,370 - Don't apologize. 1056 01:14:35,372 --> 01:14:37,070 We made a good team. 1057 01:14:37,072 --> 01:14:38,503 Taylor and I haven't let anybody 1058 01:14:38,505 --> 01:14:40,170 in our lives in a long time. 1059 01:14:41,104 --> 01:14:44,070 I guess you're kind of family. 1060 01:14:49,504 --> 01:14:51,401 - How touching. 1061 01:14:52,703 --> 01:14:54,434 - Where's my daughter? 1062 01:14:54,436 --> 01:14:56,400 - Well, I'm afraid she didn't make it. 1063 01:14:56,402 --> 01:14:57,267 - No! 1064 01:14:58,069 --> 01:14:59,533 - Kip! 1065 01:14:59,535 --> 01:15:00,700 You monster! - Hey! 1066 01:15:00,702 --> 01:15:02,333 Get us out of here now. 1067 01:15:02,335 --> 01:15:03,500 - Let go of me. 1068 01:15:03,502 --> 01:15:05,700 - Do it or I kill him. 1069 01:15:06,734 --> 01:15:08,299 - Do it. 1070 01:15:10,167 --> 01:15:11,999 - Go! 1071 01:15:23,198 --> 01:15:26,096 - You think you can run from a god? 1072 01:15:26,098 --> 01:15:29,195 I was asleep, but now I'm awake, 1073 01:15:29,197 --> 01:15:30,829 and I'm hungry. 1074 01:15:32,364 --> 01:15:35,261 If it's any solace, you'll live forever. 1075 01:15:35,263 --> 01:15:36,361 - Is this where I'm supposed to realize 1076 01:15:36,363 --> 01:15:38,294 immortality is within my reach? 1077 01:15:38,296 --> 01:15:40,393 Succumb to its embrace? 1078 01:15:40,395 --> 01:15:42,761 - Yeah. I'm with her. 1079 01:15:44,597 --> 01:15:45,559 You gotta be out your fricking mind 1080 01:15:45,561 --> 01:15:47,594 if you have me go back there. 1081 01:15:47,596 --> 01:15:49,793 - It's not about making you go back. 1082 01:15:49,795 --> 01:15:52,159 It's about giving me time to come forward. 1083 01:15:57,893 --> 01:16:01,192 - Oh god! 1084 01:16:05,593 --> 01:16:08,857 - I spent the last year searching for the Deepstar. 1085 01:16:08,859 --> 01:16:12,756 A bounty so big that the entire galaxy could be yours. 1086 01:16:14,824 --> 01:16:16,789 It was all a lie. 1087 01:16:16,791 --> 01:16:18,656 There was no treasure. 1088 01:16:19,290 --> 01:16:21,521 I lost everything. 1089 01:16:21,523 --> 01:16:23,488 - What do you know about loss? 1090 01:16:23,490 --> 01:16:25,589 My daughter was all I had left. 1091 01:16:25,591 --> 01:16:27,654 - You're so melodramatic. 1092 01:16:28,489 --> 01:16:29,753 At least you'll see her soon. 1093 01:16:54,751 --> 01:16:56,050 - It can't get out. 1094 01:16:56,052 --> 01:16:57,716 - Yeah, that's kinda too bad. 1095 01:16:57,718 --> 01:16:59,216 I was kinda hoping to kick its ass. 1096 01:16:59,218 --> 01:17:00,949 - You wouldn't have been able to. 1097 01:17:00,951 --> 01:17:02,349 Let's get outta here. 1098 01:17:02,351 --> 01:17:04,749 - You, uh, forgot something. 1099 01:17:06,783 --> 01:17:08,648 You dropped this. 1100 01:17:11,249 --> 01:17:12,647 - What? 1101 01:17:12,649 --> 01:17:15,348 No! 1102 01:17:19,248 --> 01:17:21,313 Why? 1103 01:17:21,315 --> 01:17:24,113 - You didn't let me finish my story. 1104 01:17:24,115 --> 01:17:26,813 I couldn't stand my mother's screaming anymore, 1105 01:17:28,280 --> 01:17:29,812 so I, 1106 01:17:30,713 --> 01:17:32,779 I strangled her. 1107 01:17:34,213 --> 01:17:36,145 I was just a kid, 1108 01:17:36,879 --> 01:17:38,678 but it was my first kill. 1109 01:17:39,513 --> 01:17:41,678 I learned it's what I do best. 1110 01:17:42,778 --> 01:17:45,443 I killed my mom. 1111 01:17:45,445 --> 01:17:47,376 Now I killed yours. 1112 01:17:49,277 --> 01:17:50,409 Come on! 1113 01:18:18,107 --> 01:18:19,472 - You. 1114 01:18:19,474 --> 01:18:21,438 - How did you escape? 1115 01:18:21,440 --> 01:18:23,405 - Nothing can quench my thirst for vengeance. 1116 01:18:23,407 --> 01:18:25,404 Where's Kip? 1117 01:18:25,406 --> 01:18:27,870 - He's busy right now. 1118 01:18:27,872 --> 01:18:30,537 I had hoped to look into his eyes as the light left. 1119 01:18:30,539 --> 01:18:33,403 Pity. I guess she'll have to do. 1120 01:18:36,637 --> 01:18:37,235 - Brace for impact. 1121 01:18:37,237 --> 01:18:38,769 - Ow! 1122 01:18:42,902 --> 01:18:45,468 - That must be Elnora joining the party. 1123 01:18:45,470 --> 01:18:47,401 - Figures you and Elnora would know each other. 1124 01:18:47,403 --> 01:18:48,568 - I gave her the code to my ship, 1125 01:18:48,570 --> 01:18:50,368 knowing she will find your body, 1126 01:18:50,835 --> 01:18:52,234 owe me a favor. 1127 01:18:56,734 --> 01:18:58,731 Don't worry. 1128 01:18:58,733 --> 01:19:00,631 The back of the ship is impenetrable. 1129 01:19:00,633 --> 01:19:01,832 She'd have to attack from the side. 1130 01:19:34,363 --> 01:19:36,094 - - Warning. Structurally impacts 1131 01:19:36,096 --> 01:19:38,394 Shields at 72%. 1132 01:19:38,396 --> 01:19:39,992 - Can we talk about this? 1133 01:19:39,994 --> 01:19:41,959 - The time for talking is over. 1134 01:19:41,961 --> 01:19:43,991 I will destroy you. 1135 01:19:43,993 --> 01:19:45,560 I will rip your hair out- 1136 01:19:45,562 --> 01:19:47,293 - Okay. - one by- 1137 01:20:36,953 --> 01:20:38,318 - Okay. 1138 01:20:38,320 --> 01:20:40,485 Let's go. 1139 01:21:26,846 --> 01:21:27,610 - Evasive maneuvers. 1140 01:21:27,612 --> 01:21:29,311 - Seriously? 1141 01:21:29,313 --> 01:21:30,511 - Shields at 61%. 1142 01:21:38,345 --> 01:21:39,810 - Oh yeah? 1143 01:21:43,776 --> 01:21:45,243 Try this. 1144 01:22:07,840 --> 01:22:10,038 Shields at 54%. 1145 01:22:19,539 --> 01:22:21,104 Shield unstable. 1146 01:22:26,405 --> 01:22:27,568 - I give. 1147 01:22:27,570 --> 01:22:28,469 - And I'll take. 1148 01:22:41,902 --> 01:22:43,534 - Shields at 33% 1149 01:22:43,536 --> 01:22:45,000 - Stupid! 1150 01:22:54,467 --> 01:22:56,031 - Okay. 1151 01:22:56,033 --> 01:22:57,299 That's it. 1152 01:23:11,798 --> 01:23:14,029 - Oh. I thought you'd be able to tell. 1153 01:23:19,596 --> 01:23:21,561 - Time to die, freak. 1154 01:23:28,594 --> 01:23:31,627 - It's not gonna work without this. 1155 01:23:42,227 --> 01:23:43,391 - Son of a... 1156 01:23:48,360 --> 01:23:50,524 How's that for some action? 1157 01:24:04,124 --> 01:24:05,654 - Shields unstable. - Jackie. 1158 01:24:05,656 --> 01:24:07,754 - Oh, it's about time. 1159 01:24:07,756 --> 01:24:09,355 Shields at 29%. 1160 01:24:09,357 --> 01:24:10,720 - Elnora? - Yeah. 1161 01:24:10,722 --> 01:24:12,554 I can't shake her. 1162 01:24:13,356 --> 01:24:15,187 - Shields at 11%. 1163 01:24:15,189 --> 01:24:16,752 - Kip. 1164 01:24:16,754 --> 01:24:18,752 So good to see you. 1165 01:24:18,754 --> 01:24:20,886 - Elnora, can we just stop this? 1166 01:24:20,888 --> 01:24:23,618 - You stole something from me. 1167 01:24:23,620 --> 01:24:25,519 I won't stop, 1168 01:24:25,521 --> 01:24:27,085 ever. 1169 01:24:27,087 --> 01:24:28,452 - Okay. 1170 01:24:28,454 --> 01:24:29,885 We'll stop. 1171 01:24:30,220 --> 01:24:31,750 Full stop. 1172 01:24:31,752 --> 01:24:33,683 - Aye aye, captain. 1173 01:24:42,884 --> 01:24:45,382 - Shields at 0%. 1174 01:24:45,384 --> 01:24:47,716 - I'm probably gonna feel really weird about this later, 1175 01:24:48,650 --> 01:24:50,215 but that felt pretty good. 1176 01:25:05,580 --> 01:25:10,379 - Mom? 1177 01:25:10,381 --> 01:25:13,311 - Taylor! 1178 01:25:13,313 --> 01:25:14,512 - Mom? 1179 01:25:14,514 --> 01:25:16,079 - Ah, Taylor! 1180 01:25:22,779 --> 01:25:24,344 - I'm sorry, Mom. 1181 01:25:29,577 --> 01:25:31,709 - Dad! 1182 01:25:32,944 --> 01:25:34,243 - Kip, I'm so sorry about- 1183 01:25:34,245 --> 01:25:35,608 - Taylor! 1184 01:25:35,610 --> 01:25:37,375 - What? - Taylor! 1185 01:25:39,077 --> 01:25:40,275 - Whoa! 1186 01:25:42,977 --> 01:25:45,740 Will you look at that. Hey! 1187 01:25:54,908 --> 01:25:56,706 - Dad. - Taylor. 1188 01:25:57,307 --> 01:25:59,938 I thought I lost you. 1189 01:25:59,940 --> 01:26:03,805 - I told you, I would never let that happen again. 1190 01:26:05,639 --> 01:26:07,837 - What happened? Are you all right? 1191 01:26:09,106 --> 01:26:10,836 - Mom. 1192 01:26:10,838 --> 01:26:12,536 - Yes, honey. 1193 01:26:14,570 --> 01:26:16,503 - Lacey! 1194 01:26:16,505 --> 01:26:18,770 - No, that's not her. 1195 01:26:19,438 --> 01:26:20,903 - How is this possible? 1196 01:26:24,270 --> 01:26:25,768 - I failed. 1197 01:26:25,770 --> 01:26:28,101 - Oh, honey, you didn't fail. 1198 01:26:28,103 --> 01:26:31,168 You fought hard, and you won, 1199 01:26:31,802 --> 01:26:33,700 and you didn't give up. 1200 01:26:35,902 --> 01:26:38,433 There isn't much time. 1201 01:26:38,435 --> 01:26:41,532 The monster has never consumed pure essence before. 1202 01:26:41,534 --> 01:26:44,232 I can feel it fighting. 1203 01:26:44,234 --> 01:26:47,765 It can't control me, so it will destroy what's left. 1204 01:26:48,565 --> 01:26:49,998 - Can you forgive me Lacey? 1205 01:26:50,000 --> 01:26:52,297 - There's nothing to forgive. 1206 01:26:52,299 --> 01:26:55,431 The most important thing you've ever done 1207 01:26:55,433 --> 01:26:57,763 lives and breathes. 1208 01:26:57,765 --> 01:26:59,864 You made the right decision to bring Taylor back. 1209 01:26:59,866 --> 01:27:01,763 It wasn't her time yet. 1210 01:27:02,365 --> 01:27:04,163 - I miss you so much. 1211 01:27:04,165 --> 01:27:08,095 - Someday we'll be together again. 1212 01:27:08,097 --> 01:27:11,896 I've been watching over you from a beautiful place, 1213 01:27:13,163 --> 01:27:17,294 a place of love, and that's all I feel for you. 1214 01:27:17,296 --> 01:27:19,727 There's no sadness. No regret. 1215 01:27:21,029 --> 01:27:24,061 I'll return there and wait for you. 1216 01:27:24,727 --> 01:27:26,525 - I love you. 1217 01:27:26,527 --> 01:27:28,426 - I love you, Mom. 1218 01:27:28,428 --> 01:27:30,160 - I love you both. 1219 01:27:41,725 --> 01:27:43,824 - What happened? 1220 01:27:44,259 --> 01:27:45,791 - Something. 1221 01:27:48,325 --> 01:27:51,588 Taylor, you remember when we used to just jump 1222 01:27:51,590 --> 01:27:53,722 in the ship and head out into deep space? 1223 01:27:54,623 --> 01:27:57,389 - No maps, no plans. 1224 01:27:57,391 --> 01:27:58,922 - Go wherever we want. 1225 01:27:59,655 --> 01:28:01,288 - Back in the game, baby. 1226 01:28:06,956 --> 01:28:08,821 - Is there room for one more? 1227 01:28:09,688 --> 01:28:11,221 Yes. Come on. 1228 01:28:24,120 --> 01:28:26,318 Well, at least we got the parts we needed from their ship. 1229 01:28:26,320 --> 01:28:27,984 - It's gonna be great 1230 01:28:27,986 --> 01:28:29,549 having a working hyperdrive again. 1231 01:28:29,551 --> 01:28:30,816 - Ooh, can I drive? 1232 01:28:30,818 --> 01:28:32,916 - Don't touch that. 1233 01:28:32,918 --> 01:28:35,883 - Hyperjump in three, two, one. 1234 01:28:35,885 --> 01:28:40,050 Jackie laughs 82764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.