Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:08,590
I know how to breathe
and how not to breathe...
2
00:00:08,811 --> 00:00:12,678
And how to think to stop myself
going mad or passing out.
3
00:00:12,898 --> 00:00:17,642
He's been carrying on like this
for as long as I can remember.
4
00:00:18,736 --> 00:00:21,191
Would you like some more?
5
00:00:21,406 --> 00:00:23,444
No, thank you.
6
00:00:26,159 --> 00:00:29,741
Hold your fork properly, Erik!
7
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
8
00:00:44,550 --> 00:00:48,629
Let's have a talk after dinner,
just the two of us.
9
00:01:54,735 --> 00:02:01,067
EVIL
10
00:02:08,706 --> 00:02:13,367
Bullying... physical abuse...
11
00:02:15,169 --> 00:02:21,170
Do you understand what I'm saying?
What do you think will be the result?
12
00:02:22,384 --> 00:02:27,128
Never, I repeat never, in all my years
as headmaster ot this school?
13
00:02:27,346 --> 00:02:30,631
Have I met a more
vicious pupil than you?
14
00:02:30,849 --> 00:02:34,431
With such a brutish
level of behaviour.
15
00:02:34,644 --> 00:02:37,395
Erik Ponti!
16
00:02:39,523 --> 00:02:41,480
Now you listen to me!
17
00:02:48,364 --> 00:02:54,816
The fact that some teachers happen
to defend your academic ability?
18
00:02:55,037 --> 00:03:01,120
Does not make up for your behaviour.
In fact, it makes it even worse.
19
00:03:02,376 --> 00:03:05,162
It's beyond understanding.
20
00:03:05,379 --> 00:03:09,162
It's deeply worrying.
21
00:03:09,382 --> 00:03:15,253
There's only one word for people
like you, and that is 'evil'.
22
00:03:15,471 --> 00:03:21,305
Evil in its purest form.
There's no other explanation.
23
00:03:23,019 --> 00:03:28,261
What you need is a good trashing.
24
00:03:28,482 --> 00:03:31,019
And more...
25
00:03:36,322 --> 00:03:37,649
Be aware of one thing...
26
00:03:37,865 --> 00:03:43,617
You'll never be admitted to any
state high school in this country.
27
00:03:44,454 --> 00:03:47,324
Now go.
28
00:03:51,501 --> 00:03:55,913
There's only one word for
people like you and that's "evil".
29
00:03:56,130 --> 00:03:57,837
Evil in its purest form.
30
00:04:28,908 --> 00:04:32,857
The best thing would be to set up
some kind of trust fund for Erik.
31
00:04:33,078 --> 00:04:36,909
Has your husband approved this sale?
32
00:04:37,124 --> 00:04:39,329
These things are mine.
This is what I have to do.
33
00:04:39,542 --> 00:04:41,617
I was only asking.
He is the boy's stepfather...
34
00:04:41,836 --> 00:04:47,255
As for your fee, we'll...
Iet's deal with that after the sale.
35
00:04:48,384 --> 00:04:51,467
Erik! Come in, Erik.
36
00:04:51,678 --> 00:04:55,805
You've met mr Ekengren, our lawyer.
Yes, it was a few years ago.
37
00:04:56,015 --> 00:04:59,217
I suppose you only came up to here
in those days.
38
00:04:59,434 --> 00:05:05,352
It was at your father's funeral.
We were old school friends of course.
39
00:05:05,564 --> 00:05:07,686
Oh, excuse me...
40
00:05:07,900 --> 00:05:11,233
Be careful! That's right.
41
00:05:13,613 --> 00:05:16,898
Be careful with that door,
it's too low.
42
00:05:18,743 --> 00:05:23,902
Erik, one thing,
I was wondering about these thefts...
43
00:05:24,122 --> 00:05:29,707
They couldn't prove anything.
No, in which case you're not guilty.
44
00:05:29,919 --> 00:05:33,121
At least from a purely legal angle.
45
00:05:33,338 --> 00:05:36,374
Is there any other way
of being guilty?
46
00:05:36,592 --> 00:05:42,260
No?I'll prepare the paperwork
and then I will be in touch.
47
00:05:42,471 --> 00:05:48,139
Take my card, Erik. You can always
phone me if anything comes up.
48
00:05:48,351 --> 00:05:50,806
I'll find my own way out.
49
00:05:57,818 --> 00:06:00,771
Erik, I know.
50
00:06:03,447 --> 00:06:06,400
I know everything.
51
00:06:22,797 --> 00:06:26,212
I suppose that you smoke.
52
00:06:40,770 --> 00:06:44,020
There are so many things
I should have done for you.
53
00:06:44,232 --> 00:06:48,977
I've spoken to your form mistress
and she believes you, she knows.
54
00:06:49,195 --> 00:06:54,189
I had to explain to her how things
have been for you. She understood.
55
00:06:54,408 --> 00:06:57,823
There's only one year left
until you go to the Sixth Form.
56
00:06:58,035 --> 00:07:00,786
I've arranged for you to...
57
00:07:00,997 --> 00:07:04,412
I didn't want to say anything
until it was all finalized.
58
00:07:04,625 --> 00:07:09,001
You're going to go to a new school,
a boarding school.
59
00:07:09,212 --> 00:07:14,797
There's a train in four hours. I had to
sell a few things, as you can see.
60
00:07:19,304 --> 00:07:24,723
You have to promise me something.
61
00:07:24,933 --> 00:07:28,218
This is your only opportunity
of reaching the Sixth Form.
62
00:07:28,437 --> 00:07:32,564
You mustn't make a mess of it.
Promise me. Promise.
63
00:07:34,858 --> 00:07:39,650
By the way, there are some
new clothes on your bed.
64
00:07:53,208 --> 00:07:55,912
When's he coming home?
65
00:07:56,085 --> 00:08:01,042
It's for the best.
Here, run down and get your hair cut.
66
00:09:37,839 --> 00:09:40,163
Erik Ponti.
67
00:09:41,301 --> 00:09:43,257
Do you ride?
No.
68
00:09:43,468 --> 00:09:46,504
All the better.
There's no stable here.
69
00:09:46,722 --> 00:09:51,348
One has to go to the manor, a couple
of kilometres away. Otto Silverhielm.
70
00:09:51,601 --> 00:09:56,227
I'm the head of the student council.
I introduce pupils to the premises.
71
00:09:56,438 --> 00:09:59,522
And so onwards to Cassiopeia.
72
00:10:10,033 --> 00:10:14,160
In the lower classes you live simply.
Next year you'll have better quarters.
73
00:10:14,370 --> 00:10:18,117
And finally you'll stay in
splendid rooms in Olympia.
74
00:10:18,332 --> 00:10:20,656
I'm only here for a year.
Is that so?
75
00:10:21,543 --> 00:10:25,326
Right, so now we are heading
for Cassiopeia, which is down there.
76
00:10:27,131 --> 00:10:31,424
You're in the room at the bottom.
77
00:10:31,635 --> 00:10:34,551
No feet on the chairs!
78
00:10:41,560 --> 00:10:47,561
You're with Pierre Tanguy. A good
man, good head on his shoulders.
79
00:10:47,773 --> 00:10:53,193
His father is involved in big business.
In Switzerland unless I'm mistaken.
80
00:10:53,403 --> 00:10:58,230
Having said that,
Tanguy is hardly the athletic type.
81
00:10:58,449 --> 00:11:02,232
Do you do any sports?
Yes, swimming. I swim.
82
00:11:02,452 --> 00:11:05,821
Good. This way...
83
00:11:14,004 --> 00:11:16,162
Let's go to work, boys.
84
00:11:26,015 --> 00:11:30,261
Stinsberg has the best sports
facilities among the boarding schools.
85
00:11:30,477 --> 00:11:32,967
A freshman?
A swimmer, he says.
86
00:11:33,229 --> 00:11:34,771
Good day, sir.
87
00:11:34,980 --> 00:11:38,479
In my lessons we use
the second person...
88
00:11:38,693 --> 00:11:40,565
Excuse me.
89
00:11:41,361 --> 00:11:46,355
Berg is not so bad, but there are
rumours that he's a social democrat.
90
00:11:46,574 --> 00:11:48,612
Let's start again!
91
00:11:56,832 --> 00:12:00,035
This looks about as good as it gets.
That's what people say.
92
00:12:00,253 --> 00:12:03,418
But I stay on dry land.
93
00:12:08,050 --> 00:12:12,925
Be glad you're here. If you've got
questions, you're welcome to ask.
94
00:12:13,138 --> 00:12:18,510
Here at Stinsberg,
we believe in team spirit.
95
00:12:28,693 --> 00:12:30,186
Hello.
96
00:12:31,196 --> 00:12:32,274
Erik.
Pierre.
97
00:12:33,071 --> 00:12:37,898
Do you like Charlie Parker?
He's okay. I prefer Elvis.
98
00:12:40,745 --> 00:12:45,905
It seems good here. Good pool.
What's Berg like?
99
00:12:46,125 --> 00:12:50,501
You're one of those sports fools?
Well, yeah, I suppose I am.
100
00:12:50,712 --> 00:12:52,704
What about you?
Guess!
101
00:12:52,923 --> 00:12:56,919
But I did like
Hamrin's goal against Germany.
102
00:12:57,134 --> 00:12:59,505
Of course none of it
measures up to a good book.
103
00:12:59,719 --> 00:13:02,803
I like reading as well.
Just so you know.
104
00:13:04,599 --> 00:13:08,727
Why here? Too posh for a normal
school or is your father a diplomat?
105
00:13:08,936 --> 00:13:12,269
Neither, really.
106
00:13:12,481 --> 00:13:16,264
You're going to like him.
Berg, the sports master.
107
00:13:16,484 --> 00:13:20,563
He's quite a good sort really,
to us incompetents.
108
00:13:20,779 --> 00:13:24,858
What are the teachers like?
Good. They're the first team.
109
00:13:25,075 --> 00:13:29,451
They don't beat you then?
No, here the pupils keep the order.
110
00:13:29,662 --> 00:13:33,493
That's the point of team spirit.
Sounds good.
111
00:13:33,707 --> 00:13:37,455
It is what it is, always been...
Do you have good grades?
112
00:13:37,668 --> 00:13:41,617
Not exactly. Not in mathematics.
I could do with some private lessons.
113
00:13:41,839 --> 00:13:46,880
I can do that for you. Half the price!
If there's no results, your money back!
114
00:13:47,094 --> 00:13:49,549
Yes, why not?
It's in the family, you know.
115
00:13:49,762 --> 00:13:53,806
That's how my old man got rich,
he profited from dodgy guarantees.
116
00:13:54,016 --> 00:13:58,843
Silverhielm talked about Switzerland.
So he showed you round, did he?
117
00:13:59,062 --> 00:14:03,557
That's right. Quite a decent sort.
Ha, some people think so.
118
00:14:03,774 --> 00:14:07,225
What do you think?
I try not to think too much.
119
00:14:07,444 --> 00:14:11,276
It's better that way,
not thinking too much.
120
00:14:11,489 --> 00:14:12,947
Do you like film?
121
00:14:13,158 --> 00:14:16,490
No one is better than James Dean.
What's your favourite scene?
122
00:14:16,702 --> 00:14:19,786
When they're in the observatory
looking at the stars?
123
00:14:19,996 --> 00:14:22,949
And then they fight with knives.
And yours?
124
00:14:23,166 --> 00:14:28,326
At the end when his friend dies.
I cry every time I see it.
125
00:14:31,214 --> 00:14:34,879
The headmaster and
all the teachers sit here.
126
00:14:36,677 --> 00:14:40,092
Newcomers always sit
at the bottom end of the table.
127
00:14:40,306 --> 00:14:42,761
And every table has a monitor
and a viceMonitor.
128
00:14:42,974 --> 00:14:46,343
Yours is Silverhielm
and the other one is called Dahlen.
129
00:14:46,561 --> 00:14:51,186
Don't talk more than you have to,
and mind your table manners.
130
00:15:08,538 --> 00:15:14,409
In Jesus name we sit at the table
May God bless the food we are given
131
00:15:14,626 --> 00:15:19,999
And with your benevolent hand
Bless our home and country
132
00:15:20,215 --> 00:15:21,838
Amen
133
00:16:07,421 --> 00:16:11,288
I hear you'll be in my class. Johan.
Erik.
134
00:16:12,593 --> 00:16:14,631
You're from Stockholm as well?
Yes, Vasastan.
135
00:16:14,845 --> 00:16:16,801
I'm from Kungsholmen.
136
00:16:19,015 --> 00:16:21,220
Don't they seat us
in our class groups?
137
00:16:21,434 --> 00:16:26,391
They also mix the lower forms with
the higher ones, the Sixth Formers.
138
00:16:26,605 --> 00:16:29,938
That's the way it's always been.
Every school has its own traditions.
139
00:16:30,149 --> 00:16:34,146
And here everyone is placed
according to the Peerage.
140
00:16:34,361 --> 00:16:37,776
And those who aren't aristocrats?
According to how rich they are.
141
00:16:38,031 --> 00:16:41,031
And the others?
They don't belong here.
142
00:16:41,242 --> 00:16:46,402
It's as easy as that. I suppose you
can think what you like about that.
143
00:16:46,622 --> 00:16:50,571
His father's a social democrat.
What's your father, then?
144
00:16:52,002 --> 00:16:56,579
None of your sodding business.
What did I hear?
145
00:16:56,797 --> 00:16:59,085
What sort of language is that?
146
00:16:59,299 --> 00:17:03,925
It wasn't me.
Don't give me any lip. Come here!
147
00:17:20,984 --> 00:17:24,317
You'd better count on the pepperpot.
A pepperpot? What's that?
148
00:17:24,529 --> 00:17:30,151
What Karlberg had. It's not as bad as
it looks. The vinegar strike is worse.
149
00:17:30,368 --> 00:17:32,110
Iet's go and smoke.
May we...?
150
00:17:32,327 --> 00:17:37,996
Absolutely not. Are you coming?
I have to study but I'll see you later.
151
00:17:44,671 --> 00:17:48,289
What if you refuse the pepperpot?
The dunce's corner!
152
00:17:48,508 --> 00:17:52,172
What if you won't stand in
the dunce's corner?
153
00:17:52,387 --> 00:17:56,135
Weekend detention.
154
00:18:00,018 --> 00:18:04,145
I see. At least then
you won't have to go home.
155
00:18:04,355 --> 00:18:08,186
The same for smoking. You say no to
weekend detention, you get expelled.
156
00:18:08,401 --> 00:18:14,318
I have no intention of getting expelled.
I'm going to improve my marks.
157
00:18:16,073 --> 00:18:19,406
Make sure you don't stick out!
What do you mean?
158
00:18:19,618 --> 00:18:23,033
The best thing is to be ordinary.
159
00:18:26,248 --> 00:18:32,332
Damn, we have to go. Don't forget
the pineNeedles, so you don't smell.
160
00:18:33,922 --> 00:18:35,665
Here!
161
00:18:46,849 --> 00:18:51,676
Pierre, what happens
if you hit them back? Pierre!
162
00:19:01,945 --> 00:19:07,448
So we see here the dispersion
of the Germanic peoples.
163
00:19:07,659 --> 00:19:11,240
The Germanic tribes were distinct
in many ways?
164
00:19:11,454 --> 00:19:15,783
From the Slavic tribes
originating in the east.
165
00:19:16,000 --> 00:19:22,202
These differences can be seen
and traced even today?W鋑ner...
166
00:19:22,422 --> 00:19:27,213
Actually, we have a newcomer
here in the class.
167
00:19:27,426 --> 00:19:29,334
Ponti!
Yes, sir.
168
00:19:29,552 --> 00:19:35,470
Can you come and stand here
so everyone can see you clearly.
169
00:19:42,522 --> 00:19:48,107
A good specimen.
So what do we see?
170
00:19:48,319 --> 00:19:52,695
A steady gaze.
? Show us your profile.
171
00:19:52,906 --> 00:19:59,073
Straight nose, a powerful chin,
a broad jawBone.
172
00:19:59,287 --> 00:20:05,999
Observe the weIIDeveloped
musculature on the arms and legs.
173
00:20:06,250 --> 00:20:11,623
All in all this is typical
of the Germanic type.
174
00:20:11,797 --> 00:20:17,299
Many of Charles Xll's Carolinians
would have looked like this.
175
00:20:17,510 --> 00:20:19,502
The blues...
176
00:20:19,721 --> 00:20:23,338
Well thank you, you can sit down.
177
00:20:25,392 --> 00:20:28,891
And now let's take another example.
178
00:20:29,103 --> 00:20:31,309
Tanguy!
Yes, sir.
179
00:20:31,523 --> 00:20:34,938
Would you like
to come and stand here?
180
00:20:41,740 --> 00:20:45,867
The most capable intellect
in this school.
181
00:20:46,076 --> 00:20:50,738
But, but, but... what do we see here?
182
00:20:50,956 --> 00:20:56,032
Eyes set deep in the head,
poor vision, a fleshy nose...
183
00:20:56,252 --> 00:20:59,834
Sloping shoulders
like the outline of a bottle.
184
00:21:00,046 --> 00:21:03,497
The waist like the base of a skittle.
185
00:21:03,717 --> 00:21:08,343
In addition, thin legs,
a tendency to flatFootedness.
186
00:21:08,554 --> 00:21:13,844
All this is a splendid example
of the southern type.
187
00:21:15,018 --> 00:21:16,642
Allez!
188
00:21:22,149 --> 00:21:27,225
In other words we can easily
distinguish clear differences.
189
00:21:27,445 --> 00:21:34,774
The only question is, how do we act
on this insight, this knowledge?
190
00:21:34,993 --> 00:21:36,570
Any suggestions?
191
00:21:36,786 --> 00:21:42,076
Are there any others like Melander?
Nazis? No, he's the only one left.
192
00:21:42,291 --> 00:21:48,125
Jews are being admitted now, but it
wasn't like that 10 or 20 years ago.
193
00:21:48,338 --> 00:21:53,580
Strange that they let him carry on
like that. It's just a lot of bloody crap.
194
00:21:53,801 --> 00:21:57,667
I just thought I heard something.
Excuse me, maybe I swore.
195
00:21:58,138 --> 00:21:59,797
Over here!
196
00:22:00,765 --> 00:22:03,516
We were discussing something.
I said come here.
197
00:22:06,771 --> 00:22:09,557
Are you refusing?
Yes, I'm refusing.
198
00:22:09,773 --> 00:22:13,057
You'll have to stay in
the dunce's corner.
199
00:22:13,276 --> 00:22:16,644
I'm afraid I'm going to refuse
that as well.
200
00:22:18,447 --> 00:22:22,859
You know what that means.
Yes, weekend detention.
201
00:22:28,456 --> 00:22:33,247
And you, you should know better.
Come here!
202
00:23:33,220 --> 00:23:34,843
May I help you?
203
00:23:38,266 --> 00:23:40,969
Can I swim a couple of lengths?
204
00:23:42,144 --> 00:23:44,349
Can you swim a couple of lengths?
205
00:23:44,563 --> 00:23:46,389
You're new here, aren't you?
Yes.
206
00:23:46,606 --> 00:23:49,855
This pool is reserved in the evenings.
朢eserved for who?
207
00:23:50,066 --> 00:23:56,435
Sixth formers, members of the council,
the school team. You'd better leave.
208
00:23:57,573 --> 00:24:00,823
What does it take
to get into the school team, then?
209
00:24:01,034 --> 00:24:03,359
What's the school record
50 metres freestyle?
210
00:24:03,579 --> 00:24:05,736
29,6.
211
00:24:05,955 --> 00:24:09,370
I can do 50 metres in 29 seconds.
212
00:24:21,719 --> 00:24:25,170
Okay...
213
00:24:26,765 --> 00:24:29,884
You were out by 1/10.
214
00:24:30,602 --> 00:24:36,021
Welcome to the school team.
My name is Karl von Rosen.
215
00:24:41,152 --> 00:24:43,856
I can't congratulate you.
Are you jealous?
216
00:24:44,071 --> 00:24:47,570
Not the least.
The less you stick out the better.
217
00:24:47,783 --> 00:24:51,732
So what do you think I should do?
Swim more slowly?
218
00:24:51,953 --> 00:24:58,072
How do you keep a low profile?
I'm a bookworm, a bit of a coward.
219
00:24:58,292 --> 00:25:00,996
It's not fun punching
a cowardly intellectual.
220
00:25:01,211 --> 00:25:05,124
It's going to be much worse for you.
But you don't understand that yet.
221
00:25:05,339 --> 00:25:06,998
Come in.
222
00:25:08,426 --> 00:25:12,375
Erik Ponti? Go to the Olympia House.
Why?
223
00:25:12,596 --> 00:25:16,379
It's an order from Dahlen.
Isn't that what I said.
224
00:25:21,019 --> 00:25:26,392
Just see me as the winner today.
225
00:25:30,737 --> 00:25:34,520
Well here we are...
Our little swimming boy?
226
00:25:34,740 --> 00:25:39,816
Who's a bit of a bigMouth
or maybe just a little dense up top.
227
00:25:40,036 --> 00:25:41,944
No, I'm not.
Good.
228
00:25:42,162 --> 00:25:47,037
So I won't have to explain
how to polish shoes then?
229
00:25:47,250 --> 00:25:51,828
Back in a minute.
So you get started on these.
230
00:25:54,673 --> 00:26:00,710
All these pairs have to pass
inspection. You better get started.
231
00:26:00,929 --> 00:26:02,967
Not on your life!
232
00:26:04,682 --> 00:26:09,142
What are we going to do with him?
Calm down. He's new.
233
00:26:15,858 --> 00:26:22,226
Listen, why didn't you just do it?
You have to do as they say.
234
00:26:22,447 --> 00:26:28,032
I should have polished their shoes but
couldn't. At least I didn't fight them.
235
00:26:28,244 --> 00:26:31,410
What if you hit a council member?
Expelled straight away!
236
00:26:31,621 --> 00:26:35,749
I don't want any trouble. That's why
I came here in the first place.
237
00:26:37,293 --> 00:26:40,210
Can't you just lie low for a while?
What if you can't?
238
00:26:40,421 --> 00:26:45,213
Wait! Have you read Gandhi?
What do you mean, Gandhi?
239
00:26:45,426 --> 00:26:48,758
He created peace in India
without any violence.
240
00:26:48,970 --> 00:26:52,468
Good, so we'll just tell everyone
that we refuse to be bullied?
241
00:26:52,681 --> 00:26:56,808
You have already refused to do
two things. You'll be punished.
242
00:26:57,018 --> 00:27:03,220
They can give me weekend detentions.
I still won't polish their shoes!
243
00:27:16,202 --> 00:27:19,617
Do you think it's possible
to resist them non杤iolently?
244
00:27:19,829 --> 00:27:23,743
That's what I want to think.
I'd like to think so as well.
245
00:27:23,958 --> 00:27:28,286
Shall we say good night then?
Yeah, let's... Good night.
246
00:27:41,556 --> 00:27:44,640
Erik, are you asleep?
Almost.
247
00:27:46,686 --> 00:27:50,101
I just wanted to say,
you're my friend.
248
00:27:52,691 --> 00:27:55,062
You're my friend too, Pierre.
249
00:27:55,276 --> 00:27:58,774
You're the only friend
I've ever had in this school.
250
00:28:10,915 --> 00:28:16,122
Round and round
until it actually passes out.
251
00:28:16,337 --> 00:28:21,543
Possibly this behaviour
explained by the intoxication of love.
252
00:28:21,758 --> 00:28:28,209
The scent is strong and disengages
the normal selfProtective instincts.
253
00:28:28,430 --> 00:28:30,754
A capercaille that's displaying?
254
00:28:30,974 --> 00:28:34,508
That is a Tetrao Urogallus, can get
into such a pitch of excitement?
255
00:28:34,727 --> 00:28:38,426
That it starts attacking
cattle or even people.
256
00:28:38,646 --> 00:28:43,604
Its sexual instincts, so to speak,
make it lose its common sense.
257
00:28:43,818 --> 00:28:50,150
You can read about all this in Schultz,
chapters 5 ?8.
258
00:28:50,365 --> 00:28:54,279
That'll be all. Thanks, my friends.
Thank you, sir.
259
00:29:03,627 --> 00:29:06,662
He's good, Transtr鰉er.
The Crane is the best teacher.
260
00:29:06,879 --> 00:29:12,548
He was going to be a professor in
Lund, but someone else got the job.
261
00:29:12,759 --> 00:29:14,169
Look out!
262
00:29:15,720 --> 00:29:17,758
Apologise!
For what?
263
00:29:17,972 --> 00:29:21,423
For behaving like an oaf.
Apologise...
264
00:29:24,144 --> 00:29:27,014
Just apologise and we'll forget it.
265
00:29:28,731 --> 00:29:32,064
Iike hell I will.
You stuck杣p little shit.
266
00:29:33,277 --> 00:29:36,645
Apologise.
Never!
267
00:29:39,032 --> 00:29:42,696
Right. Consider yourself challenged,
in the ring, 7 o'clock.
268
00:29:53,878 --> 00:29:54,825
What bloody ring?
269
00:29:56,005 --> 00:29:57,628
They're always two against one.
270
00:29:57,840 --> 00:30:01,374
You have to take a lot!
Otherwise you're a coward.
271
00:30:01,593 --> 00:30:04,926
When they knock you down
you must crawl out of the ring.
272
00:30:05,137 --> 00:30:11,138
ut you're allowed to hit them back?
Yes, but you don't stand a chance.
273
00:30:12,644 --> 00:30:14,968
You don't have to.
274
00:30:15,187 --> 00:30:18,935
But then you'll be called a rat
for the rest of the term.
275
00:30:19,150 --> 00:30:24,522
Everyone wants to see blood.
That's the sad thing. They want blood.
276
00:30:24,695 --> 00:30:27,814
FIGHT, FIGHT, FIGHT!
277
00:30:46,881 --> 00:30:50,795
I don't understand this.
Iet's see...
278
00:30:52,219 --> 00:30:54,923
This is the same thing.
279
00:30:58,516 --> 00:31:02,928
I don't want to be disturbed.
But I...
280
00:31:05,481 --> 00:31:09,063
Beg for mercy!
What did you say?
281
00:31:09,275 --> 00:31:11,101
I'm begging for mercy!
What did you say?
282
00:31:11,319 --> 00:31:12,896
Mercy!
283
00:31:14,655 --> 00:31:16,148
Go on, on your hands and knees!
284
00:31:16,365 --> 00:31:18,689
CRAWL, CRAWL, CRAWL!
285
00:31:50,268 --> 00:31:54,645
Hello! Erik! Is it really you?
Is he at home?
286
00:31:54,857 --> 00:31:58,355
No, father is in the restaurant.
They are so busy at the moment.
287
00:31:58,568 --> 00:32:02,612
He's not my father.
How are things with you?
288
00:32:02,821 --> 00:32:06,485
I've been thinking about you.
I won't be home for a while.
289
00:32:06,699 --> 00:32:09,902
Has anything happened?
No, I just have to study.
290
00:32:10,411 --> 00:32:13,032
I understand.
No one is giving you trouble, I hope?
291
00:32:13,247 --> 00:32:15,998
I've made a good friend.
Pierre, he's called.
292
00:32:16,208 --> 00:32:20,039
That's nice.
I knew things would go well.
293
00:32:20,754 --> 00:32:24,086
Didn't I say so?
294
00:32:24,298 --> 00:32:27,381
Next man! Erik Ponti!
295
00:32:41,813 --> 00:32:45,892
It appears that Rat doesn't have
the guts to be here.
296
00:32:46,108 --> 00:32:50,022
RAT, RAT, RAT!
297
00:33:09,212 --> 00:33:10,753
Let's go and smoke.
298
00:33:11,171 --> 00:33:13,922
No...
Well done!
299
00:33:15,716 --> 00:33:18,503
It's forbidden to socialize
with the kitchen staff.
300
00:33:18,720 --> 00:33:22,135
Do you get expelled for that as well?
Yes, definitely.
301
00:33:23,724 --> 00:33:28,052
Have you ever done it? You know...
Yes, many times.
302
00:33:28,269 --> 00:33:33,807
No, I haven't. And you? Rats tend
to multiply very quickly, don't they?
303
00:33:34,024 --> 00:33:39,693
So what's your conclusion?
If x=18, then y=?
304
00:33:39,904 --> 00:33:42,525
Well done!
305
00:33:43,490 --> 00:33:45,447
Room search!
306
00:33:45,659 --> 00:33:48,612
Get out!
Out!
307
00:34:37,662 --> 00:34:42,786
Well done, Markus! But you need to
kick harder as you approach goal.
308
00:34:43,000 --> 00:34:45,953
Okay.
Thanks for today, boys.
309
00:34:57,595 --> 00:35:01,378
You really feel at home in the water,
don't you?
310
00:35:01,599 --> 00:35:04,553
Just before Christmas
we have the championship.
311
00:35:04,768 --> 00:35:07,887
Why is it called
"The Lewenheusen Cup"?
312
00:35:08,104 --> 00:35:11,057
His father endowed the prize?
313
00:35:11,274 --> 00:35:15,188
And obviously his son
is supposed to win it this year.
314
00:35:15,403 --> 00:35:19,898
But... I think you have a good chance
of pipping him at the post.
315
00:35:20,115 --> 00:35:22,272
I don't know.
316
00:35:22,492 --> 00:35:26,406
Erik, do you know the worst thing
for a sports master?
317
00:35:26,621 --> 00:35:30,617
It's when you see talent go to waste,
promise that never comes to fruition.
318
00:35:30,832 --> 00:35:34,663
Never get like that, even if winning
would create enemies for you.
319
00:35:34,877 --> 00:35:40,296
I already have enemies.
So show them! In an honest battle.
320
00:35:40,507 --> 00:35:44,255
Show them that your name
doesn't have to be Lewenheusen?
321
00:35:44,468 --> 00:35:47,089
To lift the swimming cup.
322
00:35:47,555 --> 00:35:51,338
Think how good it would be for the
Lower School to have its champion.
323
00:35:51,558 --> 00:35:53,764
You think so?
Of course I do!
324
00:35:53,977 --> 00:35:57,061
It's never happened before.
325
00:35:57,271 --> 00:36:01,518
Sport is democratic, Erik.
Think about that.
326
00:36:08,656 --> 00:36:11,740
I want you to write freely,
straight from the heart?
327
00:36:11,825 --> 00:36:17,613
Something personal about
an animal of your own free choice.
328
00:36:18,415 --> 00:36:21,498
Well, on you go!
329
00:36:30,258 --> 00:36:32,001
That felt good.
330
00:36:32,219 --> 00:36:38,136
His friend Egon, was so big and tall,
as bad at mathematics as you are.
331
00:36:49,274 --> 00:36:55,275
Listen here, please! The council
is meeting tonight at 20.00.
332
00:36:55,488 --> 00:36:59,816
The following are required to
be present:
333
00:37:00,033 --> 00:37:01,610
Bergvall.
334
00:37:05,121 --> 00:37:07,159
Lagerros.
335
00:37:09,751 --> 00:37:11,789
Leffler.
336
00:37:16,172 --> 00:37:19,670
And... Rat.
337
00:37:28,308 --> 00:37:30,134
Hello!
338
00:37:32,019 --> 00:37:34,889
What did you get?
Three weekend detentions.
339
00:37:35,105 --> 00:37:36,931
Bloody hell...
340
00:37:39,943 --> 00:37:42,978
Rat, it's your turn.
341
00:37:57,416 --> 00:38:00,369
Please read out the accusation.
342
00:38:00,585 --> 00:38:03,372
The accused has refused
to comply with orders.
343
00:38:03,587 --> 00:38:10,087
On the third of Septembre at 21.15?
refused to polish a number of shoes...
344
00:38:10,302 --> 00:38:12,258
Is this statement correct?
Yes.
345
00:38:12,471 --> 00:38:16,799
Stand up straight!
Does it affect this hearing?
346
00:38:19,434 --> 00:38:24,641
Your punishment for mouthing off is
a SaturdaySunday of punitive labour.
347
00:38:24,856 --> 00:38:28,058
Would the Secretary
make a note of that?
348
00:38:28,276 --> 00:38:31,644
Do you have anything to add
in your defence?
349
00:38:31,862 --> 00:38:35,028
Lower School pupils have to
follow orders from Sixth Formers.
350
00:38:35,239 --> 00:38:39,865
Dahlen piled up a load of muddy shoes.
He was trying to humiliate me.
351
00:38:40,078 --> 00:38:44,538
I don't think we need to
deliberate further on this.
352
00:38:44,748 --> 00:38:49,872
It's a simple case of insubordination
and you've been cheeky here.
353
00:38:50,086 --> 00:38:55,127
Two further weekend detentions, we
warn you to shape up in the future.
354
00:38:55,341 --> 00:38:56,289
Do you understand?
355
00:38:56,508 --> 00:39:02,129
I'll obey orders from council members,
but I won't polish any bloody shoes!
356
00:39:02,346 --> 00:39:05,465
Bad language again!
357
00:39:05,683 --> 00:39:09,098
Another weekend detention!
Plus we demand an apology.
358
00:39:09,352 --> 00:39:10,762
I've been given my punishment.
359
00:39:10,979 --> 00:39:14,477
Four weekend detentions
and two under house arrest!
360
00:39:14,690 --> 00:39:18,853
Will you now apologise?
No.
361
00:39:21,655 --> 00:39:28,534
Two weekends with forced labour,
eight weekends under house arrest?
362
00:39:28,743 --> 00:39:34,163
For verbal insubordination and
disrespectful behaviour. You may go.
363
00:39:47,552 --> 00:39:53,090
Lagerros: raking of paths.
Leffler: Cleaning in corridors.
364
00:39:53,307 --> 00:39:56,971
Bergvall: Painting of flagpoles.
365
00:39:58,144 --> 00:40:01,061
You may go.
366
00:40:01,271 --> 00:40:03,429
Rat, come with me.
367
00:40:08,570 --> 00:40:14,606
We need a trench, one metre long,
one metre wide and one metre deep.
368
00:40:17,160 --> 00:40:18,784
Understood?
369
00:40:20,872 --> 00:40:24,157
So go to work!
370
00:40:40,013 --> 00:40:45,385
They say that American swimmers
have started working out...
371
00:40:46,978 --> 00:40:50,061
?..with weights, rings and all sorts.
You only go stiff.
372
00:40:50,272 --> 00:40:53,141
Yeah, but it gets better, they say.
373
00:40:53,358 --> 00:40:56,976
You build up more speed
than you ever had before.
374
00:40:57,195 --> 00:41:01,737
So this is a good way of training?
According to the yanks, anyway.
375
00:41:01,949 --> 00:41:07,403
We have to hope they're right. Go on,
speed up a bit, it's going to rain.
376
00:41:18,087 --> 00:41:21,337
Well done! Good work!
377
00:41:21,548 --> 00:41:25,415
Do you know what you'll do now?
No, what?
378
00:41:25,636 --> 00:41:31,091
You have to fill it in again,
before someone falls into it...
379
00:41:35,394 --> 00:41:38,430
Did you hear what I said, Rat?
Yes.
380
00:41:38,646 --> 00:41:41,219
Good. Get to work!
381
00:42:40,908 --> 00:42:46,362
Have they forced you to work?
Because you don't want to fight?
382
00:42:46,579 --> 00:42:49,698
That's not right.
It's known as team spirit.
383
00:42:52,001 --> 00:42:56,412
I've got a brother at home.
He reminds me a little of you.
384
00:42:56,629 --> 00:43:00,958
Doesn't say much but gets steamed
up if anyone does anything unfair.
385
00:43:01,176 --> 00:43:03,417
Mikko's his name.
386
00:43:06,972 --> 00:43:11,432
Where are you from? Helsingfors?
No, Savolaks.
387
00:43:11,643 --> 00:43:17,561
Back home those fine and mighty
council members would get lynched.
388
00:43:17,772 --> 00:43:21,686
They wouldn't be allowed to carry on
like the Whites during the war.
389
00:43:21,902 --> 00:43:26,064
Do you ever miss home?
I miss my family, of course.
390
00:43:26,280 --> 00:43:31,440
But there aren't any jobs back home.
I like it here. It's fine.
391
00:43:31,660 --> 00:43:36,451
But I only make 125 crowns a week
and I'm not allowed to join the union.
392
00:43:36,664 --> 00:43:39,617
What's your name?
Marja.
393
00:43:39,833 --> 00:43:43,166
Erik.
I know.
394
00:43:54,346 --> 00:43:57,631
I found it. Savolaks.
395
00:43:58,892 --> 00:44:03,138
It says here it's got some of
the finest nature in Finland.
396
00:44:03,687 --> 00:44:07,305
Something else. I've realized
what I want to be? a writer.
397
00:44:07,524 --> 00:44:11,141
But my dad would never
let me do that. What about you?
398
00:44:11,360 --> 00:44:16,732
Finnish.
Sounds okay, but it's hardly a job.
399
00:44:16,948 --> 00:44:21,360
A lawyer, then?
Why not? A Finnish lawyer.
400
00:44:24,997 --> 00:44:28,579
Have a nice weekend, Rat.
401
00:44:47,225 --> 00:44:53,142
Oscar Wilde. He's a puff, isn't he?
Wilde. He's dead.
402
00:44:55,940 --> 00:45:01,609
Have the Swedish masters approved?
What? That he's dead or a puff?
403
00:45:06,991 --> 00:45:09,528
Bloody watch yourself!
404
00:45:34,515 --> 00:45:36,471
Don't you ever have any free time?
405
00:45:36,683 --> 00:45:40,727
Apparently not,
but it doesn't bother me too much.
406
00:45:40,937 --> 00:45:46,440
Don't you miss your parents?
Not very much.
407
00:45:46,651 --> 00:45:52,521
At home it's winter, here it's warm
enough to take an evening walk.
408
00:45:52,738 --> 00:45:54,611
Yes.
409
00:45:54,824 --> 00:45:59,152
I was going to take a stroll later.
At about 7 o'clock.
410
00:45:59,411 --> 00:46:01,449
Yes.
411
00:46:01,705 --> 00:46:06,033
Where you boys stand around
having a smoke.
412
00:46:07,710 --> 00:46:10,959
Like I said, about 7.
413
00:46:34,483 --> 00:46:36,439
Hello.
Hello!
414
00:46:36,651 --> 00:46:41,692
How did you know we come here?
You know what you know.
415
00:46:41,905 --> 00:46:45,689
You shouldn't smoke.
That's what my coach says.
416
00:46:45,909 --> 00:46:50,486
That's not what I was thinking about.
I was thinking about your breath.
417
00:46:50,705 --> 00:46:54,749
We take these pine needles
and chew them.
418
00:46:54,959 --> 00:46:57,200
It makes everything disappear!
419
00:46:57,419 --> 00:47:00,122
Everything?
Yes, everything.
420
00:47:01,548 --> 00:47:05,248
Even me?
No, you're here.
421
00:47:10,055 --> 00:47:14,680
But who wants to kiss an anthill?
422
00:47:40,455 --> 00:47:42,162
Let's concentrate!
423
00:47:42,374 --> 00:47:44,366
Did you do this?
Stop this!
424
00:47:44,584 --> 00:47:48,450
Come on, boys!
Take the ball, Pierre.
425
00:47:48,671 --> 00:47:51,043
Take up your position.
Where shall I go?
426
00:47:51,256 --> 00:47:53,960
You're the goalkeeper.
Okay.
427
00:47:59,264 --> 00:48:02,050
Nice try, Pierre!
428
00:48:05,519 --> 00:48:09,350
And then there's the Cloister Night.
What's that?
429
00:48:09,564 --> 00:48:13,478
A fine old tradition. Most people
get away with a cold shower.
430
00:48:13,692 --> 00:48:18,934
But they hoisted one kid up the flag?
pole. He was hanging there for hours.
431
00:48:19,155 --> 00:48:23,900
Watch out. They focus their efforts
against freshmen who stand up.
432
00:48:28,788 --> 00:48:32,157
What time will they be here?
About midnight.
433
00:48:32,375 --> 00:48:37,534
If they really wanted the element
of surprise they'd come at three.
434
00:48:44,176 --> 00:48:46,299
What are you going to do with that?
Defend myself.
435
00:48:46,596 --> 00:48:51,173
Are you mad? It's the whole council.
Twelve men. You'll be expelled.
436
00:48:51,391 --> 00:48:56,349
Maybe you shouldn't stay here.
Jakobson is away, sleep in his bed.
437
00:48:56,562 --> 00:48:59,812
No, we're not going to do it like that.
I'm staying.
438
00:49:10,240 --> 00:49:13,573
Are you sleeping?
Are you mad?
439
00:49:15,703 --> 00:49:17,612
What are you most afraid of?
440
00:49:17,831 --> 00:49:19,656
Being expelled.
My future goes up in smoke.
441
00:49:19,874 --> 00:49:21,913
I mean what they might do to you.
442
00:49:22,126 --> 00:49:26,039
My face. If they take a club and
knock my teeth out or break my nose.
443
00:49:26,254 --> 00:49:29,040
What about you?
Forget that I asked.
444
00:49:30,759 --> 00:49:34,542
This is how we'll do it.
You open the door. Keep a watch!
445
00:49:42,435 --> 00:49:44,094
Don't stand so close!
446
00:49:44,478 --> 00:49:46,850
One, two, three...
447
00:49:53,861 --> 00:49:56,980
Best wishes from Olympia!
448
00:49:59,825 --> 00:50:01,448
Oh, Jesus!
449
00:50:12,544 --> 00:50:14,203
Are you sure about this?
450
00:50:14,420 --> 00:50:18,084
What's the time?
It has to be 2 o'clock.
451
00:50:18,299 --> 00:50:22,379
I'll be back in ten minutes.
452
00:52:15,066 --> 00:52:17,852
How did it go? What did they say?
They had no proof.
453
00:52:18,068 --> 00:52:20,059
I said it could be anyone, even you.
454
00:52:20,278 --> 00:52:24,109
Thanks! But Silverhielm
will never let this rest.
455
00:52:24,323 --> 00:52:26,944
Better to get it over and done with
straight away.
456
00:52:27,158 --> 00:52:31,405
In Jesus name we sit at the table
May God bless the food we are given
457
00:52:31,621 --> 00:52:36,366
And with your benevolent hand
Bless our home and country
458
00:52:36,584 --> 00:52:38,374
Amen
459
00:52:51,471 --> 00:52:56,761
Strange. Can anyone smell shit?
Shit, I smell shit.
460
00:52:56,976 --> 00:52:59,762
Is there someone here
who hasn't washed properly?
461
00:52:59,978 --> 00:53:04,604
I wonder if Sixth Form shit
tastes better than First Form shit?
462
00:53:04,816 --> 00:53:06,392
What do you think, "Shittyhielm?"
463
00:53:06,609 --> 00:53:08,482
You?!
464
00:53:08,695 --> 00:53:14,197
I heard that you tried it. Maybe it
was your own shit you were eating.
465
00:53:14,408 --> 00:53:19,449
You're stinking "Shittyhielm"!
Even your hands are stinking.
466
00:53:22,873 --> 00:53:24,497
"Shittyhielm!"
467
00:53:50,731 --> 00:53:52,806
Stop that!
468
00:54:02,658 --> 00:54:04,982
I think that'll do, boys.
469
00:55:00,457 --> 00:55:03,373
Who are you? Really?
470
00:55:04,585 --> 00:55:08,831
I'll deal with that question later.
I have to sleep.
471
00:56:10,351 --> 00:56:12,343
No talking in the ranks, Karlberg!
472
00:56:12,561 --> 00:56:16,889
Let's maintain proper behaviour
in the ranks, boys.
473
00:56:30,743 --> 00:56:35,488
You're not allowed here.
But I want to see you.
474
00:56:56,181 --> 00:56:57,556
Can I ask you something?
Yes.
475
00:56:57,766 --> 00:57:02,558
Will you come and watch tomorrow?
Do you want me to?
476
00:57:06,565 --> 00:57:09,980
Will you win?
If you come I'll win.
477
00:57:10,193 --> 00:57:13,893
Do you have the guts?
Do you dare win?
478
00:57:32,921 --> 00:57:36,835
The winner of the 200 metre
freestyle is Erik Ponti from class 3:5.
479
00:57:47,850 --> 00:57:51,515
So now there's only
the 300 metre freestyle left.
480
00:57:51,729 --> 00:57:55,263
It's between you and Lewenheusen.
What are you doing to do?
481
00:57:55,482 --> 00:57:58,269
What do you mean?
Are you going for it?
482
00:57:58,484 --> 00:58:03,110
Should I let Lewenheusen win? More
sportsmanlike not to enter the race!
483
00:58:03,322 --> 00:58:07,817
This is not about being sportsmanlike.
Haven't you understood that?
484
00:58:08,035 --> 00:58:10,608
This is Stinsberg.
Hey, boys!
485
00:58:10,829 --> 00:58:16,663
Just thought I'd check that
no one falls before the last hurdle.
486
00:58:25,674 --> 00:58:29,256
We've got them! Be careful
not to get disqualified at the start.
487
00:58:29,470 --> 00:58:35,672
Everything has already been decided.
For that very reason. Show them!
488
00:58:35,975 --> 00:58:40,719
What'll happen if I win?
You'll be untouchable.
489
00:58:42,355 --> 00:58:46,103
I promise.
It's a matter of honour for me.
490
00:58:51,446 --> 00:58:53,485
Get set. Go.
491
00:59:41,364 --> 00:59:49,702
The overAll champion and holder of
three new school records, Erik Ponti!
492
01:00:32,449 --> 01:00:34,192
Hello there...
493
01:00:36,120 --> 01:00:40,580
I'm decorating the tree.
I can see that.
494
01:00:40,790 --> 01:00:43,743
I can see that
you're decorating the tree.
495
01:00:52,008 --> 01:00:53,834
Erik...
496
01:00:56,095 --> 01:01:02,463
My darling, welcome home.
I've missed you so much!
497
01:01:02,684 --> 01:01:05,388
How is my little boy?
498
01:01:05,561 --> 01:01:09,558
You look so grown up.
? Doesn't he?
499
01:01:09,773 --> 01:01:14,233
But what the hell is he wearing?
You look like a tram driver.
500
01:01:14,444 --> 01:01:15,772
Doesn't he?
501
01:01:15,986 --> 01:01:19,319
You look lovely, really lovely.
502
01:01:20,782 --> 01:01:23,023
Look.
503
01:01:23,243 --> 01:01:26,279
But what happened to you there?
Nothing. Here.
504
01:01:26,495 --> 01:01:29,365
It's wonderful.
505
01:01:29,582 --> 01:01:32,535
We'll keep it here.
506
01:01:33,794 --> 01:01:37,078
Are you hungry?
We'll be eating in a minute.
507
01:01:37,296 --> 01:01:40,415
Father has taken food back
from the restaurant. Venison.
508
01:01:49,891 --> 01:01:53,389
This is very good.
509
01:01:53,602 --> 01:01:57,599
How many straight A's have you got?
510
01:02:03,360 --> 01:02:09,397
But what the hell is all this?
C for Behaviour?
511
01:02:10,158 --> 01:02:14,653
How does our "Stinsbergian"
explain that?
512
01:02:15,287 --> 01:02:20,825
Has it got something to do
with all the weekend detentions?
513
01:02:21,042 --> 01:02:25,122
Just think, you won the school
championships in swimming.
514
01:02:25,337 --> 01:02:29,666
But my dear, that's not what
we're bloody talking about, is it?
515
01:02:29,883 --> 01:02:32,005
Do you have an explanation?
516
01:02:32,219 --> 01:02:34,709
I didn't want to be some errand boy
for the Sixth Formers.
517
01:02:34,929 --> 01:02:38,676
Oh, I see.
What did you want to be then?
518
01:02:38,891 --> 01:02:40,883
Ieft in peace.
What?
519
01:02:41,101 --> 01:02:43,223
Left in peace.
520
01:02:46,147 --> 01:02:51,271
In peace... So you thought your
mother should sell off her heirlooms?
521
01:02:51,485 --> 01:02:53,975
So you could be left in peace.
522
01:02:54,196 --> 01:02:56,816
Is that it?
No.
523
01:02:57,031 --> 01:03:02,321
That's not what you meant. What
then? I'm not understanding anything.
524
01:03:05,164 --> 01:03:07,950
How many do you want, Erik?
525
01:03:13,253 --> 01:03:16,123
Thank you.
Look how wonderful it looks.
526
01:03:16,340 --> 01:03:18,960
Pommes duchesse, marvellous.
527
01:03:19,175 --> 01:03:23,006
Erik, you know whenever
there's something I don't understand?
528
01:03:23,220 --> 01:03:26,920
We have to have a talk after dinner.
529
01:03:27,182 --> 01:03:30,183
That's what we'll do.
530
01:03:30,393 --> 01:03:33,429
But... have some, darling, start.
531
01:03:34,647 --> 01:03:37,433
Haricots verts... how delicious!
532
01:04:00,293 --> 01:04:02,451
There we are...
533
01:04:06,591 --> 01:04:10,338
We're friends again.
Friends again...
534
01:04:54,340 --> 01:04:56,627
Marja!
535
01:05:33,457 --> 01:05:35,330
Marja!
536
01:05:55,559 --> 01:06:00,101
Hello, Pierre.
Thanks for the record. Sounds good!
537
01:06:00,313 --> 01:06:03,183
What's this?
Open.
538
01:06:16,994 --> 01:06:20,493
If you're going to be a lawyer
you'll need one of these.
539
01:06:20,705 --> 01:06:24,204
Not that it applies in this school,
but nonetheless.
540
01:06:26,335 --> 01:06:28,161
SWEDISH LAW
541
01:06:28,379 --> 01:06:30,834
It's quite strange
when you think about it.
542
01:06:31,047 --> 01:06:37,049
School rules shouldn't be above
the law of the land, should they?!
543
01:06:41,640 --> 01:06:43,845
No, thanks.
544
01:06:54,359 --> 01:06:56,398
You there!
545
01:06:56,611 --> 01:06:58,602
What?
546
01:06:58,821 --> 01:07:03,114
I haven't done anything.
Don't give me any lip. Come here.
547
01:07:05,619 --> 01:07:09,616
No, I won't.
You'll have to stand in the corner.
548
01:07:09,831 --> 01:07:13,780
Why? I haven't done anything.
Come to the council at 19.00.
549
01:07:14,001 --> 01:07:16,917
Understood?
550
01:07:30,598 --> 01:07:34,595
How did it go?
What did they say?
551
01:07:34,810 --> 01:07:37,644
Three weekend detentions.
Why?
552
01:07:37,855 --> 01:07:41,104
I gave them lip, refused the
pepperpot. The next time: the ring!
553
01:07:41,316 --> 01:07:44,684
"No fun thumping a coward
and an intellectual."
554
01:07:44,902 --> 01:07:47,226
Room search!
555
01:07:51,324 --> 01:07:53,446
Stand up straight, Tanguy!
556
01:07:53,660 --> 01:07:57,989
What the hell are you doing?
Stand up straight, Tanguy!
557
01:08:02,417 --> 01:08:04,872
Stand up straight, Tanguy!
558
01:08:06,170 --> 01:08:08,209
Look at me!
559
01:08:08,423 --> 01:08:09,880
Good.
560
01:08:19,390 --> 01:08:24,466
It looks like we have
a bedWetter here.
561
01:08:28,481 --> 01:08:31,232
Be ready in an hour, Tanguy!
562
01:08:37,822 --> 01:08:40,193
Don't you understand
what this is about?
563
01:08:40,408 --> 01:08:44,820
They're trying to get at you.
They've just changed their tactics.
564
01:08:45,079 --> 01:08:47,485
Good day, sir!
565
01:08:50,250 --> 01:08:52,407
Good day, sir!
Erik!
566
01:08:55,045 --> 01:09:00,170
I've got an idea about the training.
I'm not going to swim any more.
567
01:09:00,717 --> 01:09:03,836
What? You can't do that.
Yes I can.
568
01:09:04,054 --> 01:09:08,382
But... you're the best swimmer
we've ever had.
569
01:09:08,599 --> 01:09:12,430
You said I'd be untouchable. That it
was a matter of honour for you.
570
01:09:12,644 --> 01:09:15,099
But there's no honour here.
You know that.
571
01:09:15,313 --> 01:09:19,938
There are many different ways
of making life hell for people.
572
01:09:37,874 --> 01:09:40,827
Hello!
You're not allowed to be here.
573
01:09:41,044 --> 01:09:45,337
Don't you want to talk to me?
Of course I do, but it's too risky.
574
01:09:45,798 --> 01:09:48,667
I don't give a damn about them.
I'm thinking about myself as well.
575
01:09:48,883 --> 01:09:53,544
I don't want to lose my job
and you could be expelled.
576
01:09:53,762 --> 01:09:55,968
Wait.
577
01:09:58,600 --> 01:10:04,767
I'm sorry, Erik.
It's not possible. Not now.
578
01:10:16,490 --> 01:10:20,321
Rat! Come up for an inspection.
579
01:10:28,334 --> 01:10:31,120
Rat! In here.
580
01:10:32,087 --> 01:10:36,795
Good that you could come, Rat.
We need an independent witness.
581
01:10:37,008 --> 01:10:40,423
Fatty here is just about to admit
he's been smoking on the sly.
582
01:10:40,635 --> 01:10:45,925
No! If you hit him, you'll be expelled.
That's quite right. Paragraph 13.
583
01:10:46,140 --> 01:10:52,093
Smoking indoors is also enough
for immediate expulsion. Paragraph 7.
584
01:10:56,150 --> 01:11:00,193
Who's going to prove that?
A rat and a pig?
585
01:11:00,403 --> 01:11:03,356
Shit, Dahlen,
it's like a bloody zoo in here!
586
01:11:07,158 --> 01:11:10,194
Now about that confession.
587
01:11:12,788 --> 01:11:16,121
It's about time you stubbed out
your cigarette for good.
588
01:11:19,085 --> 01:11:22,204
Here. Stub it out, you coward!
589
01:11:24,006 --> 01:11:25,748
What?
590
01:11:31,179 --> 01:11:34,594
Let's see if it hurts
as much as you think.
591
01:11:34,807 --> 01:11:37,178
With your permission,
in front of witnesses.
592
01:11:37,393 --> 01:11:40,179
With any bloody permission you like.
593
01:11:53,156 --> 01:11:55,362
You haven't got the guts, have you?
594
01:12:25,726 --> 01:12:30,434
Get dressed, Tanguy! Present yourself
in the ring tomorrow at 19.00.
595
01:12:32,107 --> 01:12:34,015
You know...
596
01:12:38,778 --> 01:12:42,277
None of this really needs to happen.
597
01:12:42,490 --> 01:12:45,574
If everyone just followed the rules.
Everything would be easier.
598
01:12:45,784 --> 01:12:50,327
That's what rules are for.
Why should your friend have to suffer?
599
01:12:50,538 --> 01:12:54,701
杍ust because you think
you are above everyone else.
600
01:12:54,917 --> 01:12:58,830
You should give some thought to that.
601
01:13:05,885 --> 01:13:07,711
Come on.
602
01:13:18,187 --> 01:13:23,145
Silverhielm is cruel.
He's an evil human being. But why?
603
01:13:23,358 --> 01:13:27,984
Was he born like that or has he been
here too long, maybe beaten as well...
604
01:13:28,196 --> 01:13:30,068
That's how the system works, isn't it?
605
01:13:30,281 --> 01:13:33,696
Kicked around in the Lower Form?
Revenge later on...
606
01:13:33,909 --> 01:13:38,072
That's why it just continues.
Does it hurt?
607
01:13:38,288 --> 01:13:41,703
I just know that people like
Silverhielm have to be fought.
608
01:13:41,915 --> 01:13:46,292
Someone like him must never win.
Not now or ever. That's it!
609
01:13:51,216 --> 01:13:53,587
Have you seen Pierre?
No.
610
01:13:53,801 --> 01:13:56,089
Have you seen Pierre?
No.
611
01:13:56,303 --> 01:13:59,256
Have you seen Pierre?!
Not since the maths class.
612
01:13:59,472 --> 01:14:03,303
Is it true he's been called
to the ring tonight?
613
01:14:07,980 --> 01:14:10,102
You don't have to do it.
614
01:14:10,315 --> 01:14:14,810
It doesn't matter what you say.
I've already decided.
615
01:14:16,821 --> 01:14:19,940
I'm going to do it.
Why?
616
01:14:20,156 --> 01:14:24,983
Otherwise it'll just carry on. If I do
it now, maybe they'll leave me alone.
617
01:14:25,202 --> 01:14:29,034
Wasn't that what you said yourself?
"Might as well get it out of the way."
618
01:14:29,248 --> 01:14:32,367
But you're not like me, Pierre.
I can fight.
619
01:14:32,584 --> 01:14:35,537
Not a bit, more than you can imagine!
620
01:14:35,753 --> 01:14:39,880
I've been fighting my whole life, and
once you've done that it never ends.
621
01:14:40,091 --> 01:14:44,882
But help me then.
Show me! Teach me how to fight.
622
01:14:45,095 --> 01:14:47,550
You can't learn to fight.
Why? Am I too weak?
623
01:14:47,764 --> 01:14:52,010
It's not about that. It's completely
different. Something in your head.
624
01:14:52,226 --> 01:14:55,558
Let's forget it. I'll take the pepperpot
and I'll clean their bloody shoes.
625
01:14:55,771 --> 01:14:58,937
You don't seem to understand.
It's too late.
626
01:14:59,148 --> 01:15:01,354
How is it going to help,
you getting beaten up?
627
01:15:01,567 --> 01:15:05,433
How do you know I will?
Get beaten up...
628
01:15:05,654 --> 01:15:11,109
You're not the only one who can fight.
People like Silverhielm must disappear.
629
01:15:11,326 --> 01:15:15,275
Who said that?
I wish I could take your place.
630
01:15:15,496 --> 01:15:19,409
What? Why?
Do you think you're better than me?
631
01:15:19,624 --> 01:15:23,206
Maybe Silverhielm was right. You like
putting yourself above the rest of us.
632
01:15:23,419 --> 01:15:29,289
Because you keep quiet when they
burn you with a cigarette. That's sick!
633
01:15:29,507 --> 01:15:31,546
So what do you want me to do?
634
01:15:31,760 --> 01:15:34,713
It doesn't matter what you say.
635
01:15:34,929 --> 01:15:38,261
I'm going into the ring anyway.
636
01:15:38,474 --> 01:15:41,593
Okay, be an idiot then!
637
01:15:51,193 --> 01:15:54,228
FIGHT, FIGHT, FIGHT!
638
01:16:17,131 --> 01:16:21,045
Pierre Tanguy,
come and get your punishment!
639
01:16:27,932 --> 01:16:30,173
Come on, Tanguy!
640
01:16:31,352 --> 01:16:34,056
Come on, little Piggy!
641
01:16:45,406 --> 01:16:47,860
TANGUY, TANGUY, TANGUY!
642
01:17:07,383 --> 01:17:12,258
Will you do as you're told from
now on, or carry on being cheeky?
643
01:17:14,473 --> 01:17:19,264
Do you promise to do as you're told?
No, you coward, you bloody swine!
644
01:17:20,185 --> 01:17:25,012
What did you call me?
A swine! A stinking swine!
645
01:17:25,232 --> 01:17:27,520
Can we hear that again?
?'Shittyhielm!"
646
01:17:28,651 --> 01:17:30,394
One more time?
647
01:17:30,612 --> 01:17:32,650
"Shittyhielm!"
648
01:17:38,618 --> 01:17:41,322
On your knees!
649
01:17:42,704 --> 01:17:45,325
Get down on your knees!
650
01:17:45,541 --> 01:17:47,164
Never!
651
01:18:24,323 --> 01:18:26,860
What's the time?
Almost 9.
652
01:18:27,076 --> 01:18:30,029
Have you had any sleep?
Yes, a bit.
653
01:18:32,039 --> 01:18:36,367
You got in a good punch there.
Have you been practising on the quiet?
654
01:18:36,584 --> 01:18:41,790
No. I just lashed out, sort of.
655
01:18:42,005 --> 01:18:46,916
Don't worry. I'll have a word with
Silverhielm. This is going to stop.
656
01:18:47,385 --> 01:18:53,172
I have to go to my house arrest now.
See you tonight. Will you be okay?
657
01:18:58,269 --> 01:18:59,928
Erik...
658
01:19:02,523 --> 01:19:03,933
See you later.
659
01:19:04,149 --> 01:19:06,271
Yes, see you later.
660
01:19:14,283 --> 01:19:19,407
Rat! One of the boys in 2:5 is sick,
so you must do his punishment duties.
661
01:19:19,621 --> 01:19:23,036
But I have to go up to house arrest.
Don't give me lip!
662
01:19:23,249 --> 01:19:24,872
Here...
663
01:19:37,553 --> 01:19:43,138
These have to be put into the ground
in a 2x2 metre square. Firm as a rock!
664
01:19:43,350 --> 01:19:46,932
Then you can go to your arrest.
Yes.
665
01:19:47,144 --> 01:19:48,887
Good. Get to work!
666
01:19:59,989 --> 01:20:03,357
A THOUSAND AND ONE NIGHTS
667
01:20:14,126 --> 01:20:17,541
You can go and have some food now.
668
01:20:38,480 --> 01:20:41,266
No. Let me go!
669
01:20:53,201 --> 01:20:55,656
Let me go!
670
01:21:00,582 --> 01:21:04,828
I hope you put the stakes in properly.
671
01:21:11,258 --> 01:21:14,127
We'll take your dick last of all.
672
01:21:16,053 --> 01:21:18,674
How does it feel, then?
Are you scared?
673
01:21:20,058 --> 01:21:23,971
I'm never going to be scared of you,
"Shittyhielm."
674
01:21:27,397 --> 01:21:31,096
Start with the warm water.
675
01:21:31,316 --> 01:21:33,059
Pour it on!
676
01:21:33,277 --> 01:21:35,814
LE'TS BOIL RAT! BOIL RAT!
677
01:21:41,201 --> 01:21:45,114
Pour it on! Pour it!
I don't want to!
678
01:21:53,002 --> 01:21:57,959
Looks like you need cooling down, Rat!
? Cold water!
679
01:22:02,760 --> 01:22:05,843
Let him stay there.
680
01:22:06,055 --> 01:22:08,971
We can't leave him there.
He'll freeze to death.
681
01:22:09,182 --> 01:22:11,637
You shut up!
682
01:23:04,104 --> 01:23:07,769
Are you cold?
Yes, a little.
683
01:24:58,703 --> 01:25:03,245
Dear Erik, by the time you read
this letter, I'll have left Stinsberg.
684
01:25:03,457 --> 01:25:07,584
Don't think I'm a coward. I tried
to hold out for as long as I could.
685
01:25:07,794 --> 01:25:12,040
There is so much I want to say,
but the taxi is coming in a minute.
686
01:25:12,256 --> 01:25:16,751
Anyway, I want you to know that
you're the best friend I've ever had.
687
01:25:16,968 --> 01:25:20,383
If you like you can write to me
at my mother's address in Stockholm.
688
01:25:20,596 --> 01:25:23,679
Your affectionate friend, Pierre.
689
01:25:23,891 --> 01:25:28,267
PS. I didn't have space for my works
of Strindberg and the gramophone.
690
01:25:28,478 --> 01:25:31,561
Please make full use of them.
691
01:25:57,460 --> 01:25:59,369
Come in!
692
01:26:06,510 --> 01:26:08,751
Hello, Erik.
Hello.
693
01:26:10,388 --> 01:26:12,427
Am I disturbing?
No.
694
01:26:12,641 --> 01:26:16,424
You've been lying here for four days.
Shouldn't I ask matron to look at you?
695
01:26:16,644 --> 01:26:20,557
No. I feel much better.
696
01:26:20,772 --> 01:26:26,773
The rumours are flying.
I've heard that...
697
01:26:26,986 --> 01:26:31,398
...Silverhielm went over the top
this time. What exactly happened?
698
01:26:31,615 --> 01:26:33,856
Nothing.
699
01:26:36,953 --> 01:26:41,329
Very sad about Pierre.
It really is.
700
01:26:50,173 --> 01:26:55,545
What kind of freaks are you? Don't
you understand what you've done?
701
01:26:55,719 --> 01:27:00,843
Pierre was one of the most gifted
students we've ever had here.
702
01:27:02,141 --> 01:27:07,383
You and he were close friends, Erik.
Couldn't you have defended him?
703
01:27:07,604 --> 01:27:13,308
Why didn't you defend him?
At least give me an answer!
704
01:27:13,526 --> 01:27:18,317
Why didn't you defend him?
Are you as cowardly as the others?
705
01:27:18,530 --> 01:27:22,657
You get expelled
if you fight with a council member.
706
01:27:26,454 --> 01:27:30,118
The thing that separates humans
from animals?
707
01:27:30,332 --> 01:27:33,664
杋s not only intelligence,
it's also morality.
708
01:27:33,876 --> 01:27:37,410
The ability to know the difference
between good and evil.
709
01:27:37,630 --> 01:27:42,090
You have all behaved like animals.
Like vultures.
710
01:27:42,301 --> 01:27:47,341
It's undignified!
Do you hear me? Undignified!
711
01:27:47,972 --> 01:27:51,257
This has to stop.
712
01:27:55,978 --> 01:28:00,058
I don't think sir understands exactly
what's happened here.
713
01:28:02,776 --> 01:28:05,812
That'll be all for today. Thank you.
714
01:28:11,325 --> 01:28:15,322
The ring in one hour.
Bring von Schenken with you.
715
01:28:50,650 --> 01:28:55,442
After much deliberation, Rat has
decided to accept the challenge.
716
01:28:55,655 --> 01:29:00,399
Teach him a lesson
in the true spirit of Stinsberg.
717
01:29:00,617 --> 01:29:03,403
You may start.
718
01:29:08,416 --> 01:29:13,457
I've got a question. Do I have to hit
both or is it enough if one crawls out?
719
01:29:13,670 --> 01:29:18,830
It's over once you crawl out, or...
if both punisment prefects crawl out.
720
01:29:19,050 --> 01:29:23,094
Good. Just one more question.
Can I hit them as much as I like?
721
01:29:23,303 --> 01:29:26,469
Fight!
I was thinking about you, Dahlen.
722
01:29:26,681 --> 01:29:32,552
I thought I might break your nose.
? And you! Left? or rightHanded?
723
01:29:34,271 --> 01:29:36,014
RightHanded.
724
01:29:36,231 --> 01:29:40,524
Very well.
I'll break your left arm at the elbow.
725
01:29:40,735 --> 01:29:43,985
Don't talk so bloody much, Rat!
726
01:29:55,247 --> 01:29:57,322
We said the nose, didn't we?
727
01:30:02,212 --> 01:30:04,916
Crawl!
728
01:30:05,089 --> 01:30:08,457
You too. Crawl!
729
01:30:09,926 --> 01:30:11,965
Crawl!
730
01:30:44,164 --> 01:30:49,122
Hello. I'd like to talk to Marja.
Can you ask her to come out?
731
01:30:51,962 --> 01:30:54,499
Marja doesn't work here any more.
What?
732
01:30:56,925 --> 01:31:00,624
She got fired. Three days ago.
733
01:31:00,845 --> 01:31:05,138
They had no proof,
but apparently they didn't need any.
734
01:31:05,349 --> 01:31:08,053
What do you mean, fired? For what?
735
01:31:08,268 --> 01:31:11,019
You should know.
736
01:31:23,531 --> 01:31:30,196
...and because Linn?
called this groupe cryptogams?
737
01:31:30,412 --> 01:31:34,491
With crypto indicating
"hidden" or "obscured".
738
01:31:34,707 --> 01:31:41,372
This gives us "hidden wedding"
or "hidden fertilization".
739
01:31:41,588 --> 01:31:44,043
Erik...
740
01:31:44,257 --> 01:31:46,711
Erik!
Yes?
741
01:31:46,926 --> 01:31:50,259
Are you alright?
I'm fine.
742
01:31:52,681 --> 01:31:55,765
And then we have the other group,
phanerogams...
743
01:31:56,225 --> 01:31:57,968
Von Leiven.
744
01:31:59,187 --> 01:32:01,095
Vinberg.
745
01:32:01,313 --> 01:32:03,056
Ponti.
746
01:32:13,657 --> 01:32:16,693
Ponti has a letter from Finland.
747
01:32:37,385 --> 01:32:39,591
Room search!
748
01:32:44,433 --> 01:32:46,674
I found it!
749
01:33:03,617 --> 01:33:07,115
This is even better than I thought.
750
01:33:10,706 --> 01:33:15,497
"Don't worry about me
getting with child with you."
751
01:33:15,752 --> 01:33:20,876
That prostitute can't even put it in
proper Swedish!"With child with you!"
752
01:33:23,050 --> 01:33:28,091
"I had my diaphragm on." The stopper
on her head, not in her cunt?!
753
01:33:28,763 --> 01:33:30,387
Eh?
754
01:33:32,433 --> 01:33:35,552
"I'm sorry it all went so wrong."
755
01:33:35,769 --> 01:33:39,220
"But I suppose it's both of our fault."
756
01:33:39,439 --> 01:33:44,515
"Maybe it's true I love you,
but not that I think we'll meet again."
757
01:33:44,735 --> 01:33:48,399
I don't think so either!
You've fucked the kitchen whore!
758
01:33:48,613 --> 01:33:53,440
When the headmaster sees this
you'll be expelled straight away!
759
01:33:56,746 --> 01:33:59,450
Stretch your legs a bit!
760
01:34:02,417 --> 01:34:06,497
And now sit down, gentlemen.
? Not you, Ponti!
761
01:34:08,547 --> 01:34:11,831
Go to the headmaster straight away!
762
01:34:12,050 --> 01:34:14,837
Take your things!
763
01:34:20,474 --> 01:34:22,300
Gentlemen!
764
01:34:24,977 --> 01:34:33,399
It's November, the 6th of November
to be precise, 1632, Lzen.
765
01:34:33,610 --> 01:34:35,602
Dense fog before us.
766
01:34:49,916 --> 01:34:51,908
Come in.
767
01:35:00,175 --> 01:35:05,132
If I understand things right, you've
been having longTerm problems...
768
01:35:05,346 --> 01:35:08,678
...finding your feet at Stinsberg.
769
01:35:11,685 --> 01:35:14,056
Is that right?
770
01:35:23,110 --> 01:35:27,771
Well, the school rules
are very clear on these matters.
771
01:35:27,989 --> 01:35:35,402
I have no alternative but to expel you
without matriculating from your year.
772
01:35:37,373 --> 01:35:42,792
I would prefer to have you
off school premises?
773
01:35:43,003 --> 01:35:46,086
Shall we say by 15.00 tomorrow.
774
01:35:46,297 --> 01:35:48,372
It's my duty to inform your parents?
775
01:35:48,591 --> 01:35:51,710
But I assume you'd prefer
to have a word with them first.
776
01:35:51,927 --> 01:35:55,129
The letter, may I have it back?
777
01:36:00,100 --> 01:36:06,018
What are you going to do with it?
Her address. I'd like to write to her.
778
01:36:20,160 --> 01:36:25,402
The best thing you can do know
is to forget about that girl.
779
01:36:25,623 --> 01:36:28,658
When you read this I have left...
780
01:36:28,875 --> 01:36:32,124
I tried for as long as I could...
781
01:36:32,336 --> 01:36:34,375
One thing I want you to know...
782
01:36:34,588 --> 01:36:36,710
Best friend I ever had.
783
01:36:36,924 --> 01:36:40,755
Maybe it's true I love you,
but not that I think we'll meet again.
784
01:36:40,969 --> 01:36:42,379
Stop!
785
01:36:43,346 --> 01:36:48,470
Only members of this school
are allowed to eat here.
786
01:37:22,296 --> 01:37:23,789
Hello?
787
01:37:24,673 --> 01:37:27,163
Who is it?
788
01:37:27,467 --> 01:37:30,171
Erik, hello? Erik, is it you?
789
01:38:14,048 --> 01:38:16,621
It's just the two of us now,
Silverhielm.
790
01:38:16,843 --> 01:38:21,171
It's 2 kilometres to the stable
and even further to the school.
791
01:38:21,388 --> 01:38:24,839
You could make a run for it.
You're fairly quick.
792
01:38:25,058 --> 01:38:28,342
If you go now, it'll take me
100 metres to catch up with you.
793
01:38:28,561 --> 01:38:31,645
What the hell are you talking about?
Down on your knees!
794
01:38:31,855 --> 01:38:37,145
You're bloody mad.
I said, down on your knees!
795
01:38:39,446 --> 01:38:43,359
What do you want? Money?
I'll give you 10000. My word!
796
01:38:43,574 --> 01:38:46,942
? 0000?! Is that all you're worth?
I'll give it to you tomorrow.
797
01:38:47,160 --> 01:38:50,991
I swear on my honour as a nobleman.
Your honour as a nobleman?
798
01:38:51,205 --> 01:38:56,447
Where was that when you tortured
Pierre? And when you struck me?
799
01:38:56,668 --> 01:38:58,825
You did everything to provoke me.
800
01:38:59,045 --> 01:39:01,452
Don't you understand the living hell
I had to endure with you?
801
01:39:01,672 --> 01:39:04,127
That ring, give it here!
802
01:39:08,053 --> 01:39:11,670
It's the sort of thing they use
to identify a rotten old corpse.
803
01:39:11,890 --> 01:39:15,056
And the teeth, of course.
804
01:39:15,268 --> 01:39:21,684
You won't enjoy having all your teeth
out, but you won't feel a thing...
805
01:39:21,898 --> 01:39:24,815
Are you mad? They'll give you
a life sentence in prison.
806
01:39:25,026 --> 01:39:30,066
I've thought everything through.
No proof once I've burnt your clothes!
807
01:39:30,280 --> 01:39:34,609
Only Pierre and Marja will know
about it. I won't tell anyone else.
808
01:39:56,052 --> 01:39:59,550
Did you really think
I was going to kill you?
809
01:40:00,347 --> 01:40:05,423
I'm not like you, Silverhielm.
I'm not like you.
810
01:40:54,727 --> 01:40:57,976
GUNNAR EKENGREN
LAWYER
811
01:41:12,117 --> 01:41:14,904
Three cheers...
812
01:41:22,459 --> 01:41:24,700
Dear colleagues...
813
01:41:26,171 --> 01:41:30,167
I'm extremely moved by
all this kindness.
814
01:41:30,383 --> 01:41:33,882
And I'd very much like to say
on behalf of my wife and myself...
815
01:41:34,094 --> 01:41:36,964
I think we have a visitor.
816
01:41:39,683 --> 01:41:45,185
Ponti? Still here? I thought we had
concluded any remaining business.
817
01:41:45,396 --> 01:41:50,686
It was the thing about the letter.
Maybe I didn't make myself clear.
818
01:41:50,901 --> 01:41:55,811
Some things have not been acceptable
in the sense of existing legislation...
819
01:41:56,030 --> 01:42:00,442
What are you talking about?
My right to privacy was violated.
820
01:42:00,659 --> 01:42:03,742
If you keep the letter, it's a criminal
act according to Swedish law.
821
01:42:03,953 --> 01:42:09,029
What are you trying to say? Leave
the school premises immediately!
822
01:42:09,249 --> 01:42:13,116
Do you hear?
Excuse me if I'm interrupting things.
823
01:42:14,003 --> 01:42:16,540
Who are you?
This is my lawyer.
824
01:42:16,756 --> 01:42:20,456
The name is Ekengren.
Good day to you, gentlemen.
825
01:42:21,593 --> 01:42:29,006
Well, this is a rather sorry tale
for everyone involved, you might say.
826
01:42:29,224 --> 01:42:34,384
I've just had a long telephone call
with a good friend, a reporter.
827
01:42:34,604 --> 01:42:36,975
Who happens to work
for this newspaper.
828
01:42:37,190 --> 01:42:41,317
He was very interested
to hear about Erik's story.
829
01:42:41,527 --> 01:42:45,476
In fact he'd like to come
and write a reportage on this school.
830
01:42:45,697 --> 01:42:50,274
And perhaps flesh out
Erik's story a bit more.
831
01:42:51,243 --> 01:42:57,031
However, you may not feel this sort
of publicity will be of benefit...
832
01:42:57,248 --> 01:43:00,284
I'm rather busy at the moment.
Perhaps we could...
833
01:43:00,502 --> 01:43:06,289
The legal implications
are already clearly set out here.
834
01:43:06,507 --> 01:43:09,341
I don't know what you think, Erik?
835
01:43:09,551 --> 01:43:13,251
Could we possibly avoid
making this a police matter?
836
01:43:14,180 --> 01:43:18,259
Maybe.
Excuse me, what is all this about?
837
01:43:21,478 --> 01:43:26,435
If all the information has not been
squarely placed in front of me, then...
838
01:43:26,649 --> 01:43:29,733
Surely Headmaster has access
to all the information?
839
01:43:29,943 --> 01:43:34,022
As I say, if there are
certain circumstances?
840
01:43:34,238 --> 01:43:37,441
To which I have not been alerted?
841
01:43:37,659 --> 01:43:41,786
Then naturally I would like to
be told of them.
842
01:43:44,080 --> 01:43:48,124
If you'll all excuse me. Have
some cake in the meantime!?Alma...
843
01:43:48,334 --> 01:43:52,034
The letter... May I have it back?
844
01:43:54,256 --> 01:43:55,797
Thanks.
845
01:43:56,007 --> 01:44:00,964
Behave for the rest of the term
and get in touch when you come back.
846
01:44:03,514 --> 01:44:08,638
It's not my hope
but rather my conviction?
847
01:44:08,852 --> 01:44:12,801
That you'll go into life
bearing something?
848
01:44:13,022 --> 01:44:18,394
That we proudly call
the Stinsberg spirit.
849
01:44:37,126 --> 01:44:39,201
Good luck!
850
01:44:39,419 --> 01:44:42,503
Now it all begins. Good luck!
851
01:44:47,510 --> 01:44:52,385
Erik, if you see Pierre
give him my regards.
852
01:44:55,600 --> 01:44:59,264
Erik, take care of yourself.
853
01:45:37,677 --> 01:45:41,757
With these reports you'll get into
any Sixth Form college you like.
854
01:45:41,972 --> 01:45:47,843
But a D in General Behaviour!
Is that heading in the right direction?
855
01:45:48,061 --> 01:45:53,646
I mean, before you had a C.
And now you have a D.
856
01:45:53,858 --> 01:45:57,605
What's your explanation?
857
01:45:58,987 --> 01:46:02,153
Is it that Finnish whore?
858
01:46:04,033 --> 01:46:06,654
We've heard all about it.
859
01:46:06,869 --> 01:46:09,953
She was a waitress, just like you.
860
01:46:15,877 --> 01:46:19,161
We'll talk this over after dinner.
861
01:46:22,841 --> 01:46:27,633
What's the matter with you?
What are you staring at?
862
01:46:29,471 --> 01:46:33,089
What the hell are you staring at?
863
01:46:33,309 --> 01:46:38,515
What are you staring at?
You're coming with me!
864
01:46:42,942 --> 01:46:44,684
Erik!
865
01:46:47,195 --> 01:46:47,976
I'm sorry.
866
01:46:51,532 --> 01:46:54,947
Iet's get this out of the way.
Please!
867
01:46:55,161 --> 01:46:58,114
What's going on here?
Now listen to me!
868
01:46:58,330 --> 01:47:01,912
It's over. You're getting out of here.
869
01:47:03,709 --> 01:47:06,460
In half an hour
you're going to be in hospital.
870
01:47:06,670 --> 01:47:12,587
You won't see, your nose will be
snapped, your arms will be broken.
871
01:47:12,800 --> 01:47:16,667
You won't dare tell anyone. You'll say
that you fell down the stairs.
872
01:47:16,888 --> 01:47:21,763
If you get the police involved, they'll
find out what you've been doing to us.
873
01:47:21,975 --> 01:47:26,720
This is going to hurt a hell of a lot.
You'll be screaming until you pass out.
874
01:47:26,938 --> 01:47:33,021
I swear I'm really going to do it.
People like you have to be destroyed.
875
01:47:35,737 --> 01:47:39,436
This is the last time,
then never again.
876
01:48:09,182 --> 01:48:12,182
I thought you'd be
in Savolaks by now.
877
01:48:12,393 --> 01:48:16,010
where are you going?
No Geneva. Another school. Business.
878
01:48:16,229 --> 01:48:20,689
I thought you wanted to write.
Many things one wants to do! You?
879
01:48:20,901 --> 01:48:25,111
I've got a job in a legal firm
over the summer. As a messenger boy.
880
01:48:25,321 --> 01:48:29,104
I have to pay for my private tuition.
forget that. We're friends.
881
01:48:29,324 --> 01:48:33,451
It makes no difference to me.
Because you're rich.
882
01:48:42,501 --> 01:48:45,336
I'll be seeing you, Erik.
I'll be seeing you, Pierre.
883
01:48:46,305 --> 01:49:46,279
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
73973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.