All language subtitles for Polis Evo 3 (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,880 --> 00:01:39,399 20 years, I've been doing this. 2 00:01:41,200 --> 00:01:44,359 No one's dared mess with me. 3 00:01:46,080 --> 00:01:47,519 You know why? 4 00:01:49,320 --> 00:01:51,319 Because every night..... 5 00:01:58,280 --> 00:02:00,080 Sorry Chao, it's the dust. 6 00:02:00,200 --> 00:02:02,200 It's not his fault. His nose is too small. 7 00:02:05,480 --> 00:02:07,199 Because every night... 8 00:02:07,320 --> 00:02:08,879 ...when I fall asleep,... 9 00:02:09,000 --> 00:02:11,160 ...and wake up with sweaty armpits. 10 00:02:11,280 --> 00:02:12,800 It's a sign. 11 00:02:12,920 --> 00:02:15,640 Someone must be playing me. 12 00:02:16,839 --> 00:02:19,080 Oh God, oh God. 13 00:02:19,199 --> 00:02:22,599 Is it leaking? -Gross! Wipe it off! 14 00:02:23,919 --> 00:02:25,439 You're disgusting. 15 00:02:26,240 --> 00:02:27,680 Thanks, bro. 16 00:02:29,719 --> 00:02:32,759 Just this week, I was raided twice! 17 00:02:33,080 --> 00:02:35,360 Five kilos of cocaine, gone! 18 00:02:35,480 --> 00:02:37,480 All since you two showed up. 19 00:02:37,600 --> 00:02:39,080 Now start talking. 20 00:02:39,200 --> 00:02:40,599 Between you two,... 21 00:02:40,719 --> 00:02:43,240 ...who's the cop? -Nonsense! 22 00:02:43,360 --> 00:02:44,759 I've got nothing to do with it! 23 00:02:44,879 --> 00:02:46,280 Then prove it. Now! 24 00:02:46,400 --> 00:02:48,160 You ever seen a cop this weak? 25 00:02:48,280 --> 00:02:51,359 No, right? -You're weak, I know. 26 00:02:51,480 --> 00:02:52,960 But what about him? -Chao..... 27 00:02:53,080 --> 00:02:54,720 It's steroids, Chao. 28 00:02:56,080 --> 00:02:58,200 Can I lift? Nope. 29 00:02:58,320 --> 00:03:00,040 Alright then. 30 00:03:03,600 --> 00:03:06,000 Fadil, I have a question. 31 00:03:06,760 --> 00:03:09,520 Could a cop kill an innocent man? 32 00:03:10,519 --> 00:03:12,320 How would I know? We're not cops. 33 00:03:12,440 --> 00:03:14,439 We're gangsters! 34 00:03:14,879 --> 00:03:16,400 We wouldn't know. 35 00:03:37,560 --> 00:03:40,040 I want you to shoot him. 36 00:03:40,160 --> 00:03:41,919 Prove to me that you... 37 00:03:42,040 --> 00:03:43,919 ...are a gangster, not a cop! 38 00:03:44,040 --> 00:03:46,160 Chao, let's talk this out. 39 00:03:46,280 --> 00:03:47,679 Shut up! 40 00:03:47,799 --> 00:03:50,040 Do it, or I'll shoot you instead! 41 00:03:50,160 --> 00:03:51,560 Fadil. 42 00:03:54,880 --> 00:03:56,279 One! 43 00:03:59,280 --> 00:04:00,680 Two! 44 00:04:16,360 --> 00:04:18,000 Fadil. 45 00:04:18,480 --> 00:04:21,200 I didn't think you had the balls! 46 00:04:21,480 --> 00:04:24,640 Fadil, no more pushing drugs for you. 47 00:04:24,760 --> 00:04:26,600 You'll be my assistant, yeah? 48 00:04:27,919 --> 00:04:29,759 Personal assistant. 49 00:04:36,680 --> 00:04:38,560 Jambu! What's wrong? 50 00:04:47,160 --> 00:04:49,439 How about now? Armpits sweaty yet? 51 00:04:53,599 --> 00:04:55,240 Damn, that was loud. 52 00:04:55,360 --> 00:04:57,640 Didn't we swear no more crazy stunts? 53 00:04:57,759 --> 00:04:59,679 Chill. We're wearing vests. Here. 54 00:04:59,799 --> 00:05:01,480 A souvenir. 55 00:05:02,200 --> 00:05:03,759 People wear vests to avoid bullets,... 56 00:05:03,879 --> 00:05:05,519 ...not chase them. 57 00:05:05,919 --> 00:05:07,800 Let's go, we're late. 58 00:05:09,720 --> 00:05:11,679 Damn he's heavy! 59 00:05:11,799 --> 00:05:13,600 Full of crap, that's why. 60 00:05:15,879 --> 00:05:17,280 Clear. 61 00:05:18,480 --> 00:05:20,520 Go, go. 62 00:05:20,680 --> 00:05:22,080 Hold up. 63 00:05:24,120 --> 00:05:27,200 Hey! Look at our boss, wild night! 64 00:05:27,319 --> 00:05:29,200 You call that wild? 65 00:05:29,679 --> 00:05:32,240 It's not wild until you've partied with me! 66 00:05:32,359 --> 00:05:33,759 Yeah! 67 00:05:37,760 --> 00:05:40,200 Cops! 68 00:05:41,799 --> 00:05:43,879 Cops! Cops! 69 00:05:56,279 --> 00:05:59,040 Everybody! Calm down. 70 00:05:59,160 --> 00:06:01,040 Let's work this out. 71 00:06:01,879 --> 00:06:03,680 There's a time to play rough,... 72 00:06:03,799 --> 00:06:06,200 ...and there's a time to play nice. 73 00:06:06,320 --> 00:06:07,919 What is all this? 74 00:06:08,200 --> 00:06:09,720 You think you're tough? 75 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 Let's be sensible! 76 00:06:12,320 --> 00:06:13,919 Let's all be sensible! 77 00:06:14,040 --> 00:06:16,240 Why do you need machetes? 78 00:06:16,360 --> 00:06:20,759 You have a deathwish? Is life that cheap to you? 79 00:06:20,919 --> 00:06:23,559 Khai! Be sensible, Khai! 80 00:06:23,679 --> 00:06:25,840 That's right! Be sensible! 81 00:06:25,960 --> 00:06:27,960 No, Khai! You be sensible! 82 00:06:28,080 --> 00:06:30,520 There's just the two of us. Don't be an idiot! 83 00:06:30,640 --> 00:06:32,359 What are you waiting for? 84 00:06:32,480 --> 00:06:34,280 Attack! 85 00:06:47,799 --> 00:06:50,240 That's my head, idiot! 86 00:06:52,360 --> 00:06:54,040 You trying to kill me? 87 00:07:30,360 --> 00:07:32,120 Is that all you've got, Chao? 88 00:07:32,240 --> 00:07:33,640 That's it? 89 00:07:35,440 --> 00:07:38,439 You had to say it, huh? -Say it from hell! 90 00:07:38,879 --> 00:07:40,280 Let's go, Khai! 91 00:07:48,920 --> 00:07:50,359 Damn it! 92 00:07:50,480 --> 00:07:53,120 What now? -I only see one way out. 93 00:07:54,040 --> 00:07:56,520 Nothing else? How about a door? 94 00:07:56,680 --> 00:07:58,240 Do you see a door? 95 00:07:58,360 --> 00:07:59,759 Do you? 96 00:08:08,879 --> 00:08:11,360 Now! -No! 97 00:08:22,200 --> 00:08:24,240 My shoulder blades! 98 00:08:25,879 --> 00:08:29,519 Khai! You swore, no more crazy stunts! 99 00:08:30,160 --> 00:08:32,120 When will it end? 100 00:08:32,240 --> 00:08:34,000 When we retire. 101 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 Where are you taking me? -Get in! 102 00:08:51,680 --> 00:08:53,360 I'd rather die,... 103 00:08:53,480 --> 00:08:55,040 ...than sleep in jail, got it? 104 00:08:55,159 --> 00:08:57,240 How about a short nap? 105 00:09:07,360 --> 00:09:09,319 Sani, get going! 106 00:09:09,439 --> 00:09:10,879 Shut up, I've got this! 107 00:09:19,639 --> 00:09:22,639 What's wrong with you? You know I'm getting married, right? 108 00:09:23,160 --> 00:09:24,560 And? 109 00:09:35,440 --> 00:09:36,880 Fasola, package en route. 110 00:09:37,000 --> 00:09:39,279 You made me jump three stories! 111 00:09:39,560 --> 00:09:43,080 And now this. Where did you find these guys? 112 00:09:43,199 --> 00:09:44,600 Me? 113 00:09:45,080 --> 00:09:46,719 Sani, standby. 114 00:09:47,759 --> 00:09:49,800 Not again. -You got a better idea? 115 00:09:50,080 --> 00:09:51,520 Nope. 116 00:09:53,440 --> 00:09:56,520 Now! -God help us! 117 00:10:02,200 --> 00:10:05,080 That was intense! Did you see that? 118 00:10:05,200 --> 00:10:07,280 Where you off to? -"Shopping". 119 00:10:19,879 --> 00:10:21,399 Run! Run! 120 00:10:22,839 --> 00:10:24,920 Khai! -Go, go! 121 00:10:29,599 --> 00:10:31,240 Can't they give us a break? 122 00:10:31,360 --> 00:10:33,439 You're giving them a break! Where's your gun? 123 00:10:33,560 --> 00:10:35,440 Shoot back! Moron! 124 00:10:47,519 --> 00:10:50,279 Sani? -You trust me right? 125 00:10:50,399 --> 00:10:52,080 You trust me right? 126 00:10:58,360 --> 00:11:00,440 I'm gonna die! 127 00:11:20,640 --> 00:11:23,799 Fasola. Package needs "hand delivery". 128 00:11:24,120 --> 00:11:25,520 Go right! 129 00:11:34,639 --> 00:11:36,040 Brakes. Brakes. 130 00:11:38,520 --> 00:11:40,480 Hit the brakes! -It's not working! 131 00:11:40,599 --> 00:11:42,720 Please, enough already! 132 00:11:43,879 --> 00:11:45,640 Oh crap! That's bad. 133 00:11:52,519 --> 00:11:53,919 Get down! 134 00:12:01,800 --> 00:12:04,160 "Astaghfirullah-hal-adzim". 135 00:12:04,440 --> 00:12:06,160 You're Muslim? 136 00:12:09,960 --> 00:12:11,799 Stop shooting at me! 137 00:12:18,320 --> 00:12:19,800 Run! 138 00:12:20,560 --> 00:12:22,400 Quick! Run! 139 00:12:24,600 --> 00:12:27,160 Police! Drop your weapons! 140 00:12:27,279 --> 00:12:29,120 Drop them! 141 00:12:29,240 --> 00:12:31,159 Move! Move! Move! 142 00:12:31,439 --> 00:12:33,640 Drop it! -On the ground! 143 00:12:34,040 --> 00:12:35,440 On the ground now! 144 00:12:36,600 --> 00:12:38,960 Awesome, Inspector Julie. 145 00:12:39,480 --> 00:12:42,200 Please arrest me, ma'am. 146 00:12:42,320 --> 00:12:43,720 Lock me up. 147 00:12:43,840 --> 00:12:45,759 Get me away from these two. 148 00:12:45,879 --> 00:12:48,400 Ma'am! Ma'am! 149 00:12:50,799 --> 00:12:52,240 Who knew,... 150 00:12:52,519 --> 00:12:55,520 ...there's a method to your madness. 151 00:12:57,279 --> 00:13:01,639 I'm the method. -He's the madness. 152 00:13:01,800 --> 00:13:03,879 Lucky my face is okay. 153 00:13:04,000 --> 00:13:06,280 Or it'll ruin my wedding. 154 00:13:06,680 --> 00:13:09,439 You're getting married? -Why not? 155 00:13:10,040 --> 00:13:13,080 Is that so hard to believe? 156 00:13:14,319 --> 00:13:15,720 Lucky you. 157 00:13:19,639 --> 00:13:21,359 Damn straight. 158 00:13:21,480 --> 00:13:23,639 Look who's your partner. 159 00:13:23,759 --> 00:13:26,960 Aren't you lucky? -Yeah, right. 160 00:13:37,159 --> 00:13:39,240 "MAY ALLAH PROTECT TERENGGANU" 161 00:13:58,200 --> 00:14:00,160 Good morning! 162 00:14:01,159 --> 00:14:03,359 "Assalamualaikum"! -"Waalaikumussalam". 163 00:14:03,480 --> 00:14:07,480 Early morning? -Early? The sun's already high. 164 00:14:07,600 --> 00:14:09,279 You're just too busy with your car. 165 00:14:09,399 --> 00:14:11,839 Here, let me help. -Thanks, Anis. 166 00:14:11,960 --> 00:14:14,160 Cik Mah, come join us. 167 00:14:14,600 --> 00:14:16,080 Anis. 168 00:14:16,440 --> 00:14:18,760 Over here. There's space. 169 00:14:18,880 --> 00:14:20,279 Okay, mom. 170 00:14:25,919 --> 00:14:27,319 Enough. 171 00:14:27,600 --> 00:14:29,519 Stop polishing your body. 172 00:14:29,639 --> 00:14:31,040 Come polish my car. 173 00:14:31,159 --> 00:14:32,960 Get down. Here. 174 00:14:34,160 --> 00:14:37,439 Enough flexing. Let's go. 175 00:14:37,840 --> 00:14:40,080 Yes, Officer Sani. As you command. 176 00:14:40,200 --> 00:14:42,240 Want to see the wedding dress? 177 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 How about tomorrow? 178 00:14:44,319 --> 00:14:46,679 Look. Why the long face? 179 00:14:46,799 --> 00:14:48,440 You guys fighting again? 180 00:14:48,560 --> 00:14:50,000 I saw her Facebook last night. 181 00:14:50,120 --> 00:14:51,919 It says "it's complicated." 182 00:14:52,280 --> 00:14:53,719 What did you do this time? 183 00:14:53,839 --> 00:14:55,360 What, me? -Who else? 184 00:14:55,679 --> 00:14:57,319 You did this! -Me? 185 00:14:57,439 --> 00:14:59,519 Because of you and your wedding plans,... 186 00:14:59,639 --> 00:15:01,439 ...now she wants the same from me. 187 00:15:01,560 --> 00:15:03,520 Enough, let's get this done. 188 00:15:03,640 --> 00:15:05,839 So what's the issue? 189 00:15:06,960 --> 00:15:08,839 You've been together for so long. 190 00:15:08,960 --> 00:15:10,400 She's not wrong to ask. 191 00:15:10,519 --> 00:15:12,680 Just propose. What's your problem? 192 00:15:12,800 --> 00:15:15,640 I really don't get you two. When you're in love,... 193 00:15:15,759 --> 00:15:17,360 ...it's so sweet, it makes me sick. 194 00:15:17,559 --> 00:15:19,439 But, when you fight, it's hellish! 195 00:15:19,560 --> 00:15:20,960 I'm not you. 196 00:15:21,640 --> 00:15:25,360 Starting a family, I..... 197 00:15:26,040 --> 00:15:27,439 You..... 198 00:15:28,360 --> 00:15:30,960 Forget it. You won't understand. 199 00:15:32,160 --> 00:15:35,160 Poor tough guy, stop being a chicken! 200 00:16:02,640 --> 00:16:04,040 Good God. Hey! 201 00:16:04,160 --> 00:16:05,839 Mimi! Hey! 202 00:16:06,600 --> 00:16:08,520 Keep hugging that tree! 203 00:16:08,640 --> 00:16:10,759 Hug it until it hugs you back! 204 00:16:11,040 --> 00:16:14,160 Come here! Kids these days. 205 00:16:19,159 --> 00:16:21,520 You're so mean, Sani. 206 00:16:21,640 --> 00:16:23,040 So..... 207 00:16:23,160 --> 00:16:26,640 I made some fish curry. There's extra,... 208 00:16:26,759 --> 00:16:29,040 ...I thought I'd give some to Khai. 209 00:16:32,439 --> 00:16:34,839 Thank you. -You're welcome. 210 00:16:35,679 --> 00:16:39,399 Why did you cook so much anyway? How much can you eat? 211 00:16:39,520 --> 00:16:41,679 Have you no shame? Khai's taken. 212 00:16:41,799 --> 00:16:44,839 He is? Well, I don't see a ring! 213 00:16:44,960 --> 00:16:47,599 Watch it! -Thank you. 214 00:16:47,719 --> 00:16:50,319 My pleasure. See you. 215 00:16:50,439 --> 00:16:53,960 "Assalamualaikum". -"Waalaikumussalam". 216 00:16:55,320 --> 00:16:58,799 Wow. Someone's friendly today! 217 00:16:58,919 --> 00:17:02,240 Here she comes. -So being friendly is wrong? 218 00:17:02,359 --> 00:17:04,080 Fine, I'll be unfriendly! 219 00:17:04,200 --> 00:17:07,159 I'm taking these before they go bad. 220 00:17:08,240 --> 00:17:10,480 Anyone else sending more food? 221 00:17:10,679 --> 00:17:13,919 I'm opening a stall! Such a waste! 222 00:17:17,200 --> 00:17:19,720 Come on, I didn't ask for it. 223 00:17:20,520 --> 00:17:23,879 There! Showing off your nipples. That's not asking for it? 224 00:17:24,000 --> 00:17:25,800 Where's your shame? 225 00:17:25,919 --> 00:17:27,439 She's right. 226 00:17:27,560 --> 00:17:30,440 Plus, your nipples weird me out. 227 00:17:30,560 --> 00:17:32,200 They look droopy. 228 00:17:32,319 --> 00:17:33,720 You know Rambo, right? 229 00:17:33,839 --> 00:17:35,360 They're like his eyes. 230 00:17:35,480 --> 00:17:38,680 And you! All you care about is your car! 231 00:17:38,799 --> 00:17:40,879 Have you even gotten the ring yet? 232 00:17:41,000 --> 00:17:43,720 Hold up now. Listen. Keep your fight between you two. 233 00:17:43,840 --> 00:17:45,240 Don't drag me into it. 234 00:17:45,359 --> 00:17:48,680 The ring can wait but the car's buyer won't. 235 00:17:48,800 --> 00:17:50,279 And that pays for the dowry too. 236 00:17:50,399 --> 00:17:51,799 I've got this! 237 00:17:52,200 --> 00:17:53,599 Look at my brother. 238 00:17:53,759 --> 00:17:57,040 He's giving up his "steel wife" for a real wife. 239 00:17:57,160 --> 00:17:58,799 And they've only just met. 240 00:17:58,919 --> 00:18:01,199 How long has it been for us? 241 00:18:01,480 --> 00:18:04,519 One thousand one hundred thirty eight days,... 242 00:18:04,960 --> 00:18:06,800 ...and eleven hours. 243 00:18:09,640 --> 00:18:11,839 Oh, you can count. 244 00:18:12,720 --> 00:18:14,200 You care. 245 00:18:14,759 --> 00:18:16,480 I thought you didn't. 246 00:18:22,360 --> 00:18:25,320 You're getting married, so why am I the one stressed? 247 00:18:25,439 --> 00:18:28,280 No, wrong question. The real question is,... 248 00:18:28,400 --> 00:18:30,000 ...how do you put up with my sister,... 249 00:18:30,120 --> 00:18:32,080 ...when I'm her brother and I can't? 250 00:18:32,839 --> 00:18:35,280 Learn to wear a shirt! 251 00:18:35,440 --> 00:18:38,359 Yeah, you should, I can't handle your nipples. 252 00:18:38,480 --> 00:18:41,400 They look so sad. Can't they smile a bit? 253 00:18:41,759 --> 00:18:43,199 Dude, stop. 254 00:18:43,480 --> 00:18:45,000 With nipples like that... 255 00:18:45,120 --> 00:18:46,719 ...how can I? 256 00:18:46,919 --> 00:18:48,560 You, make them stop. 257 00:18:50,359 --> 00:18:53,879 "PENANG ISLAND" 258 00:19:03,680 --> 00:19:05,080 Thank you. 259 00:19:07,399 --> 00:19:08,919 Wait for daddy, okay? 260 00:19:09,040 --> 00:19:10,519 Just a while. 261 00:19:10,960 --> 00:19:12,480 You've got me, right? 262 00:19:12,640 --> 00:19:16,320 What else do you want? -Your choice is simple. 263 00:19:16,440 --> 00:19:19,240 Set off the main bomb and... 264 00:19:19,360 --> 00:19:21,279 ...your family will be safe. 265 00:19:21,399 --> 00:19:24,440 Or give up your wife and daughter. 266 00:19:24,720 --> 00:19:27,279 And all those civilians will live. 267 00:19:27,399 --> 00:19:29,480 Choose, to whom your duty... 268 00:19:29,599 --> 00:19:31,159 ...lies with. 269 00:19:31,280 --> 00:19:33,160 Mama, where's daddy? 270 00:19:34,599 --> 00:19:36,760 He should be here by now. 271 00:19:36,880 --> 00:19:39,640 He's not picking up his phone. 272 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 Sani. 273 00:20:14,520 --> 00:20:17,040 Need a car washed, I'm your man. 274 00:20:17,160 --> 00:20:19,679 Need me to catch a bullet, I'm your man too. 275 00:20:19,800 --> 00:20:21,200 But this,... 276 00:20:21,720 --> 00:20:23,360 ...how would I know? 277 00:20:24,000 --> 00:20:26,439 Khai, come on. We came all this way. 278 00:20:26,560 --> 00:20:27,960 You're my best man. I need you! 279 00:20:28,080 --> 00:20:30,440 But I've never shopped for a woman! 280 00:20:31,280 --> 00:20:32,919 And I had never taken a bullet,... 281 00:20:33,040 --> 00:20:35,519 ...until I met you. Choose. 282 00:20:35,799 --> 00:20:37,199 Fine. 283 00:20:39,399 --> 00:20:41,000 This one. -Which? 284 00:20:41,120 --> 00:20:42,720 This. 285 00:20:43,439 --> 00:20:46,040 Dude, seriously. That'll bankrupt me. 286 00:20:46,160 --> 00:20:48,960 You told me to choose, right? -What about the others? 287 00:20:49,080 --> 00:20:50,480 Why did you have to... 288 00:20:50,600 --> 00:20:52,120 ...pick this one? It costs a bomb. 289 00:20:52,240 --> 00:20:55,679 Sani, don't they say the more you sacrifice,... 290 00:20:55,800 --> 00:20:58,400 ...the greater your love is for her? 291 00:20:58,519 --> 00:21:00,160 This tough guy,... 292 00:21:00,280 --> 00:21:02,839 ...really knows a woman's heart. 293 00:21:03,240 --> 00:21:07,439 This guy? Uncle, no way. You got the wrong guy. 294 00:21:09,720 --> 00:21:12,240 Hello. Yes, sir. 295 00:21:12,360 --> 00:21:14,759 It's a limited edition. 296 00:21:14,879 --> 00:21:16,280 Extremely rare. 297 00:21:16,400 --> 00:21:18,800 Available only every ten years. 298 00:21:18,920 --> 00:21:20,319 Yes, sir. 299 00:21:22,280 --> 00:21:24,160 Khai, he said it's limited edition. 300 00:21:24,280 --> 00:21:26,200 Once every ten years. 301 00:21:26,319 --> 00:21:28,240 HQ called. Let's go. 302 00:21:29,080 --> 00:21:30,480 Wait. This is more important. 303 00:21:30,600 --> 00:21:32,000 We settle this first. 304 00:21:32,120 --> 00:21:34,360 If you want cheap, we have lots of options. 305 00:21:34,839 --> 00:21:36,640 Come on, Uncle. 306 00:21:36,760 --> 00:21:39,680 Forget cheap. I'll take the expensive one. 307 00:21:45,319 --> 00:21:48,120 Do you have extra cash? Or a card? Lend me some. 308 00:21:48,240 --> 00:21:50,960 How much? -Not much. Hold on. 309 00:21:51,080 --> 00:21:53,440 RM6,666.00. 310 00:21:53,559 --> 00:21:55,000 I've got... 311 00:21:55,120 --> 00:21:56,960 ...RM666.00. 312 00:21:57,080 --> 00:21:59,559 Just nice. All I need another six thousand. 313 00:21:59,679 --> 00:22:01,199 Only six thousand. 314 00:22:02,879 --> 00:22:04,480 You're lucky I don't charge interest,... 315 00:22:04,599 --> 00:22:06,040 ...or I'd be rich by now. 316 00:22:06,160 --> 00:22:07,800 So calculative! 317 00:22:07,919 --> 00:22:09,720 I gave you my sister! 318 00:22:10,080 --> 00:22:11,960 Thank you. -You're welcome, Uncle. 319 00:22:12,080 --> 00:22:13,639 For wife number two and three,... 320 00:22:13,760 --> 00:22:15,359 ...do come again, yeah? 321 00:22:18,360 --> 00:22:19,760 If God wills it. 322 00:22:33,680 --> 00:22:37,120 Inspector Dani Khir. ACP Farouk brought me in. 323 00:22:37,840 --> 00:22:40,879 Dell. Done your digging? 324 00:22:41,000 --> 00:22:42,720 On this pretty boy? 325 00:22:43,040 --> 00:22:44,960 I WhatsApped you yesterday. 326 00:22:45,080 --> 00:22:46,480 You did? 327 00:22:46,879 --> 00:22:49,080 Oh, I forgot I muted you. 328 00:22:49,199 --> 00:22:51,160 Too many TikTok videos. 329 00:22:54,480 --> 00:22:55,879 Bomb expert. 330 00:22:56,240 --> 00:23:00,360 E.O.D.. Not a bad record for a pretty boy. 331 00:23:02,640 --> 00:23:04,839 Better than "not bad," I'd say. 332 00:23:05,120 --> 00:23:07,760 "Assalamualaikum". -"Waalaikumussalam". 333 00:23:07,879 --> 00:23:09,879 Here come the whackos. 334 00:23:10,000 --> 00:23:12,680 New face. Must be a big case. 335 00:23:12,800 --> 00:23:14,200 Bro, what's up? 336 00:23:14,359 --> 00:23:15,759 Khai. -Dani. 337 00:23:15,879 --> 00:23:17,280 Sir. 338 00:23:17,400 --> 00:23:19,679 Grab a seat. ACP Farouk Ar-bain. 339 00:23:19,800 --> 00:23:21,919 Unit D9, Special Investigations, HQ. 340 00:23:22,040 --> 00:23:23,639 I brought you here today... 341 00:23:23,759 --> 00:23:25,679 ...for a special operation. 342 00:23:25,800 --> 00:23:27,200 Ops Siong. 343 00:23:27,799 --> 00:23:29,200 Two weeks ago,... 344 00:23:29,320 --> 00:23:32,000 ...two of our men were killed in cold blood. 345 00:23:32,279 --> 00:23:33,680 Last night,... 346 00:23:34,240 --> 00:23:36,080 ...we lost another. 347 00:23:37,720 --> 00:23:39,279 I'm sure you've heard,... 348 00:23:39,399 --> 00:23:41,839 ...about the attack in Penang yesterday. 349 00:23:41,960 --> 00:23:44,160 Twenty two civilians dead. 350 00:23:44,279 --> 00:23:45,879 All these casualties... 351 00:23:46,000 --> 00:23:47,400 ...because of one man. 352 00:23:48,240 --> 00:23:49,639 Reza Rashid. 353 00:23:50,720 --> 00:23:52,160 An ex-cop. 354 00:23:53,480 --> 00:23:55,600 Last we heard of him,... 355 00:23:55,919 --> 00:23:57,960 ...he burned down his own house,... 356 00:23:58,080 --> 00:24:00,440 ...with himself in it. 357 00:24:00,560 --> 00:24:02,000 He was presumed dead. 358 00:24:02,120 --> 00:24:04,879 But last night. He was spotted. 359 00:24:07,159 --> 00:24:08,919 Dani. -I just got back... 360 00:24:09,040 --> 00:24:10,799 ...from the bomb site. 361 00:24:10,919 --> 00:24:12,720 Based on the wreckage, we know for sure. 362 00:24:13,320 --> 00:24:16,120 Semtex. A favourite of the Thai military. 363 00:24:16,240 --> 00:24:18,040 But something this rare is hard to get. 364 00:24:18,160 --> 00:24:19,600 Unless you're Gaya Anuwat. 365 00:24:19,720 --> 00:24:22,759 Notorious arms smuggler in southern Thailand. 366 00:24:25,080 --> 00:24:28,320 Her modus operandi: burner phones. 367 00:24:28,919 --> 00:24:30,880 That's how she contacts her clients. 368 00:24:31,000 --> 00:24:33,319 Our mission: infiltrate her hideout. 369 00:24:33,439 --> 00:24:36,600 Grab those phones. And trace their call logs... 370 00:24:36,720 --> 00:24:38,680 ...until we find Reza. 371 00:25:00,760 --> 00:25:02,160 But listen,... 372 00:25:03,000 --> 00:25:04,559 ...do not touch Gaya. 373 00:25:04,679 --> 00:25:06,720 She mustn't know we were there. 374 00:25:06,840 --> 00:25:08,560 Understood? -Yes, sir. 375 00:25:08,680 --> 00:25:10,080 Marvelous. 376 00:25:17,200 --> 00:25:19,399 Chief, we're clear. Marjina? 377 00:25:19,760 --> 00:25:21,319 In position, Kassim. 378 00:25:21,439 --> 00:25:23,480 Enemy down. Coast is clear. 379 00:25:24,400 --> 00:25:26,839 10 minutes 'til guard rotation. 380 00:25:26,960 --> 00:25:30,720 Remember our mission. In and out. Quiet as a mouse. 381 00:25:39,960 --> 00:25:42,440 Sir, you sure it's Reza? 382 00:25:42,560 --> 00:25:45,680 It's him, Khai. After Ops Sabrum,... 383 00:25:46,400 --> 00:25:48,200 ...he went rogue. 384 00:25:48,320 --> 00:25:51,120 You saw what he became, right? 385 00:25:59,679 --> 00:26:01,080 Did you guys know,... 386 00:26:01,199 --> 00:26:02,879 ...Reza and Khai,... 387 00:26:03,359 --> 00:26:04,839 ...were partners? 388 00:26:07,080 --> 00:26:10,240 Khai. What we do is rooted in... 389 00:26:10,360 --> 00:26:13,639 ...our oath as officers of the law. 390 00:26:13,760 --> 00:26:17,599 I trust you know your duty. 391 00:26:24,720 --> 00:26:27,160 So, it's true. He was your partner? 392 00:26:28,280 --> 00:26:32,240 Now I know where you got your crazy side. 393 00:26:34,360 --> 00:26:36,040 Lucky you've got me now,... 394 00:26:36,160 --> 00:26:38,240 ...or you'd be a real mess. 395 00:26:38,879 --> 00:26:40,280 You're right. 396 00:26:41,360 --> 00:26:42,800 A real mess. 397 00:26:55,520 --> 00:26:56,919 Oi! 398 00:26:57,759 --> 00:26:59,679 We're out of beer. 399 00:27:31,360 --> 00:27:34,160 Sorry to keep you waiting. 400 00:28:03,560 --> 00:28:04,960 Five minutes. 401 00:29:00,320 --> 00:29:03,439 Yes? Your Semtex has arrived. 402 00:29:03,560 --> 00:29:05,440 Exactly like what you want. 403 00:29:05,559 --> 00:29:08,160 Rafael will send it by tonight. 404 00:29:10,919 --> 00:29:12,320 Listen. 405 00:29:13,199 --> 00:29:15,399 I don't know and I don't care... 406 00:29:15,520 --> 00:29:17,960 ...what you want to do with them. 407 00:29:18,560 --> 00:29:20,279 Whatever you do,... 408 00:29:21,040 --> 00:29:24,280 ...none of it will come back to me. 409 00:29:24,400 --> 00:29:25,800 You understand? 410 00:29:26,879 --> 00:29:30,680 Okay. Nice doing business with you. 411 00:29:32,439 --> 00:29:33,839 Don't move. 412 00:29:39,240 --> 00:29:41,240 Hand me the phone. 413 00:29:41,559 --> 00:29:42,960 Slowly. 414 00:29:45,680 --> 00:29:47,080 You want? 415 00:29:47,440 --> 00:29:48,840 Go get. 416 00:29:56,200 --> 00:29:57,879 Khai what's going on? Let's go! 417 00:29:58,000 --> 00:29:59,719 There's one more phone. 418 00:30:04,599 --> 00:30:06,920 Kassim, situation report? 419 00:30:07,439 --> 00:30:10,240 Cover's blown! They saw us! 420 00:30:13,960 --> 00:30:16,000 Go, go, go! -Damn it! 421 00:30:16,759 --> 00:30:19,480 Four Tangos, ground floor unsafe! -Tangos moving in. 422 00:30:19,600 --> 00:30:22,519 At least a dozen. Get out through the balcony, now! 423 00:30:23,919 --> 00:30:25,399 Khai, move it! 424 00:30:26,919 --> 00:30:29,200 This could be the "Reza" phone! 425 00:30:31,720 --> 00:30:33,200 Dani! Now! 426 00:30:33,759 --> 00:30:35,160 Get in! 427 00:30:40,120 --> 00:30:41,519 Clear! -Sani, move! 428 00:30:41,639 --> 00:30:43,120 Julie, cover us! -Covering fire! 429 00:30:43,240 --> 00:30:44,640 Move! 430 00:30:57,720 --> 00:30:59,360 Didn't we swear no more crazy stunts? 431 00:30:59,480 --> 00:31:01,120 It's just one floor! 432 00:31:02,960 --> 00:31:04,360 Grenade! 433 00:31:11,519 --> 00:31:13,000 Move, move! 434 00:31:19,080 --> 00:31:20,480 Reloading! 435 00:31:27,120 --> 00:31:29,240 Sniper! -Go! 436 00:31:29,360 --> 00:31:32,560 Sani! Dani! Move, move! 437 00:31:32,919 --> 00:31:34,320 Moving! 438 00:31:35,759 --> 00:31:37,159 Go, go! 439 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 Backup incoming, six o'clock! 440 00:31:40,480 --> 00:31:41,879 Copy! 441 00:31:44,160 --> 00:31:45,680 Move! -Dani, go! 442 00:31:45,799 --> 00:31:47,240 Moving! 443 00:31:56,359 --> 00:31:58,280 Sani, go! -You first! 444 00:31:58,400 --> 00:32:00,840 Moving! -Move! 445 00:32:04,480 --> 00:32:05,879 Oh God! 446 00:32:15,560 --> 00:32:16,960 Go, go! 447 00:32:17,320 --> 00:32:18,720 Get in! Get in! 448 00:32:26,560 --> 00:32:28,919 I ordered you to be discreet. 449 00:32:29,040 --> 00:32:31,480 Not start a shootout! 450 00:32:31,760 --> 00:32:33,960 Are you aware you've jeopardized this operation? 451 00:32:34,080 --> 00:32:35,759 What if this gets to Reza? 452 00:32:35,879 --> 00:32:37,399 If I hadn't taken the last phone,... 453 00:32:37,520 --> 00:32:38,919 ...and it was Reza's,... 454 00:32:39,040 --> 00:32:41,240 ...wouldn't that be worse? -You disobeyed my order! 455 00:32:41,360 --> 00:32:44,080 Not all orders are right, sir! 456 00:32:50,879 --> 00:32:52,280 Sir. 457 00:32:52,799 --> 00:32:56,120 On behalf of everyone, I apologize for what happened. 458 00:32:57,839 --> 00:33:00,200 Things got out of hand. 459 00:33:00,320 --> 00:33:03,040 But if that last phone is Reza's,... 460 00:33:03,160 --> 00:33:04,960 ...and Khai hadn't taken it,... 461 00:33:05,280 --> 00:33:08,000 ...our operation would've been for nothing, sir. 462 00:33:11,200 --> 00:33:14,600 Dell. Crack those phones open. 463 00:33:15,319 --> 00:33:18,280 Find Reza. I want to end this! 464 00:33:20,919 --> 00:33:22,320 Useless! 465 00:33:31,679 --> 00:33:33,399 Oh my God. 466 00:33:33,960 --> 00:33:35,679 Still so much to do. 467 00:33:35,799 --> 00:33:37,199 Will it ever end? 468 00:33:37,320 --> 00:33:39,319 Sorry for troubling you, Cik Mah. 469 00:33:39,439 --> 00:33:41,000 It's no trouble. 470 00:33:41,120 --> 00:33:43,240 Today, it's your son's wedding. 471 00:33:43,360 --> 00:33:46,200 Soon, it'll be my son's. 472 00:33:47,040 --> 00:33:49,000 When that day comes,... 473 00:33:49,120 --> 00:33:51,640 ...it'll be with my daughter too. 474 00:33:53,000 --> 00:33:55,399 Looking at these two,... 475 00:33:55,520 --> 00:33:58,000 ...will that ever happen? 476 00:34:00,800 --> 00:34:02,399 You guys used to mock me. 477 00:34:02,520 --> 00:34:04,360 Now look who's getting married first. 478 00:34:04,480 --> 00:34:05,960 Oh, so you are getting married? 479 00:34:06,080 --> 00:34:07,520 You eat like you aren't. 480 00:34:07,639 --> 00:34:09,399 Good luck fitting into your suit. 481 00:34:09,520 --> 00:34:11,360 So unfair. Always lashing out at me. 482 00:34:11,480 --> 00:34:14,319 This is all your fault! Just propose already! 483 00:34:14,640 --> 00:34:16,320 What about your work friends? 484 00:34:16,440 --> 00:34:18,200 Any more to invite? 485 00:34:18,320 --> 00:34:20,799 He's been sitting on it all week. 486 00:34:21,640 --> 00:34:23,799 Quiet, the grown ups are talking. 487 00:34:23,919 --> 00:34:25,879 Or this fish will make you. 488 00:34:26,000 --> 00:34:28,559 Kids today. So annoying. 489 00:34:31,720 --> 00:34:33,839 Leave it. I'll do it later. 490 00:34:33,960 --> 00:34:35,360 It's fine. 491 00:34:37,240 --> 00:34:38,640 Just leave it. 492 00:34:40,280 --> 00:34:42,320 I'm going to the night market,... 493 00:34:42,440 --> 00:34:45,000 ...to get something. Coming? 494 00:34:45,120 --> 00:34:46,519 We just ate. 495 00:34:46,759 --> 00:34:48,960 Maybe later. -Now! 496 00:34:49,080 --> 00:34:50,799 We need to talk. 497 00:34:51,120 --> 00:34:54,040 Oh okay, we're going. Let's go. 498 00:34:54,160 --> 00:34:56,759 What about the colour of your suit? 499 00:34:56,879 --> 00:34:59,280 My suit, definitely blue. 500 00:34:59,400 --> 00:35:01,720 Since we're boys in blue. -Khatijah agreed? 501 00:35:01,840 --> 00:35:03,960 Mom, I'm paying. She has to agree. 502 00:35:04,080 --> 00:35:06,240 Here's the catering bill. 503 00:35:06,600 --> 00:35:08,759 Pay up, we need to book them soon. 504 00:35:08,879 --> 00:35:10,559 What? Eleven thousand ringgit? 505 00:35:10,679 --> 00:35:12,400 No way! Cancel this. 506 00:35:12,520 --> 00:35:16,440 It's the cheapest one! -You call eleven grand cheap? 507 00:35:17,200 --> 00:35:18,680 If that's cheap,... 508 00:35:18,800 --> 00:35:20,480 ...Khai should just slaughter a cow. 509 00:35:20,600 --> 00:35:24,000 Better yet, two cows. Our neighbors can come, grab, and go. 510 00:35:24,120 --> 00:35:27,200 Like a drive through. -That's not right, Sani. 511 00:35:27,319 --> 00:35:30,520 Starbucks does it, and nobody complains. 512 00:35:30,920 --> 00:35:32,640 Where are you two going? 513 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 Just the night market. -Not alone, you're not. 514 00:35:36,800 --> 00:35:38,680 Hanky panky invites the devil. 515 00:35:38,799 --> 00:35:41,839 But Sani, isn't that like inviting you? 516 00:35:41,960 --> 00:35:44,000 Sani! We're not done. 517 00:35:44,120 --> 00:35:45,799 PM me later. -And this? 518 00:35:45,919 --> 00:35:47,960 Cancel it. Gotta go. 519 00:35:49,280 --> 00:35:51,439 This is a disaster. 520 00:35:52,360 --> 00:35:54,000 It's okay, it'll be fine. 521 00:35:56,799 --> 00:35:58,400 Am I wrong? 522 00:35:58,919 --> 00:36:01,399 For thinking about us? 523 00:36:02,720 --> 00:36:04,360 It's not that. 524 00:36:04,719 --> 00:36:06,120 Then, what is it? 525 00:36:07,280 --> 00:36:10,120 You know my feelings for you, right Anis? 526 00:36:10,240 --> 00:36:12,000 How could I? 527 00:36:12,560 --> 00:36:15,160 You won't open up. 528 00:36:15,279 --> 00:36:17,160 Tell me now. 529 00:36:17,280 --> 00:36:19,919 Why do you keep me hanging? 530 00:36:20,040 --> 00:36:22,919 I'm a cop and even that I mess up sometimes. 531 00:36:23,040 --> 00:36:25,040 And with this..... 532 00:36:25,159 --> 00:36:27,080 Just spit it out already! 533 00:36:27,200 --> 00:36:28,879 What if I die on duty? 534 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 Do you want to be a widow? 535 00:36:31,120 --> 00:36:32,560 Khai! 536 00:36:37,639 --> 00:36:39,040 Khai. 537 00:36:39,839 --> 00:36:41,400 My dad was a cop. 538 00:36:41,519 --> 00:36:43,480 My brother too. 539 00:36:43,879 --> 00:36:45,600 I'm not new to this. 540 00:36:45,720 --> 00:36:47,599 That's why I shouldn't add to your worries. 541 00:36:47,719 --> 00:36:50,480 Marriage won't change how much I already worry for you. 542 00:36:50,600 --> 00:36:52,040 Nothing will change. 543 00:36:54,760 --> 00:36:57,919 Life is uncertain. 544 00:36:59,599 --> 00:37:01,439 I could be the first to go. 545 00:37:03,439 --> 00:37:05,000 Not on my watch. 546 00:37:05,759 --> 00:37:07,199 As long as I'm here,... 547 00:37:07,320 --> 00:37:10,080 ...I won't let anything happen to you. 548 00:37:19,480 --> 00:37:20,879 Khai? 549 00:37:26,600 --> 00:37:28,879 Anis, stay here, until I get back. Got it? 550 00:37:29,000 --> 00:37:30,800 Khai? -Fighting again? 551 00:37:30,920 --> 00:37:33,040 Reza's here! -Hold this! 552 00:37:33,160 --> 00:37:34,559 Hey! 553 00:37:36,560 --> 00:37:38,000 Where'd he go? 554 00:37:40,919 --> 00:37:42,320 Reza! 555 00:38:05,400 --> 00:38:07,280 Khai, Khai! -What? 556 00:38:07,399 --> 00:38:09,480 Let's split up. 557 00:38:09,600 --> 00:38:11,200 Sani. 558 00:38:11,320 --> 00:38:13,159 Be careful. 559 00:38:14,520 --> 00:38:15,919 Okay. 560 00:38:58,440 --> 00:39:00,400 Hello, Inspector. 561 00:39:03,640 --> 00:39:05,040 Reza. 562 00:39:07,399 --> 00:39:08,879 Get up! 563 00:39:12,240 --> 00:39:13,760 Inspector Khai. 564 00:39:14,759 --> 00:39:17,919 Let him go, Reza. -You think you're safe behind me? 565 00:39:18,040 --> 00:39:20,720 This is too easy. Take the shot, Khai. 566 00:39:20,839 --> 00:39:22,280 Shoot him! 567 00:39:23,599 --> 00:39:26,240 You're gonna shoot me, Khai? 568 00:39:27,319 --> 00:39:28,719 Do it. 569 00:39:29,360 --> 00:39:30,800 Khai. 570 00:39:32,879 --> 00:39:34,280 Reza. 571 00:39:38,480 --> 00:39:40,000 I thought so. 572 00:39:40,879 --> 00:39:42,280 Khai. 573 00:39:47,160 --> 00:39:48,600 Hey! 574 00:39:50,759 --> 00:39:52,160 Get him! 575 00:39:52,480 --> 00:39:53,879 Khai! 576 00:39:56,720 --> 00:39:59,240 What's wrong with you? 577 00:40:07,560 --> 00:40:09,919 Dell, what's the hold up? 578 00:40:10,040 --> 00:40:11,440 I don't care what it takes,... 579 00:40:11,559 --> 00:40:14,000 ...I want that scumbag tonight! Got it? 580 00:40:14,799 --> 00:40:16,719 Good. Then get to it. 581 00:40:17,839 --> 00:40:19,919 You're just like your late father. 582 00:40:20,040 --> 00:40:21,720 Always giving me heart attacks! 583 00:40:21,839 --> 00:40:24,800 Stop worrying, Mom. I know I'm getting married. 584 00:40:25,840 --> 00:40:28,879 Ow. Ouch! Damn it, take it easy! 585 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 You're one to say. Always finding trouble! 586 00:40:32,120 --> 00:40:33,520 Ouch! 587 00:40:34,040 --> 00:40:35,440 Are you new here? 588 00:40:35,559 --> 00:40:37,960 Yes, I transferred from Besut. 589 00:40:39,160 --> 00:40:41,679 I'm not the one in trouble, somebody else is. 590 00:40:41,799 --> 00:40:44,720 If you need anything to eat, or drink,... 591 00:40:44,839 --> 00:40:47,639 ...just let me know, yeah? -It's okay. I'm not thirsty yet. 592 00:40:47,759 --> 00:40:49,240 Thanks. 593 00:40:49,360 --> 00:40:50,759 Having fun? 594 00:40:51,319 --> 00:40:52,799 What's going on here? 595 00:40:52,919 --> 00:40:56,520 You. Your orders are to watch my house. 596 00:40:56,640 --> 00:40:58,400 Not my sister. 597 00:40:58,519 --> 00:41:00,080 Don't even try! 598 00:41:00,200 --> 00:41:02,640 Sorry, bro. -Who you calling "bro"? 599 00:41:02,759 --> 00:41:04,759 Sorry, sir! I'm sorry. 600 00:41:05,240 --> 00:41:07,679 Scram! -Yes, sir! 601 00:41:08,879 --> 00:41:10,280 Hey. 602 00:41:10,639 --> 00:41:12,640 Did he get your Facebook? 603 00:41:12,760 --> 00:41:15,040 IG? -No! 604 00:41:15,839 --> 00:41:17,320 There'd better not be any DMs. 605 00:41:17,440 --> 00:41:19,040 It won't go well. 606 00:41:20,480 --> 00:41:23,120 Fine, be mad! I'm just saying! 607 00:41:23,240 --> 00:41:24,640 God! 608 00:41:26,080 --> 00:41:28,559 Khai! Didn't you see that? 609 00:41:28,719 --> 00:41:31,080 You call yourself a big brother? -Sani. 610 00:41:42,840 --> 00:41:45,879 That and I..... 611 00:41:46,000 --> 00:41:48,320 Reza? Your ex-partner? 612 00:41:51,200 --> 00:41:53,639 We go way back. 613 00:41:55,280 --> 00:41:57,799 Since the Academy. 614 00:41:58,240 --> 00:42:00,880 After graduation, Farouk pulled us... 615 00:42:01,000 --> 00:42:02,720 ...into Ops Sabrum. 616 00:42:02,839 --> 00:42:06,160 A special ops for terrorist cells in Malaysia. 617 00:42:06,280 --> 00:42:09,080 IED. Ammonium nitrate, three drums,... 618 00:42:09,200 --> 00:42:11,719 ...fifty five gallons. C4 charge. 619 00:42:12,520 --> 00:42:13,960 Twelve kilos. 620 00:42:14,359 --> 00:42:17,000 Timer, seven minutes. If this thing blows,... 621 00:42:17,120 --> 00:42:18,520 ...it'll take the whole building. 622 00:42:18,640 --> 00:42:20,040 EOD, sir? -No time. 623 00:42:20,160 --> 00:42:22,519 I'm contacting HQ. -Copy, sir. 624 00:42:22,639 --> 00:42:25,399 Request for evac. Is HQ on? 625 00:42:25,760 --> 00:42:28,320 Inspector Shan, EOD HQ. 626 00:42:28,719 --> 00:42:30,720 Can you describe the IED? 627 00:42:30,840 --> 00:42:33,879 Digital timer. Brown, green and blue. 628 00:42:34,000 --> 00:42:37,040 The TT4 cables? -Black and red, sir. 629 00:42:37,159 --> 00:42:39,640 Okay. If the blue connects to the C4,... 630 00:42:39,759 --> 00:42:41,440 ...cut it. 631 00:42:57,279 --> 00:42:58,679 Reza! 632 00:43:01,360 --> 00:43:02,799 Faizal, come in. 633 00:43:03,399 --> 00:43:05,280 Faizal, do you copy? 634 00:43:07,080 --> 00:43:08,600 If you love your wife,... 635 00:43:08,720 --> 00:43:11,679 ...you and your friends should leave now! 636 00:43:13,679 --> 00:43:15,080 Reza! 637 00:43:16,200 --> 00:43:17,799 Faizal, do you hear me? 638 00:43:19,320 --> 00:43:21,720 Sorry. Shan, say again. 639 00:43:21,839 --> 00:43:23,240 Which cable? 640 00:43:25,280 --> 00:43:27,520 Reza, what the hell? Are you crazy? 641 00:43:27,640 --> 00:43:29,639 Khai, it's Farah! 642 00:43:29,759 --> 00:43:32,120 Sir! They made contact! 643 00:43:32,240 --> 00:43:33,799 They have Farah, sir! 644 00:43:33,919 --> 00:43:36,360 Reza, listen. I tracked the call. 645 00:43:36,480 --> 00:43:37,919 I sent a team over. 646 00:43:38,040 --> 00:43:40,040 Sir, there's only five minutes left! 647 00:43:40,160 --> 00:43:41,919 Khai, there's no time! 648 00:43:42,040 --> 00:43:44,399 Get yourself together! -It's Farah! 649 00:43:44,520 --> 00:43:46,440 I know! But let Farouk handle her. 650 00:43:46,559 --> 00:43:48,560 Our job is here! 651 00:43:50,240 --> 00:43:51,680 Darling..... 652 00:43:52,160 --> 00:43:53,960 Please, help me. 653 00:43:54,080 --> 00:43:55,840 Hang in there, love. 654 00:43:56,279 --> 00:43:58,160 Patch me to Khai. 655 00:43:59,280 --> 00:44:01,639 Khai, listen. This is a direct line. 656 00:44:01,760 --> 00:44:03,160 Only you and me. 657 00:44:03,279 --> 00:44:06,000 300 civilians are at risk. 658 00:44:06,400 --> 00:44:08,319 And we can't evacuate. 659 00:44:08,600 --> 00:44:10,639 300 lives, Khai! 660 00:44:11,120 --> 00:44:13,240 This mission depends on you. 661 00:44:13,360 --> 00:44:15,919 I promise. Whatever happens,... 662 00:44:16,200 --> 00:44:19,320 ...someone will come for you. Okay? 663 00:44:20,399 --> 00:44:22,679 Khai, you're out of time! 664 00:44:35,280 --> 00:44:37,600 Damned if you do, damned if you don't. 665 00:44:40,240 --> 00:44:41,679 Sani. 666 00:44:42,160 --> 00:44:44,560 If Reza shows up,... 667 00:44:44,839 --> 00:44:48,000 ...these cops don't stand a chance. 668 00:44:48,120 --> 00:44:49,520 Khai. 669 00:44:51,120 --> 00:44:52,599 I just spoke to Dell. 670 00:44:52,719 --> 00:44:55,720 I told him to speed up the search. He's working on it. 671 00:44:55,840 --> 00:44:58,280 When we find Reza, this ends. 672 00:44:58,839 --> 00:45:02,040 Khai. Remember our time on the island? 673 00:45:02,160 --> 00:45:04,080 Nothing could be worse. 674 00:45:04,200 --> 00:45:06,480 We're stronger now. 675 00:45:08,799 --> 00:45:10,400 We're stronger. 676 00:45:30,560 --> 00:45:31,960 Here. 677 00:45:33,640 --> 00:45:36,080 Cause you got baos, get it? Okay, thanks. 678 00:45:36,400 --> 00:45:38,359 You know how many stalls it took,... 679 00:45:38,480 --> 00:45:40,320 ...to find your stupid bao? 680 00:45:40,440 --> 00:45:42,400 Don't curse in front of the bao. 681 00:45:42,520 --> 00:45:44,759 And you complain you're fat. 682 00:45:44,879 --> 00:45:46,960 My job only needs strong fingers, right? 683 00:45:47,080 --> 00:45:50,200 Khai. -Sani just yelled at me. 684 00:45:50,319 --> 00:45:52,440 Now he's sending his muscle? 685 00:45:55,120 --> 00:45:56,560 You okay? 686 00:46:00,720 --> 00:46:02,680 I need a minute with Dell. 687 00:46:05,519 --> 00:46:06,920 Okay. 688 00:46:18,200 --> 00:46:20,120 Don't make me nervous. 689 00:46:21,040 --> 00:46:23,200 No. I just wanted to ask,... 690 00:46:23,320 --> 00:46:25,199 ...if I can do anything to help. 691 00:46:25,320 --> 00:46:26,720 I know you're worried. 692 00:46:26,839 --> 00:46:29,160 But these things take time. 693 00:46:29,280 --> 00:46:32,480 Old machines. I have to do it manually, one by one. 694 00:46:32,680 --> 00:46:35,120 Scan Gaya's call logs. 695 00:46:35,240 --> 00:46:37,879 Then match them with Reza's movements. 696 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 Banting, Muar, Penang. 697 00:46:40,120 --> 00:46:43,199 And recently Kuala Terengganu. But there's progress. 698 00:46:43,320 --> 00:46:45,399 I can confirm that these five phones..... 699 00:46:45,520 --> 00:46:47,160 Oh God! Dell! 700 00:46:48,000 --> 00:46:49,480 Don't sweat it. 701 00:46:49,840 --> 00:46:51,240 It's okay. Chill. 702 00:46:52,200 --> 00:46:54,440 Sorry, Dell. Sorry. -It's okay. 703 00:46:54,560 --> 00:46:56,759 My table's used to it. 704 00:46:57,520 --> 00:46:59,839 Those documents don't matter. 705 00:47:01,360 --> 00:47:03,960 I don't know why I'm here. 706 00:47:08,279 --> 00:47:10,440 I shouldn't be here. 707 00:47:15,919 --> 00:47:18,880 Spills my coffee, then runs? 708 00:47:32,439 --> 00:47:33,879 Khai? 709 00:47:34,679 --> 00:47:36,600 What's going on? 710 00:47:36,760 --> 00:47:39,399 Just missed your voice. 711 00:47:40,759 --> 00:47:42,360 Yeah, right. 712 00:47:42,760 --> 00:47:44,319 I mean..... 713 00:47:44,799 --> 00:47:47,200 I just wanted to say,... 714 00:47:48,600 --> 00:47:51,480 ...you give me peace. 715 00:47:52,000 --> 00:47:53,559 Khai? 716 00:47:53,919 --> 00:47:56,279 Are you okay? 717 00:47:56,799 --> 00:48:00,400 But I've been so selfish. 718 00:48:01,360 --> 00:48:04,799 You could've been happier. 719 00:48:06,360 --> 00:48:08,200 Please forgive me? 720 00:48:08,359 --> 00:48:10,040 Why are you saying this? 721 00:48:10,160 --> 00:48:12,160 Nevermind. 722 00:48:14,040 --> 00:48:16,519 Sorry I woke you. 723 00:48:16,639 --> 00:48:18,520 Khai? 724 00:48:53,240 --> 00:48:55,159 "Sultan Mizan Stadium. 0200. 725 00:48:55,280 --> 00:48:57,200 Let's talk - Khai." 726 00:49:06,080 --> 00:49:07,480 Yeah. 727 00:49:08,080 --> 00:49:10,679 We're almost there. 728 00:49:10,960 --> 00:49:14,399 I know. I can't wait for our first time too. 729 00:49:15,879 --> 00:49:19,480 No. I mean, the first time we pray together 730 00:49:19,600 --> 00:49:21,640 Yes. I'll be your Imam. 731 00:49:21,759 --> 00:49:23,839 Praise God. 732 00:49:23,960 --> 00:49:26,480 Good night, I love you. 733 00:49:26,919 --> 00:49:28,719 "Waalaikumussalam". 734 00:49:29,719 --> 00:49:31,120 Sani. 735 00:49:31,840 --> 00:49:34,080 You weren't listening, right? 736 00:49:34,200 --> 00:49:36,400 Something's wrong. 737 00:49:55,840 --> 00:49:59,200 "Assalamualaikum," Khai. 738 00:50:00,360 --> 00:50:03,080 "Waalaikumussalam," Reza. 739 00:50:03,759 --> 00:50:05,559 Didn't think you'd show. 740 00:50:05,679 --> 00:50:07,399 For old time's sake,... 741 00:50:07,520 --> 00:50:09,759 ...why not. 742 00:50:10,240 --> 00:50:12,480 10 years, Reza. 743 00:50:14,520 --> 00:50:18,080 10 years, I thought you were dead. 744 00:50:20,560 --> 00:50:22,960 Like you'd care,... 745 00:50:23,919 --> 00:50:26,160 ...if I were dead? 746 00:50:26,600 --> 00:50:28,879 You're so happy now with..... 747 00:50:29,000 --> 00:50:30,880 What's her name? -Reza,... 748 00:50:31,000 --> 00:50:32,839 ...Ops Sabrum... 749 00:50:34,160 --> 00:50:36,040 What happened then... 750 00:50:36,160 --> 00:50:38,480 ...had scarred me for life. 751 00:50:40,120 --> 00:50:41,879 Scarred? 752 00:50:42,520 --> 00:50:44,160 Lucky dog. 753 00:50:44,560 --> 00:50:47,400 My wounds still bleed. 754 00:50:49,439 --> 00:50:51,200 You know,... 755 00:50:52,599 --> 00:50:54,840 ...Farah would've loved it,... 756 00:50:55,679 --> 00:50:58,599 ...seeing you happy with a girl. 757 00:50:59,480 --> 00:51:00,960 Anis. 758 00:51:03,279 --> 00:51:05,160 Remember how Farah... 759 00:51:05,280 --> 00:51:07,600 ...always wanted to set you up? 760 00:51:07,760 --> 00:51:09,720 Forgive me... 761 00:51:11,879 --> 00:51:14,000 ...for what happened to Farah. 762 00:51:14,120 --> 00:51:16,519 For what happened to you. I..... 763 00:51:16,639 --> 00:51:18,040 Hey! 764 00:51:18,920 --> 00:51:22,559 If you brought me here... 765 00:51:22,679 --> 00:51:25,280 ...just to say sorry,... 766 00:51:26,480 --> 00:51:29,719 ...it's too late! -You know why I did it! 767 00:51:29,839 --> 00:51:31,240 I know! 768 00:51:31,600 --> 00:51:33,640 And I know you've never known... 769 00:51:33,759 --> 00:51:35,919 ...anything beyond your duty. 770 00:51:36,040 --> 00:51:37,919 Enough Reza! 771 00:51:39,799 --> 00:51:41,559 How many more innocents... 772 00:51:41,679 --> 00:51:43,080 ...need to die? 773 00:51:43,399 --> 00:51:46,599 Then? What did Farah have to do... 774 00:51:46,719 --> 00:51:48,480 ...with Ops Sabrum? 775 00:51:53,759 --> 00:51:56,960 You've always wanted this, right? 776 00:52:00,600 --> 00:52:04,759 Finish what I started. 777 00:52:05,599 --> 00:52:07,280 But promise me... 778 00:52:07,399 --> 00:52:09,520 ...this ends now! 779 00:52:09,640 --> 00:52:11,160 Swear it! 780 00:52:11,280 --> 00:52:17,440 Do it! -None of this is up to you! 781 00:52:23,919 --> 00:52:26,919 For you, Khai. 782 00:52:28,120 --> 00:52:30,520 It can't be this easy. 783 00:52:31,760 --> 00:52:33,919 I've waited this long... 784 00:52:34,040 --> 00:52:36,280 ...what's a few more days? 785 00:52:39,120 --> 00:52:40,559 Reza! 786 00:52:41,599 --> 00:52:43,040 Clear! 787 00:52:46,480 --> 00:52:48,240 Don't move! Stay down! 788 00:52:48,360 --> 00:52:50,080 What are you guys doing? 789 00:52:50,200 --> 00:52:51,879 Damn you, Khai! 790 00:52:52,360 --> 00:52:53,759 Stay down! 791 00:52:57,759 --> 00:52:59,679 What a crowd! 792 00:53:03,680 --> 00:53:05,879 Just like old times. 793 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 Once a snake,... 794 00:53:08,120 --> 00:53:11,200 ...always a snake! 795 00:53:32,799 --> 00:53:34,719 Don't you love my sister? 796 00:53:35,360 --> 00:53:38,279 Sani. -Do you love her or not? 797 00:53:40,839 --> 00:53:42,240 You know my intentions. 798 00:53:42,360 --> 00:53:44,799 To hell with your intentions. 799 00:53:44,919 --> 00:53:46,480 I don't want to hear it! 800 00:53:46,599 --> 00:53:49,040 Answer me, do you love Anis or not? 801 00:53:50,200 --> 00:53:52,080 Because if you really did,... 802 00:53:52,200 --> 00:53:53,960 ...you wouldn't be this stupid! 803 00:53:54,120 --> 00:53:55,879 It's because I love our family,... 804 00:53:56,000 --> 00:53:57,439 ...that I did it! 805 00:53:57,560 --> 00:53:59,240 I know him too well! 806 00:53:59,360 --> 00:54:01,120 He has marked our family. Don't you get it? 807 00:54:01,240 --> 00:54:04,320 So you put that mark on your head instead? 808 00:54:05,240 --> 00:54:07,560 Khai, if you had died back there,... 809 00:54:07,679 --> 00:54:09,279 ...what would I tell Anis? 810 00:54:09,399 --> 00:54:11,320 What would I tell your mom? 811 00:54:13,240 --> 00:54:15,200 I didn't ask you to be involved. 812 00:54:21,839 --> 00:54:23,719 Khai, you should know. 813 00:54:25,080 --> 00:54:26,960 You're my partner,... 814 00:54:28,120 --> 00:54:29,759 ...my friend,... 815 00:54:29,879 --> 00:54:32,040 ...my family. 816 00:54:32,960 --> 00:54:34,480 Your worries are mine. 817 00:54:34,599 --> 00:54:37,040 Your burdens are my burdens too. 818 00:54:37,919 --> 00:54:40,400 That's all you need to know. 819 00:54:43,520 --> 00:54:45,160 We hacked Reza's phone. 820 00:54:45,279 --> 00:54:47,280 His last call was to Gaya. 821 00:54:47,400 --> 00:54:49,000 20 kilos of Semtex. 822 00:54:49,120 --> 00:54:51,759 Now we need to know where he's keeping it. 823 00:54:51,879 --> 00:54:53,320 Yes, sir. 824 00:55:05,679 --> 00:55:08,439 Reza. Look. 825 00:55:08,600 --> 00:55:10,160 It's been a long day. 826 00:55:10,280 --> 00:55:11,679 And I'm tired. 827 00:55:11,799 --> 00:55:13,439 How 'bout you work with us? 828 00:55:13,560 --> 00:55:15,200 Do this the easy way. 829 00:55:15,319 --> 00:55:17,360 Just tell us where the bomb is. 830 00:55:17,480 --> 00:55:19,360 Let's get it over with. 831 00:55:21,319 --> 00:55:23,200 It hurts, huh? 832 00:55:23,839 --> 00:55:27,319 When those we trust,... 833 00:55:27,439 --> 00:55:33,120 ...sneak behind our backs. 834 00:55:37,399 --> 00:55:39,720 This was our plan all along. 835 00:55:40,040 --> 00:55:43,320 You know that, right? Khai and I are tight. 836 00:55:43,639 --> 00:55:45,359 Tight? 837 00:55:48,120 --> 00:55:49,919 If you guys are so tight,... 838 00:55:50,040 --> 00:55:52,679 ...why are you in here,... 839 00:55:52,799 --> 00:55:54,920 ...and he's back there? 840 00:55:59,679 --> 00:56:01,439 Reza. 841 00:56:06,640 --> 00:56:10,519 Reza, don't bother with mind games. I won't fall for it. 842 00:56:10,639 --> 00:56:12,240 Mind games? 843 00:56:12,360 --> 00:56:14,520 You're living with a tiger,... 844 00:56:14,640 --> 00:56:16,679 ...not a kitten. 845 00:56:16,799 --> 00:56:18,560 When it's time,... 846 00:56:20,000 --> 00:56:23,280 ...he'll eat you alive. 847 00:56:23,400 --> 00:56:25,480 My question's simple, Reza. 848 00:56:26,000 --> 00:56:28,200 Where's the bomb? That's all. 849 00:56:31,360 --> 00:56:35,000 I put my life,... 850 00:56:35,599 --> 00:56:40,200 ...my family's life, in Khai's hands. 851 00:56:41,480 --> 00:56:43,360 But look... 852 00:56:46,080 --> 00:56:48,040 ...where that got me. 853 00:56:51,279 --> 00:56:53,400 You did it to yourself, Reza. 854 00:56:55,399 --> 00:56:57,240 Then what's this? 855 00:57:02,439 --> 00:57:03,839 Which cable? Over. 856 00:57:04,240 --> 00:57:05,639 Come in! 857 00:57:06,760 --> 00:57:08,480 What the hell are you doing? 858 00:57:08,600 --> 00:57:11,240 Reza, calm down. Listen to me. 859 00:57:11,360 --> 00:57:12,840 They're going to save Farah. 860 00:57:12,960 --> 00:57:15,160 This is Farah! My family! 861 00:57:15,279 --> 00:57:17,879 And you trust Farouk? You believe him? 862 00:57:18,000 --> 00:57:21,200 Tell me! Are you stupid? How is five minutes... 863 00:57:21,319 --> 00:57:22,799 ...enough to save Farah? 864 00:57:22,919 --> 00:57:24,440 Reza! I know they will! 865 00:57:24,560 --> 00:57:27,160 Now I have to figure out how to save Farah! 866 00:57:27,279 --> 00:57:29,759 And you're stopping me? -Reza, you have to think... 867 00:57:29,879 --> 00:57:31,520 ...of the 300 lives in this building! 868 00:57:31,639 --> 00:57:33,040 All I care about is Farah! 869 00:57:33,160 --> 00:57:36,240 Only Farah! You're a brother to her! 870 00:57:36,360 --> 00:57:38,560 Update on Farah! 871 00:57:38,680 --> 00:57:40,519 There's nothing to update! 872 00:57:40,639 --> 00:57:43,679 Reza! Calm down! 873 00:57:43,800 --> 00:57:46,719 You want me to calm down? That's my wife! 874 00:57:46,839 --> 00:57:49,040 My family! My duty! 875 00:57:49,159 --> 00:57:51,919 Now I ask you. If you had a family,... 876 00:57:52,040 --> 00:57:53,719 ...where would your duty lie? 877 00:57:53,839 --> 00:57:56,640 To them? Or your job? 878 00:57:56,839 --> 00:57:59,000 Khai? We're out of time! 879 00:57:59,120 --> 00:58:01,960 You'd shoot me? I can't believe. -Reza! Reza! 880 00:58:02,080 --> 00:58:03,960 You're a brother to her! 881 00:58:04,080 --> 00:58:06,640 And now you'd kill me? How dare you? 882 00:58:06,760 --> 00:58:08,879 First they'd kill Farah. And now you'd kill me! 883 00:58:09,000 --> 00:58:10,400 Reza! 884 00:58:17,519 --> 00:58:19,159 Khai! Stop the bomb now! 885 00:58:19,280 --> 00:58:21,680 This is an order! Do you copy? 886 00:58:22,360 --> 00:58:23,799 Khai! 887 00:58:24,040 --> 00:58:26,319 Come in! Which cable? 888 00:58:26,439 --> 00:58:28,200 Blue! Cut the blue cable! 889 00:58:28,320 --> 00:58:30,480 Blue! Roger! 890 00:58:46,200 --> 00:58:47,879 Reza, I'm here. 891 00:58:48,560 --> 00:58:52,000 Look at me! Medivac! Sabrum 01 down! 892 00:58:52,120 --> 00:58:54,040 Sabrum 01 down! 893 00:58:54,640 --> 00:58:56,600 Stay with me! 894 00:58:56,720 --> 00:58:58,120 Reza! 895 00:58:59,879 --> 00:59:02,120 They're going to save Farah. 896 00:59:04,599 --> 00:59:06,160 Farah. 897 00:59:17,240 --> 00:59:19,439 Khai did this! 898 00:59:20,839 --> 00:59:22,719 Did you know? 899 00:59:24,280 --> 00:59:26,000 I knew. 900 00:59:26,720 --> 00:59:28,960 Do you want to know,... 901 00:59:29,519 --> 00:59:32,720 ...how I survived,... 902 00:59:32,839 --> 00:59:35,040 ...10 years ago? 903 00:59:35,759 --> 00:59:37,840 Because in that fire,... 904 00:59:37,960 --> 00:59:41,120 ...I found my purpose. 905 00:59:41,240 --> 00:59:43,760 My real duty... 906 00:59:44,480 --> 00:59:48,080 ...to teach them the meaning... 907 00:59:48,200 --> 00:59:50,919 ...of loss and suffering. 908 00:59:51,040 --> 00:59:53,919 When the people they love,... 909 00:59:54,040 --> 00:59:57,319 ...their reason for being,... 910 00:59:57,439 --> 01:00:02,120 ...are viciously stolen from them! 911 01:00:09,040 --> 01:00:10,879 I've had quite enough... 912 01:00:11,000 --> 01:00:12,560 ...of your stories. 913 01:00:12,680 --> 01:00:14,720 It's your turn to listen. 914 01:00:14,839 --> 01:00:16,360 My question is simple. 915 01:00:16,480 --> 01:00:19,439 Where's the bomb? That's all. 916 01:00:19,560 --> 01:00:23,759 We're the same, you and I. 917 01:00:24,360 --> 01:00:26,759 We are family men. 918 01:00:26,879 --> 01:00:28,679 Now tell me. 919 01:00:28,799 --> 01:00:31,199 How far would you go... 920 01:00:31,320 --> 01:00:33,759 ...if anything happened... 921 01:00:34,320 --> 01:00:36,400 ...to your mother? 922 01:00:37,439 --> 01:00:38,839 Anis? 923 01:00:39,480 --> 01:00:40,879 Yati? 924 01:00:43,040 --> 01:00:46,559 Don't you dare say their names! 925 01:00:46,960 --> 01:00:48,480 Like I said. 926 01:00:48,720 --> 01:00:50,680 You and I are the same. 927 01:00:50,799 --> 01:00:52,639 Shut the hell up! 928 01:00:52,759 --> 01:00:54,680 Inspector Sani! 929 01:00:57,640 --> 01:00:59,679 Dell found the bomb. 930 01:01:06,640 --> 01:01:08,439 Officer Farouk. 931 01:01:09,120 --> 01:01:11,960 Some things don't change, huh? 932 01:01:12,080 --> 01:01:14,319 Barking orders... 933 01:01:14,720 --> 01:01:16,559 ...to your men. 934 01:01:22,559 --> 01:01:25,960 To do all your dirty work. 935 01:01:27,240 --> 01:01:29,320 Everyday I think of the decision... 936 01:01:29,440 --> 01:01:32,680 ...I made that changed your life. 937 01:01:32,960 --> 01:01:35,679 I know the choices I've made. 938 01:01:35,799 --> 01:01:37,480 Do you? 939 01:01:38,040 --> 01:01:40,719 Do you know what you've done? 940 01:01:41,000 --> 01:01:42,960 All those lives you've taken? 941 01:01:43,439 --> 01:01:46,120 I accept the weight of my duty. 942 01:01:46,480 --> 01:01:48,360 That's why I'm throwing you... 943 01:01:48,480 --> 01:01:50,680 ...in the darkest cell in Kamunting! 944 01:01:50,799 --> 01:01:52,719 Take him! 945 01:02:10,360 --> 01:02:13,040 Okay. By triangulating... 946 01:02:13,159 --> 01:02:15,359 ...Reza's phone 48 hours ago,... 947 01:02:15,600 --> 01:02:17,120 ...the bomb is in this building. 948 01:02:17,240 --> 01:02:18,640 It's a big building, Dell. 949 01:02:18,760 --> 01:02:20,399 We're dead if the bomb is timed. 950 01:02:20,520 --> 01:02:22,280 Not if you let me finish. 951 01:02:22,400 --> 01:02:24,800 Class isn't over. 952 01:02:25,679 --> 01:02:28,559 Based on Reza's phone signal,... 953 01:02:29,080 --> 01:02:31,080 ...my best estimate is... 954 01:02:31,360 --> 01:02:32,879 ...the middle floors. 955 01:02:33,000 --> 01:02:34,440 Got it? 956 01:02:35,480 --> 01:02:37,120 Let's finish this. 957 01:02:37,240 --> 01:02:40,080 I'm over it. What a pain. 958 01:02:49,120 --> 01:02:52,799 Sani. What Reza said..... 959 01:02:52,919 --> 01:02:55,159 About the tiger and the kitten? 960 01:02:58,040 --> 01:02:59,839 You and me,... 961 01:03:00,520 --> 01:03:02,680 ...it's not the same. 962 01:03:05,679 --> 01:03:07,560 Move, move, move! 963 01:03:10,120 --> 01:03:11,519 Move, move, move! 964 01:04:07,760 --> 01:04:09,160 Clear! 965 01:04:10,240 --> 01:04:11,639 Clear! 966 01:04:12,240 --> 01:04:14,759 Clear! -Bravo 3-2 clear! 967 01:04:17,599 --> 01:04:19,040 Clear! 968 01:04:32,160 --> 01:04:33,799 Bravo 2-2 clear! 969 01:04:41,919 --> 01:04:43,720 Eagle! Prisoner's bleeding! 970 01:04:55,480 --> 01:04:58,160 Code red! 971 01:05:05,360 --> 01:05:07,040 PTV, pull over now! 972 01:05:07,399 --> 01:05:09,399 PTV! Respond! 973 01:05:09,520 --> 01:05:10,919 Pull over now! 974 01:05:11,360 --> 01:05:13,520 This is an order. Pull over! 975 01:05:19,879 --> 01:05:21,279 Ashraf! Close in! 976 01:05:41,280 --> 01:05:45,080 Officer Farouk! Thanks for the ride! 977 01:05:50,319 --> 01:05:52,360 Ashraf! Step on it! 978 01:06:04,200 --> 01:06:06,160 Scumbag! 979 01:06:09,960 --> 01:06:13,120 How 'bout now? Having fun yet, Farouk? 980 01:06:13,240 --> 01:06:15,720 I can do this all day! 981 01:06:15,839 --> 01:06:17,320 Come on! 982 01:06:22,240 --> 01:06:23,719 Damn it! 983 01:06:29,559 --> 01:06:31,000 Get him Ashraf! 984 01:06:31,800 --> 01:06:33,279 Faster! 985 01:06:36,720 --> 01:06:38,120 Stop! 986 01:06:49,280 --> 01:06:50,680 Move! Move! Move! 987 01:06:58,320 --> 01:07:00,480 Man down! Medic! 988 01:07:08,279 --> 01:07:10,759 All clear. -Copy. 989 01:07:15,480 --> 01:07:16,879 Dani, over here. 990 01:07:39,560 --> 01:07:43,040 Get up. 991 01:07:44,960 --> 01:07:47,559 You look pathetic. 992 01:07:54,480 --> 01:07:56,520 What more, Reza? 993 01:07:56,919 --> 01:07:59,519 I'm not like you. 994 01:08:03,319 --> 01:08:05,799 I want you to call your wife. 995 01:08:06,720 --> 01:08:08,759 I want to give you a chance. 996 01:08:09,080 --> 01:08:12,640 The one you never gave me. 997 01:08:22,040 --> 01:08:23,440 Safe. 998 01:09:02,080 --> 01:09:05,200 I forgot my plans with your mom. 999 01:09:05,480 --> 01:09:07,480 The chicken's on the stove. 1000 01:09:07,600 --> 01:09:10,480 Should be done soon. Remember to turn it off. 1001 01:09:10,599 --> 01:09:12,040 See you later. 1002 01:09:12,160 --> 01:09:14,960 "Assalamualaikum". -"Waalaikumussalam". 1003 01:10:19,879 --> 01:10:24,240 "Khai" 1004 01:10:31,639 --> 01:10:33,040 Let go! 1005 01:10:37,000 --> 01:10:38,720 Don't be scared. 1006 01:10:39,560 --> 01:10:41,599 I'm not just anyone. 1007 01:10:41,799 --> 01:10:44,080 I'm Khai's friend too. 1008 01:11:04,320 --> 01:11:06,040 Don't worry about... 1009 01:11:06,160 --> 01:11:08,200 ...what happens to me. 1010 01:11:08,319 --> 01:11:11,040 My duty is yours now. 1011 01:11:11,160 --> 01:11:13,800 Make sure Reza rots in prison! 1012 01:11:20,960 --> 01:11:22,879 Khai, Khai! 1013 01:11:24,560 --> 01:11:26,520 Remember what you said? 1014 01:11:27,520 --> 01:11:30,240 That we're not like that? 1015 01:11:34,480 --> 01:11:37,439 You know he's going to kill Anis, right? 1016 01:11:38,160 --> 01:11:39,560 I know. -Do you? 1017 01:11:39,680 --> 01:11:41,080 I know! 1018 01:11:41,280 --> 01:11:42,960 I know. 1019 01:11:43,840 --> 01:11:45,240 Khai. 1020 01:11:45,919 --> 01:11:48,120 This time, no second guessing. 1021 01:11:48,680 --> 01:11:50,680 We're taking him down. 1022 01:12:04,960 --> 01:12:07,919 "Anis" 1023 01:12:11,280 --> 01:12:15,759 Khai. Eight o'clock tonight, at Bukit Bintang. 1024 01:13:05,839 --> 01:13:08,919 Okay, facial recognition on. -Copy. 1025 01:13:09,040 --> 01:13:10,519 Surveying. 1026 01:13:14,000 --> 01:13:16,040 Come on, Mr. Bomb. 1027 01:13:16,160 --> 01:13:18,040 Where are you hiding? 1028 01:13:31,120 --> 01:13:32,680 Game's on. 1029 01:13:34,000 --> 01:13:35,719 Let's play along. 1030 01:13:37,560 --> 01:13:39,640 Dell, what about the CCTVs here? 1031 01:13:39,759 --> 01:13:42,560 I'm on it. It's Bukit Bintang Station, friend. 1032 01:13:42,680 --> 01:13:44,759 There's thousands of faces to scan. 1033 01:14:04,759 --> 01:14:06,200 We found Anis. 1034 01:14:06,320 --> 01:14:08,680 Food truck, in front of McDonalds. 1035 01:14:09,040 --> 01:14:11,240 No sign of Reza but there's a CCTV. 1036 01:14:11,360 --> 01:14:13,360 Cover us. -Copy. 1037 01:14:15,799 --> 01:14:17,879 Anis, you okay? -Stay back! 1038 01:14:32,919 --> 01:14:34,599 There's a bomb on her. 1039 01:14:34,719 --> 01:14:38,080 Hey, that's not fair. 1040 01:14:38,200 --> 01:14:40,080 Drop your comms... 1041 01:14:40,200 --> 01:14:41,679 ...into the glass. 1042 01:14:49,840 --> 01:14:51,279 Please sit. 1043 01:14:57,240 --> 01:15:01,199 There. I brought you presents. 1044 01:15:01,320 --> 01:15:02,720 Open them. 1045 01:15:14,680 --> 01:15:16,160 Inspector! 1046 01:15:17,080 --> 01:15:20,640 The vest on Anis,... 1047 01:15:21,120 --> 01:15:23,759 ...will kill only her. 1048 01:15:24,120 --> 01:15:27,000 But there's another bomb,... 1049 01:15:27,439 --> 01:15:30,160 ...the one you're looking for. 1050 01:15:30,600 --> 01:15:32,799 20 kilos of Semtex. 1051 01:15:33,560 --> 01:15:36,600 You know what that can do. 1052 01:15:48,520 --> 01:15:50,520 Guys, I think I found it. 1053 01:15:50,640 --> 01:15:52,280 In the vents. 1054 01:16:05,080 --> 01:16:06,800 Anis, look at me. 1055 01:16:09,439 --> 01:16:13,080 Now choose, Inspectors. 1056 01:16:13,439 --> 01:16:17,160 Save your beloved Anis,... 1057 01:16:17,280 --> 01:16:19,560 ...or everyone else. 1058 01:16:20,399 --> 01:16:22,679 Just cut the blue wire! 1059 01:16:23,759 --> 01:16:25,679 But so you know,... 1060 01:16:25,800 --> 01:16:28,120 ...if you do it,... 1061 01:16:28,480 --> 01:16:31,280 ...20 kilos of Semtex goes off. 1062 01:16:31,879 --> 01:16:35,719 And if your friends... 1063 01:16:36,040 --> 01:16:38,080 ...find the Semtex first,... 1064 01:16:38,200 --> 01:16:40,040 ...and disarm it,... 1065 01:16:40,160 --> 01:16:44,319 ...Anis gets blown to pieces. 1066 01:16:44,439 --> 01:16:46,040 So Inspectors,... 1067 01:16:46,160 --> 01:16:48,720 ...the choice is yours. 1068 01:16:48,840 --> 01:16:52,719 Save your sweet Anis... 1069 01:16:52,839 --> 01:16:55,600 ...or the lives of many. 1070 01:16:55,720 --> 01:17:00,200 Choose where your duty lies. 1071 01:17:01,360 --> 01:17:05,120 Your time starts now. 1072 01:17:10,160 --> 01:17:14,240 Anis. Remember what I said before? 1073 01:17:14,839 --> 01:17:19,000 As long as I'm here, I won't let anything happen to you. 1074 01:17:40,559 --> 01:17:42,480 Julie. Julie, Julie, Julie. 1075 01:17:43,600 --> 01:17:45,000 Julie! 1076 01:17:46,040 --> 01:17:47,599 You got it? -Shush! 1077 01:18:02,560 --> 01:18:03,960 I have the package. 1078 01:18:04,080 --> 01:18:05,799 Disarming now. 1079 01:18:22,400 --> 01:18:24,640 "TWIN CUT 10" 1080 01:18:25,919 --> 01:18:28,480 Twin cut, ten seconds? -Twins? 1081 01:18:28,599 --> 01:18:30,320 The bombs are connected! 1082 01:18:30,440 --> 01:18:32,040 Dani, come in! 1083 01:18:32,160 --> 01:18:35,080 Do not disarm! It's a two bomb loop! 1084 01:18:35,839 --> 01:18:37,240 A loop? 1085 01:18:41,240 --> 01:18:43,240 I got bigger problems. 1086 01:18:44,680 --> 01:18:46,360 Reza has eyes here. 1087 01:18:46,480 --> 01:18:48,840 If he sees me, we're dead. 1088 01:18:50,720 --> 01:18:52,559 The jammer, use it. 1089 01:18:52,679 --> 01:18:54,080 Standby. 1090 01:19:10,919 --> 01:19:14,000 Anis, listen. Don't panic, there's still time. 1091 01:19:16,040 --> 01:19:18,520 Reza! I know you want revenge. 1092 01:19:18,640 --> 01:19:20,200 I get it! 1093 01:19:20,319 --> 01:19:21,720 But you..... 1094 01:19:21,839 --> 01:19:23,919 Do you think Farah would want this? 1095 01:19:24,040 --> 01:19:25,919 Punishing innocent lives. 1096 01:19:27,160 --> 01:19:28,639 What have they done? 1097 01:19:32,839 --> 01:19:34,559 Reza, I know you're there. 1098 01:19:34,679 --> 01:19:36,120 Talk to me. 1099 01:19:38,960 --> 01:19:40,400 Reza? 1100 01:19:41,360 --> 01:19:42,840 Reza! 1101 01:19:51,799 --> 01:19:53,599 Dell, the camera is too far! 1102 01:19:53,879 --> 01:19:55,520 I can't reach! -Come on! 1103 01:19:55,639 --> 01:19:57,399 If Dani can't reach and Reza sees him,... 1104 01:19:57,560 --> 01:19:58,960 ...how to cut the wires at the same time? 1105 01:19:59,080 --> 01:20:01,399 We need to distract Reza. -Any ideas? 1106 01:20:02,799 --> 01:20:04,200 I think so. 1107 01:20:05,320 --> 01:20:06,720 I can't just sit around like this. 1108 01:20:06,840 --> 01:20:08,919 Waiting for her to die! -I know, Sani. 1109 01:20:09,040 --> 01:20:10,599 Dani might find the Semtex anytime. 1110 01:20:10,719 --> 01:20:12,600 And your friend's gone quiet! -This is his game. 1111 01:20:12,720 --> 01:20:14,520 He wants to play with us. 1112 01:20:14,640 --> 01:20:17,200 To hell with him and his game! This is my sister's life! 1113 01:20:17,320 --> 01:20:18,960 So you'd let everyone else die? 1114 01:20:19,080 --> 01:20:20,640 Enough. Stop! 1115 01:20:22,440 --> 01:20:24,280 Please look up. 1116 01:20:24,920 --> 01:20:26,799 "REZA WATCHING SEMTEX" 1117 01:20:28,719 --> 01:20:30,920 "REZA WATCHING SEMTEX" 1118 01:20:33,879 --> 01:20:35,280 Anis. 1119 01:20:37,280 --> 01:20:38,919 Stay calm, okay? 1120 01:20:39,839 --> 01:20:41,320 Anis, give me the cutter! 1121 01:20:41,639 --> 01:20:43,040 No, I can't. 1122 01:20:43,960 --> 01:20:45,359 Not like this. 1123 01:20:46,480 --> 01:20:49,199 How can I let those people die for me? 1124 01:20:49,320 --> 01:20:50,919 Don't be stupid! 1125 01:20:54,120 --> 01:20:55,520 Khai. 1126 01:20:57,000 --> 01:21:00,520 I want you to know I don't regret a single day with you. 1127 01:21:00,920 --> 01:21:02,439 I'm so grateful. 1128 01:21:04,919 --> 01:21:07,080 I want you to promise me... 1129 01:21:07,199 --> 01:21:08,680 ...promise me, you won't..... 1130 01:21:08,799 --> 01:21:12,000 Enough! Enough! -What are you doing? 1131 01:21:12,520 --> 01:21:13,919 I'm choosing my duty. 1132 01:21:14,040 --> 01:21:15,439 And you? 1133 01:21:18,640 --> 01:21:20,799 Sani! -Sani! 1134 01:21:23,360 --> 01:21:24,760 Sit. 1135 01:21:29,080 --> 01:21:31,080 Dell, we're out of time! 1136 01:21:31,199 --> 01:21:33,279 Khai said to cut at ten right? 1137 01:21:33,399 --> 01:21:34,799 So, cut at ten! 1138 01:21:37,320 --> 01:21:39,759 Do not touch that bomb. 1139 01:21:41,360 --> 01:21:43,080 This is how you repay me? 1140 01:21:44,319 --> 01:21:46,080 I brought you into my family,... 1141 01:21:46,559 --> 01:21:48,400 ...and this is how you thank me? 1142 01:21:49,159 --> 01:21:51,040 After all I've done? 1143 01:21:51,160 --> 01:21:53,559 Reza was right. -Sani, have you lost it? 1144 01:21:53,679 --> 01:21:56,480 You're a cop, Sani! -I'm her brother first! 1145 01:21:56,600 --> 01:21:59,160 Hands off! -I shot my partner once. 1146 01:21:59,280 --> 01:22:01,879 Don't think I won't do it again. Sani. 1147 01:22:02,160 --> 01:22:03,560 Sani! 1148 01:22:04,919 --> 01:22:06,320 Khai. 1149 01:22:06,520 --> 01:22:10,360 Khai..... 1150 01:22:13,000 --> 01:22:14,839 If that's your choice. 1151 01:22:15,120 --> 01:22:16,639 Then do it. 1152 01:22:34,839 --> 01:22:36,800 Is this what you wanted, Reza? 1153 01:22:36,920 --> 01:22:38,640 Is this what you want? 1154 01:22:38,879 --> 01:22:41,599 Are you satisfied? Show yourself! 1155 01:22:41,719 --> 01:22:43,480 Show yourself! 1156 01:23:22,240 --> 01:23:23,639 Anis! 1157 01:23:24,160 --> 01:23:26,200 Wait for ten! 1158 01:24:07,080 --> 01:24:08,480 Damn it! 1159 01:24:12,040 --> 01:24:14,399 Sani, are you hurt? 1160 01:24:14,720 --> 01:24:16,679 I'm okay. It's fine. 1161 01:24:16,799 --> 01:24:19,360 I'm wearing a vest. Just like you. 1162 01:24:22,200 --> 01:24:23,759 How dare you shoot my brother! 1163 01:24:23,879 --> 01:24:27,040 Cross my heart. No more crazy stunts. 1164 01:24:31,919 --> 01:24:33,919 Anis, Anis, Anis. 1165 01:24:34,360 --> 01:24:35,960 You've never hugged me. 1166 01:24:36,080 --> 01:24:37,879 Why would you hug him? 1167 01:24:38,000 --> 01:24:39,439 We're outside, everyone's watching. 1168 01:24:39,560 --> 01:24:41,280 Behave. Okay? 1169 01:24:45,879 --> 01:24:47,679 Get down! Down! 1170 01:24:57,560 --> 01:24:59,960 Reza's in the building right above them! 1171 01:25:00,080 --> 01:25:01,480 Dani, you copy? 1172 01:25:02,160 --> 01:25:04,719 Copy that. On my way. 1173 01:25:06,120 --> 01:25:07,560 Move! Move! 1174 01:25:29,519 --> 01:25:30,920 Damn it! 1175 01:25:39,480 --> 01:25:42,040 Dani, cover me! I'm going in! 1176 01:25:44,279 --> 01:25:46,240 Go! -Moving! 1177 01:25:47,080 --> 01:25:49,600 Dani, medic! -On the way! 1178 01:25:49,720 --> 01:25:51,359 Anis, stay here. -Sani! 1179 01:25:51,480 --> 01:25:52,960 Stay here! 1180 01:25:56,240 --> 01:25:58,799 Dani, stay with them. -Roger. 1181 01:25:58,919 --> 01:26:00,320 Let's go. 1182 01:26:00,600 --> 01:26:02,399 Move Khai. Move! 1183 01:27:26,279 --> 01:27:27,680 Khai. 1184 01:27:48,840 --> 01:27:50,240 Twice now. 1185 01:27:50,560 --> 01:27:53,639 Twice you failed to watch your six! 1186 01:27:53,919 --> 01:27:55,439 Get up! 1187 01:27:57,720 --> 01:27:59,120 Reza! 1188 01:27:59,240 --> 01:28:01,000 Drop your weapon. 1189 01:28:07,159 --> 01:28:09,919 Why is betraying him so hard? 1190 01:28:10,040 --> 01:28:12,440 When it was so easy to betray me! 1191 01:28:12,880 --> 01:28:14,640 No second guessing, Khai. -Shut up! 1192 01:28:14,759 --> 01:28:16,160 Don't hesitate, Khai! 1193 01:28:16,280 --> 01:28:21,200 Shut up! Until you've lived with my pain,... 1194 01:28:21,319 --> 01:28:24,680 ...my duty will never be done. 1195 01:28:25,600 --> 01:28:27,359 Okay! Okay! Reza. 1196 01:28:27,640 --> 01:28:29,280 It's me you want. 1197 01:28:29,400 --> 01:28:30,880 Let him go. 1198 01:28:31,320 --> 01:28:33,040 It's me you want, right? 1199 01:28:33,160 --> 01:28:34,719 Then take me. Take me! 1200 01:28:34,839 --> 01:28:38,000 Indeed. It's you that I want! 1201 01:28:38,919 --> 01:28:41,400 You want him? Take him! 1202 01:28:44,960 --> 01:28:46,360 Sani! Sani! 1203 01:28:47,480 --> 01:28:49,720 Sani. Sani! 1204 01:30:21,399 --> 01:30:23,040 Come on, Khai! Get up! 1205 01:30:51,120 --> 01:30:53,280 You know, Khai..... 1206 01:30:55,120 --> 01:30:56,960 That morning,... 1207 01:30:57,200 --> 01:30:59,919 ...Farah told me that... 1208 01:31:02,359 --> 01:31:05,519 ...she was three months pregnant. 1209 01:31:06,920 --> 01:31:10,839 She was carrying my child, Khai. 1210 01:31:15,080 --> 01:31:18,080 But you betrayed me. 1211 01:31:18,920 --> 01:31:21,480 You killed Farah. 1212 01:31:23,599 --> 01:31:26,399 You killed my child. 1213 01:31:30,080 --> 01:31:33,000 You took everything from me! 1214 01:32:07,800 --> 01:32:09,399 Damn you! 1215 01:34:09,480 --> 01:34:12,600 "Mohd Reza bin Mohd Rashid" 1216 01:34:46,679 --> 01:34:49,159 You okay? 1217 01:35:13,480 --> 01:35:15,879 Hasani bin Majid. -Yes. 1218 01:35:16,000 --> 01:35:18,280 I hereby wed you to my daughter,... 1219 01:35:18,400 --> 01:35:23,679 ...Khatijah binti Kassim with a dowry of RM969. 1220 01:35:23,799 --> 01:35:25,960 I accept this marriage to Khatijah binti Kassim... 1221 01:35:26,080 --> 01:35:29,400 ...with a dowry of RM999. 1222 01:35:30,480 --> 01:35:33,560 I get it, you're a cop. But that's the emergency hotline! 1223 01:35:33,680 --> 01:35:35,400 Good God! My bad. 1224 01:35:35,519 --> 01:35:36,920 I'm sorry. 1225 01:35:37,199 --> 01:35:39,200 Easy. -I'm nervous. 1226 01:35:39,319 --> 01:35:40,719 Ready? -Yes. 1227 01:35:40,839 --> 01:35:42,360 Hasani bin Majid. -Yes. 1228 01:35:42,480 --> 01:35:45,560 I accept this marriage to Khatijah binti Kassim..... 1229 01:35:45,680 --> 01:35:47,960 Wait, I'm not the one getting married! 1230 01:35:48,080 --> 01:35:50,240 It's okay. Relax, dad. 1231 01:35:50,359 --> 01:35:52,280 Maybe you're a bit nervous. -I'm nervous. 1232 01:35:52,400 --> 01:35:53,919 Nervous? Just relax, dad. 1233 01:35:54,040 --> 01:35:55,919 I'm not your dad yet. 1234 01:35:56,040 --> 01:35:59,480 Did I say 'dad'? I'm so sorry. My bad. 1235 01:35:59,599 --> 01:36:02,680 Again. Hasani bin Majid. -Yes. 1236 01:36:02,799 --> 01:36:04,919 I hereby wed you to my daughter,... 1237 01:36:05,040 --> 01:36:10,160 ...Khatijah binti Kassim with a dowry of RM969. 1238 01:36:10,280 --> 01:36:12,400 I accept the marriage to Khatijah binti Kassim... 1239 01:36:12,520 --> 01:36:15,240 ...with a dowry of RM969. 1240 01:36:16,679 --> 01:36:18,240 Accepted? -Witness? 1241 01:36:18,360 --> 01:36:20,560 Accepted. -Witness? 1242 01:36:20,680 --> 01:36:22,919 Praise God. 1243 01:37:10,639 --> 01:37:12,640 Sani's looking sharp today. 1244 01:37:13,199 --> 01:37:16,400 Khatijah looks even prettier. 1245 01:37:16,839 --> 01:37:18,640 Everyone was stunned. 1246 01:37:18,760 --> 01:37:22,200 That's because they haven't seen you as a bride. 1247 01:37:22,719 --> 01:37:24,800 You'd be prettier, right? 1248 01:37:38,319 --> 01:37:41,240 If you would..... 1249 01:37:45,399 --> 01:37:47,960 Khai, I..... 1250 01:37:56,319 --> 01:37:59,480 "You" what? Just spit it out already! 1251 01:38:00,880 --> 01:38:02,879 Of course I will! 1252 01:38:11,440 --> 01:38:13,280 God, how embarrassing! 1253 01:38:16,040 --> 01:38:17,440 Khai. 1254 01:38:22,200 --> 01:38:25,120 Why are you smiling to yourself? 1255 01:38:25,720 --> 01:38:28,519 It's finally settled. I'm just thankful. 1256 01:38:33,120 --> 01:38:34,519 So? 1257 01:38:34,839 --> 01:38:36,280 Do I pass? 1258 01:38:36,720 --> 01:38:38,759 Your blessing, Sani. 1259 01:38:38,879 --> 01:38:40,599 My blessing? 1260 01:38:40,919 --> 01:38:42,440 You want my blessing? 1261 01:38:45,040 --> 01:38:46,440 Alright. 1262 01:38:47,440 --> 01:38:48,840 I could give you my blessing. 1263 01:38:48,960 --> 01:38:50,879 I could give it anytime. 1264 01:38:51,000 --> 01:38:52,480 But you must promise me,... 1265 01:38:52,599 --> 01:38:54,400 ...right here, that you're done. 1266 01:38:54,520 --> 01:38:57,080 Done with what? -Swear by it. 1267 01:38:57,279 --> 01:39:00,440 You're done with all your crazy stunts,... 1268 01:39:00,560 --> 01:39:01,960 ...endangering people's lives,... 1269 01:39:02,080 --> 01:39:03,600 ...and wreaking havoc everywhere. 1270 01:39:03,720 --> 01:39:05,559 It's a mess because of you, you know that? 1271 01:39:05,679 --> 01:39:07,560 Hey, I didn't ask for any of that. 1272 01:39:07,679 --> 01:39:09,480 They asked for it. -Who? 1273 01:39:09,600 --> 01:39:13,199 Everyone! -Like hell everyone did! 1274 01:39:14,319 --> 01:39:16,559 Rascal! It's all you! Okay? 1275 01:39:16,679 --> 01:39:18,080 Fine, if you're not done with it,... 1276 01:39:18,200 --> 01:39:20,399 ...no blessing from me. Simple. 1277 01:39:20,520 --> 01:39:23,360 Isn't having me in your life already a blessing? 1278 01:39:23,480 --> 01:39:25,120 You? A blessing in my life? 1279 01:39:25,240 --> 01:39:28,599 More like a wrecking ball! And now you want me as your... 1280 01:39:28,719 --> 01:39:31,199 ...brother-in-law? No way. -Sani. 1281 01:39:31,320 --> 01:39:35,120 If not for me in your life, it would be super boring. 1282 01:39:36,160 --> 01:39:38,680 What's wrong? -I suddenly feel sick. 1283 01:39:38,799 --> 01:39:40,639 Cut it out. 1284 01:39:44,120 --> 01:39:45,640 Okay, okay. 1285 01:39:46,519 --> 01:39:48,000 Seriously. 1286 01:39:55,560 --> 01:39:56,960 Khai. 1287 01:39:58,160 --> 01:40:01,560 No one is more deserving to be my brother-in-law. 1288 01:40:01,679 --> 01:40:03,480 Only you. 1289 01:40:09,120 --> 01:40:10,519 Okay. 1290 01:40:11,160 --> 01:40:12,920 In that case,... 1291 01:40:14,839 --> 01:40:16,480 ...Inspector Hasani,... 1292 01:40:17,280 --> 01:40:20,680 ...I want to thank you for all we've been through. 1293 01:40:20,799 --> 01:40:23,599 For our last five years together. 1294 01:40:31,320 --> 01:40:32,720 Inspector Khai. 83122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.