All language subtitles for Outer.banks.S01E06.GHOSTS+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,030 --> 00:00:06,006 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:09,630 --> 00:00:11,208 There are only three kinds of relationships 3 00:00:11,210 --> 00:00:12,721 in the animal kingdom. 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,770 The first is commensalism. 5 00:00:16,266 --> 00:00:19,186 One example... fish finding hiding spots in coral reefs. 6 00:00:19,269 --> 00:00:21,899 Fish profit, but life for the coral doesn't change. 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,032 - Then, there's mutualism... - What happened? 8 00:00:28,194 --> 00:00:30,634 ... a relationship where both animals benefit from each other. 9 00:00:31,948 --> 00:00:34,468 The tricky thing about animals is you don't always know 10 00:00:34,534 --> 00:00:36,544 what kind of relationship you're in. 11 00:00:39,831 --> 00:00:42,001 Which brings me to relationship number three. 12 00:00:43,835 --> 00:00:44,955 The parasitic. 13 00:00:56,222 --> 00:00:57,432 Welcome home, kid. 14 00:00:58,558 --> 00:01:00,058 This is your room. 15 00:01:01,394 --> 00:01:02,394 Whoa. 16 00:01:03,813 --> 00:01:05,193 It's not too shabby, huh? 17 00:01:05,815 --> 00:01:07,525 Yeah. Not too shabby at all. 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,533 And my room is just upstairs, 19 00:01:10,612 --> 00:01:11,952 in case you were wondering. 20 00:01:12,000 --> 00:01:13,338 - Are you okay? - Yeah. No, I'm good. 21 00:01:13,340 --> 00:01:14,720 I'm good. I got it. 22 00:01:15,992 --> 00:01:17,742 - But I have to warn you... - Uh-oh. 23 00:01:17,760 --> 00:01:18,827 ... I sleepwalk. 24 00:01:21,090 --> 00:01:23,070 So if I show up in your room 25 00:01:23,100 --> 00:01:25,740 - in the middle of the night... - You just want me to roll with it? 26 00:01:26,002 --> 00:01:27,002 Yeah, maybe. 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,258 Sarah Elizabeth Cameron! 28 00:01:31,216 --> 00:01:33,756 You've already broken the first rule. What is the first rule? 29 00:01:33,843 --> 00:01:35,183 Stay out of each other's rooms. 30 00:01:35,261 --> 00:01:37,721 All right, seriously. Picture that as a boundary. 31 00:01:37,806 --> 00:01:39,806 This is like a minefield. 32 00:01:39,891 --> 00:01:41,141 - Yes, sir? - Yes, sir. 33 00:01:41,226 --> 00:01:43,346 - Yes, sir, John B? - Uh, yes, sir. Yeah. 34 00:01:43,436 --> 00:01:44,436 All right. 35 00:01:44,813 --> 00:01:47,613 Sarah, can you give me and the new inmate a quick minute here? 36 00:01:48,680 --> 00:01:49,727 Please be nice. 37 00:01:49,818 --> 00:01:50,818 I'll be nice. 38 00:01:51,945 --> 00:01:53,105 How you doin'? How's the arm? 39 00:01:53,613 --> 00:01:55,073 - Uh, better. - You're lucky. 40 00:01:55,156 --> 00:01:56,876 Fall any other way, you don't hit that sand, 41 00:01:56,908 --> 00:01:58,868 you could've broken both your legs and your back. 42 00:01:58,952 --> 00:02:00,332 Yeah, I'm super lucky. 43 00:02:00,411 --> 00:02:03,291 I just wanna say thank you for sticking up to DCS for me. 44 00:02:03,373 --> 00:02:06,793 Don't even think about it. Happy to do it. One other thing. Um... 45 00:02:08,753 --> 00:02:10,343 Last night, Sarah was in my office, 46 00:02:10,421 --> 00:02:14,011 and she was getting a map, and she said it was for you, and... 47 00:02:15,802 --> 00:02:17,512 I'm sorry, but I just have to ask. 48 00:02:17,590 --> 00:02:19,140 You're not chasin' after pots of gold 49 00:02:19,170 --> 00:02:21,215 like your old man, are you, John B? 50 00:02:27,700 --> 00:02:30,850 Look, Mr. C, uh... Sarah just told me 51 00:02:30,870 --> 00:02:32,486 you guys had some cool old maps. 52 00:02:32,487 --> 00:02:33,565 Mm-hm. 53 00:02:34,154 --> 00:02:37,704 I'm kind of a history buff myself, and, uh... 54 00:02:37,782 --> 00:02:39,952 ... that, I guess, I got from my dad, so... 55 00:02:44,539 --> 00:02:45,539 That makes sense. 56 00:02:47,792 --> 00:02:51,302 Anyway, uh... take it easy the next couple days, all right? 57 00:02:51,379 --> 00:02:53,379 - Absolutely. - You've been through a lot. 58 00:03:16,696 --> 00:03:18,656 I'm sorry. You're staying where? 59 00:03:19,115 --> 00:03:20,115 Tannyhill. 60 00:03:20,658 --> 00:03:22,578 So you're living with Sarah Cameron. 61 00:03:23,536 --> 00:03:25,616 Okay, look, the only reason I'm living there 62 00:03:25,705 --> 00:03:27,865 is because her dad bailed me out, right? 63 00:03:27,957 --> 00:03:30,417 And it's way better than foster care, which, by the way, 64 00:03:30,501 --> 00:03:32,421 is where I was about to go if Ward didn't... 65 00:03:32,503 --> 00:03:34,553 Hey, so do you have a membership to the clubs now? 66 00:03:34,631 --> 00:03:35,801 I don't know, Pope. 67 00:03:36,507 --> 00:03:39,147 What about those golf carts they drive around? You get one of them? 68 00:03:39,170 --> 00:03:40,840 Does it come with a sweater-vest, 69 00:03:40,860 --> 00:03:42,264 or do you have to buy one on your own? 70 00:03:42,265 --> 00:03:43,473 Look, you promised. 71 00:03:43,556 --> 00:03:45,056 You said you weren't with her. 72 00:03:45,642 --> 00:03:47,232 Bro, just own it. She got you. 73 00:03:48,019 --> 00:03:50,479 Look, if you wanna hang out with her, that's fine. 74 00:03:50,813 --> 00:03:53,613 But I'm letting you know now that I'm not doing anything with Sarah. 75 00:03:53,691 --> 00:03:55,151 Do you guys see her here? 76 00:03:55,235 --> 00:03:58,145 No, right. Okay. A little focus would be fantastic. 77 00:03:58,905 --> 00:03:59,945 We've got the map, right? 78 00:04:00,031 --> 00:04:02,431 It's out of whack 'cause the guy was ganja'd when he drew it. 79 00:04:02,825 --> 00:04:04,365 It's 'cause the coast has changed. 80 00:04:04,452 --> 00:04:07,052 So we just have to look for landmarks that haven't changed. 81 00:04:07,956 --> 00:04:09,246 What about the old forts? 82 00:04:09,916 --> 00:04:10,956 Battery Jasper. 83 00:04:16,047 --> 00:04:17,547 We're in Battery, right here. 84 00:04:18,383 --> 00:04:22,723 So if this is parcel nine, then it's somewhere northeast of here. 85 00:04:22,804 --> 00:04:24,364 - Somewhere there. - Right. 86 00:04:24,389 --> 00:04:27,269 Over there? Guy's, that's not Tannyhill, that's a subdivision. 87 00:04:27,350 --> 00:04:29,030 Tannyhill Plantation was the entire island. 88 00:04:29,102 --> 00:04:31,232 It got sold into smaller pieces over time. 89 00:04:32,772 --> 00:04:35,282 So we're just looking for an old stone wall. 90 00:04:35,358 --> 00:04:37,170 Okay, so the road should split up here. 91 00:04:37,200 --> 00:04:39,612 - Okay. - All right. You're gonna take a left. 92 00:04:43,032 --> 00:04:44,832 That looks like a stone wall to me. 93 00:04:45,827 --> 00:04:46,827 This is it. 94 00:04:47,245 --> 00:04:49,705 Not the Crain house. 95 00:04:51,749 --> 00:04:53,879 Are you kidding me? 96 00:04:53,960 --> 00:04:55,040 Worst-case scenario. 97 00:04:55,128 --> 00:04:56,418 Why'd it have to be here... 98 00:04:57,213 --> 00:04:58,263 of all places? 99 00:04:58,339 --> 00:05:01,759 I heard that Mrs. Crain buried her husband's head on the property. 100 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 Domestic disturbance, 101 00:05:06,556 --> 00:05:08,056 potential home invasion. 102 00:05:08,141 --> 00:05:09,271 Reports had it wrong. 103 00:05:09,976 --> 00:05:11,806 Nobody invaded anybody. 104 00:05:11,894 --> 00:05:13,314 Two men were here, Lana. 105 00:05:13,396 --> 00:05:15,276 The only questions I have is why were they here, 106 00:05:15,315 --> 00:05:16,725 and why are you protecting them? 107 00:05:18,609 --> 00:05:21,149 You mean to tell me you ripped the front door off its hinges? 108 00:05:21,237 --> 00:05:23,527 I was upset. I had to break something. 109 00:05:23,614 --> 00:05:26,454 - Grief does powerful things. - Not that powerful. 110 00:05:28,036 --> 00:05:31,116 I got the GPS coordinates off Scooter's Grady-White. 111 00:05:31,664 --> 00:05:34,214 I mapped out the route he took that last day. You mind? 112 00:05:35,126 --> 00:05:37,416 Wanna know where he went? It's curious. 113 00:05:37,795 --> 00:05:40,465 On the day of the hurricane, when he should've been here with you, 114 00:05:40,548 --> 00:05:42,708 he was riskin' his life, goin' to an uninhabited island 115 00:05:42,759 --> 00:05:44,179 30 miles offshore. 116 00:05:45,261 --> 00:05:46,471 Now, Scooter... 117 00:05:47,347 --> 00:05:49,177 he wasn't a stupid man. 118 00:05:49,265 --> 00:05:52,225 Why he out in open water on the day of the storm? 119 00:05:56,522 --> 00:05:57,942 If you're afraid of somebody, 120 00:05:58,816 --> 00:06:00,436 I can protect you. 121 00:06:00,526 --> 00:06:02,236 I told you, I don't know anything. 122 00:06:11,287 --> 00:06:13,247 You gonna give me a bump, big boy? 123 00:06:13,581 --> 00:06:15,581 Man, check out this place, though, huh? 124 00:06:15,666 --> 00:06:17,666 - Hey, Barry. Barry. Hey, man. - It's fancy! 125 00:06:18,211 --> 00:06:19,921 It's a nice place to live! 126 00:06:20,004 --> 00:06:22,134 - I don't have your money. - Mm-hm. 127 00:06:22,215 --> 00:06:24,715 All right? Uh... you shouldn't be here now. What are you doing? 128 00:06:24,750 --> 00:06:25,858 I'm right here. You wanna know why? 129 00:06:25,860 --> 00:06:27,601 Give me till the weekend, okay? 130 00:06:27,678 --> 00:06:29,718 All I... all I need you to do is front me more coke. 131 00:06:29,764 --> 00:06:31,889 - Mm-hm. Yeah. - I got a guy coming this weekend. 132 00:06:31,891 --> 00:06:33,771 - It's cool, right? - Yeah. Yeah. Yeah. 133 00:06:33,851 --> 00:06:35,941 How come you got all this nice shit, though? 134 00:06:36,020 --> 00:06:37,440 Can you tell me that? 135 00:06:37,522 --> 00:06:40,272 You ain't got my money, but you got all this nice shit. 136 00:06:40,358 --> 00:06:41,528 - Man, yeah, just... - Hm? Hm? 137 00:06:41,609 --> 00:06:43,739 - Hey, chill, chill! All right... Hey! - Come here! 138 00:06:43,820 --> 00:06:46,320 Hey! Get off! What're you doing? Hey! 139 00:06:46,406 --> 00:06:48,486 Put that on there. Yeah! 140 00:06:48,574 --> 00:06:50,704 - Hey! Shit! Stop, stop, stop, stop! - That's it! 141 00:06:50,785 --> 00:06:53,495 - That's it, you little bitch! - Okay, stop, stop! Okay, chill, man. 142 00:06:53,579 --> 00:06:55,959 How's that feel, baby boy? 143 00:06:56,541 --> 00:06:58,841 That's just the coming attractions, big boy. 144 00:07:00,753 --> 00:07:03,213 Consider this shit right here your down payment. 145 00:07:04,173 --> 00:07:05,883 You got three days. 146 00:07:22,108 --> 00:07:24,188 Look, you guys know whose house this is, right? 147 00:07:24,277 --> 00:07:25,277 Oh, yeah. No, I do. 148 00:07:25,319 --> 00:07:27,639 Honestly, I don't really believe the stories of this place. 149 00:07:27,655 --> 00:07:29,025 - Shh. - What? 150 00:07:30,450 --> 00:07:31,830 Which stories did you hear? 151 00:07:32,326 --> 00:07:35,036 The one where she killed her husband with an axe 152 00:07:35,121 --> 00:07:37,121 and that she's been holed up ever since. 153 00:07:37,665 --> 00:07:39,665 On certain nights, when the moon is full... 154 00:07:40,376 --> 00:07:41,576 you can see her in the window! 155 00:07:41,627 --> 00:07:43,957 - No, it's not funny, 'cause it's all true. - Waah! 156 00:07:44,046 --> 00:07:47,426 I swear to God, guys, this is all real. I knew Hollis. Jeez! 157 00:07:47,508 --> 00:07:49,638 - Wait, you knew Hollis Crain? - Yeah, dude. 158 00:07:49,719 --> 00:07:51,639 Dude, how do you know Hollis Crain? 159 00:07:51,721 --> 00:07:54,601 She was my babysitter, man. She told me all about it. 160 00:07:54,682 --> 00:07:57,312 Told me the truth... about her mother 161 00:07:57,768 --> 00:07:59,348 and what happened in this house. 162 00:08:00,310 --> 00:08:01,690 So as a kid, 163 00:08:01,700 --> 00:08:04,191 she heard all the stories that her mother killed her father, and... 164 00:08:04,192 --> 00:08:05,782 she was a murderer and all. 165 00:08:05,860 --> 00:08:07,150 Hollis didn't believe it. 166 00:08:08,154 --> 00:08:10,244 - Until that night. - What night? 167 00:08:11,657 --> 00:08:12,867 It all came back to her. 168 00:08:16,287 --> 00:08:17,824 When Hollis was six years old, 169 00:08:17,825 --> 00:08:20,083 she heard her parents arguing downstairs. 170 00:08:20,583 --> 00:08:23,963 So she goes downstairs to see her mom washing her hands in a sink... 171 00:08:24,962 --> 00:08:26,922 full of blood. 172 00:08:28,674 --> 00:08:30,764 Her mother just says that she cut her finger. 173 00:08:31,677 --> 00:08:33,967 The next morning, she says her father and her split up. 174 00:08:34,847 --> 00:08:36,387 But then, Hollis noticed something. 175 00:08:36,891 --> 00:08:39,521 Her mother going into the parlor constantly, 176 00:08:40,019 --> 00:08:43,109 in and out and in and out with plastic bags. 177 00:08:43,189 --> 00:08:45,939 Weeks pass, and Hollis decides to use the outhouse. 178 00:08:46,025 --> 00:08:48,645 And as she's using it, she looks down, 179 00:08:48,736 --> 00:08:51,026 and there, in the outhouse, 180 00:08:51,739 --> 00:08:55,369 is her father's head, looking straight back at her. 181 00:08:55,451 --> 00:08:57,081 God, you are so full of shit. 182 00:08:57,161 --> 00:08:58,501 Dude, I swear to God, man. 183 00:08:58,579 --> 00:09:00,579 - Did she call the police? - She didn't have time. 184 00:09:00,665 --> 00:09:02,325 - We can't do this... - Wait! Dude! 185 00:09:02,416 --> 00:09:03,416 What? 186 00:09:05,336 --> 00:09:08,296 You sure you wanna do this? She's an axe murderer. You got a cast on. 187 00:09:08,381 --> 00:09:10,971 I don't give a shit if she's an axe murderer, okay? 188 00:09:11,551 --> 00:09:14,931 I got nothin' to lose, right? You comin' or what? 189 00:09:16,389 --> 00:09:17,389 Come on. 190 00:09:22,270 --> 00:09:23,670 Hey, come on. Come here. 191 00:09:24,397 --> 00:09:27,357 So here's the plan. We need to look for the wheat near the water 192 00:09:27,441 --> 00:09:28,941 like it said in Denmark's letter. 193 00:09:29,443 --> 00:09:32,453 Okay, like, what kind of water? Like, pond water? 194 00:09:32,530 --> 00:09:33,740 Bong water? 195 00:09:33,823 --> 00:09:36,533 No. It... it just said look for water, okay? 196 00:09:37,368 --> 00:09:39,248 That's the shittiest secret message ever. 197 00:09:41,000 --> 00:09:42,378 You wanna complain a little more, Kie? 198 00:09:42,380 --> 00:09:44,495 Nobody said it was gonna be easy. 199 00:09:44,584 --> 00:09:46,984 I'll search the northeast quadrant, you search the northwest. 200 00:09:47,336 --> 00:09:48,956 The decapitation quadrant. 201 00:10:14,030 --> 00:10:15,240 Hey, psst! 202 00:10:15,270 --> 00:10:16,420 Hey, come on. 203 00:10:16,440 --> 00:10:18,123 It's the only place we haven't looked. 204 00:10:19,660 --> 00:10:21,200 Oh, shit... 205 00:10:24,123 --> 00:10:25,123 Here we go. 206 00:10:43,893 --> 00:10:48,023 ♪ Down came Mrs. Crain ♪ ♪ And cut off all our heads ♪ 207 00:10:48,105 --> 00:10:50,855 ♪ Up came the sun ♪ ♪ And dried up all the blood ♪ 208 00:10:50,941 --> 00:10:53,151 Can you stop? 209 00:10:58,074 --> 00:10:59,244 See any water? 210 00:11:06,916 --> 00:11:08,166 Another dead end? 211 00:11:10,544 --> 00:11:12,594 There's not even water on the pipes. 212 00:11:13,255 --> 00:11:14,375 There's no water here. 213 00:11:14,465 --> 00:11:18,385 - Not a dropamino. - Know why we didn't find it? 214 00:11:19,136 --> 00:11:20,136 Bad karma. 215 00:11:20,179 --> 00:11:21,389 Oh, God. Here we go. 216 00:11:21,472 --> 00:11:23,312 You know, we had a good thing going. 217 00:11:23,724 --> 00:11:27,194 And then you decide to rope in Barbie, and now the trail's gone dry. 218 00:11:27,269 --> 00:11:28,460 Coincidence? Probably not. 219 00:11:28,480 --> 00:11:30,959 This is exactly why I didn't wanna tell you about Sarah. 220 00:11:30,960 --> 00:11:31,969 - Yeah? - Yeah. 221 00:11:31,970 --> 00:11:34,281 - What the hell's the deal with you two? - Nothing. 222 00:11:34,360 --> 00:11:37,110 Nothing? Is it because I kissed you? Is that the problem? 223 00:11:37,196 --> 00:11:38,606 - Oh! - Oh, shit! 224 00:11:38,698 --> 00:11:40,278 - That echoed, dude! - Stop treating me 225 00:11:40,366 --> 00:11:42,826 like I'm some girl that's obsessed with you 226 00:11:42,910 --> 00:11:44,204 instead of your best friend 227 00:11:44,210 --> 00:11:45,703 who's actually trying to look out for you. 228 00:11:45,705 --> 00:11:46,995 Did you, uh... hit me? 229 00:11:47,081 --> 00:11:49,131 - Skeeter. - Skeeter? 230 00:11:49,208 --> 00:11:50,708 - Yeah, you see it? - Yeah. 231 00:11:50,793 --> 00:11:52,000 - Oh, hey! - Okay... 232 00:11:52,002 --> 00:11:53,322 - No... - Where's your proof? 233 00:11:54,440 --> 00:11:55,506 Skeeter. 234 00:11:55,507 --> 00:11:57,842 Yeah? There was probably one right there. 235 00:11:57,850 --> 00:11:59,499 - There's one right there. - Really? 236 00:11:59,500 --> 00:12:00,510 - You saw that? - Sh! 237 00:12:00,511 --> 00:12:02,219 - On your forehead. - You're dead. That's it. 238 00:12:02,221 --> 00:12:03,971 Today's the day that you die. 239 00:12:04,056 --> 00:12:05,596 - Jesus. - Today's your funeral. 240 00:12:05,683 --> 00:12:07,243 One bandito. 241 00:12:07,268 --> 00:12:09,476 - These things are a freakin' swarm! - You see this? 242 00:12:09,478 --> 00:12:10,648 Hey, sh! Keep it down! 243 00:12:10,730 --> 00:12:12,730 You know how this ends. 244 00:12:12,773 --> 00:12:14,653 Why are there so many mosquitoes in a basement? 245 00:12:14,734 --> 00:12:18,154 Dude. I know, seriously. Tiny vampire bats, just leave me alone. 246 00:12:20,406 --> 00:12:23,946 Oh, my gosh! Okay, can we leave? 'Cause I'm already itchin' to leave. 247 00:12:24,034 --> 00:12:25,294 Hah? Punny. 248 00:12:27,079 --> 00:12:29,619 All right... Ow! 249 00:12:29,707 --> 00:12:31,747 I just found Mrs. Crain's voodoo doll, guys. 250 00:12:32,251 --> 00:12:33,791 Oh, shit. 251 00:12:35,087 --> 00:12:37,421 All right, can we leave this? 'Cause this is getting... 252 00:12:39,008 --> 00:12:40,678 Skeeter, for real. 253 00:12:42,178 --> 00:12:43,548 - Hey, guys. - Hey, Pope! 254 00:12:43,637 --> 00:12:44,637 - Oh! - Sh! 255 00:12:44,722 --> 00:12:46,392 - Hey. Help me move this. - Sh! Um... 256 00:12:46,474 --> 00:12:48,594 - Help me move this. - Okay, just... quiet. 257 00:12:49,310 --> 00:12:50,510 - All right. - Hey. 258 00:12:51,600 --> 00:12:52,647 Sh! 259 00:12:53,740 --> 00:12:55,229 - Guys! Guys! - Guys. I know. 260 00:12:55,230 --> 00:12:56,338 Yeah. Yeah. Sh, sh. 261 00:12:56,360 --> 00:12:57,990 She's probably right upstairs. 262 00:13:10,915 --> 00:13:12,365 Well, well, well. 263 00:13:12,458 --> 00:13:13,708 That was a good dad joke. 264 00:13:19,840 --> 00:13:22,010 They built this part of the house right over it. 265 00:13:22,092 --> 00:13:24,499 - This is where she hid the bodies. - Oh, dude, come on. 266 00:13:24,500 --> 00:13:25,800 - Stop. - No, I'm dead serious. 267 00:13:25,820 --> 00:13:26,889 - Stop it! - Hey, hey. 268 00:13:26,890 --> 00:13:29,690 - It was never an outhouse. - She probably doesn't even know it's here. 269 00:13:30,100 --> 00:13:31,100 So... 270 00:13:32,686 --> 00:13:33,686 we found water. 271 00:13:33,771 --> 00:13:35,521 We're gonna need a really big rope. 272 00:13:45,282 --> 00:13:46,282 Hey. 273 00:13:49,370 --> 00:13:51,540 Hey, how's John B? Is he... is he doin' all right? 274 00:13:52,950 --> 00:13:53,999 Like you give a shit. 275 00:13:54,000 --> 00:13:55,619 You realize I did not push him. 276 00:13:55,620 --> 00:13:57,468 - He lost his balance and fell. - Don't lie. 277 00:13:57,470 --> 00:13:58,978 He fell against the rail. Not my fault. 278 00:13:58,980 --> 00:14:00,798 That is messed up. 279 00:14:03,509 --> 00:14:05,509 You forget about us, like... 280 00:14:05,594 --> 00:14:07,894 Midsummers was supposed to be our... our coming-out party. 281 00:14:07,972 --> 00:14:09,892 That was supposed to be something special, right? 282 00:14:09,974 --> 00:14:12,184 What does it matter, Topper? We're in high school. 283 00:14:12,268 --> 00:14:13,808 It's not like we're getting married. 284 00:14:13,894 --> 00:14:15,984 I don't care if we're in high school! I love you! 285 00:14:16,063 --> 00:14:18,323 - No, you don't, Topper! - I love you! 286 00:14:18,899 --> 00:14:20,439 You love the idea of me. 287 00:14:20,526 --> 00:14:22,442 - You love being seen with me... - Stop. 288 00:14:22,444 --> 00:14:23,784 ... but you don't love me. 289 00:14:23,863 --> 00:14:26,533 You have no idea what I'm feeling. You have no clue. 290 00:14:27,741 --> 00:14:29,951 What about... what about this summer? Right? 291 00:14:30,035 --> 00:14:31,675 This summer was supposed to be legendary. 292 00:14:31,745 --> 00:14:33,455 I don't care anymore, Topper. 293 00:14:34,290 --> 00:14:35,540 I can't be with you. 294 00:14:36,166 --> 00:14:37,536 Not after last night. 295 00:14:38,168 --> 00:14:40,129 - Oh, after last night? - Yeah. 296 00:14:40,130 --> 00:14:41,297 You... you wanna talk about last night? 297 00:14:41,298 --> 00:14:42,739 - Sure. - Did you forget the part 298 00:14:42,740 --> 00:14:44,934 where you cheated on me? Huh? 299 00:14:45,009 --> 00:14:46,719 Did you forget about that? 300 00:14:46,802 --> 00:14:49,602 You're a slut! You know that? You're a slut! 301 00:14:49,680 --> 00:14:51,600 Watch your mouth when you talk about my daughter! 302 00:14:51,682 --> 00:14:53,522 Your daughter's banging a Pogue... 303 00:14:57,438 --> 00:14:59,938 - Dad. - You need to go home, Topper. 304 00:15:00,024 --> 00:15:01,024 Dad, stop! 305 00:15:01,942 --> 00:15:03,572 Dad, let go of him, please. 306 00:15:14,830 --> 00:15:16,330 Come on. Come on. 307 00:15:17,833 --> 00:15:18,833 Come on. 308 00:15:19,919 --> 00:15:22,419 What the hell was Scooter Grubbs doin' out this far? 309 00:15:22,922 --> 00:15:25,172 Hell of a place to come on the day of a hurricane. 310 00:15:25,591 --> 00:15:27,011 Yes, it is. 311 00:15:27,801 --> 00:15:29,551 It's just a spit of land. 312 00:15:38,687 --> 00:15:40,357 The shoals ain't that big. 313 00:15:40,439 --> 00:15:42,519 You take this side, I'll take the other. 314 00:15:43,192 --> 00:15:45,492 What is it I'm supposed to be looking for, anyway? 315 00:15:46,445 --> 00:15:47,525 Anything that might tell us 316 00:15:47,613 --> 00:15:50,283 what Scooter Grubbs was doin' here the night he died. 317 00:15:55,162 --> 00:15:57,212 - So you found the gold? - Yes. 318 00:15:57,289 --> 00:15:59,039 But under an axe murderer's house? 319 00:15:59,124 --> 00:16:00,884 Well, yeah, uh... kind of. 320 00:16:01,418 --> 00:16:03,048 - That's perfect. - Yes. 321 00:16:03,128 --> 00:16:05,378 I mean, the only thing is the well is super sketchy deep. 322 00:16:05,380 --> 00:16:06,768 Kinda wish I was with you guys. 323 00:16:06,770 --> 00:16:08,504 You'll be there for real tonight. 324 00:16:09,843 --> 00:16:11,893 - Is it okay? - Yeah, of course. 325 00:16:12,388 --> 00:16:14,308 What? Vlad and Val gotta be together, right? 326 00:16:14,390 --> 00:16:16,560 No, no. I mean... with the others. 327 00:16:16,642 --> 00:16:17,892 Yes, everything's fine. 328 00:16:18,602 --> 00:16:20,522 What? 329 00:16:21,981 --> 00:16:24,731 - Kiara said something, didn't she? - No. 330 00:16:24,810 --> 00:16:26,658 - You're the worst liar I've ever met. - I'm not lying. 331 00:16:26,660 --> 00:16:28,905 Look, if she's gonna get territorial... 332 00:16:28,906 --> 00:16:31,740 Hey, hey, hey, just listen. All right? 333 00:16:31,800 --> 00:16:33,320 You're a part of this too. 334 00:16:33,330 --> 00:16:35,320 You got us the Tannyhill map. 335 00:16:35,327 --> 00:16:37,787 Once we get with everybody, they're gonna be excited. 336 00:16:40,040 --> 00:16:41,040 I promise. 337 00:16:42,418 --> 00:16:44,168 No effing way! 338 00:16:44,253 --> 00:16:46,803 You brought her here? So what? She's in on this now? 339 00:16:48,549 --> 00:16:49,549 I dunno. 340 00:16:49,550 --> 00:16:53,348 Look, all I care about is her cut comes out of your share. 341 00:16:53,429 --> 00:16:55,509 You know, I don't remember taking a vote. 342 00:16:55,848 --> 00:16:57,058 This is our thing. 343 00:16:57,141 --> 00:16:58,431 A Pogue thing. 344 00:16:58,851 --> 00:17:02,401 I gotta say, I'm just a tad uncomfortable with all of this. 345 00:17:02,479 --> 00:17:03,937 - Thank you! - When are you not? 346 00:17:03,939 --> 00:17:06,939 I dunno. I rode here on the back of JJ's bike pretty comfortably. 347 00:17:07,026 --> 00:17:08,945 It's true. Most relaxed I've ever seen him. 348 00:17:09,880 --> 00:17:10,900 That's cute, guys. 349 00:17:10,946 --> 00:17:13,649 You know we were all extremely comfortable until you brought her. 350 00:17:13,650 --> 00:17:14,918 Stop talking about me like I'm not here! 351 00:17:14,920 --> 00:17:16,034 Then leave. 352 00:17:16,035 --> 00:17:18,575 I told you. 353 00:17:19,413 --> 00:17:21,213 Told him what, exactly? 354 00:17:21,749 --> 00:17:24,289 - That you're a liar? - No, that you're a shit-talking bitch. 355 00:17:24,376 --> 00:17:25,956 - Oh, shit! - When have I lied? 356 00:17:26,045 --> 00:17:28,128 - My money's on Kie. - You get somebody close to you... 357 00:17:28,130 --> 00:17:30,670 - I didn't lie about shit... - Everybody shut up! 358 00:17:33,385 --> 00:17:36,055 Kie, you are my best friend, right? 359 00:17:37,973 --> 00:17:39,313 And Sarah, you're... 360 00:17:40,309 --> 00:17:41,309 ... you're my... 361 00:17:43,270 --> 00:17:44,270 Say it. 362 00:17:45,981 --> 00:17:46,981 You're my girlfriend. 363 00:17:47,524 --> 00:17:49,364 Ohh... that's new. 364 00:17:49,443 --> 00:17:51,203 She's your girlfriend now? 365 00:17:52,571 --> 00:17:56,081 What was all that talk about you were just using her for information? 366 00:17:56,158 --> 00:17:58,038 Get a map, cut her loose. 367 00:17:59,495 --> 00:18:01,035 You said you were using me? 368 00:18:03,165 --> 00:18:04,625 - No. - Yeah, you did. 369 00:18:04,708 --> 00:18:07,338 - You said those things. - Look, love just walked in, okay? 370 00:18:07,419 --> 00:18:09,044 - Oh, vomit. - I didn't expect it. 371 00:18:09,046 --> 00:18:10,546 It just... it kind of happened. 372 00:18:12,549 --> 00:18:14,009 And I'm not gonna deny it. 373 00:18:14,384 --> 00:18:16,764 - Right? - Oh! That's corny. 374 00:18:19,473 --> 00:18:21,393 Look, cut the bullshit, John B. 375 00:18:22,309 --> 00:18:23,389 If she's in, I'm out. 376 00:18:24,603 --> 00:18:26,895 - I'm not doing this. I can't! - You are gonna decide. 377 00:18:26,897 --> 00:18:29,187 I'm very interested, actually. Me or her? 378 00:18:29,274 --> 00:18:30,404 Both. 379 00:18:30,484 --> 00:18:32,824 - Ooh. - Went for the Hail Mary. 380 00:18:32,903 --> 00:18:34,033 Noooo! 381 00:18:39,660 --> 00:18:40,790 It'll be cool, right? 382 00:18:44,081 --> 00:18:45,211 I'm gonna leave. 383 00:18:45,290 --> 00:18:49,380 - Sarah, don't. - Gonna let y'all chat. Let me know. 384 00:18:52,005 --> 00:18:54,585 I'd just like to say, you handled that beautifully. 385 00:19:03,392 --> 00:19:04,392 Dad? 386 00:19:17,030 --> 00:19:19,450 Four, three, three, zero, zero. Okay. 387 00:19:26,040 --> 00:19:27,759 Four, three... okay... 388 00:19:28,794 --> 00:19:30,042 Shit! Come on. 389 00:19:31,295 --> 00:19:33,835 Four, three, three... 390 00:19:33,922 --> 00:19:35,302 Okay! Yeah. 391 00:19:38,677 --> 00:19:40,677 Okay, okay. Okay. 392 00:19:51,523 --> 00:19:52,523 Checking the time? 393 00:19:53,650 --> 00:19:54,990 Uh... 394 00:19:59,406 --> 00:20:01,156 Corpses cry too, you know. 395 00:20:01,950 --> 00:20:05,040 Well, they secrete fluid from their eyes. 396 00:20:05,120 --> 00:20:08,040 Maybe not compare my feelings to secretions? 397 00:20:08,123 --> 00:20:09,543 Technically, it's discharge. 398 00:20:11,585 --> 00:20:12,785 I'll stop talking now. 399 00:20:21,803 --> 00:20:22,803 What're you doing? 400 00:20:27,100 --> 00:20:28,100 Just... 401 00:20:28,602 --> 00:20:30,062 Uh... I don't know. 402 00:20:30,145 --> 00:20:33,685 Just be your usual weird self, okay? 403 00:20:34,983 --> 00:20:36,613 I hate John B right now. 404 00:20:38,028 --> 00:20:41,068 Look, it's just because I know how this ends. 405 00:20:41,156 --> 00:20:42,736 I've seen this movie. 406 00:20:42,824 --> 00:20:43,914 I starred in it. 407 00:20:43,992 --> 00:20:47,162 I mean, freshman year, it was my first year at the Kook Academy. 408 00:20:47,704 --> 00:20:49,414 You know how intimidating that is? 409 00:20:51,333 --> 00:20:54,293 And one of these things is obviously not like the other. 410 00:20:54,378 --> 00:20:57,088 I mean, I didn't have anything in common with anyone, 411 00:20:57,881 --> 00:20:59,971 and just as I'm about to slit my wrists, 412 00:21:00,050 --> 00:21:04,640 the queen asks me if I wanna go save baby sea turtles. 413 00:21:09,268 --> 00:21:11,648 Our first day together, we walked to the beach. 414 00:21:12,938 --> 00:21:15,728 We waited for the hatch, and we kept the seagulls off 415 00:21:15,816 --> 00:21:17,986 so that the turtles could get to the water. 416 00:21:18,068 --> 00:21:21,448 That... actually sounds kinda nice. 417 00:21:23,407 --> 00:21:24,987 It was the best day of my life. 418 00:21:27,661 --> 00:21:31,121 And then she turned on me like she does with everyone. 419 00:21:32,666 --> 00:21:34,376 Look, I'm not doing this with her. 420 00:21:35,669 --> 00:21:37,129 He's gonna have to choose. 421 00:21:37,212 --> 00:21:38,552 You know he can't do that. 422 00:21:38,964 --> 00:21:39,964 Why not? 423 00:21:41,717 --> 00:21:42,877 Because he's an idiot. 424 00:21:54,771 --> 00:21:57,231 If it were me... I know who I'd choose. 425 00:22:03,363 --> 00:22:04,363 What'd she say? 426 00:22:05,198 --> 00:22:06,278 That you're an idiot. 427 00:22:07,951 --> 00:22:10,291 - It's a no-brainer. You're picking Kie. - Mm-mm. 428 00:22:10,746 --> 00:22:12,496 Look, I can't make a decision. 429 00:22:12,581 --> 00:22:15,291 So what? We're just dead in the water because you're pussy-whipped? 430 00:22:15,375 --> 00:22:17,285 We can't do this without Kie, and you know it. 431 00:22:17,377 --> 00:22:19,087 And I can't do it without Sarah. 432 00:22:19,171 --> 00:22:21,051 Okay? They both have to be in on it. 433 00:22:21,131 --> 00:22:22,471 Well, good luck with that. 434 00:22:23,216 --> 00:22:25,716 You know what? I know this was my fault, all right? 435 00:22:25,802 --> 00:22:26,892 But it's our problem. 436 00:22:27,721 --> 00:22:28,761 I've got a plan. 437 00:22:29,389 --> 00:22:31,179 And you two shitheads are gonna help me out. 438 00:23:15,310 --> 00:23:17,270 Unusual style, isn't it? 439 00:23:19,731 --> 00:23:20,941 Now check this out. 440 00:23:27,489 --> 00:23:28,869 Holy shit! 441 00:23:28,949 --> 00:23:30,369 It's Big John's glasses. 442 00:23:31,827 --> 00:23:34,497 One of the four biggest cases we had in the last year. 443 00:23:35,247 --> 00:23:37,537 Big John Routledge, missin' person. 444 00:23:37,624 --> 00:23:39,044 Scooter Grubbs drowns. 445 00:23:39,126 --> 00:23:43,086 And two mainlanders dead by homicide. Four things. 446 00:23:44,548 --> 00:23:46,878 What I'm thinkin' is that these four things... 447 00:23:47,759 --> 00:23:49,009 are all the same thing. 448 00:24:09,072 --> 00:24:10,072 I swear. 449 00:24:10,866 --> 00:24:12,696 I learned my lesson, okay? 450 00:24:24,629 --> 00:24:25,709 Stay in the car. 451 00:24:33,430 --> 00:24:34,430 You Barry? 452 00:24:38,018 --> 00:24:39,518 Yeah. Who the hell are you? 453 00:24:40,103 --> 00:24:41,483 My son owes you money. 454 00:24:42,856 --> 00:24:45,436 - Who's your son? - Rafe. My son Rafe owes you money. 455 00:24:48,403 --> 00:24:49,453 So, uh... 456 00:24:51,156 --> 00:24:53,406 you must be the babysitter, huh? 457 00:24:58,371 --> 00:25:00,371 Ohh! 458 00:25:01,041 --> 00:25:02,421 Why'd you do that, huh? 459 00:25:03,660 --> 00:25:06,630 'Cause if that's my money right there, then... 460 00:25:06,660 --> 00:25:08,257 wanna put it in my hand? 461 00:25:08,590 --> 00:25:09,970 That's not gonna happen. 462 00:25:10,050 --> 00:25:11,430 I paid it, you pick it up. 463 00:25:16,556 --> 00:25:17,556 All right. 464 00:25:19,434 --> 00:25:20,694 Shit, though, man. 465 00:25:20,769 --> 00:25:22,769 That boy 19 years old, 466 00:25:23,396 --> 00:25:25,266 and you out here takin' care of him 467 00:25:25,357 --> 00:25:28,027 like he just some little baby-ass bitch, huh? 468 00:25:28,443 --> 00:25:29,863 That's a damn shame. 469 00:25:30,779 --> 00:25:32,199 But I'll take your money. 470 00:25:34,241 --> 00:25:36,541 Ain't the first time... 471 00:26:04,896 --> 00:26:06,816 I told you to stay in the goddamn car. 472 00:26:13,113 --> 00:26:14,473 Get your bike. 473 00:26:16,157 --> 00:26:17,157 I'll pay you back. 474 00:26:19,619 --> 00:26:20,619 No, Rafe. 475 00:26:23,665 --> 00:26:24,665 You won't. 476 00:26:28,461 --> 00:26:29,631 You know why you won't? 477 00:26:33,425 --> 00:26:34,715 Because you're a liar. 478 00:26:36,344 --> 00:26:37,344 And you're a thief. 479 00:26:40,056 --> 00:26:42,176 And you cannot be trusted. 480 00:26:45,645 --> 00:26:47,605 And I can't have you in my house, son. 481 00:26:51,484 --> 00:26:52,484 Don't come home. 482 00:26:57,240 --> 00:26:58,370 Where do you want me to go? 483 00:27:01,995 --> 00:27:02,995 Dad! 484 00:27:06,580 --> 00:27:07,628 Dad! 485 00:27:13,506 --> 00:27:15,586 - Code red! - What the hell is going on? 486 00:27:15,675 --> 00:27:17,835 Okay, JJ and John B conked out in the marsh. 487 00:27:17,927 --> 00:27:18,927 They need a tow. 488 00:27:19,512 --> 00:27:22,022 Uh, okay, well, what does that have to do with me? 489 00:27:23,016 --> 00:27:24,386 We need you for mechanical. 490 00:27:25,018 --> 00:27:26,018 Mechanical. 491 00:27:30,398 --> 00:27:32,148 John B and JJ are up in the Alp. 492 00:27:32,233 --> 00:27:34,580 Can't you guys do anything without me? 493 00:27:44,329 --> 00:27:45,329 What happened? 494 00:27:45,789 --> 00:27:48,249 Uh, the alternator's, uh, not alternating anymore. 495 00:27:48,333 --> 00:27:50,503 - It's not charged. - Did you check the plugs? 496 00:27:51,044 --> 00:27:52,754 - No. No, you should check 'em. - Yeah. 497 00:27:53,630 --> 00:27:54,760 - Yeah. - Give it a whirl. 498 00:27:54,839 --> 00:27:56,759 - You guys are useless. - Sorry about that. 499 00:27:57,300 --> 00:27:58,590 Come on, come on, come on! 500 00:27:58,677 --> 00:28:01,217 - Uh... is this a joke? - Go, go, go, go! 501 00:28:01,250 --> 00:28:03,807 - There are no plugs, like, at all. - Sayonara! 502 00:28:06,017 --> 00:28:07,097 - Shit. - John B! 503 00:28:07,185 --> 00:28:09,145 John B, let me out! 504 00:28:09,562 --> 00:28:10,982 John... John B! 505 00:28:14,109 --> 00:28:16,359 - What? Wait. - What the hell? 506 00:28:16,444 --> 00:28:17,574 Guys! 507 00:28:18,154 --> 00:28:21,034 - Ah! - Are you serious? 508 00:28:21,116 --> 00:28:22,116 Are you joking? 509 00:28:22,575 --> 00:28:24,695 Get your asses back here! 510 00:28:24,786 --> 00:28:26,826 We can't. Not till you two figure it out. 511 00:28:26,913 --> 00:28:30,383 - I will kill every single one of you! - Y-You can't just leave! 512 00:28:30,458 --> 00:28:32,998 There's food in the cabin, and JJ rolled a blunt. 513 00:28:33,086 --> 00:28:35,126 - Hydroponic! - This is ridiculous. 514 00:28:35,213 --> 00:28:38,263 Well, I would rather drown than stay here with you, so... 515 00:28:38,967 --> 00:28:41,847 Fine, be my guest. Maybe you'll finally shut the hell up. 516 00:28:41,920 --> 00:28:43,840 You don't even know where you're going. 517 00:28:43,860 --> 00:28:45,220 I don't care. 518 00:28:45,265 --> 00:28:46,845 Good luck with the oyster beds. 519 00:28:46,933 --> 00:28:48,523 - Wait! - Godspeed! 520 00:28:50,395 --> 00:28:51,395 Wait! 521 00:28:51,688 --> 00:28:53,308 John B, you asshole! 522 00:28:53,398 --> 00:28:55,438 They're not coming back for you! 523 00:28:55,525 --> 00:28:57,235 Love you, guys! Bye! 524 00:28:57,318 --> 00:28:59,028 Great. 525 00:29:02,699 --> 00:29:04,119 What? 526 00:29:05,034 --> 00:29:07,544 I got stung by a jellyfish! Shit! 527 00:29:08,329 --> 00:29:10,209 - Ah! - Dramatic. 528 00:29:16,087 --> 00:29:17,087 Shit. 529 00:29:17,756 --> 00:29:19,620 Well, you swam right into a man-o'-war. 530 00:29:19,640 --> 00:29:21,259 Don't know what you thought would happen. 531 00:29:21,260 --> 00:29:22,420 Thanks for your help. 532 00:29:23,928 --> 00:29:25,718 Ow. 533 00:29:28,475 --> 00:29:29,475 Shit. 534 00:29:30,977 --> 00:29:32,517 - Ow! - Does it hurt? 535 00:29:32,604 --> 00:29:34,734 Hey, Kiara. You know what they say... 536 00:29:34,814 --> 00:29:36,974 - No. Mm-mm. - ... about curing jellyfish stings? 537 00:29:37,233 --> 00:29:38,903 You have to pee on me. 538 00:29:39,652 --> 00:29:40,742 I have a better idea. 539 00:29:44,324 --> 00:29:46,534 - It's for the pain. - JJ, bless. 540 00:30:01,174 --> 00:30:02,174 Actually... 541 00:30:02,926 --> 00:30:03,926 Really? 542 00:30:06,596 --> 00:30:07,596 Go easy. 543 00:30:08,223 --> 00:30:10,393 It's JJ's cousin's Cripple. 544 00:30:24,155 --> 00:30:25,155 Yeah. 545 00:30:33,706 --> 00:30:34,706 Wow. 546 00:30:35,166 --> 00:30:36,326 Hey, guess what? 547 00:30:36,835 --> 00:30:38,835 Would you rather... have... 548 00:30:38,920 --> 00:30:42,050 I was imagining you like this just now. 549 00:30:42,131 --> 00:30:43,381 It was pretty funny. 550 00:30:43,466 --> 00:30:45,756 Would you ima... would you rather... 551 00:30:46,594 --> 00:30:49,144 have nipples for eyes or eyes for nipples? 552 00:30:50,265 --> 00:30:52,845 Imagine if you get really old and your nipples... 553 00:30:52,934 --> 00:30:55,524 Your boobs get saggy, and your nipples, if they were your eyes, 554 00:30:55,603 --> 00:30:57,653 you could see if your shoes were untied. 555 00:31:03,862 --> 00:31:06,242 Is this like your first time smoking or something? 556 00:31:08,241 --> 00:31:09,241 No. 557 00:31:13,621 --> 00:31:14,871 Hey, Kiara... 558 00:31:14,956 --> 00:31:16,116 Oh, my God. 559 00:31:16,207 --> 00:31:18,707 Enough of the "Hey, Kiara!" bullshit! 560 00:31:20,169 --> 00:31:21,249 Why'd you do it? 561 00:31:23,506 --> 00:31:24,626 Why did I do what? 562 00:31:24,716 --> 00:31:26,086 We were best friends. 563 00:31:28,052 --> 00:31:31,312 We... we stole beers from your dad's fridge, 564 00:31:31,389 --> 00:31:32,889 we watched movies together, 565 00:31:32,974 --> 00:31:34,524 we cried about boys. 566 00:31:35,310 --> 00:31:36,350 And the next thing I know, 567 00:31:36,394 --> 00:31:39,314 I'm watching your birthday party happen from Instagram. 568 00:31:39,397 --> 00:31:40,647 It was one party. 569 00:31:41,399 --> 00:31:44,069 You invited everybody except me. 570 00:31:46,020 --> 00:31:47,760 And then you told everybody I was the reason 571 00:31:47,780 --> 00:31:49,279 that the party got busted. 572 00:31:49,365 --> 00:31:51,575 Okay, well, who else would've called the cops? 573 00:31:51,659 --> 00:31:52,909 You never asked. 574 00:31:52,994 --> 00:31:55,874 You just let the rumor go that I was a rat. 575 00:31:56,831 --> 00:31:59,081 You were my best friend, and then you ghosted me, 576 00:31:59,167 --> 00:32:00,917 and I don't even know why! 577 00:32:01,002 --> 00:32:02,672 I mean, really, what did I do? 578 00:32:04,797 --> 00:32:05,877 You liked me. 579 00:32:06,382 --> 00:32:07,432 What? 580 00:32:12,013 --> 00:32:14,853 When... people get... 581 00:32:16,643 --> 00:32:17,813 close to me, 582 00:32:20,313 --> 00:32:21,483 I feel trapped. 583 00:32:22,815 --> 00:32:25,225 And... I bail. 584 00:32:26,778 --> 00:32:28,488 And then I blame them for it. 585 00:32:35,620 --> 00:32:37,040 I'm really sorry... 586 00:32:41,501 --> 00:32:44,001 ... and I miss you. 587 00:32:50,843 --> 00:32:53,813 Do you think there's a chance that we could be okay again? 588 00:32:53,888 --> 00:32:55,258 Honestly... 589 00:32:57,475 --> 00:32:58,475 I don't know. 590 00:33:16,369 --> 00:33:17,409 Hey, Sarah. 591 00:33:21,040 --> 00:33:22,080 Hey, Kiara. 592 00:33:26,337 --> 00:33:28,587 Promise me that you won't bail on John B. 593 00:33:32,343 --> 00:33:33,473 He's not just... 594 00:33:35,013 --> 00:33:36,313 some other guy. 595 00:33:39,684 --> 00:33:41,814 And he really, really likes you. 596 00:33:45,356 --> 00:33:46,356 I won't. 597 00:33:49,485 --> 00:33:50,485 Promise me. 598 00:33:54,032 --> 00:33:55,122 I promise. 599 00:34:08,796 --> 00:34:11,166 Also, I'm sorry I called the cops. 600 00:34:13,760 --> 00:34:15,300 I knew it. 601 00:34:15,386 --> 00:34:17,096 I knew it, you bitch! 602 00:34:19,766 --> 00:34:21,136 I told you! 603 00:34:24,270 --> 00:34:26,110 You... you should've invited me. 604 00:34:26,189 --> 00:34:27,479 So you called the cops? 605 00:34:27,565 --> 00:34:28,895 Yes! 606 00:34:28,983 --> 00:34:30,153 Uh-oh! 607 00:34:30,234 --> 00:34:32,714 - You forget your keys or something? - You need a tow? 608 00:34:33,362 --> 00:34:35,912 Don't give them the satisfaction of thinking this worked. 609 00:34:35,990 --> 00:34:38,790 - Absolutely not. - You gotta admit it was funny. 610 00:34:40,078 --> 00:34:41,758 - John B. - Uh, what's that? 611 00:34:42,121 --> 00:34:44,921 - Mastermind, huh? - I'm always plannin'. 612 00:34:45,500 --> 00:34:48,170 - Some patriarchal bullshit. - Yeah, that sucked. 613 00:34:48,252 --> 00:34:49,882 You still love us though, right? 614 00:34:49,962 --> 00:34:50,962 Here. 615 00:34:51,255 --> 00:34:53,295 - Yeah, whatever. - Hey, you still hate me? 616 00:34:53,382 --> 00:34:56,012 A little. We're both gonna get you back when you least expect it. 617 00:34:56,094 --> 00:34:57,684 - Watch your back, boys. - Mm-hm. 618 00:34:57,762 --> 00:34:59,812 - I welcome that challenge. - Me too. 619 00:35:00,389 --> 00:35:02,019 So, did you guys, you know... 620 00:35:02,100 --> 00:35:03,600 Reconcile our differences? 621 00:35:04,519 --> 00:35:06,439 - Mm-mm. - Not even close. 622 00:35:06,521 --> 00:35:10,231 - But we're... willing to work together. - Mm. 623 00:35:10,440 --> 00:35:11,769 You know what? 624 00:35:11,770 --> 00:35:12,903 - That's victory. - Yep. 625 00:35:12,985 --> 00:35:13,985 Wiggedy-wiggedy-wiggedy! 626 00:35:14,028 --> 00:35:16,108 - Know why? Hydroponic. - Don't say that. 627 00:35:16,114 --> 00:35:18,534 All right, shut up. You guys ready to jack someone up? 628 00:35:19,575 --> 00:35:20,579 - Yeah, whatever. - Yep. 629 00:35:20,580 --> 00:35:22,043 In the boat. 630 00:35:22,080 --> 00:35:23,160 Let's get it. 631 00:35:25,832 --> 00:35:27,414 - You got rope? - Got it. 632 00:35:27,416 --> 00:35:29,536 - Grappling hook? - No grappling hook. 633 00:35:29,544 --> 00:35:30,544 We're not Batman. 634 00:35:31,660 --> 00:35:32,940 - Pulley? - Check. 635 00:35:32,950 --> 00:35:33,959 Dark clothes? 636 00:35:33,960 --> 00:35:35,606 - Got it. - Flashlights? 637 00:35:35,675 --> 00:35:37,258 - Check. - All right, good. 638 00:35:37,260 --> 00:35:38,680 - We're ready. - Let's go. 639 00:35:38,761 --> 00:35:40,351 Let's go get rich, guys. 640 00:35:40,638 --> 00:35:41,888 Yeah. Hell, yeah. 641 00:35:45,309 --> 00:35:46,789 - Go, boys. - And girls. 642 00:35:46,853 --> 00:35:48,293 - Let's go. - Let's roll. 643 00:35:48,354 --> 00:35:49,594 - Right on. - Wait, wait 644 00:35:52,608 --> 00:35:54,688 I wanna say thank you, guys. Seriously. 645 00:35:55,945 --> 00:35:57,855 It means a lot to me that you're here tonight. 646 00:36:00,324 --> 00:36:01,324 Always. 647 00:36:03,494 --> 00:36:04,624 Of course, man. 648 00:36:05,204 --> 00:36:06,204 My man. 649 00:36:09,000 --> 00:36:11,669 All right, we done with the circle jerk? Can we go do this? 650 00:36:11,670 --> 00:36:12,679 Yeah. 651 00:36:12,680 --> 00:36:14,138 Let's get that wheat in the water. 652 00:36:14,140 --> 00:36:17,220 - Weed? I'm up for weed. - Wheat. I said wheat. 653 00:36:17,300 --> 00:36:19,220 - After you. - Ladies first. 654 00:36:19,302 --> 00:36:20,302 Alley-oop. 655 00:36:41,490 --> 00:36:43,115 - Shit! - Oh, shit! 656 00:36:43,117 --> 00:36:44,407 - Go, go, go, go. - Flashlights! 657 00:36:44,493 --> 00:36:46,160 - It's on strobe! - Flashlights. 658 00:36:46,162 --> 00:36:47,162 Shh! 659 00:36:47,246 --> 00:36:48,246 Okay... 660 00:36:48,789 --> 00:36:52,129 Okay, so she has motion sensor lights. 661 00:36:53,127 --> 00:36:55,877 We could, uh... move really slowly, maybe? 662 00:36:55,963 --> 00:36:57,343 - What? - That's not how it works. 663 00:36:57,423 --> 00:37:00,433 - Oh, shit. Let's throw a rock at it. - What? 664 00:37:00,509 --> 00:37:03,299 That's a really good idea. Let the axe murderer know that we're here. 665 00:37:03,387 --> 00:37:05,597 - Throw a rock at it? - You have a better idea? 666 00:37:05,681 --> 00:37:07,181 Literally anything but that. 667 00:37:07,266 --> 00:37:10,016 What about the breaker? In the circuit box on the porch. 668 00:37:10,102 --> 00:37:12,152 We used to play hide-and-seek here as kids. 669 00:37:12,230 --> 00:37:14,790 And if we were brave enough, we'd go all the way up to the porch. 670 00:37:14,880 --> 00:37:16,360 I've seen it. 671 00:37:16,380 --> 00:37:18,782 No, no. You're not going in the house alone. 672 00:37:19,070 --> 00:37:22,276 - Watch me. - Crain chops people into pieces. 673 00:37:22,365 --> 00:37:24,405 If you believe that, but she's like what, 85? 674 00:37:24,492 --> 00:37:27,332 - Yeah, somethin' like that. - She's probably barely still kicking. 675 00:37:27,662 --> 00:37:28,962 Here. I'll go with you. 676 00:37:29,705 --> 00:37:31,425 - Yeah. - We'll wait for your signal. 677 00:37:32,166 --> 00:37:35,626 - Okay, cool. - Hey! Be safe. 678 00:37:36,295 --> 00:37:37,295 We will. 679 00:37:39,799 --> 00:37:41,879 - Be safe. - I'll be so safe. 680 00:37:42,301 --> 00:37:44,641 - I'll be safe for you. - Can you guys stop? Stop! 681 00:37:45,763 --> 00:37:46,813 I'm gonna kill you. 682 00:37:47,348 --> 00:37:49,138 But how would that keep us safe? 683 00:37:58,359 --> 00:38:01,779 She must have a generator plugged into the main power supply. 684 00:38:05,992 --> 00:38:08,292 Shh... 685 00:38:20,423 --> 00:38:21,663 Where are the breakers? 686 00:38:21,716 --> 00:38:24,135 - What is this? - No, no, no, no, no, no, no. 687 00:38:24,468 --> 00:38:25,588 Shit. 688 00:38:27,013 --> 00:38:28,263 It goes inside. 689 00:38:45,940 --> 00:38:47,700 They said when Hollis disappeared... 690 00:38:47,720 --> 00:38:49,650 That you should shut the eff up! 691 00:39:11,766 --> 00:39:12,766 Hey. 692 00:39:13,893 --> 00:39:14,983 Yeah. Yeah. 693 00:39:15,353 --> 00:39:16,483 Yeah. 694 00:39:25,154 --> 00:39:26,594 Oh. 695 00:39:26,655 --> 00:39:27,905 - All right. - Okay. 696 00:39:36,874 --> 00:39:38,424 They did it. Go time. 697 00:39:38,501 --> 00:39:39,501 So, let's do it. 698 00:39:39,543 --> 00:39:41,133 Three, two... 699 00:39:42,296 --> 00:39:43,626 Just... just... just go. 700 00:39:57,853 --> 00:39:59,773 Holy crap, you know what this is? 701 00:39:59,855 --> 00:40:00,975 It just hit me. 702 00:40:01,065 --> 00:40:02,065 Pope, look. 703 00:40:02,983 --> 00:40:04,863 This is C.H.U.D. Full C.H.U.D. 704 00:40:05,319 --> 00:40:06,319 What is he talking about? 705 00:40:06,404 --> 00:40:08,704 Cannibalistic humanoid underground dwellers? 706 00:40:09,156 --> 00:40:10,476 Have you guys not seen that film? 707 00:40:10,533 --> 00:40:12,013 - No. - Can't say I have, no. 708 00:40:12,034 --> 00:40:13,074 It's actually a good film. 709 00:40:13,119 --> 00:40:14,949 It's about cannibals that live in the sewers 710 00:40:15,037 --> 00:40:16,787 and under New York City, and it's like... 711 00:40:16,872 --> 00:40:18,212 Shut up! Shut up! 712 00:40:19,375 --> 00:40:21,455 All right. How deep do you think this is, Pope? 713 00:40:21,919 --> 00:40:22,919 I don't know. 714 00:40:29,593 --> 00:40:30,593 Shit. 715 00:40:36,767 --> 00:40:38,387 Hey, boys. I have one request. 716 00:40:38,477 --> 00:40:39,557 - Yeah? - Yeah? 717 00:40:39,645 --> 00:40:40,935 Don't drop me. 718 00:40:41,063 --> 00:40:42,773 - Whoa! - Okay... 719 00:40:42,857 --> 00:40:45,187 - You're gonna die first, for sure. - Got ya. 720 00:40:45,276 --> 00:40:47,776 All right, just keep payin' it out nice and slow like that. 721 00:40:50,990 --> 00:40:52,580 Here we go. Keep goin'. 722 00:41:00,958 --> 00:41:01,998 Keep goin'. 723 00:41:05,087 --> 00:41:07,007 Wait, hold on one second. I'm gonna get situated. 724 00:41:07,089 --> 00:41:08,089 You good? 725 00:41:08,424 --> 00:41:09,474 Oh, my... 726 00:41:09,550 --> 00:41:11,720 - Oh, shit! John, shit! - Whoa! What... 727 00:41:11,802 --> 00:41:13,052 Jesus! 728 00:41:16,557 --> 00:41:20,267 - John B! - I told you not to drop me! 729 00:41:26,609 --> 00:41:29,239 - You good, man? - What the hell was that? 730 00:41:29,320 --> 00:41:30,700 Little technical difficulties. 731 00:41:31,822 --> 00:41:33,122 Keep going, slow! 732 00:41:33,199 --> 00:41:35,399 Okay, we're gonna start paying you out again, all right? 733 00:42:00,601 --> 00:42:01,601 Shit. 734 00:42:08,400 --> 00:42:11,400 Okay. Okay. All right, keep goin'. 735 00:42:11,487 --> 00:42:13,527 All right. Keep it comin'. 736 00:42:14,031 --> 00:42:15,991 Okay. 737 00:42:17,159 --> 00:42:19,789 Hey. Hey, we got 15 feet left. 738 00:42:19,870 --> 00:42:22,870 - Are you getting close to the bottom? - I can't tell. 739 00:42:23,207 --> 00:42:24,997 - Just... just keep goin'. - Give me more. 740 00:42:25,084 --> 00:42:26,174 Yeah... 741 00:42:32,716 --> 00:42:34,086 Whoa! Stop! 742 00:42:35,886 --> 00:42:39,006 I'm hangin' over some sewage-water lookin' shit. 743 00:42:39,098 --> 00:42:40,518 You want back up? 744 00:42:40,599 --> 00:42:42,139 Keep goin', I guess... 745 00:42:42,601 --> 00:42:43,601 Nice and slow. 746 00:42:48,315 --> 00:42:49,355 Here we go. 747 00:42:51,277 --> 00:42:52,277 Okay. 748 00:42:52,778 --> 00:42:53,948 Oh. 749 00:43:01,662 --> 00:43:03,712 Okay, okay! I'm at bottom. 750 00:43:04,915 --> 00:43:05,915 How is it down there? 751 00:43:07,001 --> 00:43:08,341 It's worse than I thought. 752 00:43:09,336 --> 00:43:12,166 It's... it's late, Leon. 753 00:43:13,966 --> 00:43:16,716 Too late. 754 00:43:16,802 --> 00:43:19,892 - You find any gold? - Uh, nothin' yet. 755 00:43:21,849 --> 00:43:22,849 Wait. 756 00:43:23,892 --> 00:43:25,942 I think I felt something with my foot. 757 00:43:29,148 --> 00:43:31,148 Here goes nothin'. 758 00:43:44,872 --> 00:43:46,212 Mr. Crain. 759 00:43:46,290 --> 00:43:48,460 JJ! Hey, pull me up! 760 00:43:48,520 --> 00:43:49,539 - Pull me up! - Pull him up! 761 00:43:49,540 --> 00:43:51,501 - Come on, man! Go! - Come on, pull him up! 762 00:43:51,503 --> 00:43:52,922 Go! Come on! Pull me up! 763 00:43:52,923 --> 00:43:55,011 Come on! Pull me up! Pull me up! 764 00:43:55,799 --> 00:43:57,089 Come on! 765 00:43:58,844 --> 00:43:59,844 Shit! 766 00:44:01,180 --> 00:44:02,930 Wait, wait, wait, wait, wait! Wait! 767 00:44:09,605 --> 00:44:11,315 Hey, I think I found something. 768 00:44:11,398 --> 00:44:12,688 Hey, John B! 769 00:44:13,100 --> 00:44:14,194 What'd you say? 770 00:44:14,200 --> 00:44:16,362 Just give me a minute. Hold on. 771 00:44:23,243 --> 00:44:24,663 Okay. Okay. 772 00:44:35,172 --> 00:44:37,512 Hm. 773 00:44:40,094 --> 00:44:42,104 I can hear you, Leon. 774 00:44:42,179 --> 00:44:43,859 I've been waiting all night! 775 00:44:43,889 --> 00:44:45,219 Go! 776 00:44:45,220 --> 00:44:46,230 Go! Go! 777 00:44:49,853 --> 00:44:52,943 - Leon! - Shit! 778 00:44:53,399 --> 00:44:55,569 - Shit! - Where are you, Leon? 779 00:44:56,330 --> 00:44:57,395 Huh? 780 00:44:57,486 --> 00:44:58,486 Come on... 781 00:45:03,409 --> 00:45:05,039 John B, you okay? 782 00:45:05,911 --> 00:45:07,001 Any dead bodies? 783 00:45:10,374 --> 00:45:11,424 Shit... 784 00:45:57,671 --> 00:45:58,841 We did it, Dad. 785 00:46:02,217 --> 00:46:03,217 Oh! 786 00:46:03,260 --> 00:46:04,470 Oh! Oh! 787 00:46:08,682 --> 00:46:10,122 Okay... 788 00:46:12,060 --> 00:46:13,810 - Come on, this way! - Okay. 789 00:46:14,271 --> 00:46:15,941 Okay. 790 00:46:22,946 --> 00:46:24,236 Shit! 791 00:46:24,323 --> 00:46:26,623 This way! It goes underneath the house! 792 00:46:36,335 --> 00:46:38,125 - Go, go, go, go! - I'm trying! 793 00:46:38,212 --> 00:46:39,252 - Go! - Guys! 794 00:46:39,254 --> 00:46:40,374 - Guys! - Guys! 795 00:46:40,380 --> 00:46:42,464 - What's going on? - Mrs. Crain! She's up there! 796 00:46:42,466 --> 00:46:44,026 She tried to kill us with a fire poker. 797 00:46:44,051 --> 00:46:45,841 - We gotta go. - We locked her in the parlor, 798 00:46:45,928 --> 00:46:47,302 - but we gotta go. - Okay, code red. 799 00:46:47,304 --> 00:46:49,774 - We have to go! - Let's go. John B! Get back on, man! 800 00:46:49,848 --> 00:46:51,428 - Hey! - JJ! 801 00:46:51,517 --> 00:46:52,677 Hold on, man! I'm comin'! 802 00:46:53,101 --> 00:46:55,101 - Come on! - Three, two, one, pull! 803 00:46:55,187 --> 00:46:56,267 - Jeez. - Shit! 804 00:46:57,481 --> 00:46:58,961 - Where the hell is he? - Shit. 805 00:46:59,024 --> 00:47:00,154 - Sh! Sh! - John B! 806 00:47:00,234 --> 00:47:01,284 - Hey! - Guys. Sh! 807 00:47:01,360 --> 00:47:03,200 I found the gold! 808 00:47:03,862 --> 00:47:04,952 What's he saying? 809 00:47:05,364 --> 00:47:07,664 JJ! Pope! Kie! 810 00:47:07,740 --> 00:47:08,749 Yo, he's drowning! 811 00:47:08,750 --> 00:47:09,879 - We gotta pull him up! - John B! 812 00:47:09,880 --> 00:47:12,119 Hey, John B! Get back on the rope. 813 00:47:12,120 --> 00:47:13,529 We're gonna pull you back up, okay, buddy? 814 00:47:13,530 --> 00:47:14,768 Come on! 815 00:47:14,770 --> 00:47:16,780 - Come on! Pull! - Come on. 816 00:47:16,800 --> 00:47:18,840 - Okay, everybody, help! - Guys! 817 00:47:19,500 --> 00:47:20,586 Okay, I'm on! 818 00:47:20,587 --> 00:47:21,627 - Guys! - Yeah! Yeah! 819 00:47:21,630 --> 00:47:24,384 - Okay. - Let's go. 820 00:47:30,639 --> 00:47:31,849 Come on! 821 00:47:33,141 --> 00:47:34,181 Pull! 822 00:47:34,268 --> 00:47:35,308 - Shit! - Jesus! 823 00:47:35,310 --> 00:47:36,670 - Shit! - Shit! Hang on! 824 00:47:36,690 --> 00:47:39,040 Pope! JJ! What the hell? 825 00:47:39,060 --> 00:47:40,108 Climb up! 826 00:47:40,110 --> 00:47:41,977 - Help me! Hang on! - Tie it up now, man! 827 00:47:42,067 --> 00:47:43,317 Pope, hide! 828 00:47:45,112 --> 00:47:46,782 Go! Go! 829 00:47:48,824 --> 00:47:50,834 - She can't aim for shit. - She can't see. 830 00:47:51,285 --> 00:47:52,537 She's blind. 831 00:47:52,619 --> 00:47:54,059 Shit! Go! 832 00:47:54,079 --> 00:47:55,203 Go, Sarah! 833 00:48:04,923 --> 00:48:06,723 Go! Go! 834 00:48:06,800 --> 00:48:09,050 - Go! Go! - I don't care if she is, that's buckshot! 835 00:48:15,976 --> 00:48:17,306 Whoo! 836 00:48:17,394 --> 00:48:19,904 JJ! Pope! Kie! Yeah! 837 00:48:20,772 --> 00:48:22,072 Can we go now? 838 00:48:23,400 --> 00:48:25,280 - Get into the car! - Come on! 839 00:48:26,570 --> 00:48:28,360 - Get to the car! - Go! Go! 840 00:48:33,452 --> 00:48:35,660 - Where is he? - Come on, start the car. Go! 841 00:48:35,662 --> 00:48:36,912 John B! 842 00:48:36,920 --> 00:48:38,700 Why are we always getting shot at? 843 00:48:38,720 --> 00:48:40,700 Come on! John B, run! 844 00:48:40,709 --> 00:48:43,249 - Come on! Come on! - Wait! Wait, wait, wait, wait! 845 00:48:43,337 --> 00:48:44,547 - Get in! - Wait! 846 00:48:46,548 --> 00:48:47,548 - Whoa! - Oh, shit! 847 00:48:47,591 --> 00:48:48,761 - Oh, my God! - Shit! 848 00:48:48,842 --> 00:48:50,892 - JJ, drive! - Go, man! 849 00:48:50,969 --> 00:48:52,679 - Oh, my God! - God! 850 00:48:52,763 --> 00:48:54,683 - Are you okay? Are you shot? - No. 851 00:48:54,765 --> 00:48:56,095 - You good? - Yeah, yeah. 852 00:48:56,183 --> 00:48:57,983 I think I'd know if I was shot, right? 853 00:48:58,060 --> 00:48:59,940 You look disgusting. 854 00:49:00,020 --> 00:49:02,770 - God, you smell like ass. - What the hell just happened? 855 00:49:02,850 --> 00:49:04,118 All-time Pogue Hall of Fame, baby. 856 00:49:04,120 --> 00:49:05,356 Hell, yeah. 857 00:49:05,442 --> 00:49:07,992 - That bitch is possessed. - That bitch can't aim. 858 00:49:08,070 --> 00:49:11,240 - How does she move that fast? - She's possessed. 859 00:49:11,323 --> 00:49:13,071 - I don't get it. - She's blind. 860 00:49:13,072 --> 00:49:14,378 - Like Master Yoda. - Dunno. 861 00:49:14,380 --> 00:49:18,623 - It makes no sense, scientifically. - She does yoga. Pilates. 862 00:49:18,705 --> 00:49:20,745 - Oh, God! - Oh, my God! 863 00:49:20,832 --> 00:49:22,432 - What is that? - No, you didn't! 864 00:49:22,459 --> 00:49:25,249 - We did it, baby! - No, you didn't! 865 00:49:25,337 --> 00:49:26,877 - I did it! - Oh, my God! 866 00:49:26,964 --> 00:49:28,724 - I did it! - Oh, my God! 867 00:49:28,799 --> 00:49:31,089 I did it! 868 00:49:31,176 --> 00:49:33,136 - Holy shit! Holy shit! - Whoo-hoo-hoo! 869 00:49:33,220 --> 00:49:34,930 Whoo! 870 00:49:35,013 --> 00:49:36,523 That's gold! 871 00:49:36,598 --> 00:49:37,860 Wait! Wait! 872 00:49:37,880 --> 00:49:39,516 - Holy shit! - Guys, we're gonna be rich! 873 00:49:39,518 --> 00:49:41,601 - Full Kook! - Like Kook rich. 874 00:49:41,603 --> 00:49:46,073 Full Kook! Full Kook! Full Kook! Full Kook! 875 00:49:46,149 --> 00:49:49,699 Full Kook! Full Kook! Ay-ay-ay! 876 00:49:49,778 --> 00:49:51,148 - Ay-ay-ay! - Oh! 877 00:49:51,238 --> 00:49:53,988 Whoo-hoo-hoo! 878 00:50:00,288 --> 00:50:02,083 - A lot of gold. - Oh, my God. 879 00:50:02,084 --> 00:50:06,080 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 62023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.