All language subtitles for My.Dad.the.Bounty.Hunter.S02E01.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-EDITH.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,166 --> 00:00:12,250 [Lisa] You fly around the galaxy, in a spaceship, catching alien bad guys? 2 00:00:12,333 --> 00:00:13,458 Like a bounty hunter? 3 00:00:13,541 --> 00:00:15,333 Your mom's gonna kill me. 4 00:00:15,416 --> 00:00:18,333 I thought we agreed we'd never take them into space. 5 00:00:18,416 --> 00:00:20,291 -Wait. What? -What? 6 00:00:20,375 --> 00:00:22,583 [Terry] About 20 years ago, I took a job, 7 00:00:22,666 --> 00:00:25,916 and the people who were after her, they wanted her pretty bad. 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,500 -Instead of turning her in... -[Tess]We fell in love. 9 00:00:28,583 --> 00:00:30,833 -We're aliens? -That's what you got from that? 10 00:00:30,916 --> 00:00:33,125 This time, stay dead. 11 00:00:34,958 --> 00:00:37,000 You will never be safe. 12 00:00:37,083 --> 00:00:39,208 We will never stop hunting you! 13 00:00:39,291 --> 00:00:40,375 You understand? 14 00:00:41,083 --> 00:00:43,250 We are everywhere... 15 00:00:43,333 --> 00:00:45,458 [electricity crackling] 16 00:00:55,208 --> 00:00:57,708 [Sean] Hoping the warp pods will get them back to Earth 17 00:00:57,791 --> 00:01:00,291 before the kids' mother arrives to pick them up... 18 00:01:00,375 --> 00:01:01,208 Whoosh! 19 00:01:01,291 --> 00:01:04,041 ...finally, they land on the front lawn. 20 00:01:04,125 --> 00:01:06,041 There's not a car in sight. 21 00:01:06,125 --> 00:01:09,166 The kids and their bounty-hunter dad celebrate. 22 00:01:09,250 --> 00:01:12,750 Only as they step off the ship, who do they see 23 00:01:14,083 --> 00:01:16,875 but their mother, standing in the doorway. 24 00:01:16,958 --> 00:01:20,208 -[all gasp] -What happened? Do the kids get grounded? 25 00:01:20,291 --> 00:01:22,833 Mm. Sadly, this is where the chapter ends. 26 00:01:22,916 --> 00:01:24,958 Wait till next week to get the finale. 27 00:01:25,041 --> 00:01:26,583 [kids groan in dismay] 28 00:01:26,666 --> 00:01:30,041 -[boy] When do we hear the next one? -Sean, could you come with me, please? 29 00:01:30,125 --> 00:01:33,666 -[kids gasp] -[boy] Oh, busted! 30 00:01:34,583 --> 00:01:37,375 [woman] New data supports theories that the universe began 31 00:01:37,458 --> 00:01:39,791 in a furious expansion. 32 00:01:39,875 --> 00:01:42,291 So maybe, just maybe, 33 00:01:42,375 --> 00:01:46,916 this will need to happen again before we ever see another life-form, 34 00:01:47,000 --> 00:01:49,125 if there is any. 35 00:01:49,791 --> 00:01:51,416 [spooky wailing] 36 00:01:51,500 --> 00:01:54,000 [children laugh] 37 00:01:55,916 --> 00:01:58,583 [teacher] What are your thoughts, Lisa? 38 00:01:58,666 --> 00:01:59,708 I was listening. 39 00:01:59,791 --> 00:02:03,583 Oh, well, then could you tell us your thoughts on the presentation? 40 00:02:04,083 --> 00:02:05,416 Uh... 41 00:02:05,500 --> 00:02:08,458 You know, Mrs. Peeps, I totally would, but... 42 00:02:08,541 --> 00:02:11,000 pshh, you don't want to hear what I have to say. 43 00:02:11,083 --> 00:02:11,958 Now, Timmy... 44 00:02:12,041 --> 00:02:14,333 -Hey, Timmy! -I wasn't eating the butter! 45 00:02:14,916 --> 00:02:18,916 Ms. Hendrix, I asked you. 46 00:02:20,291 --> 00:02:23,916 I suggest you start paying better attention in class, Ms. Hendrix. 47 00:02:24,000 --> 00:02:26,541 Your grades will continue to slip otherwise. 48 00:02:26,625 --> 00:02:29,250 [children laugh] 49 00:02:29,333 --> 00:02:32,208 Now, on the subject of gas giants... 50 00:02:32,291 --> 00:02:36,750 Actually, Mrs. Peeps, I think that, given the most conservative estimates, 51 00:02:36,833 --> 00:02:43,041 the known universe is approximated to be at least 93 billion light-years across, 52 00:02:43,125 --> 00:02:47,541 and each of those light-years has their own stars, planets, and moons, 53 00:02:47,625 --> 00:02:50,750 more than likely all containing their own life-forms 54 00:02:50,833 --> 00:02:53,166 that we haven't even begun to explore. 55 00:02:53,250 --> 00:02:56,041 And to be honest, we might not ever get to 56 00:02:56,125 --> 00:03:01,166 with how slowly our technology is growing and how quickly our planet is dying. 57 00:03:01,250 --> 00:03:03,458 Our planet's dying? 58 00:03:03,541 --> 00:03:05,375 Everything's dying, Ashley. 59 00:03:05,458 --> 00:03:06,458 [whimpering] Oh. 60 00:03:06,541 --> 00:03:10,333 Which means, Mrs. Peeps, it's a little hard to focus on your class 61 00:03:10,416 --> 00:03:13,750 when you realize that Earth is literally a tick on a hair 62 00:03:13,833 --> 00:03:16,458 on a pimple on the butt of the universe. 63 00:03:22,958 --> 00:03:25,375 -[footsteps approach] -No offense. 64 00:03:26,125 --> 00:03:28,291 Principal's office. Now. 65 00:03:28,375 --> 00:03:31,708 Rich, you're breaking my heart. Let's not beat around the bush, okay? 66 00:03:31,791 --> 00:03:33,625 You know we want your business. 67 00:03:33,708 --> 00:03:35,875 You've got certain goals to meet this quarter, 68 00:03:35,958 --> 00:03:38,375 so what can we do to get you onboard? 69 00:03:38,458 --> 00:03:42,458 Mm-hmm. You know, I don't wanna do this, but I think it's time to play hardball. 70 00:03:45,791 --> 00:03:46,791 KRS. 71 00:03:46,875 --> 00:03:49,708 Way ahead of you, girl. Hardball megamix coming up. 72 00:03:49,791 --> 00:03:51,250 Now, Richard, where were we? 73 00:03:51,333 --> 00:03:55,083 I know your business is important to you, and you gotta do what's best, right? 74 00:03:55,166 --> 00:03:58,208 So if saving money's not important to you, then... Oh. 75 00:03:58,291 --> 00:04:02,916 You will? Well, that's beautiful. Excellent choice, my friend. 76 00:04:03,000 --> 00:04:04,916 I will send over the paperwork right away. 77 00:04:05,000 --> 00:04:06,166 -Talk soon. -[phone beeps] 78 00:04:09,083 --> 00:04:09,958 [dings] 79 00:04:10,541 --> 00:04:11,833 Mm-mm-mmm! 80 00:04:11,916 --> 00:04:13,208 The girl is good... 81 00:04:13,291 --> 00:04:14,458 [yelps] What in the... 82 00:04:14,541 --> 00:04:16,583 These kids trying to make me break my neck. 83 00:04:18,083 --> 00:04:19,541 [door opens] 84 00:04:26,000 --> 00:04:28,333 [stirring music playing] 85 00:04:34,125 --> 00:04:35,083 [sighs] 86 00:04:35,166 --> 00:04:36,833 -[phone rings] -[music stops] 87 00:04:36,916 --> 00:04:38,125 Hello? 88 00:04:38,208 --> 00:04:39,750 Yes, this is she. 89 00:04:40,375 --> 00:04:41,208 Wait. What? 90 00:04:42,708 --> 00:04:46,333 [pants] I got here as fast as I could. What happened? Are they all right? 91 00:04:46,416 --> 00:04:49,375 They're fine, Mrs. Hendrix. Please, have a seat. 92 00:04:50,833 --> 00:04:55,291 There are some matters we want to discuss regarding your children in the classroom. 93 00:04:55,375 --> 00:04:58,083 Oh God. Is it Sean? Is it the bullying thing again? 94 00:04:58,166 --> 00:05:01,541 You know, I swear, if you let those little mons... 95 00:05:01,625 --> 00:05:03,875 Mrs. Hendrix, Sean's doing great. 96 00:05:04,708 --> 00:05:06,000 Oh. He is? 97 00:05:06,083 --> 00:05:09,041 Yes. [chuckling] Oh yes. And not just that. He's brilliant. 98 00:05:09,125 --> 00:05:11,000 So, so talented. 99 00:05:11,083 --> 00:05:13,541 We were hoping to get you involved in the conversation 100 00:05:13,625 --> 00:05:15,916 around publishing his amazing short stories. 101 00:05:16,000 --> 00:05:17,250 Short stories? 102 00:05:17,333 --> 00:05:19,750 [man] It started as just a simple writing assignment, 103 00:05:19,833 --> 00:05:21,208 but then, well, 104 00:05:21,291 --> 00:05:25,583 we were just so blown away by what he did, we encouraged him to write more. 105 00:05:25,666 --> 00:05:27,958 The characters, they're so real. 106 00:05:28,041 --> 00:05:30,791 The story feels like it could have actually happened. 107 00:05:30,875 --> 00:05:32,375 He's truly a prodigy. 108 00:05:32,458 --> 00:05:35,500 "Robo-Sean hides in the bathroom stall, 109 00:05:35,583 --> 00:05:40,291 while his bounty-hunter father chokes out a hyperspace villain near the sink." 110 00:05:40,375 --> 00:05:42,583 Wow! [laughs awkwardly] 111 00:05:42,666 --> 00:05:46,208 He really wrote all of this? 112 00:05:46,291 --> 00:05:48,625 [man] He even did some drawings. 113 00:05:48,708 --> 00:05:52,458 Not just drawings. He storyboarded the whole thing. 114 00:05:52,541 --> 00:05:54,583 -Probably enough for a whole film... -No! 115 00:05:54,666 --> 00:05:57,833 No, no, no. I... I-I mean, we've seen enough of that. [chuckles] 116 00:05:57,916 --> 00:06:04,000 I think, uh, I'll definitely talk to him and tell him what a good job he's done. 117 00:06:04,083 --> 00:06:07,291 -Now, Lisa, on the other hand... -[sighs] 118 00:06:07,791 --> 00:06:09,625 [dramatic music playing] 119 00:06:09,708 --> 00:06:11,375 [panting] 120 00:06:13,833 --> 00:06:17,041 MW12, MW12... 121 00:06:17,125 --> 00:06:18,250 [phone rings] 122 00:06:18,333 --> 00:06:21,875 -[phone beeps] -Tess? Hey. You guys here already? 123 00:06:21,958 --> 00:06:23,291 Uh, not yet. 124 00:06:23,375 --> 00:06:27,000 There was a little situation with the kids at school. 125 00:06:27,083 --> 00:06:30,500 -[Terry] Situation? Everything good? -Yeah. No, nothing bad. 126 00:06:30,583 --> 00:06:34,500 [Tess] Just your son went around telling all the kids that aliens exist. 127 00:06:34,583 --> 00:06:38,125 And Lisa, I guess, just decided she didn't need to do homework anymore. 128 00:06:38,208 --> 00:06:40,500 She's on this whole "I hate Earth" kick. 129 00:06:40,583 --> 00:06:43,250 -You okay over there, old man? -I'm not old. 130 00:06:43,333 --> 00:06:45,708 I'm just... full. Had a late lunch. 131 00:06:45,791 --> 00:06:49,791 I keep telling you to cool it on red meat. I packed you five salads this week. 132 00:06:49,875 --> 00:06:52,541 -You knew this was bound to happen. -[Tess] The dad bod? 133 00:06:52,625 --> 00:06:54,500 What?! No! The space talk. 134 00:06:54,583 --> 00:06:57,125 I mean, not the space talk. We had the... 135 00:06:57,208 --> 00:07:00,458 The second space talk. The other one. You know what I'm trying to say. 136 00:07:00,541 --> 00:07:04,916 So, we will definitely deal with it, you know, when they graduate 137 00:07:05,958 --> 00:07:07,208 from college. 138 00:07:07,291 --> 00:07:09,458 Maybe grad school. We'll see how I feel then. 139 00:07:09,541 --> 00:07:13,458 Look, I know you have your reasons. I get it. I really do. 140 00:07:13,541 --> 00:07:15,000 [Tess] There's a "but" coming. 141 00:07:15,083 --> 00:07:16,000 But... 142 00:07:17,083 --> 00:07:21,250 Remember we said "no more secrets"? This kinda falls into that category. 143 00:07:21,833 --> 00:07:23,041 I'll think about it. 144 00:07:24,333 --> 00:07:26,250 Well, see you in a bit. We're on our way. 145 00:07:26,333 --> 00:07:27,916 -[Terry] See you soon. -Bye. 146 00:07:28,000 --> 00:07:29,875 Hey, stop throwing my salads away, Terry. 147 00:07:29,958 --> 00:07:31,583 -Bye! [sighs] -[phone beeps] 148 00:07:31,666 --> 00:07:33,583 [dramatic music builds] 149 00:07:33,666 --> 00:07:36,875 [light pop music playing] 150 00:07:41,000 --> 00:07:41,875 Terry. 151 00:07:41,958 --> 00:07:44,333 Where have you been? We need you on the floor. 152 00:07:44,416 --> 00:07:46,041 This place is a madhouse. 153 00:07:46,125 --> 00:07:50,833 Bro, I know it's infected. Can you just tell me if it's contagious? 154 00:07:51,416 --> 00:07:55,375 Right. My bad. I was just grabbing these for a customer. 155 00:07:55,458 --> 00:07:59,250 That's funny, because the security camera caught you talking on the phone. 156 00:07:59,333 --> 00:08:04,458 I know you have a family, Terry, but when you're here, you need to be here. 157 00:08:04,541 --> 00:08:07,500 [sighs] New Terry is chill Terry. 158 00:08:07,583 --> 00:08:10,875 You got it, Brian. I will do better. 159 00:08:11,750 --> 00:08:15,250 MW12. Male, wide, size 12. 160 00:08:15,333 --> 00:08:16,250 Terry! 161 00:08:20,083 --> 00:08:22,333 [ominous music playing] 162 00:08:30,500 --> 00:08:32,041 [Brian] Whoa! 163 00:08:32,125 --> 00:08:35,041 Where do you think you're going? You've got a customer. 164 00:08:36,666 --> 00:08:40,541 Uh, Brian, you know, I'm actually off in a couple of minutes. 165 00:08:40,625 --> 00:08:42,625 Oh, last time I checked, 166 00:08:42,708 --> 00:08:45,250 "a couple of minutes" is still on the clock. 167 00:08:45,333 --> 00:08:47,916 Man, come on. We're taking the kids to Splashtown. 168 00:08:48,000 --> 00:08:51,125 They'll be here in, like, a minute. Where's Alex? Get him to help out. 169 00:08:51,208 --> 00:08:52,375 [items falling] 170 00:08:52,875 --> 00:08:57,333 Aw. [grunting repeatedly] Oh. 171 00:08:57,416 --> 00:09:00,875 Alex is an idiot. And I believe your customer's waiting. 172 00:09:02,333 --> 00:09:03,500 Hmm. 173 00:09:03,583 --> 00:09:05,083 Welcome to Galaxy Sneakers, 174 00:09:05,166 --> 00:09:07,625 where all of our shoes are out of this world. 175 00:09:07,708 --> 00:09:08,916 How may I help you today? 176 00:09:09,000 --> 00:09:12,375 [slowly] I need shoes. 177 00:09:13,541 --> 00:09:15,125 Cool. Cool. 178 00:09:15,208 --> 00:09:17,166 Uh, what size are we looking for? 179 00:09:17,250 --> 00:09:19,791 I don't know. 180 00:09:24,291 --> 00:09:25,291 [exhales] 181 00:09:26,083 --> 00:09:28,625 How about we measure your foot and find out, huh? 182 00:09:29,583 --> 00:09:30,583 [gasps] 183 00:09:31,250 --> 00:09:32,458 Sound good? 184 00:09:35,791 --> 00:09:37,083 All right. 185 00:09:37,166 --> 00:09:40,000 Just put your foot on here, and we should be good to... 186 00:09:40,083 --> 00:09:41,125 [electronic pulsing] 187 00:09:41,750 --> 00:09:43,750 -Hello, Sabo. -What? 188 00:09:44,333 --> 00:09:45,250 [metallic clang] 189 00:09:47,416 --> 00:09:49,041 [pulsing electronic music playing] 190 00:09:51,250 --> 00:09:53,083 Thought you'd be taller. 191 00:09:53,166 --> 00:09:54,166 [weapon powers up] 192 00:09:54,750 --> 00:09:55,750 [Brian] Terry! 193 00:09:55,833 --> 00:09:56,833 Stay down! 194 00:09:57,375 --> 00:09:58,291 [screams] 195 00:10:00,958 --> 00:10:02,166 [grunts] 196 00:10:02,916 --> 00:10:04,666 -[grunts] -[weapon blasting] 197 00:10:06,583 --> 00:10:07,666 [screams] 198 00:10:07,750 --> 00:10:09,583 [Terry grunting] 199 00:10:10,750 --> 00:10:13,458 [screams, grunts] 200 00:10:14,500 --> 00:10:15,541 [weapon powering up] 201 00:10:17,416 --> 00:10:18,666 -Enough! -[weapon blasting] 202 00:10:19,750 --> 00:10:21,041 [grunts with effort] 203 00:10:21,125 --> 00:10:23,250 -[choking] -[Terry grunts] 204 00:10:24,333 --> 00:10:25,625 [gasping] 205 00:10:35,500 --> 00:10:39,791 [sing-song] We're going to Splashtown! We're going to Splashtown! 206 00:10:39,875 --> 00:10:41,916 What do you think Dad's gonna wanna do first? 207 00:10:42,500 --> 00:10:45,458 -It's all been planned out. -I wanna go on a sugar run! 208 00:10:45,541 --> 00:10:48,500 Yeah, that's not gonna happen. Okay, Miss Thing? 209 00:10:49,291 --> 00:10:51,000 [people screaming] 210 00:10:53,833 --> 00:10:55,458 [screaming continues] 211 00:10:55,541 --> 00:10:58,375 [dramatic music playing] 212 00:11:02,250 --> 00:11:03,375 [laughing] 213 00:11:04,333 --> 00:11:05,166 Dad! 214 00:11:05,250 --> 00:11:06,291 -Stay here. -But, Mom... 215 00:11:06,375 --> 00:11:07,791 Stay here. 216 00:11:10,625 --> 00:11:12,083 [shouting] Terry! 217 00:11:12,666 --> 00:11:13,500 Terry! 218 00:11:16,250 --> 00:11:18,791 [yells] Terry! No! 219 00:11:26,541 --> 00:11:27,541 Terry. 220 00:11:34,333 --> 00:11:36,666 [Sean] We're never going to Splashtown. 221 00:11:37,625 --> 00:11:39,750 Mom, are you okay? 222 00:11:41,250 --> 00:11:42,791 Honestly, sweetie, 223 00:11:43,375 --> 00:11:44,333 I'm not. 224 00:11:46,250 --> 00:11:47,166 But it's okay. 225 00:11:47,250 --> 00:11:50,416 You know, I will just find him and bring him home, 226 00:11:50,500 --> 00:11:53,291 even though I have no clue who took him in the first place. 227 00:11:53,375 --> 00:11:55,750 I mean, it's obvious, isn't it? 228 00:11:56,416 --> 00:11:58,416 The Conglomerate, right? 229 00:11:58,500 --> 00:12:01,000 What exactly did you guys do with your father? 230 00:12:07,875 --> 00:12:09,125 Um... 231 00:12:09,208 --> 00:12:11,666 Dad kinda rubbed those guys the wrong way. 232 00:12:14,958 --> 00:12:16,875 Don't worry, Mom. We'll get him back. 233 00:12:16,958 --> 00:12:18,208 Yeah, it's all good. 234 00:12:18,291 --> 00:12:19,458 Uh-huh. 235 00:12:19,541 --> 00:12:21,958 You're both taking this incredibly well. 236 00:12:22,041 --> 00:12:25,083 I mean, think about it. They kidnapped him. 237 00:12:25,166 --> 00:12:27,791 If they wanted Dad dead, he'd be dead. 238 00:12:28,375 --> 00:12:31,666 Which means he's probably more valuable to them alive. 239 00:12:31,750 --> 00:12:33,958 Which means we've got time. 240 00:12:34,041 --> 00:12:37,458 And since it was a bounty hunter, that means if we go to Bucky's, 241 00:12:37,541 --> 00:12:39,541 we can get info on where he is. 242 00:12:39,625 --> 00:12:41,833 I mean, that's what Dad would do. 243 00:12:41,916 --> 00:12:45,375 We've just gotta find Kryll. He knows everything. 244 00:12:45,458 --> 00:12:47,083 Kryll? Huh. 245 00:12:47,166 --> 00:12:50,833 Oh! And we can use Glorlox's ship. 246 00:12:50,916 --> 00:12:52,666 Dad kept it for emergencies. 247 00:12:52,750 --> 00:12:54,833 [trap music playing] 248 00:12:54,916 --> 00:12:57,208 -[both] Whoa. -[KRS] Uh-huh! I see you. 249 00:12:59,875 --> 00:13:02,583 This is surprisingly helpful. 250 00:13:02,666 --> 00:13:05,541 KRS, bring Glorlox's ship into low orbit. 251 00:13:05,625 --> 00:13:06,791 You got it. 252 00:13:06,875 --> 00:13:09,541 Well, I guess we'd better go suit up too. 253 00:13:09,625 --> 00:13:10,750 -Right? -[doorbell rings] 254 00:13:12,375 --> 00:13:15,083 My babies! 255 00:13:15,166 --> 00:13:16,625 No! 256 00:13:16,708 --> 00:13:20,166 Look, everybody. Grandma is here to babysit. 257 00:13:20,250 --> 00:13:22,333 Look at my adorable grandkids. 258 00:13:22,416 --> 00:13:26,166 [gasps, sighs] Growing up so fast. 259 00:13:26,250 --> 00:13:28,500 Okay, Janet Jackson! 260 00:13:28,583 --> 00:13:32,708 Where you going looking like you walked out of a Missy Elliott video? 261 00:13:32,791 --> 00:13:36,083 Oh, you know, date night with Terry. [chuckles] 262 00:13:36,666 --> 00:13:39,583 -All right. Well, guys, I am off, and I... -Mom! 263 00:13:39,666 --> 00:13:42,583 Are you serious? You're leaving us here? 264 00:13:42,666 --> 00:13:44,875 We've been to space before. 265 00:13:44,958 --> 00:13:47,208 -You need us. -Yeah! 266 00:13:47,875 --> 00:13:51,416 Guys, I'd feel much better if I knew that you were here, 267 00:13:51,500 --> 00:13:53,291 safe with Grandma. 268 00:13:53,375 --> 00:13:56,500 And I promise, when I get back, with your father, 269 00:13:56,583 --> 00:13:59,791 we'll finally take you guys to Splashtown, okay? 270 00:13:59,875 --> 00:14:03,625 I don't wanna go to Splashtown. I wanna go with you. 271 00:14:04,500 --> 00:14:05,833 Oh, honey. 272 00:14:05,916 --> 00:14:06,916 No, no, no. 273 00:14:07,000 --> 00:14:10,125 Sean, you know what? Mom's right. 274 00:14:10,208 --> 00:14:11,250 She is? 275 00:14:12,208 --> 00:14:15,375 Yeah. We should let her handle it alone. 276 00:14:15,458 --> 00:14:18,041 It's far too dangerous for us. 277 00:14:18,125 --> 00:14:20,375 She's got this. Right, Mom? 278 00:14:20,458 --> 00:14:21,916 Uh, yeah. 279 00:14:22,000 --> 00:14:24,916 Well, thank you so much for understanding, Lisa. 280 00:14:25,958 --> 00:14:27,166 [Tess] You two be good. 281 00:14:28,666 --> 00:14:31,416 And I'll be back as soon as I can. 282 00:14:33,750 --> 00:14:34,666 [door closes] 283 00:14:38,166 --> 00:14:39,750 [tense music playing] 284 00:14:42,083 --> 00:14:43,916 -[Sean] We're in! -Shh! 285 00:14:44,000 --> 00:14:46,541 -You trying to get us busted? -[chuckles] 286 00:14:46,625 --> 00:14:50,500 [sing-song] We're gonna get Dad back! We're gonna get Dad back! 287 00:14:50,583 --> 00:14:52,166 [both giggle] 288 00:14:52,250 --> 00:14:54,208 I can't wait to see the surprise on Mo... 289 00:14:54,291 --> 00:14:55,125 [trunk clicks] 290 00:14:56,250 --> 00:14:57,666 Mom! 291 00:14:57,750 --> 00:14:59,500 Uh... [laughs awkwardly] 292 00:14:59,583 --> 00:15:00,958 What brings you here? 293 00:15:01,041 --> 00:15:03,458 Yeah, I ain't your dad. Out of the car. Come on. 294 00:15:08,208 --> 00:15:11,708 Come sit over here and watch my programs with me. 295 00:15:11,791 --> 00:15:12,958 Ugh. 296 00:15:25,208 --> 00:15:27,750 [KRS] We're gonna get him back, hon. Okay? 297 00:15:27,833 --> 00:15:29,083 That's a promise. 298 00:15:33,166 --> 00:15:34,166 Thanks, KRS. 299 00:15:35,416 --> 00:15:38,083 All right, set course for Bucky Quanto's. 300 00:15:40,083 --> 00:15:41,375 Hang on tight. 301 00:15:42,166 --> 00:15:43,958 [alarm beeps] 302 00:15:53,333 --> 00:15:57,041 [dramatic music playing] 303 00:16:00,666 --> 00:16:02,750 [man on TV] This is a clear situation. 304 00:16:02,833 --> 00:16:05,000 -You're in the wrong. -[snoring] 305 00:16:05,083 --> 00:16:07,541 -[woman on TV] Who you talking to? -[snoring] 306 00:16:08,583 --> 00:16:10,250 Come on. We're breaking out. 307 00:16:13,458 --> 00:16:15,708 -Where do you think you're going? -Oh! 308 00:16:15,791 --> 00:16:17,916 We... we were getting hungry, 309 00:16:18,000 --> 00:16:22,166 so I was just going to make us a snack. 310 00:16:22,250 --> 00:16:23,791 [TV continues] 311 00:16:23,875 --> 00:16:25,083 -Mm-hm. -[man on TV] No! No! 312 00:16:25,166 --> 00:16:26,791 You tell them, Dr. O. 313 00:16:26,875 --> 00:16:29,291 See, they didn't listen to their grandma either. 314 00:16:29,375 --> 00:16:31,541 -[woman on TV] I'll show him! -[sighs] Okay. 315 00:16:31,625 --> 00:16:34,583 We're not getting out of here unless we distract her. 316 00:16:34,666 --> 00:16:35,833 How do we do that? 317 00:16:35,916 --> 00:16:38,500 I don't know... yet. 318 00:16:39,166 --> 00:16:40,541 We just need a plan. 319 00:16:40,625 --> 00:16:43,500 Something smart and devious 320 00:16:43,583 --> 00:16:46,750 that requires skill and precision to pull off. 321 00:16:46,833 --> 00:16:48,250 Uh... 322 00:16:48,333 --> 00:16:50,791 Okay, okay, uh... 323 00:16:50,875 --> 00:16:52,000 I-I've got it! 324 00:16:52,500 --> 00:16:53,875 [snoring] 325 00:16:55,250 --> 00:16:57,458 Huh. That works too. 326 00:16:57,541 --> 00:16:58,583 [door opens] 327 00:16:59,375 --> 00:17:01,000 [tense music playing] 328 00:17:05,791 --> 00:17:07,541 What exactly are we looking for? 329 00:17:07,625 --> 00:17:08,875 [sighs] I don't know, 330 00:17:08,958 --> 00:17:12,166 but something in here has to be able to get us into space. 331 00:17:12,250 --> 00:17:13,500 Like a spaceship? 332 00:17:13,583 --> 00:17:16,458 No, Sean. Not like a spaceship. 333 00:17:17,375 --> 00:17:21,291 [device beeping] 334 00:17:21,375 --> 00:17:23,666 [beeping continues] 335 00:17:24,625 --> 00:17:27,208 Whoa. What's this? 336 00:17:28,083 --> 00:17:30,125 [device beeps, speaks alien language] 337 00:17:30,208 --> 00:17:31,791 [beeping] 338 00:17:33,583 --> 00:17:35,125 -[screams] -[device hums] 339 00:17:35,208 --> 00:17:38,416 -[squelching] -Whoa... Oh! 340 00:17:40,583 --> 00:17:44,250 -Sean, what did you do? -Oh... I don't know! I don't know! 341 00:17:51,041 --> 00:17:52,291 [screams] 342 00:17:53,250 --> 00:17:54,750 [breathing heavily] 343 00:17:54,833 --> 00:17:55,666 Oh no. 344 00:17:55,750 --> 00:17:56,750 Oh, no, no, no. 345 00:17:56,833 --> 00:17:59,541 No. Where... Where am I? Oh no. 346 00:17:59,625 --> 00:18:01,166 What is it? 347 00:18:01,250 --> 00:18:03,958 -[alien gasping] Oh my... -Some kind of weird Jell-O man? 348 00:18:04,041 --> 00:18:05,458 -[grunts] -[Lisa shudders] 349 00:18:05,958 --> 00:18:08,041 -Go touch it. -What? I don't wanna touch it! 350 00:18:08,125 --> 00:18:10,000 -You touch it! -[both grunt] 351 00:18:10,083 --> 00:18:13,250 You're the one who likes gross stuff. Just use a stick or something. 352 00:18:13,333 --> 00:18:14,916 I don't want to! No! 353 00:18:15,000 --> 00:18:17,541 Lisa! No! You play too much. 354 00:18:19,208 --> 00:18:20,416 -[screams] -[both scream] 355 00:18:20,500 --> 00:18:23,458 [gasps] Who are you? How long have you been there? 356 00:18:23,541 --> 00:18:27,000 What kind of weirdos are you, just sneaking up on people, huh? 357 00:18:27,083 --> 00:18:29,791 Uh, sorry. We didn't mean to... 358 00:18:29,875 --> 00:18:33,083 What? Wait. No! Sean, don't apologize. 359 00:18:33,166 --> 00:18:35,458 This is our house, weirdo. 360 00:18:35,541 --> 00:18:37,833 What were you doing in our dad's garage? 361 00:18:37,916 --> 00:18:39,875 Lisa, don't be rude. 362 00:18:39,958 --> 00:18:43,750 Sorry for startling you, Mr. Jell-O Man. 363 00:18:44,250 --> 00:18:47,083 Um, I'm Sean. This is my sister, Lisa. 364 00:18:47,791 --> 00:18:49,916 Uh, you're on Earth right now. 365 00:18:50,000 --> 00:18:51,041 Earth? 366 00:18:51,625 --> 00:18:55,208 How in Kypher's Crust did I end up on Earth? 367 00:18:55,291 --> 00:18:58,333 The last thing I remember was... Sabo. 368 00:18:58,416 --> 00:18:59,375 Huh? 369 00:19:00,166 --> 00:19:01,833 [muffled yelps] 370 00:19:05,375 --> 00:19:06,541 Sabo! 371 00:19:07,583 --> 00:19:08,750 Sabo? 372 00:19:08,833 --> 00:19:10,083 Sabo Brok! 373 00:19:10,166 --> 00:19:12,541 That's our dad! You know him? 374 00:19:12,625 --> 00:19:15,708 [gasps] Their dad? Sabo Brok has... 375 00:19:15,791 --> 00:19:19,583 Those are Sabo Brok's kids? Then that would mean, I'm in... [gasps] 376 00:19:30,791 --> 00:19:32,208 What's he doing? 377 00:19:32,291 --> 00:19:35,125 You think I know about alien blob people? 378 00:19:35,208 --> 00:19:37,000 [alien] This is fine. This is fine. 379 00:19:37,083 --> 00:19:40,416 This is totally fine. You've been in tougher spots, Blobby. 380 00:19:40,500 --> 00:19:43,958 You just have to use your devilish wiles to deceive them. 381 00:19:44,041 --> 00:19:46,958 -Yeah. Yeah, that's it. -Hey! Excuse me. 382 00:19:47,041 --> 00:19:48,333 Yeah. Hi. 383 00:19:48,416 --> 00:19:50,291 Uh, who are you, dude? 384 00:19:50,375 --> 00:19:52,500 Me? Oh! [laughs] 385 00:19:52,583 --> 00:19:55,208 Well, I'm Blo... Robbie! 386 00:19:55,291 --> 00:20:00,208 Yes, I am Robbie. I'm an old acquaintance of your father. 387 00:20:00,291 --> 00:20:01,333 [chuckles] Yes. 388 00:20:01,416 --> 00:20:04,500 Actually, an old bounty... hunting friend. 389 00:20:04,583 --> 00:20:07,125 We go way, way back. 390 00:20:07,208 --> 00:20:08,166 Robbie? 391 00:20:08,250 --> 00:20:09,875 Dad never mentioned you. 392 00:20:09,958 --> 00:20:11,625 Ah, well, you know, 393 00:20:11,708 --> 00:20:14,666 Sabo never really was the sentimental type. [chuckles] 394 00:20:14,750 --> 00:20:16,666 You shouldn't think too deep on it. 395 00:20:16,750 --> 00:20:19,166 You still didn't answer my question. 396 00:20:19,250 --> 00:20:21,500 What are you doing in our garage? 397 00:20:21,583 --> 00:20:22,500 [Robbie] Hmm? 398 00:20:22,583 --> 00:20:25,583 Our garage! Why were you in here? 399 00:20:25,666 --> 00:20:27,041 Oh! [laughs] 400 00:20:27,125 --> 00:20:28,291 The garage! 401 00:20:28,375 --> 00:20:29,875 Ah, yes, yes. 402 00:20:29,958 --> 00:20:32,458 Well, there's a simple answer to that really. 403 00:20:32,541 --> 00:20:34,833 Uh, it's because... 404 00:20:34,916 --> 00:20:36,125 Uh... 405 00:20:36,208 --> 00:20:37,500 -[yells] -What the... 406 00:20:37,583 --> 00:20:39,333 [strains] Ah! [panting] 407 00:20:39,416 --> 00:20:40,500 Get back here! 408 00:20:42,041 --> 00:20:44,125 [alarm beeping] 409 00:20:46,458 --> 00:20:48,666 [both grunting with effort] 410 00:20:48,750 --> 00:20:50,166 See ya, losers! 411 00:20:50,250 --> 00:20:51,541 [laughs triumphantly] 412 00:20:51,625 --> 00:20:53,708 [screaming] 413 00:20:54,208 --> 00:20:55,250 -Whoa. -[device dings] 414 00:20:55,333 --> 00:20:56,333 [muffled grunting] 415 00:20:56,416 --> 00:20:57,583 [panting] 416 00:20:57,666 --> 00:20:58,666 How... [panting] 417 00:20:59,500 --> 00:21:01,041 did you do that? 418 00:21:01,125 --> 00:21:03,708 I just pressed this button, and it sucked him back in. 419 00:21:03,791 --> 00:21:05,625 Huh. Here. Let him out. 420 00:21:05,708 --> 00:21:07,375 -[device bleeps] -[grunts, gasps] 421 00:21:07,958 --> 00:21:09,666 [gasps] Oh my. 422 00:21:09,750 --> 00:21:11,791 [moans] That feels horrible. 423 00:21:11,875 --> 00:21:15,458 What is wrong with you? How could you do this to a blob? 424 00:21:15,541 --> 00:21:17,958 Us? What? No. You! 425 00:21:18,041 --> 00:21:20,916 You, Jell-O guy, who are you really? 426 00:21:21,000 --> 00:21:24,208 Yeah, tell us, or we'll suck you back into this, uh... 427 00:21:24,291 --> 00:21:25,166 thing. 428 00:21:25,250 --> 00:21:28,583 [breathing heavily] Fine. I guess you got me. 429 00:21:29,166 --> 00:21:31,958 I suppose I've got no choice now but to... 430 00:21:32,041 --> 00:21:33,416 -[laughs] -Seriously? 431 00:21:33,500 --> 00:21:35,583 -So long, los... [screams] 432 00:21:35,666 --> 00:21:38,166 -[device dings] -Let me see this for a sec. 433 00:21:39,291 --> 00:21:41,791 You wanna keep playing games, Robbie? 434 00:21:44,708 --> 00:21:47,916 [panting] Fine. Fine, all right? 435 00:21:48,458 --> 00:21:50,375 You two are sick, you know that? 436 00:21:50,458 --> 00:21:53,416 The name's Blobby. I'm just a small-time scammer. 437 00:21:53,500 --> 00:21:57,583 Sabo captured me just outside the Seetha System, okay? 438 00:21:57,666 --> 00:22:00,250 Just, please, don't do the thing again. 439 00:22:00,333 --> 00:22:03,875 [sighs] He's just one of Dad's bounties. That's not gonna help us. 440 00:22:03,958 --> 00:22:05,541 [sighs] Yeah, you're right. 441 00:22:05,625 --> 00:22:08,916 -I doubt he could help us get into space. -Wait! W-w-w-wait! 442 00:22:09,000 --> 00:22:12,916 Space? You guys need to get into space? [scoffs] I can help with that. 443 00:22:14,333 --> 00:22:19,166 Seriously, I'm a class-alpha engineer. Z13-level intellect. 444 00:22:19,250 --> 00:22:20,291 I can help you. 445 00:22:22,666 --> 00:22:23,875 That sounds made-up. 446 00:22:23,958 --> 00:22:27,125 Yeah, nice try, pal. Back in you go. 447 00:22:27,208 --> 00:22:29,666 No! No! Please! I'll make you a deal. 448 00:22:29,750 --> 00:22:33,083 I'll get you into space, then you let me go. Huh? 449 00:22:33,166 --> 00:22:35,375 [chuckles] Come on. What do you have to lose? 450 00:22:40,458 --> 00:22:42,083 [KRS] You know, I just realized, 451 00:22:42,166 --> 00:22:43,875 we, like, really never talk. 452 00:22:43,958 --> 00:22:46,250 I mean, we talk, but we don't talk. 453 00:22:46,333 --> 00:22:49,083 Not like, "Can you lower the temperature of the living room?" 454 00:22:49,166 --> 00:22:51,875 But like, "How are you?" You know? 455 00:22:52,750 --> 00:22:55,291 Tess, how are you? 456 00:22:55,375 --> 00:22:59,208 Me? Oh, I mean, I'm great. My husband was kidnapped. 457 00:22:59,291 --> 00:23:01,750 I'm about to walk into a hotbed of trained killers. 458 00:23:01,833 --> 00:23:05,666 And I got a mandatory PTA meeting this week, so, you know, can't complain. 459 00:23:06,666 --> 00:23:08,166 [Tess] What is this? 460 00:23:09,041 --> 00:23:11,458 [KRS] You raised some smart kids, girl. 461 00:23:11,541 --> 00:23:15,166 Hmm. Too smart. Wanna do me a favor? 462 00:23:15,250 --> 00:23:17,083 Run Terry's mark database. 463 00:23:17,166 --> 00:23:21,000 See if he's got anything in there on a guy named Kryll. 464 00:23:21,083 --> 00:23:22,041 [KRS] Yes, ma'am. 465 00:23:25,208 --> 00:23:26,958 Good thing Terry's organized. 466 00:23:27,041 --> 00:23:29,166 Yeah. I taught him that. 467 00:23:32,875 --> 00:23:35,666 -[electrical buzzing and crackling] -[humming] 468 00:23:35,750 --> 00:23:37,916 Trash, trash... 469 00:23:38,000 --> 00:23:39,958 Hmm. Interesting, but no. 470 00:23:40,041 --> 00:23:43,291 [humming] Mm-hm! Hmm. 471 00:23:43,375 --> 00:23:46,000 -[Sean] What do you think he's making? -How would I know? 472 00:23:46,083 --> 00:23:48,791 [gasps] You think he's making a spaceship? 473 00:23:48,875 --> 00:23:52,583 [sighs] A whole spaceship, Sean? In Dad's garage? 474 00:23:53,166 --> 00:23:54,083 Finished. 475 00:23:56,416 --> 00:23:57,333 Ugh. 476 00:23:57,416 --> 00:23:59,000 It's a spaceship 477 00:23:59,583 --> 00:24:00,500 finder. 478 00:24:00,583 --> 00:24:02,375 Whoa. 479 00:24:03,125 --> 00:24:05,666 Now we just fire this baby up and... 480 00:24:05,750 --> 00:24:07,500 [powering up] 481 00:24:07,583 --> 00:24:08,833 -[beeping] -Huh. 482 00:24:08,916 --> 00:24:11,500 It's detecting a craft nearby. 483 00:24:11,583 --> 00:24:14,333 -Really? -No, not really, Sean. 484 00:24:14,416 --> 00:24:17,083 Come on. He just glued a bunch of trash together. 485 00:24:17,166 --> 00:24:19,708 There's no way that thing actually works. 486 00:24:19,791 --> 00:24:21,583 Hey! What? Sean! 487 00:24:22,625 --> 00:24:23,666 [Lisa] Sean. 488 00:24:26,583 --> 00:24:29,500 [device beeping] 489 00:24:29,583 --> 00:24:31,333 [beeping speeds up] 490 00:24:31,416 --> 00:24:34,666 Okay, it seems to be... 491 00:24:37,125 --> 00:24:40,416 Dude, I swear, if this is another trick, you're so... 492 00:24:40,500 --> 00:24:41,375 [yelps] 493 00:24:41,458 --> 00:24:43,708 [laughing] 494 00:24:43,791 --> 00:24:45,250 [forcefield hums] 495 00:24:45,333 --> 00:24:46,333 What the... 496 00:24:47,250 --> 00:24:48,250 Move aside. 497 00:24:49,583 --> 00:24:50,875 [electronic bleeping] 498 00:24:50,958 --> 00:24:53,083 [majestic music playing] 499 00:24:53,166 --> 00:24:54,291 [Sean and Lisa] Whoa. 500 00:24:54,375 --> 00:24:59,791 Yep. Just as I suspected. EHC Ambassador vessel, S-Series. 501 00:24:59,875 --> 00:25:01,041 He was right. 502 00:25:01,125 --> 00:25:03,833 [Blobby] Of course I was right. I'm always right. 503 00:25:07,250 --> 00:25:08,750 Hmm. Huh. 504 00:25:08,833 --> 00:25:11,083 This was here the whole time? 505 00:25:11,166 --> 00:25:12,250 Woo-hoo! 506 00:25:12,958 --> 00:25:14,083 [buttons beep] 507 00:25:14,166 --> 00:25:15,500 -[glass tinkles] -Ow! 508 00:25:16,250 --> 00:25:17,500 Huh? 509 00:25:18,125 --> 00:25:19,333 -Tacky. -[smashes] 510 00:25:19,958 --> 00:25:23,958 Says the craft's registered to some Conglomerate executive. 511 00:25:24,041 --> 00:25:25,041 Huh. 512 00:25:25,541 --> 00:25:29,541 [chuckles] You guys aren't on the EHC's naughty list, are you? 513 00:25:29,625 --> 00:25:31,708 Well, we did blow up our dad's boss. 514 00:25:31,791 --> 00:25:32,833 No! No. 515 00:25:32,916 --> 00:25:34,208 That's, uh... 516 00:25:34,708 --> 00:25:36,416 It's weird that this is here. 517 00:25:38,041 --> 00:25:38,875 Well! 518 00:25:40,208 --> 00:25:42,916 -What? -What? What do you mean, "what"? 519 00:25:43,000 --> 00:25:47,041 I found you a spaceship. I did what you wanted. You let me go now. 520 00:25:47,125 --> 00:25:51,041 -Um, we can't fly this on our own. -Yeah, dude. We're kids. 521 00:25:51,125 --> 00:25:52,541 Oh. "We're kids"? 522 00:25:52,625 --> 00:25:55,500 You can hold a blob hostage and blackmail him, 523 00:25:55,583 --> 00:25:59,166 but when you have to fly a spaceship, now suddenly, "We're kids." 524 00:25:59,250 --> 00:26:01,750 Hey. Our deal's not up, okay? 525 00:26:01,833 --> 00:26:04,708 We need to get into space and get to Bucky Quanto's 526 00:26:04,791 --> 00:26:07,000 to find our mom so we can save our dad. 527 00:26:07,083 --> 00:26:08,958 Then we'll let you go. 528 00:26:09,583 --> 00:26:11,208 -You're kidding. -Sean. 529 00:26:11,291 --> 00:26:12,125 [device bleeps] 530 00:26:12,208 --> 00:26:14,375 All right! All right! Gah! 531 00:26:14,458 --> 00:26:16,708 You two are worse than most criminals! 532 00:26:16,791 --> 00:26:20,250 [sighs] Little, stupid, rotten gackbags. 533 00:26:20,333 --> 00:26:23,541 I see now why my species doesn't have children! 534 00:26:23,625 --> 00:26:26,333 Wait. You think Mom's gonna be mad about this? 535 00:26:26,416 --> 00:26:28,291 I mean, probably. 536 00:26:29,458 --> 00:26:31,416 Okay. Just wondering. Let's go. 537 00:26:32,833 --> 00:26:37,166 Computer, manual override. Set course to Bucky Quanto's. 538 00:26:37,250 --> 00:26:41,041 Time to give our old friend What's-His-Butt a visit. 539 00:26:41,125 --> 00:26:44,083 [computer] Setting course to Bucky Quanto's. 540 00:26:45,083 --> 00:26:47,291 -[thrusters whoosh] -[ominous music playing] 541 00:26:58,291 --> 00:27:00,041 All right. Well, I'm off. 542 00:27:02,666 --> 00:27:04,083 [KRS] Forget something? 543 00:27:04,166 --> 00:27:05,208 [Tess] Uh... 544 00:27:05,708 --> 00:27:06,541 yeah. 545 00:27:07,375 --> 00:27:08,791 [sighs] 546 00:27:08,875 --> 00:27:11,458 [heavy metal music playing] 547 00:27:11,541 --> 00:27:12,666 [music fizzles out] 548 00:27:12,750 --> 00:27:15,750 [light elevator music playing] 549 00:27:16,541 --> 00:27:18,250 [low growling] 550 00:27:18,333 --> 00:27:19,583 [snarling] 551 00:27:19,666 --> 00:27:20,916 [moaning] 552 00:27:21,000 --> 00:27:22,250 -[groaning] -[bubbling] 553 00:27:22,333 --> 00:27:25,166 [Tess] Well, this is different. 554 00:27:25,250 --> 00:27:27,041 [whirring, clucking] 555 00:27:27,125 --> 00:27:28,541 [grunts] 556 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 [snorts] 557 00:27:32,083 --> 00:27:33,541 [growls] 558 00:27:33,625 --> 00:27:35,791 Meat, you stupid, busted bird! 559 00:27:35,875 --> 00:27:37,875 I want to order meat! 560 00:27:37,958 --> 00:27:41,416 Oh, yeah. Sorry, brother. I can't help you there. 561 00:27:41,500 --> 00:27:46,166 But if you want, I can hook you up with some Nutrient Nuggies. 562 00:27:46,250 --> 00:27:49,791 I swear by the name of the High Kronatrox, 563 00:27:49,875 --> 00:27:52,833 I will body-slam you into a black hole! 564 00:27:52,916 --> 00:27:56,166 Hoo, uh-oh, bud, that sounds like a... 565 00:27:56,250 --> 00:27:57,333 [deep voice] threat. 566 00:27:57,416 --> 00:28:00,208 Threats will not be tolerated. 567 00:28:00,291 --> 00:28:02,708 No tussling allowed. 568 00:28:03,250 --> 00:28:05,083 [normal voice] Maybe I misheard you? 569 00:28:05,166 --> 00:28:06,500 [grumbles] 570 00:28:06,583 --> 00:28:07,708 You... 571 00:28:07,791 --> 00:28:09,291 You ain't worth it! 572 00:28:09,375 --> 00:28:11,791 [snorts] 573 00:28:11,875 --> 00:28:13,041 [Tess] Hello. 574 00:28:13,541 --> 00:28:15,000 Well. [sighs] 575 00:28:15,083 --> 00:28:17,708 -This place ain't what it used to be. -Right? 576 00:28:17,791 --> 00:28:23,750 It used to be a glorious palace of meat and grease and cholesterol. 577 00:28:23,833 --> 00:28:25,625 You know, there was a time, 578 00:28:25,708 --> 00:28:28,083 if you ate here more than three times a month, 579 00:28:28,166 --> 00:28:29,875 they'd have to pump your stomach 580 00:28:29,958 --> 00:28:32,916 just to keep the oil from clogging up your liver. 581 00:28:33,625 --> 00:28:36,750 Now look at it. [groans] 582 00:28:36,833 --> 00:28:38,833 [Tess] Yeah, I hear ya. 583 00:28:38,916 --> 00:28:41,583 You know, maybe we could help each other. 584 00:28:41,666 --> 00:28:44,875 I'm looking for someone. Name's Kryll. 585 00:28:44,958 --> 00:28:48,458 I got five juice pouches in my ship if you point me in the right direction. 586 00:28:48,541 --> 00:28:51,500 What's a "juice pouch"? 587 00:28:51,583 --> 00:28:55,333 Six ounces of pure liquid sugar. 588 00:28:55,416 --> 00:28:57,541 -Sugar?! -Shh. 589 00:28:57,625 --> 00:28:58,666 [Tess] Shut it. 590 00:28:59,166 --> 00:29:00,750 I... [snorts] 591 00:29:02,500 --> 00:29:05,666 -don't know a Kryll. -Oh. 592 00:29:05,750 --> 00:29:09,166 Wait! But I can be a Kryll if you want. I'll change my name! 593 00:29:09,250 --> 00:29:11,250 Please! Please! [snorts] 594 00:29:11,333 --> 00:29:14,666 ♪ Gimme, gimme G-gimme, gimme my sugar high♪ 595 00:29:14,750 --> 00:29:17,750 ♪ Gimme, gimme G-gimme, gimme my sugar high♪ 596 00:29:17,833 --> 00:29:19,041 [Tess] Ugh. 597 00:29:19,125 --> 00:29:22,208 Now I remember why I hate space. 598 00:29:22,291 --> 00:29:24,166 You asking about Kryll? 599 00:29:24,250 --> 00:29:26,958 Yeah, that's who I'm looking for. You know him? 600 00:29:28,291 --> 00:29:31,541 [electric organ music plays] 601 00:29:31,625 --> 00:29:33,083 No. 602 00:29:33,625 --> 00:29:34,750 [robot] Yep. 603 00:29:34,833 --> 00:29:37,625 We were all pretty broken up about it. [sniffles] 604 00:29:37,708 --> 00:29:39,500 Not 'cause he was a good guy. 605 00:29:39,583 --> 00:29:42,541 He just ran up a huge tab and, like, never closed it out. 606 00:29:42,625 --> 00:29:46,750 Ah. I don't suppose he has maybe, like, a brother I could talk to? 607 00:29:46,833 --> 00:29:49,750 Or, you know, a cousin? A granddad? 608 00:29:50,458 --> 00:29:52,666 [male voice] You got some nerve. 609 00:29:52,750 --> 00:29:55,583 -[Spaghetti Western music plays] -Glorlox? 610 00:29:55,666 --> 00:29:58,875 Glorlox! Oh my God! Wait. What are you doing here? 611 00:29:58,958 --> 00:30:00,333 I'm asking the questions! 612 00:30:00,416 --> 00:30:04,291 Where'd you get that helmet, huh? You steal it, huh? You little punk! 613 00:30:04,375 --> 00:30:08,583 What? No, wait. Glorlox. Buddy, you gotta chill, all right? 614 00:30:08,666 --> 00:30:11,208 -It's me, Te... -Oh, Igotta chill? 615 00:30:11,291 --> 00:30:14,125 Is that what you just said? I gotta chill? 616 00:30:14,208 --> 00:30:17,166 You come in here wearing my partner's helmet, 617 00:30:17,250 --> 00:30:18,625 and I gotta chill? 618 00:30:18,708 --> 00:30:20,916 -You know what? Gimme it! -No! [grunts] 619 00:30:21,000 --> 00:30:22,416 -Come on. Gimme it. -Stop it! 620 00:30:22,500 --> 00:30:24,625 -Gimme it, you little thief! -It's... 621 00:30:24,708 --> 00:30:26,875 -Tess? -Who'd you think? 622 00:30:26,958 --> 00:30:28,166 [alien snorts] 623 00:30:28,250 --> 00:30:30,458 Man, this place sucks. 624 00:30:30,541 --> 00:30:32,583 Shh! See who that is? 625 00:30:32,666 --> 00:30:35,666 [snorts] Holy... That's... 626 00:30:35,750 --> 00:30:37,500 Shh. Oh, I know. 627 00:30:37,583 --> 00:30:38,708 [device beeps] 628 00:30:38,791 --> 00:30:40,916 -What's wrong with you? -Ow! 629 00:30:41,000 --> 00:30:43,166 Well, excuse me! 630 00:30:43,250 --> 00:30:47,208 How was I supposed to know the person wearing my ex-partner's helmet 631 00:30:47,291 --> 00:30:52,583 was actually his friendship-wrecking, partnership-ruining wife? 632 00:30:52,666 --> 00:30:55,500 Oh! I... "Friendship-wrecking." Okay. 633 00:30:55,583 --> 00:30:59,041 Guy, come on. We invited you to the wedding. 634 00:30:59,125 --> 00:31:00,833 That's not the... [sighs] 635 00:31:00,916 --> 00:31:02,250 You know what? No. 636 00:31:02,875 --> 00:31:04,250 Nope. [laughs] 637 00:31:04,333 --> 00:31:08,208 You see? There I go again. I'm giving in to rage. 638 00:31:08,291 --> 00:31:14,000 Dr. Aquatica says rage is just hurt expressing itself through selfishness. 639 00:31:14,083 --> 00:31:16,750 And when we give in to rage, 640 00:31:16,833 --> 00:31:18,583 we only hurt ourselves. 641 00:31:18,666 --> 00:31:21,166 [inhales, exhales] 642 00:31:21,666 --> 00:31:22,750 Tess... 643 00:31:23,416 --> 00:31:24,708 it's good to see you. 644 00:31:24,791 --> 00:31:30,208 I hope you've been well and that you and Sabo... have been happy. 645 00:31:30,291 --> 00:31:31,666 Uh-huh. 646 00:31:31,750 --> 00:31:33,958 Look, I don't have a lot of time, all right? 647 00:31:34,041 --> 00:31:36,916 -Someone took Terry. -Wait, wait, wait. Took him? 648 00:31:37,000 --> 00:31:39,125 Yeah, the guy seemed like a bounty hunter. 649 00:31:39,208 --> 00:31:42,125 I'm thinking maybe he worked for the EHC, but I don't know. 650 00:31:42,208 --> 00:31:44,958 We don't have a lot to go on. That's why I came here. 651 00:31:45,041 --> 00:31:47,291 I heard a guy named Kryll might know, but... 652 00:31:47,375 --> 00:31:51,083 [male voice, echoing] Bounty hunter! 653 00:31:51,166 --> 00:31:52,166 Huh! 654 00:31:52,250 --> 00:31:53,750 Huh. 655 00:31:53,833 --> 00:31:56,666 Uh, crazy, crazy. Huh. 656 00:31:56,750 --> 00:31:58,458 EHC would make sense. 657 00:31:58,541 --> 00:32:02,250 Me and Sabo didn't really leave them on the best of terms. 658 00:32:02,333 --> 00:32:06,708 -[weapons blasting] -[upbeat hip-hop music plays] 659 00:32:06,791 --> 00:32:07,958 [silence] 660 00:32:08,041 --> 00:32:11,500 [clears throat] That's the whole reason I'm laying low in this dump. 661 00:32:12,250 --> 00:32:14,541 You really think they'd put a bounty on him though? 662 00:32:14,625 --> 00:32:15,875 They've done worse. 663 00:32:15,958 --> 00:32:17,000 [device beeps] 664 00:32:17,083 --> 00:32:19,083 Hey. What's up? Am I boring you? 665 00:32:19,666 --> 00:32:21,750 Did you know this was still active? 666 00:32:25,083 --> 00:32:26,750 Still active? How? I... 667 00:32:26,833 --> 00:32:29,083 Isn't there like an expiration date or something? 668 00:32:29,166 --> 00:32:30,083 [alert sounds] 669 00:32:33,500 --> 00:32:35,583 [devices vibrate, ding] 670 00:32:35,666 --> 00:32:38,333 [devices chiming] 671 00:32:42,666 --> 00:32:45,666 [Tess] Why did you take off the helmet? 672 00:32:45,750 --> 00:32:47,583 How was I supposed to know? 673 00:32:49,083 --> 00:32:50,250 [buttons beep] 674 00:32:50,333 --> 00:32:51,541 [creature snarls] 675 00:32:52,166 --> 00:32:53,583 [growls] 676 00:32:53,666 --> 00:32:54,666 We're almost clear. 677 00:32:54,750 --> 00:32:57,250 Glorlox! There you are. [chuckles] 678 00:32:57,333 --> 00:33:00,583 Supervisor Bot, I was just... 679 00:33:00,666 --> 00:33:03,291 "Mr. Supervisor Bot," Glorlox. 680 00:33:03,375 --> 00:33:05,458 -I need you on tables 7 through 13. -Uh-huh. 681 00:33:05,541 --> 00:33:07,708 -Reginald Prime just called in sick. -Right. 682 00:33:07,791 --> 00:33:10,500 -Got it. That's good. -[bot] And after that, bathrooms. 683 00:33:10,583 --> 00:33:13,166 -[whispers] Glorlox. -[bot] Got a huge mess in there. 684 00:33:13,250 --> 00:33:15,750 -[bot] Hey, hey! Hey, Glorlox, man. -[Tess] Glorlox. 685 00:33:15,833 --> 00:33:17,541 [bot] Eyes here, buddy, okay? 686 00:33:17,625 --> 00:33:20,041 Uh, Mr. Supervisor Bot, he quits. 687 00:33:20,125 --> 00:33:21,250 -What? -[bot] What? 688 00:33:21,333 --> 00:33:22,583 [screams] 689 00:33:22,666 --> 00:33:24,208 -Get him! -[upbeat music playing] 690 00:33:25,166 --> 00:33:26,416 -♪ Pump it ♪ -[squeals] 691 00:33:26,500 --> 00:33:29,166 -[growls] -[yells, grunts] 692 00:33:30,041 --> 00:33:31,041 [neck clicks] 693 00:33:31,125 --> 00:33:31,958 [groans] 694 00:33:32,041 --> 00:33:34,083 [grunts, giggles nervously] 695 00:33:34,708 --> 00:33:36,458 Sorry, Dr. Aquatica. 696 00:33:36,541 --> 00:33:37,458 -[thuds] -[exclaims] 697 00:33:37,541 --> 00:33:41,416 ♪ Turn up the radio Blast the stereo, right♪ 698 00:33:43,083 --> 00:33:44,291 [yells] 699 00:33:44,833 --> 00:33:47,333 -[grunting] -[buzzing] 700 00:33:47,416 --> 00:33:50,166 ♪ I know why they hatin' on us Couldn't stop, so fabulous♪ 701 00:33:50,250 --> 00:33:53,125 ♪ I'ma be real on us Nobody got nothing on us ♪ 702 00:33:53,625 --> 00:33:56,750 ♪ Girls be all on us From London back down to the US ♪ 703 00:33:56,833 --> 00:34:00,041 ♪ We rockin', it's contagious Monkey business, outrageous ♪ 704 00:34:00,125 --> 00:34:02,541 ♪ Just confess Your girl admits that we... ♪ 705 00:34:02,625 --> 00:34:05,333 ♪ F-R-E-S-H, we fresh D-E-F, that's right, we def ♪ 706 00:34:06,250 --> 00:34:08,708 ♪ We definite B-E-P, we reppin' it ♪ 707 00:34:08,791 --> 00:34:10,625 ♪ So turn me up ♪ 708 00:34:10,708 --> 00:34:13,458 -[groans] Not helping! -[Tess] Sorry. 709 00:34:13,541 --> 00:34:17,916 ♪ Come on, baby, just pump it, louder Pump it, louder ♪ 710 00:34:18,000 --> 00:34:20,583 ♪ Pump it, louder Pump it, louder ♪ 711 00:34:20,666 --> 00:34:22,500 -[yells] -[groans] 712 00:34:22,583 --> 00:34:25,583 ♪ Pump it And say, "Oh oh oh oh" ♪ 713 00:34:25,666 --> 00:34:28,166 -[alarm beeps] -[bot, deep voice] Tussling detected. 714 00:34:28,750 --> 00:34:30,916 No tussling allowed! 715 00:34:35,875 --> 00:34:38,541 Oh. Mom must be here already. 716 00:34:39,125 --> 00:34:40,125 Good eye. 717 00:34:46,208 --> 00:34:49,625 Right. Come on, Blobby. You're with us. 718 00:34:49,708 --> 00:34:50,958 Uh, excuse me? 719 00:34:51,041 --> 00:34:54,166 I'm not gonna follow you around like your little pet, okay? 720 00:34:54,250 --> 00:34:56,125 We blobs have pride, you know. 721 00:34:56,208 --> 00:35:01,500 Yeah, but if we leave you here, you're gonna try to steal the ship, so... 722 00:35:01,583 --> 00:35:03,291 [device bleeps] 723 00:35:03,375 --> 00:35:04,666 Unbelievable. 724 00:35:04,750 --> 00:35:06,750 This is my life now. It sucks! 725 00:35:10,083 --> 00:35:13,458 Okay, now Mom's probably gonna freak out when she sees us here, 726 00:35:13,541 --> 00:35:15,666 so just let me do the talking. 727 00:35:15,750 --> 00:35:19,000 I'm just gonna sit her down and calmly explain. 728 00:35:19,083 --> 00:35:20,250 [both scream] 729 00:35:21,291 --> 00:35:22,333 [all grunt] 730 00:35:23,125 --> 00:35:24,416 Lisa? Sean? 731 00:35:24,500 --> 00:35:25,833 -Mom! -Uh-oh. 732 00:35:25,916 --> 00:35:28,500 -[weapons blasting] -Tess, we gotta move! 733 00:35:29,375 --> 00:35:31,583 -[blasting continues] -Huh? 734 00:35:31,666 --> 00:35:32,625 Whoa! 735 00:35:32,708 --> 00:35:35,666 -Mom, what's happening? -[Tess] What are you doing here? 736 00:35:35,750 --> 00:35:38,333 Both of you, get your butts back home now. 737 00:35:38,416 --> 00:35:40,958 You know what? That sounds like good advice. 738 00:35:43,666 --> 00:35:45,541 Okay. Get to the other ship! 739 00:35:46,166 --> 00:35:48,500 Wha... Hey! My ship! 740 00:35:48,583 --> 00:35:50,625 Have you guys had it the whole time? 741 00:35:50,708 --> 00:35:52,958 [tense music playing] 742 00:35:54,750 --> 00:35:56,250 [sad violin music plays] 743 00:35:56,333 --> 00:35:58,583 You know what? Why don't you drive? 744 00:35:59,166 --> 00:36:02,291 [rock music playing] 745 00:36:02,375 --> 00:36:05,708 Ugh. What is this lighting? Computer, prep launch sequence. 746 00:36:05,791 --> 00:36:08,000 Um, my name's KRS. 747 00:36:08,083 --> 00:36:11,750 KRS, computer, whatever. Let's go. 748 00:36:11,833 --> 00:36:14,125 [ship powering up] 749 00:36:17,000 --> 00:36:18,541 [rock music continues] 750 00:36:22,291 --> 00:36:23,750 Are we in the clear? 751 00:36:23,833 --> 00:36:25,833 ♪ Na na na na na na na na ♪ 752 00:36:25,916 --> 00:36:27,125 Not yet. 753 00:36:28,125 --> 00:36:29,583 ♪ Ladies and gentlemen ♪ 754 00:36:31,000 --> 00:36:34,750 -♪ Ladies and gentlemen, are you ready? ♪ -[hip-hop music playing] 755 00:36:34,833 --> 00:36:38,541 ♪ Are you ready? Get ready, y'all ♪ 756 00:36:38,625 --> 00:36:41,000 -[blasts] -Come on! They're on us. 757 00:36:41,083 --> 00:36:42,833 ♪ Ready, set ♪ 758 00:36:42,916 --> 00:36:45,375 [weapons blasting rapidly] 759 00:36:45,458 --> 00:36:46,708 ♪ Steady, bet ♪ 760 00:36:46,791 --> 00:36:49,750 [gasps] They don't know when to quit! Get us out of here! 761 00:36:49,833 --> 00:36:51,458 What does it look like I'm doing? 762 00:36:54,166 --> 00:36:55,916 ♪ Steady, bet ♪ 763 00:36:57,791 --> 00:37:00,333 ♪ Then jump to the rhythm As hard as you can go ♪ 764 00:37:00,416 --> 00:37:01,375 Ouch! Oof! 765 00:37:01,458 --> 00:37:03,166 Who are these guys, Mom? 766 00:37:03,250 --> 00:37:04,833 Yeah. Why are they after us? 767 00:37:04,916 --> 00:37:07,375 Super not the time right now. Glorlox, how can we help? 768 00:37:07,458 --> 00:37:09,333 I could use someone on the turns. 769 00:37:09,416 --> 00:37:10,458 -On it. -I got it! 770 00:37:12,291 --> 00:37:15,375 What? Sean, get out of there, now! 771 00:37:16,125 --> 00:37:17,125 [blasts] 772 00:37:18,583 --> 00:37:19,500 [yells] 773 00:37:19,583 --> 00:37:21,875 ♪ Are you ready? Ready Set? Set ♪ 774 00:37:21,958 --> 00:37:23,958 ♪ Jump to the rhythm As hard as you can go ♪ 775 00:37:24,041 --> 00:37:25,166 [weapons blasting] 776 00:37:26,125 --> 00:37:27,291 Gah! 777 00:37:27,375 --> 00:37:28,500 [weapons blasting] 778 00:37:28,583 --> 00:37:31,666 [laughs] Hey, that's it. That's it! 779 00:37:31,750 --> 00:37:32,791 [laughs] 780 00:37:33,458 --> 00:37:35,583 Don't worry. We've done this before. 781 00:37:36,916 --> 00:37:38,666 [weapons blasting] 782 00:37:38,750 --> 00:37:41,416 [alarm beeping] 783 00:37:44,125 --> 00:37:46,625 ♪ But can you rock it like rocket fuel? ♪ 784 00:37:48,291 --> 00:37:49,291 [exhales] 785 00:37:49,375 --> 00:37:50,583 Dude! 786 00:37:50,666 --> 00:37:53,583 -[Sean laughs] -Amazing! [whoops] 787 00:37:54,958 --> 00:37:57,083 -[Glorlox sighs] -[Sean and Lisa laughing] 788 00:37:57,708 --> 00:38:01,041 -[laughing] -Woo, yeah. Awesome. We made it. 789 00:38:01,125 --> 00:38:03,083 Are you guys out of your mind? 790 00:38:03,166 --> 00:38:04,333 Told you she'd be mad. 791 00:38:04,416 --> 00:38:07,875 I specifically said, could not have been any clearer, 792 00:38:07,958 --> 00:38:09,833 "Kids, you can't come to space." 793 00:38:09,916 --> 00:38:12,083 Didn't I say that? I know I said that. 794 00:38:13,416 --> 00:38:15,833 And who... What is this? 795 00:38:15,916 --> 00:38:18,500 [clears throat] Mom, I believe it was? 796 00:38:18,583 --> 00:38:23,375 Meethal Raythox Bartholomew III, criminal extraordinaire. 797 00:38:23,458 --> 00:38:27,416 Part-time rascal, full-time heartbreaker, Esquire. 798 00:38:27,500 --> 00:38:29,625 But you can call me Blobby. 799 00:38:29,708 --> 00:38:30,583 [squelches] 800 00:38:30,666 --> 00:38:31,750 Ugh. 801 00:38:31,833 --> 00:38:34,583 We wanna save Dad just as much as you do. 802 00:38:34,666 --> 00:38:35,625 Yeah. 803 00:38:35,708 --> 00:38:40,166 We couldn't let you go alone, Mom. Isn't family supposed to stick together? 804 00:38:40,250 --> 00:38:43,416 Oh, good one. Yeah, Mom. Sean's right. 805 00:38:43,500 --> 00:38:46,166 Family's supposed to stick together, right? 806 00:38:46,250 --> 00:38:49,666 [poignant music plays] 807 00:38:53,500 --> 00:38:54,833 -[record scratches] -Yeah, no. 808 00:38:54,916 --> 00:38:56,708 -You're all grounded. -[both] What? 809 00:38:56,791 --> 00:38:59,125 Yep, both of you, the minute we get back to Earth. 810 00:38:59,208 --> 00:39:02,541 -Seriously? Come on, Mom! Grounded? -But... family! 811 00:39:02,625 --> 00:39:06,666 Oh, y'all can "family" all you want in your rooms, with no TV, 812 00:39:06,750 --> 00:39:09,375 and no phone, till you're both in college. 813 00:39:10,166 --> 00:39:11,291 Man! 814 00:39:11,375 --> 00:39:15,208 Yeah, you play stupid games, you win stupid prizes. 815 00:39:15,291 --> 00:39:18,250 Hate to intrude, but where are we headed? 816 00:39:18,333 --> 00:39:22,375 -Didn't Kryll tell you where Dad was? -Kryll's not really an option anymore. 817 00:39:22,458 --> 00:39:26,500 Glorlox, you worked for the Conglomerate. Any idea where they'd take him? 818 00:39:26,583 --> 00:39:28,125 Hmm. If... 819 00:39:28,208 --> 00:39:29,833 [laughs] 820 00:39:29,916 --> 00:39:31,750 Oh. Well, well, well. 821 00:39:31,833 --> 00:39:35,125 Guess the shoe's on the other foot for old Sabo. [chuckles] 822 00:39:35,208 --> 00:39:39,458 Idiot's probably rotting in some EHC prison as we speak. [chuckles] 823 00:39:39,541 --> 00:39:40,791 That's what he gets. 824 00:39:43,416 --> 00:39:45,375 Wait. No, no, no, no, no! I was kidding! 825 00:39:45,458 --> 00:39:48,375 Yeah, well, as the gelatin man said, 826 00:39:48,458 --> 00:39:51,958 if they sent a bounty hunter after him, he'd be at the nearest BEF. 827 00:39:52,041 --> 00:39:55,000 -What's that? -Bounty Exchange Facility. 828 00:39:55,083 --> 00:39:58,125 And there's only one nearby, in the Miranda sector. 829 00:39:58,208 --> 00:40:00,791 Whoa! We're heading to a prison? 830 00:40:00,875 --> 00:40:03,250 [chuckles] Yeah. We're gonna drop you off there. 831 00:40:03,333 --> 00:40:04,541 Nyah! 832 00:40:07,708 --> 00:40:09,125 What do you think, Tess? 833 00:40:09,208 --> 00:40:12,000 It's our only lead right now. It's worth a shot. 834 00:40:13,541 --> 00:40:16,166 BEF's crawling with bounty hunters. 835 00:40:16,250 --> 00:40:17,083 You... 836 00:40:17,166 --> 00:40:19,666 You sure you wanna be there, considering. 837 00:40:19,750 --> 00:40:23,166 [Lisa and Sean laughing] 838 00:40:23,250 --> 00:40:26,750 If Terry's there, then that's where we need to be, okay? 839 00:40:32,125 --> 00:40:33,250 [powering up] 66485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.