All language subtitles for Meppadiyan (2022)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:58,980 --> 00:03:59,980 Jesus... 2 00:04:00,180 --> 00:04:04,270 [Popular Malayalam song plays on radio] 3 00:06:03,730 --> 00:06:06,810 [Protest against illegal mining at Muthalamada] 4 00:06:06,810 --> 00:06:09,730 [By DMC Youth Wing Leader, Thadathil Xavier] 5 00:06:16,680 --> 00:06:20,180 My only source of income, Ammini Tea Shop, 6 00:06:20,230 --> 00:06:24,020 was burned down by Democratic Malayora Congress Youth President Thadathil Xavier, 7 00:06:24,060 --> 00:06:27,480 after I shut the shop and left, on 06.10.2010 Wednesday at midnight, 8 00:06:27,520 --> 00:06:30,770 due to a pre-existing grudge. 9 00:06:34,850 --> 00:06:35,890 So, 10 00:06:36,430 --> 00:06:40,180 I request you to charge a case against the accused mentioned above, 11 00:06:40,230 --> 00:06:42,180 and obtain due compensation from them. 12 00:06:43,180 --> 00:06:44,310 Who is this Cheriyan? 13 00:06:44,560 --> 00:06:45,560 That's me. 14 00:06:45,640 --> 00:06:47,810 How are you sure that it was Xavier who burned it? 15 00:06:47,850 --> 00:06:51,930 There's no one else in this town, who could do such an atrocity to me. 16 00:06:52,140 --> 00:06:53,390 We will investigate. 17 00:06:53,390 --> 00:06:54,680 Let the Sub-Inspector sir come. 18 00:07:27,310 --> 00:07:28,310 Sir... 19 00:07:28,350 --> 00:07:29,930 This vehicle is in top condition, huh? 20 00:07:29,980 --> 00:07:31,770 -What? What happened? -There's nothing left to happen. 21 00:07:32,020 --> 00:07:33,890 It's time to check the pump and nozzle of this vehicle. 22 00:07:34,430 --> 00:07:35,600 That's the 'missing' you felt. 23 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 And... 24 00:07:36,850 --> 00:07:38,310 The joint has taken quite a beating. 25 00:07:39,100 --> 00:07:41,230 And the oil seal of the gear box is damaged. 26 00:07:41,770 --> 00:07:42,980 You do something, sir. 27 00:07:43,140 --> 00:07:44,600 Bring this vehicle when you're free. 28 00:07:44,890 --> 00:07:46,230 But if you're not in a hurry now, 29 00:07:46,270 --> 00:07:48,480 I will repair the clutch, for the time being. 30 00:07:48,640 --> 00:07:52,520 We have to present him at Ranni Court before 11 AM today. 31 00:07:52,520 --> 00:07:53,850 The court case is fine. 32 00:07:54,140 --> 00:07:55,730 But if you get an escort duty sometime, 33 00:07:55,770 --> 00:07:57,230 this guy will give you deep trouble. 34 00:07:57,640 --> 00:07:58,770 Isn't it a police vehicle, sir? 35 00:07:58,850 --> 00:08:00,100 Shouldn't you keep it in good condition? 36 00:08:01,310 --> 00:08:04,060 Before you came here... 37 00:08:04,100 --> 00:08:05,640 -Jose sir. -Yes! Jose sir. 38 00:08:05,930 --> 00:08:07,890 When Jose sir was posted here, there was a CL 550 Jeep. 39 00:08:08,230 --> 00:08:10,770 KL 01 X 9930. 40 00:08:10,980 --> 00:08:12,100 That one was the real deal! 41 00:08:12,390 --> 00:08:15,520 I haven't seen that Jeep in this area, except for an oil change. 42 00:08:15,640 --> 00:08:18,600 You know even the police Jeep's number by heart, Jayakrishnan! 43 00:08:18,680 --> 00:08:20,430 He has been like that since childhood, sir. 44 00:08:20,430 --> 00:08:21,930 He has to see a vehicle just once! 45 00:08:21,930 --> 00:08:23,180 He never forgets its number. 46 00:08:23,980 --> 00:08:25,020 That's impressive. 47 00:08:25,310 --> 00:08:26,350 So how much for this? 48 00:08:27,270 --> 00:08:28,350 It's alright. 49 00:08:28,560 --> 00:08:30,230 -Take it. -Okay then. Start the Jeep. 50 00:08:31,430 --> 00:08:34,600 [indistinct chatter] 51 00:09:14,810 --> 00:09:23,520 ♪ Up in the sky, is that a sun that never disappears? ♪ 52 00:09:23,890 --> 00:09:31,930 ♪ Desires blooming in the eye, on their own ♪ 53 00:09:32,020 --> 00:09:40,730 ♪ As colour is sprinkled ♪ 54 00:09:40,810 --> 00:09:48,680 ♪ All over a summer ♪ 55 00:09:49,810 --> 00:09:58,560 ♪ While bathing at the banks of this river, someone is coming over to perch ♪ 56 00:10:30,270 --> 00:10:34,810 ♪ In the nest of moist dew ♪ 57 00:10:34,810 --> 00:10:39,020 ♪ Aren't you humming, o' faraway bird ♪ 58 00:10:39,180 --> 00:10:43,600 ♪ O' April flower ♪ 59 00:10:43,640 --> 00:10:48,180 ♪ Aren't you waving your blue hands? ♪ 60 00:10:48,270 --> 00:10:52,640 ♪ The clouds rain as an accompaniment to the morning ♪ 61 00:10:52,770 --> 00:10:57,230 ♪ The raindrops create music all over ♪ 62 00:10:57,230 --> 00:11:06,730 ♪ Come to me quickly, O beautiful breeze, with dew drops on your wings ♪ 63 00:11:09,600 --> 00:11:18,180 ♪ Up in the sky, is that a sun that never disappears? ♪ 64 00:11:18,480 --> 00:11:26,480 ♪ Desires blooming in the eye, on their own ♪ 65 00:11:26,520 --> 00:11:35,270 ♪ As colour is sprinkled ♪ 66 00:11:35,480 --> 00:11:43,060 ♪ All over a summer ♪ 67 00:11:44,480 --> 00:11:53,430 ♪ While bathing at the banks of this river, someone is coming over to perch ♪ 68 00:12:02,390 --> 00:12:06,230 ♪ Like a silver vessel ♪ 69 00:12:06,230 --> 00:12:10,730 ♪ The moon shines up above ♪ 70 00:12:11,350 --> 00:12:19,730 ♪ You are the moonlight that shines through the snowy night ♪ 71 00:12:20,600 --> 00:12:28,770 ♪ Has the branch where we waited all along, blossomed with flowers? ♪ 72 00:12:29,480 --> 00:12:38,060 ♪ As colour is sprinkled ♪ 73 00:12:38,520 --> 00:12:46,230 ♪ All over a summer ♪ 74 00:12:47,560 --> 00:12:54,980 ♪ While bathing at the banks of this river, someone is coming over to perch ♪ 75 00:12:55,020 --> 00:12:56,850 -The power is gone! -Shucks! What is this? 76 00:12:57,060 --> 00:12:58,390 Switch on the generator! 77 00:12:59,140 --> 00:13:01,350 No power in a house where a wedding's going to happen? 78 00:13:16,100 --> 00:13:18,810 [phone ringing] 79 00:13:24,930 --> 00:13:25,930 Ichaya... 80 00:13:25,980 --> 00:13:27,430 Ichaya, wake up! 81 00:13:27,680 --> 00:13:28,770 Ichaya! 82 00:13:35,680 --> 00:13:37,230 [phone ringing] 83 00:13:58,310 --> 00:14:00,350 Dude, how's the idea I gave you last night? 84 00:14:00,850 --> 00:14:03,020 If you're okay, we can go to Pollachi today itself. 85 00:14:03,180 --> 00:14:05,890 Dude, don't worry about how the sales will happen. 86 00:14:06,060 --> 00:14:07,100 Just think about it. 87 00:14:07,600 --> 00:14:08,810 In this Petta town, 88 00:14:08,850 --> 00:14:10,980 there will be at least 15 street food shops. 89 00:14:11,730 --> 00:14:14,890 Just imagine that, on an average, 50 single omelettes 90 00:14:14,890 --> 00:14:16,890 and 75 double omelettes 91 00:14:16,980 --> 00:14:18,020 will be sold there. 92 00:14:18,430 --> 00:14:21,640 If so, in this town itself, there will be a requirement of at least 93 00:14:21,680 --> 00:14:23,020 3000 eggs, per day. 94 00:14:23,140 --> 00:14:24,890 So how many will be required in the whole of Kerala? 95 00:14:24,890 --> 00:14:25,930 Tell me! 96 00:14:26,020 --> 00:14:28,980 We're going to earn profits for this in 'Paise'. 97 00:14:29,310 --> 00:14:31,600 We'll get a profit of 80 Paise for one egg. 98 00:14:31,770 --> 00:14:33,850 So our per day income itself will amount to Lakhs! 99 00:14:33,890 --> 00:14:34,980 Lakhs! 100 00:14:35,430 --> 00:14:36,850 And I'll tell you one thing beforehand. 101 00:14:36,930 --> 00:14:38,640 There's no point in investing funds alone. 102 00:14:38,730 --> 00:14:43,140 Join me, only if you are ready to dedicate yourself fully and work really hard. 103 00:14:43,140 --> 00:14:44,390 I have decided anyway. 104 00:14:44,680 --> 00:14:46,560 We'll decide when we meet in the evening. 105 00:14:46,560 --> 00:14:48,020 Okay then. So be it. 106 00:14:48,560 --> 00:14:49,640 We'll meet at the bar. 107 00:14:50,100 --> 00:14:51,230 Okay? Bye. 108 00:14:59,890 --> 00:15:01,020 Jayakrishnan... 109 00:15:03,020 --> 00:15:04,310 [Headlines again... 110 00:15:04,810 --> 00:15:08,640 Chief Minister, Mr. VS Achuthanandan said he will meet the Central Railway Minister, 111 00:15:08,680 --> 00:15:11,640 to include Shabari rail project, in the railway budget] 112 00:15:12,430 --> 00:15:14,430 [News continues] 113 00:15:14,480 --> 00:15:15,730 You've got a new necklace, huh? 114 00:15:15,930 --> 00:15:17,560 Your daughter must have brought it, right? 115 00:15:18,310 --> 00:15:19,350 Hey! 116 00:15:19,390 --> 00:15:21,180 She spoke about constructing a house, 117 00:15:21,310 --> 00:15:22,930 but you didn't say anything about it. 118 00:15:23,430 --> 00:15:26,350 Even if they don't ask anything, shouldn't we do something from our side? 119 00:15:27,180 --> 00:15:30,060 We can get the chit fund from Meenachil bank in February. 120 00:15:30,730 --> 00:15:32,850 Adding some more cash to that fund, 121 00:15:32,890 --> 00:15:35,430 we can buy 10 cents of land for her somewhere nearby, for her. 122 00:15:35,430 --> 00:15:37,020 Let them build a house however they wish. 123 00:15:37,020 --> 00:15:38,060 Isn't that fine? 124 00:15:38,100 --> 00:15:40,180 Is it enough if you keep that in your mind alone? 125 00:15:40,310 --> 00:15:41,640 Shouldn't they also know it? 126 00:15:41,980 --> 00:15:43,520 They will be coming here for the engagement, right? 127 00:15:44,140 --> 00:15:45,270 I will tell them then. 128 00:15:49,180 --> 00:15:51,060 Satheesh, will he reach on time? 129 00:15:51,310 --> 00:15:53,600 I have to go to the hospital and see my patients. 130 00:15:53,640 --> 00:15:54,770 Doctor, I called him. 131 00:15:54,810 --> 00:15:56,390 I'm still calling him. 132 00:15:56,430 --> 00:15:58,480 -What should I do for that? -He is a lazy fellow. 133 00:15:58,520 --> 00:16:00,430 And Doctor, we've cleared everything else, right? 134 00:16:00,520 --> 00:16:03,230 You do one thing. Come and sign at Kariyachan's office and go. 135 00:16:11,480 --> 00:16:13,850 But you didn't tell me the full story of the fight yesterday. 136 00:16:13,890 --> 00:16:14,890 You fell asleep. 137 00:16:14,890 --> 00:16:15,930 -Is it? -Yes. 138 00:16:15,930 --> 00:16:16,930 Where did I stop? 139 00:16:17,680 --> 00:16:19,850 You told me until you pulled the shutter of the bar yesterday. 140 00:16:19,850 --> 00:16:21,350 That's just the beginning! 141 00:16:22,430 --> 00:16:25,270 It started when I said that the chicken curry didn't have enough salt. 142 00:16:26,180 --> 00:16:27,390 The scene there after that... 143 00:16:28,230 --> 00:16:30,270 You'll get that feel, only if you see it! 144 00:16:30,350 --> 00:16:31,430 It was amazing! 145 00:16:31,480 --> 00:16:32,810 -Wow! -I'll tell you! 146 00:16:34,730 --> 00:16:36,850 -Satheesh, tell me. -My dear Varkey, 147 00:16:36,890 --> 00:16:38,270 I've been calling you for so long! 148 00:16:38,310 --> 00:16:41,350 Couldn't you wake up early at least today, when there's urgent work? 149 00:16:42,180 --> 00:16:44,100 Doctor and I just left from the bank. 150 00:16:44,140 --> 00:16:45,140 You do something. 151 00:16:45,350 --> 00:16:47,140 Come to Kariyachan's office, at the earliest. 152 00:16:47,180 --> 00:16:48,770 -We'll be there. -Calm down, man! 153 00:16:48,770 --> 00:16:49,810 I'll be there. 154 00:16:50,890 --> 00:16:52,810 Where are you off to, in such a hurry? 155 00:16:53,100 --> 00:16:55,020 Today I'm writing an agreement with that Doctor. 156 00:16:55,640 --> 00:16:57,230 Writing an agreement is fine. 157 00:16:57,430 --> 00:16:59,480 Ichaya, even if it's small, 158 00:16:59,520 --> 00:17:00,930 until we buy a house, 159 00:17:01,100 --> 00:17:03,020 I won't step out of this house. I'm telling you! 160 00:17:03,390 --> 00:17:05,810 Even if you're planning to step out of this house, will I allow that? 161 00:17:05,890 --> 00:17:06,930 I've arranged everything. 162 00:17:06,980 --> 00:17:08,100 Oh! It's not that. 163 00:17:08,270 --> 00:17:11,350 Our family and everyone else are saying that you became like this, 164 00:17:11,390 --> 00:17:14,230 because I'm supporting you for everything you're doing. 165 00:17:14,520 --> 00:17:16,680 If you don't keep your promise at least in this, 166 00:17:16,680 --> 00:17:19,100 I won't be here to hear all this gossip. 167 00:17:19,560 --> 00:17:20,980 Our families and everyone else are talking 168 00:17:20,980 --> 00:17:22,600 about your husband, at least like that, right? 169 00:17:22,890 --> 00:17:24,270 Am I so irresponsible? 170 00:17:24,390 --> 00:17:25,390 It's not like that. 171 00:17:25,810 --> 00:17:27,140 Don't misunderstand me like that. 172 00:17:32,730 --> 00:17:34,390 Hey! Please push it. 173 00:17:35,020 --> 00:17:36,390 Should I push today as well? 174 00:17:36,680 --> 00:17:38,180 I just have to get it moving. 175 00:17:43,480 --> 00:17:45,600 -Push! -I can't do this, Ichaya! 176 00:17:45,600 --> 00:17:46,680 Once more! Please! 177 00:17:50,020 --> 00:17:51,020 Look! 178 00:17:51,020 --> 00:17:52,060 You don't have to push! 179 00:17:52,100 --> 00:17:53,640 You just have to touch it. There's magic in your hands! 180 00:17:54,230 --> 00:17:55,270 Shall I leave, dear? 181 00:18:02,180 --> 00:18:03,730 Aashaan, please check this car. 182 00:18:03,770 --> 00:18:04,770 It's giving me trouble often. 183 00:18:04,850 --> 00:18:06,020 You go now. I don't have time now. 184 00:18:06,100 --> 00:18:07,100 I'll check it later. 185 00:18:07,100 --> 00:18:08,930 Aashan, you don't have to check the entire car. 186 00:18:09,100 --> 00:18:10,480 It has a pull towards the right. 187 00:18:10,520 --> 00:18:11,600 So, just check that. 188 00:18:11,640 --> 00:18:12,730 I don't want to get stuck on the road. 189 00:18:12,980 --> 00:18:14,390 For that I have to remove the entire front body, right? 190 00:18:16,640 --> 00:18:17,770 Hey Jayakrishnan! Come here! 191 00:18:20,810 --> 00:18:21,810 Damn it! 192 00:18:22,180 --> 00:18:23,390 Dude, please check this car. 193 00:18:23,430 --> 00:18:24,810 I need to go someplace urgently. 194 00:18:25,020 --> 00:18:26,310 You only get it checked. 195 00:18:26,680 --> 00:18:28,350 You never get it repaired when I ask you to. 196 00:18:28,350 --> 00:18:29,390 I need time, right? 197 00:18:35,730 --> 00:18:38,020 Oh no! My dear, don't break it. Move! 198 00:18:38,270 --> 00:18:39,520 Move. I'll do it. 199 00:18:42,350 --> 00:18:43,390 Is that enough? 200 00:18:47,350 --> 00:18:48,350 Shucks! 201 00:18:48,350 --> 00:18:49,390 Damn it! 202 00:18:49,980 --> 00:18:50,980 Is it okay? 203 00:18:51,930 --> 00:18:53,680 This is because of your reckless driving. 204 00:18:53,890 --> 00:18:56,390 Do you know how well your father used to take care of this car? 205 00:18:56,560 --> 00:18:57,930 But what wrong did I ... 206 00:18:59,600 --> 00:19:01,520 Varkey, this is fully messed up. 207 00:19:01,980 --> 00:19:03,230 The tappet is heavily damaged. 208 00:19:03,230 --> 00:19:04,270 The bearing is gone! 209 00:19:04,270 --> 00:19:05,270 That's the sound! 210 00:19:05,980 --> 00:19:06,980 And did you see this? 211 00:19:07,390 --> 00:19:08,730 The smoke is full of oil. 212 00:19:09,100 --> 00:19:11,310 If you drive it around like this for some more time, that will be the end of it. 213 00:19:11,430 --> 00:19:12,430 I'm warning you! 214 00:19:12,480 --> 00:19:13,930 Only if I drive it around like this, right? 215 00:19:13,980 --> 00:19:14,980 There's no problem for today, right? 216 00:19:15,140 --> 00:19:16,140 I'll bring it here tomorrow itself. 217 00:19:16,310 --> 00:19:17,600 I've heard this a lot. 218 00:19:18,350 --> 00:19:19,560 Son, I'll go for a smoke and come. 219 00:19:20,350 --> 00:19:21,480 Aashaan! 220 00:19:21,850 --> 00:19:24,060 Saw how young boys checked it without tools? 221 00:19:24,140 --> 00:19:25,230 Yeah, right! Get going! 222 00:19:27,270 --> 00:19:28,640 [Varkey Stores Ilanjippara] 223 00:19:31,140 --> 00:19:33,430 Did the sun rise only now for Jesus and Varkey? 224 00:19:33,850 --> 00:19:36,020 Last night's hangover must be gone only now. 225 00:19:36,890 --> 00:19:37,980 That's right! 226 00:19:37,980 --> 00:19:39,850 They don't have any work to do after waking up early, right? 227 00:19:39,890 --> 00:19:40,890 Do they? 228 00:19:40,930 --> 00:19:43,180 Don't damage your kidney with all that drinking! 229 00:19:43,560 --> 00:19:45,180 Aashaan, please come here. 230 00:19:46,600 --> 00:19:48,390 Aashaan, don't screw around with me. 231 00:19:49,060 --> 00:19:50,060 Do that to my car. 232 00:19:51,560 --> 00:19:53,390 Hey! Don't take all the money! 233 00:19:53,390 --> 00:19:54,560 I have to get supplies. 234 00:19:55,600 --> 00:19:58,060 This is like taking a shirt from the laundry guy. 235 00:19:58,680 --> 00:19:59,810 My dear Chandran, 236 00:19:59,980 --> 00:20:01,140 I'll sort everything today. 237 00:20:01,140 --> 00:20:02,430 We'll get the supplies tomorrow. 238 00:20:02,520 --> 00:20:03,520 -Fine? -Yeah! 239 00:20:03,560 --> 00:20:04,810 That's enough. 240 00:20:04,850 --> 00:20:06,350 Potato - half a kilo. Tomato - one kilo. 241 00:20:06,350 --> 00:20:07,930 Aunty, can you give me a kidney? 242 00:20:07,980 --> 00:20:09,480 Make way, man! 243 00:20:10,060 --> 00:20:11,890 It's his shop! His money! 244 00:20:12,020 --> 00:20:13,230 Let him do what he wants! 245 00:20:13,270 --> 00:20:15,770 My dear brother! He ruined whatever his father made! 246 00:20:15,810 --> 00:20:17,680 If this is also gone, I'll be starving. Do you know that? 247 00:20:19,810 --> 00:20:20,980 Give me the sack, sister. 248 00:20:21,020 --> 00:20:22,640 [Title Deed Office Licensee : Vendor Kariyachan] 249 00:20:24,640 --> 00:20:27,140 Since the second party has seen the original title deed, 250 00:20:27,640 --> 00:20:29,890 the agreement has been prepared using a copy. 251 00:20:30,560 --> 00:20:32,810 All of us agreed upon that already, right? 252 00:20:32,810 --> 00:20:34,640 But everything needs clarity, right? 253 00:20:34,680 --> 00:20:37,350 According to the agreement, within a time period of two months, 254 00:20:37,850 --> 00:20:39,430 before December 16th, 255 00:20:39,480 --> 00:20:41,430 it is written that the sale deed should be registered. 256 00:20:42,140 --> 00:20:44,560 So since you've heard what's written, if you sign it, 257 00:20:44,680 --> 00:20:45,850 this will be over. 258 00:20:47,100 --> 00:20:48,100 Pen! 259 00:20:49,560 --> 00:20:50,560 Here. 260 00:20:51,600 --> 00:20:53,060 -Over there. -Here? -Yes. 261 00:20:56,480 --> 00:20:57,890 -Give it to him. -I'll keep this. 262 00:20:58,930 --> 00:21:00,680 So both of you, please get up, 263 00:21:00,730 --> 00:21:02,520 and offer prayers to God.. -Is that a custom? 264 00:21:02,930 --> 00:21:03,980 Okay. 265 00:21:04,480 --> 00:21:05,980 This has Rs. 5 Lakhs. 266 00:21:06,020 --> 00:21:07,480 Wishing you prosperity and happiness. 267 00:21:11,060 --> 00:21:12,060 Shall I leave? 268 00:21:12,350 --> 00:21:13,640 -Shall we leave? -Okay, bye. 269 00:21:13,680 --> 00:21:14,930 -Doctor, see you. -See you. 270 00:21:15,560 --> 00:21:16,680 -Brother! -Okay! 271 00:21:17,730 --> 00:21:18,980 Okay then! 272 00:21:19,020 --> 00:21:20,810 So, why don't we chill somewhere? 273 00:21:20,850 --> 00:21:21,980 Of course! I need a drink! 274 00:21:22,140 --> 00:21:23,600 Satheesh, okay then! 275 00:21:23,640 --> 00:21:24,810 Okay. See you! 276 00:21:30,980 --> 00:21:31,980 Jayetta... 277 00:21:32,480 --> 00:21:35,180 Dad and mom said that we both can go together to buy clothes for the function. 278 00:21:35,390 --> 00:21:36,430 When should we go? 279 00:21:37,980 --> 00:21:39,180 Is this such a big deal? 280 00:21:39,680 --> 00:21:40,930 We can go even on the previous day. 281 00:21:40,980 --> 00:21:42,600 It's just the engagement and not the wedding, right? 282 00:21:43,100 --> 00:21:44,560 It may not be a big deal for you. 283 00:21:45,230 --> 00:21:47,810 But for a girl, this is indeed a big deal. 284 00:21:48,310 --> 00:21:50,140 If you don't want to come, just tell me that. 285 00:21:50,430 --> 00:21:52,310 Then you can go alone for everything. 286 00:21:52,640 --> 00:21:53,770 To write the test, 287 00:21:53,810 --> 00:21:55,060 and to drop you to the school, 288 00:21:55,140 --> 00:21:56,270 don't call me again. 289 00:21:56,390 --> 00:21:57,390 Okay! 290 00:21:57,430 --> 00:21:58,430 I won't call you. Fine? 291 00:21:59,350 --> 00:22:01,890 This is why experienced people warn us not to fall in love. 292 00:22:02,060 --> 00:22:03,480 If you marry the girl you love, 293 00:22:03,520 --> 00:22:05,180 the girl takes authority over everything. 294 00:22:05,730 --> 00:22:07,390 Who asked you to fall in love with me? 295 00:22:07,430 --> 00:22:09,520 I agreed only because you followed me around and pleaded so much! 296 00:22:09,850 --> 00:22:11,060 And now I am at fault? 297 00:22:11,430 --> 00:22:12,730 It's always like that, right? 298 00:22:12,810 --> 00:22:15,310 That was a 15-year old's mind! 299 00:22:16,060 --> 00:22:17,430 I realized only later, 300 00:22:17,480 --> 00:22:19,930 that there were so many other good girls in this world. 301 00:22:21,350 --> 00:22:22,730 It isn't too late even now. 302 00:22:22,930 --> 00:22:24,810 Think about it really well and take a decision. 303 00:22:25,100 --> 00:22:26,560 -I'm hanging up! -Hey! Wait! 304 00:22:28,310 --> 00:22:29,350 Gone? 305 00:22:29,390 --> 00:22:31,600 Whoever goes or not, I need new clothes! 306 00:22:31,680 --> 00:22:32,730 Get lost! 307 00:22:36,140 --> 00:22:37,270 That's quite a lot. 308 00:22:38,020 --> 00:22:38,890 Well... 309 00:22:38,930 --> 00:22:40,520 You're in the rank list for a couple of them, right? 310 00:22:41,100 --> 00:22:42,270 Can't you stop this then? 311 00:22:42,560 --> 00:22:44,350 This is better than them. 312 00:22:44,640 --> 00:22:46,270 Jayetta, please sign on this. 313 00:22:47,140 --> 00:22:48,390 This is for the vehicle inspector's post. 314 00:22:48,480 --> 00:22:50,020 -Is it necessary? -Yes. 315 00:22:50,310 --> 00:22:51,930 Now they've invited diploma holders too. 316 00:22:52,560 --> 00:22:54,430 Do you just want to run the workshop forever? 317 00:22:55,350 --> 00:22:56,930 If I ask you to send applications for some other job, 318 00:22:56,980 --> 00:22:57,980 you won't do it. 319 00:22:58,390 --> 00:23:00,430 Since this one is connected to vehicles, 320 00:23:00,480 --> 00:23:01,890 you don't have any other problem, right? 321 00:23:02,060 --> 00:23:03,060 Send it! 322 00:23:03,230 --> 00:23:04,390 As if I'll get it right away! 323 00:23:15,890 --> 00:23:17,480 -Don't you want this? -Take it. 324 00:23:17,980 --> 00:23:20,270 Hey! Those who believe in their own talent, 325 00:23:20,270 --> 00:23:22,350 don't differentiate between Government jobs or private jobs. 326 00:23:22,480 --> 00:23:25,600 But people like you who don't take any risk in your lives, 327 00:23:25,600 --> 00:23:26,600 need a Government job! 328 00:23:26,890 --> 00:23:28,140 Whatever you say, 329 00:23:28,270 --> 00:23:29,770 a Government job is... 330 00:23:29,770 --> 00:23:31,390 a great guarantee in life! 331 00:23:31,680 --> 00:23:34,890 We survived so far only because my parents had Government jobs! 332 00:23:35,020 --> 00:23:36,390 Don't expect me to just survive. 333 00:23:36,520 --> 00:23:37,930 People like you have this misconception. 334 00:23:37,930 --> 00:23:40,890 That only Government officials and Dubai returnees are living in this State. 335 00:23:40,930 --> 00:23:43,770 There are people like me who work hard to earn a living, as well. 336 00:23:43,850 --> 00:23:45,770 Hello! Who do you think I am? 337 00:23:46,060 --> 00:23:47,140 Mechanic! 338 00:23:47,520 --> 00:23:48,560 Not an ordinary mechanic! 339 00:23:48,890 --> 00:23:51,270 I am a doctor who treats vehicles. 340 00:23:51,480 --> 00:23:53,600 Like a doctor treats his patients, 341 00:23:53,640 --> 00:23:55,020 I treat my vehicles. 342 00:23:55,230 --> 00:23:56,640 So we share the same status! 343 00:23:56,680 --> 00:23:58,350 -Understood? -I can't listen to all this. 344 00:23:59,310 --> 00:24:01,730 -Satheesh, what are you doing here? -There was a registered post for me. 345 00:24:01,730 --> 00:24:03,980 When the postman came home yesterday, I wasn't there. 346 00:24:04,270 --> 00:24:05,930 -I've come to take it from here. -Okay. 347 00:24:05,980 --> 00:24:07,730 Is this your fiancee, Jayakrishnan? 348 00:24:07,850 --> 00:24:08,850 The engagement is on the 13th. 349 00:24:08,980 --> 00:24:10,310 -Don't forget. -No. I won't forget. 350 00:24:10,310 --> 00:24:11,230 What do you do, dear? 351 00:24:11,270 --> 00:24:13,230 I'm a temporary teacher at Poonjar St. Antony's school. 352 00:24:13,270 --> 00:24:14,270 Oh! Okay then! 353 00:24:14,480 --> 00:24:15,480 Hey Satheesh! 354 00:24:15,560 --> 00:24:17,180 I was going to call you. 355 00:24:17,230 --> 00:24:18,390 I need 10 cents of land. 356 00:24:18,480 --> 00:24:19,600 To build a house? 357 00:24:20,270 --> 00:24:21,350 It's for my sister. 358 00:24:21,390 --> 00:24:23,680 So if I get it somewhere nearby for a reasonable price, it will be great. 359 00:24:23,810 --> 00:24:25,520 Let me go take it first. 360 00:24:25,560 --> 00:24:27,060 I'll call you after that. 361 00:24:27,100 --> 00:24:28,810 I have a couple of good deals with me. 362 00:24:28,810 --> 00:24:30,600 -Okay! -Okay! See you! 363 00:24:31,270 --> 00:24:33,850 So I was saying that your respect for me has gone down lately. 364 00:24:33,890 --> 00:24:35,270 -I don't like that at all! -Okay! 365 00:24:35,310 --> 00:24:40,640 [Singing a classic Malayalam song] 366 00:24:49,390 --> 00:24:50,430 He's not bad. 367 00:24:50,980 --> 00:24:52,020 Quite good, right? 368 00:25:01,730 --> 00:25:02,890 He's singing so well! 369 00:25:02,930 --> 00:25:04,270 He could have sung in movies! 370 00:25:04,350 --> 00:25:05,390 -Yes. -Jayakrishnan! 371 00:25:06,600 --> 00:25:07,810 Oh! You were here, Aashaan? 372 00:25:08,640 --> 00:25:10,270 Thommichaya, one strong black tea please. 373 00:25:11,390 --> 00:25:12,430 Dude... 374 00:25:12,430 --> 00:25:13,730 You haven't stopped drinking milk yet? 375 00:25:14,640 --> 00:25:15,640 Let that be. 376 00:25:15,680 --> 00:25:17,640 -What's up with this unusual visit here? -Why? 377 00:25:17,680 --> 00:25:18,810 Can't I drink black tea? 378 00:25:19,180 --> 00:25:20,640 You won't get 'that' black tea here, right? 379 00:25:22,180 --> 00:25:23,430 I'm going back. 380 00:25:23,600 --> 00:25:24,600 -Okay. -Okay. 381 00:25:25,100 --> 00:25:26,100 -Here you go. -Okay. 382 00:25:30,430 --> 00:25:33,350 Dude, Satheesh told me that you're planning to buy some land? 383 00:25:33,730 --> 00:25:35,560 Yes. For Jayashree. 384 00:25:36,430 --> 00:25:38,180 I was looking for the right party. 385 00:25:38,230 --> 00:25:39,930 -Good that I met you. -What's the matter? 386 00:25:40,640 --> 00:25:43,020 Dude, an awesome deal is up for grabs. 387 00:25:43,270 --> 00:25:44,270 Let's go there. 388 00:25:44,730 --> 00:25:45,730 -Now? -Yes. 389 00:25:46,140 --> 00:25:47,140 We can come back soon. 390 00:25:47,230 --> 00:25:48,640 -Where? -Just come. 391 00:25:48,680 --> 00:25:49,680 Get your car. 392 00:25:51,810 --> 00:25:52,810 Thommichaya! 393 00:25:53,230 --> 00:25:55,310 Add their money to my tab! 394 00:25:55,390 --> 00:25:57,020 -Which tab? -I'll pay it! 395 00:25:57,100 --> 00:25:58,100 Come. 396 00:25:58,310 --> 00:25:59,390 Mr. Perera! 397 00:26:05,520 --> 00:26:06,640 Varkey! 398 00:26:08,060 --> 00:26:09,980 -This is quite huge! -So what? 399 00:26:10,310 --> 00:26:11,350 That's all fine. 400 00:26:11,680 --> 00:26:13,230 I just need 10 cents of land. 401 00:26:14,480 --> 00:26:15,730 Do you have paper in your car? 402 00:26:16,140 --> 00:26:17,140 Paper? 403 00:26:17,180 --> 00:26:18,560 I'll show you. Get the paper. 404 00:26:25,060 --> 00:26:26,850 This whole property is 54 cents, in total. 405 00:26:28,270 --> 00:26:29,730 This is the plot where we're standing. 406 00:26:29,850 --> 00:26:30,850 54 cents. 407 00:26:31,390 --> 00:26:32,390 How much do you want? 408 00:26:33,270 --> 00:26:34,520 -10 cents. -10 cents! 409 00:26:34,890 --> 00:26:36,270 I also need 10 cents. 410 00:26:36,520 --> 00:26:37,520 This will be my 10 cents. 411 00:26:38,140 --> 00:26:39,140 So... 412 00:26:39,640 --> 00:26:41,060 10+10 will be 20. 413 00:26:41,480 --> 00:26:42,560 How much is left? 414 00:26:42,600 --> 00:26:44,180 -34. -Yes. 34. 415 00:26:44,930 --> 00:26:46,520 Balance is 34. 416 00:26:47,560 --> 00:26:50,180 Jayakrishnan, if you get it for Rs. 1 Lakh per cent, 417 00:26:50,560 --> 00:26:52,140 can't you re-sell this for 1.5 Lakhs? 418 00:26:52,560 --> 00:26:53,560 You can sell it. 419 00:26:54,060 --> 00:26:55,350 -Yes. -For 1.5 Lakhs... 420 00:26:56,020 --> 00:26:57,020 I can re-sell it. 421 00:26:57,520 --> 00:26:58,770 You shouldn't re-sell it. 422 00:26:59,140 --> 00:27:00,850 We should sell it for 2 Lakhs per cent. 423 00:27:01,140 --> 00:27:02,770 Minimum 1.75 Lakhs. 424 00:27:02,810 --> 00:27:04,890 If so, our 20 cents... 425 00:27:05,180 --> 00:27:07,230 We can get it for free, without paying any money. 426 00:27:08,060 --> 00:27:09,310 The idea is good. 427 00:27:09,730 --> 00:27:13,020 But I don't think we'll get 1.75 or 2 Lakhs for this property. 428 00:27:13,020 --> 00:27:13,930 That's correct. 429 00:27:13,930 --> 00:27:15,730 We'll never get it if we sell it like this. 430 00:27:16,270 --> 00:27:18,770 We'll buy this, clean it and bring it to road-level. 431 00:27:19,020 --> 00:27:22,390 And, we will leave 4 cents for a pathway. 432 00:27:23,020 --> 00:27:24,600 If we convert the remaining 30 cents, 433 00:27:24,600 --> 00:27:27,640 to three different plots of 10 cents each, 434 00:27:27,680 --> 00:27:29,350 we'll get whatever price we ask for! 435 00:27:29,890 --> 00:27:31,270 These ideas are great! 436 00:27:31,310 --> 00:27:32,560 But... 437 00:27:32,560 --> 00:27:34,480 if we have to buy this, we need money in hand. 438 00:27:34,810 --> 00:27:36,520 Even the money for my 10 cents, 439 00:27:37,100 --> 00:27:38,930 will be ready only by February. 440 00:27:39,020 --> 00:27:41,100 But dude, we won't register it now. 441 00:27:41,180 --> 00:27:42,810 We'll just pay a token advance for now. 442 00:27:43,100 --> 00:27:44,640 Registration will be after six months. 443 00:27:44,680 --> 00:27:46,140 We can get the sale done before that. 444 00:27:46,680 --> 00:27:48,230 It won't happen, unless we take a risk. 445 00:27:48,600 --> 00:27:51,060 Only those who've taken risks in life, have reached great heights. 446 00:27:51,140 --> 00:27:52,730 For example, Bill Gates... 447 00:27:53,230 --> 00:27:54,230 Steve Jobs... 448 00:27:55,230 --> 00:27:57,140 Dude, you know what your problem is? 449 00:27:57,180 --> 00:27:59,730 You understand everything. But someone has to make you understand. 450 00:28:00,020 --> 00:28:02,310 Moreover, you are scared to take risks too. 451 00:28:02,980 --> 00:28:04,020 Before taking the risk, 452 00:28:04,020 --> 00:28:05,600 find out whether Cheriyan will agree! 453 00:28:06,230 --> 00:28:07,770 He's quite a messy guy! 454 00:28:07,850 --> 00:28:09,810 Why should we ask for Cheriyan's consent? 455 00:28:10,100 --> 00:28:12,140 Hey! This is not Cheriyan's property. 456 00:28:12,270 --> 00:28:13,930 It belongs to Meklath Jacob Achayan. 457 00:28:13,980 --> 00:28:15,770 Cheriyan was just running a shop here. 458 00:28:16,430 --> 00:28:18,560 Hey! Satheesh will handle all that. 459 00:28:20,180 --> 00:28:21,930 We're not going to get such an opportunity again. 460 00:28:23,140 --> 00:28:24,770 If you think too much, nothing will happen. 461 00:28:25,180 --> 00:28:26,890 Shouldn't we take risks at this age? 462 00:28:28,140 --> 00:28:29,890 Let's see then! 463 00:28:29,930 --> 00:28:30,930 Let's see! 464 00:28:35,770 --> 00:28:37,060 Hi Satheesh! 465 00:28:37,140 --> 00:28:38,140 Come! 466 00:28:38,850 --> 00:28:39,850 Come, dude. 467 00:28:44,430 --> 00:28:45,430 Achaya... 468 00:28:45,680 --> 00:28:48,100 This is Philip, son of late Varkey, 469 00:28:48,180 --> 00:28:50,270 who used to run a shop at Ilanjippara. 470 00:28:51,640 --> 00:28:55,230 And this Jayakrishnan runs a workshop near the main junction. 471 00:28:55,480 --> 00:28:56,890 Achaya, we've come here... 472 00:28:57,390 --> 00:28:59,640 ... after seeing your property at Ambara earlier today. 473 00:29:00,600 --> 00:29:02,180 They really liked the property. 474 00:29:02,560 --> 00:29:05,100 They've come here to talk about the rest of the proceedings. 475 00:29:05,390 --> 00:29:06,980 That's our family asset. 476 00:29:07,350 --> 00:29:09,020 I don't go there these days. 477 00:29:10,060 --> 00:29:11,480 Ever since I fell ill, 478 00:29:11,480 --> 00:29:13,480 I don't step out much. 479 00:29:13,600 --> 00:29:15,230 Achaya, what's your illness? 480 00:29:15,430 --> 00:29:16,600 Liver cirrhosis. 481 00:29:17,310 --> 00:29:19,770 I am consulting Dr. Venugopalan now. 482 00:29:20,230 --> 00:29:22,350 Achaya, quote your price without wasting time. 483 00:29:22,640 --> 00:29:23,980 Satheesh, you know right? 484 00:29:24,390 --> 00:29:26,680 If someone hadn't burned that shop down, 485 00:29:26,850 --> 00:29:30,270 that Cheriyan would have tried to stop this too, like every single time. 486 00:29:30,930 --> 00:29:34,430 My father gave him permission to run a tea shop at a meager rent. 487 00:29:34,600 --> 00:29:36,430 But he never vacated from there. 488 00:29:36,640 --> 00:29:39,390 Now, we won't have any trouble from him anyway. 489 00:29:39,930 --> 00:29:41,640 You know the place, right? 490 00:29:41,980 --> 00:29:43,770 Tell me the price you have in mind. 491 00:29:44,560 --> 00:29:46,520 If it's okay for us, I'll tell you. 492 00:29:48,140 --> 00:29:49,140 Well, Ichaya... 493 00:29:49,350 --> 00:29:50,770 The property is yours, right? 494 00:29:50,810 --> 00:29:52,640 So you must have a price in mind, right? 495 00:29:52,810 --> 00:29:54,890 I am expecting 1.5 Lakhs per cent. 496 00:29:55,680 --> 00:29:59,770 Oh no! 1.5 Lakhs is a bit too much! 497 00:29:59,890 --> 00:30:02,980 Well, I am not asking for an unfair price. 498 00:30:03,680 --> 00:30:06,230 Just that the place is not maintained well. 499 00:30:06,730 --> 00:30:09,140 If it is cleaned and converted into plots, 500 00:30:09,350 --> 00:30:11,310 I know I'll get any price I ask for. 501 00:30:11,680 --> 00:30:14,810 Ichaya, we won't be able to manage since there's so much land. 502 00:30:15,180 --> 00:30:16,680 I told you my price. 503 00:30:16,930 --> 00:30:18,640 You tell me what you have in mind. 504 00:30:20,180 --> 00:30:22,770 Hey! Just come. Let's go there and discuss. 505 00:30:23,270 --> 00:30:24,230 Come. 506 00:30:24,230 --> 00:30:25,730 Ichaya, we will just... 507 00:30:25,810 --> 00:30:26,810 .. discuss and let you know. 508 00:30:26,890 --> 00:30:27,890 -Okay. -Come. 509 00:30:28,230 --> 00:30:29,230 -Come. -Come. 510 00:30:32,980 --> 00:30:34,020 Hey! 511 00:30:34,020 --> 00:30:35,850 What can we increase from what we quoted earlier? 512 00:30:36,390 --> 00:30:37,730 Hey! Just 1 Lakh! 513 00:30:38,180 --> 00:30:40,430 No! He won't agree for 1 Lakh! 514 00:30:41,100 --> 00:30:42,520 Try quoting something above that. 515 00:30:43,430 --> 00:30:45,390 Above 1 Lakh... 516 00:30:45,730 --> 00:30:46,890 Is 1.10 Lakh okay? 517 00:30:47,100 --> 00:30:48,310 Let's try talking to him. 518 00:30:48,600 --> 00:30:50,560 It might happen, if you pay the token advance today itself. 519 00:30:50,560 --> 00:30:52,980 By the way, do you have any money to pay him if he agrees? 520 00:30:53,430 --> 00:30:54,430 -Funds, right? -Yes. 521 00:30:54,560 --> 00:30:56,140 I can manage it. 522 00:30:56,850 --> 00:30:57,850 Do you have it? 523 00:30:59,770 --> 00:31:00,770 Hey! 524 00:31:01,230 --> 00:31:02,850 We can re-sell this, right? 525 00:31:02,890 --> 00:31:03,890 I'll tell you something. 526 00:31:04,230 --> 00:31:06,390 They don't have any idea about the current market rate. 527 00:31:07,020 --> 00:31:08,930 I'm saying this only out of my affection for you. 528 00:31:09,270 --> 00:31:11,060 If you let this go, 529 00:31:11,350 --> 00:31:13,350 you will be making an utmost foolish decision. 530 00:31:14,680 --> 00:31:15,890 -It's ready! -Is it? 531 00:31:16,020 --> 00:31:17,390 -Is it okay? -Yes. 532 00:31:17,520 --> 00:31:18,520 -It's ready. -Then come. 533 00:31:19,890 --> 00:31:20,890 Achaya... 534 00:31:21,060 --> 00:31:22,810 If 1.10 Lakhs is okay, we can fix this. 535 00:31:23,060 --> 00:31:24,850 We can pay a token advance immediately. 536 00:31:25,560 --> 00:31:27,770 Stella, give them some tea. 537 00:31:27,810 --> 00:31:28,810 Sister... 538 00:31:29,020 --> 00:31:30,270 I'll have very little sugar. 539 00:31:30,560 --> 00:31:31,850 I don't drink tea. 540 00:31:32,480 --> 00:31:33,680 I don't need any sugar. 541 00:31:35,890 --> 00:31:37,100 When you came here, 542 00:31:37,350 --> 00:31:39,560 we were about to start our prayers. -Is it? 543 00:31:39,890 --> 00:31:41,680 Since that is a good sign, 544 00:31:42,310 --> 00:31:44,270 let's fix this for 1.10 Lakhs. 545 00:31:45,310 --> 00:31:47,520 So, how do we go about the rest of the proceedings? 546 00:31:47,560 --> 00:31:49,850 Achaya, we'll give you 1 Lakh as a token advance now. 547 00:31:50,230 --> 00:31:51,270 Then, the agreement. 548 00:31:51,310 --> 00:31:52,770 We can get it done tomorrow or day after, at your convenience. 549 00:31:53,640 --> 00:31:56,310 Achaya, we can get the registration done within six months. 550 00:31:56,350 --> 00:31:57,350 Isn't that fine? 551 00:31:57,680 --> 00:31:58,680 That's enough. 552 00:31:58,810 --> 00:32:00,770 And... about the agreement... 553 00:32:01,100 --> 00:32:03,180 If you want it, get it written and bring it here. 554 00:32:03,430 --> 00:32:04,730 I'll sign it. 555 00:32:05,850 --> 00:32:08,100 In this condition, since I am not well, 556 00:32:08,140 --> 00:32:09,640 I can't come out. 557 00:32:10,020 --> 00:32:12,230 And I don't believe in all this, as well. 558 00:32:12,730 --> 00:32:14,350 For me, your word is most important. 559 00:32:14,350 --> 00:32:16,350 It's the same for us too. We also don't believe in documents. 560 00:32:16,390 --> 00:32:18,180 So if you don't need it, we also don't need it. 561 00:32:18,180 --> 00:32:19,310 That's all. 562 00:32:26,100 --> 00:32:27,310 I'll be right back. 563 00:32:27,930 --> 00:32:28,930 Chandran.... 564 00:32:29,060 --> 00:32:31,180 You took Rs. 3000 from this yesterday. So it's not 1 Lakh exactly. 565 00:32:31,430 --> 00:32:32,430 Oh! 566 00:32:33,890 --> 00:32:34,890 Jayakrishnan! 567 00:32:36,350 --> 00:32:37,350 I... 568 00:32:39,140 --> 00:32:40,810 -What? -Give me 3000 Rupees. 569 00:32:41,020 --> 00:32:43,060 -Why? -We're short of 3000 Rupees. Give it. 570 00:32:53,140 --> 00:32:54,310 -You may go, Chandran. -Okay. 571 00:32:55,430 --> 00:32:56,430 Come. 572 00:32:57,480 --> 00:32:58,480 Ichaya... 573 00:32:58,810 --> 00:33:01,430 -Here's 1 Lakh. -Ichaya, usually this is the north-west. 574 00:33:01,430 --> 00:33:03,350 Hey! Don't bother about all that. 575 00:33:03,430 --> 00:33:04,770 Please accept this. 576 00:33:05,180 --> 00:33:06,230 So as we said! 577 00:33:06,230 --> 00:33:07,600 Sister, the tea was superb! 578 00:33:08,060 --> 00:33:09,060 See you! 579 00:33:09,140 --> 00:33:10,140 Okay then! 580 00:33:11,930 --> 00:33:18,430 [indistinct chatter] 581 00:33:19,270 --> 00:33:20,270 The 'Avial' is good, right? 582 00:33:20,310 --> 00:33:21,520 Yes, it's really nice. 583 00:33:22,350 --> 00:33:23,430 My dear Varkey, 584 00:33:23,480 --> 00:33:25,060 you won't get 2 Lakhs for that property! 585 00:33:25,480 --> 00:33:27,100 Yeah, right! Get lost! 586 00:33:27,600 --> 00:33:29,480 We'll sell it for 2 Lakhs easily and show you! 587 00:33:30,100 --> 00:33:31,100 You have high hopes! 588 00:33:31,180 --> 00:33:32,560 You told me this, fine! 589 00:33:32,560 --> 00:33:34,770 Don't go say this to Jayakrishnan and make him negative. 590 00:33:35,270 --> 00:33:37,180 -Ask this guy to calm down. -Yes. 591 00:33:37,310 --> 00:33:39,270 What the hell are you saying, you loser? 592 00:33:40,350 --> 00:33:41,350 God! 593 00:33:44,270 --> 00:33:46,680 It's been 10-15 days since the new month began. 594 00:33:46,730 --> 00:33:49,310 No one here had the time to change this yet. 595 00:33:50,680 --> 00:33:51,890 This is so irritating! 596 00:33:56,020 --> 00:33:57,480 [phone ringing] 597 00:33:58,850 --> 00:34:00,480 Come at 5 o'clock! 598 00:34:01,060 --> 00:34:02,060 Not there. Over there. 599 00:34:02,060 --> 00:34:03,100 Over there. 600 00:34:05,020 --> 00:34:06,060 Jayakrishnan... 601 00:34:06,350 --> 00:34:07,930 Your partner is coming! 602 00:34:10,850 --> 00:34:11,890 Jayakrishnan... 603 00:34:13,230 --> 00:34:14,480 Dude, there's a problem. 604 00:34:14,480 --> 00:34:15,520 What? 605 00:34:15,520 --> 00:34:17,270 Jacob Achayan's wife had called me sometime back. 606 00:34:17,520 --> 00:34:19,770 They want to meet both of us immediately. 607 00:34:19,980 --> 00:34:23,180 I called you both here to say something really important. 608 00:34:23,350 --> 00:34:26,770 Jacob Achaya, we were going forward with the procedures to write the agreement. 609 00:34:27,060 --> 00:34:29,600 I called you to talk about that. 610 00:34:31,480 --> 00:34:33,680 That property is the only asset we have as savings. 611 00:34:33,890 --> 00:34:36,640 We decided to sell it, to conduct our daughter's wedding. 612 00:34:36,930 --> 00:34:39,350 So, we can save the rest for his treatment, 613 00:34:39,390 --> 00:34:41,480 and our son's education. 614 00:34:41,730 --> 00:34:43,680 She has received a good proposal. 615 00:34:44,100 --> 00:34:45,230 The groom works in Dubai. 616 00:34:45,230 --> 00:34:46,600 Dubai? That's awesome. 617 00:34:46,640 --> 00:34:48,390 People are getting huge salaries in Dubai now. 618 00:34:49,680 --> 00:34:51,390 Now he has come here on leave. 619 00:34:51,770 --> 00:34:55,890 They have agreed to conduct the wedding before he goes back. 620 00:34:57,560 --> 00:34:59,390 What I'm saying is that... 621 00:34:59,640 --> 00:35:03,180 if we can register half of our plot within one month, 622 00:35:03,430 --> 00:35:07,020 I'll give you as much time as you need, to register the other half of the plot. 623 00:35:07,520 --> 00:35:09,430 You can take even more than six months. 624 00:35:09,520 --> 00:35:10,640 Well... 625 00:35:10,770 --> 00:35:12,560 half the plot would amount to... 626 00:35:12,680 --> 00:35:15,020 around 30 Lakhs, right? 627 00:35:15,060 --> 00:35:16,060 Yes, indeed. 628 00:35:16,270 --> 00:35:18,730 It won't be so difficult for you, right? 629 00:35:19,020 --> 00:35:20,520 You are businessmen, right? 630 00:35:20,730 --> 00:35:23,140 Yes. We are businessmen indeed. 631 00:35:23,520 --> 00:35:24,600 But still, 632 00:35:24,640 --> 00:35:26,270 when you said this all of a sudden, 633 00:35:26,680 --> 00:35:28,020 to arrange the funds... 634 00:35:28,020 --> 00:35:29,430 Well, just let us think about it. 635 00:35:30,310 --> 00:35:31,810 You can think about it and tell me. 636 00:35:33,060 --> 00:35:34,060 Come. 637 00:35:43,850 --> 00:35:45,180 This is trouble! 638 00:35:46,180 --> 00:35:47,180 What do I say! 639 00:35:48,480 --> 00:35:51,390 Why did you have to smile at the cleaner of the bus? 640 00:35:53,600 --> 00:35:54,930 Tea is in the kitchen. 641 00:35:54,930 --> 00:35:56,730 Pour the medicine in dad's eyes. 642 00:35:58,930 --> 00:36:00,100 It became an inconvenience, right? 643 00:36:00,180 --> 00:36:02,020 No! What inconvenience? Right? 644 00:36:02,480 --> 00:36:04,180 Our situation is such. 645 00:36:04,850 --> 00:36:07,390 Ichayan has been really scared lately. 646 00:36:07,770 --> 00:36:09,890 His illness had aggravated a bit last week. 647 00:36:09,930 --> 00:36:12,350 That's why he's in such a hurry to conduct our daughter's wedding. 648 00:36:12,640 --> 00:36:13,640 Sister... 649 00:36:13,680 --> 00:36:15,100 We'll figure out a way. 650 00:36:16,270 --> 00:36:17,430 Then shall I...? 651 00:36:19,180 --> 00:36:20,730 Why did you say that we'll figure out a way? 652 00:36:20,810 --> 00:36:22,980 Dude, when she talks like this, what else should I say? 653 00:36:23,020 --> 00:36:24,270 So, you will promise to do that? 654 00:36:24,770 --> 00:36:27,390 Dude, do you think I'll say this without thinking? 655 00:36:27,850 --> 00:36:29,680 They have asked to register half the plot. 656 00:36:29,930 --> 00:36:31,600 That will be around 27 cents. 657 00:36:31,890 --> 00:36:34,140 We came here to buy 10 cents each anyway, right? 658 00:36:34,180 --> 00:36:35,680 It will be slightly more than that. That's all. 659 00:36:36,020 --> 00:36:37,390 If we register this now somehow, 660 00:36:37,390 --> 00:36:40,890 like he said, we'll get enough time to find buyers for the rest. 661 00:36:42,560 --> 00:36:45,180 So we need to sell it only when we get the price we ask for. 662 00:36:45,730 --> 00:36:47,390 In a way, this is for the good. 663 00:36:48,930 --> 00:36:50,770 But shouldn't we make so much money within one month? 664 00:36:50,810 --> 00:36:53,390 Dude, we'll figure out a way for that. Just come! 665 00:36:53,980 --> 00:36:55,810 Ichaya... So... 666 00:36:56,810 --> 00:36:57,810 He's our Ichayan, right? 667 00:36:58,770 --> 00:37:00,600 Ichaya, you can go forward with your plans. 668 00:37:00,680 --> 00:37:02,230 We'll register it next month itself. 669 00:37:03,100 --> 00:37:06,230 We haven't saved any other money for this. 670 00:37:06,350 --> 00:37:08,640 We should give them Rs. 10 Lakhs for the betrothal. 671 00:37:08,640 --> 00:37:10,850 -We can give it. -We'll have other expenses too, right? 672 00:37:11,270 --> 00:37:13,230 So, if I get a confirmation from you, 673 00:37:13,270 --> 00:37:15,390 I'm thinking of giving them my word. 674 00:37:15,560 --> 00:37:16,810 Ichaya, we promise! 675 00:37:16,980 --> 00:37:18,480 Promise! Promise, right? 676 00:37:18,480 --> 00:37:19,560 Promise! 677 00:37:20,140 --> 00:37:22,270 So, let us arrange our funds. 678 00:37:22,770 --> 00:37:23,770 Okay. 679 00:37:37,810 --> 00:37:43,730 ♪ The white flower that flashes in the eyes stretches its hands slowly ♪ 680 00:37:43,850 --> 00:37:48,770 ♪ To the valley of endless snow ♪ 681 00:37:49,980 --> 00:37:55,980 ♪ A cloud in the sky is raining, gold and flowers aplenty ♪ 682 00:37:55,980 --> 00:38:00,480 ♪ As a sweet wave within, endlessly ♪ 683 00:38:00,600 --> 00:38:06,640 ♪ The sunshine falls on the shy mirror in the eye, in a rhythm ♪ 684 00:38:06,640 --> 00:38:13,140 ♪ A hundred colours will come searching, in the garden of the mind beneath ♪ 685 00:38:14,270 --> 00:38:20,180 ♪ The bygone winter came back in a trance, and embraced my body ♪ 686 00:38:20,180 --> 00:38:26,270 ♪ And threw never before seen dreams at me ♪ 687 00:38:26,310 --> 00:38:29,310 ♪ The colours seen by the eyes today ♪ 688 00:38:29,350 --> 00:38:32,600 ♪ Shined like a rainbow, without disappearing ♪ 689 00:38:32,640 --> 00:38:37,100 ♪ And rode on a swing, far away ♪ 690 00:39:14,230 --> 00:39:22,560 ♪ O pigeon who sings within me, it is time to come back to your nest ♪ 691 00:39:22,600 --> 00:39:25,640 ♪ To feel the warmth ♪ 692 00:39:27,230 --> 00:39:37,390 ♪ To fall as a feather on the night river and flow for the first time ♪ 693 00:39:37,890 --> 00:39:43,980 ♪ The sunshine falls on the shy mirror in the eye, in a rhythm ♪ 694 00:39:43,980 --> 00:39:50,850 ♪ A hundred colours will come searching, in the garden of the mind beneath ♪ 695 00:39:51,520 --> 00:39:54,480 ♪ The white flower that flashes in the eyes ♪ 696 00:39:54,480 --> 00:39:57,480 ♪ Stretches its hands slowly ♪ 697 00:39:57,480 --> 00:40:01,930 ♪ To the valley of endless snow ♪ 698 00:40:03,680 --> 00:40:09,560 ♪ A cloud in the sky is raining, gold and flowers aplenty ♪ 699 00:40:09,640 --> 00:40:13,850 ♪ As a sweet wave within, endlessly ♪ 700 00:40:15,770 --> 00:40:21,730 ♪ The bygone winter came back in a trance, and embraced my body ♪ 701 00:40:21,770 --> 00:40:27,060 ♪ And threw never before seen dreams at me ♪ 702 00:40:27,930 --> 00:40:30,850 ♪ The colours seen by the eyes today ♪ 703 00:40:30,850 --> 00:40:34,390 ♪ Shined like a rainbow, without disappearing ♪ 704 00:40:34,430 --> 00:40:38,020 ♪ And rode on a swing, far away ♪ 705 00:40:44,180 --> 00:40:45,180 Oh no! 706 00:40:45,520 --> 00:40:47,560 -What is this, Swami? -Sorry, sir! 707 00:40:47,680 --> 00:40:48,680 Get going! 708 00:40:49,890 --> 00:40:50,980 Jayakrishnan, right? 709 00:40:51,060 --> 00:40:52,060 Yes. Who is this? 710 00:40:52,230 --> 00:40:53,730 I am Stella. 711 00:40:53,730 --> 00:40:55,100 That property owner? 712 00:40:55,140 --> 00:40:56,560 Jacob Achayan's wife. 713 00:40:57,600 --> 00:40:59,480 I couldn't reach Philip when I called him. 714 00:40:59,520 --> 00:41:01,020 That's why I called you. 715 00:41:01,480 --> 00:41:02,980 Sister, he must be busy with something. 716 00:41:03,020 --> 00:41:04,060 What happened? 717 00:41:04,060 --> 00:41:06,230 Well, I just wanted to talk about the wedding. 718 00:41:06,270 --> 00:41:07,640 The betrothal is on the 26th. 719 00:41:07,680 --> 00:41:08,930 That's in our Church. 720 00:41:09,310 --> 00:41:11,480 And the wedding is on the 28th. 721 00:41:11,520 --> 00:41:12,730 That's in their Church. 722 00:41:12,850 --> 00:41:14,810 That's how we have decided now. 723 00:41:15,520 --> 00:41:17,560 When will be able to register it, Jayakrishnan? 724 00:41:17,810 --> 00:41:20,100 I was at the hospital with Ichayan for the past one week. 725 00:41:20,680 --> 00:41:23,060 I came back home with him, only yesterday evening. 726 00:41:23,390 --> 00:41:25,930 That's why I couldn't call you in between. 727 00:41:26,270 --> 00:41:27,430 How's Achayan doing now, Sister? 728 00:41:27,980 --> 00:41:29,430 He is alright now. 729 00:41:29,680 --> 00:41:31,640 Sister, Varkey is selling his house. 730 00:41:32,180 --> 00:41:33,850 The registration is on the coming 15th. 731 00:41:34,310 --> 00:41:36,270 I think we can register ours after that. 732 00:41:37,350 --> 00:41:40,430 Shall I discuss with him and let you know? 733 00:41:41,680 --> 00:41:45,060 Will you tell Philip that we have fixed the date, Jayakrishnan? 734 00:41:45,060 --> 00:41:46,270 Okay. I will tell him. 735 00:41:51,350 --> 00:41:52,680 -Chandretta! -What is it, son? 736 00:41:52,730 --> 00:41:54,100 -Hasn't Varkey come yet? -No. 737 00:41:54,100 --> 00:41:55,140 I don't think he'll come today. 738 00:41:55,140 --> 00:41:56,560 Try going to his house. He might be there. 739 00:41:58,140 --> 00:41:59,140 Okay then. 740 00:42:08,390 --> 00:42:09,680 -Has Varkey woken up? -Ah! 741 00:42:09,890 --> 00:42:11,390 He hasn't woken up yet. He is inside. 742 00:42:11,640 --> 00:42:13,560 He slept in the car last night. 743 00:42:13,600 --> 00:42:15,140 He entered the house only in the morning. 744 00:42:15,520 --> 00:42:16,680 -Then, shall I...? -Okay. 745 00:42:18,180 --> 00:42:19,180 Varkey! 746 00:42:19,230 --> 00:42:20,230 Varkey! 747 00:42:20,560 --> 00:42:21,560 Hey! 748 00:42:21,890 --> 00:42:22,890 Get up! 749 00:42:26,520 --> 00:42:27,980 This guy is the limit! 750 00:42:34,270 --> 00:42:35,270 Want some 'Puttu'? 751 00:42:36,270 --> 00:42:37,730 He still eats only 'Puttu'? 752 00:42:38,350 --> 00:42:41,180 I think someone has cast a spell on him with 'Puttu'. 753 00:42:41,230 --> 00:42:43,180 He's even happy to have 'Puttu' three times a day! 754 00:42:43,180 --> 00:42:44,350 That's nice. 755 00:42:49,390 --> 00:42:51,810 What's happening with the property deal you both are involved in? 756 00:42:51,810 --> 00:42:53,390 I've come to talk about that. 757 00:42:54,230 --> 00:42:56,390 I'm confident because you are with him this time. 758 00:42:56,600 --> 00:42:58,560 I've told him that I won't step out of this house, 759 00:42:58,600 --> 00:43:00,980 until he buys some land at least. 760 00:43:02,060 --> 00:43:03,060 When did you come? 761 00:43:03,350 --> 00:43:04,520 Didn't I come and call you now? 762 00:43:04,560 --> 00:43:05,560 Is it? When? 763 00:43:05,770 --> 00:43:06,770 Leave that. 764 00:43:06,770 --> 00:43:07,850 Hey! 765 00:43:08,060 --> 00:43:09,560 Jacob Ichayan's wife had called. 766 00:43:10,140 --> 00:43:11,640 She said she couldn't reach you. 767 00:43:11,980 --> 00:43:13,640 Last night, my phone also got switched off, along with me. 768 00:43:15,270 --> 00:43:17,480 Hey! They have fixed their daughter's wedding date. 769 00:43:17,980 --> 00:43:19,430 The betrothal is on the 26th. 770 00:43:19,480 --> 00:43:20,680 And the wedding is on the 28th. 771 00:43:20,730 --> 00:43:22,100 I was going to call you. 772 00:43:22,390 --> 00:43:23,390 Shouldn't we arrange the funds? 773 00:43:24,560 --> 00:43:25,930 Your registration is on the 15th, right? 774 00:43:26,180 --> 00:43:27,640 -Won't you get money then? -Well.. 775 00:43:28,180 --> 00:43:29,680 There's an issue. It won't happen. 776 00:43:29,730 --> 00:43:31,640 Don't worry. I'll get my chit fund in February. 777 00:43:31,850 --> 00:43:32,980 I'll pay that money to you. 778 00:43:33,020 --> 00:43:35,140 It's not possible now. There's an issue. 779 00:43:35,350 --> 00:43:37,140 -Just wait outside. I'll come. -Tell me the matter. 780 00:43:37,310 --> 00:43:38,770 Just wait outside. 781 00:43:38,770 --> 00:43:39,810 I'll come. 782 00:43:40,020 --> 00:43:41,810 Listen to me. Wait outside. 783 00:43:51,270 --> 00:43:52,270 Loan? 784 00:43:52,930 --> 00:43:53,930 What loan? 785 00:43:56,680 --> 00:43:58,020 Jayakrishnan... 786 00:43:58,680 --> 00:44:01,770 I had mortgaged my house and property for a loan, and now they're seizing it. 787 00:44:02,430 --> 00:44:03,480 Seizing it? 788 00:44:04,060 --> 00:44:05,060 You know, right? 789 00:44:05,270 --> 00:44:06,810 If the bank seizes it, we won't get anything. 790 00:44:06,810 --> 00:44:08,640 Isn't that why I fixed this deal, taking so much trouble? 791 00:44:13,350 --> 00:44:15,060 I'll tell you. I'll make you understand. 792 00:44:15,430 --> 00:44:16,980 I sold this house for 35 Lakhs. 793 00:44:17,020 --> 00:44:18,310 I got 5 Lakhs as an advance. 794 00:44:18,430 --> 00:44:20,520 I repaid a lot of my debts with that money. 795 00:44:20,930 --> 00:44:24,520 And it was the remaining money which we paid as the token advance that day. 796 00:44:26,180 --> 00:44:29,350 I have to pay 25 Lakhs to the bank, including the principal amount and interest. 797 00:44:29,390 --> 00:44:30,560 I'll get the title deed only then. 798 00:44:31,180 --> 00:44:33,850 Before we leave the house, if I don't buy some land at least, 799 00:44:33,890 --> 00:44:34,890 Annie will leave me. 800 00:44:34,890 --> 00:44:36,140 Oh God! 801 00:44:36,180 --> 00:44:39,020 Dude, my plan was to sell the remaining 34 cents in 6 months, 802 00:44:39,060 --> 00:44:40,390 and buy 10 cents with that money. 803 00:44:40,640 --> 00:44:42,560 Did I know that all this will happen in between? 804 00:44:42,560 --> 00:44:44,930 Can I tell anyone that I'm selling the house to avoid the bank seizure? 805 00:44:45,310 --> 00:44:46,890 I haven't told anything clearly to Annie either. 806 00:44:48,600 --> 00:44:50,390 Then why did you have to promise them? 807 00:44:50,430 --> 00:44:51,850 I didn't want it to slip away from us. 808 00:44:52,430 --> 00:44:53,810 I have to buy it somehow. 809 00:44:53,890 --> 00:44:55,890 We're not going to get a better opportunity. 810 00:44:55,980 --> 00:44:57,270 This is such a scam! 811 00:44:57,850 --> 00:44:59,230 I'm going to tell them the truth. 812 00:44:59,270 --> 00:45:01,600 -That it's not going to happen. -Don't do anything drastic. 813 00:45:01,770 --> 00:45:04,770 Aashan had warned me that I'll be in trouble if I join you! 814 00:45:04,810 --> 00:45:06,600 -Don't believe Aashaan completely. -Get lost! 815 00:45:06,600 --> 00:45:08,850 -We can arrange the funds! -You and your funds! 816 00:45:09,060 --> 00:45:10,060 Just listen to me! 817 00:45:11,140 --> 00:45:12,430 Jayakrishnan! Hey! 818 00:45:12,730 --> 00:45:13,730 -Jayakrishnan! -Get lost! 819 00:45:13,810 --> 00:45:14,730 Dude, stop! 820 00:45:14,730 --> 00:45:16,310 Since the wedding has been fixed, 821 00:45:16,350 --> 00:45:18,850 our families are one, hereafter. 822 00:45:19,980 --> 00:45:20,980 Jayakrishnan... 823 00:45:21,230 --> 00:45:22,230 What are you doing here? 824 00:45:22,430 --> 00:45:24,230 Nothing. I just came to meet Ichayan. 825 00:45:24,890 --> 00:45:27,480 It's you who bought their property at Ambara, right? 826 00:45:27,930 --> 00:45:29,230 I didn't remember that. 827 00:45:29,270 --> 00:45:30,730 We haven't bought it yet. 828 00:45:30,730 --> 00:45:32,060 We just saw the place. 829 00:45:32,310 --> 00:45:33,730 Don't hide anything from me. 830 00:45:33,890 --> 00:45:35,430 Achayan told me everything. 831 00:45:35,600 --> 00:45:38,270 Isn't that why he fixed his daughter's wedding immediately? 832 00:45:40,060 --> 00:45:41,060 Go ahead. 833 00:45:44,060 --> 00:45:45,560 Don't you go for outings usually? 834 00:45:46,310 --> 00:45:48,180 No. Nothing like that. 835 00:45:49,390 --> 00:45:52,600 We hadn't planned to fix his wedding during this holiday of his. 836 00:45:52,850 --> 00:45:54,480 So he came with a return ticket. 837 00:45:54,520 --> 00:45:56,890 My daughter was planning to join a B.Ed. course. 838 00:45:56,930 --> 00:45:58,180 Don't bother about that. 839 00:45:58,180 --> 00:46:00,180 He will take her there within 2-3 months. 840 00:46:00,560 --> 00:46:01,810 Ah! Jayakrishnan! 841 00:46:02,100 --> 00:46:03,140 Come, sit down. 842 00:46:03,890 --> 00:46:04,890 Sit down. 843 00:46:06,640 --> 00:46:07,730 This is Jayakrishnan. 844 00:46:07,980 --> 00:46:10,640 He runs a workshop nearby, at Ilanjippara. 845 00:46:10,640 --> 00:46:15,520 We have some land at Ambara. Jayakrishnan and his friend have bought it. 846 00:46:15,680 --> 00:46:16,680 Oh! 847 00:46:16,980 --> 00:46:19,680 These are Nisha's groom's parents. 848 00:46:20,350 --> 00:46:22,180 Okay then. So let everything happen as we planned. 849 00:46:22,180 --> 00:46:23,430 -Let's leave. Come. -Okay. 850 00:46:23,770 --> 00:46:25,180 We're leaving, dear. 851 00:46:25,850 --> 00:46:26,890 Okay then, dear. 852 00:46:27,850 --> 00:46:28,980 Call once you reach. 853 00:46:31,230 --> 00:46:32,230 Come, let's go. 854 00:46:33,480 --> 00:46:34,890 Shall I change my clothes, mom? 855 00:46:35,100 --> 00:46:36,100 Okay. Go! 856 00:46:37,480 --> 00:46:38,680 What's up, Jayakrishnan? 857 00:46:39,930 --> 00:46:40,930 Well... 858 00:46:41,020 --> 00:46:42,140 I... 859 00:46:42,230 --> 00:46:44,890 Every time Ichayan feels sick, 860 00:46:44,890 --> 00:46:46,060 he's always in tension. 861 00:46:46,230 --> 00:46:49,140 Then he keeps asking me to call you both. 862 00:46:49,680 --> 00:46:52,390 Even while we were at the hospital, I had called Philip. 863 00:46:53,100 --> 00:46:55,180 I didn't have your number with me. 864 00:46:55,560 --> 00:46:57,810 And then I called Satheesh this morning, 865 00:46:57,850 --> 00:46:59,230 and got your number from him. 866 00:47:00,350 --> 00:47:03,230 To be frank, I am not worried about you people. 867 00:47:03,270 --> 00:47:05,810 But, when Ichayan is not feeling well, 868 00:47:05,810 --> 00:47:07,390 I feel really anxious. 869 00:47:07,930 --> 00:47:11,560 So if everything happens, at least one day earlier, 870 00:47:11,600 --> 00:47:13,640 we will feel so relieved. 871 00:47:15,140 --> 00:47:16,180 Well, I... 872 00:47:16,480 --> 00:47:18,430 I went to meet Varkey, but couldn't see him. 873 00:47:19,180 --> 00:47:21,770 So I thought I'll tell you when I was passing this way. 874 00:47:22,560 --> 00:47:24,520 Anyway, I will meet him, 875 00:47:24,890 --> 00:47:27,640 and let you know when we can register the plot. 876 00:47:28,350 --> 00:47:29,390 I'm so relieved. 877 00:47:29,930 --> 00:47:30,930 Okay then. 878 00:47:33,270 --> 00:47:34,270 Jayakrishnan... 879 00:47:34,810 --> 00:47:37,390 That Philip never picks up the call, whenever I call him. 880 00:47:37,980 --> 00:47:39,890 So I will call only you hereafter. 881 00:48:01,430 --> 00:48:03,980 But, when Ichayan is not feeling well, 882 00:48:03,980 --> 00:48:05,560 I feel really anxious. 883 00:48:06,810 --> 00:48:09,390 That Philip never picks up the call, whenever I call him. 884 00:48:09,640 --> 00:48:11,680 So I will call only you hereafter. 885 00:48:20,810 --> 00:48:23,520 I had warned you when you joined that reckless fellow, 886 00:48:23,560 --> 00:48:24,850 that something like this will happen. 887 00:48:25,180 --> 00:48:26,770 He's an incautious fellow. 888 00:48:27,520 --> 00:48:29,060 Now there's no point thinking about it. 889 00:48:29,100 --> 00:48:31,560 Meet him at the earliest, and ask him to find a solution for this! 890 00:48:35,980 --> 00:48:37,600 Don't play such cheap tricks! 891 00:48:37,980 --> 00:48:39,980 I set forth to do this, believing your words. 892 00:48:40,230 --> 00:48:42,600 They don't have health or anyone to support them. 893 00:48:42,890 --> 00:48:44,980 You're playing with the life of a girl! 894 00:48:44,980 --> 00:48:46,020 Remember that! 895 00:48:46,730 --> 00:48:48,020 He's the reason for all this! 896 00:48:48,140 --> 00:48:50,430 He doesn't say anything, and promises to do everything. 897 00:48:50,520 --> 00:48:51,520 What can I do now? 898 00:48:51,980 --> 00:48:53,890 We've paid 1 Lakh as token advance. 899 00:48:54,020 --> 00:48:56,100 Now, once I sell my house, 900 00:48:56,140 --> 00:48:57,770 after I settle the bank debt as well, 901 00:48:57,810 --> 00:48:58,810 I'll get one more Lakh. 902 00:48:58,930 --> 00:48:59,930 So, that... 903 00:49:00,230 --> 00:49:01,980 Why did you set forth to do this, if you don't have money? 904 00:49:02,430 --> 00:49:03,430 Ask him! 905 00:49:04,770 --> 00:49:06,810 I had told him that I'll get the money for my 10 cents, 906 00:49:06,810 --> 00:49:07,930 only in February. 907 00:49:08,310 --> 00:49:09,350 Then he told me, 908 00:49:09,430 --> 00:49:11,430 we'll get six months time to register this. 909 00:49:11,480 --> 00:49:12,730 I believed all that and... 910 00:49:13,430 --> 00:49:14,430 got involved in this! 911 00:49:14,810 --> 00:49:17,390 Jayakrishnan, if we separate twenty cents from that property, 912 00:49:17,430 --> 00:49:19,270 and sell the rest, will the problem be solved? 913 00:49:22,560 --> 00:49:24,480 How can you clean the place up within 15 days? 914 00:49:25,600 --> 00:49:27,640 Well, if that's possible... 915 00:49:28,020 --> 00:49:29,060 let's see! 916 00:49:29,770 --> 00:49:30,890 One problem still remains. 917 00:49:30,890 --> 00:49:32,980 Will anyone pay the full amount all at once? 918 00:49:33,020 --> 00:49:35,270 Like you gave them, they will give you a token advance and go. 919 00:49:36,520 --> 00:49:38,180 Jayakrishnan, don't worry. We'll figure something out. 920 00:49:38,180 --> 00:49:39,180 Get lost! 921 00:49:39,730 --> 00:49:40,730 Jayakrishnan... 922 00:49:40,850 --> 00:49:42,060 Let me see if I can find a buyer. 923 00:49:42,730 --> 00:49:43,730 Don't worry. 924 00:49:45,730 --> 00:49:46,730 Go. 925 00:49:47,390 --> 00:49:48,930 Let's try that out. It will happen! 926 00:49:59,230 --> 00:50:00,930 I'll join there for the time being, right? 927 00:50:01,180 --> 00:50:02,980 I have entered two more rank-lists. 928 00:50:03,350 --> 00:50:05,180 If I get one of them, I'll see then. 929 00:50:06,600 --> 00:50:08,230 Though it's a little far, 930 00:50:08,270 --> 00:50:10,100 Dad also told me not to let go of what I got. 931 00:50:13,020 --> 00:50:15,390 -Jayetta.. -The money is not ready! 932 00:50:15,730 --> 00:50:17,020 I'm really worried about that! 933 00:50:17,390 --> 00:50:19,770 Didn't I tell you not to get involved in unnecessary things? 934 00:50:20,140 --> 00:50:21,600 You can still say no, right? 935 00:50:22,770 --> 00:50:25,180 Didn't I tell you what happened when I went there? 936 00:50:25,520 --> 00:50:26,730 It's always like that, right? 937 00:50:26,980 --> 00:50:28,680 You never know how to say no. 938 00:50:38,020 --> 00:50:39,600 How many cents is it, in total? 939 00:50:39,730 --> 00:50:40,980 Around 54 cents. 940 00:50:41,680 --> 00:50:44,140 You have only written the agreement for this now, right? 941 00:50:44,180 --> 00:50:45,180 Yes, Sister. 942 00:50:45,600 --> 00:50:48,600 Jayakrishnan, what about the money to buy the gold? 943 00:50:48,600 --> 00:50:51,640 Sister, I need some more time to arrange the money. 944 00:50:51,640 --> 00:50:52,770 Don't worry about that. 945 00:50:53,480 --> 00:50:56,770 There's a gold shop owned by a close friend of mine. 946 00:50:57,020 --> 00:50:58,890 You can select the gold from there, for the time being. 947 00:51:00,390 --> 00:51:01,850 We can pay the money when it's ready. 948 00:51:01,930 --> 00:51:04,060 If the gold rate increases, we can pay today's rate. 949 00:51:04,680 --> 00:51:07,520 Or in case it goes down, we'll manage accordingly. 950 00:51:08,180 --> 00:51:10,350 Well, that... 951 00:51:10,390 --> 00:51:11,430 Sister.. 952 00:51:11,430 --> 00:51:13,600 Isn't it risky to keep so much gold at home? 953 00:51:14,180 --> 00:51:15,430 Isn't it okay if we buy it, 954 00:51:15,560 --> 00:51:16,560 when the money is ready? 955 00:51:17,890 --> 00:51:18,930 -Okay. -Okay. 956 00:51:19,730 --> 00:51:21,060 Just call me. I'll come. 957 00:51:22,390 --> 00:51:23,560 Okay. I'll tell you. 958 00:51:25,560 --> 00:51:27,850 I didn't know that you needed it so urgently. 959 00:51:28,480 --> 00:51:30,680 The sale of another property of mine, has been fixed. 960 00:51:30,730 --> 00:51:32,600 But its registration will be slightly delayed. 961 00:51:32,890 --> 00:51:34,730 And the price is quite high as well. 962 00:51:34,770 --> 00:51:37,680 Brother, can you roll this money from somewhere else, for the time being? 963 00:51:37,730 --> 00:51:40,020 I don't invest by borrowing money. 964 00:51:40,310 --> 00:51:42,060 Try finding some other buyer. 965 00:51:42,390 --> 00:51:43,600 If the sale doesn't happen, 966 00:51:43,640 --> 00:51:46,140 call me after three months. 967 00:51:46,640 --> 00:51:47,810 Okay then. 968 00:51:47,890 --> 00:51:48,890 Okay. 969 00:51:59,730 --> 00:52:00,930 Such a long queue! 970 00:52:05,230 --> 00:52:06,230 Keep it there. 971 00:52:08,180 --> 00:52:10,390 These guys planned it together! 972 00:52:10,430 --> 00:52:12,560 Burned my shop down and... 973 00:52:12,770 --> 00:52:13,810 We need to sort this immediately. 974 00:52:13,850 --> 00:52:16,100 Come, brother-in-law. I need to have a couple of drinks to get over this grief. 975 00:52:16,140 --> 00:52:17,680 I need to curse them after that. 976 00:52:18,350 --> 00:52:19,560 Even after trying all possible ways, 977 00:52:20,100 --> 00:52:21,480 nothing is working out. 978 00:52:21,980 --> 00:52:23,980 There are only very few days left. 979 00:52:24,100 --> 00:52:25,770 How will you make so much money by then? 980 00:52:26,140 --> 00:52:27,680 I'll tell you all something. 981 00:52:27,680 --> 00:52:29,560 If this doesn't happen, it will be a huge problem. 982 00:52:29,850 --> 00:52:32,230 You do something. Try if you can get a loan. 983 00:52:32,770 --> 00:52:33,810 They can get a loan. 984 00:52:34,180 --> 00:52:35,480 But they need to give something as collateral, for that. 985 00:52:35,520 --> 00:52:36,520 That's right! 986 00:52:36,560 --> 00:52:37,600 Will we get a loan? 987 00:52:37,930 --> 00:52:38,930 Why not? 988 00:52:39,230 --> 00:52:41,310 Well, if we'll get it for sure, 989 00:52:41,770 --> 00:52:43,640 I'll talk to my mother, 990 00:52:43,640 --> 00:52:45,600 and give the title deed of my house as collateral. 991 00:52:45,600 --> 00:52:47,600 You just have to close that loan soon enough, right? 992 00:52:48,390 --> 00:52:49,390 What say? 993 00:52:54,430 --> 00:52:57,600 A buyer had come to see the property at Ambara today. 994 00:52:58,930 --> 00:52:59,930 But... 995 00:53:00,060 --> 00:53:02,640 ... he said he can buy it only after three months. 996 00:53:05,270 --> 00:53:08,890 Even if that doesn't happen, we'll get our chit fund by then, right? 997 00:53:10,520 --> 00:53:11,600 For the time being, 998 00:53:12,100 --> 00:53:13,270 the only option is to take a loan. 999 00:53:14,980 --> 00:53:16,480 I have only one thing to tell you. 1000 00:53:16,680 --> 00:53:19,100 Don't get yourself cursed by that girl. 1001 00:53:19,520 --> 00:53:20,980 They fixed that wedding, 1002 00:53:21,020 --> 00:53:22,560 trusting your word. 1003 00:53:23,060 --> 00:53:24,310 Now do whatever you want. 1004 00:53:29,520 --> 00:53:30,850 -Jayakrishnan.. -Yes, Sister. 1005 00:53:30,930 --> 00:53:31,930 What's happening? 1006 00:53:32,600 --> 00:53:35,680 Everything is getting ready. Now we're just waiting to get the cash in hand. 1007 00:53:36,100 --> 00:53:37,100 I called to say that... 1008 00:53:37,140 --> 00:53:38,600 the wedding is going to happen, right? 1009 00:53:38,640 --> 00:53:40,810 So if we clean and paint the house now, 1010 00:53:40,850 --> 00:53:42,350 that will be done with. 1011 00:53:43,180 --> 00:53:47,270 It will be really great if we could get some of the money you owe us, right now. 1012 00:53:47,430 --> 00:53:49,310 Sister, you can start the painting works. 1013 00:53:49,350 --> 00:53:51,230 I'll bring the money. 1014 00:53:51,390 --> 00:53:52,390 Okay. 1015 00:53:59,850 --> 00:54:00,930 I can give you a loan. 1016 00:54:00,980 --> 00:54:03,560 But after submitting the documents, it will take 15 working days. 1017 00:54:08,180 --> 00:54:09,230 -Namaste. -Namaste. 1018 00:54:11,350 --> 00:54:14,310 I've brought some money for the time being. 1019 00:54:16,480 --> 00:54:18,350 Let the works happen, for now. 1020 00:54:18,390 --> 00:54:21,640 We'll have such a delay, because the amount is quite huge. 1021 00:54:21,680 --> 00:54:22,680 You do one thing. 1022 00:54:22,890 --> 00:54:24,310 If you have gold or something, bring that. 1023 00:54:24,350 --> 00:54:26,180 I'll sanction the loan within one hour. 1024 00:54:27,270 --> 00:54:29,770 If we had gold, there are other people to give us money in five minutes. 1025 00:54:31,020 --> 00:54:32,140 This is how it is here. 1026 00:54:32,230 --> 00:54:34,140 If you can get it outside, 1027 00:54:34,180 --> 00:54:35,390 do that. 1028 00:54:38,810 --> 00:54:39,890 Let's go. 1029 00:54:40,060 --> 00:54:41,100 Jayakrishnan, 1030 00:54:41,140 --> 00:54:44,430 how can I give you so much money, until all this is sold? 1031 00:54:45,930 --> 00:54:47,270 Please try somehow. 1032 00:54:47,350 --> 00:54:48,350 You do one thing. 1033 00:54:48,560 --> 00:54:49,810 Call me after two weeks. 1034 00:54:49,810 --> 00:54:51,520 We'll see if we can arrange something by then. 1035 00:54:52,480 --> 00:54:54,100 So you're leaving, right? Bye. 1036 00:54:55,980 --> 00:54:57,020 Hey Jayakrishnan! 1037 00:54:57,140 --> 00:54:58,560 What the hell are you doing? 1038 00:54:59,270 --> 00:55:01,230 She's calling me all the time. 1039 00:55:01,560 --> 00:55:03,600 I'm trying! We'll try to arrange it. 1040 00:55:04,640 --> 00:55:06,100 I have to join tomorrow. 1041 00:55:07,350 --> 00:55:09,810 Won't you come back on the 24th? 1042 00:55:11,480 --> 00:55:13,230 That means you're not coming to drop me. 1043 00:55:13,390 --> 00:55:16,230 Get into the car. I'll drop you home. 1044 00:55:31,390 --> 00:55:32,980 It's already the 20th of the month. 1045 00:55:33,680 --> 00:55:35,680 But we haven't got any money yet. 1046 00:55:36,980 --> 00:55:37,980 During such a crisis, 1047 00:55:38,230 --> 00:55:39,230 why are you behaving like this? 1048 00:55:40,310 --> 00:55:42,520 Couldn't you say no, back then itself? 1049 00:55:42,560 --> 00:55:44,230 You wouldn't have had to run around like this now then. 1050 00:55:45,980 --> 00:55:47,520 More than buying it, 1051 00:55:47,560 --> 00:55:50,100 my priority is to arrange the money for the wedding somehow. 1052 00:55:51,480 --> 00:55:53,140 They fixed the wedding, 1053 00:55:53,140 --> 00:55:54,390 trusting our word alone. 1054 00:55:55,100 --> 00:55:56,930 But you didn't give your word alone, right? 1055 00:55:56,980 --> 00:55:58,480 Where is he now? That Varkey? 1056 00:55:58,770 --> 00:56:01,100 I am calling him now. I can't reach him, as usual! 1057 00:56:16,930 --> 00:56:17,980 Chandretta! 1058 00:56:18,310 --> 00:56:19,310 Didn't Varkey come today? 1059 00:56:19,480 --> 00:56:21,560 He came in the morning, took all the money and went somewhere. 1060 00:56:21,600 --> 00:56:23,020 Who knows where he went! 1061 00:56:27,640 --> 00:56:30,140 Hey! Did Varkey come here? 1062 00:56:30,180 --> 00:56:31,180 No. He didn't come today. 1063 00:56:31,430 --> 00:56:32,430 No? 1064 00:56:36,140 --> 00:56:37,140 Yes, Sister. 1065 00:56:37,180 --> 00:56:38,180 Jayakrishnan... 1066 00:56:38,350 --> 00:56:40,180 Ichayan wants to talk to you. 1067 00:56:40,230 --> 00:56:41,230 Shall I put him on? 1068 00:56:41,890 --> 00:56:43,020 Okay, Sister. 1069 00:56:43,810 --> 00:56:44,810 Ichaya, here you go. 1070 00:56:46,680 --> 00:56:47,680 Jayakrishnan... 1071 00:56:48,180 --> 00:56:51,140 We should keep our promise made to the groom's family. 1072 00:56:53,100 --> 00:56:55,930 My daughter has to live here in the future as well. 1073 00:56:56,430 --> 00:56:59,140 I decided everything, trusting you! 1074 00:57:01,270 --> 00:57:02,270 Don't worry, Ichaya. 1075 00:57:03,230 --> 00:57:04,350 Everything will happen well. 1076 00:57:04,390 --> 00:57:06,020 -Okay. -I'll call you later. 1077 00:57:47,480 --> 00:57:48,520 Hey Shahrukh! 1078 00:57:49,350 --> 00:57:51,560 For how long will you live as a slave to Malayalis? 1079 00:57:52,350 --> 00:57:53,890 Shall we start a Spa in the town? 1080 00:57:54,850 --> 00:57:56,850 I'll invest the necessary funds. 1081 00:57:57,180 --> 00:57:58,310 You know your job, right? 1082 00:57:58,850 --> 00:58:00,640 We'll deal this in a partnership. 1083 00:58:01,310 --> 00:58:03,730 No, brother. Let me live my life somehow. 1084 00:58:11,350 --> 00:58:13,230 I know that you were born a scoundrel! 1085 00:58:13,600 --> 00:58:15,480 But, you shouldn't have done this at this time! 1086 00:58:16,310 --> 00:58:17,890 Keep whitening your face here! 1087 00:58:19,390 --> 00:58:21,230 Now it's upon me to do everything, right? 1088 00:58:30,060 --> 00:58:31,520 You're a fraud, huh? 1089 00:58:32,230 --> 00:58:33,230 Dude... 1090 00:58:33,730 --> 00:58:36,230 You can arrange at least some money, right? 1091 00:58:36,480 --> 00:58:38,350 Well, I understand. 1092 00:58:39,390 --> 00:58:40,390 But still... 1093 00:58:40,430 --> 00:58:41,930 if you try really hard... 1094 00:58:42,100 --> 00:58:44,060 Shall I call you again tomorrow? 1095 00:58:45,310 --> 00:58:46,310 I... 1096 00:58:59,520 --> 00:59:00,520 Jayakrishnan... 1097 00:59:00,560 --> 00:59:01,560 What's happening? 1098 00:59:02,270 --> 00:59:03,270 What's going to happen? 1099 00:59:04,140 --> 00:59:06,390 I think your problem will be solved, 1100 00:59:06,430 --> 00:59:08,850 only if you get someone who can pay ready cash all at once. 1101 00:59:10,390 --> 00:59:11,390 So... 1102 00:59:11,930 --> 00:59:13,520 it's my responsibility alone now, right? 1103 00:59:13,560 --> 00:59:15,100 -Hey! I... -You don't say anything. 1104 00:59:16,020 --> 00:59:17,770 I'm trying in every way I can! 1105 00:59:18,180 --> 00:59:21,230 Here! There's no one left on this phone's contact list to ask for money. 1106 00:59:22,430 --> 00:59:23,980 What more should I do now? 1107 00:59:23,980 --> 00:59:25,430 We have come with a solution. 1108 00:59:25,480 --> 00:59:26,480 -You.. -Hey! 1109 00:59:26,730 --> 00:59:28,850 There's no point in arguing with each other now. 1110 00:59:29,600 --> 00:59:32,140 This is not as simple a problem as you both think. 1111 00:59:33,100 --> 00:59:34,730 How much have we paid them so far? 1112 00:59:36,060 --> 00:59:37,850 We paid 1 Lakh initially. 1113 00:59:38,810 --> 00:59:40,180 Then, 4 Lakhs... 1114 00:59:40,230 --> 00:59:42,270 Altogether, we've paid them 5 Lakhs. 1115 00:59:43,100 --> 00:59:44,270 You've paid them 5 Lakhs. 1116 00:59:45,310 --> 00:59:46,350 You paid 5 Lakhs. 1117 00:59:46,980 --> 00:59:48,730 And you have to pay the remaining 25 Lakhs. 1118 00:59:49,100 --> 00:59:50,680 Who's going to give so much money now? 1119 00:59:55,230 --> 00:59:57,270 Or else, you'll have to mortgage your title deed. 1120 00:59:58,020 --> 00:59:59,020 Or there's someone else! 1121 00:59:59,640 --> 01:00:01,600 Ashraf Hajiyar, who's into cement business. 1122 01:00:02,180 --> 01:00:03,890 Hajiyar will understand the seriousness of the situation. 1123 01:00:04,020 --> 01:00:06,310 And since the amount we need is quite high, 1124 01:00:06,680 --> 01:00:09,270 you will have to register the title deed of your house in his name. 1125 01:00:09,310 --> 01:00:11,140 We were about to mortgage it at the bank anyway, right? 1126 01:00:11,180 --> 01:00:13,560 Is registering a sale deed to someone, like a bank loan? 1127 01:00:14,930 --> 01:00:16,060 It's a dangerous plan! 1128 01:00:16,060 --> 01:00:17,980 It's a dangerous plan indeed! I know! 1129 01:00:18,180 --> 01:00:19,930 But, in our present situation, 1130 01:00:19,930 --> 01:00:22,180 we have no other way to make so much money, and we don't have time either. 1131 01:00:23,310 --> 01:00:24,310 If you are okay, 1132 01:00:24,680 --> 01:00:27,020 I'll introduce you to Hajiyar tomorrow. 1133 01:00:27,350 --> 01:00:28,810 Rest will depend upon your smartness. 1134 01:00:29,310 --> 01:00:31,270 Only Hajiyar can help you now. 1135 01:00:32,350 --> 01:00:34,180 Jayakrishnan, there's nothing to think about. 1136 01:00:34,350 --> 01:00:35,430 The problem will be solved 1137 01:00:35,480 --> 01:00:37,810 if we repay the principal amount and interest within 3 months. 1138 01:00:37,810 --> 01:00:39,100 -Yes. -And... 1139 01:00:39,350 --> 01:00:41,100 we had already decided to take a loan, right? 1140 01:00:45,020 --> 01:00:46,060 Let's go and see. 1141 01:00:52,180 --> 01:00:54,640 You've landed yourselves in a complex situation. 1142 01:00:55,390 --> 01:00:58,060 Shouldn't you think twice before setting forth to do such things? 1143 01:00:58,390 --> 01:00:59,850 It just happened somehow, Ikka. 1144 01:00:59,980 --> 01:01:01,850 If you could do something... 1145 01:01:03,850 --> 01:01:05,270 What you said is true. 1146 01:01:06,430 --> 01:01:07,640 I have money with me. 1147 01:01:08,600 --> 01:01:10,430 But lending or borrowing money on interest, 1148 01:01:10,810 --> 01:01:12,060 is against our faith. 1149 01:01:12,600 --> 01:01:14,770 So I can't do anything to help you, in this matter. 1150 01:01:14,980 --> 01:01:16,020 My dear Ikka, 1151 01:01:16,180 --> 01:01:17,180 please don't say that. 1152 01:01:17,680 --> 01:01:18,980 You should help us somehow. 1153 01:01:19,100 --> 01:01:20,100 Ikka... 1154 01:01:20,230 --> 01:01:22,060 We've come here with a lot of hopes. 1155 01:01:22,390 --> 01:01:23,770 Please don't abandon us. 1156 01:01:23,770 --> 01:01:26,680 Giving money after registering a plot in my name, is not my business. 1157 01:01:26,810 --> 01:01:29,600 Ikka, only you can help them in this situation. 1158 01:01:30,140 --> 01:01:31,680 It's the matter of a girl's life. 1159 01:01:32,020 --> 01:01:34,310 And they don't have the time to find someone else either. 1160 01:01:34,350 --> 01:01:35,350 Ikka... 1161 01:01:35,520 --> 01:01:37,390 The plot we spoke about, belongs to Jayakrishnan. 1162 01:01:37,430 --> 01:01:38,430 You won't have any risk. 1163 01:01:38,520 --> 01:01:39,520 Why don't you come and see it? 1164 01:01:39,600 --> 01:01:42,020 We'll buy it back within three months. 1165 01:01:42,430 --> 01:01:44,810 And... the amount we need right now is Rs. 25 Lakhs. 1166 01:01:44,850 --> 01:01:47,140 And that plot is worth double that money for sure. 1167 01:01:48,060 --> 01:01:49,560 They're in deep trouble, Ikka. 1168 01:01:49,930 --> 01:01:51,850 If you can do something, please do it. 1169 01:01:55,180 --> 01:01:57,480 I'll come there after offering the Asr prayer. 1170 01:01:57,810 --> 01:01:59,890 I'll see this property you spoke about. 1171 01:02:00,270 --> 01:02:02,350 Then I'll see if I can do something. 1172 01:02:02,770 --> 01:02:05,100 -That's all I can say, for now. -That's enough, Ikka. 1173 01:02:07,140 --> 01:02:08,930 But don't depend on me alone. 1174 01:02:08,980 --> 01:02:10,640 You can try other ways too. 1175 01:02:17,560 --> 01:02:20,520 [phone ringing] 1176 01:02:23,100 --> 01:02:26,430 -Whose name is it in? -Mine, my mother's and my sister's. 1177 01:02:27,600 --> 01:02:29,560 I'm not going to give money on interest anyway. 1178 01:02:29,730 --> 01:02:31,480 But I'll tell you something I can do. 1179 01:02:31,730 --> 01:02:33,020 I will buy this property. 1180 01:02:33,270 --> 01:02:36,480 I don't have time to register it and then register it back again. 1181 01:02:36,520 --> 01:02:37,520 But... 1182 01:02:37,810 --> 01:02:38,810 what are you saying? 1183 01:02:40,230 --> 01:02:42,390 I just told what I can do. 1184 01:02:42,600 --> 01:02:44,770 That too, only because you compelled me so much. 1185 01:02:48,270 --> 01:02:50,100 If you want to buy a property, 1186 01:02:50,140 --> 01:02:51,480 why don't you check out the property we bought? 1187 01:02:51,520 --> 01:02:52,560 It's an amazing property. 1188 01:02:52,730 --> 01:02:55,020 We bought it for 1.75 Lakhs per cent. 1189 01:02:55,060 --> 01:02:56,480 You can buy it for that rate. 1190 01:02:56,810 --> 01:02:57,810 That's not necessary. 1191 01:02:57,810 --> 01:02:59,600 It's not because I'm in need of land now. 1192 01:02:59,730 --> 01:03:02,230 I just felt like helping you, when I understood your situation. 1193 01:03:02,310 --> 01:03:04,520 And I liked this house and property as well. 1194 01:03:06,520 --> 01:03:07,680 [phone ringing] 1195 01:03:08,390 --> 01:03:10,180 It's that girl's wedding, 5 days from now. 1196 01:03:10,980 --> 01:03:13,180 Do you think someone else will come if we let him go? 1197 01:03:13,520 --> 01:03:14,520 This is your last hope. 1198 01:03:14,560 --> 01:03:15,560 Don't forget that. 1199 01:03:15,980 --> 01:03:16,980 It's all solid wood. 1200 01:03:19,060 --> 01:03:20,640 I can't handle this tension anymore. 1201 01:03:22,430 --> 01:03:24,640 Tell him that I am ready to sell it. 1202 01:03:25,770 --> 01:03:27,060 Okay. I will tell him. 1203 01:03:27,390 --> 01:03:28,390 Ikka... 1204 01:03:29,100 --> 01:03:30,100 He has agreed to sell it. 1205 01:03:31,060 --> 01:03:32,060 Hey! Come here. 1206 01:03:32,770 --> 01:03:34,390 Now you quote a price, Ikka. 1207 01:03:34,980 --> 01:03:37,560 Price? I'll give the amount which they are in need of. 1208 01:03:37,600 --> 01:03:39,430 You need 25 Lakhs, right? 1209 01:03:39,480 --> 01:03:40,480 I will give that. 1210 01:03:41,520 --> 01:03:43,230 If you say okay, we can register the title deed immediately. 1211 01:03:43,680 --> 01:03:44,680 But Ikka.. 1212 01:03:44,730 --> 01:03:46,270 Think about it really well. 1213 01:03:46,270 --> 01:03:47,640 But I can give ready cash! 1214 01:03:47,980 --> 01:03:49,640 That's a really low price, Ikka. 1215 01:03:49,680 --> 01:03:51,230 This property is near the town, right? 1216 01:03:51,770 --> 01:03:54,390 We can get at least 50 Lakhs easily for this property. 1217 01:03:54,730 --> 01:03:55,730 That's your price. 1218 01:03:55,890 --> 01:03:57,350 I told you my price. 1219 01:03:57,640 --> 01:03:59,140 Only if you are okay with it. 1220 01:03:59,390 --> 01:04:01,850 But I am giving you ready cash, right? 1221 01:04:02,640 --> 01:04:04,520 Decide quickly. I need to go to the Mosque. 1222 01:04:10,270 --> 01:04:11,270 Hey Jayakrishnan! 1223 01:04:11,640 --> 01:04:12,890 What the hell are you doing? 1224 01:04:12,930 --> 01:04:15,140 Why aren't you picking up Jacob Achayan's wife's calls? 1225 01:04:15,140 --> 01:04:16,640 She has been pestering me. 1226 01:04:16,890 --> 01:04:18,520 Look! She's calling again! 1227 01:04:18,560 --> 01:04:19,890 Pick up and talk to her! 1228 01:04:21,600 --> 01:04:25,600 Jayakrishnan, you're tormenting an ailing man. Don't forget that. 1229 01:04:25,730 --> 01:04:28,270 We set forth to do this, only because we trusted your word. 1230 01:04:28,810 --> 01:04:30,560 There's not even a week left for the wedding. 1231 01:04:30,890 --> 01:04:33,600 I'm not able to face my daughter, Jayakrishnan! 1232 01:04:34,730 --> 01:04:37,180 What should I tell all the people here? 1233 01:04:38,270 --> 01:04:40,810 The wedding won't be cancelled because of me, for sure. 1234 01:04:49,890 --> 01:04:52,180 Dude, he's taking advantage of our situation. 1235 01:04:52,770 --> 01:04:55,100 But we don't have any other option. 1236 01:04:58,980 --> 01:04:59,980 I'll sell it. 1237 01:05:09,230 --> 01:05:10,230 We'll give it. 1238 01:05:10,520 --> 01:05:12,140 We can register the title deed whenever you want. 1239 01:05:12,140 --> 01:05:14,390 But I need to talk to your mother before that. 1240 01:05:20,600 --> 01:05:21,600 You can talk to her. 1241 01:05:23,430 --> 01:05:25,140 But my mom shouldn't know, 1242 01:05:26,350 --> 01:05:27,640 what price I'm selling it for. 1243 01:05:34,770 --> 01:05:36,350 This is Ashraf Hajiyar. 1244 01:05:36,980 --> 01:05:39,020 He has agreed to buy this property. 1245 01:05:39,270 --> 01:05:41,060 So we thought we'll fix this. 1246 01:05:41,140 --> 01:05:42,430 You don't have any objection, right? 1247 01:05:43,390 --> 01:05:45,640 He shouldn't be the cause of a girl's tears. 1248 01:05:46,020 --> 01:05:47,980 We can earn money and wealth anytime. 1249 01:05:48,390 --> 01:05:49,600 That's all I have to say. 1250 01:05:50,430 --> 01:05:51,520 I wanted to know that. 1251 01:05:51,770 --> 01:05:52,770 Come! 1252 01:05:59,730 --> 01:06:02,310 There's a Vendor Kariyachan who writes title deeds at Petta. 1253 01:06:02,350 --> 01:06:03,480 I know him. 1254 01:06:03,520 --> 01:06:05,180 Give the documents to him then. 1255 01:06:05,600 --> 01:06:08,730 After that, tomorrow or day after, just let me know when. 1256 01:06:08,810 --> 01:06:09,810 Go! 1257 01:06:11,140 --> 01:06:12,140 Please come. 1258 01:06:14,980 --> 01:06:16,770 Do you need a token advance now? 1259 01:06:17,020 --> 01:06:18,020 Yes... 1260 01:06:18,480 --> 01:06:19,930 No. You can give the full amount together. 1261 01:06:19,930 --> 01:06:20,930 Is that okay? 1262 01:06:24,390 --> 01:06:26,100 -Where have you reached? -Aluva. 1263 01:06:27,310 --> 01:06:28,350 Is the train late? 1264 01:06:28,430 --> 01:06:29,310 -Yes. -Okay. 1265 01:06:29,350 --> 01:06:30,430 Call me when you're about to reach Kottayam. 1266 01:06:30,430 --> 01:06:31,480 -I'll come there. -Okay. 1267 01:06:32,560 --> 01:06:33,560 -Jayakrishnan! -Yes! 1268 01:06:41,560 --> 01:06:44,140 Was there any case upon this property? 1269 01:06:46,310 --> 01:06:47,680 If you ask so... 1270 01:06:48,060 --> 01:06:50,270 There was a case when my father was alive. 1271 01:06:50,730 --> 01:06:54,230 But it was over back then itself, and the judgement was in our favour too. 1272 01:06:55,770 --> 01:06:57,520 -Maybe. -What's the problem, sir? 1273 01:06:58,020 --> 01:06:59,390 The case might be over. 1274 01:06:59,520 --> 01:07:01,930 But the attachment on this property, hasn't been lifted yet. 1275 01:07:02,270 --> 01:07:03,270 Attachment? 1276 01:07:04,640 --> 01:07:06,680 When there's a dispute over a property, 1277 01:07:06,770 --> 01:07:10,640 the petitioner naturally obtains an order to attach the property from the court, 1278 01:07:10,640 --> 01:07:17,140 so that the opposite party cannot sell or hand over the property to anyone else. 1279 01:07:17,730 --> 01:07:20,350 This property has such an attachment. 1280 01:07:25,560 --> 01:07:28,680 Won't your be able to sort this out somehow, sir? 1281 01:07:29,430 --> 01:07:30,430 No! 1282 01:07:30,730 --> 01:07:32,140 This is not something like that. 1283 01:07:32,560 --> 01:07:35,350 Even if I give you the tax receipt from here, 1284 01:07:35,600 --> 01:07:38,480 the same attachment will be at the sub-registrar's office too. 1285 01:07:39,230 --> 01:07:40,230 Since that's there, 1286 01:07:40,270 --> 01:07:43,100 you cannot trade or sell this property. 1287 01:07:57,350 --> 01:07:58,350 Here! 1288 01:08:00,230 --> 01:08:08,180 [Tax receipt paid by Narendran, s/o Kalarikkal Sivaraman, in the year 2000] 1289 01:08:10,180 --> 01:08:12,850 This is just a clerical matter. 1290 01:08:12,980 --> 01:08:14,350 Since the case is over, 1291 01:08:14,350 --> 01:08:16,430 there are no other hurdles to lift the attachment. 1292 01:08:17,230 --> 01:08:18,640 You just have to obtain an order. 1293 01:08:18,850 --> 01:08:20,600 Give the case number and details and go. 1294 01:08:20,980 --> 01:08:22,390 Call me after two weeks. 1295 01:08:22,730 --> 01:08:24,270 Oh no, sir! We can't wait for two weeks! 1296 01:08:24,600 --> 01:08:25,980 We need it today or tomorrow. 1297 01:08:27,060 --> 01:08:28,270 That's not possible. 1298 01:08:28,730 --> 01:08:30,180 The court is on vacation now. 1299 01:08:30,680 --> 01:08:33,560 So, nothing is possible until the Christmas vacation is over. 1300 01:08:33,730 --> 01:08:34,730 Oh no, sir! 1301 01:08:34,980 --> 01:08:36,480 We must get it at least by tomorrow. 1302 01:08:36,520 --> 01:08:38,180 What's the urgency? 1303 01:08:50,390 --> 01:08:52,390 The vacation court is the only option now. 1304 01:08:53,060 --> 01:08:56,100 But they accept only emergency cases over there. 1305 01:08:58,850 --> 01:09:02,100 Hey! Just call James at the Munsif Court and ask him to enquire there. 1306 01:09:02,100 --> 01:09:03,140 Okay, sir. 1307 01:09:03,850 --> 01:09:05,600 You will have to spend some money! 1308 01:09:05,640 --> 01:09:06,730 That's not a problem, sir. 1309 01:09:06,730 --> 01:09:07,770 We can arrange the funds. 1310 01:09:10,350 --> 01:09:11,390 Sir... 1311 01:09:11,850 --> 01:09:13,560 I just want this to happen somehow. 1312 01:09:13,770 --> 01:09:15,810 James is the one who goes as a messenger, 1313 01:09:15,850 --> 01:09:17,600 for such out-of-court procedures. 1314 01:09:18,310 --> 01:09:20,480 You should give the case details to him. 1315 01:09:20,560 --> 01:09:22,060 He will keep everything ready. 1316 01:09:22,060 --> 01:09:23,100 I'll call and tell him. 1317 01:09:25,310 --> 01:09:30,810 The Collectorate March led by RDP leader Pious Paruthikkadan, 1318 01:09:32,810 --> 01:09:34,480 will happen on December 30th. 1319 01:09:34,600 --> 01:09:37,680 Against the inhuman acts of this Government, 1320 01:09:40,680 --> 01:09:42,180 At what time should we reach there? 1321 01:09:43,180 --> 01:09:44,270 Don't hurry, man! 1322 01:09:44,430 --> 01:09:45,430 We'll reach now. 1323 01:09:45,980 --> 01:09:47,230 Ask him to come with the file. 1324 01:09:47,980 --> 01:09:48,980 Okay? 1325 01:10:19,270 --> 01:10:20,270 What happened, man? 1326 01:10:20,310 --> 01:10:21,600 He's the driver of a superfast bus. 1327 01:10:21,640 --> 01:10:23,230 He joined just 2 days back. 1328 01:10:23,520 --> 01:10:26,890 He had the flashlight on and went head on to the Judge's car. 1329 01:10:27,140 --> 01:10:29,850 And the Judge got really angry. 1330 01:10:29,890 --> 01:10:31,560 We've been asked to wait here since morning. 1331 01:10:31,600 --> 01:10:32,890 We can leave only in the evening. 1332 01:10:35,100 --> 01:10:36,680 The Judge seems to be really sweet, right? 1333 01:10:42,060 --> 01:10:47,560 05246/1998 Munsif Court, Eeraattupetta. 1334 01:10:52,020 --> 01:10:53,020 Your Honour, 1335 01:10:53,350 --> 01:10:57,310 the decree is already been passed by the Honourable Munsif Court of Eeraattupetta. 1336 01:10:57,850 --> 01:11:01,270 So the attachment may be lifted, Your Honour. 1337 01:11:01,770 --> 01:11:04,430 It's an old case, right? Get it from the Munsif Court itself. 1338 01:11:04,730 --> 01:11:07,230 The petitioner has to make an urgent land deal. 1339 01:11:07,430 --> 01:11:09,770 The vacation court is not meant for such cases. 1340 01:11:10,600 --> 01:11:12,020 The judgement was passed, right? 1341 01:11:12,020 --> 01:11:15,060 Get the order to lift the attachment from there, after the vacation. 1342 01:11:15,810 --> 01:11:16,810 Next! 1343 01:11:21,730 --> 01:11:23,480 You didn't say it strongly, Advocate! 1344 01:11:23,680 --> 01:11:26,640 If you had explained the situation clearly, the Judge would have agreed. 1345 01:11:26,730 --> 01:11:28,850 Hey! To deliver long monologues and get applause, 1346 01:11:28,850 --> 01:11:30,810 this is not the court seen in the movies. 1347 01:11:31,390 --> 01:11:32,390 Jayakrishnan! 1348 01:11:32,430 --> 01:11:34,980 Just like I felt like helping you, the Court should also feel so. 1349 01:11:35,020 --> 01:11:36,520 Only you can do that now. 1350 01:11:53,230 --> 01:11:54,730 Keep it on the bench, post lunch. 1351 01:11:59,310 --> 01:12:00,520 Hey! They are coming. 1352 01:12:01,680 --> 01:12:03,390 -What happened? -We got the memo. 1353 01:12:03,560 --> 01:12:06,270 -When do you need the order? -The registration has to happen tomorrow itself. 1354 01:12:06,480 --> 01:12:08,020 As James said, 1355 01:12:08,270 --> 01:12:10,850 we should take this to Petta Court, as soon as possible. 1356 01:12:10,890 --> 01:12:12,600 This order is enough, right? 1357 01:12:12,850 --> 01:12:15,020 We can give the order for the village office, by hand. 1358 01:12:15,180 --> 01:12:17,140 But the order for the sub-registrar, 1359 01:12:17,140 --> 01:12:19,310 can only be sent as a registered post from the court. 1360 01:12:19,520 --> 01:12:21,140 If it's sent today, will he get it tomorrow itself? 1361 01:12:21,140 --> 01:12:22,310 Yes. 1362 01:12:22,350 --> 01:12:23,850 But it's already 3:30 PM. 1363 01:12:23,890 --> 01:12:24,890 If you go immediately, 1364 01:12:24,930 --> 01:12:26,600 that will be done, and everything else will be done too. 1365 01:12:31,680 --> 01:12:34,140 -Shall we drop in here and go? -We're going there only. 1366 01:12:49,180 --> 01:12:51,350 Send this order immediately, man. 1367 01:12:51,850 --> 01:12:53,770 It's been 10 minutes since the post was sent. 1368 01:12:54,390 --> 01:12:55,680 Sort this out somehow. 1369 01:12:55,680 --> 01:12:57,480 -It's really urgent. -Well... 1370 01:12:59,140 --> 01:13:00,520 Give him something! 1371 01:13:09,730 --> 01:13:10,810 Yes, Sister. 1372 01:13:11,060 --> 01:13:12,060 Everything is sorted. 1373 01:13:12,270 --> 01:13:15,100 We can do the registration tomorrow itself. 1374 01:13:15,850 --> 01:13:18,060 Please bring your documents in the morning. 1375 01:13:19,640 --> 01:13:22,230 And you can come to the office for registration, 1376 01:13:22,230 --> 01:13:23,600 after 1 PM in the afternoon. 1377 01:13:24,770 --> 01:13:27,060 Our documents are with Mary Sister, 1378 01:13:27,060 --> 01:13:30,640 who writes title deeds in her office near the theatre. 1379 01:13:31,140 --> 01:13:32,640 Can you collect it from there? 1380 01:13:32,730 --> 01:13:35,270 Okay, Sister. I'll go there in the morning then. 1381 01:13:35,560 --> 01:13:36,850 -Okay. -Okay. 1382 01:13:38,430 --> 01:13:39,640 Uncle! 1383 01:13:41,180 --> 01:13:43,230 -Look who's here! -Hey Jayakrishnan! 1384 01:13:43,640 --> 01:13:45,310 What all are you doing? 1385 01:13:45,520 --> 01:13:46,980 Please don't ask me anything now, sister. 1386 01:13:48,180 --> 01:13:50,230 I will tell you after everything is over. 1387 01:13:54,600 --> 01:13:57,350 Jayetta, you should think about my situation as well. 1388 01:13:57,730 --> 01:14:00,140 I don't have any idea how all this is going to end. 1389 01:14:00,310 --> 01:14:03,100 You could have asked my father at least once, before doing this. 1390 01:14:04,060 --> 01:14:05,430 Only the engagement is over now. 1391 01:14:05,680 --> 01:14:07,270 Don't forget that we're not married yet. 1392 01:14:10,180 --> 01:14:11,600 Why? Don't you have anything to say? 1393 01:14:13,680 --> 01:14:15,310 I will call you later. 1394 01:14:16,680 --> 01:14:17,770 Shucks! 1395 01:14:22,020 --> 01:14:23,310 -Hey! -What is it? 1396 01:14:23,730 --> 01:14:26,560 I'm really worried about our daughter. 1397 01:14:26,640 --> 01:14:27,640 Why? 1398 01:14:27,810 --> 01:14:30,520 Don't imagine things unnecessarily. 1399 01:14:30,980 --> 01:14:33,520 I heard that Jayakrishnan is in some deep trouble. 1400 01:14:33,810 --> 01:14:35,480 First of all, he doesn't have a good job. 1401 01:14:35,980 --> 01:14:38,480 If he's playing some reckless game, 1402 01:14:38,480 --> 01:14:40,140 our daughter's life will be ruined, right? 1403 01:14:41,060 --> 01:14:42,730 You should call him and talk to him. 1404 01:14:43,390 --> 01:14:45,140 I don't think this is going to end well. 1405 01:14:46,310 --> 01:14:47,810 Described in the list mentioned below, 1406 01:14:47,850 --> 01:14:51,600 at Block 43 of Ilanjippara village, in Meenachil Taluk, 1407 01:14:51,600 --> 01:14:53,730 resurvey 118/1, 1408 01:14:53,770 --> 01:14:58,100 21.856 cents of the east side of 54 cents of the scheduled property, 1409 01:14:58,100 --> 01:15:01,100 west of the property of Thekkuvadakkathi Mandapam, 1410 01:15:01,100 --> 01:15:02,930 south of the property of the above-mentioned, 1411 01:15:02,980 --> 01:15:04,430 east of the Panchayat road, 1412 01:15:04,480 --> 01:15:07,600 and north of the rest of the land. 1413 01:15:07,640 --> 01:15:11,020 It has been decided to grant the sale deed of this property to the above mentioned. 1414 01:15:15,020 --> 01:15:18,430 So, if you need anything, just call me. 1415 01:15:18,640 --> 01:15:19,640 Nothing more is required, son. 1416 01:15:19,730 --> 01:15:20,730 I'll handle this. 1417 01:15:21,810 --> 01:15:24,560 -Won't you reach on time, Sister? -Yes, we'll be there, Jayakrishnan. 1418 01:15:24,640 --> 01:15:26,480 -Okay. -Shall we leave then? -Okay. 1419 01:15:26,730 --> 01:15:27,730 Let's go. 1420 01:15:29,140 --> 01:15:30,730 [Mini Civil Station, Meenachil] 1421 01:15:39,230 --> 01:15:40,850 [Mohankumar V Sub-Registrar] 1422 01:15:41,480 --> 01:15:42,480 Get the thumb impression. 1423 01:15:47,390 --> 01:15:48,560 You carry on. 1424 01:15:53,020 --> 01:15:54,060 Sir... 1425 01:15:55,730 --> 01:15:57,730 Sir, has our registered post reached? 1426 01:15:58,140 --> 01:16:00,020 It hasn't reached. Please wait outside. 1427 01:16:02,390 --> 01:16:03,390 Get his too. 1428 01:16:04,060 --> 01:16:05,390 What happened? 1429 01:16:07,640 --> 01:16:09,480 Our registered post hasn't reached yet. 1430 01:16:09,480 --> 01:16:10,480 He hasn't got it? 1431 01:16:11,020 --> 01:16:13,390 Let me call our Advocate. 1432 01:16:19,770 --> 01:16:20,930 Advocate! 1433 01:16:20,980 --> 01:16:23,140 Our order hasn't reached here. 1434 01:16:23,560 --> 01:16:25,730 The buyer will be here for registration in some time. 1435 01:16:25,850 --> 01:16:28,230 Jayakrishnan, send someone here. 1436 01:16:29,520 --> 01:16:32,730 I'll get you a copy of the order we sent from the court. 1437 01:16:33,770 --> 01:16:36,270 Try to get the registration done with that, for the time being. 1438 01:16:36,850 --> 01:16:38,270 I'll send Aashaan. 1439 01:16:46,350 --> 01:16:47,930 -Aashaan! -Hey! 1440 01:16:47,980 --> 01:16:49,850 You should go to the Advocate's office immediately. 1441 01:16:49,930 --> 01:16:52,020 He'll give you the copy of the order we got yesterday. 1442 01:16:52,020 --> 01:16:53,060 Please bring it. 1443 01:16:53,480 --> 01:16:54,850 -Aashan, I'll also come with you. -You can drink it later. 1444 01:16:54,890 --> 01:16:55,890 Come, let's go. 1445 01:16:56,600 --> 01:16:58,520 -Come. -Hey! Do you want tea? 1446 01:16:59,020 --> 01:17:00,350 -No. -Tea for two, Sister. 1447 01:17:00,640 --> 01:17:01,850 -Milk-water. -What? 1448 01:17:02,600 --> 01:17:04,180 So milk-water for him, and tea for me. 1449 01:17:05,390 --> 01:17:08,680 Jayakrishnan, the order which was sent yesterday should be here by now, right? 1450 01:17:11,850 --> 01:17:14,480 -That quarry's sale is almost done. -Hey! Jacob Achayan is here. 1451 01:17:16,230 --> 01:17:17,640 -Namaste. -Namaste. 1452 01:17:17,640 --> 01:17:18,890 They sold it to my man finally. 1453 01:17:19,640 --> 01:17:20,640 Bye then. 1454 01:17:22,230 --> 01:17:23,230 Careful. 1455 01:17:25,180 --> 01:17:26,350 -Hi Sister. -Gently. 1456 01:17:28,230 --> 01:17:29,230 Namaste. 1457 01:17:32,640 --> 01:17:34,270 -Sir... -Come, sit down. 1458 01:17:37,060 --> 01:17:38,060 Jayakrishnan... 1459 01:17:38,100 --> 01:17:40,230 Hajiyar will reach now. We'll be downstairs. Come! 1460 01:17:40,520 --> 01:17:41,640 Come. We'll be right back. 1461 01:17:42,810 --> 01:17:44,600 Hey! Take care of Ichayan. 1462 01:17:44,810 --> 01:17:45,810 Okay. 1463 01:17:48,560 --> 01:17:49,890 We've got the copy. 1464 01:17:51,930 --> 01:17:53,310 -Go. -Let me just... 1465 01:17:53,480 --> 01:17:54,680 I'll bring it, sir. 1466 01:17:55,680 --> 01:17:56,730 Sir... 1467 01:17:57,230 --> 01:17:58,520 The order hasn't reached. Wait outside. 1468 01:17:58,560 --> 01:18:00,390 No, sir. I've brought a copy of the order. 1469 01:18:00,730 --> 01:18:01,730 Copy? 1470 01:18:05,060 --> 01:18:06,060 What's your name? 1471 01:18:06,640 --> 01:18:07,640 Jayakrishnan. 1472 01:18:08,600 --> 01:18:09,980 You should understand something, Jayakrishnan. 1473 01:18:10,310 --> 01:18:12,600 This is a court matter. So we can't do anything hastily. 1474 01:18:13,270 --> 01:18:15,560 How can I believe that you haven't manipulated this? 1475 01:18:16,140 --> 01:18:17,890 We don't know each other, right? 1476 01:18:18,060 --> 01:18:19,060 Oh no, sir. 1477 01:18:19,140 --> 01:18:20,060 I haven't... 1478 01:18:20,100 --> 01:18:22,430 This is a Government office. We have our own due procedures. 1479 01:18:22,480 --> 01:18:23,980 We can work only according to that. 1480 01:18:24,060 --> 01:18:25,060 Understood? 1481 01:18:25,390 --> 01:18:27,140 You said the court has sent the order, right? 1482 01:18:27,140 --> 01:18:28,730 Let it come. Wait outside until then. 1483 01:18:28,810 --> 01:18:29,930 Wait outside. 1484 01:18:30,810 --> 01:18:31,810 Outside! 1485 01:18:32,350 --> 01:18:33,680 So you call him today itself. 1486 01:18:33,890 --> 01:18:35,100 Everything else is okay. 1487 01:18:38,640 --> 01:18:40,600 He's not agreeing to do it with this copy. 1488 01:18:41,430 --> 01:18:44,270 Let's do one thing. I'll try talking to Xavier. 1489 01:18:44,430 --> 01:18:45,430 Okay? 1490 01:18:48,810 --> 01:18:49,890 Who is Rajesh? 1491 01:18:49,930 --> 01:18:51,310 Check if this is okay. 1492 01:18:52,020 --> 01:18:53,020 Sit there. 1493 01:18:55,230 --> 01:18:56,480 This is my mother. 1494 01:19:12,270 --> 01:19:14,270 -Who's this Abdu Rahman? -My husband. 1495 01:19:14,310 --> 01:19:15,770 So ask him to come. This can be done only then! 1496 01:19:15,810 --> 01:19:16,390 He's abroad. 1497 01:19:16,390 --> 01:19:18,640 -He has to come if this has to be registered. -But sir... 1498 01:19:24,680 --> 01:19:26,310 I want to drink some water. 1499 01:19:26,310 --> 01:19:27,350 Come. 1500 01:19:29,270 --> 01:19:30,270 What is it? 1501 01:19:31,560 --> 01:19:33,060 Your mom wants to drink some water. 1502 01:19:33,350 --> 01:19:34,390 We'll be right back. 1503 01:19:34,850 --> 01:19:35,890 We'll be back. 1504 01:19:38,020 --> 01:19:39,060 Namaste. 1505 01:19:41,520 --> 01:19:43,310 Hey! Everything is okay, right? 1506 01:19:43,810 --> 01:19:45,270 -Nothing is okay. -What? 1507 01:19:45,430 --> 01:19:47,600 The registrar is saying that he can't accept this copy. 1508 01:19:48,520 --> 01:19:50,390 What if he forgot to send it yesterday? 1509 01:19:51,230 --> 01:19:53,230 Then I'll go and enquire at the post office. 1510 01:19:54,060 --> 01:19:55,060 Come. 1511 01:19:56,430 --> 01:19:58,600 Let the survey be done on the 27th. 1512 01:19:59,480 --> 01:20:01,060 There are no other hindrances. Okay. 1513 01:20:02,390 --> 01:20:03,390 Sit down, Ikka. 1514 01:20:03,430 --> 01:20:05,430 Have you brought all the documents I asked for? 1515 01:20:06,520 --> 01:20:07,560 Give it. 1516 01:20:07,560 --> 01:20:08,930 Here you go, sir. 1517 01:20:10,230 --> 01:20:11,230 Alright. 1518 01:20:11,680 --> 01:20:13,270 -We can get it done tomorrow. -Okay sir. 1519 01:20:16,810 --> 01:20:17,810 What happened? 1520 01:20:18,020 --> 01:20:19,930 Everyone is here, right? Shall we start then? 1521 01:20:19,980 --> 01:20:21,020 Well... 1522 01:20:21,140 --> 01:20:22,310 One more person has to come. 1523 01:20:23,520 --> 01:20:24,520 He'll come now. 1524 01:20:29,600 --> 01:20:32,180 -Hello? -Dude, that postman rascal is not here. 1525 01:20:32,520 --> 01:20:34,020 Try requesting once again. 1526 01:20:34,310 --> 01:20:36,640 We don't know if his intention is to get some bribe, right? 1527 01:20:37,310 --> 01:20:39,350 I'll try talking to him. 1528 01:20:43,310 --> 01:20:44,310 Should I come? 1529 01:20:48,680 --> 01:20:51,230 Take a copy of the prior document. You might need it later. 1530 01:20:51,310 --> 01:20:52,310 Sir... 1531 01:20:52,480 --> 01:20:53,480 Sir... 1532 01:20:54,640 --> 01:20:56,140 Can't you understand what I'm saying? 1533 01:20:56,180 --> 01:20:57,730 You wait outside. Let the order come. 1534 01:20:57,730 --> 01:20:59,060 Sir, please listen to me. 1535 01:20:59,680 --> 01:21:00,930 I have struggled really hard, 1536 01:21:01,180 --> 01:21:02,850 and overcame so many problems, 1537 01:21:03,060 --> 01:21:04,060 to come before you. 1538 01:21:04,600 --> 01:21:06,810 You should get this registration done today, sir. 1539 01:21:07,310 --> 01:21:08,520 Tomorrow is a holiday as it is Christmas, sir. 1540 01:21:09,310 --> 01:21:11,310 I'm saying this out of my helplessness. 1541 01:21:12,020 --> 01:21:15,230 Each person who comes here has a hundred problems and needs. 1542 01:21:15,390 --> 01:21:17,560 If I try to listen to all that, can I do my job? 1543 01:21:17,640 --> 01:21:18,640 Just wait outside. 1544 01:21:18,680 --> 01:21:19,680 Oh no, sir! 1545 01:21:20,980 --> 01:21:22,890 With the money that I get by selling this, 1546 01:21:23,850 --> 01:21:25,600 we have to conduct a girl's wedding. 1547 01:21:26,480 --> 01:21:28,980 I have heard many stories like this. Go say this to someone outside. 1548 01:21:29,100 --> 01:21:30,640 -Get their thumb impressions. -I'm saying the truth, sir. 1549 01:21:30,640 --> 01:21:31,980 Go! Go! Wait outside. 1550 01:21:32,310 --> 01:21:33,310 Get the impressions. 1551 01:21:34,520 --> 01:21:36,020 If you want to talk on the phone, do it outside. 1552 01:21:38,100 --> 01:21:39,100 Jayakrishnan! 1553 01:21:39,640 --> 01:21:41,850 The postman is saying that he gave the registered post over there. 1554 01:21:42,520 --> 01:21:44,350 Shall I put him on? You talk to him. 1555 01:21:44,980 --> 01:21:45,980 Please talk to him. 1556 01:21:46,980 --> 01:21:48,140 -Hello? -Hello. 1557 01:21:48,640 --> 01:21:51,100 There were three posts in total to the registrar office today. 1558 01:21:51,480 --> 01:21:53,980 One of them was the registered post from Eeraattupetta Court. 1559 01:21:54,480 --> 01:21:56,730 I gave all three to the registrar himself. 1560 01:21:56,980 --> 01:21:58,520 I've given it before 12 PM. 1561 01:21:59,390 --> 01:22:00,430 Sir... 1562 01:22:00,430 --> 01:22:02,140 Sir, I was told that the post has already reached here. 1563 01:22:03,100 --> 01:22:04,140 Who told you? 1564 01:22:04,140 --> 01:22:05,140 From the post office... 1565 01:22:05,180 --> 01:22:06,390 -Did the postman say so? -Yes. 1566 01:22:06,850 --> 01:22:08,020 Hey! Did we get any post today? 1567 01:22:08,060 --> 01:22:09,060 Yes, sir. 1568 01:22:09,100 --> 01:22:11,680 All this nuisance when I have a hundred things to do! 1569 01:22:16,140 --> 01:22:17,520 Ah! I think it's this one. 1570 01:22:25,480 --> 01:22:26,810 This is your order indeed. 1571 01:22:27,100 --> 01:22:29,770 But there's a problem. This one doesn't have a seal. So I can't register it. 1572 01:22:30,020 --> 01:22:32,060 Sir, how can you say that? 1573 01:22:32,270 --> 01:22:34,060 You didn't accept the copy which I brought. 1574 01:22:35,850 --> 01:22:37,560 If you say that the order from the court is not proper, 1575 01:22:37,890 --> 01:22:38,890 what can I do? 1576 01:22:39,560 --> 01:22:41,600 What can I do without the court's seal on this? 1577 01:22:42,020 --> 01:22:44,730 -Sir.. -Don't interrupt my work. Go outside. 1578 01:22:44,850 --> 01:22:46,020 Sir, I'll do everything I can. 1579 01:22:46,060 --> 01:22:47,350 I will fall at your feet. 1580 01:22:47,390 --> 01:22:48,980 Don't fall at my feet. Just go outside. 1581 01:22:49,020 --> 01:22:50,930 We can't do as we please in such matters. 1582 01:22:51,060 --> 01:22:52,060 Understood? 1583 01:22:52,350 --> 01:22:53,350 Sir... 1584 01:22:54,230 --> 01:22:55,600 If I'm going outside from here, 1585 01:22:56,100 --> 01:22:58,350 I am answerable to some people. 1586 01:23:01,770 --> 01:23:04,560 You should get this registration done today. 1587 01:23:05,640 --> 01:23:07,480 This registration must happen today. 1588 01:23:08,520 --> 01:23:10,560 Oh! Trying to act over-smart? 1589 01:23:10,770 --> 01:23:14,310 Okay then! Whatever you say, I won't do this registration here today! 1590 01:23:14,390 --> 01:23:15,730 Let me see what's going to happen. 1591 01:23:15,770 --> 01:23:16,770 Go outside. 1592 01:23:16,930 --> 01:23:19,730 He's trying to pull off a scam and fool me! 1593 01:23:19,730 --> 01:23:21,140 I've been doing this for many years. 1594 01:23:21,180 --> 01:23:22,600 I know when trouble is coming. 1595 01:23:22,600 --> 01:23:23,640 Go outside. 1596 01:23:23,890 --> 01:23:25,770 Coming up with false stories? 1597 01:23:49,140 --> 01:23:50,140 You...!! 1598 01:24:04,060 --> 01:24:05,060 I'll be right back. 1599 01:24:06,980 --> 01:24:08,890 Aashaan! Why did Hajiyar leave? 1600 01:24:08,930 --> 01:24:10,810 I don't know. Let's go and see. Come! 1601 01:24:12,600 --> 01:24:14,810 -A fight at the registrar office. -A fight? 1602 01:24:15,060 --> 01:24:16,060 Come, come! 1603 01:24:16,730 --> 01:24:18,140 Jayakrishnan! What nonsense are you doing? 1604 01:24:18,140 --> 01:24:18,980 Let go of him! 1605 01:24:19,020 --> 01:24:20,980 Ask him to let go of me! I'm not holding him! 1606 01:24:21,020 --> 01:24:22,140 Jayakrishnan, let go of him! 1607 01:24:22,180 --> 01:24:23,430 This is a Government office! 1608 01:24:23,680 --> 01:24:25,430 If you go to jail, you won't even get bail. 1609 01:24:25,520 --> 01:24:26,770 What are you doing? 1610 01:24:26,810 --> 01:24:27,850 What? What's the problem? 1611 01:24:27,890 --> 01:24:29,270 I told him about our situation! 1612 01:24:32,480 --> 01:24:34,560 He doesn't have the heart to listen to it. 1613 01:24:35,430 --> 01:24:37,140 Do you know much I had to struggle to reach till here? 1614 01:24:43,430 --> 01:24:44,770 Move! Move! What's happening here? 1615 01:24:44,850 --> 01:24:46,520 -Move! -Hey! It's the police! 1616 01:24:47,390 --> 01:24:49,850 -What is this? Leave me! -Hey! No! 1617 01:24:50,020 --> 01:24:52,350 Hey! If you wanted more, you could have asked me. 1618 01:24:52,480 --> 01:24:54,140 I'd have shoved it down your throat. 1619 01:24:54,430 --> 01:24:55,930 -Let go of him! -Didn't you understand? 1620 01:24:55,980 --> 01:24:57,100 It's a bribe case! 1621 01:24:57,100 --> 01:24:59,810 The common man cannot live here, due to the greed of such people. 1622 01:24:59,810 --> 01:25:01,520 He wants money to get the registration done, it seems. 1623 01:25:01,520 --> 01:25:02,640 So much greed! 1624 01:25:02,680 --> 01:25:04,180 -But I... -All of you go outside. 1625 01:25:04,430 --> 01:25:05,430 Send everyone outside. 1626 01:25:05,480 --> 01:25:06,730 All of you step outside! 1627 01:25:10,060 --> 01:25:11,390 Don't worry about anything. 1628 01:25:11,560 --> 01:25:12,850 He will figure out a way. 1629 01:25:13,350 --> 01:25:14,640 You can go for the time being. 1630 01:25:16,770 --> 01:25:17,810 Go! 1631 01:25:27,230 --> 01:25:28,230 Aashaan... 1632 01:25:29,350 --> 01:25:31,310 You still haven't told me what happened here. 1633 01:25:31,770 --> 01:25:33,850 If we leave, how will the registration happen? 1634 01:25:34,060 --> 01:25:35,100 It's nothing, Sister. 1635 01:25:35,350 --> 01:25:37,310 There will be a delay for the document to be ready. 1636 01:25:37,350 --> 01:25:38,770 You needn't tire yourself waiting here till then, right? 1637 01:25:39,140 --> 01:25:40,350 We can come back when it's ready. 1638 01:25:43,310 --> 01:25:44,980 You should charge a case against him, sir. 1639 01:25:45,060 --> 01:25:47,560 He has attacked a Government official, in a Government office. 1640 01:25:48,100 --> 01:25:51,100 Sir, a Government office is meant to help the common man. 1641 01:25:51,600 --> 01:25:54,270 And not to torture us like this. 1642 01:25:55,810 --> 01:25:57,390 Hey! It's the Advocate. 1643 01:26:00,980 --> 01:26:04,100 Jayakrishnan, that order does not need a seal from the court. 1644 01:26:04,310 --> 01:26:07,430 The Sheristadar has signed it and sent it to him directly as a registered post. 1645 01:26:07,480 --> 01:26:10,140 And if he's saying that he can't do it with that order, 1646 01:26:10,350 --> 01:26:12,560 whatever that reason may be, get it from him in writing. 1647 01:26:13,020 --> 01:26:15,350 I'll file a case for contempt of court against him. 1648 01:26:15,730 --> 01:26:16,730 Okay. 1649 01:26:19,980 --> 01:26:20,980 Sir... 1650 01:26:22,140 --> 01:26:23,560 You can charge a case against me. 1651 01:26:24,430 --> 01:26:25,430 But... 1652 01:26:25,600 --> 01:26:27,560 he has to give it to me in writing, 1653 01:26:27,810 --> 01:26:31,560 the reason why he can't do the registration with this order. 1654 01:26:34,480 --> 01:26:36,480 Well, am I supposed to give that in writing? 1655 01:26:36,480 --> 01:26:39,100 Sir, you can state the reason in writing. There's no other problem, right? 1656 01:26:39,520 --> 01:26:40,560 -Well, problem.. -Yes. 1657 01:26:40,680 --> 01:26:41,680 Let him give it to me in writing. 1658 01:26:42,180 --> 01:26:43,810 I'll take him to court with that. 1659 01:26:44,020 --> 01:26:45,850 I will make him answer in court, 1660 01:26:45,850 --> 01:26:47,140 for all the problems, 1661 01:26:47,140 --> 01:26:49,140 which includes stopping that girl's wedding too. 1662 01:26:49,310 --> 01:26:50,640 The rest can wait till then. 1663 01:26:52,140 --> 01:26:53,810 -But Jayakrishnan... -Sir, just a minute. 1664 01:26:56,390 --> 01:26:57,560 What is this, Jayakrishnan? 1665 01:26:58,270 --> 01:26:59,270 Hey Xavier! 1666 01:26:59,600 --> 01:27:01,100 Talk to him and sort this out. 1667 01:27:03,310 --> 01:27:06,390 No! Since the Sheristadar has signed it, the seal is not necessary. 1668 01:27:06,810 --> 01:27:08,430 Don't give it in writing, come what may. 1669 01:27:09,020 --> 01:27:10,560 If they go to court with that, 1670 01:27:10,730 --> 01:27:12,230 it will be a contempt of court case. 1671 01:27:12,390 --> 01:27:13,390 Got it? 1672 01:27:13,850 --> 01:27:14,850 Yes. 1673 01:27:15,640 --> 01:27:16,640 Okay. 1674 01:27:20,520 --> 01:27:22,430 -Xavier, let's compromise this somehow. -I'll talk to him. 1675 01:27:23,730 --> 01:27:25,480 Sir, it's not because of anything else. 1676 01:27:26,020 --> 01:27:27,640 Since you have all intervened, 1677 01:27:27,680 --> 01:27:28,850 I'll get this registration done. 1678 01:27:28,890 --> 01:27:30,270 -Will your dad buy it now? -No! 1679 01:27:30,770 --> 01:27:31,810 Jayakrishnan... 1680 01:27:31,890 --> 01:27:33,230 Jayakrishnan. Sir, do you know? 1681 01:27:34,060 --> 01:27:36,020 How many losses I had to face to reach till here? 1682 01:27:36,140 --> 01:27:37,140 Calm down, man. 1683 01:27:37,730 --> 01:27:38,770 Who's the buyer? 1684 01:27:49,180 --> 01:27:50,770 I understood all that you said. 1685 01:27:51,640 --> 01:27:53,140 But the problem is that... 1686 01:27:54,430 --> 01:27:56,480 when I saw that this sale is not going to happen, 1687 01:27:56,640 --> 01:27:59,600 I spent some of the money which I brought, for another purpose. 1688 01:27:59,600 --> 01:28:01,270 -Now there's no money here. -Ikka.. 1689 01:28:01,730 --> 01:28:03,060 How much do you have now? 1690 01:28:03,100 --> 01:28:04,310 You can give the rest later. 1691 01:28:04,390 --> 01:28:06,730 I told you, right? It's not because I need this now. 1692 01:28:06,810 --> 01:28:09,680 When they said that it's for a girl's wedding, I thought I'll help them. 1693 01:28:11,390 --> 01:28:12,930 How much did we spend from the 25 Lakhs? 1694 01:28:12,980 --> 01:28:13,980 Two Lakhs! 1695 01:28:14,020 --> 01:28:15,020 Two Lakhs? 1696 01:28:15,140 --> 01:28:17,140 If the balance amount is fine, I'll come there. 1697 01:28:17,890 --> 01:28:21,180 When you both come and tell me this, how can I say no, Sirs? 1698 01:28:23,810 --> 01:28:26,100 The registration time is over, right? Is it possible? 1699 01:28:28,600 --> 01:28:30,730 That's okay. I'll get it done. 1700 01:28:30,730 --> 01:28:31,730 -It's possible? -Yes. 1701 01:28:32,430 --> 01:28:33,930 Then I'll come there after going to the Mosque. 1702 01:28:35,390 --> 01:28:36,560 Okay then. Shall we leave? 1703 01:28:40,480 --> 01:28:42,560 -So all the problems are solved, right? -Sir... 1704 01:28:42,560 --> 01:28:45,020 Don't charge a case against me for ransacking the office. 1705 01:28:45,020 --> 01:28:46,560 He created all the problems. 1706 01:28:47,270 --> 01:28:49,310 For that, he needs to give me a written apology. 1707 01:28:50,310 --> 01:28:52,350 Since he has no complaint, I'm not charging a case. 1708 01:28:52,430 --> 01:28:53,480 Isn't that so, sir? 1709 01:28:54,980 --> 01:28:56,020 Come, Jayakrishnan. 1710 01:28:57,680 --> 01:28:58,680 First... 1711 01:28:58,890 --> 01:28:59,930 Move away. 1712 01:29:01,560 --> 01:29:04,020 First you go and get the registration done. 1713 01:29:04,270 --> 01:29:05,770 We can think about the apology later. 1714 01:29:08,640 --> 01:29:09,680 Shall we go? 1715 01:29:33,730 --> 01:29:35,270 Just drop them home. 1716 01:29:35,310 --> 01:29:36,350 Okay, Aashaan. 1717 01:29:37,640 --> 01:29:38,680 Mohammed! 1718 01:29:46,060 --> 01:29:47,770 Sir, I am leaving then. 1719 01:29:47,850 --> 01:29:48,850 Okay. 1720 01:29:48,930 --> 01:29:49,980 Okay. 1721 01:29:52,930 --> 01:29:53,930 I'll call you. 1722 01:29:58,890 --> 01:30:00,680 Xavier, what's happening? 1723 01:30:00,730 --> 01:30:01,890 -Everything is over, right? -Yes, sir. 1724 01:30:02,600 --> 01:30:03,600 What is this? 1725 01:30:07,430 --> 01:30:08,430 Apology! 1726 01:30:09,180 --> 01:30:10,180 Jayakrishnan! 1727 01:30:10,310 --> 01:30:11,560 Do we need this? 1728 01:30:11,930 --> 01:30:13,520 Sir made a small mistake. 1729 01:30:13,680 --> 01:30:14,810 Forget it. 1730 01:30:15,060 --> 01:30:17,680 Whatever said and done, he holds such a position, right? 1731 01:30:18,140 --> 01:30:19,430 If this is with you, 1732 01:30:19,480 --> 01:30:21,140 it will always be a problem for Sir. 1733 01:30:22,480 --> 01:30:24,600 So, we don't need this. Right? 1734 01:30:28,270 --> 01:30:30,060 So I'll tear this. 1735 01:30:33,850 --> 01:30:35,020 So this is over! 1736 01:30:40,390 --> 01:30:41,390 Jayakrishnan... 1737 01:30:41,600 --> 01:30:42,730 Just a minute. 1738 01:30:45,060 --> 01:30:46,140 I didn't get my share. 1739 01:30:46,930 --> 01:30:48,430 -Share? -Commission. 1740 01:30:49,140 --> 01:30:50,140 Commission? 1741 01:30:50,230 --> 01:30:51,230 Yes, commission. 1742 01:30:51,480 --> 01:30:52,520 Haven't you heard of it? 1743 01:30:52,560 --> 01:30:53,560 Well.. 1744 01:30:53,600 --> 01:30:55,390 Xavier, between us...? 1745 01:30:55,430 --> 01:30:56,430 Jayakrishnan... 1746 01:30:56,930 --> 01:30:58,850 Business is different, friendship is different. 1747 01:31:00,680 --> 01:31:01,680 So... 1748 01:31:02,020 --> 01:31:04,180 you were with me all along, for this? 1749 01:31:04,680 --> 01:31:06,560 Of course. That's how it is, right? 1750 01:31:09,480 --> 01:31:10,520 Anyway, 1751 01:31:11,430 --> 01:31:12,680 let me give this to them, 1752 01:31:13,310 --> 01:31:14,310 and solve this problem. 1753 01:31:15,730 --> 01:31:16,730 After that, 1754 01:31:16,980 --> 01:31:18,230 I'll give you your commission. 1755 01:31:19,680 --> 01:31:21,730 That's not going to happen. 1756 01:31:22,430 --> 01:31:24,060 If I don't get it from you now, 1757 01:31:24,350 --> 01:31:25,560 I'll be in trouble later. 1758 01:31:29,390 --> 01:31:30,390 Give it. 1759 01:31:38,060 --> 01:31:39,060 Okay then! 1760 01:31:41,680 --> 01:31:43,180 Do you have any more friends like this? 1761 01:31:43,180 --> 01:31:44,230 Jayakrishnan! 1762 01:31:44,230 --> 01:31:45,430 -Here comes the next one! -Dude! 1763 01:31:45,430 --> 01:31:47,310 Did you know? Our... 1764 01:31:48,350 --> 01:31:49,350 -Jayakrishnan... -What happened? 1765 01:31:49,930 --> 01:31:51,640 The 2 Lakhs that Hajiyar swallowed, 1766 01:31:52,020 --> 01:31:54,390 and the 40,000 that bloody Xavier took from us. 1767 01:31:54,770 --> 01:31:56,270 We're short of 2,40,000 again. 1768 01:31:56,350 --> 01:31:58,810 Oh! I'm saying that you don't have to worry about all that. 1769 01:31:58,930 --> 01:31:59,930 We made so much, right? 1770 01:32:00,060 --> 01:32:02,270 -Let's go and give it. -We're not giving what we have! 1771 01:32:03,520 --> 01:32:05,520 If we can lose everything and make this much money, 1772 01:32:05,640 --> 01:32:07,850 we'll give it back, only after we make the full amount! 1773 01:32:09,390 --> 01:32:10,390 Here. 1774 01:32:10,520 --> 01:32:11,520 Sell this. 1775 01:32:11,810 --> 01:32:12,850 Mom will have the rest. 1776 01:32:12,850 --> 01:32:13,850 Mortgage that. 1777 01:32:14,060 --> 01:32:15,640 No. Don't trouble her again. 1778 01:32:15,770 --> 01:32:17,560 I'll manage it. Start the car. 1779 01:32:35,730 --> 01:32:36,730 Ichaya! 1780 01:32:37,810 --> 01:32:38,810 No one's home? 1781 01:32:42,600 --> 01:32:43,600 Ichaya! 1782 01:32:45,140 --> 01:32:46,140 They are inside. 1783 01:32:53,020 --> 01:32:54,020 What is it, Jayakrishnan? 1784 01:32:55,640 --> 01:32:56,640 What do you want now? 1785 01:33:03,430 --> 01:33:04,430 I was in some trouble. 1786 01:33:05,060 --> 01:33:06,680 Nothing was intentional. 1787 01:33:10,980 --> 01:33:12,430 Here's 25 Lakhs. 1788 01:33:16,520 --> 01:33:18,350 Jayakrishnan! Tomorrow is a holiday, right? 1789 01:33:18,730 --> 01:33:20,480 Shouldn't we register our property in your name? 1790 01:33:20,600 --> 01:33:21,600 Don't worry about that. 1791 01:33:22,810 --> 01:33:24,060 Let everything happen well. 1792 01:33:25,230 --> 01:33:27,600 We can do the registration after the wedding. 1793 01:33:29,180 --> 01:33:30,770 -Shall we leave? -Okay. 1794 01:33:56,680 --> 01:33:58,810 Whatever had to happen, has happened. 1795 01:33:59,060 --> 01:34:00,770 What's the point feeling sad about it now? 1796 01:34:02,480 --> 01:34:05,680 Try to build a house at the property in Ambara, at the earliest. 1797 01:34:08,100 --> 01:34:14,430 ♪ Searching for the borders of a new sky ♪ 1798 01:34:15,560 --> 01:34:22,100 ♪ Let's go this way and disappear, far away ♪ 1799 01:34:22,890 --> 01:34:29,520 ♪ Let's search for another shore ♪ 1800 01:34:30,390 --> 01:34:36,850 ♪ Shining bright like the morning sun, far away ♪ 1801 01:34:37,520 --> 01:34:41,100 ♪ Don't disappear far away ♪ 1802 01:34:41,100 --> 01:34:44,600 ♪ Won't you come back? ♪ 1803 01:34:45,560 --> 01:34:52,310 ♪ As a petal of a lullaby, near me ♪ 1804 01:34:53,020 --> 01:34:59,310 ♪ The huge tree was covered in sunlight ♪ 1805 01:35:00,310 --> 01:35:06,640 ♪ And I came searching for a shade, without a sound ♪ 1806 01:35:07,680 --> 01:35:13,560 ♪ Did the flowering tree go away, burning in ember? ♪ 1807 01:35:15,140 --> 01:35:21,180 ♪ As two footprints, you are all alone ♪ 1808 01:35:45,600 --> 01:35:51,980 ♪ Did someone search near the half-closed door ♪ 1809 01:35:52,100 --> 01:35:58,810 ♪ Memories that shined like the morning rays ♪ 1810 01:36:00,390 --> 01:36:06,730 ♪ Did someone cry near the half-closed door ♪ 1811 01:36:06,980 --> 01:36:13,730 ♪ During the dusks, in absolute silence? ♪ 1812 01:36:14,600 --> 01:36:21,350 ♪ Did the moonlight on the edge of my eyes ♪ 1813 01:36:21,890 --> 01:36:29,390 ♪ And my guiding light, disappear far away? ♪ 1814 01:36:32,060 --> 01:36:35,640 ♪ On this path, on their own ♪ 1815 01:36:35,930 --> 01:36:42,350 ♪ Searching for the borders of a new sky ♪ 1816 01:36:43,270 --> 01:36:50,390 ♪ Let's go this way and disappear, far away ♪ 1817 01:36:50,770 --> 01:36:53,930 ♪ Let's search for another shore ♪ 1818 01:36:53,980 --> 01:37:04,930 ♪ Shining bright like the morning sun, far away ♪ 1819 01:37:05,230 --> 01:37:08,680 ♪ Don't disappear far away ♪ 1820 01:37:08,930 --> 01:37:12,430 ♪ Won't you come back? ♪ 1821 01:37:13,180 --> 01:37:19,640 ♪ As a petal of a lullaby, near me ♪ 1822 01:37:20,560 --> 01:37:26,850 ♪ The huge tree was covered in sunlight ♪ 1823 01:37:27,890 --> 01:37:34,180 ♪ And I came searching for a shade, without a sound ♪ 1824 01:37:35,430 --> 01:37:38,770 ♪ Did the flowering tree go away, burning in ember? ♪ 1825 01:37:38,810 --> 01:37:40,100 Jayakrishnan, son! 1826 01:37:44,680 --> 01:37:45,980 I have to tell you something. 1827 01:37:46,180 --> 01:37:47,180 What is it, Chechi? 1828 01:37:49,560 --> 01:37:53,810 ♪ You are all alone ♪ 1829 01:38:12,230 --> 01:38:19,310 [phone ringing] 1830 01:38:46,480 --> 01:38:48,180 Where are you going, so early in the morning? 1831 01:38:48,810 --> 01:38:51,640 Jacob Ichayan is in the hospital in a serious condition. 1832 01:38:51,730 --> 01:38:53,520 -So? -He's in the ICU. 1833 01:38:54,100 --> 01:38:56,060 Whatever it is, tell me and go. 1834 01:38:59,100 --> 01:39:00,640 That property in Ambara? 1835 01:39:00,890 --> 01:39:02,980 That was in Jacob's father's name, 1836 01:39:03,060 --> 01:39:05,560 and it was registered in Jacob's name only two months back. 1837 01:39:06,100 --> 01:39:09,310 Since the sale was fixed, the mutation of the property wasn't done. 1838 01:39:09,850 --> 01:39:13,020 His sister and brother-in-law are upset that the land was given only to him. 1839 01:39:13,390 --> 01:39:14,810 You know Jacob's condition, right? 1840 01:39:15,140 --> 01:39:16,730 If something happens to him, 1841 01:39:17,680 --> 01:39:19,980 and if they claim ownership over this property, 1842 01:39:20,600 --> 01:39:22,850 it will be difficult to get it registered in your name. 1843 01:39:24,480 --> 01:39:25,480 Moreover, 1844 01:39:25,560 --> 01:39:27,020 after Jacob's demise, 1845 01:39:27,060 --> 01:39:29,140 the ownership will be with his younger son, as well. 1846 01:39:29,810 --> 01:39:31,100 And he is a minor. 1847 01:39:31,140 --> 01:39:33,480 Even then, you can't register the property quickly. 1848 01:39:33,520 --> 01:39:34,770 So, as soon as possible, 1849 01:39:34,810 --> 01:39:35,810 even if it's tomorrow, 1850 01:39:35,930 --> 01:39:37,560 try to get it registered in your name. 1851 01:39:47,230 --> 01:39:49,060 Sister, you should check his vitals. 1852 01:39:49,230 --> 01:39:50,230 Okay, Doctor. 1853 01:39:55,560 --> 01:39:56,600 Jacob... 1854 01:40:04,100 --> 01:40:05,930 Please come to my cabin, Stella. 1855 01:40:06,810 --> 01:40:08,560 Doctor, when will he be discharged? 1856 01:40:12,310 --> 01:40:14,350 We've started two new medicines. 1857 01:40:14,930 --> 01:40:16,600 Let's see how he responds to them. 1858 01:40:18,060 --> 01:40:19,560 Stay confident, Stella. 1859 01:40:19,980 --> 01:40:21,430 From such a worse condition, 1860 01:40:21,520 --> 01:40:23,230 we brought Jacob till here, right? 1861 01:40:26,390 --> 01:40:28,930 And now he's happy that your daughter's wedding is over. 1862 01:40:30,230 --> 01:40:31,640 Everything went well, right? 1863 01:40:50,560 --> 01:40:51,560 Doctor is calling you. 1864 01:40:57,060 --> 01:40:58,270 Sir, he's here. 1865 01:40:58,480 --> 01:40:59,480 Please come. 1866 01:41:04,020 --> 01:41:05,020 Jayakrishnan? 1867 01:41:05,140 --> 01:41:06,140 Yes. 1868 01:41:06,680 --> 01:41:08,640 Stella told me everything. 1869 01:41:10,180 --> 01:41:12,020 What are you planning to do, staying here? 1870 01:41:12,350 --> 01:41:13,890 Once Ichayan is discharged... 1871 01:41:14,730 --> 01:41:17,180 We can't say anything about the discharge in this situation. 1872 01:41:17,930 --> 01:41:19,810 Can't you get that registration done over here? 1873 01:41:19,850 --> 01:41:21,270 There's such an option, right? 1874 01:41:21,270 --> 01:41:23,180 Doctor, I had also thought about it. 1875 01:41:23,560 --> 01:41:24,560 But... 1876 01:41:24,560 --> 01:41:26,640 .. there are quite a lot of formalities to do that. 1877 01:41:27,020 --> 01:41:28,600 And however we try to do it, 1878 01:41:28,850 --> 01:41:29,850 it will take a few days. 1879 01:41:30,230 --> 01:41:32,060 Jayakrishnan, I'll tell you something openly. 1880 01:41:32,600 --> 01:41:34,930 In Jacob's present condition, 1881 01:41:35,310 --> 01:41:36,890 we can't say anything! 1882 01:41:39,100 --> 01:41:43,230 If you can get that registration done, at least one hour earlier, 1883 01:41:43,230 --> 01:41:44,480 you can reduce that much risk. 1884 01:41:47,390 --> 01:41:48,430 I'll tell you a way out. 1885 01:41:49,060 --> 01:41:50,060 Can you do it? 1886 01:41:51,730 --> 01:41:52,730 What is it, Doctor? 1887 01:41:53,430 --> 01:41:55,140 Can you arrange an ICU ambulance? 1888 01:41:56,100 --> 01:41:58,430 You should take Jacob to Meenachil in it, 1889 01:41:58,730 --> 01:42:00,020 get the registration done and come back. 1890 01:42:00,310 --> 01:42:01,770 But you need to get Stella's consent. 1891 01:42:05,100 --> 01:42:06,100 Doctor... 1892 01:42:06,640 --> 01:42:07,850 Isn't that too risky? 1893 01:42:09,930 --> 01:42:10,930 As if... 1894 01:42:11,560 --> 01:42:13,480 you're not at all at risk right now? 1895 01:42:17,140 --> 01:42:18,140 Shut up! 1896 01:42:18,180 --> 01:42:19,930 When Ichayan is ill here, you want to... 1897 01:42:20,060 --> 01:42:21,060 get a land sale done? 1898 01:42:21,270 --> 01:42:22,430 Don't you have any decency? 1899 01:42:24,680 --> 01:42:25,680 Jayakrishnan... 1900 01:42:26,350 --> 01:42:27,480 Jayakrishnan, come. 1901 01:42:27,680 --> 01:42:29,140 Where do these guys come from! 1902 01:42:37,230 --> 01:42:39,180 -What? -We want to see Jacob Achayan. 1903 01:42:39,230 --> 01:42:40,230 Come. 1904 01:42:51,430 --> 01:42:52,430 Ichaya... 1905 01:42:53,060 --> 01:42:55,930 We didn't register the property in his name, right? 1906 01:42:57,060 --> 01:43:01,430 Now he needs to get the property registered urgently. 1907 01:43:07,100 --> 01:43:10,180 Jayakrishnan is saying that he has found a way to get it registered. 1908 01:43:13,100 --> 01:43:14,100 You want to remove it? 1909 01:43:15,480 --> 01:43:16,930 Can you remove his mask? 1910 01:43:22,060 --> 01:43:23,310 Jayakrishnan... 1911 01:43:23,520 --> 01:43:28,020 My daughter's wedding was my greatest desire. 1912 01:43:28,730 --> 01:43:32,230 I was afraid whether I would die without being able to see it. 1913 01:43:34,100 --> 01:43:36,060 The help that you did to make it happen... 1914 01:43:36,890 --> 01:43:38,480 I won't forget anything. 1915 01:43:40,270 --> 01:43:43,430 I know about the losses you had to face because of it. 1916 01:43:46,850 --> 01:43:51,430 I don't have the health to get up and come from here. 1917 01:43:53,390 --> 01:43:56,430 If there's some other way, please proceed. 1918 01:43:59,890 --> 01:44:01,480 I am ready to do anything. 1919 01:44:07,270 --> 01:44:08,270 Oh no! 1920 01:44:08,430 --> 01:44:09,520 Sister! 1921 01:44:22,560 --> 01:44:23,560 Oh no! Sister! 1922 01:44:48,060 --> 01:44:49,310 Hey! Careful. 1923 01:44:52,810 --> 01:44:53,890 Close it. 1924 01:44:56,020 --> 01:44:57,020 Jayakrishnan... 1925 01:44:57,980 --> 01:44:59,680 As Stella has given her consent, 1926 01:45:00,270 --> 01:45:02,180 we are safe, technically. 1927 01:45:03,520 --> 01:45:04,520 But.. 1928 01:45:04,850 --> 01:45:06,930 if something happens to Jacob on the way, 1929 01:45:07,270 --> 01:45:09,560 the moral responsibility of that, will be yours. 1930 01:45:32,680 --> 01:45:33,730 Oh no! 1931 01:45:54,100 --> 01:45:56,180 Ichaya... Sister... 1932 01:46:32,930 --> 01:46:34,600 -Hello! -We're in trouble, Jayakrishnan. 1933 01:46:34,810 --> 01:46:37,100 That scoundrel is saying that he won't come downstairs. 1934 01:46:38,140 --> 01:46:40,230 Oh no, Chechi! Ask him to come down somehow. 1935 01:46:41,060 --> 01:46:42,350 I tried telling him. 1936 01:46:42,520 --> 01:46:45,480 He's adamant that he won't come down for you. 1937 01:46:48,560 --> 01:46:49,600 Okay. 1938 01:46:49,930 --> 01:46:51,310 What is it, Jayakrishnan? What happened? 1939 01:46:51,770 --> 01:46:53,980 -What happened? -That Registrar won't come downstairs. 1940 01:46:54,640 --> 01:46:55,770 Oh God! 1941 01:46:55,770 --> 01:46:57,730 You have such rotten luck, Jayakrishnan! 1942 01:46:57,770 --> 01:47:00,020 Why did you even think of setting out to do this? 1943 01:47:00,020 --> 01:47:02,390 -Aashaan, please call the SI. -Stop! Stop! 1944 01:47:02,680 --> 01:47:04,520 -Stop! -Pay your insurance dues at least. 1945 01:47:04,560 --> 01:47:05,890 At least your family can benefit from it. 1946 01:47:10,350 --> 01:47:12,390 -Hello? -Hello sir. 1947 01:47:12,520 --> 01:47:14,060 Sir, he's not coming downstairs. 1948 01:47:14,100 --> 01:47:16,020 Didn't I tell you that he will put me in trouble? 1949 01:47:16,230 --> 01:47:17,980 How much time do you need to reach there? 1950 01:47:18,350 --> 01:47:20,100 I'll be there in fifteen minutes. 1951 01:47:20,350 --> 01:47:22,480 Not just him! I'll get even his dad out from there! 1952 01:47:22,680 --> 01:47:23,730 Don't worry about it. Just come! 1953 01:47:24,230 --> 01:47:25,390 Okay, sir. I'll come. 1954 01:47:26,180 --> 01:47:27,180 Hold this. 1955 01:47:28,180 --> 01:47:29,480 Ask them to start the vehicle. 1956 01:47:29,680 --> 01:47:30,680 Start the vehicle! 1957 01:47:30,930 --> 01:47:31,930 Come on! 1958 01:47:49,520 --> 01:47:52,850 Resign and step down! 1959 01:47:52,890 --> 01:47:59,270 Lead us bravely, our leader Paruthikkadan! 1960 01:47:59,270 --> 01:48:03,140 There are millions behind you! 1961 01:48:03,180 --> 01:48:05,810 Hail RDP! 1962 01:48:05,810 --> 01:48:09,140 Hail RDP! 1963 01:48:09,140 --> 01:48:15,770 Kerala has never seen such a rotten rule! 1964 01:48:15,810 --> 01:48:20,350 O' corrupt Chief Minister, resign and step down! 1965 01:48:20,350 --> 01:48:22,850 An ambulance is coming to the civil station, with an emergency case. 1966 01:48:23,100 --> 01:48:24,560 Give them pilot escort to cross the town. 1967 01:48:24,680 --> 01:48:25,890 -Over. -Okay sir. 1968 01:48:25,930 --> 01:48:28,680 Hail Paruthikkadan! 1969 01:48:28,730 --> 01:48:31,680 Hail RDP! 1970 01:48:31,730 --> 01:48:35,020 Hail RDP! 1971 01:48:35,310 --> 01:48:37,850 [slogans continue] 1972 01:49:41,310 --> 01:49:42,480 Both of you go downstairs. 1973 01:49:42,480 --> 01:49:43,520 One of you stand near the gate. 1974 01:49:43,730 --> 01:49:44,980 See to it that other vehicles don't block it. 1975 01:49:45,890 --> 01:49:47,060 Clear all the people from there. 1976 01:50:06,520 --> 01:50:07,600 That's enough! 1977 01:50:07,730 --> 01:50:08,850 Come, sir... 1978 01:50:19,430 --> 01:50:21,770 This registration is happening with his full consent, right? 1979 01:50:21,810 --> 01:50:22,810 Yes. 1980 01:50:24,480 --> 01:50:25,480 Stamp pad. 1981 01:51:14,270 --> 01:51:15,520 The tax register had an error. 1982 01:51:15,810 --> 01:51:17,180 -I have corrected it. -Okay sir. 1983 01:51:23,770 --> 01:51:24,890 Thumb impression. Over here. 1984 01:51:31,390 --> 01:51:32,560 Your signature too. 1985 01:52:22,390 --> 01:52:23,810 God is with us, Aashaan. 1986 01:52:24,390 --> 01:52:26,270 We should be thanking that Doctor. 1987 01:52:28,770 --> 01:52:29,770 That's true. 1988 01:52:31,560 --> 01:52:33,390 If we were late by 12 hours, 1989 01:52:34,310 --> 01:52:36,480 we wouldn't have been able to stand here like this. 1990 01:53:08,600 --> 01:53:09,640 Did you know? 1991 01:53:10,100 --> 01:53:13,140 Hajiyar re-sold our house and property for 45 Lakhs. 1992 01:53:19,430 --> 01:53:20,430 Sir! 1993 01:54:18,520 --> 01:54:21,060 Angamaly-Erumeli. Shabari railway. 1994 01:54:21,350 --> 01:54:23,560 It will pass right through the middle of your property. 1995 01:54:23,810 --> 01:54:25,810 The survey was done 10 years back. 1996 01:54:26,310 --> 01:54:27,350 Will it be a problem? 1997 01:54:29,430 --> 01:54:31,230 There's no problem in building a house now. 1998 01:54:31,430 --> 01:54:33,390 This is presented in every Government budget. 1999 01:54:33,680 --> 01:54:36,180 If funds are allocated for this project someday, 2000 01:54:37,640 --> 01:54:40,350 Indian Railway will demolish your house then! 2001 01:55:21,980 --> 01:55:23,350 This should remain between us. 2002 01:55:35,810 --> 01:55:37,020 Come on! 2003 01:55:51,640 --> 01:55:52,640 Now... 2004 01:55:52,980 --> 01:55:54,060 I need to meet Xavier. 2005 01:55:54,180 --> 01:55:55,560 Why do you want to meet Xavier? 2006 01:56:01,310 --> 01:56:03,850 After doing all this without thinking about its consequences, 2007 01:56:04,680 --> 01:56:06,060 you lost your only house, 2008 01:56:06,520 --> 01:56:08,140 and you don't have money to build a new one either. 2009 01:56:18,430 --> 01:56:19,430 Xavier... 2010 01:56:21,020 --> 01:56:22,310 You know everything, right? 2011 01:56:24,810 --> 01:56:26,520 You should sell this for me, somehow. 2012 01:56:34,520 --> 01:56:35,850 This is the property, Ikka. 2013 01:56:36,310 --> 01:56:37,890 They bought it for 1.75 Lakhs per cent. 2014 01:56:38,180 --> 01:56:39,560 Due to his present condition, 2015 01:56:39,560 --> 01:56:40,810 we can get it for 1.5 Lakhs. 2016 01:56:40,850 --> 01:56:43,020 If you want to buy land, why don't you check out the land we bought? 2017 01:56:43,020 --> 01:56:46,230 It's a great property. We bought it for 1.75 Lakhs per cent. 2018 01:56:46,270 --> 01:56:47,600 You can buy it for that rate. 2019 01:56:48,020 --> 01:56:49,680 How many cents is this, in total? 2020 01:56:50,310 --> 01:56:51,560 54 cents, in total. 2021 01:56:52,100 --> 01:56:53,810 This road will be widened in two years. 2022 01:56:54,020 --> 01:56:55,020 If you buy it now, 2023 01:56:55,140 --> 01:56:56,640 and build a commercial building, 2024 01:56:56,730 --> 01:56:58,430 you can change the face of this junction! 2025 01:56:58,810 --> 01:57:00,680 Moreover, it will always be an asset. 2026 01:57:02,520 --> 01:57:03,520 Let's go. 2027 01:58:02,480 --> 01:58:04,890 'Ammini Tea Stall Ambarakkavala' 2028 01:58:45,600 --> 01:58:47,640 You bought it because I told you then, right? 2029 01:58:47,890 --> 01:58:49,100 And now it's an asset for you. 2030 01:58:55,230 --> 01:58:57,730 The central railway budget will be presented in the Parliament today. 2031 01:58:57,890 --> 01:58:59,770 Kerala is hoping for the Shabari rail project. 2032 01:59:33,890 --> 01:59:37,560 [Central Railway budget - 1642 Crores commissioned for Shabari Rail project] 2033 01:59:48,140 --> 01:59:51,060 'Meppadiyaan' [The above-mentioned] 2034 02:00:18,100 --> 02:00:19,350 Sister, Payasam. 2035 02:00:21,600 --> 02:00:22,770 Take it, sister. 2036 02:00:27,140 --> 02:00:29,520 [Shabari Railway is becoming a reality] - How many cents is your school situated on? 2037 02:00:29,640 --> 02:00:30,640 Shouldn't you know that? 2038 02:00:30,770 --> 02:00:32,390 -Ikka, Payasam. -Hi dear. 2039 02:00:37,020 --> 02:00:38,020 Thank you. 2040 02:00:59,520 --> 02:01:09,890 [Devotional song for Lord Ayyappa] 150217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.