Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,880 --> 00:01:39,399
20 years, I've been doing this.
2
00:01:41,200 --> 00:01:44,359
No one's dared mess with me.
3
00:01:46,080 --> 00:01:47,519
You know why?
4
00:01:49,320 --> 00:01:51,319
Because every night.....
5
00:01:58,280 --> 00:02:00,080
Sorry Chao, it's the dust.
6
00:02:00,200 --> 00:02:02,200
It's not his fault.
His nose is too small.
7
00:02:05,480 --> 00:02:07,199
Because every night...
8
00:02:07,320 --> 00:02:08,879
...when I fall asleep,...
9
00:02:09,000 --> 00:02:11,160
...and wake up
with sweaty armpits.
10
00:02:11,280 --> 00:02:12,800
It's a sign.
11
00:02:12,920 --> 00:02:15,640
Someone must be playing me.
12
00:02:16,839 --> 00:02:19,080
Oh God, oh God.
13
00:02:19,199 --> 00:02:22,599
Is it leaking?
-Gross! Wipe it off!
14
00:02:23,919 --> 00:02:25,439
You're disgusting.
15
00:02:26,240 --> 00:02:27,680
Thanks, bro.
16
00:02:29,719 --> 00:02:32,759
Just this week,
I was raided twice!
17
00:02:33,080 --> 00:02:35,360
Five kilos of cocaine, gone!
18
00:02:35,480 --> 00:02:37,480
All since you two showed up.
19
00:02:37,600 --> 00:02:39,080
Now start talking.
20
00:02:39,200 --> 00:02:40,599
Between you two,...
21
00:02:40,719 --> 00:02:43,240
...who's the cop?
-Nonsense!
22
00:02:43,360 --> 00:02:44,759
I've got nothing to do with it!
23
00:02:44,879 --> 00:02:46,280
Then prove it. Now!
24
00:02:46,400 --> 00:02:48,160
You ever seen a cop this weak?
25
00:02:48,280 --> 00:02:51,359
No, right?
-You're weak, I know.
26
00:02:51,480 --> 00:02:52,960
But what about him?
-Chao.....
27
00:02:53,080 --> 00:02:54,720
It's steroids, Chao.
28
00:02:56,080 --> 00:02:58,200
Can I lift? Nope.
29
00:02:58,320 --> 00:03:00,040
Alright then.
30
00:03:03,600 --> 00:03:06,000
Fadil, I have a question.
31
00:03:06,760 --> 00:03:09,520
Could a cop kill an innocent man?
32
00:03:10,519 --> 00:03:12,320
How would I know?
We're not cops.
33
00:03:12,440 --> 00:03:14,439
We're gangsters!
34
00:03:14,879 --> 00:03:16,400
We wouldn't know.
35
00:03:37,560 --> 00:03:40,040
I want you to shoot him.
36
00:03:40,160 --> 00:03:41,919
Prove to me that you...
37
00:03:42,040 --> 00:03:43,919
...are a gangster, not a cop!
38
00:03:44,040 --> 00:03:46,160
Chao, let's talk this out.
39
00:03:46,280 --> 00:03:47,679
Shut up!
40
00:03:47,799 --> 00:03:50,040
Do it, or I'll shoot you instead!
41
00:03:50,160 --> 00:03:51,560
Fadil.
42
00:03:54,880 --> 00:03:56,279
One!
43
00:03:59,280 --> 00:04:00,680
Two!
44
00:04:16,360 --> 00:04:18,000
Fadil.
45
00:04:18,480 --> 00:04:21,200
I didn't think you had the balls!
46
00:04:21,480 --> 00:04:24,640
Fadil, no more pushing
drugs for you.
47
00:04:24,760 --> 00:04:26,600
You'll be my assistant, yeah?
48
00:04:27,919 --> 00:04:29,759
Personal assistant.
49
00:04:36,680 --> 00:04:38,560
Jambu! What's wrong?
50
00:04:47,160 --> 00:04:49,439
How about now?
Armpits sweaty yet?
51
00:04:53,599 --> 00:04:55,240
Damn, that was loud.
52
00:04:55,360 --> 00:04:57,640
Didn't we swear
no more crazy stunts?
53
00:04:57,759 --> 00:04:59,679
Chill. We're wearing vests. Here.
54
00:04:59,799 --> 00:05:01,480
A souvenir.
55
00:05:02,200 --> 00:05:03,759
People wear vests
to avoid bullets,...
56
00:05:03,879 --> 00:05:05,519
...not chase them.
57
00:05:05,919 --> 00:05:07,800
Let's go, we're late.
58
00:05:09,720 --> 00:05:11,679
Damn he's heavy!
59
00:05:11,799 --> 00:05:13,600
Full of crap, that's why.
60
00:05:15,879 --> 00:05:17,280
Clear.
61
00:05:18,480 --> 00:05:20,520
Go, go.
62
00:05:20,680 --> 00:05:22,080
Hold up.
63
00:05:24,120 --> 00:05:27,200
Hey! Look at our boss, wild night!
64
00:05:27,319 --> 00:05:29,200
You call that wild?
65
00:05:29,679 --> 00:05:32,240
It's not wild until
you've partied with me!
66
00:05:32,359 --> 00:05:33,759
Yeah!
67
00:05:37,760 --> 00:05:40,200
Cops!
68
00:05:41,799 --> 00:05:43,879
Cops! Cops!
69
00:05:56,279 --> 00:05:59,040
Everybody! Calm down.
70
00:05:59,160 --> 00:06:01,040
Let's work this out.
71
00:06:01,879 --> 00:06:03,680
There's a time to play rough,...
72
00:06:03,799 --> 00:06:06,200
...and there's a time
to play nice.
73
00:06:06,320 --> 00:06:07,919
What is all this?
74
00:06:08,200 --> 00:06:09,720
You think you're tough?
75
00:06:09,960 --> 00:06:11,960
Let's be sensible!
76
00:06:12,320 --> 00:06:13,919
Let's all be sensible!
77
00:06:14,040 --> 00:06:16,240
Why do you need machetes?
78
00:06:16,360 --> 00:06:20,759
You have a deathwish?
Is life that cheap to you?
79
00:06:20,919 --> 00:06:23,559
Khai! Be sensible, Khai!
80
00:06:23,679 --> 00:06:25,840
That's right!
Be sensible!
81
00:06:25,960 --> 00:06:27,960
No, Khai! You be sensible!
82
00:06:28,080 --> 00:06:30,520
There's just the two of us.
Don't be an idiot!
83
00:06:30,640 --> 00:06:32,359
What are you waiting for?
84
00:06:32,480 --> 00:06:34,280
Attack!
85
00:06:47,799 --> 00:06:50,240
That's my head, idiot!
86
00:06:52,360 --> 00:06:54,040
You trying to kill me?
87
00:07:30,360 --> 00:07:32,120
Is that all you've got, Chao?
88
00:07:32,240 --> 00:07:33,640
That's it?
89
00:07:35,440 --> 00:07:38,439
You had to say it, huh?
-Say it from hell!
90
00:07:38,879 --> 00:07:40,280
Let's go, Khai!
91
00:07:48,920 --> 00:07:50,359
Damn it!
92
00:07:50,480 --> 00:07:53,120
What now?
-I only see one way out.
93
00:07:54,040 --> 00:07:56,520
Nothing else?
How about a door?
94
00:07:56,680 --> 00:07:58,240
Do you see a door?
95
00:07:58,360 --> 00:07:59,759
Do you?
96
00:08:08,879 --> 00:08:11,360
Now!
-No!
97
00:08:22,200 --> 00:08:24,240
My shoulder blades!
98
00:08:25,879 --> 00:08:29,519
Khai! You swore,
no more crazy stunts!
99
00:08:30,160 --> 00:08:32,120
When will it end?
100
00:08:32,240 --> 00:08:34,000
When we retire.
101
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
Where are you taking me?
-Get in!
102
00:08:51,680 --> 00:08:53,360
I'd rather die,...
103
00:08:53,480 --> 00:08:55,040
...than sleep in jail, got it?
104
00:08:55,159 --> 00:08:57,240
How about a short nap?
105
00:09:07,360 --> 00:09:09,319
Sani, get going!
106
00:09:09,439 --> 00:09:10,879
Shut up, I've got this!
107
00:09:19,639 --> 00:09:22,639
What's wrong with you? You know
I'm getting married, right?
108
00:09:23,160 --> 00:09:24,560
And?
109
00:09:35,440 --> 00:09:36,880
Fasola, package en route.
110
00:09:37,000 --> 00:09:39,279
You made me jump three stories!
111
00:09:39,560 --> 00:09:43,080
And now this.
Where did you find these guys?
112
00:09:43,199 --> 00:09:44,600
Me?
113
00:09:45,080 --> 00:09:46,719
Sani, standby.
114
00:09:47,759 --> 00:09:49,800
Not again.
-You got a better idea?
115
00:09:50,080 --> 00:09:51,520
Nope.
116
00:09:53,440 --> 00:09:56,520
Now!
-God help us!
117
00:10:02,200 --> 00:10:05,080
That was intense!
Did you see that?
118
00:10:05,200 --> 00:10:07,280
Where you off to?
-"Shopping".
119
00:10:19,879 --> 00:10:21,399
Run! Run!
120
00:10:22,839 --> 00:10:24,920
Khai!
-Go, go!
121
00:10:29,599 --> 00:10:31,240
Can't they give us a break?
122
00:10:31,360 --> 00:10:33,439
You're giving them a break!
Where's your gun?
123
00:10:33,560 --> 00:10:35,440
Shoot back! Moron!
124
00:10:47,519 --> 00:10:50,279
Sani?
-You trust me right?
125
00:10:50,399 --> 00:10:52,080
You trust me right?
126
00:10:58,360 --> 00:11:00,440
I'm gonna die!
127
00:11:20,640 --> 00:11:23,799
Fasola. Package needs
"hand delivery".
128
00:11:24,120 --> 00:11:25,520
Go right!
129
00:11:34,639 --> 00:11:36,040
Brakes. Brakes.
130
00:11:38,520 --> 00:11:40,480
Hit the brakes!
-It's not working!
131
00:11:40,599 --> 00:11:42,720
Please, enough already!
132
00:11:43,879 --> 00:11:45,640
Oh crap! That's bad.
133
00:11:52,519 --> 00:11:53,919
Get down!
134
00:12:01,800 --> 00:12:04,160
"Astaghfirullah-hal-adzim".
135
00:12:04,440 --> 00:12:06,160
You're Muslim?
136
00:12:09,960 --> 00:12:11,799
Stop shooting at me!
137
00:12:18,320 --> 00:12:19,800
Run!
138
00:12:20,560 --> 00:12:22,400
Quick! Run!
139
00:12:24,600 --> 00:12:27,160
Police! Drop your weapons!
140
00:12:27,279 --> 00:12:29,120
Drop them!
141
00:12:29,240 --> 00:12:31,159
Move! Move! Move!
142
00:12:31,439 --> 00:12:33,640
Drop it!
-On the ground!
143
00:12:34,040 --> 00:12:35,440
On the ground now!
144
00:12:36,600 --> 00:12:38,960
Awesome, Inspector Julie.
145
00:12:39,480 --> 00:12:42,200
Please arrest me, ma'am.
146
00:12:42,320 --> 00:12:43,720
Lock me up.
147
00:12:43,840 --> 00:12:45,759
Get me away from these two.
148
00:12:45,879 --> 00:12:48,400
Ma'am! Ma'am!
149
00:12:50,799 --> 00:12:52,240
Who knew,...
150
00:12:52,519 --> 00:12:55,520
...there's a method
to your madness.
151
00:12:57,279 --> 00:13:01,639
I'm the method.
-He's the madness.
152
00:13:01,800 --> 00:13:03,879
Lucky my face is okay.
153
00:13:04,000 --> 00:13:06,280
Or it'll ruin my wedding.
154
00:13:06,680 --> 00:13:09,439
You're getting married?
-Why not?
155
00:13:10,040 --> 00:13:13,080
Is that so hard to believe?
156
00:13:14,319 --> 00:13:15,720
Lucky you.
157
00:13:19,639 --> 00:13:21,359
Damn straight.
158
00:13:21,480 --> 00:13:23,639
Look who's your partner.
159
00:13:23,759 --> 00:13:26,960
Aren't you lucky?
-Yeah, right.
160
00:13:37,159 --> 00:13:39,240
"MAY ALLAH PROTECT TERENGGANU"
161
00:13:58,200 --> 00:14:00,160
Good morning!
162
00:14:01,159 --> 00:14:03,359
"Assalamualaikum"!
-"Waalaikumussalam".
163
00:14:03,480 --> 00:14:07,480
Early morning?
-Early? The sun's already high.
164
00:14:07,600 --> 00:14:09,279
You're just too busy with your car.
165
00:14:09,399 --> 00:14:11,839
Here, let me help.
-Thanks, Anis.
166
00:14:11,960 --> 00:14:14,160
Cik Mah, come join us.
167
00:14:14,600 --> 00:14:16,080
Anis.
168
00:14:16,440 --> 00:14:18,760
Over here. There's space.
169
00:14:18,880 --> 00:14:20,279
Okay, mom.
170
00:14:25,919 --> 00:14:27,319
Enough.
171
00:14:27,600 --> 00:14:29,519
Stop polishing your body.
172
00:14:29,639 --> 00:14:31,040
Come polish my car.
173
00:14:31,159 --> 00:14:32,960
Get down. Here.
174
00:14:34,160 --> 00:14:37,439
Enough flexing. Let's go.
175
00:14:37,840 --> 00:14:40,080
Yes, Officer Sani. As you command.
176
00:14:40,200 --> 00:14:42,240
Want to see the wedding dress?
177
00:14:42,360 --> 00:14:44,200
How about tomorrow?
178
00:14:44,319 --> 00:14:46,679
Look. Why the long face?
179
00:14:46,799 --> 00:14:48,440
You guys fighting again?
180
00:14:48,560 --> 00:14:50,000
I saw her Facebook last night.
181
00:14:50,120 --> 00:14:51,919
It says "it's complicated."
182
00:14:52,280 --> 00:14:53,719
What did you do this time?
183
00:14:53,839 --> 00:14:55,360
What, me?
-Who else?
184
00:14:55,679 --> 00:14:57,319
You did this!
-Me?
185
00:14:57,439 --> 00:14:59,519
Because of you and
your wedding plans,...
186
00:14:59,639 --> 00:15:01,439
...now she wants the same from me.
187
00:15:01,560 --> 00:15:03,520
Enough, let's get this done.
188
00:15:03,640 --> 00:15:05,839
So what's the issue?
189
00:15:06,960 --> 00:15:08,839
You've been together for so long.
190
00:15:08,960 --> 00:15:10,400
She's not wrong to ask.
191
00:15:10,519 --> 00:15:12,680
Just propose. What's your problem?
192
00:15:12,800 --> 00:15:15,640
I really don't get you two.
When you're in love,...
193
00:15:15,759 --> 00:15:17,360
...it's so sweet,
it makes me sick.
194
00:15:17,559 --> 00:15:19,439
But, when you
fight, it's hellish!
195
00:15:19,560 --> 00:15:20,960
I'm not you.
196
00:15:21,640 --> 00:15:25,360
Starting a family, I.....
197
00:15:26,040 --> 00:15:27,439
You.....
198
00:15:28,360 --> 00:15:30,960
Forget it.
You won't understand.
199
00:15:32,160 --> 00:15:35,160
Poor tough guy,
stop being a chicken!
200
00:16:02,640 --> 00:16:04,040
Good God. Hey!
201
00:16:04,160 --> 00:16:05,839
Mimi! Hey!
202
00:16:06,600 --> 00:16:08,520
Keep hugging that tree!
203
00:16:08,640 --> 00:16:10,759
Hug it until it hugs you back!
204
00:16:11,040 --> 00:16:14,160
Come here!
Kids these days.
205
00:16:19,159 --> 00:16:21,520
You're so mean, Sani.
206
00:16:21,640 --> 00:16:23,040
So.....
207
00:16:23,160 --> 00:16:26,640
I made some fish curry.
There's extra,...
208
00:16:26,759 --> 00:16:29,040
...I thought I'd give some
to Khai.
209
00:16:32,439 --> 00:16:34,839
Thank you.
-You're welcome.
210
00:16:35,679 --> 00:16:39,399
Why did you cook so much anyway?
How much can you eat?
211
00:16:39,520 --> 00:16:41,679
Have you no shame?
Khai's taken.
212
00:16:41,799 --> 00:16:44,839
He is?
Well, I don't see a ring!
213
00:16:44,960 --> 00:16:47,599
Watch it!
-Thank you.
214
00:16:47,719 --> 00:16:50,319
My pleasure.
See you.
215
00:16:50,439 --> 00:16:53,960
"Assalamualaikum".
-"Waalaikumussalam".
216
00:16:55,320 --> 00:16:58,799
Wow. Someone's friendly today!
217
00:16:58,919 --> 00:17:02,240
Here she comes.
-So being friendly is wrong?
218
00:17:02,359 --> 00:17:04,080
Fine, I'll be unfriendly!
219
00:17:04,200 --> 00:17:07,159
I'm taking these
before they go bad.
220
00:17:08,240 --> 00:17:10,480
Anyone else sending more food?
221
00:17:10,679 --> 00:17:13,919
I'm opening a stall!
Such a waste!
222
00:17:17,200 --> 00:17:19,720
Come on, I didn't ask for it.
223
00:17:20,520 --> 00:17:23,879
There! Showing off your nipples.
That's not asking for it?
224
00:17:24,000 --> 00:17:25,800
Where's your shame?
225
00:17:25,919 --> 00:17:27,439
She's right.
226
00:17:27,560 --> 00:17:30,440
Plus, your nipples weird me out.
227
00:17:30,560 --> 00:17:32,200
They look droopy.
228
00:17:32,319 --> 00:17:33,720
You know Rambo, right?
229
00:17:33,839 --> 00:17:35,360
They're like his eyes.
230
00:17:35,480 --> 00:17:38,680
And you! All you care
about is your car!
231
00:17:38,799 --> 00:17:40,879
Have you even gotten the ring yet?
232
00:17:41,000 --> 00:17:43,720
Hold up now. Listen.
Keep your fight between you two.
233
00:17:43,840 --> 00:17:45,240
Don't drag me into it.
234
00:17:45,359 --> 00:17:48,680
The ring can wait
but the car's buyer won't.
235
00:17:48,800 --> 00:17:50,279
And that pays for the dowry too.
236
00:17:50,399 --> 00:17:51,799
I've got this!
237
00:17:52,200 --> 00:17:53,599
Look at my brother.
238
00:17:53,759 --> 00:17:57,040
He's giving up his "steel wife"
for a real wife.
239
00:17:57,160 --> 00:17:58,799
And they've only just met.
240
00:17:58,919 --> 00:18:01,199
How long has it been for us?
241
00:18:01,480 --> 00:18:04,519
One thousand one hundred
thirty eight days,...
242
00:18:04,960 --> 00:18:06,800
...and eleven hours.
243
00:18:09,640 --> 00:18:11,839
Oh, you can count.
244
00:18:12,720 --> 00:18:14,200
You care.
245
00:18:14,759 --> 00:18:16,480
I thought you didn't.
246
00:18:22,360 --> 00:18:25,320
You're getting married,
so why am I the one stressed?
247
00:18:25,439 --> 00:18:28,280
No, wrong question.
The real question is,...
248
00:18:28,400 --> 00:18:30,000
...how do you put up
with my sister,...
249
00:18:30,120 --> 00:18:32,080
...when I'm her brother
and I can't?
250
00:18:32,839 --> 00:18:35,280
Learn to wear a shirt!
251
00:18:35,440 --> 00:18:38,359
Yeah, you should,
I can't handle your nipples.
252
00:18:38,480 --> 00:18:41,400
They look so sad.
Can't they smile a bit?
253
00:18:41,759 --> 00:18:43,199
Dude, stop.
254
00:18:43,480 --> 00:18:45,000
With nipples like that...
255
00:18:45,120 --> 00:18:46,719
...how can I?
256
00:18:46,919 --> 00:18:48,560
You, make them stop.
257
00:18:50,359 --> 00:18:53,879
"PENANG ISLAND"
258
00:19:03,680 --> 00:19:05,080
Thank you.
259
00:19:07,399 --> 00:19:08,919
Wait for daddy, okay?
260
00:19:09,040 --> 00:19:10,519
Just a while.
261
00:19:10,960 --> 00:19:12,480
You've got me, right?
262
00:19:12,640 --> 00:19:16,320
What else do you want?
-Your choice is simple.
263
00:19:16,440 --> 00:19:19,240
Set off the main bomb and...
264
00:19:19,360 --> 00:19:21,279
...your family will be safe.
265
00:19:21,399 --> 00:19:24,440
Or give up your wife and daughter.
266
00:19:24,720 --> 00:19:27,279
And all those civilians will live.
267
00:19:27,399 --> 00:19:29,480
Choose, to whom your duty...
268
00:19:29,599 --> 00:19:31,159
...lies with.
269
00:19:31,280 --> 00:19:33,160
Mama, where's daddy?
270
00:19:34,599 --> 00:19:36,760
He should be here by now.
271
00:19:36,880 --> 00:19:39,640
He's not picking up his phone.
272
00:20:12,600 --> 00:20:14,000
Sani.
273
00:20:14,520 --> 00:20:17,040
Need a car washed,
I'm your man.
274
00:20:17,160 --> 00:20:19,679
Need me to catch a bullet,
I'm your man too.
275
00:20:19,800 --> 00:20:21,200
But this,...
276
00:20:21,720 --> 00:20:23,360
...how would I know?
277
00:20:24,000 --> 00:20:26,439
Khai, come on.
We came all this way.
278
00:20:26,560 --> 00:20:27,960
You're my best man.
I need you!
279
00:20:28,080 --> 00:20:30,440
But I've never shopped for a woman!
280
00:20:31,280 --> 00:20:32,919
And I had never taken a bullet,...
281
00:20:33,040 --> 00:20:35,519
...until I met you. Choose.
282
00:20:35,799 --> 00:20:37,199
Fine.
283
00:20:39,399 --> 00:20:41,000
This one.
-Which?
284
00:20:41,120 --> 00:20:42,720
This.
285
00:20:43,439 --> 00:20:46,040
Dude, seriously.
That'll bankrupt me.
286
00:20:46,160 --> 00:20:48,960
You told me to choose, right?
-What about the others?
287
00:20:49,080 --> 00:20:50,480
Why did you have to...
288
00:20:50,600 --> 00:20:52,120
...pick this one? It costs a bomb.
289
00:20:52,240 --> 00:20:55,679
Sani, don't they say
the more you sacrifice,...
290
00:20:55,800 --> 00:20:58,400
...the greater
your love is for her?
291
00:20:58,519 --> 00:21:00,160
This tough guy,...
292
00:21:00,280 --> 00:21:02,839
...really knows a woman's heart.
293
00:21:03,240 --> 00:21:07,439
This guy? Uncle, no way.
You got the wrong guy.
294
00:21:09,720 --> 00:21:12,240
Hello.
Yes, sir.
295
00:21:12,360 --> 00:21:14,759
It's a limited edition.
296
00:21:14,879 --> 00:21:16,280
Extremely rare.
297
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
Available only every ten years.
298
00:21:18,920 --> 00:21:20,319
Yes, sir.
299
00:21:22,280 --> 00:21:24,160
Khai, he said it's limited edition.
300
00:21:24,280 --> 00:21:26,200
Once every ten years.
301
00:21:26,319 --> 00:21:28,240
HQ called. Let's go.
302
00:21:29,080 --> 00:21:30,480
Wait. This is more important.
303
00:21:30,600 --> 00:21:32,000
We settle this first.
304
00:21:32,120 --> 00:21:34,360
If you want cheap,
we have lots of options.
305
00:21:34,839 --> 00:21:36,640
Come on, Uncle.
306
00:21:36,760 --> 00:21:39,680
Forget cheap.
I'll take the expensive one.
307
00:21:45,319 --> 00:21:48,120
Do you have extra cash?
Or a card? Lend me some.
308
00:21:48,240 --> 00:21:50,960
How much?
-Not much. Hold on.
309
00:21:51,080 --> 00:21:53,440
RM6,666.00.
310
00:21:53,559 --> 00:21:55,000
I've got...
311
00:21:55,120 --> 00:21:56,960
...RM666.00.
312
00:21:57,080 --> 00:21:59,559
Just nice.
All I need another six thousand.
313
00:21:59,679 --> 00:22:01,199
Only six thousand.
314
00:22:02,879 --> 00:22:04,480
You're lucky I don't
charge interest,...
315
00:22:04,599 --> 00:22:06,040
...or I'd be rich by now.
316
00:22:06,160 --> 00:22:07,800
So calculative!
317
00:22:07,919 --> 00:22:09,720
I gave you my sister!
318
00:22:10,080 --> 00:22:11,960
Thank you.
-You're welcome, Uncle.
319
00:22:12,080 --> 00:22:13,639
For wife number two and three,...
320
00:22:13,760 --> 00:22:15,359
...do come again, yeah?
321
00:22:18,360 --> 00:22:19,760
If God wills it.
322
00:22:33,680 --> 00:22:37,120
Inspector Dani Khir.
ACP Farouk brought me in.
323
00:22:37,840 --> 00:22:40,879
Dell. Done your digging?
324
00:22:41,000 --> 00:22:42,720
On this pretty boy?
325
00:22:43,040 --> 00:22:44,960
I WhatsApped you yesterday.
326
00:22:45,080 --> 00:22:46,480
You did?
327
00:22:46,879 --> 00:22:49,080
Oh, I forgot I muted you.
328
00:22:49,199 --> 00:22:51,160
Too many TikTok videos.
329
00:22:54,480 --> 00:22:55,879
Bomb expert.
330
00:22:56,240 --> 00:23:00,360
E.O.D..
Not a bad record for a pretty boy.
331
00:23:02,640 --> 00:23:04,839
Better than "not bad," I'd say.
332
00:23:05,120 --> 00:23:07,760
"Assalamualaikum".
-"Waalaikumussalam".
333
00:23:07,879 --> 00:23:09,879
Here come the whackos.
334
00:23:10,000 --> 00:23:12,680
New face. Must be a big case.
335
00:23:12,800 --> 00:23:14,200
Bro, what's up?
336
00:23:14,359 --> 00:23:15,759
Khai.
-Dani.
337
00:23:15,879 --> 00:23:17,280
Sir.
338
00:23:17,400 --> 00:23:19,679
Grab a seat.
ACP Farouk Ar-bain.
339
00:23:19,800 --> 00:23:21,919
Unit D9, Special
Investigations, HQ.
340
00:23:22,040 --> 00:23:23,639
I brought you here today...
341
00:23:23,759 --> 00:23:25,679
...for a special operation.
342
00:23:25,800 --> 00:23:27,200
Ops Siong.
343
00:23:27,799 --> 00:23:29,200
Two weeks ago,...
344
00:23:29,320 --> 00:23:32,000
...two of our men
were killed in cold blood.
345
00:23:32,279 --> 00:23:33,680
Last night,...
346
00:23:34,240 --> 00:23:36,080
...we lost another.
347
00:23:37,720 --> 00:23:39,279
I'm sure you've heard,...
348
00:23:39,399 --> 00:23:41,839
...about the attack
in Penang yesterday.
349
00:23:41,960 --> 00:23:44,160
Twenty two civilians dead.
350
00:23:44,279 --> 00:23:45,879
All these casualties...
351
00:23:46,000 --> 00:23:47,400
...because of one man.
352
00:23:48,240 --> 00:23:49,639
Reza Rashid.
353
00:23:50,720 --> 00:23:52,160
An ex-cop.
354
00:23:53,480 --> 00:23:55,600
Last we heard of him,...
355
00:23:55,919 --> 00:23:57,960
...he burned down his own house,...
356
00:23:58,080 --> 00:24:00,440
...with himself in it.
357
00:24:00,560 --> 00:24:02,000
He was presumed dead.
358
00:24:02,120 --> 00:24:04,879
But last night.
He was spotted.
359
00:24:07,159 --> 00:24:08,919
Dani.
-I just got back...
360
00:24:09,040 --> 00:24:10,799
...from the bomb site.
361
00:24:10,919 --> 00:24:12,720
Based on the wreckage,
we know for sure.
362
00:24:13,320 --> 00:24:16,120
Semtex. A favourite
of the Thai military.
363
00:24:16,240 --> 00:24:18,040
But something this rare
is hard to get.
364
00:24:18,160 --> 00:24:19,600
Unless you're Gaya Anuwat.
365
00:24:19,720 --> 00:24:22,759
Notorious arms smuggler
in southern Thailand.
366
00:24:25,080 --> 00:24:28,320
Her modus operandi:
burner phones.
367
00:24:28,919 --> 00:24:30,880
That's how she
contacts her clients.
368
00:24:31,000 --> 00:24:33,319
Our mission:
infiltrate her hideout.
369
00:24:33,439 --> 00:24:36,600
Grab those phones.
And trace their call logs...
370
00:24:36,720 --> 00:24:38,680
...until we find Reza.
371
00:25:00,760 --> 00:25:02,160
But listen,...
372
00:25:03,000 --> 00:25:04,559
...do not touch Gaya.
373
00:25:04,679 --> 00:25:06,720
She mustn't know we were there.
374
00:25:06,840 --> 00:25:08,560
Understood?
-Yes, sir.
375
00:25:08,680 --> 00:25:10,080
Marvelous.
376
00:25:17,200 --> 00:25:19,399
Chief, we're clear. Marjina?
377
00:25:19,760 --> 00:25:21,319
In position, Kassim.
378
00:25:21,439 --> 00:25:23,480
Enemy down. Coast is clear.
379
00:25:24,400 --> 00:25:26,839
10 minutes 'til guard rotation.
380
00:25:26,960 --> 00:25:30,720
Remember our mission.
In and out. Quiet as a mouse.
381
00:25:39,960 --> 00:25:42,440
Sir, you sure it's Reza?
382
00:25:42,560 --> 00:25:45,680
It's him, Khai.
After Ops Sabrum,...
383
00:25:46,400 --> 00:25:48,200
...he went rogue.
384
00:25:48,320 --> 00:25:51,120
You saw what he became, right?
385
00:25:59,679 --> 00:26:01,080
Did you guys know,...
386
00:26:01,199 --> 00:26:02,879
...Reza and Khai,...
387
00:26:03,359 --> 00:26:04,839
...were partners?
388
00:26:07,080 --> 00:26:10,240
Khai. What we do is rooted in...
389
00:26:10,360 --> 00:26:13,639
...our oath as officers
of the law.
390
00:26:13,760 --> 00:26:17,599
I trust you know your duty.
391
00:26:24,720 --> 00:26:27,160
So, it's true.
He was your partner?
392
00:26:28,280 --> 00:26:32,240
Now I know where
you got your crazy side.
393
00:26:34,360 --> 00:26:36,040
Lucky you've got me now,...
394
00:26:36,160 --> 00:26:38,240
...or you'd be a real mess.
395
00:26:38,879 --> 00:26:40,280
You're right.
396
00:26:41,360 --> 00:26:42,800
A real mess.
397
00:26:55,520 --> 00:26:56,919
Oi!
398
00:26:57,759 --> 00:26:59,679
We're out of beer.
399
00:27:31,360 --> 00:27:34,160
Sorry to keep you waiting.
400
00:28:03,560 --> 00:28:04,960
Five minutes.
401
00:29:00,320 --> 00:29:03,439
Yes? Your Semtex has arrived.
402
00:29:03,560 --> 00:29:05,440
Exactly like what you want.
403
00:29:05,559 --> 00:29:08,160
Rafael will send it by tonight.
404
00:29:10,919 --> 00:29:12,320
Listen.
405
00:29:13,199 --> 00:29:15,399
I don't know and I don't care...
406
00:29:15,520 --> 00:29:17,960
...what you want to do with them.
407
00:29:18,560 --> 00:29:20,279
Whatever you do,...
408
00:29:21,040 --> 00:29:24,280
...none of it will come back to me.
409
00:29:24,400 --> 00:29:25,800
You understand?
410
00:29:26,879 --> 00:29:30,680
Okay. Nice doing
business with you.
411
00:29:32,439 --> 00:29:33,839
Don't move.
412
00:29:39,240 --> 00:29:41,240
Hand me the phone.
413
00:29:41,559 --> 00:29:42,960
Slowly.
414
00:29:45,680 --> 00:29:47,080
You want?
415
00:29:47,440 --> 00:29:48,840
Go get.
416
00:29:56,200 --> 00:29:57,879
Khai what's going on? Let's go!
417
00:29:58,000 --> 00:29:59,719
There's one more phone.
418
00:30:04,599 --> 00:30:06,920
Kassim, situation report?
419
00:30:07,439 --> 00:30:10,240
Cover's blown! They saw us!
420
00:30:13,960 --> 00:30:16,000
Go, go, go!
-Damn it!
421
00:30:16,759 --> 00:30:19,480
Four Tangos, ground floor unsafe!
-Tangos moving in.
422
00:30:19,600 --> 00:30:22,519
At least a dozen.
Get out through the balcony, now!
423
00:30:23,919 --> 00:30:25,399
Khai, move it!
424
00:30:26,919 --> 00:30:29,200
This could be the "Reza" phone!
425
00:30:31,720 --> 00:30:33,200
Dani! Now!
426
00:30:33,759 --> 00:30:35,160
Get in!
427
00:30:40,120 --> 00:30:41,519
Clear!
-Sani, move!
428
00:30:41,639 --> 00:30:43,120
Julie, cover us!
-Covering fire!
429
00:30:43,240 --> 00:30:44,640
Move!
430
00:30:57,720 --> 00:30:59,360
Didn't we swear
no more crazy stunts?
431
00:30:59,480 --> 00:31:01,120
It's just one floor!
432
00:31:02,960 --> 00:31:04,360
Grenade!
433
00:31:11,519 --> 00:31:13,000
Move, move!
434
00:31:19,080 --> 00:31:20,480
Reloading!
435
00:31:27,120 --> 00:31:29,240
Sniper!
-Go!
436
00:31:29,360 --> 00:31:32,560
Sani! Dani! Move, move!
437
00:31:32,919 --> 00:31:34,320
Moving!
438
00:31:35,759 --> 00:31:37,159
Go, go!
439
00:31:38,560 --> 00:31:40,360
Backup incoming, six o'clock!
440
00:31:40,480 --> 00:31:41,879
Copy!
441
00:31:44,160 --> 00:31:45,680
Move!
-Dani, go!
442
00:31:45,799 --> 00:31:47,240
Moving!
443
00:31:56,359 --> 00:31:58,280
Sani, go!
-You first!
444
00:31:58,400 --> 00:32:00,840
Moving!
-Move!
445
00:32:04,480 --> 00:32:05,879
Oh God!
446
00:32:15,560 --> 00:32:16,960
Go, go!
447
00:32:17,320 --> 00:32:18,720
Get in! Get in!
448
00:32:26,560 --> 00:32:28,919
I ordered you to be discreet.
449
00:32:29,040 --> 00:32:31,480
Not start a shootout!
450
00:32:31,760 --> 00:32:33,960
Are you aware you've
jeopardized this operation?
451
00:32:34,080 --> 00:32:35,759
What if this gets to Reza?
452
00:32:35,879 --> 00:32:37,399
If I hadn't taken
the last phone,...
453
00:32:37,520 --> 00:32:38,919
...and it was Reza's,...
454
00:32:39,040 --> 00:32:41,240
...wouldn't that be worse?
-You disobeyed my order!
455
00:32:41,360 --> 00:32:44,080
Not all orders are right, sir!
456
00:32:50,879 --> 00:32:52,280
Sir.
457
00:32:52,799 --> 00:32:56,120
On behalf of everyone,
I apologize for what happened.
458
00:32:57,839 --> 00:33:00,200
Things got out of hand.
459
00:33:00,320 --> 00:33:03,040
But if that last phone
is Reza's,...
460
00:33:03,160 --> 00:33:04,960
...and Khai hadn't taken it,...
461
00:33:05,280 --> 00:33:08,000
...our operation would've
been for nothing, sir.
462
00:33:11,200 --> 00:33:14,600
Dell. Crack those phones open.
463
00:33:15,319 --> 00:33:18,280
Find Reza. I want to end this!
464
00:33:20,919 --> 00:33:22,320
Useless!
465
00:33:31,679 --> 00:33:33,399
Oh my God.
466
00:33:33,960 --> 00:33:35,679
Still so much to do.
467
00:33:35,799 --> 00:33:37,199
Will it ever end?
468
00:33:37,320 --> 00:33:39,319
Sorry for troubling you, Cik Mah.
469
00:33:39,439 --> 00:33:41,000
It's no trouble.
470
00:33:41,120 --> 00:33:43,240
Today, it's your son's wedding.
471
00:33:43,360 --> 00:33:46,200
Soon, it'll be my son's.
472
00:33:47,040 --> 00:33:49,000
When that day comes,...
473
00:33:49,120 --> 00:33:51,640
...it'll be with my daughter too.
474
00:33:53,000 --> 00:33:55,399
Looking at these two,...
475
00:33:55,520 --> 00:33:58,000
...will that ever happen?
476
00:34:00,800 --> 00:34:02,399
You guys used to mock me.
477
00:34:02,520 --> 00:34:04,360
Now look who's getting
married first.
478
00:34:04,480 --> 00:34:05,960
Oh, so you are getting married?
479
00:34:06,080 --> 00:34:07,520
You eat like you aren't.
480
00:34:07,639 --> 00:34:09,399
Good luck fitting into your suit.
481
00:34:09,520 --> 00:34:11,360
So unfair.
Always lashing out at me.
482
00:34:11,480 --> 00:34:14,319
This is all your fault!
Just propose already!
483
00:34:14,640 --> 00:34:16,320
What about your work friends?
484
00:34:16,440 --> 00:34:18,200
Any more to invite?
485
00:34:18,320 --> 00:34:20,799
He's been sitting on it all week.
486
00:34:21,640 --> 00:34:23,799
Quiet, the grown ups are talking.
487
00:34:23,919 --> 00:34:25,879
Or this fish will make you.
488
00:34:26,000 --> 00:34:28,559
Kids today. So annoying.
489
00:34:31,720 --> 00:34:33,839
Leave it. I'll do it later.
490
00:34:33,960 --> 00:34:35,360
It's fine.
491
00:34:37,240 --> 00:34:38,640
Just leave it.
492
00:34:40,280 --> 00:34:42,320
I'm going to the night market,...
493
00:34:42,440 --> 00:34:45,000
...to get something. Coming?
494
00:34:45,120 --> 00:34:46,519
We just ate.
495
00:34:46,759 --> 00:34:48,960
Maybe later.
-Now!
496
00:34:49,080 --> 00:34:50,799
We need to talk.
497
00:34:51,120 --> 00:34:54,040
Oh okay, we're going.
Let's go.
498
00:34:54,160 --> 00:34:56,759
What about the colour
of your suit?
499
00:34:56,879 --> 00:34:59,280
My suit, definitely blue.
500
00:34:59,400 --> 00:35:01,720
Since we're boys in blue.
-Khatijah agreed?
501
00:35:01,840 --> 00:35:03,960
Mom, I'm paying.
She has to agree.
502
00:35:04,080 --> 00:35:06,240
Here's the catering bill.
503
00:35:06,600 --> 00:35:08,759
Pay up, we need
to book them soon.
504
00:35:08,879 --> 00:35:10,559
What? Eleven thousand ringgit?
505
00:35:10,679 --> 00:35:12,400
No way! Cancel this.
506
00:35:12,520 --> 00:35:16,440
It's the cheapest one!
-You call eleven grand cheap?
507
00:35:17,200 --> 00:35:18,680
If that's cheap,...
508
00:35:18,800 --> 00:35:20,480
...Khai should
just slaughter a cow.
509
00:35:20,600 --> 00:35:24,000
Better yet, two cows. Our
neighbors can come, grab, and go.
510
00:35:24,120 --> 00:35:27,200
Like a drive through.
-That's not right, Sani.
511
00:35:27,319 --> 00:35:30,520
Starbucks does it,
and nobody complains.
512
00:35:30,920 --> 00:35:32,640
Where are you two going?
513
00:35:33,720 --> 00:35:36,680
Just the night market.
-Not alone, you're not.
514
00:35:36,800 --> 00:35:38,680
Hanky panky invites the devil.
515
00:35:38,799 --> 00:35:41,839
But Sani,
isn't that like inviting you?
516
00:35:41,960 --> 00:35:44,000
Sani! We're not done.
517
00:35:44,120 --> 00:35:45,799
PM me later.
-And this?
518
00:35:45,919 --> 00:35:47,960
Cancel it. Gotta go.
519
00:35:49,280 --> 00:35:51,439
This is a disaster.
520
00:35:52,360 --> 00:35:54,000
It's okay, it'll be fine.
521
00:35:56,799 --> 00:35:58,400
Am I wrong?
522
00:35:58,919 --> 00:36:01,399
For thinking about us?
523
00:36:02,720 --> 00:36:04,360
It's not that.
524
00:36:04,719 --> 00:36:06,120
Then, what is it?
525
00:36:07,280 --> 00:36:10,120
You know my feelings for you,
right Anis?
526
00:36:10,240 --> 00:36:12,000
How could I?
527
00:36:12,560 --> 00:36:15,160
You won't open up.
528
00:36:15,279 --> 00:36:17,160
Tell me now.
529
00:36:17,280 --> 00:36:19,919
Why do you keep me hanging?
530
00:36:20,040 --> 00:36:22,919
I'm a cop and even that
I mess up sometimes.
531
00:36:23,040 --> 00:36:25,040
And with this.....
532
00:36:25,159 --> 00:36:27,080
Just spit it out already!
533
00:36:27,200 --> 00:36:28,879
What if I die on duty?
534
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Do you want to be a widow?
535
00:36:31,120 --> 00:36:32,560
Khai!
536
00:36:37,639 --> 00:36:39,040
Khai.
537
00:36:39,839 --> 00:36:41,400
My dad was a cop.
538
00:36:41,519 --> 00:36:43,480
My brother too.
539
00:36:43,879 --> 00:36:45,600
I'm not new to this.
540
00:36:45,720 --> 00:36:47,599
That's why I shouldn't add
to your worries.
541
00:36:47,719 --> 00:36:50,480
Marriage won't change how much
I already worry for you.
542
00:36:50,600 --> 00:36:52,040
Nothing will change.
543
00:36:54,760 --> 00:36:57,919
Life is uncertain.
544
00:36:59,599 --> 00:37:01,439
I could be the first to go.
545
00:37:03,439 --> 00:37:05,000
Not on my watch.
546
00:37:05,759 --> 00:37:07,199
As long as I'm here,...
547
00:37:07,320 --> 00:37:10,080
...I won't let anything
happen to you.
548
00:37:19,480 --> 00:37:20,879
Khai?
549
00:37:26,600 --> 00:37:28,879
Anis, stay here,
until I get back. Got it?
550
00:37:29,000 --> 00:37:30,800
Khai?
-Fighting again?
551
00:37:30,920 --> 00:37:33,040
Reza's here!
-Hold this!
552
00:37:33,160 --> 00:37:34,559
Hey!
553
00:37:36,560 --> 00:37:38,000
Where'd he go?
554
00:37:40,919 --> 00:37:42,320
Reza!
555
00:38:05,400 --> 00:38:07,280
Khai, Khai!
-What?
556
00:38:07,399 --> 00:38:09,480
Let's split up.
557
00:38:09,600 --> 00:38:11,200
Sani.
558
00:38:11,320 --> 00:38:13,159
Be careful.
559
00:38:14,520 --> 00:38:15,919
Okay.
560
00:38:58,440 --> 00:39:00,400
Hello, Inspector.
561
00:39:03,640 --> 00:39:05,040
Reza.
562
00:39:07,399 --> 00:39:08,879
Get up!
563
00:39:12,240 --> 00:39:13,760
Inspector Khai.
564
00:39:14,759 --> 00:39:17,919
Let him go, Reza.
-You think you're safe behind me?
565
00:39:18,040 --> 00:39:20,720
This is too easy.
Take the shot, Khai.
566
00:39:20,839 --> 00:39:22,280
Shoot him!
567
00:39:23,599 --> 00:39:26,240
You're gonna shoot me, Khai?
568
00:39:27,319 --> 00:39:28,719
Do it.
569
00:39:29,360 --> 00:39:30,800
Khai.
570
00:39:32,879 --> 00:39:34,280
Reza.
571
00:39:38,480 --> 00:39:40,000
I thought so.
572
00:39:40,879 --> 00:39:42,280
Khai.
573
00:39:47,160 --> 00:39:48,600
Hey!
574
00:39:50,759 --> 00:39:52,160
Get him!
575
00:39:52,480 --> 00:39:53,879
Khai!
576
00:39:56,720 --> 00:39:59,240
What's wrong with you?
577
00:40:07,560 --> 00:40:09,919
Dell, what's the hold up?
578
00:40:10,040 --> 00:40:11,440
I don't care what it takes,...
579
00:40:11,559 --> 00:40:14,000
...I want that scumbag tonight!
Got it?
580
00:40:14,799 --> 00:40:16,719
Good. Then get to it.
581
00:40:17,839 --> 00:40:19,919
You're just like your late father.
582
00:40:20,040 --> 00:40:21,720
Always giving me heart attacks!
583
00:40:21,839 --> 00:40:24,800
Stop worrying, Mom.
I know I'm getting married.
584
00:40:25,840 --> 00:40:28,879
Ow. Ouch!
Damn it, take it easy!
585
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
You're one to say.
Always finding trouble!
586
00:40:32,120 --> 00:40:33,520
Ouch!
587
00:40:34,040 --> 00:40:35,440
Are you new here?
588
00:40:35,559 --> 00:40:37,960
Yes, I transferred from Besut.
589
00:40:39,160 --> 00:40:41,679
I'm not the one in trouble,
somebody else is.
590
00:40:41,799 --> 00:40:44,720
If you need anything to eat,
or drink,...
591
00:40:44,839 --> 00:40:47,639
...just let me know, yeah?
-It's okay. I'm not thirsty yet.
592
00:40:47,759 --> 00:40:49,240
Thanks.
593
00:40:49,360 --> 00:40:50,759
Having fun?
594
00:40:51,319 --> 00:40:52,799
What's going on here?
595
00:40:52,919 --> 00:40:56,520
You. Your orders
are to watch my house.
596
00:40:56,640 --> 00:40:58,400
Not my sister.
597
00:40:58,519 --> 00:41:00,080
Don't even try!
598
00:41:00,200 --> 00:41:02,640
Sorry, bro.
-Who you calling "bro"?
599
00:41:02,759 --> 00:41:04,759
Sorry, sir! I'm sorry.
600
00:41:05,240 --> 00:41:07,679
Scram!
-Yes, sir!
601
00:41:08,879 --> 00:41:10,280
Hey.
602
00:41:10,639 --> 00:41:12,640
Did he get your Facebook?
603
00:41:12,760 --> 00:41:15,040
IG?
-No!
604
00:41:15,839 --> 00:41:17,320
There'd better not be any DMs.
605
00:41:17,440 --> 00:41:19,040
It won't go well.
606
00:41:20,480 --> 00:41:23,120
Fine, be mad! I'm just saying!
607
00:41:23,240 --> 00:41:24,640
God!
608
00:41:26,080 --> 00:41:28,559
Khai!
Didn't you see that?
609
00:41:28,719 --> 00:41:31,080
You call yourself a big brother?
-Sani.
610
00:41:42,840 --> 00:41:45,879
That and I.....
611
00:41:46,000 --> 00:41:48,320
Reza? Your ex-partner?
612
00:41:51,200 --> 00:41:53,639
We go way back.
613
00:41:55,280 --> 00:41:57,799
Since the Academy.
614
00:41:58,240 --> 00:42:00,880
After graduation,
Farouk pulled us...
615
00:42:01,000 --> 00:42:02,720
...into Ops Sabrum.
616
00:42:02,839 --> 00:42:06,160
A special ops
for terrorist cells in Malaysia.
617
00:42:06,280 --> 00:42:09,080
IED. Ammonium nitrate,
three drums,...
618
00:42:09,200 --> 00:42:11,719
...fifty five gallons. C4 charge.
619
00:42:12,520 --> 00:42:13,960
Twelve kilos.
620
00:42:14,359 --> 00:42:17,000
Timer, seven minutes.
If this thing blows,...
621
00:42:17,120 --> 00:42:18,520
...it'll take the whole building.
622
00:42:18,640 --> 00:42:20,040
EOD, sir?
-No time.
623
00:42:20,160 --> 00:42:22,519
I'm contacting HQ.
-Copy, sir.
624
00:42:22,639 --> 00:42:25,399
Request for evac.
Is HQ on?
625
00:42:25,760 --> 00:42:28,320
Inspector Shan, EOD HQ.
626
00:42:28,719 --> 00:42:30,720
Can you describe the IED?
627
00:42:30,840 --> 00:42:33,879
Digital timer.
Brown, green and blue.
628
00:42:34,000 --> 00:42:37,040
The TT4 cables?
-Black and red, sir.
629
00:42:37,159 --> 00:42:39,640
Okay. If the blue connects
to the C4,...
630
00:42:39,759 --> 00:42:41,440
...cut it.
631
00:42:57,279 --> 00:42:58,679
Reza!
632
00:43:01,360 --> 00:43:02,799
Faizal, come in.
633
00:43:03,399 --> 00:43:05,280
Faizal, do you copy?
634
00:43:07,080 --> 00:43:08,600
If you love your wife,...
635
00:43:08,720 --> 00:43:11,679
...you and your friends
should leave now!
636
00:43:13,679 --> 00:43:15,080
Reza!
637
00:43:16,200 --> 00:43:17,799
Faizal, do you hear me?
638
00:43:19,320 --> 00:43:21,720
Sorry. Shan, say again.
639
00:43:21,839 --> 00:43:23,240
Which cable?
640
00:43:25,280 --> 00:43:27,520
Reza, what the hell?
Are you crazy?
641
00:43:27,640 --> 00:43:29,639
Khai, it's Farah!
642
00:43:29,759 --> 00:43:32,120
Sir! They made contact!
643
00:43:32,240 --> 00:43:33,799
They have Farah, sir!
644
00:43:33,919 --> 00:43:36,360
Reza, listen.
I tracked the call.
645
00:43:36,480 --> 00:43:37,919
I sent a team over.
646
00:43:38,040 --> 00:43:40,040
Sir, there's only
five minutes left!
647
00:43:40,160 --> 00:43:41,919
Khai, there's no time!
648
00:43:42,040 --> 00:43:44,399
Get yourself together!
-It's Farah!
649
00:43:44,520 --> 00:43:46,440
I know! But let Farouk handle her.
650
00:43:46,559 --> 00:43:48,560
Our job is here!
651
00:43:50,240 --> 00:43:51,680
Darling.....
652
00:43:52,160 --> 00:43:53,960
Please, help me.
653
00:43:54,080 --> 00:43:55,840
Hang in there, love.
654
00:43:56,279 --> 00:43:58,160
Patch me to Khai.
655
00:43:59,280 --> 00:44:01,639
Khai, listen.
This is a direct line.
656
00:44:01,760 --> 00:44:03,160
Only you and me.
657
00:44:03,279 --> 00:44:06,000
300 civilians are at risk.
658
00:44:06,400 --> 00:44:08,319
And we can't evacuate.
659
00:44:08,600 --> 00:44:10,639
300 lives, Khai!
660
00:44:11,120 --> 00:44:13,240
This mission depends on you.
661
00:44:13,360 --> 00:44:15,919
I promise. Whatever happens,...
662
00:44:16,200 --> 00:44:19,320
...someone will come for you. Okay?
663
00:44:20,399 --> 00:44:22,679
Khai, you're out of time!
664
00:44:35,280 --> 00:44:37,600
Damned if you do,
damned if you don't.
665
00:44:40,240 --> 00:44:41,679
Sani.
666
00:44:42,160 --> 00:44:44,560
If Reza shows up,...
667
00:44:44,839 --> 00:44:48,000
...these cops don't stand a chance.
668
00:44:48,120 --> 00:44:49,520
Khai.
669
00:44:51,120 --> 00:44:52,599
I just spoke to Dell.
670
00:44:52,719 --> 00:44:55,720
I told him to speed up the search.
He's working on it.
671
00:44:55,840 --> 00:44:58,280
When we find Reza, this ends.
672
00:44:58,839 --> 00:45:02,040
Khai. Remember our time
on the island?
673
00:45:02,160 --> 00:45:04,080
Nothing could be worse.
674
00:45:04,200 --> 00:45:06,480
We're stronger now.
675
00:45:08,799 --> 00:45:10,400
We're stronger.
676
00:45:30,560 --> 00:45:31,960
Here.
677
00:45:33,640 --> 00:45:36,080
Cause you got baos, get it?
Okay, thanks.
678
00:45:36,400 --> 00:45:38,359
You know how many stalls
it took,...
679
00:45:38,480 --> 00:45:40,320
...to find your stupid bao?
680
00:45:40,440 --> 00:45:42,400
Don't curse in front of the bao.
681
00:45:42,520 --> 00:45:44,759
And you complain you're fat.
682
00:45:44,879 --> 00:45:46,960
My job only needs
strong fingers, right?
683
00:45:47,080 --> 00:45:50,200
Khai.
-Sani just yelled at me.
684
00:45:50,319 --> 00:45:52,440
Now he's sending his muscle?
685
00:45:55,120 --> 00:45:56,560
You okay?
686
00:46:00,720 --> 00:46:02,680
I need a minute with Dell.
687
00:46:05,519 --> 00:46:06,920
Okay.
688
00:46:18,200 --> 00:46:20,120
Don't make me nervous.
689
00:46:21,040 --> 00:46:23,200
No. I just wanted to ask,...
690
00:46:23,320 --> 00:46:25,199
...if I can do anything to help.
691
00:46:25,320 --> 00:46:26,720
I know you're worried.
692
00:46:26,839 --> 00:46:29,160
But these things take time.
693
00:46:29,280 --> 00:46:32,480
Old machines. I have to do it
manually, one by one.
694
00:46:32,680 --> 00:46:35,120
Scan Gaya's call logs.
695
00:46:35,240 --> 00:46:37,879
Then match them
with Reza's movements.
696
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
Banting, Muar, Penang.
697
00:46:40,120 --> 00:46:43,199
And recently Kuala Terengganu.
But there's progress.
698
00:46:43,320 --> 00:46:45,399
I can confirm that
these five phones.....
699
00:46:45,520 --> 00:46:47,160
Oh God! Dell!
700
00:46:48,000 --> 00:46:49,480
Don't sweat it.
701
00:46:49,840 --> 00:46:51,240
It's okay. Chill.
702
00:46:52,200 --> 00:46:54,440
Sorry, Dell. Sorry.
-It's okay.
703
00:46:54,560 --> 00:46:56,759
My table's used to it.
704
00:46:57,520 --> 00:46:59,839
Those documents don't matter.
705
00:47:01,360 --> 00:47:03,960
I don't know why I'm here.
706
00:47:08,279 --> 00:47:10,440
I shouldn't be here.
707
00:47:15,919 --> 00:47:18,880
Spills my coffee, then runs?
708
00:47:32,439 --> 00:47:33,879
Khai?
709
00:47:34,679 --> 00:47:36,600
What's going on?
710
00:47:36,760 --> 00:47:39,399
Just missed your voice.
711
00:47:40,759 --> 00:47:42,360
Yeah, right.
712
00:47:42,760 --> 00:47:44,319
I mean.....
713
00:47:44,799 --> 00:47:47,200
I just wanted to say,...
714
00:47:48,600 --> 00:47:51,480
...you give me peace.
715
00:47:52,000 --> 00:47:53,559
Khai?
716
00:47:53,919 --> 00:47:56,279
Are you okay?
717
00:47:56,799 --> 00:48:00,400
But I've been so selfish.
718
00:48:01,360 --> 00:48:04,799
You could've been happier.
719
00:48:06,360 --> 00:48:08,200
Please forgive me?
720
00:48:08,359 --> 00:48:10,040
Why are you saying this?
721
00:48:10,160 --> 00:48:12,160
Nevermind.
722
00:48:14,040 --> 00:48:16,519
Sorry I woke you.
723
00:48:16,639 --> 00:48:18,520
Khai?
724
00:48:53,240 --> 00:48:55,159
"Sultan Mizan Stadium. 0200.
725
00:48:55,280 --> 00:48:57,200
Let's talk - Khai."
726
00:49:06,080 --> 00:49:07,480
Yeah.
727
00:49:08,080 --> 00:49:10,679
We're almost there.
728
00:49:10,960 --> 00:49:14,399
I know. I can't wait
for our first time too.
729
00:49:15,879 --> 00:49:19,480
No. I mean,
the first time we pray together
730
00:49:19,600 --> 00:49:21,640
Yes. I'll be your Imam.
731
00:49:21,759 --> 00:49:23,839
Praise God.
732
00:49:23,960 --> 00:49:26,480
Good night, I love you.
733
00:49:26,919 --> 00:49:28,719
"Waalaikumussalam".
734
00:49:29,719 --> 00:49:31,120
Sani.
735
00:49:31,840 --> 00:49:34,080
You weren't listening, right?
736
00:49:34,200 --> 00:49:36,400
Something's wrong.
737
00:49:55,840 --> 00:49:59,200
"Assalamualaikum," Khai.
738
00:50:00,360 --> 00:50:03,080
"Waalaikumussalam," Reza.
739
00:50:03,759 --> 00:50:05,559
Didn't think you'd show.
740
00:50:05,679 --> 00:50:07,399
For old time's sake,...
741
00:50:07,520 --> 00:50:09,759
...why not.
742
00:50:10,240 --> 00:50:12,480
10 years, Reza.
743
00:50:14,520 --> 00:50:18,080
10 years, I thought you were dead.
744
00:50:20,560 --> 00:50:22,960
Like you'd care,...
745
00:50:23,919 --> 00:50:26,160
...if I were dead?
746
00:50:26,600 --> 00:50:28,879
You're so happy now with.....
747
00:50:29,000 --> 00:50:30,880
What's her name?
-Reza,...
748
00:50:31,000 --> 00:50:32,839
...Ops Sabrum...
749
00:50:34,160 --> 00:50:36,040
What happened then...
750
00:50:36,160 --> 00:50:38,480
...had scarred me for life.
751
00:50:40,120 --> 00:50:41,879
Scarred?
752
00:50:42,520 --> 00:50:44,160
Lucky dog.
753
00:50:44,560 --> 00:50:47,400
My wounds still bleed.
754
00:50:49,439 --> 00:50:51,200
You know,...
755
00:50:52,599 --> 00:50:54,840
...Farah would've loved it,...
756
00:50:55,679 --> 00:50:58,599
...seeing you happy with a girl.
757
00:50:59,480 --> 00:51:00,960
Anis.
758
00:51:03,279 --> 00:51:05,160
Remember how Farah...
759
00:51:05,280 --> 00:51:07,600
...always wanted to set you up?
760
00:51:07,760 --> 00:51:09,720
Forgive me...
761
00:51:11,879 --> 00:51:14,000
...for what happened to Farah.
762
00:51:14,120 --> 00:51:16,519
For what happened to you.
I.....
763
00:51:16,639 --> 00:51:18,040
Hey!
764
00:51:18,920 --> 00:51:22,559
If you brought me here...
765
00:51:22,679 --> 00:51:25,280
...just to say sorry,...
766
00:51:26,480 --> 00:51:29,719
...it's too late!
-You know why I did it!
767
00:51:29,839 --> 00:51:31,240
I know!
768
00:51:31,600 --> 00:51:33,640
And I know you've never known...
769
00:51:33,759 --> 00:51:35,919
...anything beyond your duty.
770
00:51:36,040 --> 00:51:37,919
Enough Reza!
771
00:51:39,799 --> 00:51:41,559
How many more innocents...
772
00:51:41,679 --> 00:51:43,080
...need to die?
773
00:51:43,399 --> 00:51:46,599
Then?
What did Farah have to do...
774
00:51:46,719 --> 00:51:48,480
...with Ops Sabrum?
775
00:51:53,759 --> 00:51:56,960
You've always wanted this, right?
776
00:52:00,600 --> 00:52:04,759
Finish what I started.
777
00:52:05,599 --> 00:52:07,280
But promise me...
778
00:52:07,399 --> 00:52:09,520
...this ends now!
779
00:52:09,640 --> 00:52:11,160
Swear it!
780
00:52:11,280 --> 00:52:17,440
Do it!
-None of this is up to you!
781
00:52:23,919 --> 00:52:26,919
For you, Khai.
782
00:52:28,120 --> 00:52:30,520
It can't be this easy.
783
00:52:31,760 --> 00:52:33,919
I've waited this long...
784
00:52:34,040 --> 00:52:36,280
...what's a few more days?
785
00:52:39,120 --> 00:52:40,559
Reza!
786
00:52:41,599 --> 00:52:43,040
Clear!
787
00:52:46,480 --> 00:52:48,240
Don't move! Stay down!
788
00:52:48,360 --> 00:52:50,080
What are you guys doing?
789
00:52:50,200 --> 00:52:51,879
Damn you, Khai!
790
00:52:52,360 --> 00:52:53,759
Stay down!
791
00:52:57,759 --> 00:52:59,679
What a crowd!
792
00:53:03,680 --> 00:53:05,879
Just like old times.
793
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
Once a snake,...
794
00:53:08,120 --> 00:53:11,200
...always a snake!
795
00:53:32,799 --> 00:53:34,719
Don't you love my sister?
796
00:53:35,360 --> 00:53:38,279
Sani.
-Do you love her or not?
797
00:53:40,839 --> 00:53:42,240
You know my intentions.
798
00:53:42,360 --> 00:53:44,799
To hell with your intentions.
799
00:53:44,919 --> 00:53:46,480
I don't want to hear it!
800
00:53:46,599 --> 00:53:49,040
Answer me, do you love Anis or not?
801
00:53:50,200 --> 00:53:52,080
Because if you really did,...
802
00:53:52,200 --> 00:53:53,960
...you wouldn't be this stupid!
803
00:53:54,120 --> 00:53:55,879
It's because I love our family,...
804
00:53:56,000 --> 00:53:57,439
...that I did it!
805
00:53:57,560 --> 00:53:59,240
I know him too well!
806
00:53:59,360 --> 00:54:01,120
He has marked our family.
Don't you get it?
807
00:54:01,240 --> 00:54:04,320
So you put that mark
on your head instead?
808
00:54:05,240 --> 00:54:07,560
Khai, if you had died
back there,...
809
00:54:07,679 --> 00:54:09,279
...what would I tell Anis?
810
00:54:09,399 --> 00:54:11,320
What would I tell your mom?
811
00:54:13,240 --> 00:54:15,200
I didn't ask you to be involved.
812
00:54:21,839 --> 00:54:23,719
Khai, you should know.
813
00:54:25,080 --> 00:54:26,960
You're my partner,...
814
00:54:28,120 --> 00:54:29,759
...my friend,...
815
00:54:29,879 --> 00:54:32,040
...my family.
816
00:54:32,960 --> 00:54:34,480
Your worries are mine.
817
00:54:34,599 --> 00:54:37,040
Your burdens are my burdens too.
818
00:54:37,919 --> 00:54:40,400
That's all you need to know.
819
00:54:43,520 --> 00:54:45,160
We hacked Reza's phone.
820
00:54:45,279 --> 00:54:47,280
His last call was to Gaya.
821
00:54:47,400 --> 00:54:49,000
20 kilos of Semtex.
822
00:54:49,120 --> 00:54:51,759
Now we need to know
where he's keeping it.
823
00:54:51,879 --> 00:54:53,320
Yes, sir.
824
00:55:05,679 --> 00:55:08,439
Reza. Look.
825
00:55:08,600 --> 00:55:10,160
It's been a long day.
826
00:55:10,280 --> 00:55:11,679
And I'm tired.
827
00:55:11,799 --> 00:55:13,439
How 'bout you work with us?
828
00:55:13,560 --> 00:55:15,200
Do this the easy way.
829
00:55:15,319 --> 00:55:17,360
Just tell us where the bomb is.
830
00:55:17,480 --> 00:55:19,360
Let's get it over with.
831
00:55:21,319 --> 00:55:23,200
It hurts, huh?
832
00:55:23,839 --> 00:55:27,319
When those we trust,...
833
00:55:27,439 --> 00:55:33,120
...sneak behind our backs.
834
00:55:37,399 --> 00:55:39,720
This was our plan all along.
835
00:55:40,040 --> 00:55:43,320
You know that, right?
Khai and I are tight.
836
00:55:43,639 --> 00:55:45,359
Tight?
837
00:55:48,120 --> 00:55:49,919
If you guys are so tight,...
838
00:55:50,040 --> 00:55:52,679
...why are you in here,...
839
00:55:52,799 --> 00:55:54,920
...and he's back there?
840
00:55:59,679 --> 00:56:01,439
Reza.
841
00:56:06,640 --> 00:56:10,519
Reza, don't bother with mind games.
I won't fall for it.
842
00:56:10,639 --> 00:56:12,240
Mind games?
843
00:56:12,360 --> 00:56:14,520
You're living with a tiger,...
844
00:56:14,640 --> 00:56:16,679
...not a kitten.
845
00:56:16,799 --> 00:56:18,560
When it's time,...
846
00:56:20,000 --> 00:56:23,280
...he'll eat you alive.
847
00:56:23,400 --> 00:56:25,480
My question's simple, Reza.
848
00:56:26,000 --> 00:56:28,200
Where's the bomb? That's all.
849
00:56:31,360 --> 00:56:35,000
I put my life,...
850
00:56:35,599 --> 00:56:40,200
...my family's life,
in Khai's hands.
851
00:56:41,480 --> 00:56:43,360
But look...
852
00:56:46,080 --> 00:56:48,040
...where that got me.
853
00:56:51,279 --> 00:56:53,400
You did it to yourself, Reza.
854
00:56:55,399 --> 00:56:57,240
Then what's this?
855
00:57:02,439 --> 00:57:03,839
Which cable? Over.
856
00:57:04,240 --> 00:57:05,639
Come in!
857
00:57:06,760 --> 00:57:08,480
What the hell are you doing?
858
00:57:08,600 --> 00:57:11,240
Reza, calm down. Listen to me.
859
00:57:11,360 --> 00:57:12,840
They're going to save Farah.
860
00:57:12,960 --> 00:57:15,160
This is Farah! My family!
861
00:57:15,279 --> 00:57:17,879
And you trust Farouk?
You believe him?
862
00:57:18,000 --> 00:57:21,200
Tell me! Are you stupid?
How is five minutes...
863
00:57:21,319 --> 00:57:22,799
...enough to save Farah?
864
00:57:22,919 --> 00:57:24,440
Reza! I know they will!
865
00:57:24,560 --> 00:57:27,160
Now I have to figure out
how to save Farah!
866
00:57:27,279 --> 00:57:29,759
And you're stopping me?
-Reza, you have to think...
867
00:57:29,879 --> 00:57:31,520
...of the 300 lives
in this building!
868
00:57:31,639 --> 00:57:33,040
All I care about is Farah!
869
00:57:33,160 --> 00:57:36,240
Only Farah!
You're a brother to her!
870
00:57:36,360 --> 00:57:38,560
Update on Farah!
871
00:57:38,680 --> 00:57:40,519
There's nothing to update!
872
00:57:40,639 --> 00:57:43,679
Reza! Calm down!
873
00:57:43,800 --> 00:57:46,719
You want me to calm down?
That's my wife!
874
00:57:46,839 --> 00:57:49,040
My family! My duty!
875
00:57:49,159 --> 00:57:51,919
Now I ask you.
If you had a family,...
876
00:57:52,040 --> 00:57:53,719
...where would your duty lie?
877
00:57:53,839 --> 00:57:56,640
To them? Or your job?
878
00:57:56,839 --> 00:57:59,000
Khai? We're out of time!
879
00:57:59,120 --> 00:58:01,960
You'd shoot me? I can't believe.
-Reza! Reza!
880
00:58:02,080 --> 00:58:03,960
You're a brother to her!
881
00:58:04,080 --> 00:58:06,640
And now you'd kill me?
How dare you?
882
00:58:06,760 --> 00:58:08,879
First they'd kill Farah.
And now you'd kill me!
883
00:58:09,000 --> 00:58:10,400
Reza!
884
00:58:17,519 --> 00:58:19,159
Khai! Stop the bomb now!
885
00:58:19,280 --> 00:58:21,680
This is an order!
Do you copy?
886
00:58:22,360 --> 00:58:23,799
Khai!
887
00:58:24,040 --> 00:58:26,319
Come in! Which cable?
888
00:58:26,439 --> 00:58:28,200
Blue! Cut the blue cable!
889
00:58:28,320 --> 00:58:30,480
Blue! Roger!
890
00:58:46,200 --> 00:58:47,879
Reza, I'm here.
891
00:58:48,560 --> 00:58:52,000
Look at me!
Medivac! Sabrum 01 down!
892
00:58:52,120 --> 00:58:54,040
Sabrum 01 down!
893
00:58:54,640 --> 00:58:56,600
Stay with me!
894
00:58:56,720 --> 00:58:58,120
Reza!
895
00:58:59,879 --> 00:59:02,120
They're going to save Farah.
896
00:59:04,599 --> 00:59:06,160
Farah.
897
00:59:17,240 --> 00:59:19,439
Khai did this!
898
00:59:20,839 --> 00:59:22,719
Did you know?
899
00:59:24,280 --> 00:59:26,000
I knew.
900
00:59:26,720 --> 00:59:28,960
Do you want to know,...
901
00:59:29,519 --> 00:59:32,720
...how I survived,...
902
00:59:32,839 --> 00:59:35,040
...10 years ago?
903
00:59:35,759 --> 00:59:37,840
Because in that fire,...
904
00:59:37,960 --> 00:59:41,120
...I found my purpose.
905
00:59:41,240 --> 00:59:43,760
My real duty...
906
00:59:44,480 --> 00:59:48,080
...to teach them the meaning...
907
00:59:48,200 --> 00:59:50,919
...of loss and suffering.
908
00:59:51,040 --> 00:59:53,919
When the people they love,...
909
00:59:54,040 --> 00:59:57,319
...their reason for being,...
910
00:59:57,439 --> 01:00:02,120
...are viciously stolen from them!
911
01:00:09,040 --> 01:00:10,879
I've had quite enough...
912
01:00:11,000 --> 01:00:12,560
...of your stories.
913
01:00:12,680 --> 01:00:14,720
It's your turn to listen.
914
01:00:14,839 --> 01:00:16,360
My question is simple.
915
01:00:16,480 --> 01:00:19,439
Where's the bomb? That's all.
916
01:00:19,560 --> 01:00:23,759
We're the same, you and I.
917
01:00:24,360 --> 01:00:26,759
We are family men.
918
01:00:26,879 --> 01:00:28,679
Now tell me.
919
01:00:28,799 --> 01:00:31,199
How far would you go...
920
01:00:31,320 --> 01:00:33,759
...if anything happened...
921
01:00:34,320 --> 01:00:36,400
...to your mother?
922
01:00:37,439 --> 01:00:38,839
Anis?
923
01:00:39,480 --> 01:00:40,879
Yati?
924
01:00:43,040 --> 01:00:46,559
Don't you dare say their names!
925
01:00:46,960 --> 01:00:48,480
Like I said.
926
01:00:48,720 --> 01:00:50,680
You and I are the same.
927
01:00:50,799 --> 01:00:52,639
Shut the hell up!
928
01:00:52,759 --> 01:00:54,680
Inspector Sani!
929
01:00:57,640 --> 01:00:59,679
Dell found the bomb.
930
01:01:06,640 --> 01:01:08,439
Officer Farouk.
931
01:01:09,120 --> 01:01:11,960
Some things don't change, huh?
932
01:01:12,080 --> 01:01:14,319
Barking orders...
933
01:01:14,720 --> 01:01:16,559
...to your men.
934
01:01:22,559 --> 01:01:25,960
To do all your dirty work.
935
01:01:27,240 --> 01:01:29,320
Everyday I think of
the decision...
936
01:01:29,440 --> 01:01:32,680
...I made that changed your life.
937
01:01:32,960 --> 01:01:35,679
I know the choices I've made.
938
01:01:35,799 --> 01:01:37,480
Do you?
939
01:01:38,040 --> 01:01:40,719
Do you know what you've done?
940
01:01:41,000 --> 01:01:42,960
All those lives you've taken?
941
01:01:43,439 --> 01:01:46,120
I accept the weight of my duty.
942
01:01:46,480 --> 01:01:48,360
That's why I'm throwing you...
943
01:01:48,480 --> 01:01:50,680
...in the darkest cell
in Kamunting!
944
01:01:50,799 --> 01:01:52,719
Take him!
945
01:02:10,360 --> 01:02:13,040
Okay.
By triangulating...
946
01:02:13,159 --> 01:02:15,359
...Reza's phone 48 hours ago,...
947
01:02:15,600 --> 01:02:17,120
...the bomb is in this building.
948
01:02:17,240 --> 01:02:18,640
It's a big building, Dell.
949
01:02:18,760 --> 01:02:20,399
We're dead if the bomb is timed.
950
01:02:20,520 --> 01:02:22,280
Not if you let me finish.
951
01:02:22,400 --> 01:02:24,800
Class isn't over.
952
01:02:25,679 --> 01:02:28,559
Based on Reza's phone signal,...
953
01:02:29,080 --> 01:02:31,080
...my best estimate is...
954
01:02:31,360 --> 01:02:32,879
...the middle floors.
955
01:02:33,000 --> 01:02:34,440
Got it?
956
01:02:35,480 --> 01:02:37,120
Let's finish this.
957
01:02:37,240 --> 01:02:40,080
I'm over it. What a pain.
958
01:02:49,120 --> 01:02:52,799
Sani.
What Reza said.....
959
01:02:52,919 --> 01:02:55,159
About the tiger and the kitten?
960
01:02:58,040 --> 01:02:59,839
You and me,...
961
01:03:00,520 --> 01:03:02,680
...it's not the same.
962
01:03:05,679 --> 01:03:07,560
Move, move, move!
963
01:03:10,120 --> 01:03:11,519
Move, move, move!
964
01:04:07,760 --> 01:04:09,160
Clear!
965
01:04:10,240 --> 01:04:11,639
Clear!
966
01:04:12,240 --> 01:04:14,759
Clear!
-Bravo 3-2 clear!
967
01:04:17,599 --> 01:04:19,040
Clear!
968
01:04:32,160 --> 01:04:33,799
Bravo 2-2 clear!
969
01:04:41,919 --> 01:04:43,720
Eagle! Prisoner's bleeding!
970
01:04:55,480 --> 01:04:58,160
Code red!
971
01:05:05,360 --> 01:05:07,040
PTV, pull over now!
972
01:05:07,399 --> 01:05:09,399
PTV! Respond!
973
01:05:09,520 --> 01:05:10,919
Pull over now!
974
01:05:11,360 --> 01:05:13,520
This is an order. Pull over!
975
01:05:19,879 --> 01:05:21,279
Ashraf! Close in!
976
01:05:41,280 --> 01:05:45,080
Officer Farouk!
Thanks for the ride!
977
01:05:50,319 --> 01:05:52,360
Ashraf! Step on it!
978
01:06:04,200 --> 01:06:06,160
Scumbag!
979
01:06:09,960 --> 01:06:13,120
How 'bout now?
Having fun yet, Farouk?
980
01:06:13,240 --> 01:06:15,720
I can do this all day!
981
01:06:15,839 --> 01:06:17,320
Come on!
982
01:06:22,240 --> 01:06:23,719
Damn it!
983
01:06:29,559 --> 01:06:31,000
Get him Ashraf!
984
01:06:31,800 --> 01:06:33,279
Faster!
985
01:06:36,720 --> 01:06:38,120
Stop!
986
01:06:49,280 --> 01:06:50,680
Move! Move! Move!
987
01:06:58,320 --> 01:07:00,480
Man down! Medic!
988
01:07:08,279 --> 01:07:10,759
All clear.
-Copy.
989
01:07:15,480 --> 01:07:16,879
Dani, over here.
990
01:07:39,560 --> 01:07:43,040
Get up.
991
01:07:44,960 --> 01:07:47,559
You look pathetic.
992
01:07:54,480 --> 01:07:56,520
What more, Reza?
993
01:07:56,919 --> 01:07:59,519
I'm not like you.
994
01:08:03,319 --> 01:08:05,799
I want you to call your wife.
995
01:08:06,720 --> 01:08:08,759
I want to give you a chance.
996
01:08:09,080 --> 01:08:12,640
The one you never gave me.
997
01:08:22,040 --> 01:08:23,440
Safe.
998
01:09:02,080 --> 01:09:05,200
I forgot my plans with your mom.
999
01:09:05,480 --> 01:09:07,480
The chicken's on the stove.
1000
01:09:07,600 --> 01:09:10,480
Should be done soon.
Remember to turn it off.
1001
01:09:10,599 --> 01:09:12,040
See you later.
1002
01:09:12,160 --> 01:09:14,960
"Assalamualaikum".
-"Waalaikumussalam".
1003
01:10:19,879 --> 01:10:24,240
"Khai"
1004
01:10:31,639 --> 01:10:33,040
Let go!
1005
01:10:37,000 --> 01:10:38,720
Don't be scared.
1006
01:10:39,560 --> 01:10:41,599
I'm not just anyone.
1007
01:10:41,799 --> 01:10:44,080
I'm Khai's friend too.
1008
01:11:04,320 --> 01:11:06,040
Don't worry about...
1009
01:11:06,160 --> 01:11:08,200
...what happens to me.
1010
01:11:08,319 --> 01:11:11,040
My duty is yours now.
1011
01:11:11,160 --> 01:11:13,800
Make sure Reza rots in prison!
1012
01:11:20,960 --> 01:11:22,879
Khai, Khai!
1013
01:11:24,560 --> 01:11:26,520
Remember what you said?
1014
01:11:27,520 --> 01:11:30,240
That we're not like that?
1015
01:11:34,480 --> 01:11:37,439
You know he's going
to kill Anis, right?
1016
01:11:38,160 --> 01:11:39,560
I know.
-Do you?
1017
01:11:39,680 --> 01:11:41,080
I know!
1018
01:11:41,280 --> 01:11:42,960
I know.
1019
01:11:43,840 --> 01:11:45,240
Khai.
1020
01:11:45,919 --> 01:11:48,120
This time, no second guessing.
1021
01:11:48,680 --> 01:11:50,680
We're taking him down.
1022
01:12:04,960 --> 01:12:07,919
"Anis"
1023
01:12:11,280 --> 01:12:15,759
Khai. Eight o'clock tonight,
at Bukit Bintang.
1024
01:13:05,839 --> 01:13:08,919
Okay, facial recognition on.
-Copy.
1025
01:13:09,040 --> 01:13:10,519
Surveying.
1026
01:13:14,000 --> 01:13:16,040
Come on, Mr. Bomb.
1027
01:13:16,160 --> 01:13:18,040
Where are you hiding?
1028
01:13:31,120 --> 01:13:32,680
Game's on.
1029
01:13:34,000 --> 01:13:35,719
Let's play along.
1030
01:13:37,560 --> 01:13:39,640
Dell, what about the CCTVs here?
1031
01:13:39,759 --> 01:13:42,560
I'm on it. It's Bukit Bintang
Station, friend.
1032
01:13:42,680 --> 01:13:44,759
There's thousands of faces to scan.
1033
01:14:04,759 --> 01:14:06,200
We found Anis.
1034
01:14:06,320 --> 01:14:08,680
Food truck, in front of McDonalds.
1035
01:14:09,040 --> 01:14:11,240
No sign of Reza but there's a CCTV.
1036
01:14:11,360 --> 01:14:13,360
Cover us.
-Copy.
1037
01:14:15,799 --> 01:14:17,879
Anis, you okay?
-Stay back!
1038
01:14:32,919 --> 01:14:34,599
There's a bomb on her.
1039
01:14:34,719 --> 01:14:38,080
Hey, that's not fair.
1040
01:14:38,200 --> 01:14:40,080
Drop your comms...
1041
01:14:40,200 --> 01:14:41,679
...into the glass.
1042
01:14:49,840 --> 01:14:51,279
Please sit.
1043
01:14:57,240 --> 01:15:01,199
There.
I brought you presents.
1044
01:15:01,320 --> 01:15:02,720
Open them.
1045
01:15:14,680 --> 01:15:16,160
Inspector!
1046
01:15:17,080 --> 01:15:20,640
The vest on Anis,...
1047
01:15:21,120 --> 01:15:23,759
...will kill only her.
1048
01:15:24,120 --> 01:15:27,000
But there's another bomb,...
1049
01:15:27,439 --> 01:15:30,160
...the one you're looking for.
1050
01:15:30,600 --> 01:15:32,799
20 kilos of Semtex.
1051
01:15:33,560 --> 01:15:36,600
You know what that can do.
1052
01:15:48,520 --> 01:15:50,520
Guys, I think I found it.
1053
01:15:50,640 --> 01:15:52,280
In the vents.
1054
01:16:05,080 --> 01:16:06,800
Anis, look at me.
1055
01:16:09,439 --> 01:16:13,080
Now choose, Inspectors.
1056
01:16:13,439 --> 01:16:17,160
Save your beloved Anis,...
1057
01:16:17,280 --> 01:16:19,560
...or everyone else.
1058
01:16:20,399 --> 01:16:22,679
Just cut the blue wire!
1059
01:16:23,759 --> 01:16:25,679
But so you know,...
1060
01:16:25,800 --> 01:16:28,120
...if you do it,...
1061
01:16:28,480 --> 01:16:31,280
...20 kilos of Semtex goes off.
1062
01:16:31,879 --> 01:16:35,719
And if your friends...
1063
01:16:36,040 --> 01:16:38,080
...find the Semtex first,...
1064
01:16:38,200 --> 01:16:40,040
...and disarm it,...
1065
01:16:40,160 --> 01:16:44,319
...Anis gets blown to pieces.
1066
01:16:44,439 --> 01:16:46,040
So Inspectors,...
1067
01:16:46,160 --> 01:16:48,720
...the choice is yours.
1068
01:16:48,840 --> 01:16:52,719
Save your sweet Anis...
1069
01:16:52,839 --> 01:16:55,600
...or the lives of many.
1070
01:16:55,720 --> 01:17:00,200
Choose where your duty lies.
1071
01:17:01,360 --> 01:17:05,120
Your time starts now.
1072
01:17:10,160 --> 01:17:14,240
Anis. Remember what I said before?
1073
01:17:14,839 --> 01:17:19,000
As long as I'm here, I won't
let anything happen to you.
1074
01:17:40,559 --> 01:17:42,480
Julie. Julie, Julie, Julie.
1075
01:17:43,600 --> 01:17:45,000
Julie!
1076
01:17:46,040 --> 01:17:47,599
You got it?
-Shush!
1077
01:18:02,560 --> 01:18:03,960
I have the package.
1078
01:18:04,080 --> 01:18:05,799
Disarming now.
1079
01:18:22,400 --> 01:18:24,640
"TWIN CUT 10"
1080
01:18:25,919 --> 01:18:28,480
Twin cut, ten seconds?
-Twins?
1081
01:18:28,599 --> 01:18:30,320
The bombs are connected!
1082
01:18:30,440 --> 01:18:32,040
Dani, come in!
1083
01:18:32,160 --> 01:18:35,080
Do not disarm!
It's a two bomb loop!
1084
01:18:35,839 --> 01:18:37,240
A loop?
1085
01:18:41,240 --> 01:18:43,240
I got bigger problems.
1086
01:18:44,680 --> 01:18:46,360
Reza has eyes here.
1087
01:18:46,480 --> 01:18:48,840
If he sees me, we're dead.
1088
01:18:50,720 --> 01:18:52,559
The jammer, use it.
1089
01:18:52,679 --> 01:18:54,080
Standby.
1090
01:19:10,919 --> 01:19:14,000
Anis, listen. Don't panic,
there's still time.
1091
01:19:16,040 --> 01:19:18,520
Reza! I know you want revenge.
1092
01:19:18,640 --> 01:19:20,200
I get it!
1093
01:19:20,319 --> 01:19:21,720
But you.....
1094
01:19:21,839 --> 01:19:23,919
Do you think Farah
would want this?
1095
01:19:24,040 --> 01:19:25,919
Punishing innocent lives.
1096
01:19:27,160 --> 01:19:28,639
What have they done?
1097
01:19:32,839 --> 01:19:34,559
Reza, I know you're there.
1098
01:19:34,679 --> 01:19:36,120
Talk to me.
1099
01:19:38,960 --> 01:19:40,400
Reza?
1100
01:19:41,360 --> 01:19:42,840
Reza!
1101
01:19:51,799 --> 01:19:53,599
Dell, the camera is too far!
1102
01:19:53,879 --> 01:19:55,520
I can't reach!
-Come on!
1103
01:19:55,639 --> 01:19:57,399
If Dani can't reach
and Reza sees him,...
1104
01:19:57,560 --> 01:19:58,960
...how to cut the wires
at the same time?
1105
01:19:59,080 --> 01:20:01,399
We need to distract Reza.
-Any ideas?
1106
01:20:02,799 --> 01:20:04,200
I think so.
1107
01:20:05,320 --> 01:20:06,720
I can't just sit around like this.
1108
01:20:06,840 --> 01:20:08,919
Waiting for her to die!
-I know, Sani.
1109
01:20:09,040 --> 01:20:10,599
Dani might find
the Semtex anytime.
1110
01:20:10,719 --> 01:20:12,600
And your friend's gone quiet!
-This is his game.
1111
01:20:12,720 --> 01:20:14,520
He wants to play with us.
1112
01:20:14,640 --> 01:20:17,200
To hell with him and his game!
This is my sister's life!
1113
01:20:17,320 --> 01:20:18,960
So you'd let everyone else die?
1114
01:20:19,080 --> 01:20:20,640
Enough. Stop!
1115
01:20:22,440 --> 01:20:24,280
Please look up.
1116
01:20:24,920 --> 01:20:26,799
"REZA WATCHING SEMTEX"
1117
01:20:28,719 --> 01:20:30,920
"REZA WATCHING SEMTEX"
1118
01:20:33,879 --> 01:20:35,280
Anis.
1119
01:20:37,280 --> 01:20:38,919
Stay calm, okay?
1120
01:20:39,839 --> 01:20:41,320
Anis, give me the cutter!
1121
01:20:41,639 --> 01:20:43,040
No, I can't.
1122
01:20:43,960 --> 01:20:45,359
Not like this.
1123
01:20:46,480 --> 01:20:49,199
How can I let those people
die for me?
1124
01:20:49,320 --> 01:20:50,919
Don't be stupid!
1125
01:20:54,120 --> 01:20:55,520
Khai.
1126
01:20:57,000 --> 01:21:00,520
I want you to know I don't regret
a single day with you.
1127
01:21:00,920 --> 01:21:02,439
I'm so grateful.
1128
01:21:04,919 --> 01:21:07,080
I want you to promise me...
1129
01:21:07,199 --> 01:21:08,680
...promise me, you won't.....
1130
01:21:08,799 --> 01:21:12,000
Enough! Enough!
-What are you doing?
1131
01:21:12,520 --> 01:21:13,919
I'm choosing my duty.
1132
01:21:14,040 --> 01:21:15,439
And you?
1133
01:21:18,640 --> 01:21:20,799
Sani!
-Sani!
1134
01:21:23,360 --> 01:21:24,760
Sit.
1135
01:21:29,080 --> 01:21:31,080
Dell, we're out of time!
1136
01:21:31,199 --> 01:21:33,279
Khai said to cut at ten right?
1137
01:21:33,399 --> 01:21:34,799
So, cut at ten!
1138
01:21:37,320 --> 01:21:39,759
Do not touch that bomb.
1139
01:21:41,360 --> 01:21:43,080
This is how you repay me?
1140
01:21:44,319 --> 01:21:46,080
I brought you into my family,...
1141
01:21:46,559 --> 01:21:48,400
...and this is how you thank me?
1142
01:21:49,159 --> 01:21:51,040
After all I've done?
1143
01:21:51,160 --> 01:21:53,559
Reza was right.
-Sani, have you lost it?
1144
01:21:53,679 --> 01:21:56,480
You're a cop, Sani!
-I'm her brother first!
1145
01:21:56,600 --> 01:21:59,160
Hands off!
-I shot my partner once.
1146
01:21:59,280 --> 01:22:01,879
Don't think I won't do
it again. Sani.
1147
01:22:02,160 --> 01:22:03,560
Sani!
1148
01:22:04,919 --> 01:22:06,320
Khai.
1149
01:22:06,520 --> 01:22:10,360
Khai.....
1150
01:22:13,000 --> 01:22:14,839
If that's your choice.
1151
01:22:15,120 --> 01:22:16,639
Then do it.
1152
01:22:34,839 --> 01:22:36,800
Is this what you wanted, Reza?
1153
01:22:36,920 --> 01:22:38,640
Is this what you want?
1154
01:22:38,879 --> 01:22:41,599
Are you satisfied?
Show yourself!
1155
01:22:41,719 --> 01:22:43,480
Show yourself!
1156
01:23:22,240 --> 01:23:23,639
Anis!
1157
01:23:24,160 --> 01:23:26,200
Wait for ten!
1158
01:24:07,080 --> 01:24:08,480
Damn it!
1159
01:24:12,040 --> 01:24:14,399
Sani, are you hurt?
1160
01:24:14,720 --> 01:24:16,679
I'm okay. It's fine.
1161
01:24:16,799 --> 01:24:19,360
I'm wearing a vest.
Just like you.
1162
01:24:22,200 --> 01:24:23,759
How dare you shoot my brother!
1163
01:24:23,879 --> 01:24:27,040
Cross my heart.
No more crazy stunts.
1164
01:24:31,919 --> 01:24:33,919
Anis, Anis, Anis.
1165
01:24:34,360 --> 01:24:35,960
You've never hugged me.
1166
01:24:36,080 --> 01:24:37,879
Why would you hug him?
1167
01:24:38,000 --> 01:24:39,439
We're outside, everyone's watching.
1168
01:24:39,560 --> 01:24:41,280
Behave. Okay?
1169
01:24:45,879 --> 01:24:47,679
Get down! Down!
1170
01:24:57,560 --> 01:24:59,960
Reza's in the building
right above them!
1171
01:25:00,080 --> 01:25:01,480
Dani, you copy?
1172
01:25:02,160 --> 01:25:04,719
Copy that. On my way.
1173
01:25:06,120 --> 01:25:07,560
Move! Move!
1174
01:25:29,519 --> 01:25:30,920
Damn it!
1175
01:25:39,480 --> 01:25:42,040
Dani, cover me! I'm going in!
1176
01:25:44,279 --> 01:25:46,240
Go!
-Moving!
1177
01:25:47,080 --> 01:25:49,600
Dani, medic!
-On the way!
1178
01:25:49,720 --> 01:25:51,359
Anis, stay here.
-Sani!
1179
01:25:51,480 --> 01:25:52,960
Stay here!
1180
01:25:56,240 --> 01:25:58,799
Dani, stay with them.
-Roger.
1181
01:25:58,919 --> 01:26:00,320
Let's go.
1182
01:26:00,600 --> 01:26:02,399
Move Khai. Move!
1183
01:27:26,279 --> 01:27:27,680
Khai.
1184
01:27:48,840 --> 01:27:50,240
Twice now.
1185
01:27:50,560 --> 01:27:53,639
Twice you failed
to watch your six!
1186
01:27:53,919 --> 01:27:55,439
Get up!
1187
01:27:57,720 --> 01:27:59,120
Reza!
1188
01:27:59,240 --> 01:28:01,000
Drop your weapon.
1189
01:28:07,159 --> 01:28:09,919
Why is betraying him so hard?
1190
01:28:10,040 --> 01:28:12,440
When it was so easy to betray me!
1191
01:28:12,880 --> 01:28:14,640
No second guessing, Khai.
-Shut up!
1192
01:28:14,759 --> 01:28:16,160
Don't hesitate, Khai!
1193
01:28:16,280 --> 01:28:21,200
Shut up! Until you've lived
with my pain,...
1194
01:28:21,319 --> 01:28:24,680
...my duty will never be done.
1195
01:28:25,600 --> 01:28:27,359
Okay! Okay! Reza.
1196
01:28:27,640 --> 01:28:29,280
It's me you want.
1197
01:28:29,400 --> 01:28:30,880
Let him go.
1198
01:28:31,320 --> 01:28:33,040
It's me you want, right?
1199
01:28:33,160 --> 01:28:34,719
Then take me. Take me!
1200
01:28:34,839 --> 01:28:38,000
Indeed. It's you that I want!
1201
01:28:38,919 --> 01:28:41,400
You want him? Take him!
1202
01:28:44,960 --> 01:28:46,360
Sani! Sani!
1203
01:28:47,480 --> 01:28:49,720
Sani. Sani!
1204
01:30:21,399 --> 01:30:23,040
Come on, Khai! Get up!
1205
01:30:51,120 --> 01:30:53,280
You know, Khai.....
1206
01:30:55,120 --> 01:30:56,960
That morning,...
1207
01:30:57,200 --> 01:30:59,919
...Farah told me that...
1208
01:31:02,359 --> 01:31:05,519
...she was three months pregnant.
1209
01:31:06,920 --> 01:31:10,839
She was carrying my child, Khai.
1210
01:31:15,080 --> 01:31:18,080
But you betrayed me.
1211
01:31:18,920 --> 01:31:21,480
You killed Farah.
1212
01:31:23,599 --> 01:31:26,399
You killed my child.
1213
01:31:30,080 --> 01:31:33,000
You took everything from me!
1214
01:32:07,800 --> 01:32:09,399
Damn you!
1215
01:34:09,480 --> 01:34:12,600
"Mohd Reza bin Mohd Rashid"
1216
01:34:46,679 --> 01:34:49,159
You okay?
1217
01:35:13,480 --> 01:35:15,879
Hasani bin Majid.
-Yes.
1218
01:35:16,000 --> 01:35:18,280
I hereby wed you to my daughter,...
1219
01:35:18,400 --> 01:35:23,679
...Khatijah binti Kassim
with a dowry of RM969.
1220
01:35:23,799 --> 01:35:25,960
I accept this marriage
to Khatijah binti Kassim...
1221
01:35:26,080 --> 01:35:29,400
...with a dowry of RM999.
1222
01:35:30,480 --> 01:35:33,560
I get it, you're a cop.
But that's the emergency hotline!
1223
01:35:33,680 --> 01:35:35,400
Good God! My bad.
1224
01:35:35,519 --> 01:35:36,920
I'm sorry.
1225
01:35:37,199 --> 01:35:39,200
Easy.
-I'm nervous.
1226
01:35:39,319 --> 01:35:40,719
Ready?
-Yes.
1227
01:35:40,839 --> 01:35:42,360
Hasani bin Majid.
-Yes.
1228
01:35:42,480 --> 01:35:45,560
I accept this marriage
to Khatijah binti Kassim.....
1229
01:35:45,680 --> 01:35:47,960
Wait, I'm not the one
getting married!
1230
01:35:48,080 --> 01:35:50,240
It's okay. Relax, dad.
1231
01:35:50,359 --> 01:35:52,280
Maybe you're a bit nervous.
-I'm nervous.
1232
01:35:52,400 --> 01:35:53,919
Nervous? Just relax, dad.
1233
01:35:54,040 --> 01:35:55,919
I'm not your dad yet.
1234
01:35:56,040 --> 01:35:59,480
Did I say 'dad'?
I'm so sorry. My bad.
1235
01:35:59,599 --> 01:36:02,680
Again. Hasani bin Majid.
-Yes.
1236
01:36:02,799 --> 01:36:04,919
I hereby wed you to my daughter,...
1237
01:36:05,040 --> 01:36:10,160
...Khatijah binti Kassim
with a dowry of RM969.
1238
01:36:10,280 --> 01:36:12,400
I accept the marriage
to Khatijah binti Kassim...
1239
01:36:12,520 --> 01:36:15,240
...with a dowry of RM969.
1240
01:36:16,679 --> 01:36:18,240
Accepted?
-Witness?
1241
01:36:18,360 --> 01:36:20,560
Accepted.
-Witness?
1242
01:36:20,680 --> 01:36:22,919
Praise God.
1243
01:37:10,639 --> 01:37:12,640
Sani's looking sharp today.
1244
01:37:13,199 --> 01:37:16,400
Khatijah looks even prettier.
1245
01:37:16,839 --> 01:37:18,640
Everyone was stunned.
1246
01:37:18,760 --> 01:37:22,200
That's because they haven't seen
you as a bride.
1247
01:37:22,719 --> 01:37:24,800
You'd be prettier, right?
1248
01:37:38,319 --> 01:37:41,240
If you would.....
1249
01:37:45,399 --> 01:37:47,960
Khai, I.....
1250
01:37:56,319 --> 01:37:59,480
"You" what?
Just spit it out already!
1251
01:38:00,880 --> 01:38:02,879
Of course I will!
1252
01:38:11,440 --> 01:38:13,280
God, how embarrassing!
1253
01:38:16,040 --> 01:38:17,440
Khai.
1254
01:38:22,200 --> 01:38:25,120
Why are you smiling to yourself?
1255
01:38:25,720 --> 01:38:28,519
It's finally settled.
I'm just thankful.
1256
01:38:33,120 --> 01:38:34,519
So?
1257
01:38:34,839 --> 01:38:36,280
Do I pass?
1258
01:38:36,720 --> 01:38:38,759
Your blessing, Sani.
1259
01:38:38,879 --> 01:38:40,599
My blessing?
1260
01:38:40,919 --> 01:38:42,440
You want my blessing?
1261
01:38:45,040 --> 01:38:46,440
Alright.
1262
01:38:47,440 --> 01:38:48,840
I could give you my blessing.
1263
01:38:48,960 --> 01:38:50,879
I could give it anytime.
1264
01:38:51,000 --> 01:38:52,480
But you must promise me,...
1265
01:38:52,599 --> 01:38:54,400
...right here, that you're done.
1266
01:38:54,520 --> 01:38:57,080
Done with what?
-Swear by it.
1267
01:38:57,279 --> 01:39:00,440
You're done with
all your crazy stunts,...
1268
01:39:00,560 --> 01:39:01,960
...endangering people's lives,...
1269
01:39:02,080 --> 01:39:03,600
...and wreaking havoc everywhere.
1270
01:39:03,720 --> 01:39:05,559
It's a mess because of you,
you know that?
1271
01:39:05,679 --> 01:39:07,560
Hey, I didn't ask for any of that.
1272
01:39:07,679 --> 01:39:09,480
They asked for it.
-Who?
1273
01:39:09,600 --> 01:39:13,199
Everyone!
-Like hell everyone did!
1274
01:39:14,319 --> 01:39:16,559
Rascal! It's all you! Okay?
1275
01:39:16,679 --> 01:39:18,080
Fine, if you're not done
with it,...
1276
01:39:18,200 --> 01:39:20,399
...no blessing from me. Simple.
1277
01:39:20,520 --> 01:39:23,360
Isn't having me in your life
already a blessing?
1278
01:39:23,480 --> 01:39:25,120
You? A blessing in my life?
1279
01:39:25,240 --> 01:39:28,599
More like a wrecking ball!
And now you want me as your...
1280
01:39:28,719 --> 01:39:31,199
...brother-in-law? No way.
-Sani.
1281
01:39:31,320 --> 01:39:35,120
If not for me in your life,
it would be super boring.
1282
01:39:36,160 --> 01:39:38,680
What's wrong?
-I suddenly feel sick.
1283
01:39:38,799 --> 01:39:40,639
Cut it out.
1284
01:39:44,120 --> 01:39:45,640
Okay, okay.
1285
01:39:46,519 --> 01:39:48,000
Seriously.
1286
01:39:55,560 --> 01:39:56,960
Khai.
1287
01:39:58,160 --> 01:40:01,560
No one is more deserving
to be my brother-in-law.
1288
01:40:01,679 --> 01:40:03,480
Only you.
1289
01:40:09,120 --> 01:40:10,519
Okay.
1290
01:40:11,160 --> 01:40:12,920
In that case,...
1291
01:40:14,839 --> 01:40:16,480
...Inspector Hasani,...
1292
01:40:17,280 --> 01:40:20,680
...I want to thank you
for all we've been through.
1293
01:40:20,799 --> 01:40:23,599
For our last five years together.
1294
01:40:31,320 --> 01:40:32,720
Inspector Khai.
83122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.