All language subtitles for Iyashi.no.Otonari.san.ni.wa.Himitsu.ga.Aru.EP06.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,975 --> 00:00:10,911 (坂本) 見ちゃったんですよね。 2 00:00:10,978 --> 00:00:13,481 あなたの秘密を。 3 00:00:14,448 --> 00:00:17,885 芝公園のタワマンに 住んでますよね? 4 00:00:17,952 --> 00:00:23,958 じゃ あのアパートは何のために? 5 00:00:23,958 --> 00:00:34,468 ♪~ 6 00:00:34,468 --> 00:00:38,472 (仁科) あなたに話す必要ありますか? 7 00:00:38,472 --> 00:00:48,983 ♪~ 8 00:00:53,487 --> 00:00:55,489 (坂本) 何してたんですか? 9 00:01:01,495 --> 00:01:04,432 (坂本) あいつのこと どうするつもりですか? 10 00:01:06,434 --> 00:01:08,369 (仁科) どうするって…。 11 00:01:08,436 --> 00:01:11,872 (坂本) 蓬田のことを 傷つけるようなことがあったら→ 12 00:01:11,939 --> 00:01:14,442 俺は絶対に許さない。 13 00:01:16,944 --> 00:01:21,882 (仁科) フッ フフフ… ハハハ…。 14 00:01:21,949 --> 00:01:26,887 藤子さんを傷つけるなんて あり得ない。 15 00:01:26,954 --> 00:01:29,957 僕は 一度死んだんです。 16 00:01:33,961 --> 00:01:38,466 (仁科) 僕の命は 彼女のものだ。 17 00:01:41,469 --> 00:01:43,471 (仁科) 失礼します。 18 00:01:43,471 --> 00:01:53,481 ♪~ 19 00:01:53,481 --> 00:01:55,916 (藤子) おかげさまで 利宗 元気になりました。 20 00:01:55,983 --> 00:01:59,420 (仁科) あぁ よかったです。 (藤子) 後遺症もないです。 21 00:01:59,487 --> 00:02:02,923 利宗が タブレットもらったおかげで→ 22 00:02:02,990 --> 00:02:05,860 病院にいる間も 勉強できたって言ってました。 23 00:02:05,926 --> 00:02:07,862 (仁科) そうなんですね。 24 00:02:07,928 --> 00:02:10,364 よかったです。 25 00:02:10,431 --> 00:02:14,935 (藤子) 最近は 「仁科さんみたいに なりたい」とか言ったりして。 26 00:02:23,944 --> 00:02:27,882 (藤子) 仁科さん 何かありましたか? 27 00:02:27,948 --> 00:02:29,884 (仁科) え? 28 00:02:29,950 --> 00:02:33,954 (藤子) 今日 元気ないかなって。 29 00:02:35,956 --> 00:02:37,958 (仁科) いや…。 30 00:02:39,960 --> 00:02:43,898 最近 残業が続いていたので。 31 00:02:43,964 --> 00:02:45,900 (藤子) あぁ…。 32 00:02:45,966 --> 00:02:47,902 ごめんなさい 疲れてるのに。 (仁科) いえ。 33 00:02:47,968 --> 00:02:51,405 (藤子) そろそろ…。 (仁科) 大丈夫です。 34 00:02:51,472 --> 00:02:56,977 藤子さんと こうしてるだけで 癒やされるので。 35 00:03:01,482 --> 00:03:05,352 (仁科) もう少しだけ…→ 36 00:03:05,419 --> 00:03:10,925 もう少しだけ ここにいてもいいですか? 37 00:03:13,928 --> 00:03:15,930 (藤子) もちろんです。 38 00:03:17,932 --> 00:03:20,434 (仁科) ありがとうございます。 39 00:03:20,434 --> 00:03:37,451 ♪~ 40 00:03:37,451 --> 00:03:40,454 (藤子) これ… 全部 私ですか? 41 00:03:42,456 --> 00:03:44,892 (仁科) はい。 42 00:03:44,959 --> 00:03:47,461 全部 藤子さんです。 43 00:03:50,464 --> 00:03:52,900 (藤子) こんなにたくさん? 44 00:03:52,967 --> 00:03:54,401 すごい! 45 00:03:54,468 --> 00:03:56,904 (仁科) エヘヘ。 (藤子) フフフフ。 46 00:03:56,971 --> 00:03:59,406 (仁科) まだまだありますよ。 (藤子) えっ? 47 00:03:59,473 --> 00:04:01,909 (仁科) ほら。 (藤子) わぁ! 48 00:04:01,976 --> 00:04:03,844 (仁科) こんなにいっぱい これなんか お気に入りです。 49 00:04:03,911 --> 00:04:06,847 (藤子) うわ~ すごいかわいい。 (仁科) これも これも これも。 50 00:04:06,914 --> 00:04:09,350 (藤子) うわ~! (仁科) アハハ これも! 51 00:04:09,416 --> 00:04:12,353 (藤子) ハハハ うれしい。 (仁科) ハハハ。 52 00:04:12,419 --> 00:04:15,856 (藤子) こんなにたくさん 私のこと愛してくれてるなんて。 53 00:04:15,923 --> 00:04:18,425 (仁科) こっちにもありますよ。 (藤子) ん? 54 00:04:21,929 --> 00:04:23,430 (仁科) あれ? 55 00:04:26,934 --> 00:04:28,936 (仁科) 藤子さん? 56 00:04:43,450 --> 00:04:47,454 (田辺) 先輩 仁科さんといい感じです。 57 00:04:51,959 --> 00:04:55,396 (坂本)「僕の命は 彼女のものだ」。 58 00:04:55,462 --> 00:04:57,898 何ですか? 急に。 59 00:04:57,965 --> 00:05:01,402 (坂本) 仁科さんに蓬田のこと 問い詰めたら そう答えた。 60 00:05:01,468 --> 00:05:03,837 問い詰めたって…。 61 00:05:03,904 --> 00:05:07,341 何やってるんですか。 (坂本) やっぱり あの人おかしいよ。 62 00:05:07,408 --> 00:05:10,344 >> おかしいのは 坂本さんです。 (坂本) はぁ? 63 00:05:10,411 --> 00:05:13,914 いくら心配だからって おせっかいが過ぎますよ。 64 00:05:15,916 --> 00:05:18,919 かわいい後輩のため? 65 00:05:20,421 --> 00:05:22,923 違いますよね? 66 00:05:29,430 --> 00:05:31,865 (坂本) 酒 持ってくる。 67 00:05:31,932 --> 00:05:34,935 あ~あ もう。 68 00:05:37,938 --> 00:05:39,873 (藤子) あっ おはよう。 69 00:05:39,940 --> 00:05:43,377 >> おはようございます。 (藤子) ん? 70 00:05:43,444 --> 00:05:45,879 大丈夫? 71 00:05:45,946 --> 00:05:47,881 ハァ…。 72 00:05:47,948 --> 00:05:52,386 私 二日酔いで。 (藤子) えっ! 大丈夫? 73 00:05:52,453 --> 00:05:58,892 だからかな… 何か 全部 吐き出したい気分っていうか。 74 00:05:58,959 --> 00:06:01,895 (藤子) あ… トイレ行こうか じゃあ。 75 00:06:01,962 --> 00:06:06,834 私 先輩と仁科さんのこと 応援してます。 76 00:06:06,900 --> 00:06:08,836 (藤子) えっ? と… 突然 何? 77 00:06:08,902 --> 00:06:13,340 ですけど あんな やけ酒してる姿 見ちゃったら→ 78 00:06:13,407 --> 00:06:16,343 不器用過ぎて 同情しちゃうっていうか。 79 00:06:16,410 --> 00:06:19,346 気付いてあげて~って 思っちゃうっていうか。 80 00:06:19,413 --> 00:06:21,915 (藤子) 田辺ちゃん? 81 00:06:25,419 --> 00:06:27,855 田辺 吐きます。 82 00:06:27,921 --> 00:06:30,858 (藤子) えっ! えっ ちょっと…。 83 00:06:30,924 --> 00:06:32,860 はい いいよ。 84 00:06:32,926 --> 00:06:37,364 あの… ハァ さ… 坂本さんが。 85 00:06:37,431 --> 00:06:38,932 (藤子) うん… ん? 86 00:06:45,939 --> 00:06:47,374 (坂本) あぁ。 87 00:06:47,441 --> 00:06:49,443 (藤子) お疲れさまです。 88 00:06:51,945 --> 00:06:55,883 あの… 坂本さん。 89 00:06:55,949 --> 00:06:57,885 (坂本) ん? 90 00:06:57,951 --> 00:07:00,888 (藤子) 田辺ちゃんから 坂本さんが→ 91 00:07:00,954 --> 00:07:04,892 私のことを心配してくれてるって 聞きまして。 92 00:07:06,894 --> 00:07:09,830 あの ありがとうございます。 93 00:07:09,897 --> 00:07:12,332 (坂本) いやいや。 (藤子) けど→ 94 00:07:12,399 --> 00:07:16,837 仁科さんは 怪しい人なんかじゃないですよ。 95 00:07:16,904 --> 00:07:21,842 いろいろ話したくない事情は あるみたいですけど。 96 00:07:21,909 --> 00:07:25,846 (坂本) 俺はただ 心配なだけだ。 97 00:07:25,913 --> 00:07:28,348 お前は 人が良過ぎるところがあるから。 98 00:07:28,415 --> 00:07:30,350 (藤子) ホントに大丈夫ですって。 99 00:07:30,417 --> 00:07:33,420 (坂本) そんな簡単に人のこと信用すんな。 100 00:07:36,423 --> 00:07:42,362 (藤子) けど… 仁科さんは上村さんから 助けてくれたんですよ? 101 00:07:42,429 --> 00:07:45,365 (仁科)〔今後 藤子さんに近づいてみろ〕 102 00:07:45,432 --> 00:07:48,435 〔ただじゃおかないからな〕 103 00:07:49,937 --> 00:07:52,940 (坂本) それだって タイミング良過ぎないか? 104 00:07:56,944 --> 00:08:00,881 (坂本) 御曹司なのに あそこに 住んでるのもおかしいし。 105 00:08:00,948 --> 00:08:05,385 (藤子) いや 別に 御曹司だって 住んでもいいじゃないですか。 106 00:08:06,887 --> 00:08:12,326 仁科さんは いつも笑顔で優しくて→ 107 00:08:12,392 --> 00:08:16,830 私のくだらない愚痴も ちゃんと聞いてくれて。 108 00:08:16,897 --> 00:08:21,401 隣にいてくれるだけで 癒やされるんです。 109 00:08:24,404 --> 00:08:27,341 (藤子) 坂本さんは 仁科さんのこと よく知らないから→ 110 00:08:27,407 --> 00:08:31,345 そんなふうに思うんですよ。 (坂本) じゃあ お前は→ 111 00:08:31,411 --> 00:08:34,915 仁科さんの全てを知ってるのか? 112 00:08:43,924 --> 00:08:47,427 (坂本) ごめん 言い過ぎた。 113 00:08:50,931 --> 00:08:56,370 (藤子) ⟨誰にだって 秘密の1つや2つくらいある⟩ 114 00:08:56,436 --> 00:09:00,874 ⟨仁科さんに どんな秘密があったとしても→ 115 00:09:00,941 --> 00:09:05,379 私はきっと 受け止められる⟩ 116 00:09:07,381 --> 00:09:12,886 私… 仁科さんのことが 好きなんだ。 117 00:09:12,886 --> 00:09:46,420 ♪~ 118 00:09:50,424 --> 00:09:52,426 (藤子 鍵をしめる音) 119 00:10:02,436 --> 00:10:06,940 (藤子) ⟨仁科さんは 昨日 帰ってこなかったみたいだ⟩ 120 00:10:22,956 --> 00:10:26,460 (坂本) お疲れっす~。 (田辺) お疲れさまです。 121 00:10:37,971 --> 00:10:40,407 (藤子 包丁で野菜を切る音) 122 00:10:40,474 --> 00:10:44,478 仁科さん 今日 帰ってくるかな。 123 00:10:46,480 --> 00:10:47,914 痛っ! 124 00:10:47,981 --> 00:10:49,916 あぁ…。 125 00:10:49,983 --> 00:10:52,986 わぁ 痛い。 126 00:10:57,991 --> 00:10:59,493 (藤子) わぁ…。 127 00:11:11,438 --> 00:11:12,873 (藤子) ほっ。 128 00:11:12,939 --> 00:11:15,375 ひ~ 痛かった。 129 00:11:15,442 --> 00:11:16,943 (物音) 130 00:11:21,448 --> 00:11:22,949 (藤子) あっ。 131 00:11:31,458 --> 00:11:33,894 (藤子) 仁科さん? 132 00:11:33,960 --> 00:11:35,962 (仁科) はい。 133 00:11:44,471 --> 00:11:47,474 (藤子) お疲れさまです。 (仁科) お疲れさまです。 134 00:11:48,975 --> 00:11:51,978 (藤子) お仕事 忙しいんですか? 135 00:11:56,483 --> 00:12:00,987 (藤子) 月末は 忙しいこと多いですよね。 136 00:12:03,924 --> 00:12:06,359 (仁科) 大きな仕事を→ 137 00:12:06,426 --> 00:12:09,362 終わらせようと思っていて。 138 00:12:09,429 --> 00:12:11,932 (藤子) そうなんですか。 139 00:12:14,935 --> 00:12:16,436 (仁科) はい。 140 00:12:18,939 --> 00:12:23,877 (藤子) じゃあ 頑張ったご褒美 あげないとですね。 141 00:12:23,944 --> 00:12:26,379 (仁科) ご褒美? 142 00:12:26,446 --> 00:12:29,950 (藤子) また おいしいものでも 食べに行きましょう。 143 00:12:31,952 --> 00:12:33,887 (仁科) いいですね。 (藤子) フフ。 144 00:12:33,954 --> 00:12:36,389 何がいいですかね~? 145 00:12:36,456 --> 00:12:38,391 う~ん…。 146 00:12:38,458 --> 00:12:42,395 (仁科) 僕は 藤子さんと一緒なら何でも。 147 00:12:42,462 --> 00:12:44,965 (藤子) エッヘ… また~。 148 00:12:47,467 --> 00:12:49,469 (仁科) 本当です。 149 00:12:54,975 --> 00:12:59,913 (藤子) じゃあ… あっ ピクニックもいいですね。 150 00:12:59,980 --> 00:13:01,915 (仁科) ピクニック? (藤子) はい。 151 00:13:01,982 --> 00:13:05,852 お弁当作って この前の景色のいい場所で。 152 00:13:05,919 --> 00:13:10,357 (仁科) あぁ いいですね。 (藤子) フフフ。 153 00:13:10,423 --> 00:13:14,361 お弁当のおかず リクエストしてくださいね。 154 00:13:14,427 --> 00:13:15,862 (仁科) はい。 155 00:13:15,929 --> 00:13:18,365 指! 156 00:13:18,431 --> 00:13:21,368 (藤子) あっ さっき包丁で。 157 00:13:21,434 --> 00:13:23,937 (仁科) えっ 大丈夫ですか? 158 00:14:42,849 --> 00:14:46,786 (藤子) あっ あの! あ… えっと…。 159 00:14:46,853 --> 00:14:49,289 何か 冷えてきましたね。 160 00:14:49,356 --> 00:14:51,291 部屋 戻ります。 161 00:14:51,358 --> 00:14:53,293 また あした。 162 00:14:53,360 --> 00:14:55,862 おやすみなさい。 163 00:14:57,864 --> 00:14:59,866 失礼します。 164 00:15:07,807 --> 00:15:10,810 (藤子) ハァ ハァ…。 165 00:15:27,827 --> 00:15:29,329 (藤子) ハァ…。 166 00:15:31,831 --> 00:15:33,833 ハァ…。 167 00:16:05,865 --> 00:16:08,368 (藤子 鍵をしめる音) 168 00:16:19,879 --> 00:16:21,381 (仁科) あぁ。 169 00:16:24,250 --> 00:16:26,686 おはようございます。 170 00:16:26,753 --> 00:16:29,255 (藤子) おはようございます。 171 00:16:31,257 --> 00:16:34,694 (仁科) あの 藤子さん。 (藤子) はい! 172 00:16:34,761 --> 00:16:37,197 (仁科) アハ…。 173 00:16:37,263 --> 00:16:41,701 今日の夜 話したいことがあります。 174 00:16:41,768 --> 00:16:45,705 大丈夫ですか? 175 00:16:45,772 --> 00:16:49,275 (藤子) はい 大丈夫です。 176 00:16:52,779 --> 00:16:56,716 (仁科) じゃあ 今日もベランダで。 177 00:16:56,783 --> 00:16:59,285 (藤子) ベランダで。 178 00:16:59,285 --> 00:17:08,228 ♪~ 179 00:17:08,228 --> 00:17:10,230 (藤子) まだか。 180 00:17:12,232 --> 00:17:14,734 うわ… ヨレヨレ。 181 00:17:17,737 --> 00:17:20,240 (藤子) そもそもTシャツ? 182 00:17:22,742 --> 00:17:25,745 いつも通り いつも通り。 183 00:17:25,745 --> 00:17:38,758 ♪~ 184 00:17:38,758 --> 00:17:40,760 (藤子) OK! 185 00:17:43,263 --> 00:17:46,766 何か おつまみ買ってこようかな。 186 00:17:58,978 --> 00:18:02,482 (藤子 缶ビールを開ける音) おっ いい音。 187 00:18:13,493 --> 00:18:17,997 (猫の鳴き声と物音) 188 00:18:21,000 --> 00:18:23,002 (藤子 ノック) 189 00:18:29,709 --> 00:18:31,211 (藤子) あっ。 190 00:18:33,213 --> 00:18:34,714 あ…。 191 00:18:41,721 --> 00:18:43,656 (藤子) 失礼します。 192 00:18:44,457 --> 00:18:46,459 ほっ。 193 00:18:47,527 --> 00:18:49,028 にょ。 194 00:18:52,031 --> 00:18:53,967 (藤子) ハァ…。 195 00:18:56,970 --> 00:18:58,905 (藤子) 大丈夫か? 196 00:18:58,972 --> 00:19:00,473 よいしょ。 197 00:20:02,969 --> 00:20:04,971 (藤子) 何これ…。 198 00:20:11,477 --> 00:20:14,981 (藤子) は? 私…? 199 00:20:18,985 --> 00:20:21,487 (藤子) 隠し撮り…? 200 00:20:42,008 --> 00:20:46,946 (藤子)「藤子さんが食べた アイスの当たり棒」。 201 00:20:47,013 --> 00:20:50,016 ハッ…。 202 00:21:04,964 --> 00:21:07,900 (藤子)「藤子さんの髪の毛」。 203 00:21:07,967 --> 00:21:09,469 ハッ! 204 00:21:10,970 --> 00:21:14,474 ハァ… ハァ…。 205 00:21:16,476 --> 00:21:18,478 ハァ! 206 00:21:21,981 --> 00:21:25,485 (藤子) 何で… 何で…? 207 00:21:27,987 --> 00:21:29,989 (玄関のドアが閉まる音) 208 00:21:42,001 --> 00:21:52,512 ♪~ 16285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.