All language subtitles for My.Dad.the.Bounty.Hunter.S02E03.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-EDITH.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,041 --> 00:00:13,250 [thrusters whoosh] 2 00:00:13,333 --> 00:00:16,041 [serene music playing] 3 00:00:21,875 --> 00:00:22,708 [sighs] 4 00:00:24,208 --> 00:00:27,750 [KRS] Um, honey, I'm detecting a spike in your pulse. 5 00:00:27,833 --> 00:00:29,791 What? Huh? Oh. 6 00:00:29,875 --> 00:00:31,291 [KRS] You... okay? 7 00:00:31,375 --> 00:00:32,958 Yeah. Yeah, it's... 8 00:00:33,750 --> 00:00:37,000 [sighs] I just really thought we were gonna find him back there. 9 00:00:38,208 --> 00:00:42,875 [KRS] You know, whenever I'm facing a seemingly impossible, insurmountable, 10 00:00:42,958 --> 00:00:45,208 and incredibly arduous task, 11 00:00:45,291 --> 00:00:46,875 a simple change in lighting 12 00:00:46,958 --> 00:00:49,416 sometimes helps put me in the right state of mind. 13 00:00:49,500 --> 00:00:52,000 Oh, right. Good call. 14 00:00:52,083 --> 00:00:53,666 [KRS] Uh-huh. 15 00:00:53,750 --> 00:00:56,000 [chuckles] Hey-hey! Ooh! 16 00:00:56,083 --> 00:00:57,041 Ah. 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,208 [sighs] I just... 18 00:00:59,833 --> 00:01:02,791 You know, when I thought I knew who took him, 19 00:01:03,541 --> 00:01:07,750 as long as I knew where he was, then I could find a way in, but... [sighs] 20 00:01:07,833 --> 00:01:10,583 ...this-this not knowing... 21 00:01:11,875 --> 00:01:13,750 that's actually what's scaring me. 22 00:01:16,000 --> 00:01:17,083 [thrusters whoosh] 23 00:01:18,833 --> 00:01:19,666 [Sean] Kssh! 24 00:01:19,750 --> 00:01:23,791 [in deep voice] We have visual on a large indentation on the ceiling. 25 00:01:23,875 --> 00:01:26,791 It appears to be in the shape of a large butt. 26 00:01:26,875 --> 00:01:29,916 Kssh! We have visual on the owner of the butt. 27 00:01:30,000 --> 00:01:33,041 I repeat, we have found the owner of the butt. 28 00:01:33,125 --> 00:01:37,750 I see they give kids anything these days. What are youdoing with a spy orb? 29 00:01:38,583 --> 00:01:41,916 [in own voice] Is that what it's called? I found it in my dad's tools. 30 00:01:42,000 --> 00:01:43,125 Ugh. 31 00:01:43,208 --> 00:01:46,333 I was thinking maybe I could make like a found-footage thing. 32 00:01:46,416 --> 00:01:47,583 -Gimme! -Hey! 33 00:01:47,666 --> 00:01:49,750 This is state-of-the-art tech. 34 00:01:49,833 --> 00:01:52,041 -You know it has two-way audio? -[Sean gasps] 35 00:01:52,125 --> 00:01:55,041 [Blobby] You pair the microphone with your viewing apparatus. 36 00:01:55,125 --> 00:01:57,041 Standard surveillance gear. 37 00:01:57,125 --> 00:02:01,333 Ahh. So, like a walkie-talkie, but with a camera. 38 00:02:01,416 --> 00:02:03,875 I... don't know what that is. 39 00:02:03,958 --> 00:02:07,250 It's like this, but on Earth. It basically does the same thing. 40 00:02:07,333 --> 00:02:09,083 No, it's nothing like that. 41 00:02:09,166 --> 00:02:11,458 My thing is cool and advanced. 42 00:02:11,541 --> 00:02:12,666 Yours is dumb. 43 00:02:13,333 --> 00:02:15,958 I mean, I think Earth has had them for a while. 44 00:02:16,041 --> 00:02:19,666 -They're different things, okay?! -Okay! Gosh. 45 00:02:20,166 --> 00:02:23,166 -[Blobby sighs] -[orb bleeps, whirs] 46 00:02:23,250 --> 00:02:24,791 [beeping, trills] 47 00:02:24,875 --> 00:02:27,250 [chuckles] Oh, you're pretty good at tech. 48 00:02:27,333 --> 00:02:29,750 Yeah, this is honestly baby stuff. 49 00:02:29,833 --> 00:02:33,750 I actually got a job offer from Gunstar, the game developer. 50 00:02:33,833 --> 00:02:36,500 Wow. They have game developers out here? 51 00:02:36,583 --> 00:02:38,291 Yeah, but I turned 'em down. 52 00:02:38,375 --> 00:02:40,750 Their in-house software totally blows chunks. 53 00:02:40,833 --> 00:02:44,125 Ugh, great. Now I got double dorks. 54 00:02:44,208 --> 00:02:45,541 [door whirs, clanks] 55 00:02:46,583 --> 00:02:47,583 Ah. 56 00:02:47,666 --> 00:02:48,791 [door whirs, clanks] 57 00:02:48,875 --> 00:02:51,083 [sighs] Feels good to be home. 58 00:02:53,541 --> 00:02:55,000 [door whirs, clanks] 59 00:02:55,083 --> 00:02:57,166 -[Sean giggling] -Wow. 60 00:02:57,250 --> 00:03:00,625 You're in an awfully good mood for a girl whose father's been kidnapped. 61 00:03:00,708 --> 00:03:04,333 Dad can handle himself. He's like the toughest guy ever. 62 00:03:04,416 --> 00:03:06,750 Plus, we're back in space again. 63 00:03:06,833 --> 00:03:08,791 -Silver lining. -Lisa! 64 00:03:08,875 --> 00:03:09,750 What? 65 00:03:09,833 --> 00:03:13,833 I'm just saying, you never told us there was this whole universe out here 66 00:03:13,916 --> 00:03:16,333 that we were just totally deprived of. 67 00:03:16,416 --> 00:03:18,666 What... "Deprived"? 68 00:03:18,750 --> 00:03:19,875 Wow. 69 00:03:19,958 --> 00:03:25,333 So an entire planet just isn't good enough for Lisa Hendrix, huh? Okay. 70 00:03:25,416 --> 00:03:30,000 Once you know what you're missing out on, it's like space FOMO. 71 00:03:30,083 --> 00:03:31,416 [chuckling] 72 00:03:31,500 --> 00:03:35,500 Mom, can you honestly say that this isn't more exciting than Earth? 73 00:03:35,583 --> 00:03:38,333 Aw, sweetheart. Exciting is relative. 74 00:03:38,416 --> 00:03:41,375 You know, when you're grown and you have your own family, 75 00:03:41,458 --> 00:03:42,875 this crazy thing happens 76 00:03:42,958 --> 00:03:45,541 where you just don't want them in constant danger. 77 00:03:45,625 --> 00:03:48,833 Where did you grow up that you were in constant danger? 78 00:03:49,875 --> 00:03:53,041 Hey, KRS, do we, um, have anything on file for the Widowmaker? 79 00:03:53,125 --> 00:03:56,666 [KRS] Sure thing, baby. Scanning all data entries. 80 00:03:56,750 --> 00:04:00,375 Total Astro-net entries on the Widowmaker... 81 00:04:01,000 --> 00:04:03,250 zero in existence? 82 00:04:03,833 --> 00:04:07,125 Great. How are we gonna know what this guy even looks like? 83 00:04:07,208 --> 00:04:10,541 All right, here's the plan. When we land, we do a sweep. 84 00:04:10,625 --> 00:04:11,583 Every bounty hunter, 85 00:04:11,666 --> 00:04:14,500 or anyone who even looks like a bounty hunter, we question. 86 00:04:14,583 --> 00:04:16,333 -[Sean] Got him! -Wait. What? 87 00:04:16,416 --> 00:04:19,333 Got a picture of him. It's on his website. 88 00:04:19,416 --> 00:04:21,291 Hold up. He's got a website? 89 00:04:21,375 --> 00:04:22,291 [bleep] 90 00:04:22,375 --> 00:04:24,291 [heavy metal music plays loudly] 91 00:04:24,375 --> 00:04:26,833 Agh! I hate sites with autoplay. 92 00:04:26,916 --> 00:04:28,500 -Turn it down. -[tablet bleeps] 93 00:04:28,583 --> 00:04:30,958 [Sean] Hmm. "The Widowmaker." 94 00:04:31,041 --> 00:04:34,500 "Premiere bounty hunting and fugitive retrieval." 95 00:04:34,583 --> 00:04:36,625 "No credit, no problem." 96 00:04:36,708 --> 00:04:39,666 "Putting style back in stakeouts." 97 00:04:39,750 --> 00:04:42,583 This guy's wardrobe is cringe. 98 00:04:42,666 --> 00:04:47,875 Uh, are we looking at the same guy? His pants are leather with flames on them. 99 00:04:47,958 --> 00:04:51,208 -Huh. Yeah. -Okay. That's our mark. 100 00:04:51,291 --> 00:04:53,875 {\an8}-[puma growls over tablet] -[dramatic music plays] 101 00:04:54,458 --> 00:04:55,666 [thrusters whoosh] 102 00:04:58,666 --> 00:05:00,250 -[Sean] Whoa. -[Blobby gasps] 103 00:05:04,000 --> 00:05:05,166 Whoa. 104 00:05:05,250 --> 00:05:07,250 [epic music plays] 105 00:05:08,875 --> 00:05:11,625 [citizens screaming] 106 00:05:11,708 --> 00:05:12,708 [metallic clank] 107 00:05:15,708 --> 00:05:16,875 All right, now listen. 108 00:05:16,958 --> 00:05:20,375 What we're not gonna do is have a repeat of the bounty exchange place. 109 00:05:20,458 --> 00:05:22,541 This is about getting intel and getting out. 110 00:05:22,625 --> 00:05:24,958 No fighting guards. No wandering off. 111 00:05:25,041 --> 00:05:28,375 Everybody's gonna be cool. M'kay? 112 00:05:28,458 --> 00:05:29,958 [gasps] Like a stealth mission? 113 00:05:30,750 --> 00:05:31,583 Sure. 114 00:05:31,666 --> 00:05:34,208 Um. We can't go in dressed like this. 115 00:05:34,833 --> 00:05:38,083 No offense, but this is an elite gambling destination, 116 00:05:38,166 --> 00:05:40,291 not Dollar 'Rita Night at Bucky's. 117 00:05:40,375 --> 00:05:41,791 -Hey! -Hey! 118 00:05:41,875 --> 00:05:42,875 I like my outfit. 119 00:05:42,958 --> 00:05:46,041 I'm just telling you, we won't even make it past security. 120 00:05:47,166 --> 00:05:49,041 [upbeat urban music plays] 121 00:05:49,125 --> 00:05:51,166 ♪ Why you look mad When the woman's a lady? ♪ 122 00:05:51,250 --> 00:05:54,708 ♪ Wipe that look off your face When you see a girl come in first place ♪ 123 00:05:54,791 --> 00:05:56,541 ♪ She bad, she work through the hate ♪ 124 00:05:56,625 --> 00:05:59,208 ♪ Too bad I'm the boss I'm the one you can't play ♪ 125 00:05:59,291 --> 00:06:03,000 ♪ Won't let you in and you can't complain No, sir, no, sir, we're not the same ♪ 126 00:06:03,500 --> 00:06:05,416 Wow! Mom! 127 00:06:05,500 --> 00:06:08,125 Yeah, you look like a movie star. 128 00:06:08,666 --> 00:06:10,125 What's with the mask? 129 00:06:10,208 --> 00:06:11,541 You know, I just, uh... 130 00:06:11,625 --> 00:06:14,041 I'd just rather keep a low profile. 131 00:06:14,125 --> 00:06:17,375 Oh. Oh, I'm sorry. Am I suddenly invisible? 132 00:06:17,458 --> 00:06:19,000 You look good too, Blobby. 133 00:06:19,083 --> 00:06:20,000 I'd better. 134 00:06:20,083 --> 00:06:22,958 This jacket costs more than your little lives. 135 00:06:25,208 --> 00:06:28,458 And that will be 7,800 credits. 136 00:06:29,458 --> 00:06:30,625 [chuckles] 137 00:06:30,708 --> 00:06:31,583 I got this. 138 00:06:31,666 --> 00:06:32,916 [scoffs] 139 00:06:33,000 --> 00:06:37,625 Oh, and these points will go toward your Conglomerate rewards program, 140 00:06:37,708 --> 00:06:39,666 Mr., uh... Tim. 141 00:06:43,916 --> 00:06:46,083 [indistinct chatter] 142 00:06:51,583 --> 00:06:54,916 [upbeat electronic music plays] 143 00:06:57,375 --> 00:06:58,625 Not gonna lie, 144 00:06:58,708 --> 00:07:01,500 this might be the coolest planet we've been to. 145 00:07:03,083 --> 00:07:06,375 -How's the action tonight, Freddie? -My name's not Freddie. 146 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 You're good. Welcome. 147 00:07:11,291 --> 00:07:13,000 -[both] Hey! -No kids. 148 00:07:13,500 --> 00:07:14,375 Excuse me? 149 00:07:14,458 --> 00:07:17,166 [Lisa] Yeah, buddy. What do you mean "kids," huh? 150 00:07:17,250 --> 00:07:20,666 [clears throat] I am a bounty hunter intern. 151 00:07:20,750 --> 00:07:22,875 -And this... -Yeah, no kids allowed. 152 00:07:22,958 --> 00:07:25,833 Ma'am, we have a state-of-the-art, complimentary daycare center 153 00:07:25,916 --> 00:07:27,416 just around the corner. 154 00:07:27,500 --> 00:07:30,166 -[mascot chuckles] -[child giggling] 155 00:07:30,250 --> 00:07:32,916 Oh, uh... Daycare? Oh, that's nice. 156 00:07:33,000 --> 00:07:35,583 What? Mom! What about the... 157 00:07:35,666 --> 00:07:36,666 [whispers] ...mission? 158 00:07:36,750 --> 00:07:38,625 Yeah. Seriously. What the heck? 159 00:07:38,708 --> 00:07:40,875 Blobby, are you a kid? 160 00:07:40,958 --> 00:07:42,958 Oh. Wait. That's right. 161 00:07:43,041 --> 00:07:44,125 Ha-ha! 162 00:07:44,208 --> 00:07:45,458 Right this way, guys. 163 00:07:48,208 --> 00:07:49,250 [grumbles] 164 00:07:49,916 --> 00:07:50,791 -[orb bleeps] -Hmm. 165 00:07:50,875 --> 00:07:52,000 -[tablet trills] -[gasps] 166 00:07:53,208 --> 00:07:55,958 -Gah! What the... -[tablet trilling] 167 00:07:56,041 --> 00:07:58,250 I'm your eye in the sky. 168 00:07:59,750 --> 00:08:01,500 Uh. Hmm. 169 00:08:01,583 --> 00:08:03,583 [funky music playing] 170 00:08:07,083 --> 00:08:08,083 [cheering] 171 00:08:08,166 --> 00:08:09,625 [slot machine trilling] 172 00:08:09,708 --> 00:08:11,416 -Woo-hoo! -[coins clinking] 173 00:08:12,750 --> 00:08:13,583 [mutters] 174 00:08:14,250 --> 00:08:15,083 [grunts] 175 00:08:17,291 --> 00:08:18,375 [player grumbles] 176 00:08:19,375 --> 00:08:21,541 I don't know if this place has a website, 177 00:08:21,625 --> 00:08:25,041 but if they do, I am leaving a great review. 178 00:08:25,125 --> 00:08:26,666 Give me six G-stacks. 179 00:08:27,916 --> 00:08:30,666 Okay, let's go over our character backstories. 180 00:08:30,750 --> 00:08:31,625 What? 181 00:08:31,708 --> 00:08:34,583 I'll be Xandar, intergalactic playboy. 182 00:08:34,666 --> 00:08:39,250 I'm insanely rich from my career as a restaurant architect-slash-DJ. 183 00:08:39,333 --> 00:08:41,708 You'll be Gillessica. 184 00:08:41,791 --> 00:08:45,375 You're a fashion-model- slash-energy-drink-model-slash-activist. 185 00:08:45,458 --> 00:08:49,250 And you're obsessed with me, except I'm emotionally distant, 186 00:08:49,333 --> 00:08:52,291 ever since the death of my parents by assassins. 187 00:08:52,375 --> 00:08:54,791 What I need you to do is to be cool 188 00:08:54,875 --> 00:08:57,291 so that I can go find out what I need to know. 189 00:08:57,375 --> 00:09:01,458 Oh, Gillessica. This is exactly why our marriage is on the rocks. 190 00:09:01,541 --> 00:09:02,916 We never play anymore. 191 00:09:03,000 --> 00:09:06,125 Oh, my gosh. Shut up, please. [gasps] 192 00:09:06,208 --> 00:09:08,500 [menacing ambient music plays] 193 00:09:08,583 --> 00:09:09,958 Ha-ha-ha! 194 00:09:10,958 --> 00:09:12,250 [tongue rattles] 195 00:09:12,333 --> 00:09:14,708 Get your chips. We're going over there. 196 00:09:14,791 --> 00:09:17,416 Sir, your card was declined. 197 00:09:17,500 --> 00:09:18,666 What? [chuckles] 198 00:09:18,750 --> 00:09:20,166 That's preposterous. 199 00:09:22,208 --> 00:09:23,833 [sighs] Fine. 200 00:09:23,916 --> 00:09:27,041 Using my own money. This is so not you, Blobby. 201 00:09:27,125 --> 00:09:28,750 This place is a disgrace! 202 00:09:29,500 --> 00:09:32,833 -[children giggle] -You speak into it, and he can hear you. 203 00:09:32,916 --> 00:09:36,958 [sighs] This is such a rip. I should be in there. I'm not a baby. 204 00:09:37,041 --> 00:09:40,416 Either of you want to play Ring Around the Saturn? 205 00:09:40,500 --> 00:09:42,541 You get to wear a cool hat! 206 00:09:42,625 --> 00:09:43,500 Beat it, lady. 207 00:09:43,583 --> 00:09:45,833 -We're on a very important mission. -[gasps] 208 00:09:45,916 --> 00:09:48,125 -[whimsical music plays] -I'm it! I'm it! 209 00:09:48,208 --> 00:09:50,166 -[all laughing] -[child] Oh, yay! 210 00:09:50,250 --> 00:09:51,625 [all whoop] 211 00:09:51,708 --> 00:09:53,125 Ugh. Traitor. 212 00:09:56,250 --> 00:09:57,250 [babbles indistinctly] 213 00:10:00,375 --> 00:10:03,208 [mysterious music plays] 214 00:10:10,083 --> 00:10:11,458 Keep 'em coming, doll. 215 00:10:14,041 --> 00:10:15,666 Nice outfit. 216 00:10:15,750 --> 00:10:18,875 But, uh, you'd look better with a drink in your hand. 217 00:10:18,958 --> 00:10:20,583 Thanks. I'm good. 218 00:10:20,666 --> 00:10:22,666 All right, boys. What are we playing? 219 00:10:22,750 --> 00:10:25,500 Around the World? Triple Dipple? Blind Man's Lover? 220 00:10:27,166 --> 00:10:30,125 Poker, galactic-style. 221 00:10:30,208 --> 00:10:32,333 [tense ambient music plays] 222 00:10:32,916 --> 00:10:36,208 [gasps] Galactic-style poker? I know that. 223 00:10:40,000 --> 00:10:41,416 [chuckles] Oh. Oh, yeah. 224 00:10:41,500 --> 00:10:44,791 Oh, Galactic Poker. Classic good old... 225 00:10:44,875 --> 00:10:46,208 I don't know Galactic Poker. 226 00:10:46,291 --> 00:10:48,666 Why are you here then? 227 00:10:48,750 --> 00:10:51,875 I play real card games. The collectible kind. 228 00:10:51,958 --> 00:10:53,416 -[sighs] -[earpiece beeps] 229 00:10:53,500 --> 00:10:55,000 -[Lisa] Well, well, well. -[gasps] 230 00:10:55,083 --> 00:10:57,750 -[Lisa] Good thing you guys got me then. -Wait. What? 231 00:10:57,833 --> 00:11:01,250 Okay, aim the camera at your cards. I'll walk you through it. 232 00:11:01,333 --> 00:11:02,208 Really? 233 00:11:02,291 --> 00:11:04,416 -Uh... Okay. -[poker chips clink] 234 00:11:07,208 --> 00:11:08,041 Hold up. 235 00:11:08,125 --> 00:11:10,916 -I thought you said you didn't know it. -[quietly] Lisa does. 236 00:11:11,000 --> 00:11:12,958 Who is teaching her this stuff? 237 00:11:13,041 --> 00:11:15,291 Okay, let's do this. 238 00:11:15,375 --> 00:11:16,416 Whatcha playin'? 239 00:11:16,500 --> 00:11:18,500 A grown-up game. Something you wouldn't know. 240 00:11:18,583 --> 00:11:21,000 -Can I try? -Got 5,000 credits? 241 00:11:23,583 --> 00:11:25,083 No. 242 00:11:25,875 --> 00:11:27,833 I guess you can watch if you want. 243 00:11:28,666 --> 00:11:31,666 -It's pretty complicated though. -My name's Halvey. 244 00:11:32,625 --> 00:11:34,625 [upbeat music playing] 245 00:11:48,916 --> 00:11:49,958 [all groan] 246 00:11:51,708 --> 00:11:53,208 [growls, rattles] 247 00:11:53,875 --> 00:11:56,125 -[ice clinking] -[sighs] 248 00:11:56,791 --> 00:11:58,791 [cash register chiming] 249 00:11:58,875 --> 00:11:59,791 [inaudible] 250 00:11:59,875 --> 00:12:00,791 [music continues] 251 00:12:02,833 --> 00:12:03,750 [all groan] 252 00:12:03,833 --> 00:12:05,541 Mm-mm. 253 00:12:05,625 --> 00:12:06,958 [growls softly] 254 00:12:08,625 --> 00:12:10,708 Pot goes to the Widowmaker! 255 00:12:11,291 --> 00:12:12,250 Uh! 256 00:12:18,833 --> 00:12:24,833 The nice thing about having three eyes, I can tell you look good from every angle. 257 00:12:24,916 --> 00:12:26,916 I'm about to break this guy's face. 258 00:12:27,000 --> 00:12:30,166 Easy. Let me work my magic on the Widowmaker. 259 00:12:30,250 --> 00:12:33,375 -I'm oozing my way into his heart. -Ew. 260 00:12:33,458 --> 00:12:36,041 -[growls softly] -[Blobby] So, Widowmaker. 261 00:12:36,125 --> 00:12:38,666 What brings a cool dude like you here? 262 00:12:38,750 --> 00:12:39,750 Same as anyone. 263 00:12:40,333 --> 00:12:41,583 Relaxation. 264 00:12:41,666 --> 00:12:43,375 Big fan of your work, by the way. 265 00:12:43,458 --> 00:12:45,583 I've seen all of your bounty hunting videos. 266 00:12:45,666 --> 00:12:47,875 I didn't know you were a bounty hunter. 267 00:12:47,958 --> 00:12:49,125 I'll have you know, 268 00:12:49,208 --> 00:12:52,916 you're waiting on the best bounty hunter in the galaxy. 269 00:12:53,000 --> 00:12:54,750 Well, second best. 270 00:12:54,833 --> 00:12:56,458 [splutters] Ha-ha. 271 00:12:56,541 --> 00:12:58,541 Oh, isn't she a riot? 272 00:12:58,625 --> 00:13:00,208 What did you say? 273 00:13:00,291 --> 00:13:03,500 I said "second best." 274 00:13:03,583 --> 00:13:05,958 Everyone knows Sabo Brok's number one. 275 00:13:06,041 --> 00:13:07,291 [wheezes] Ha-ha. 276 00:13:07,375 --> 00:13:09,375 Now, now, Gillessica. 277 00:13:09,458 --> 00:13:11,958 Sabo Brok. 278 00:13:12,041 --> 00:13:15,625 That's who you think the best bounty hunter is? 279 00:13:15,708 --> 00:13:18,625 [tense music intensifying] 280 00:13:18,708 --> 00:13:20,666 [growling] 281 00:13:20,750 --> 00:13:23,333 -[tense music ends] -[laughing heartily] 282 00:13:23,416 --> 00:13:25,083 Oh-ho-ho-ho! 283 00:13:25,166 --> 00:13:27,000 What a funny little world. 284 00:13:27,083 --> 00:13:31,375 Would you believe, I happen to know Sabo Brok? 285 00:13:31,458 --> 00:13:34,375 -Oh, yeah? -Yes. Got to know him well enough. 286 00:13:34,458 --> 00:13:38,291 What with me cuffing him and carting him halfway across the galaxy. 287 00:13:38,958 --> 00:13:40,833 Turned out he was an easy tag. 288 00:13:40,916 --> 00:13:44,083 Found him working in a shoe shop, no less. 289 00:13:44,166 --> 00:13:48,041 Even had him fit me a pair right before I slapped the cuffs on him. 290 00:13:48,125 --> 00:13:50,416 [all laughing] 291 00:13:50,500 --> 00:13:52,166 This guy, I tell you. 292 00:13:52,250 --> 00:13:56,666 Now, if he was number one, and I managed to thump him... 293 00:13:57,958 --> 00:14:01,250 well, I guess that makes me number one now. 294 00:14:01,333 --> 00:14:02,500 Eh, hon? 295 00:14:03,458 --> 00:14:04,708 Oh, man. 296 00:14:04,791 --> 00:14:07,708 That guy sounds like a real loser. Ha-ha. 297 00:14:07,791 --> 00:14:08,958 Whoa there. 298 00:14:09,041 --> 00:14:11,333 He's to thank for all of this here. 299 00:14:11,416 --> 00:14:12,250 To Sabo, 300 00:14:12,791 --> 00:14:15,791 who made a better bounty hunter than a fugitive. 301 00:14:17,250 --> 00:14:20,625 Well, who hired you? 'Cause they must've wanted him pretty bad. 302 00:14:21,750 --> 00:14:25,875 Your girl's got me talking work when I should be playing cards. 303 00:14:25,958 --> 00:14:27,458 Let's get back to it. 304 00:14:27,541 --> 00:14:29,375 [tense music resumes] 305 00:14:29,458 --> 00:14:30,458 Wait. 306 00:14:30,541 --> 00:14:33,750 His parents just left him there, on his own? 307 00:14:33,833 --> 00:14:35,166 All on his own. 308 00:14:35,250 --> 00:14:37,750 -[all gasp] -[chitters] What did he do? 309 00:14:37,833 --> 00:14:40,583 Isn't Earth super dangerous? 310 00:14:40,666 --> 00:14:43,333 Yep. It didn't look good. 311 00:14:43,416 --> 00:14:46,458 That is, until he met an Earth boy, named Elliott, 312 00:14:46,541 --> 00:14:50,875 and they became really good friends because they both love Reese's Pieces. 313 00:14:50,958 --> 00:14:52,875 [sighs] Oh, phew. 314 00:14:52,958 --> 00:14:55,541 Okay. I was scared for a second. 315 00:14:55,625 --> 00:14:59,625 That is until... the government agents found them! 316 00:14:59,708 --> 00:15:03,791 -[all murmur nervously] -What? No. No! Not the government! 317 00:15:03,875 --> 00:15:05,958 -[robot whines] -[Sean chuckles] 318 00:15:06,041 --> 00:15:07,500 Seriously? 319 00:15:07,583 --> 00:15:10,291 You've never invested in bot-coins? 320 00:15:10,375 --> 00:15:13,583 Wow. I have so much to teach you. 321 00:15:14,125 --> 00:15:16,041 [Widowmaker growling softly] 322 00:15:16,125 --> 00:15:18,875 [pulsating suspenseful music plays] 323 00:15:20,000 --> 00:15:21,125 Wait a minute. 324 00:15:21,208 --> 00:15:24,250 [camera lens whirring] 325 00:15:24,958 --> 00:15:27,625 [gasps] Blobby, he's bluffing. 326 00:15:27,708 --> 00:15:28,916 What? How do you know? 327 00:15:29,000 --> 00:15:30,750 Uh... Who's Blobby? 328 00:15:30,833 --> 00:15:33,250 'Cause there's already two Zorgons on the table. 329 00:15:33,333 --> 00:15:34,916 He doesn't have a Star Sweep. 330 00:15:35,000 --> 00:15:37,750 -I don't know what you're saying. -[Lisa] Go all in. 331 00:15:37,833 --> 00:15:38,875 What? No! 332 00:15:38,958 --> 00:15:39,833 Do it! 333 00:15:39,916 --> 00:15:42,541 Listen, you, I worked hard to steal this money. 334 00:15:42,625 --> 00:15:43,708 Do it now! 335 00:15:43,791 --> 00:15:46,708 -Uh... Uh... Uh... -[tense music intensifies] 336 00:15:46,791 --> 00:15:47,708 Guh! 337 00:15:48,208 --> 00:15:49,208 I'm all in. 338 00:15:50,291 --> 00:15:51,208 [rattles] 339 00:15:51,291 --> 00:15:53,625 Guess someone's got a hot hand. 340 00:15:53,708 --> 00:15:55,625 [breathing heavily] 341 00:15:55,708 --> 00:15:57,625 Unless you're lying. 342 00:15:57,708 --> 00:16:01,625 Ha. I guess we'll just have to wait and see. Ha-ha. 343 00:16:01,708 --> 00:16:06,125 Funny thing about blobs, you can tell when they're nervous. 344 00:16:06,208 --> 00:16:07,291 Huh. Really? 345 00:16:07,375 --> 00:16:09,833 [chuckles nervously] I've... I've never heard that. 346 00:16:09,916 --> 00:16:11,958 -Will you stop? -I can't, okay? 347 00:16:12,541 --> 00:16:14,833 -[growls softly] -[poker chips clinking] 348 00:16:14,916 --> 00:16:16,291 [tense music continues] 349 00:16:16,375 --> 00:16:17,791 [growls softly] 350 00:16:19,375 --> 00:16:21,750 I don't need it. I'll be at the bar. 351 00:16:21,833 --> 00:16:22,791 [meows] 352 00:16:22,875 --> 00:16:24,791 Gentlemen, your cards. 353 00:16:24,875 --> 00:16:26,500 [exhales softly] 354 00:16:26,583 --> 00:16:28,708 [tense music intensifies] 355 00:16:28,791 --> 00:16:30,208 [Blobby groans anxiously] 356 00:16:30,291 --> 00:16:32,750 Just take it. I can't look at it. 357 00:16:33,458 --> 00:16:35,166 [dealer beeping robotically] 358 00:16:35,250 --> 00:16:37,333 Sir, you... 359 00:16:37,416 --> 00:16:39,708 have the winning hand! 360 00:16:39,791 --> 00:16:41,500 -[funky music plays] -[gasps] What? 361 00:16:41,583 --> 00:16:43,791 Win goes to Xandar! 362 00:16:43,875 --> 00:16:45,875 -[all gasp] -What did you say your name was? 363 00:16:45,958 --> 00:16:47,041 We did it! 364 00:16:47,125 --> 00:16:48,333 We won! 365 00:16:48,416 --> 00:16:50,500 -[players grumble] -Wait! Seriously? 366 00:16:50,583 --> 00:16:52,458 Oh, my gosh! We did it. 367 00:16:52,541 --> 00:16:55,208 I'm not broke! We did it! 368 00:16:55,291 --> 00:16:57,500 Oh, no. Not there yet? Got it. 369 00:16:57,583 --> 00:16:59,333 [growls softly] 370 00:16:59,416 --> 00:17:03,458 -A fake tell. Impressive. -[sinister music plays] 371 00:17:03,541 --> 00:17:05,458 Hey. Leaving so soon? 372 00:17:05,541 --> 00:17:07,750 Think it's time I cashed out. 373 00:17:07,833 --> 00:17:11,416 I better soak my wounds in my personal jacuzzi. 374 00:17:12,250 --> 00:17:13,375 Night! 375 00:17:13,458 --> 00:17:15,083 [jazz flute music playing] 376 00:17:15,166 --> 00:17:18,083 He's leaving. You guys took too much of his money. 377 00:17:18,166 --> 00:17:19,250 Yeah, we did. 378 00:17:22,541 --> 00:17:24,750 [scoffs] I'm gonna follow him. 379 00:17:24,833 --> 00:17:26,958 Cool. I'll be right behind you. 380 00:17:27,041 --> 00:17:28,750 Right after this next hand. 381 00:17:28,833 --> 00:17:30,833 [jazz music continues] 382 00:17:32,500 --> 00:17:34,083 [waiter whirring] 383 00:17:35,041 --> 00:17:36,875 -[grunts] -[growling] 384 00:17:36,958 --> 00:17:38,291 -Oh. -[Giblin] Oh, hey. 385 00:17:38,833 --> 00:17:41,833 Ready to let me take you up on that drink? 386 00:17:42,416 --> 00:17:44,125 Here's the thing. No. Nope. 387 00:17:44,208 --> 00:17:47,375 Mm-mm. Uh-uh. Never. Not interested. 388 00:17:47,458 --> 00:17:49,083 Okay? Good chat. 389 00:17:49,166 --> 00:17:52,041 -[guard 1 growls] -Come on. I insist. 390 00:17:52,125 --> 00:17:53,166 [sighs] 391 00:17:53,250 --> 00:17:55,250 My ship's parked nearby. 392 00:17:55,333 --> 00:17:57,625 I was thinking maybe we could, uh... 393 00:17:57,708 --> 00:18:01,833 Borsha-GOONTOo-Sow- MUSHgershINTIsoooow-Bleeeergh. 394 00:18:01,916 --> 00:18:03,916 [Tess sighs, scoffs] 395 00:18:04,000 --> 00:18:06,958 -[in alien language] I know what you said. -[gasps] 396 00:18:08,208 --> 00:18:09,250 [Giblin grunts] 397 00:18:09,333 --> 00:18:11,333 -You asked for it. -[growls, snarls] 398 00:18:11,416 --> 00:18:12,958 [Tess grunting] 399 00:18:13,041 --> 00:18:15,583 -[guard 2 snorts] -[Tess grunts, yells] 400 00:18:15,666 --> 00:18:17,583 -[alien shrieks] -[guard 3 grunts] 401 00:18:17,666 --> 00:18:18,541 [all gasp] 402 00:18:18,625 --> 00:18:22,375 Ha! And they said those Tae Bo tapes were a waste. 403 00:18:22,458 --> 00:18:23,750 [whispers] Look at me now. 404 00:18:23,833 --> 00:18:25,750 -You punk! -[guard 2 squeals] 405 00:18:25,833 --> 00:18:27,666 -[groans softly] -[jazz music continues] 406 00:18:31,000 --> 00:18:33,375 [groans] Dang it, Tess. 407 00:18:33,458 --> 00:18:35,083 [Blobby] ♪ La-duh-duh-duh ♪ 408 00:18:35,166 --> 00:18:36,791 [humming] 409 00:18:36,875 --> 00:18:39,666 Oh! My own security escort. 410 00:18:39,750 --> 00:18:40,875 Lead on, gentlemen. 411 00:18:40,958 --> 00:18:44,708 And there's a tip in it if you can tell me where to find the after-party. 412 00:18:44,791 --> 00:18:46,000 [chuckles] Argh! 413 00:18:46,083 --> 00:18:47,583 -[guard growls] -[static crackles] 414 00:18:47,666 --> 00:18:49,875 Uh-oh. That's not good. 415 00:18:50,458 --> 00:18:52,250 Sean, it's time to go. 416 00:18:52,333 --> 00:18:56,500 Well, guys, I gotta run, but text me. I'll show you guys how to play Team Squad. 417 00:18:56,583 --> 00:18:58,625 -[all] Bye, Sean! -[child] See you later! 418 00:18:58,708 --> 00:19:00,916 Thanks for showing me high-stakes poker. 419 00:19:01,000 --> 00:19:03,833 Um, I don't really have a lot of Earth friends. 420 00:19:03,916 --> 00:19:07,833 Maybe, if I'm in the area, we can hang out again? 421 00:19:09,416 --> 00:19:10,458 Sure. 422 00:19:11,250 --> 00:19:13,500 I don't have a lot of space friends either. 423 00:19:13,583 --> 00:19:16,000 Here's our card. I already handed out a few. 424 00:19:16,083 --> 00:19:18,250 [adventurous music plays] 425 00:19:22,166 --> 00:19:25,000 [up-tempo jazz music plays] 426 00:19:25,083 --> 00:19:25,958 [Lisa] Mom! 427 00:19:27,291 --> 00:19:31,166 Wh-What... What are you guys doing? I'm trying to track the Widowmaker. 428 00:19:31,250 --> 00:19:33,416 -It's Blobby. -What? 429 00:19:33,500 --> 00:19:35,666 -[tablet bleeps] -[Blobby] No. No, please. 430 00:19:35,750 --> 00:19:38,000 -Please! I'm not even with her! -[guard cackles] 431 00:19:38,083 --> 00:19:40,125 -[static crackles] -Ugh. Gosh. 432 00:19:40,208 --> 00:19:43,708 -Mom, what are they gonna do to Blobby? -We gotta save him! 433 00:19:43,791 --> 00:19:46,166 I mean... do we? 434 00:19:46,250 --> 00:19:47,333 -[gasps] -Mom! 435 00:19:47,416 --> 00:19:49,208 All right, all right. 436 00:19:49,291 --> 00:19:51,625 We'll save... Blobby. 437 00:19:52,750 --> 00:19:55,333 -[tense music plays] -[Blobby panting] 438 00:19:55,416 --> 00:19:59,500 [breathlessly] I told you, my name is Xandar. 439 00:20:00,041 --> 00:20:01,875 Restaurant architect... 440 00:20:02,666 --> 00:20:04,041 slash-DJ. 441 00:20:05,458 --> 00:20:08,000 Give us your lady friend's name. 442 00:20:08,083 --> 00:20:09,875 [tense music continues] 443 00:20:10,875 --> 00:20:11,708 [pants] 444 00:20:11,791 --> 00:20:14,125 I told you, she's nothing to me! 445 00:20:14,208 --> 00:20:16,500 You don't know who I am, do you? 446 00:20:16,583 --> 00:20:20,583 Your little girlfriend just assaulted a made Giblin. 447 00:20:20,666 --> 00:20:23,625 You know who does that and lives to tell the tale? 448 00:20:23,708 --> 00:20:26,791 -[music ends] -Very select, fortunate individuals? 449 00:20:26,875 --> 00:20:28,375 [tense music resumes] 450 00:20:28,458 --> 00:20:29,291 Do it. 451 00:20:29,916 --> 00:20:30,958 [guard] Huh? 452 00:20:31,041 --> 00:20:32,000 No. 453 00:20:32,083 --> 00:20:33,541 -No! No! -[guard growls] 454 00:20:33,625 --> 00:20:35,708 -[guard grunts] -No! 455 00:20:36,250 --> 00:20:37,875 [tablet beeping] 456 00:20:37,958 --> 00:20:41,708 It says he's close. He's gotta be in one of these ships. 457 00:20:44,958 --> 00:20:46,625 -Huh? -[Blobby groans] 458 00:20:49,208 --> 00:20:50,166 Did you do it yet? 459 00:20:50,250 --> 00:20:52,333 What the... [sighs] 460 00:20:52,416 --> 00:20:53,625 I'll do it myself. 461 00:20:53,708 --> 00:20:55,458 [menacing music plays] 462 00:20:56,208 --> 00:20:57,583 -[rattling] -[grunts] 463 00:20:58,208 --> 00:20:59,333 Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo. 464 00:20:59,416 --> 00:21:00,916 -[giggling] -I don't believe this. 465 00:21:01,000 --> 00:21:02,583 Oh, that feels great! 466 00:21:02,666 --> 00:21:05,833 Could you do my left side? I'm actually a little tight back there. 467 00:21:05,916 --> 00:21:07,250 -Get the big knives! -[grunts] 468 00:21:07,333 --> 00:21:09,875 -[Blobby] No! No! No! -Ready? 469 00:21:10,458 --> 00:21:12,208 [Blobby] No! Stop! Stop! 470 00:21:12,291 --> 00:21:14,000 -No! -[clatter] 471 00:21:14,083 --> 00:21:16,791 [dramatic music intensifying] 472 00:21:16,875 --> 00:21:17,833 [music fades out] 473 00:21:18,416 --> 00:21:19,833 Oh! Hey, family! 474 00:21:19,916 --> 00:21:22,416 You guys didn't happen to bring any snacky-snacks? 475 00:21:22,500 --> 00:21:24,666 I'm a little peckish from being tortured. 476 00:21:25,541 --> 00:21:26,958 -[grunting] -[guns cock] 477 00:21:27,041 --> 00:21:28,875 -Kids, get behind me. -[weapon whirs] 478 00:21:28,958 --> 00:21:33,500 Nobody disrespects a member of the Giblin family. 479 00:21:33,583 --> 00:21:36,416 Well, you disrespected a member of the Hendrix family. 480 00:21:36,500 --> 00:21:38,708 [tense music intensifying] 481 00:21:41,375 --> 00:21:42,625 [music ends abruptly] 482 00:21:42,708 --> 00:21:45,958 Phillip! Honey! What's going on down here? 483 00:21:46,041 --> 00:21:49,500 Nothing. It's fine. Just go back to bed, Ma. 484 00:21:49,583 --> 00:21:52,333 [gasps] "Ma"? Is this your mother? 485 00:21:52,416 --> 00:21:53,416 No. 486 00:21:53,500 --> 00:21:57,916 -[whispers] Ma, don't tell 'em anything. -What is your business with my son? 487 00:21:58,708 --> 00:22:01,083 Ma'am, you wanna know what your son said to me? 488 00:22:01,166 --> 00:22:03,833 Ma, I-I didn't. I just, uh... 489 00:22:04,666 --> 00:22:08,458 "Borsha-GOONTOo-Sow- MUSHgershINTIsoooow-Bleeeergh. 490 00:22:08,541 --> 00:22:10,208 Le-Booonsawbeeegafaah." 491 00:22:10,291 --> 00:22:12,750 [gasps] Phillip! 492 00:22:12,833 --> 00:22:14,791 M-Ma, it's not like that. 493 00:22:14,875 --> 00:22:16,791 Is that how I raised you? 494 00:22:16,875 --> 00:22:19,250 A Giblin who speaks thatway? 495 00:22:19,333 --> 00:22:20,250 Ma, I just... 496 00:22:20,333 --> 00:22:23,125 I was trying to show off in front of the guys. 497 00:22:23,208 --> 00:22:26,458 Is this how you're gonna represent the family someday, Phillip? 498 00:22:26,541 --> 00:22:29,041 Is thisthe kind of boss you're gonna be? 499 00:22:29,666 --> 00:22:31,375 No. [sighs] 500 00:22:31,458 --> 00:22:36,166 Okay then. Now, apologize, and let these nice humanoids go. 501 00:22:36,250 --> 00:22:37,416 All right, all right. 502 00:22:37,500 --> 00:22:40,250 Sorry... ma'am. 503 00:22:40,875 --> 00:22:43,500 [mother] Are those my good knives? Give me those! 504 00:22:46,500 --> 00:22:49,541 Well, we completely lost the Widowmaker. 505 00:22:49,625 --> 00:22:51,875 That was the only clue to finding your father. 506 00:22:51,958 --> 00:22:54,208 And we accomplished nothing. 507 00:22:54,291 --> 00:22:56,833 -Hey, I won a lot of dough. -[poker chips clinking] 508 00:22:56,916 --> 00:22:59,041 [sighs] We won a lot of dough. 509 00:22:59,791 --> 00:23:02,208 -[clattering nearby] -[Widowmaker rattles] 510 00:23:04,041 --> 00:23:05,875 -Turn on, you cursed thing. -[clang] 511 00:23:05,958 --> 00:23:09,208 Trying to take a hot soak, and it's colder than a Konobite's womb. 512 00:23:09,291 --> 00:23:10,500 [weapon cocks, whirs] 513 00:23:12,208 --> 00:23:14,291 Hey, easy with that thing. 514 00:23:14,375 --> 00:23:18,041 Well, will you looky here? Talk about an easy tag. 515 00:23:18,125 --> 00:23:20,916 All right, Mom, ready to beat the info out of him? 516 00:23:21,000 --> 00:23:22,583 I grabbed some of these too! 517 00:23:22,666 --> 00:23:24,375 -[grinding] -[Tess] Whoa. Hold up. 518 00:23:24,458 --> 00:23:27,000 Remember what I said we were gonna do on this planet? 519 00:23:27,083 --> 00:23:29,208 -Be cool? -That's right, Sean. 520 00:23:29,291 --> 00:23:31,125 We're gonna ask nicely. 521 00:23:31,208 --> 00:23:33,208 That's not what Dad would do. 522 00:23:33,291 --> 00:23:35,708 [Tess] You know what? You're not with Dad, are you? 523 00:23:35,791 --> 00:23:37,166 Mr. Widowmaker, 524 00:23:37,250 --> 00:23:39,500 you've kidnapped somebody very important to us. 525 00:23:39,583 --> 00:23:40,583 Sabo Brok. 526 00:23:40,666 --> 00:23:42,500 Now, instead of beating you mercilessly, 527 00:23:42,583 --> 00:23:44,708 we would like to first offer you a proposition. 528 00:23:44,791 --> 00:23:45,875 -Gasp! -[Lisa gasps] 529 00:23:45,958 --> 00:23:48,666 We will pay you these 15 G-Stacks, 530 00:23:48,750 --> 00:23:51,166 some of which you yourself lost tonight, 531 00:23:51,250 --> 00:23:55,375 only if you can tell us exactly where we can find Sabo Brok. 532 00:23:55,958 --> 00:23:57,500 You're bribing me? 533 00:23:57,583 --> 00:23:58,708 Mmm... 534 00:23:58,791 --> 00:23:59,625 Yes. 535 00:24:00,250 --> 00:24:03,291 Wow. I've never had a bribe before. 536 00:24:03,375 --> 00:24:06,958 Usually, it's just getting knocked about or poked with spiky knives. 537 00:24:07,041 --> 00:24:08,041 [weapons clang] 538 00:24:08,958 --> 00:24:10,041 Well? 539 00:24:11,416 --> 00:24:14,041 -Yeah, all right then. I'll tell you. -Really? 540 00:24:14,125 --> 00:24:16,166 Yeah, I mean, I'm a ruthless merc. 541 00:24:16,250 --> 00:24:19,083 It's not like there's a rule book or anything. 542 00:24:19,166 --> 00:24:22,583 The people who put up the bounty, they're from Doloraam. 543 00:24:22,666 --> 00:24:24,833 -[dramatic music plays] -What did you say? 544 00:24:25,416 --> 00:24:28,500 Doloraam. High council. Very hush-hush. 545 00:24:28,583 --> 00:24:30,541 Said they wanted him alive. 546 00:24:32,083 --> 00:24:33,625 What's "Doloraam"? 547 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 Hey, Mom? 548 00:24:36,291 --> 00:24:38,375 M... Mom? 549 00:24:39,250 --> 00:24:41,916 [drums beating] 550 00:24:43,458 --> 00:24:45,416 -[man] Hello, Sabo. -Huh? 551 00:24:45,500 --> 00:24:46,333 [crowd cheers] 552 00:24:46,416 --> 00:24:47,833 [hip-hop music playing] 553 00:24:47,916 --> 00:24:49,583 ♪ Imma bring it, ain't no cappin' ♪ 554 00:24:49,666 --> 00:24:52,458 ♪ Way too fast like lightning You don't really wanna try me ♪ 555 00:24:52,541 --> 00:24:55,625 ♪ It's high tide, I'm rising And you ain't never seen it like this ♪ 556 00:24:55,708 --> 00:24:58,666 ♪ Watch me dance, whoo, yeah I might hit 'em like Mike did ♪ 557 00:24:58,750 --> 00:25:01,500 ♪ Better yet, like Tyson Never spooked, I'm frightenin' ♪ 558 00:25:01,583 --> 00:25:04,250 ♪ Hit the Hezi on 'em Shook 'em up, I'm stepping on 'em ♪ 559 00:25:04,333 --> 00:25:07,583 ♪ They was thinking they special Till I went another level on 'em ♪ 560 00:25:07,666 --> 00:25:10,541 ♪ Ain't got the muscle to muscle us Your bars don't ruffle us ♪ 561 00:25:10,625 --> 00:25:13,750 ♪ I see the hate, say what you say Ain't got the power to muzzle us ♪ 562 00:25:13,833 --> 00:25:15,625 ♪ I don't reach, I elevate ♪ 563 00:25:15,708 --> 00:25:18,708 ♪ Haters mad, contortin' their features Looking Jell-o-faced ♪ 564 00:25:18,791 --> 00:25:21,583 ♪ I'm just laughing more Feeling tickled by feather-weights ♪ 565 00:25:21,666 --> 00:25:24,583 ♪ Who's never facing the fact Born leaders just detonate ♪ 566 00:25:24,666 --> 00:25:26,291 ♪ Imma blow up, I don't know what ♪ 567 00:25:26,375 --> 00:25:29,583 ♪ The level of shockwave that swoles up Means for the whole populous ♪ 568 00:25:29,666 --> 00:25:31,291 ♪ I worry they may not exist ♪ 569 00:25:31,375 --> 00:25:34,416 ♪ Problem is with all of this It's hard to keep the top on lids ♪ 570 00:25:34,500 --> 00:25:37,291 ♪ Always tryna pop-off On god-awful costly politickin' ♪ 571 00:25:37,375 --> 00:25:40,375 ♪ I'm the uncommon of men My noggin's always tickin' ♪ 572 00:25:40,458 --> 00:25:43,333 ♪ Your noodle's ramen thick Blurrin' lines of common sense ♪ 573 00:25:43,416 --> 00:25:45,666 ♪ Take off your oculus Let's talk through this ♪ 574 00:25:45,750 --> 00:25:49,333 ♪ I can't promise you'll like what happens Imma bring it, ain't no cappin' ♪ 575 00:25:49,416 --> 00:25:52,333 -♪ Imma bring it, ain't no cappin' ♪ -[music fading out] 45983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.