All language subtitles for Merli.Sapere.Aude.S02E01.720p.WEB.h264-KOGi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,760 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 Nazis. 3 00:01:18,760 --> 00:01:20,480 In the Dining Hall. 4 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 A sign of insanity. 5 00:01:23,080 --> 00:01:25,080 Either you're with us or we'll kill you. 6 00:01:25,800 --> 00:01:29,160 Get it? This photo is important so that it doesn't happen again. 7 00:01:29,280 --> 00:01:30,600 Sorry, but it already has. 8 00:01:30,720 --> 00:01:33,680 Rwanda, Serbia, in Chile, in Argentina… 9 00:01:33,800 --> 00:01:35,760 Without the swastika, but it's happened. 10 00:01:40,400 --> 00:01:41,920 Weren't we just "fuckbuddies"? 11 00:01:42,000 --> 00:01:43,360 Okay. 12 00:01:43,560 --> 00:01:46,200 But I like being more. -We don't need to get married. 13 00:01:46,880 --> 00:01:47,960 No, no, of course not. 14 00:01:48,320 --> 00:01:50,120 First, I have to meet your father. 15 00:01:50,360 --> 00:01:52,720 Guys, they've said there's woodworm in the hall. 16 00:01:52,920 --> 00:01:54,400 That's why they're fixing it. 17 00:01:55,040 --> 00:01:56,800 The exhibition is cool, right? 18 00:01:56,920 --> 00:01:58,400 Did you see the Nazi photos? 19 00:01:58,520 --> 00:01:59,880 Yes, yes. Incredible. 20 00:02:00,040 --> 00:02:02,600 Real Nazis, or rather, ones from Schindler's List. 21 00:02:02,720 --> 00:02:03,960 Yeah, yeah. Heavy shit. 22 00:02:04,200 --> 00:02:05,440 Shit! Look at the rector. 23 00:02:05,560 --> 00:02:08,240 A modest exhibition, showing how the Dining Hall 24 00:02:08,600 --> 00:02:11,760 looked History, with a capital "H", in the eyes. 25 00:02:12,160 --> 00:02:15,120 And now you'll meet the man in charge of the restoration. 26 00:02:20,040 --> 00:02:22,480 A bit pretentious. "History with a capital 'H'." 27 00:02:23,840 --> 00:02:25,280 Hey, let's sneak in! 28 00:02:25,360 --> 00:02:26,800 Of course not. -Come on, Oti! 29 00:02:26,880 --> 00:02:28,240 What? -They could expel us. 30 00:02:28,320 --> 00:02:30,680 Fine, okay. -As much as I'd like to. 31 00:02:30,760 --> 00:02:34,200 Let's have a calm breakfast. -A bit of coffee… 32 00:02:34,280 --> 00:02:35,880 Sounds good. -Or some beer. 33 00:02:36,000 --> 00:02:38,440 To start off stronger. -What are you saying? 34 00:02:38,520 --> 00:02:40,640 Hey, wait a minute, I was thinking. 35 00:02:40,720 --> 00:02:42,480 Let's do ethics this weekend. -Okay. 36 00:02:42,560 --> 00:02:44,720 We could meet Minerva, she's back from Buenos Aires. 37 00:02:44,800 --> 00:02:46,240 Yes. Exciting. 38 00:02:46,320 --> 00:02:48,680 Oh, dear. No, no, I didn't tell you guys. 39 00:02:48,840 --> 00:02:50,400 I had two important things. 40 00:02:50,480 --> 00:02:52,480 The first one: she's staying in Argentina. 41 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 No… -Come on! 42 00:02:54,080 --> 00:02:56,720 What? -Yes, her grandma is very ill and… 43 00:02:56,920 --> 00:02:58,320 is about to bite the dust. 44 00:02:58,400 --> 00:03:01,640 Whoa, mate. "Bite the dust." Rai, can't you say it differently? 45 00:03:01,720 --> 00:03:03,400 Yeah, mate. Be sensitive. 46 00:03:03,480 --> 00:03:05,120 But it's the harsh reality. 47 00:03:05,200 --> 00:03:07,800 She's dying and Minerva wants to be with her. There. 48 00:03:08,080 --> 00:03:10,440 Fuck. -I can't believe she's not coming. 49 00:03:10,560 --> 00:03:12,480 Crazy. -It was a hard decision for her. 50 00:03:12,560 --> 00:03:14,240 No surprise, she was happy here. 51 00:03:14,320 --> 00:03:16,160 What else did you have to say? 52 00:03:16,280 --> 00:03:17,960 Because… -Yes. 53 00:03:18,360 --> 00:03:19,880 Well, it's just… Cosmo died. 54 00:03:20,720 --> 00:03:21,920 Fuck. -Shit, poor guy. 55 00:03:22,000 --> 00:03:23,960 15 days ago. It's okay, he was very old. 56 00:03:24,080 --> 00:03:26,080 It's okay? He was your dog. 57 00:03:26,240 --> 00:03:28,000 It's not like we were best friends. 58 00:03:28,080 --> 00:03:29,880 He doesn't give a shit about his dog 59 00:03:29,960 --> 00:03:31,720 or that Minerva's not coming. -Jerk! 60 00:03:31,800 --> 00:03:33,920 I wish she'd return. -Me too. 61 00:03:34,000 --> 00:03:36,120 I wanted her to help with the Debate League. 62 00:03:36,200 --> 00:03:37,720 Shit, the Debate League. 63 00:03:38,400 --> 00:03:39,480 What Debate League? 64 00:03:39,640 --> 00:03:41,880 Vidal suggested I bring back the Debate League 65 00:03:41,960 --> 00:03:43,640 at the end of the year and… 66 00:03:43,760 --> 00:03:45,080 I'm going to organise it. 67 00:03:45,280 --> 00:03:46,880 Shit. Wow. -Cool, isn't it? 68 00:03:47,000 --> 00:03:48,920 But you'll have to do it really well. 69 00:03:51,440 --> 00:03:52,600 We can help! 70 00:03:52,680 --> 00:03:55,520 No, you'll do it fucking great, it's just a massive job. 71 00:03:55,720 --> 00:03:58,080 Well, then I'll start now. I want to do it. 72 00:03:59,000 --> 00:04:00,040 Good. 73 00:04:00,480 --> 00:04:02,000 Congrats. -Thanks a lot. 74 00:04:12,640 --> 00:04:13,760 Hey, María. 75 00:04:14,880 --> 00:04:16,600 What about this Debate League? 76 00:04:18,040 --> 00:04:20,320 A boring meeting between four grey widows. 77 00:04:20,440 --> 00:04:22,360 Seriously, is it worth it or not? 78 00:04:22,440 --> 00:04:23,959 Are they really doing it? -Yes. 79 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 I don't get why Biel Roca is in charge. 80 00:04:26,519 --> 00:04:29,000 I like him a lot, but I don't think he'll be good. 81 00:04:29,080 --> 00:04:30,680 Ah, and you would be. 82 00:04:31,080 --> 00:04:32,240 Better than him, surely. 83 00:04:33,080 --> 00:04:35,000 Look, I'm not going to do it alone. 84 00:04:35,560 --> 00:04:37,040 But why not do it together? 85 00:04:37,120 --> 00:04:40,200 Don't get me involved. I've got enough on with classes, 86 00:04:40,760 --> 00:04:43,160 I don't need to put together twilight debates. 87 00:04:43,520 --> 00:04:45,680 Good. I'll talk about it with the dean. 88 00:04:45,760 --> 00:04:49,200 That will help you a lot! -Sure, he's organising it. 89 00:05:07,160 --> 00:05:10,560 Listen up, it looks like they've fixed the projector. 90 00:05:10,920 --> 00:05:12,320 We'll use it today 91 00:05:13,520 --> 00:05:14,960 because I want to tell you… 92 00:05:16,560 --> 00:05:19,120 about Carl Sagan. 93 00:05:20,120 --> 00:05:21,880 Promoter of science, 94 00:05:22,720 --> 00:05:25,080 who studied the cosmos like no one else has. 95 00:05:26,840 --> 00:05:28,440 Yes? Oh! Come in. 96 00:05:30,200 --> 00:05:31,600 This is my date. 97 00:05:32,160 --> 00:05:34,360 His name is… -Axel. 98 00:05:34,440 --> 00:05:35,760 Yes, Axel. 99 00:05:36,400 --> 00:05:39,640 He's restoring the Dining Hall and he wants to avoid it 100 00:05:39,720 --> 00:05:41,240 by enjoying my classes. 101 00:05:43,800 --> 00:05:45,640 Okay, let's go on. 102 00:05:47,080 --> 00:05:48,960 Carl Sagan once said: 103 00:05:50,040 --> 00:05:51,080 "Somewhere, 104 00:05:52,280 --> 00:05:54,360 something incredible is waiting 105 00:05:55,400 --> 00:05:56,680 to be discovered." 106 00:06:34,440 --> 00:06:37,000 A PALE BLUE DOT 107 00:06:42,280 --> 00:06:44,760 This photo was taken over 30 years ago. 108 00:06:46,240 --> 00:06:49,840 It's a picture of the galaxy taken from the Voyager spacecraft. 109 00:06:51,280 --> 00:06:53,680 This pale blue dot here… 110 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 is Earth. 111 00:06:56,960 --> 00:06:58,320 In Sagan's words, 112 00:06:58,400 --> 00:07:00,680 our home is a tiny spot 113 00:07:00,760 --> 00:07:02,480 in the middle of cosmic darkness. 114 00:07:03,600 --> 00:07:05,640 Keeping in mind that we're so small, 115 00:07:06,360 --> 00:07:09,160 is it worth us killing one another? 116 00:07:10,320 --> 00:07:13,440 Is it necessary to search for power or fame? 117 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 Eric. 118 00:07:24,800 --> 00:07:27,960 They say that astronomy moulds humility. 119 00:07:28,120 --> 00:07:31,240 For Sagan, this image highlights 120 00:07:31,360 --> 00:07:32,600 our responsibility 121 00:07:32,680 --> 00:07:34,680 to treat each other better. 122 00:07:35,320 --> 00:07:37,240 My question is a bit different: 123 00:07:39,400 --> 00:07:41,120 what's the point in doing good? 124 00:07:41,520 --> 00:07:42,840 It's thought that 125 00:07:42,920 --> 00:07:45,360 doing good is necessary to live together. 126 00:07:46,400 --> 00:07:48,880 Yes, but then there's people who go against 127 00:07:48,960 --> 00:07:51,400 society, taking advantage of those who do good. 128 00:07:52,320 --> 00:07:55,400 I have an issue with the concept of "doing good." 129 00:07:55,960 --> 00:07:57,120 I don't know… 130 00:07:57,320 --> 00:07:58,640 It's sort of like: 131 00:07:58,720 --> 00:08:01,720 "Look how good I am, I'm the savior, I do good." 132 00:08:01,880 --> 00:08:02,880 Isn't that right? 133 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Doing good isn't being a good person? 134 00:08:05,440 --> 00:08:07,680 Perhaps there aren't good or bad people, 135 00:08:07,760 --> 00:08:09,280 but rather there are good 136 00:08:09,640 --> 00:08:10,640 and bad actions. 137 00:08:10,720 --> 00:08:13,160 Doing good isn't as important as curing the bad, 138 00:08:13,240 --> 00:08:15,600 or eliminating the bad with good acts. 139 00:08:16,520 --> 00:08:18,000 So, we agree. 140 00:08:18,240 --> 00:08:21,520 We live on a tiny stage which floats in the cosmos, 141 00:08:21,600 --> 00:08:22,760 but it's the only place, 142 00:08:22,840 --> 00:08:24,520 that we know, where the ambivalence 143 00:08:24,600 --> 00:08:26,880 between good and bad has been established. 144 00:08:27,360 --> 00:08:28,640 Okay, listen. 145 00:08:29,440 --> 00:08:30,680 I need a point of view 146 00:08:30,760 --> 00:08:33,840 that doesn't ooze anxiety over the next ethics exam. 147 00:08:35,120 --> 00:08:37,039 Any opinion on good and bad? 148 00:08:39,480 --> 00:08:42,679 Well, bad has always been done in the name of good. 149 00:08:44,039 --> 00:08:45,159 Great line! 150 00:08:46,400 --> 00:08:47,440 Yes. 151 00:08:48,320 --> 00:08:50,720 Hitler killed millions of Jews in the name of good, 152 00:08:50,800 --> 00:08:53,800 the Aryan race. And it went to shit, right? 153 00:08:53,880 --> 00:08:55,920 In the name of good, everything matters. 154 00:08:56,240 --> 00:08:59,000 Later, looking at the photo of Earth, 155 00:08:59,600 --> 00:09:01,040 you stop to think 156 00:09:01,440 --> 00:09:03,240 and it all comes to just one question: 157 00:09:03,320 --> 00:09:05,560 what are we doing in this life without meaning? 158 00:09:06,080 --> 00:09:09,200 Mate, that's the big question. Right? 159 00:09:10,400 --> 00:09:11,600 So? 160 00:09:11,680 --> 00:09:14,280 By saying that, you're living in pessimism. 161 00:09:15,640 --> 00:09:17,080 Reality is pessimistic. 162 00:09:17,360 --> 00:09:18,600 Another great line. 163 00:09:19,240 --> 00:09:20,800 This is how philosophy started. 164 00:09:21,520 --> 00:09:24,040 People looked at reality and asked themselves: 165 00:09:24,680 --> 00:09:27,200 "What is this agonising joke that is life?" 166 00:09:27,520 --> 00:09:29,120 I think to be confused by life, 167 00:09:29,200 --> 00:09:31,200 you don't need that photo of the universe. 168 00:09:31,280 --> 00:09:34,120 Just look at your hand. Sometimes, I do that. 169 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 I do, I look at my hand and… 170 00:09:38,200 --> 00:09:39,720 I think: "Why is it like this? 171 00:09:40,120 --> 00:09:41,400 How can there be 172 00:09:42,040 --> 00:09:44,760 millions of hands in the universe that look the same, 173 00:09:45,600 --> 00:09:47,640 but each one is unique?" 174 00:10:21,280 --> 00:10:22,560 Does the machine work? 175 00:10:23,360 --> 00:10:25,080 I asked them to fix the filter. 176 00:10:26,520 --> 00:10:28,960 I work to improve the department, 177 00:10:29,120 --> 00:10:31,200 not the little details that go into it. 178 00:10:32,080 --> 00:10:34,920 Yes, I understand you've revived the Debate League. 179 00:10:35,120 --> 00:10:36,240 It was my idea, 180 00:10:36,760 --> 00:10:39,120 as long as Doctor Llorenç approved, of course. 181 00:10:39,520 --> 00:10:41,400 The most proactive rector ever. 182 00:10:41,640 --> 00:10:44,480 He's enthusiastic, you know? Because he trusts me. 183 00:10:45,200 --> 00:10:47,520 He knows I improve the university's prestige. 184 00:10:59,080 --> 00:11:00,920 What nonsense. 185 00:11:01,520 --> 00:11:03,320 Call him by his name, please. 186 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 What? Do you love him? 187 00:11:04,720 --> 00:11:05,880 That's enough. 188 00:11:06,040 --> 00:11:08,320 I'm fed up of you suggesting we're together. 189 00:11:08,440 --> 00:11:10,880 Okay, okay, I'll shut up. 190 00:11:13,120 --> 00:11:14,440 Are you okay, María? -Yes. 191 00:11:15,000 --> 00:11:16,640 Really? -Yes. Yes! 192 00:11:17,400 --> 00:11:19,280 Keep it down, please. 193 00:11:19,440 --> 00:11:22,000 Every day, you ask me if I'm okay, implying: 194 00:11:22,080 --> 00:11:24,120 "Have you relapsed?" Well, no. 195 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 Stay calm, I haven't relapsed. 196 00:11:26,080 --> 00:11:27,200 But I sure want to. 197 00:11:27,280 --> 00:11:29,200 Okay, if you want to relapse, 198 00:11:29,280 --> 00:11:30,840 call me and we'll meet, okay? 199 00:11:30,920 --> 00:11:32,560 Hold on, relapse into what? 200 00:11:32,840 --> 00:11:36,640 Because maybe I'm relapsing in existentialism. 201 00:11:40,360 --> 00:11:42,320 The same shit, if they at least did… 202 00:11:42,400 --> 00:11:44,960 Totally. -Do you have Bolaño's class? 203 00:11:45,040 --> 00:11:46,040 Yes. 204 00:11:46,320 --> 00:11:47,440 Wow! 205 00:11:47,520 --> 00:11:49,160 Wow! -That's crazy! 206 00:11:49,800 --> 00:11:51,160 Have you seen it? 207 00:11:51,640 --> 00:11:53,680 Hello? Yes. -How strange. 208 00:11:54,920 --> 00:11:56,000 What's that? 209 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 Wow. 210 00:12:03,360 --> 00:12:04,800 Are you doing it in sections? 211 00:12:07,760 --> 00:12:09,680 No. Just the front end. 212 00:12:09,760 --> 00:12:11,720 But… what are you restoring? The wood? 213 00:12:11,800 --> 00:12:12,920 Yes. 214 00:12:13,000 --> 00:12:14,840 Also colored plaster, alabaster… 215 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Wow. 216 00:12:16,080 --> 00:12:17,360 It's quite a job, really. 217 00:12:18,320 --> 00:12:21,560 If my dad heard me… I learnt from him. He's the expert. 218 00:12:21,640 --> 00:12:22,640 Can we go up? 219 00:12:22,720 --> 00:12:24,600 Oti, don't put him in an awkward position. 220 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 Yes. -Really? 221 00:12:25,960 --> 00:12:27,280 Yes, go on. Over there. 222 00:12:27,440 --> 00:12:28,520 So cool! 223 00:12:28,600 --> 00:12:30,240 Arnau, don't you have maths? 224 00:12:30,320 --> 00:12:32,200 If I'm bothering… -Don't worry, go. 225 00:12:33,840 --> 00:12:35,680 Where's the other boy who was with you? 226 00:12:35,920 --> 00:12:37,920 Oh, Pol. He's talking to a teacher. 227 00:12:42,200 --> 00:12:45,400 I think it'll be therapeutic for us to do this project. 228 00:12:45,520 --> 00:12:48,440 At least for me, I'm smoking instead of drinking. 229 00:12:48,960 --> 00:12:50,080 I haven't relapsed. 230 00:12:50,200 --> 00:12:51,440 Before you ask. 231 00:12:53,920 --> 00:12:56,560 Trust me. Your man isn't Vidal. 232 00:12:56,800 --> 00:12:59,480 You have to explain your idea from a tower, not a square. 233 00:13:00,240 --> 00:13:02,040 Know why the rector is the rector? 234 00:13:03,080 --> 00:13:06,480 Because he's shit daily at three in the afternoon, like clockwork, 235 00:13:06,560 --> 00:13:08,800 in the same place for five years. 236 00:13:08,880 --> 00:13:09,920 Come on! 237 00:13:10,000 --> 00:13:11,080 I'm not laughing. 238 00:13:11,360 --> 00:13:14,600 The dean isn't a rector yet because he's constipated. 239 00:13:14,680 --> 00:13:16,600 So, your man is the rector. 240 00:13:16,680 --> 00:13:18,600 But, María, you already know each other. 241 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 He loves motivated students. 242 00:13:22,600 --> 00:13:24,240 You just have to use one word: 243 00:13:24,640 --> 00:13:25,760 "prestige." 244 00:13:26,080 --> 00:13:27,960 That's no way to present strategies, 245 00:13:28,040 --> 00:13:29,080 by the toilet door. 246 00:13:29,160 --> 00:13:30,760 Wouldn't a proposal be better? 247 00:13:30,840 --> 00:13:32,240 Stop that nonsense. 248 00:13:32,600 --> 00:13:34,680 At three in the afternoon, talk to him 249 00:13:34,760 --> 00:13:36,920 in the quietest corridor in the department. 250 00:13:37,560 --> 00:13:40,200 And remember: "prestige." 251 00:13:54,840 --> 00:13:56,600 Hello. How are you, Doctor Llorenç? 252 00:13:57,000 --> 00:13:59,080 I'm Pol, I'm majoring in philosophy. 253 00:13:59,280 --> 00:14:00,480 Good. What do you want? 254 00:14:00,640 --> 00:14:02,600 I've heard there's a Debate League. 255 00:14:02,680 --> 00:14:04,520 That's Xavier Vidal's idea, the dean. 256 00:14:04,600 --> 00:14:06,200 Really? -Talk to him. 257 00:14:06,560 --> 00:14:08,320 I just want to suggest a new format. 258 00:14:08,400 --> 00:14:09,720 Tell him about it. 259 00:14:09,800 --> 00:14:11,040 I need… 260 00:14:14,320 --> 00:14:15,800 It's a question of prestige. 261 00:14:45,040 --> 00:14:46,240 Have you been there long? 262 00:14:47,000 --> 00:14:48,160 I just got here. 263 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 I had to leave 264 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 and I missed the tour you gave them… 265 00:14:51,560 --> 00:14:54,000 Right. -But if I'm a bother, I'll leave. 266 00:14:54,080 --> 00:14:55,560 No, wait. Since you're here… 267 00:14:56,120 --> 00:14:57,640 If you like termites… 268 00:14:58,360 --> 00:15:00,160 You won't just fumigate them, right? 269 00:15:00,720 --> 00:15:01,880 Of course not. 270 00:15:09,280 --> 00:15:10,600 What a job, right? 271 00:15:12,080 --> 00:15:15,800 Clean, polish, glaze, repaint the polychrome… 272 00:15:17,360 --> 00:15:18,960 Shiny and bright, they'll listen. 273 00:15:19,480 --> 00:15:20,800 Oh! 274 00:15:23,000 --> 00:15:24,800 There are pieces to smooth out, too. 275 00:15:24,880 --> 00:15:26,640 This one is very fine. Touch it. 276 00:15:27,160 --> 00:15:28,760 Go on, give me your hand. 277 00:15:30,480 --> 00:15:32,280 That's how it was. 278 00:15:37,320 --> 00:15:39,800 And now… 279 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 Amazing. 280 00:15:48,720 --> 00:15:49,760 Yes. 281 00:15:54,760 --> 00:15:56,400 We're studying this Saturday. 282 00:15:56,840 --> 00:15:58,840 I'll skip it and we can get a drink. 283 00:15:59,920 --> 00:16:01,120 If it suits you. 284 00:16:01,680 --> 00:16:03,840 Impossible. On Saturday, I'm getting a dog. 285 00:16:04,640 --> 00:16:05,720 Oh. 286 00:16:06,200 --> 00:16:08,240 I've adopted a dog and I'm going to get it. 287 00:16:09,120 --> 00:16:10,200 Oh, good. 288 00:16:10,680 --> 00:16:11,920 That's nice. 289 00:16:18,640 --> 00:16:19,720 Want to come with me? 290 00:16:22,440 --> 00:16:24,400 What? -You could come with me. 291 00:16:26,240 --> 00:16:30,120 No. No, because… If I went… 292 00:16:31,200 --> 00:16:32,560 Seriously? -Yes. 293 00:16:33,280 --> 00:16:34,560 You don't have to. 294 00:16:53,360 --> 00:16:54,440 Hey! 295 00:17:03,280 --> 00:17:04,520 Are there greyhounds too? 296 00:17:04,880 --> 00:17:05,880 Yes. 297 00:17:06,200 --> 00:17:07,200 I like them. 298 00:17:07,560 --> 00:17:08,680 I had one ages ago. 299 00:17:09,079 --> 00:17:10,280 Have you ever had a dog? 300 00:17:10,359 --> 00:17:11,720 No. No, no way. 301 00:17:11,920 --> 00:17:13,680 Do your parents not like animals? 302 00:17:13,760 --> 00:17:16,200 Well, it's an expense. -Right. 303 00:17:16,800 --> 00:17:18,920 Hey! Look at him! How are you? 304 00:17:20,200 --> 00:17:21,920 Hey handsome, how are you? 305 00:17:22,079 --> 00:17:23,280 Hmm? 306 00:17:23,800 --> 00:17:25,319 I have to say he sleeps a lot. 307 00:17:25,400 --> 00:17:27,920 Really? Do you like to sleep? Good. 308 00:17:28,000 --> 00:17:29,280 Don't give him your food 309 00:17:29,359 --> 00:17:31,359 or else you won't be able to stop him. 310 00:17:31,440 --> 00:17:32,560 Okay. 311 00:17:32,760 --> 00:17:35,320 I've sent you an email with the scanned health card, 312 00:17:35,400 --> 00:17:38,000 with the vaccines and everything. -Perfect, thank you. 313 00:17:38,360 --> 00:17:39,400 What's he called? 314 00:17:39,480 --> 00:17:41,960 He doesn't have a name. You'll have to choose. 315 00:17:43,200 --> 00:17:45,360 Bye. -Bye. Thank you. 316 00:17:45,640 --> 00:17:47,200 Send photos! -Yes. 317 00:17:47,280 --> 00:17:48,880 Yes, thank you. -You're welcome. 318 00:17:50,720 --> 00:17:52,440 You heard her. Think of a name. 319 00:17:52,520 --> 00:17:54,400 No, mate, he's yours. 320 00:17:55,360 --> 00:17:57,000 Want to walk him? Might as well… 321 00:17:58,520 --> 00:17:59,680 Yes. 322 00:18:05,920 --> 00:18:06,960 I don't like it. 323 00:18:07,640 --> 00:18:09,160 Well, I love it. 324 00:18:09,400 --> 00:18:12,080 How are you going to live here? It's falling to pieces. 325 00:18:12,160 --> 00:18:13,720 Besides, it's filthy. 326 00:18:13,960 --> 00:18:15,560 Then we'll clean it. 327 00:18:17,520 --> 00:18:20,280 There's no balcony for a little garden. 328 00:18:20,520 --> 00:18:21,760 It could be worse. 329 00:18:22,120 --> 00:18:23,680 You can see green space outside. 330 00:18:23,840 --> 00:18:26,080 Look, kids, don't pretend 331 00:18:26,160 --> 00:18:27,760 we're in the Peaks of Europe. 332 00:18:27,840 --> 00:18:29,000 Mom! 333 00:18:29,240 --> 00:18:30,240 Of course not. 334 00:18:30,320 --> 00:18:33,120 The flat is badly designed, there's no heating… 335 00:18:33,320 --> 00:18:35,960 The lift is narrow, almost outrageous. 336 00:18:36,160 --> 00:18:37,600 No, we won't take it. 337 00:18:38,200 --> 00:18:41,280 Especially from an agent that is sucking on a lollipop. 338 00:18:41,360 --> 00:18:42,360 Mom, stop! 339 00:18:45,720 --> 00:18:47,480 It's the nerves. 340 00:18:47,600 --> 00:18:49,080 She's quit drinking. 341 00:18:49,160 --> 00:18:50,200 Victor! 342 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 Arnau, what do you want? -A quick shower. 343 00:18:59,400 --> 00:19:00,520 Go, leave me alone. 344 00:19:00,600 --> 00:19:02,200 Go away! 345 00:19:02,280 --> 00:19:03,560 I want to shower. 346 00:19:07,600 --> 00:19:09,120 Hey, Pol. What's up? 347 00:19:09,840 --> 00:19:12,240 In the end, Ettiene has left us the flat to study. 348 00:19:13,040 --> 00:19:14,440 Yeah, he already told me. 349 00:19:15,040 --> 00:19:16,120 You'll love it. 350 00:19:16,720 --> 00:19:18,320 I can't come since I'm with Axel. 351 00:19:18,680 --> 00:19:19,720 What?! 352 00:19:19,800 --> 00:19:20,880 What happened? 353 00:19:20,960 --> 00:19:22,760 Arnau… Stop, I'm talking. 354 00:19:23,080 --> 00:19:25,400 It's important, go away. -It's very strange. 355 00:19:25,800 --> 00:19:27,320 We've gone to adopt a dog. 356 00:19:27,440 --> 00:19:29,720 He suggested it and… Well, here I am. 357 00:19:30,080 --> 00:19:31,440 That's crazy! Seriously? 358 00:19:32,600 --> 00:19:34,240 At least we know he likes guys. 359 00:19:34,640 --> 00:19:36,200 I don't know what to tell you. 360 00:19:36,440 --> 00:19:37,760 He seems like a friend. 361 00:19:38,120 --> 00:19:40,040 But nothing has to happen, I don't know. 362 00:19:40,120 --> 00:19:41,840 Come on! Of course not! 363 00:19:42,800 --> 00:19:43,880 If… 364 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 I'll tell you later. -Okay. 365 00:19:46,120 --> 00:19:47,680 Okay, see you later. -Fine. Bye. 366 00:19:49,360 --> 00:19:50,440 Do you want him? 367 00:19:51,800 --> 00:19:53,920 No, no, he should get used to you. 368 00:19:54,520 --> 00:19:56,560 We can take turns. We have all day. 369 00:19:58,080 --> 00:19:59,320 Or did you have study? 370 00:20:00,440 --> 00:20:01,480 I already know it. 371 00:20:46,960 --> 00:20:48,000 Hey. -Hello. 372 00:20:48,080 --> 00:20:49,520 Are you Alfonso Rubio Escobar? 373 00:20:49,680 --> 00:20:52,520 Yes, what is that? -It came from the Tax Office. 374 00:20:52,760 --> 00:20:55,440 The what? -Revenue. It needs a signature. 375 00:20:56,120 --> 00:20:57,600 What's the problem? 376 00:20:58,480 --> 00:21:00,840 No idea. Probably a summons. 377 00:21:01,640 --> 00:21:03,400 You'll have to wait until Monday. 378 00:21:23,440 --> 00:21:24,760 Who was it, Alfonso? 379 00:21:25,680 --> 00:21:26,720 No one. 380 00:21:28,080 --> 00:21:31,920 So, are we going out, or what? 381 00:21:36,240 --> 00:21:37,680 Hang on. Where is it? 382 00:21:38,480 --> 00:21:40,600 Virtue according to Aristotle… 383 00:21:40,680 --> 00:21:42,840 Fuck. -One manner of elective habit 384 00:21:42,920 --> 00:21:45,000 which consists of a middle ground 385 00:21:45,080 --> 00:21:46,840 relating to oneself introduced by reason. 386 00:21:46,920 --> 00:21:48,480 Yes. You're crazy. -Cool. 387 00:21:48,560 --> 00:21:49,720 It sounds horrible. 388 00:21:49,800 --> 00:21:51,080 Yeah, it does. -Well, look… 389 00:21:51,160 --> 00:21:53,120 It's strange being here without Minerva. 390 00:21:53,200 --> 00:21:54,480 Yeah… 391 00:21:54,640 --> 00:21:57,600 Rai, I thought she was in love with you, so she'd come back. 392 00:21:58,000 --> 00:21:59,520 And why hasn't Pol come? 393 00:21:59,600 --> 00:22:01,720 He told me he'd prefer to study alone. 394 00:22:01,800 --> 00:22:03,240 I think I distract him. 395 00:22:03,600 --> 00:22:05,920 Well, tell Pol that he should come live here 396 00:22:06,000 --> 00:22:07,480 so he can pay Minerva's part. 397 00:22:07,560 --> 00:22:10,720 Don't we also have to define each part of the virtue definition? 398 00:22:11,320 --> 00:22:15,360 Habit: repetition of a determined action over time. 399 00:22:15,440 --> 00:22:18,560 Elective: refers to when one does a moral act, 400 00:22:18,640 --> 00:22:20,280 he should want to do it. 401 00:22:20,360 --> 00:22:22,600 Wow… -Jesus, you went all the way, mate. 402 00:22:22,680 --> 00:22:25,760 Yes. How much did Minerva pay for the room? 403 00:22:25,960 --> 00:22:27,040 Four hundred. 404 00:22:27,320 --> 00:22:29,240 Do you really want to come live here? 405 00:22:29,880 --> 00:22:32,880 Well, I'd seem opportunistic, but… 406 00:22:33,120 --> 00:22:34,720 I want to move out. 407 00:22:34,800 --> 00:22:37,000 Do what you want, you're grown up. -Of course. 408 00:22:37,080 --> 00:22:39,920 If you don't, you'll miss out. -Sometimes you must decide. 409 00:22:42,720 --> 00:22:44,640 Philosophy teaches nothing in particular. 410 00:22:44,720 --> 00:22:46,440 You learn to think, which is a lot. 411 00:22:46,760 --> 00:22:50,040 About the world, the way things are, thinking itself… 412 00:22:50,520 --> 00:22:52,680 The majority of my class won't finish the course. 413 00:22:52,800 --> 00:22:54,400 They aren't ready. Us four will. 414 00:22:54,880 --> 00:22:57,320 You talk like you've already learnt everything. 415 00:22:58,800 --> 00:22:59,800 No, no… 416 00:23:00,920 --> 00:23:03,200 Philosophy students can become conceited. 417 00:23:06,560 --> 00:23:07,640 I mean well. 418 00:23:08,000 --> 00:23:10,080 Hey, don't get mad, mate. -Yeah, you mean well 419 00:23:10,160 --> 00:23:11,600 calling me "pretentious." 420 00:23:11,920 --> 00:23:14,080 Look, once they said the same to me 421 00:23:14,160 --> 00:23:16,240 and at first, I felt attacked, but later I thought… 422 00:23:16,840 --> 00:23:18,000 "Fuck, it was true." 423 00:23:19,840 --> 00:23:23,080 Maybe it even influences how cool you are. 424 00:23:24,160 --> 00:23:25,240 It's insecurity. 425 00:23:26,360 --> 00:23:27,480 Mate, we're friends. 426 00:23:27,600 --> 00:23:29,240 Or I wouldn't have invited you. 427 00:23:32,720 --> 00:23:33,880 Right, Lucky? 428 00:23:33,960 --> 00:23:35,880 Oh, Lucky is cool. Really cool. 429 00:23:35,960 --> 00:23:37,680 They told you not to do that. 430 00:23:37,760 --> 00:23:39,640 He's hungry. Look how much he likes it. 431 00:23:46,480 --> 00:23:47,600 My father. 432 00:23:49,360 --> 00:23:50,480 Yes. 433 00:23:51,200 --> 00:23:52,280 What? 434 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 Of course I greeted the rector, Dad. Yes. 435 00:23:56,360 --> 00:23:57,880 I say hello every day. 436 00:23:58,600 --> 00:24:01,120 Yes. Yes. Yes, I'm coming. Okay? 437 00:24:01,640 --> 00:24:02,840 Okay. Bye. 438 00:24:08,480 --> 00:24:09,600 The company was his. 439 00:24:09,680 --> 00:24:12,040 He knows I don't love the job as much as he does. 440 00:24:12,400 --> 00:24:13,520 But… 441 00:24:13,600 --> 00:24:16,080 He'll see I can do it, the Dining Hall will be great 442 00:24:16,160 --> 00:24:17,800 and offers will come flooding in. 443 00:24:20,600 --> 00:24:23,920 Lucky, your owner just spoke a bit arrogantly. 444 00:24:31,520 --> 00:24:33,360 Okay, I've got the pizzas. 445 00:24:33,440 --> 00:24:34,760 They'll need reheating. 446 00:24:36,280 --> 00:24:37,400 What the hell is this? 447 00:24:38,320 --> 00:24:42,960 Laura found this bottle hidden behind the washing machine. 448 00:24:43,680 --> 00:24:46,320 Oh. I didn't even remember. 449 00:24:46,400 --> 00:24:47,480 That's a lie! 450 00:24:47,560 --> 00:24:48,840 I swear I didn't remember 451 00:24:48,920 --> 00:24:50,960 that I had hidden that bottle, Jesus! 452 00:24:51,040 --> 00:24:52,480 You've started drinking again! 453 00:24:52,560 --> 00:24:54,400 Are you crazy? What's wrong with you? 454 00:24:54,480 --> 00:24:56,400 A bit of respect, Mrs Bolaño! 455 00:24:56,480 --> 00:24:57,960 I don't fucking care. 456 00:24:58,040 --> 00:24:59,120 It's best if we leave. 457 00:25:00,640 --> 00:25:01,720 Oh! 458 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 Very good. 459 00:25:04,120 --> 00:25:05,960 Fine, go get some fresh air! 460 00:25:08,040 --> 00:25:09,640 I mean… 461 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 Later, you'll ask me to rent you a flat. 462 00:25:50,960 --> 00:25:52,080 How old are you? 463 00:25:53,760 --> 00:25:55,560 Forty-two. -Oh. 464 00:25:56,960 --> 00:25:58,400 Not much belly for your age. 465 00:26:00,400 --> 00:26:01,880 And you're all sag. 466 00:26:05,000 --> 00:26:06,080 María! 467 00:26:06,400 --> 00:26:07,680 Goodbye, Silvia. 468 00:26:08,320 --> 00:26:10,520 I'll leave you to carry on with the exams. 469 00:26:11,880 --> 00:26:13,480 Why didn't you tell me anything? 470 00:26:13,560 --> 00:26:15,600 Are you okay? Xavi, wait inside. 471 00:26:15,680 --> 00:26:16,760 How cute. 472 00:26:16,840 --> 00:26:19,560 "Xavi, darling, wait inside." -I didn't say "darling." 473 00:26:19,640 --> 00:26:21,680 At least admit that you're fucking him! 474 00:26:21,960 --> 00:26:23,280 Will you lower your voice? 475 00:26:23,440 --> 00:26:25,080 She can't be discrete! 476 00:26:25,160 --> 00:26:26,320 Shut up, will you? 477 00:26:27,160 --> 00:26:28,400 That was easy, right? 478 00:26:28,480 --> 00:26:30,160 "María, I'm screwing the dean." 479 00:26:30,240 --> 00:26:32,640 But no! No trust! 480 00:26:34,240 --> 00:26:36,320 Clearly, you're not okay. 481 00:26:36,520 --> 00:26:37,760 I'm perfectly fine. 482 00:26:37,840 --> 00:26:40,400 It's you who has a problem with that man in your home. 483 00:26:40,760 --> 00:26:42,600 Does he have strings in his arms? 484 00:26:42,680 --> 00:26:44,520 You're nuts! Crazy! 485 00:26:44,600 --> 00:26:45,600 Why strings? 486 00:26:45,680 --> 00:26:47,360 The kind that move puppets! 487 00:26:47,440 --> 00:26:49,840 He's the rector's puppet! 488 00:26:51,680 --> 00:26:54,200 Oh my God. You're in awful shape! 489 00:26:56,080 --> 00:26:59,000 I'm sure he has a wooden dick! 490 00:27:03,840 --> 00:27:04,880 I'm crazy for you. 491 00:27:05,720 --> 00:27:07,480 You have to make decisions in life. 492 00:27:08,720 --> 00:27:09,920 We had no problems. 493 00:27:13,400 --> 00:27:16,080 And I got on well with your philosophy friends. 494 00:27:16,840 --> 00:27:18,520 Well, you won't lose friends. 495 00:27:19,920 --> 00:27:21,080 Or me either. 496 00:27:21,200 --> 00:27:22,600 Lots of exes get on well. 497 00:27:24,280 --> 00:27:25,600 We had some strange times. 498 00:27:26,280 --> 00:27:27,360 No, you're strange. 499 00:27:29,120 --> 00:27:31,480 Wait. There's love. You're important to me. 500 00:27:32,840 --> 00:27:33,920 Do your parents know? 501 00:27:34,240 --> 00:27:35,800 I never ask them permission. 502 00:27:40,640 --> 00:27:42,200 We showered together just today. 503 00:27:57,360 --> 00:27:58,920 I hope he likes his new home. 504 00:27:59,920 --> 00:28:02,080 I'm sure he will. 505 00:28:09,960 --> 00:28:11,520 Well… 506 00:28:16,040 --> 00:28:18,840 I'll see you at uni on Monday, right? 507 00:28:22,720 --> 00:28:23,760 Yes. 508 00:28:24,160 --> 00:28:25,160 Of course. 509 00:28:27,320 --> 00:28:28,400 I enjoyed today. 510 00:28:32,000 --> 00:28:33,120 Me too. 511 00:28:37,360 --> 00:28:38,440 Bye. 512 00:28:38,680 --> 00:28:39,760 Bye. 513 00:28:52,120 --> 00:28:53,160 Axel. 514 00:29:01,160 --> 00:29:02,920 Why did you want to be with me? 515 00:29:04,960 --> 00:29:06,080 I mean… 516 00:29:06,160 --> 00:29:08,600 Well, you must already have friends, right? 517 00:29:09,080 --> 00:29:12,400 And you ask me to come for the dog, without knowing me… 518 00:29:13,640 --> 00:29:15,880 I guess it's a bit strange. I was nervous. 519 00:29:17,760 --> 00:29:21,000 It all seemed like something would happen 520 00:29:21,080 --> 00:29:23,040 but in the end, it won't. 521 00:29:26,560 --> 00:29:28,360 Because you don't like me, right? 522 00:29:30,800 --> 00:29:32,560 Didn't you notice how nervous I was? 523 00:29:32,640 --> 00:29:34,480 No. -Well, I was. 524 00:29:36,360 --> 00:29:37,560 Because I like you a lot. 525 00:29:38,600 --> 00:29:40,880 I don't want to end the day with easy sex 526 00:29:40,960 --> 00:29:43,640 like other romances I've had which led nowhere. 527 00:29:47,960 --> 00:29:49,560 I don't know, what do you think? 528 00:29:54,560 --> 00:29:55,680 Let's get acquainted. 529 00:30:59,960 --> 00:31:01,400 Good morning. -Good morning. 530 00:31:07,680 --> 00:31:08,800 Okay… 531 00:31:09,640 --> 00:31:11,480 I received this envelope… 532 00:31:12,760 --> 00:31:15,320 and I'm a bit confused, really. 533 00:31:20,360 --> 00:31:21,760 It's a summons. 534 00:31:28,880 --> 00:31:32,560 You put the rent of your flat as a deductible expense. 535 00:31:32,920 --> 00:31:34,760 Yes. Can't I do that? 536 00:31:35,120 --> 00:31:36,200 No. 537 00:31:36,360 --> 00:31:38,520 The Tax Agency doesn't allow it. 538 00:31:38,920 --> 00:31:41,920 You'll have to pay what you owe to the Tax Office, plus a fine. 539 00:31:43,520 --> 00:31:44,760 In total… 540 00:31:45,440 --> 00:31:47,080 around 7,000 euros. 541 00:31:47,480 --> 00:31:48,680 Oh my God! 542 00:31:49,640 --> 00:31:51,880 You know you can prorate the payment, right? 543 00:31:52,520 --> 00:31:53,880 But that's impossible. 544 00:31:53,960 --> 00:31:55,440 No. That's how it is. 545 00:31:55,640 --> 00:31:58,000 I just wanted to save a few pennies. 546 00:31:58,080 --> 00:32:00,560 I thought it was allowed. A friend told me… 547 00:32:04,720 --> 00:32:07,040 No, we cannot separate the world's existence 548 00:32:07,120 --> 00:32:08,920 from our perception. -One problem: 549 00:32:09,000 --> 00:32:11,560 if what we see is subjective and an opinion, 550 00:32:11,640 --> 00:32:14,400 then it's worthless and truth becomes a lie. 551 00:32:14,800 --> 00:32:16,440 You should sign up for the Debate League. 552 00:32:16,520 --> 00:32:18,320 We've got a table, okay? -Come on. 553 00:32:20,640 --> 00:32:21,960 So, how was it? 554 00:32:23,760 --> 00:32:26,280 We're going to meet again. Things look good. 555 00:32:26,520 --> 00:32:27,640 And you and Arnau? 556 00:32:28,800 --> 00:32:30,960 Already? -Mate, it's about time, isn't it? 557 00:32:31,960 --> 00:32:33,040 I don't know… -Pol! 558 00:32:33,120 --> 00:32:35,600 You have to tell us where you were on Saturday! 559 00:32:36,920 --> 00:32:40,080 I already told you I have to study at home or I can't concentrate. 560 00:32:40,160 --> 00:32:41,360 Yeah, study. 561 00:32:41,440 --> 00:32:42,640 Bullshit. 562 00:32:42,720 --> 00:32:43,720 What? 563 00:32:48,320 --> 00:32:49,360 I was with Axel. 564 00:32:50,360 --> 00:32:52,680 From the Dining Hall? -The carpenter! 565 00:32:53,160 --> 00:32:54,720 Shit, wait, but what about Ettiene? 566 00:32:54,800 --> 00:32:56,680 My flatmate has a huge crush on you. 567 00:32:56,760 --> 00:32:59,080 Have you already moved in? -Tonight. 568 00:32:59,160 --> 00:33:01,040 But if anxiety doesn't let me sleep, 569 00:33:01,120 --> 00:33:02,840 I'll run to Ettiene's arms. 570 00:33:02,920 --> 00:33:04,920 Yes. -Overbooking, overbooking. 571 00:33:05,160 --> 00:33:06,800 Shit, Pol, isn't that your dad? 572 00:33:10,320 --> 00:33:11,440 Mr. Rubio. 573 00:33:11,920 --> 00:33:15,120 You really thought you could trick the Tax Office, Dad? 574 00:33:15,320 --> 00:33:18,360 I'm telling you I had no idea that it was fraud. 575 00:33:18,560 --> 00:33:20,800 Fernando, from the bar, has an apartment in Salou… 576 00:33:20,880 --> 00:33:23,000 Will Fernando from the bar pay you 7,000 euros? 577 00:33:25,080 --> 00:33:27,400 I need a job urgently, Pol. 578 00:33:27,560 --> 00:33:29,200 Yeah, if only it were that easy. 579 00:33:30,200 --> 00:33:31,200 Does Gloria know? 580 00:33:31,360 --> 00:33:33,480 She doesn't have to. Why do you think I'm here? 581 00:33:34,280 --> 00:33:36,600 No, but you have to tell Gloria, Dad. 582 00:33:37,680 --> 00:33:39,360 I'll die of embarrassment. 583 00:33:39,920 --> 00:33:43,640 I'll sort it out myself, but I need a job. 584 00:33:44,840 --> 00:33:46,200 You have contacts, 585 00:33:46,280 --> 00:33:48,480 perhaps they need a valet at the parking lot. 586 00:33:48,560 --> 00:33:51,200 Or ask the supermarket where you worked. 587 00:33:51,880 --> 00:33:54,120 I'll do whatever I can, whatever it is, 588 00:33:55,200 --> 00:33:56,680 even scrubbing floors. 589 00:33:56,760 --> 00:33:58,680 I'll do what I can, don't worry. 590 00:33:59,800 --> 00:34:01,800 But listen, you have to talk to Gloria. 591 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 Believe me, it's best to be open. 592 00:34:16,199 --> 00:34:17,159 Mom? 593 00:34:17,639 --> 00:34:19,960 You've never made good decisions. 594 00:34:20,040 --> 00:34:21,199 Let me talk to her. 595 00:34:21,400 --> 00:34:22,920 Is it true you've left Arnau? 596 00:34:23,000 --> 00:34:24,440 So what if I've left him? 597 00:34:24,800 --> 00:34:26,280 "So what"? -Listen, Oti… 598 00:34:26,360 --> 00:34:28,520 Sweetie, what are you saying? -Wait, let me… 599 00:34:28,600 --> 00:34:30,960 Oti, Arnau's a good boy, you won't find someone like him. 600 00:34:31,760 --> 00:34:34,360 Salvador doesn't even know. -Sonia wouldn't dare say. 601 00:34:34,440 --> 00:34:36,040 That's your problem, right, Dad? 602 00:34:36,120 --> 00:34:38,400 How this could harm your deals with Arnau's dad. 603 00:34:38,480 --> 00:34:40,639 You have no respect. You're out of line! 604 00:34:40,760 --> 00:34:42,159 Grow up for once, dammit! 605 00:34:42,239 --> 00:34:44,600 Your siblings are settled with jobs and you're here, 606 00:34:44,679 --> 00:34:46,120 sponging off others. 607 00:34:46,280 --> 00:34:48,080 It's over. I'm not paying! 608 00:34:48,159 --> 00:34:49,199 Oriol… -Be quiet. 609 00:34:49,280 --> 00:34:50,679 No! -The flat is in my name. 610 00:34:50,760 --> 00:34:51,760 Kiss the flat goodbye. 611 00:34:52,239 --> 00:34:53,639 And I also paid for this. 612 00:34:54,120 --> 00:34:55,440 Let go! -Dad! 613 00:34:56,679 --> 00:34:58,080 Dad, what are you doing? 614 00:34:58,280 --> 00:34:59,320 Let's go! 615 00:35:01,920 --> 00:35:04,120 Think about it, Oti… -Lluisa! 616 00:35:16,240 --> 00:35:19,840 "Eva, to the butcher's. Eva to the butcher's, please." 617 00:35:22,200 --> 00:35:25,000 Efra. What's up? -Holy shit. 618 00:35:25,080 --> 00:35:26,480 How are you? -What's up, mate? 619 00:35:26,560 --> 00:35:28,120 How are you? -It's been so long. 620 00:35:28,200 --> 00:35:29,360 Yes, how are you? 621 00:35:30,040 --> 00:35:31,240 Good. -Good? 622 00:35:31,320 --> 00:35:32,600 Yes. Yes, yes, yes. 623 00:35:34,440 --> 00:35:36,280 You don't want to return to this hole. 624 00:35:36,360 --> 00:35:37,960 No, no. No, no. 625 00:35:38,160 --> 00:35:40,600 Well, I wanted to ask you if… 626 00:35:41,080 --> 00:35:42,600 if you need someone. 627 00:35:43,120 --> 00:35:44,160 It's for my father, 628 00:35:44,240 --> 00:35:45,600 he's desperate. -Right. 629 00:35:45,760 --> 00:35:46,960 No, mate, impossible. 630 00:35:47,360 --> 00:35:49,400 There are fewer employees than before. 631 00:35:49,480 --> 00:35:51,240 They've laid people off. 632 00:35:51,600 --> 00:35:52,800 Loads. -And Encarna? 633 00:35:52,960 --> 00:35:54,040 Gone. -Really? 634 00:35:54,120 --> 00:35:55,240 Yes, the first one. 635 00:35:56,000 --> 00:35:57,120 Yeah, it's really bad. 636 00:35:59,760 --> 00:36:01,720 I called a while ago. You didn't pick up. 637 00:36:01,800 --> 00:36:02,800 Me? -Yes. 638 00:36:02,880 --> 00:36:04,760 Oh… I didn't know. -Right. 639 00:36:06,440 --> 00:36:07,440 It's my fault too, 640 00:36:07,520 --> 00:36:09,320 I didn't persist, or… -Yeah, well… 641 00:36:10,040 --> 00:36:11,360 Let's get a beer after? 642 00:36:11,680 --> 00:36:12,760 Yes. 643 00:36:12,840 --> 00:36:13,960 Yes? -Yes, yes, go on. 644 00:36:14,040 --> 00:36:16,040 I'll see you. -Okay. See you later, mate. 645 00:36:19,720 --> 00:36:22,200 So, you're a nerd. -Yeah, exactly. 646 00:36:22,840 --> 00:36:24,960 At least a bit. Are you passing everything? 647 00:36:25,320 --> 00:36:27,680 Yes, for now. I have an ethics exam tomorrow. 648 00:36:28,480 --> 00:36:30,240 Wow. Philosophy. 649 00:36:31,320 --> 00:36:33,200 You did it. -Yes. 650 00:36:34,080 --> 00:36:35,400 I hope to finish and… 651 00:36:36,000 --> 00:36:38,240 be a professor one day and… 652 00:36:38,800 --> 00:36:40,120 One step at a time. 653 00:36:43,920 --> 00:36:46,360 You said you called me, right? When? 654 00:36:52,800 --> 00:36:53,960 I'm HIV-positive. 655 00:37:07,920 --> 00:37:09,000 You have… 656 00:37:09,160 --> 00:37:10,320 I have HIV. 657 00:37:12,080 --> 00:37:13,280 I've known for… 658 00:37:14,040 --> 00:37:15,320 half a year, more or less. 659 00:37:16,520 --> 00:37:17,560 Are you okay? 660 00:37:17,840 --> 00:37:19,400 Yes. Yes. 661 00:37:20,320 --> 00:37:21,680 I'm in treatment. 662 00:37:24,720 --> 00:37:25,920 Maybe… 663 00:37:29,360 --> 00:37:30,600 you should get tested. 664 00:37:33,640 --> 00:37:34,880 Look, Efra, 665 00:37:35,040 --> 00:37:36,440 how long have you had it? 666 00:37:36,520 --> 00:37:39,320 When we were together, I didn't know. I swear. 667 00:37:39,400 --> 00:37:41,120 Run, run, here comes the cake! 668 00:37:44,640 --> 00:37:47,240 I don't know, I always use a condom 669 00:37:47,320 --> 00:37:48,840 with everyone. -Not with me. 670 00:37:50,160 --> 00:37:52,080 Not once. 671 00:37:52,240 --> 00:37:55,080 Happy birthday to you. 672 00:37:55,200 --> 00:37:56,520 It would just be bad luck. 673 00:37:59,000 --> 00:38:00,400 Besides, I feel fine. 674 00:38:00,480 --> 00:38:03,280 I haven't noticed anything or… -I felt fine too. 675 00:38:05,200 --> 00:38:07,120 You need to take the test, even just… 676 00:38:07,800 --> 00:38:09,160 even just to rule it out. 677 00:38:09,640 --> 00:38:12,000 He's getting older… 678 00:38:12,840 --> 00:38:14,320 I'm fine, I'm clean. 679 00:38:17,280 --> 00:38:18,360 Pol… 680 00:38:18,800 --> 00:38:19,880 Pol, mate. 681 00:39:15,720 --> 00:39:16,880 Hello. -Hello. 682 00:39:17,120 --> 00:39:19,000 Do you offer the test here? 683 00:39:19,080 --> 00:39:20,360 The test…? 684 00:39:21,440 --> 00:39:22,840 Right, the one for HIV. 685 00:39:23,280 --> 00:39:25,840 Oh, yes, the test. Come with me. 686 00:39:27,680 --> 00:39:28,880 Sit down. 687 00:39:34,520 --> 00:39:35,560 Okay… 688 00:39:40,240 --> 00:39:41,520 I'll stick your finger. 689 00:39:42,120 --> 00:39:43,080 Okay. 690 00:39:51,440 --> 00:39:52,520 Let's see. 691 00:39:55,440 --> 00:39:57,760 You'll feel a pinch, okay? 692 00:40:05,880 --> 00:40:07,120 And I'll close… 693 00:40:15,840 --> 00:40:16,960 There… 694 00:40:25,640 --> 00:40:28,160 Here, press it a bit. 695 00:40:28,560 --> 00:40:31,360 And… That's it. Now we wait. 696 00:40:58,240 --> 00:40:59,200 What? 697 00:41:01,640 --> 00:41:02,680 It… 698 00:41:03,200 --> 00:41:04,800 It's come up reactive. 699 00:41:06,640 --> 00:41:08,840 Reactive… positive? 700 00:41:10,880 --> 00:41:11,920 Yes. 701 00:41:12,000 --> 00:41:14,040 I'm sorry, I'm really sorry. 702 00:41:14,960 --> 00:41:17,840 I'm… I'm going to phone 703 00:41:17,960 --> 00:41:19,680 for the protocol and… 704 00:41:19,760 --> 00:41:21,320 Don't worry, okay? 705 00:41:23,040 --> 00:41:25,160 I'm sorry, it's my first time. I'm sorry. 48297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.