All language subtitles for Conversations.With.Friends.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,112 --> 00:00:18,568 I think I was the only one 2 00:00:18,592 --> 00:00:20,008 who understood her power 3 00:00:20,032 --> 00:00:21,848 over circumstance and people. 4 00:00:21,872 --> 00:00:25,447 It seemed to me that what she wanted she could have. 5 00:00:25,471 --> 00:00:27,951 And the rest was cast aside. 6 00:00:29,831 --> 00:00:35,391 ♪ 7 00:00:42,191 --> 00:00:43,887 We met in secondary school. 8 00:00:43,911 --> 00:00:46,247 She was the new girl. 9 00:00:46,271 --> 00:00:51,110 Back then, she was opinionated and frequently in detention. 10 00:00:51,670 --> 00:00:53,166 Nobody liked her. 11 00:00:53,190 --> 00:00:56,150 Which drew me to her immediately. 12 00:00:57,670 --> 00:00:59,366 When we were 17, we had to attend 13 00:00:59,390 --> 00:01:01,686 a fundraising dance in the school. 14 00:01:01,710 --> 00:01:05,646 She wore a flimsy summer dress and trainers. 15 00:01:05,670 --> 00:01:09,046 She was radiantly attractive. 16 00:01:09,070 --> 00:01:09,966 I told her I liked her dress 17 00:01:09,990 --> 00:01:13,790 and she gave me some of the vodka she was drinking. 18 00:01:14,230 --> 00:01:15,006 We snuck off together 19 00:01:15,030 --> 00:01:17,685 and I could hear the music buzzing from inside 20 00:01:17,709 --> 00:01:20,725 like a ringtone that belonged to someone else. 21 00:01:20,749 --> 00:01:25,109 She gave me more of her vodka and asked me if I liked girls. 22 00:01:26,909 --> 00:01:29,429 I just said, "Sure." 23 00:01:30,149 --> 00:01:31,485 Thanks. 24 00:01:31,509 --> 00:01:32,685 - Americano? - Yeah. 25 00:01:32,709 --> 00:01:34,525 - Thank you. - Alright. Cash or card? 26 00:01:34,549 --> 00:01:38,149 - Um, card, please. - Tap there. 27 00:01:39,469 --> 00:01:40,805 Uh, that's not gone through. 28 00:01:40,829 --> 00:01:42,964 - No? - Just try again. 29 00:01:42,988 --> 00:01:44,908 This machine can be odd. 30 00:01:48,708 --> 00:01:51,228 - Uh, sorry, it's been declined. - Um... 31 00:01:51,868 --> 00:01:52,484 Really? 32 00:01:52,508 --> 00:01:54,684 Um, well, that shouldn't be... 33 00:01:54,708 --> 00:01:58,468 Um, I might have it in, um, 34 00:01:58,748 --> 00:01:59,884 cash here. Uh... 35 00:01:59,908 --> 00:02:01,244 It's fine, just take it. 36 00:02:01,268 --> 00:02:03,164 Um, no, it's fine. 37 00:02:03,188 --> 00:02:04,564 I'll just, I'll leave it. 38 00:02:04,588 --> 00:02:06,164 Thank you, though. Thanks. 39 00:02:06,188 --> 00:02:07,788 See you. 40 00:02:08,387 --> 00:02:10,227 - Flat white? - Yeah. 41 00:02:11,467 --> 00:02:14,443 Hi. Um, can I check my account, please? 42 00:02:14,467 --> 00:02:16,763 My card was declined. 43 00:02:16,787 --> 00:02:17,963 Um, I checked the app. 44 00:02:17,987 --> 00:02:19,763 Just pop it in there for me. 45 00:02:19,787 --> 00:02:20,523 Okay. 46 00:02:24,107 --> 00:02:27,067 Uh, the account is overdrawn. 47 00:02:27,627 --> 00:02:29,427 Uh, it shouldn't be. 48 00:02:30,907 --> 00:02:35,242 Are there payments pending from Dennis Flynn? 49 00:02:35,266 --> 00:02:37,082 Uh, nothing pending. 50 00:02:37,106 --> 00:02:40,466 Six weeks ago was the last one. 51 00:02:42,466 --> 00:02:44,506 Okay. Um... 52 00:02:44,826 --> 00:02:46,202 Uh, yeah, that's fine. 53 00:02:46,226 --> 00:02:47,242 Thank... Thank you. 54 00:02:47,266 --> 00:02:48,986 You're welcome. 55 00:02:49,666 --> 00:02:51,162 This is Dennis Flynn. 56 00:02:51,186 --> 00:02:53,082 I can't take your call right now but leave a message 57 00:02:53,106 --> 00:02:55,482 and I'll get back to you as soon as possible. 58 00:02:56,226 --> 00:02:58,162 Dad, hi, um, it's Frances. 59 00:02:58,186 --> 00:03:01,721 Can you call me back, please? Thanks. Bye. 60 00:03:01,745 --> 00:03:04,785 ♪ 61 00:03:12,425 --> 00:03:18,745 ♪ 62 00:03:39,344 --> 00:03:42,160 Hey. Um, sorry I'm a bit late. 63 00:03:42,184 --> 00:03:44,384 Oh, I didn't even notice. 64 00:03:45,064 --> 00:03:47,560 Will you join me for a glass? 65 00:03:47,584 --> 00:03:49,440 Um, yeah, sure. 66 00:03:49,464 --> 00:03:51,944 - Cheers. - Cheers. 67 00:03:52,903 --> 00:03:56,359 So, what did you think of Melissa's book? 68 00:03:56,383 --> 00:03:57,999 I haven't read it yet. 69 00:03:58,023 --> 00:04:00,183 Why not? 70 00:04:00,543 --> 00:04:02,583 Well, I haven't had time. 71 00:04:02,983 --> 00:04:04,279 But I will. 72 00:04:04,303 --> 00:04:05,959 You should. 73 00:04:05,983 --> 00:04:09,359 She's got something really special, don't you think? 74 00:04:09,383 --> 00:04:09,959 Yeah. 75 00:04:09,983 --> 00:04:12,599 She speaks very highly of you. 76 00:04:12,623 --> 00:04:14,399 She doesn't do that often. 77 00:04:14,423 --> 00:04:16,239 So I listen when she does. 78 00:04:16,263 --> 00:04:19,622 Perhaps you'd like to send me some more of your work. 79 00:04:20,582 --> 00:04:22,278 Oh, I'm not sure. 80 00:04:22,302 --> 00:04:24,238 Uh, I mean, I'm not really looking 81 00:04:24,262 --> 00:04:25,958 for, like, an agent or anything. 82 00:04:25,982 --> 00:04:29,438 Oh, I'm not trying to recruit you, Frances. 83 00:04:29,462 --> 00:04:31,838 It's a wee bit early for that. 84 00:04:31,862 --> 00:04:33,598 Uh, yeah. 85 00:04:33,622 --> 00:04:36,478 But I'm happy to give something a read 86 00:04:36,502 --> 00:04:38,478 and to give you a steer. 87 00:04:38,502 --> 00:04:39,758 If you'd like me to. 88 00:04:39,782 --> 00:04:43,638 I'm just not sure I have anything that would be... 89 00:04:43,662 --> 00:04:45,077 Hmm. It's up to you. 90 00:04:45,101 --> 00:04:46,397 But if you're serious about a writing career, 91 00:04:46,421 --> 00:04:49,917 you are gonna have to put yourself out there at some point. 92 00:04:49,941 --> 00:04:53,701 I can understand if it's too intimidating for you, though. 93 00:04:54,901 --> 00:04:57,877 No, you're right. Um... 94 00:04:57,901 --> 00:05:00,461 Yeah, I'll-I'll send you something. 95 00:05:01,381 --> 00:05:02,901 Wonderful. 96 00:05:49,659 --> 00:05:52,699 - Hey. - Hey. 97 00:05:53,179 --> 00:05:57,299 - Have you eaten? - There's some noodles there. 98 00:05:58,539 --> 00:06:01,115 Fine. Had dinner with Dad. 99 00:06:01,139 --> 00:06:03,594 Oh, how was that? 100 00:06:03,618 --> 00:06:07,218 Fine. The usual. Exhausting. 101 00:06:15,378 --> 00:06:16,938 Hey. 102 00:06:18,338 --> 00:06:21,178 - Hey. - I'm just going to bed. 103 00:06:21,738 --> 00:06:24,058 Okay. Night. 104 00:06:25,058 --> 00:06:28,418 You're not avoiding me, are you? 105 00:06:29,497 --> 00:06:31,033 No, why? 106 00:06:31,057 --> 00:06:34,217 Um, nothing. I just thought... 107 00:06:35,297 --> 00:06:37,433 Okay. I'm not. 108 00:06:37,457 --> 00:06:38,953 Okay. 109 00:06:38,977 --> 00:06:41,057 - Night. - Night. 110 00:07:30,295 --> 00:07:34,935 ♪ 111 00:08:06,734 --> 00:08:12,334 ♪ 112 00:08:12,894 --> 00:08:17,173 ♪ 113 00:09:28,251 --> 00:09:29,851 Frances? 114 00:09:32,370 --> 00:09:33,770 Frances? 115 00:09:35,730 --> 00:09:37,866 Could you help me, please? 116 00:09:37,890 --> 00:09:39,570 She fainted, I... 117 00:09:40,570 --> 00:09:41,506 We just need to get her... 118 00:09:41,530 --> 00:09:43,146 We just need to get her out of the rain. 119 00:09:43,170 --> 00:09:44,890 Okay, okay. 120 00:09:54,890 --> 00:09:56,490 Frances? 121 00:09:58,249 --> 00:09:59,649 Frances? 122 00:10:01,649 --> 00:10:03,049 Frances? 123 00:10:05,049 --> 00:10:06,609 Can you hear me? 124 00:10:08,289 --> 00:10:10,329 You fainted. 125 00:10:11,449 --> 00:10:13,105 I'm sorry. 126 00:10:13,129 --> 00:10:14,425 You guys are good. Thanks. 127 00:10:14,449 --> 00:10:17,609 - Are you sure? - Yeah, I've got it. 128 00:10:18,569 --> 00:10:22,665 Frances, what the hell happened? 129 00:10:22,689 --> 00:10:24,584 - I'm so sorry. - Stop. 130 00:10:24,608 --> 00:10:27,424 Should we get you to, like, a medical center or something? 131 00:10:27,448 --> 00:10:28,944 No, I'm fine. 132 00:10:28,968 --> 00:10:29,704 Or A&E? 133 00:10:29,728 --> 00:10:35,168 - No, I don't want to. - I just wanna go home. Please. 134 00:10:35,368 --> 00:10:36,424 - Are you sure? - Yeah. 135 00:10:36,448 --> 00:10:38,904 They'll only tell me to wait for my scan. 136 00:10:38,928 --> 00:10:42,528 I'm fine. It's just my period. 137 00:10:46,288 --> 00:10:51,703 ♪ 138 00:10:51,727 --> 00:10:54,743 ♪ 139 00:10:56,567 --> 00:11:01,727 ♪ 140 00:11:05,487 --> 00:11:07,287 Still with us? 141 00:11:09,727 --> 00:11:10,903 I guess. 142 00:11:10,927 --> 00:11:13,247 I'm feeling a bit better. 143 00:11:13,527 --> 00:11:14,863 Good. 144 00:11:14,887 --> 00:11:18,006 ♪ 145 00:11:27,006 --> 00:11:29,366 I'm gonna run you a bath. 146 00:11:31,446 --> 00:11:33,006 I can do that. 147 00:11:35,686 --> 00:11:37,926 Do you need help with the rest? 148 00:11:39,166 --> 00:11:41,806 I think so. Yeah. 149 00:11:43,165 --> 00:11:45,485 Why does that upset you? 150 00:11:47,165 --> 00:11:48,541 I don't know. 151 00:11:48,565 --> 00:11:51,765 Seen you naked a million times before. 152 00:11:52,685 --> 00:11:55,365 - Don't remind me. - What? 153 00:11:55,845 --> 00:11:57,725 It wasn't all bad. 154 00:11:58,685 --> 00:12:00,445 We had some fun. 155 00:12:01,405 --> 00:12:02,981 Didn't we? 156 00:12:03,005 --> 00:12:05,141 Is this you flirting? 157 00:12:05,165 --> 00:12:06,941 Definitely not. 158 00:12:06,965 --> 00:12:09,900 I'll undress you in a very unsexy manner. Watch. 159 00:12:09,924 --> 00:12:11,724 Lift your arms, please. 160 00:12:15,484 --> 00:12:18,284 Great. It's warmer in the bathroom. 161 00:12:27,484 --> 00:12:29,044 Won't be long. 162 00:12:29,764 --> 00:12:31,284 Sure, yeah. 163 00:12:33,884 --> 00:12:37,243 Who knew I could be so nurturing? 164 00:12:39,483 --> 00:12:40,883 I did. 165 00:12:44,603 --> 00:12:46,083 Did you? 166 00:12:46,323 --> 00:12:47,723 Yeah. 167 00:12:49,483 --> 00:12:50,883 Thanks. 168 00:13:04,162 --> 00:13:05,738 Here. Let me. 169 00:13:05,762 --> 00:13:08,178 Yeah. 170 00:13:08,202 --> 00:13:10,122 I'm useless. 171 00:13:10,362 --> 00:13:12,562 You're frozen. 172 00:13:16,842 --> 00:13:18,322 Stand up. 173 00:13:27,441 --> 00:13:29,041 Um... 174 00:13:30,201 --> 00:13:31,881 What's up? 175 00:13:32,121 --> 00:13:33,681 Uh... 176 00:13:34,361 --> 00:13:36,537 There might be blood. 177 00:13:36,561 --> 00:13:38,161 I don't care. 178 00:13:39,001 --> 00:13:43,137 Just be thankful it's me doing this and not your boyfriend. 179 00:13:43,161 --> 00:13:46,721 - Oh, don't. - Don't what? 180 00:13:47,401 --> 00:13:48,817 Just 181 00:13:48,841 --> 00:13:50,481 not today. 182 00:14:03,760 --> 00:14:05,600 We're fighting. 183 00:14:06,800 --> 00:14:08,320 That's all. 184 00:14:09,600 --> 00:14:11,016 What about? 185 00:14:11,040 --> 00:14:13,480 I'm not sure, really. 186 00:14:15,800 --> 00:14:19,959 I don't know what the fuck is going on. 187 00:14:27,359 --> 00:14:28,759 Right. 188 00:14:33,239 --> 00:14:37,439 Did you ever tell him about when you were in the hospital? 189 00:14:41,759 --> 00:14:43,119 No. 190 00:14:43,879 --> 00:14:45,598 Why? 191 00:14:46,878 --> 00:14:48,334 Um... 192 00:14:48,358 --> 00:14:51,118 Just... I don't know, really. 193 00:14:52,398 --> 00:14:54,478 I tried. I tried. 194 00:14:55,238 --> 00:14:58,318 In a Frances way or an actual way? 195 00:15:00,278 --> 00:15:01,838 I don't know. 196 00:15:14,237 --> 00:15:15,093 The water's fine. 197 00:15:15,117 --> 00:15:17,997 I'll... I'll get some towels, okay? 198 00:15:18,317 --> 00:15:20,397 Alright. Thanks. 199 00:16:08,155 --> 00:16:09,675 It's Nick. 200 00:16:10,075 --> 00:16:12,915 - What? - I called him. 201 00:16:13,715 --> 00:16:15,875 Take it, Frances. 202 00:16:25,795 --> 00:16:27,771 - Hello. - Hey. 203 00:16:27,795 --> 00:16:30,290 I've been trying to reach you. 204 00:16:30,314 --> 00:16:31,450 Are you okay? 205 00:16:31,474 --> 00:16:34,394 I'm feeling better now, thank you. 206 00:16:34,634 --> 00:16:36,730 Bobbi told me what happened. 207 00:16:36,754 --> 00:16:39,274 Must have been really frightening. 208 00:16:40,234 --> 00:16:42,570 - Um, if you... - If you want to like... 209 00:16:42,594 --> 00:16:45,314 Sorry. -You first. 210 00:16:45,954 --> 00:16:47,330 Um... 211 00:16:47,354 --> 00:16:49,994 I can, I can come over. 212 00:16:50,434 --> 00:16:52,754 I'd like to see you, Frances. 213 00:16:55,393 --> 00:16:57,273 I'd like that. 214 00:16:57,873 --> 00:16:59,873 Do you need anything? 215 00:17:00,153 --> 00:17:02,689 - No. - Okay. 216 00:17:02,713 --> 00:17:05,913 I'll get in the car. -Do. 217 00:17:06,193 --> 00:17:07,673 Thank you. 218 00:17:08,953 --> 00:17:10,209 Bye. 219 00:17:10,233 --> 00:17:11,833 Bye. 220 00:17:12,553 --> 00:17:17,313 ♪ 221 00:17:24,632 --> 00:17:26,192 Hey. 222 00:17:29,472 --> 00:17:31,352 Here are some towels. 223 00:17:37,512 --> 00:17:41,392 - What'd he say? - He's coming over. 224 00:17:42,352 --> 00:17:43,752 Good. 225 00:17:45,152 --> 00:17:47,527 You gave me a fucking fright. 226 00:17:47,551 --> 00:17:48,951 Did I? 227 00:17:54,631 --> 00:17:56,911 Thanks, Bobbi. 228 00:17:57,431 --> 00:17:59,471 For what? 229 00:17:59,951 --> 00:18:02,007 For being here. 230 00:18:02,031 --> 00:18:03,487 My pleasure. 231 00:18:03,511 --> 00:18:06,191 Though I do live here now, remember? 232 00:18:07,951 --> 00:18:09,831 You know what I mean. 233 00:18:10,991 --> 00:18:13,486 Got me on economics at least. 234 00:18:13,510 --> 00:18:17,350 Didn't take you for an economist anyway. 235 00:18:17,910 --> 00:18:19,270 Oh. 236 00:18:22,070 --> 00:18:25,430 I could see you as a famous professor 237 00:18:26,030 --> 00:18:29,470 or a lecturer at the Sorbonne. 238 00:18:29,710 --> 00:18:31,126 A cultural commentator. 239 00:18:31,150 --> 00:18:33,526 - Frances. - What? 240 00:18:33,550 --> 00:18:35,926 You always do this. 241 00:18:35,950 --> 00:18:39,046 - What do you mean? - I'm just a normal person. 242 00:18:39,070 --> 00:18:40,245 I'll find my own way. 243 00:18:40,269 --> 00:18:44,109 You don't have to invent some big story for me. 244 00:18:46,949 --> 00:18:48,205 Sorry. 245 00:18:48,229 --> 00:18:50,229 You know all this anyway. 246 00:18:58,629 --> 00:19:03,429 Am I a difficult person to be in a relationship with? 247 00:19:04,749 --> 00:19:08,388 Well, I wouldn't say you were easy exactly. 248 00:19:08,668 --> 00:19:10,244 No? 249 00:19:10,268 --> 00:19:12,708 You're more challenging than that. 250 00:19:15,868 --> 00:19:18,308 Is that why you dumped me? 251 00:19:19,828 --> 00:19:21,228 What? 252 00:19:21,788 --> 00:19:23,948 For being difficult? 253 00:19:25,148 --> 00:19:26,044 I didn't dump you. 254 00:19:26,068 --> 00:19:28,828 I ended it to save you the trouble. 255 00:19:29,108 --> 00:19:31,364 You'd have let it drag on for months. 256 00:19:31,388 --> 00:19:33,467 We were miserable. 257 00:19:37,307 --> 00:19:40,027 That's not how I remember it. 258 00:19:40,267 --> 00:19:42,267 Well, I can't help that. 259 00:19:48,547 --> 00:19:50,307 And you don't 260 00:19:51,787 --> 00:19:53,467 regret it? 261 00:19:58,586 --> 00:20:01,706 I try not to regret things, Frances. 262 00:20:02,506 --> 00:20:07,562 ♪ 263 00:20:07,586 --> 00:20:08,962 ♪ 264 00:20:11,866 --> 00:20:14,962 ♪ 265 00:20:17,626 --> 00:20:21,522 ♪ 266 00:20:21,546 --> 00:20:23,042 Hello. 267 00:20:23,066 --> 00:20:25,505 Yeah. Uh, just give me a second. 268 00:20:27,225 --> 00:20:30,425 It's Nick. He's almost here. 269 00:20:54,824 --> 00:20:56,344 Thank you. 270 00:21:11,664 --> 00:21:13,320 She's had a really rough day, 271 00:21:13,344 --> 00:21:15,704 so just be nice to her, okay? 272 00:21:15,984 --> 00:21:17,743 Thanks, Bobbi. 273 00:21:24,983 --> 00:21:27,743 Come in. 274 00:21:29,343 --> 00:21:30,679 Hey. 275 00:21:30,703 --> 00:21:32,263 Hey. 276 00:21:34,343 --> 00:21:35,999 You're here. 277 00:21:41,423 --> 00:21:43,502 I was worried about you. 278 00:21:43,782 --> 00:21:45,622 Are you in pain? 279 00:21:45,982 --> 00:21:47,902 It's nearly gone now. 280 00:21:49,142 --> 00:21:51,422 Has this happened before? 281 00:21:52,182 --> 00:21:55,062 Yeah. A few times. 282 00:21:56,062 --> 00:21:58,438 That time I called you, uh, 283 00:21:58,462 --> 00:21:59,278 it was late 284 00:21:59,302 --> 00:22:03,182 and you said I sounded weird, um. 285 00:22:03,582 --> 00:22:06,382 I had to go to the hospital. 286 00:22:07,302 --> 00:22:08,861 Oh, God. 287 00:22:09,541 --> 00:22:11,317 - Frances. - It's fine. 288 00:22:11,341 --> 00:22:14,741 I'm going for a scan soon, so... 289 00:22:15,141 --> 00:22:17,157 Do they know what it might be? 290 00:22:17,181 --> 00:22:18,781 Not yet. 291 00:22:21,221 --> 00:22:26,101 They thought I might have been having a miscarriage, 292 00:22:26,701 --> 00:22:29,781 which I wasn't, but... 293 00:22:32,941 --> 00:22:34,620 That's, um... 294 00:22:37,140 --> 00:22:38,996 I'm so sorry. 295 00:22:39,020 --> 00:22:40,916 You should have said. 296 00:22:40,940 --> 00:22:42,500 Don't worry. 297 00:22:42,780 --> 00:22:45,020 Honestly, I'm-I'm fine. 298 00:22:47,740 --> 00:22:49,140 Okay. 299 00:22:59,260 --> 00:23:00,675 I'm sorry about the other night. 300 00:23:00,699 --> 00:23:02,515 That was my fault. 301 00:23:02,539 --> 00:23:04,195 No, it wasn't. 302 00:23:04,219 --> 00:23:05,315 I said some stupid things. 303 00:23:05,339 --> 00:23:08,795 Um, I-I didn't know what I was saying. 304 00:23:08,819 --> 00:23:12,259 - I didn't mean to upset you. - I know. 305 00:23:14,099 --> 00:23:16,299 There's something else, though. 306 00:23:19,779 --> 00:23:22,019 I told Melissa. 307 00:23:26,179 --> 00:23:27,538 Oh. 308 00:23:30,338 --> 00:23:31,698 Um... 309 00:23:32,298 --> 00:23:33,474 When? 310 00:23:33,498 --> 00:23:36,098 The day after we fought. 311 00:23:36,858 --> 00:23:38,034 Uh... 312 00:23:38,058 --> 00:23:40,194 She could see I was upset 313 00:23:40,218 --> 00:23:44,018 and she kept asking me if I was okay. 314 00:23:44,418 --> 00:23:49,498 I just needed to be honest with her for once. 315 00:23:51,018 --> 00:23:53,177 How did she react? 316 00:23:54,097 --> 00:23:56,817 Not like I'd expected. 317 00:23:57,657 --> 00:24:01,153 Think I thought that she'd be angry, 318 00:24:01,177 --> 00:24:03,697 and I was ready for that. 319 00:24:04,617 --> 00:24:07,457 It was a difficult conversation. 320 00:24:08,297 --> 00:24:09,793 But... 321 00:24:09,817 --> 00:24:11,857 I told her everything. 322 00:24:13,377 --> 00:24:16,177 What does everything mean? 323 00:24:16,977 --> 00:24:19,496 That I want to keep seeing you. 324 00:24:22,176 --> 00:24:23,576 Really? 325 00:24:24,776 --> 00:24:26,272 And I should have done it earlier, 326 00:24:26,296 --> 00:24:29,536 but I've been a coward, I know, and... 327 00:24:29,776 --> 00:24:32,072 I feel like I've put you through 328 00:24:32,096 --> 00:24:35,656 - so much unnecessarily. - No. 329 00:24:35,976 --> 00:24:37,672 I know that I'm not a great person. 330 00:24:37,696 --> 00:24:42,176 - Uh, stop. - But I love you, Frances. 331 00:24:44,616 --> 00:24:45,751 I should've said that earlier too, 332 00:24:45,775 --> 00:24:49,215 but I didn't know if you wanted to hear it or not. 333 00:24:52,655 --> 00:24:54,055 Um... 334 00:24:57,895 --> 00:24:59,631 How much earlier? 335 00:24:59,655 --> 00:25:02,575 If you don't mind my asking. 336 00:25:03,175 --> 00:25:05,015 From the beginning. 337 00:25:12,414 --> 00:25:16,950 ♪ 338 00:25:16,974 --> 00:25:18,350 You alright? 339 00:25:18,374 --> 00:25:22,190 ♪ 340 00:25:22,214 --> 00:25:24,430 ♪ 341 00:25:24,454 --> 00:25:26,030 I love you too. 342 00:25:26,054 --> 00:25:32,214 ♪ 343 00:25:44,613 --> 00:25:46,429 I'm so tired. 344 00:25:46,453 --> 00:25:49,429 ♪ 345 00:25:49,453 --> 00:25:50,669 Come here. 346 00:25:50,693 --> 00:25:56,293 ♪ 347 00:26:00,613 --> 00:26:03,172 I could stay the night if you want. 348 00:26:03,652 --> 00:26:05,612 I'd like that. 349 00:26:12,652 --> 00:26:15,612 Let's just be happy from now on. 350 00:26:28,452 --> 00:26:31,547 ♪ 351 00:26:31,571 --> 00:26:37,187 ♪ 352 00:26:37,211 --> 00:26:39,107 ♪ 353 00:26:39,131 --> 00:26:42,867 ♪ I could feel at the time ♪ 354 00:26:42,891 --> 00:26:46,827 ♪ There was no way of knowing ♪ 355 00:26:46,851 --> 00:26:50,067 ♪ Fallen leaves in the night ♪ 356 00:26:50,091 --> 00:26:54,627 ♪ Who can say where they're blowing? ♪ 357 00:26:54,651 --> 00:26:58,930 ♪ As free as the wind ♪ 358 00:26:59,450 --> 00:27:01,826 ♪ Hopefully learning ♪ 359 00:27:01,850 --> 00:27:06,146 ♪ Why the sea on the tide ♪ 360 00:27:06,170 --> 00:27:10,146 ♪ Has no way of turning ♪ 361 00:27:10,170 --> 00:27:12,906 ♪ 362 00:27:12,930 --> 00:27:15,730 ♪ More than this ♪ 363 00:27:16,170 --> 00:27:20,346 ♪ You know there's nothing ♪ 364 00:27:20,370 --> 00:27:23,209 ♪ More than this ♪ 365 00:27:24,569 --> 00:27:27,945 ♪ Tell me one thing ♪ 366 00:27:27,969 --> 00:27:30,569 ♪ More than this ♪ 367 00:27:31,889 --> 00:27:34,249 ♪ Ooh, there's nothing ♪ 22739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.