Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,112 --> 00:00:18,568
I think I was the only one
2
00:00:18,592 --> 00:00:20,008
who understood her power
3
00:00:20,032 --> 00:00:21,848
over circumstance and people.
4
00:00:21,872 --> 00:00:25,447
It seemed to me that what
she wanted she could have.
5
00:00:25,471 --> 00:00:27,951
And the rest was cast aside.
6
00:00:29,831 --> 00:00:35,391
♪
7
00:00:42,191 --> 00:00:43,887
We met in secondary school.
8
00:00:43,911 --> 00:00:46,247
She was the new girl.
9
00:00:46,271 --> 00:00:51,110
Back then, she was opinionated
and frequently in detention.
10
00:00:51,670 --> 00:00:53,166
Nobody liked her.
11
00:00:53,190 --> 00:00:56,150
Which drew me
to her immediately.
12
00:00:57,670 --> 00:00:59,366
When we were 17,
we had to attend
13
00:00:59,390 --> 00:01:01,686
a fundraising dance
in the school.
14
00:01:01,710 --> 00:01:05,646
She wore a flimsy summer dress
and trainers.
15
00:01:05,670 --> 00:01:09,046
She was radiantly attractive.
16
00:01:09,070 --> 00:01:09,966
I told her I liked her dress
17
00:01:09,990 --> 00:01:13,790
and she gave me some of
the vodka she was drinking.
18
00:01:14,230 --> 00:01:15,006
We snuck off together
19
00:01:15,030 --> 00:01:17,685
and I could hear the music
buzzing from inside
20
00:01:17,709 --> 00:01:20,725
like a ringtone
that belonged to someone else.
21
00:01:20,749 --> 00:01:25,109
She gave me more of her vodka
and asked me if I liked girls.
22
00:01:26,909 --> 00:01:29,429
I just said, "Sure."
23
00:01:30,149 --> 00:01:31,485
Thanks.
24
00:01:31,509 --> 00:01:32,685
- Americano?
- Yeah.
25
00:01:32,709 --> 00:01:34,525
- Thank you.
- Alright. Cash or card?
26
00:01:34,549 --> 00:01:38,149
- Um, card, please.
- Tap there.
27
00:01:39,469 --> 00:01:40,805
Uh, that's not gone through.
28
00:01:40,829 --> 00:01:42,964
- No?
- Just try again.
29
00:01:42,988 --> 00:01:44,908
This machine can be odd.
30
00:01:48,708 --> 00:01:51,228
- Uh, sorry, it's been declined.
- Um...
31
00:01:51,868 --> 00:01:52,484
Really?
32
00:01:52,508 --> 00:01:54,684
Um, well, that shouldn't be...
33
00:01:54,708 --> 00:01:58,468
Um, I might have it in, um,
34
00:01:58,748 --> 00:01:59,884
cash here. Uh...
35
00:01:59,908 --> 00:02:01,244
It's fine, just take it.
36
00:02:01,268 --> 00:02:03,164
Um, no, it's fine.
37
00:02:03,188 --> 00:02:04,564
I'll just, I'll leave it.
38
00:02:04,588 --> 00:02:06,164
Thank you, though. Thanks.
39
00:02:06,188 --> 00:02:07,788
See you.
40
00:02:08,387 --> 00:02:10,227
- Flat white?
- Yeah.
41
00:02:11,467 --> 00:02:14,443
Hi. Um, can I check
my account, please?
42
00:02:14,467 --> 00:02:16,763
My card was declined.
43
00:02:16,787 --> 00:02:17,963
Um, I checked the app.
44
00:02:17,987 --> 00:02:19,763
Just pop it in there for me.
45
00:02:19,787 --> 00:02:20,523
Okay.
46
00:02:24,107 --> 00:02:27,067
Uh, the account is overdrawn.
47
00:02:27,627 --> 00:02:29,427
Uh, it shouldn't be.
48
00:02:30,907 --> 00:02:35,242
Are there payments pending
from Dennis Flynn?
49
00:02:35,266 --> 00:02:37,082
Uh, nothing pending.
50
00:02:37,106 --> 00:02:40,466
Six weeks ago was the last one.
51
00:02:42,466 --> 00:02:44,506
Okay. Um...
52
00:02:44,826 --> 00:02:46,202
Uh, yeah, that's fine.
53
00:02:46,226 --> 00:02:47,242
Thank... Thank you.
54
00:02:47,266 --> 00:02:48,986
You're welcome.
55
00:02:49,666 --> 00:02:51,162
This is Dennis Flynn.
56
00:02:51,186 --> 00:02:53,082
I can't take your call right
now but leave a message
57
00:02:53,106 --> 00:02:55,482
and I'll get back to you
as soon as possible.
58
00:02:56,226 --> 00:02:58,162
Dad, hi, um, it's Frances.
59
00:02:58,186 --> 00:03:01,721
Can you call me back, please?
Thanks. Bye.
60
00:03:01,745 --> 00:03:04,785
♪
61
00:03:12,425 --> 00:03:18,745
♪
62
00:03:39,344 --> 00:03:42,160
Hey. Um, sorry I'm a bit late.
63
00:03:42,184 --> 00:03:44,384
Oh, I didn't even notice.
64
00:03:45,064 --> 00:03:47,560
Will you join me for a glass?
65
00:03:47,584 --> 00:03:49,440
Um, yeah, sure.
66
00:03:49,464 --> 00:03:51,944
- Cheers.
- Cheers.
67
00:03:52,903 --> 00:03:56,359
So, what did you think
of Melissa's book?
68
00:03:56,383 --> 00:03:57,999
I haven't read it yet.
69
00:03:58,023 --> 00:04:00,183
Why not?
70
00:04:00,543 --> 00:04:02,583
Well, I haven't had time.
71
00:04:02,983 --> 00:04:04,279
But I will.
72
00:04:04,303 --> 00:04:05,959
You should.
73
00:04:05,983 --> 00:04:09,359
She's got something really
special, don't you think?
74
00:04:09,383 --> 00:04:09,959
Yeah.
75
00:04:09,983 --> 00:04:12,599
She speaks very highly of you.
76
00:04:12,623 --> 00:04:14,399
She doesn't do that often.
77
00:04:14,423 --> 00:04:16,239
So I listen when she does.
78
00:04:16,263 --> 00:04:19,622
Perhaps you'd like to send me
some more of your work.
79
00:04:20,582 --> 00:04:22,278
Oh, I'm not sure.
80
00:04:22,302 --> 00:04:24,238
Uh, I mean,
I'm not really looking
81
00:04:24,262 --> 00:04:25,958
for, like, an agent or anything.
82
00:04:25,982 --> 00:04:29,438
Oh, I'm not trying
to recruit you, Frances.
83
00:04:29,462 --> 00:04:31,838
It's a wee bit early for that.
84
00:04:31,862 --> 00:04:33,598
Uh, yeah.
85
00:04:33,622 --> 00:04:36,478
But I'm happy
to give something a read
86
00:04:36,502 --> 00:04:38,478
and to give you a steer.
87
00:04:38,502 --> 00:04:39,758
If you'd like me to.
88
00:04:39,782 --> 00:04:43,638
I'm just not sure I have
anything that would be...
89
00:04:43,662 --> 00:04:45,077
Hmm. It's up to you.
90
00:04:45,101 --> 00:04:46,397
But if you're serious
about a writing career,
91
00:04:46,421 --> 00:04:49,917
you are gonna have to put
yourself out there at some point.
92
00:04:49,941 --> 00:04:53,701
I can understand if it's too
intimidating for you, though.
93
00:04:54,901 --> 00:04:57,877
No, you're right. Um...
94
00:04:57,901 --> 00:05:00,461
Yeah, I'll-I'll
send you something.
95
00:05:01,381 --> 00:05:02,901
Wonderful.
96
00:05:49,659 --> 00:05:52,699
- Hey.
- Hey.
97
00:05:53,179 --> 00:05:57,299
- Have you eaten?
- There's some noodles there.
98
00:05:58,539 --> 00:06:01,115
Fine. Had dinner with Dad.
99
00:06:01,139 --> 00:06:03,594
Oh, how was that?
100
00:06:03,618 --> 00:06:07,218
Fine. The usual. Exhausting.
101
00:06:15,378 --> 00:06:16,938
Hey.
102
00:06:18,338 --> 00:06:21,178
- Hey.
- I'm just going to bed.
103
00:06:21,738 --> 00:06:24,058
Okay. Night.
104
00:06:25,058 --> 00:06:28,418
You're not
avoiding me, are you?
105
00:06:29,497 --> 00:06:31,033
No, why?
106
00:06:31,057 --> 00:06:34,217
Um, nothing. I just thought...
107
00:06:35,297 --> 00:06:37,433
Okay. I'm not.
108
00:06:37,457 --> 00:06:38,953
Okay.
109
00:06:38,977 --> 00:06:41,057
- Night.
- Night.
110
00:07:30,295 --> 00:07:34,935
♪
111
00:08:06,734 --> 00:08:12,334
♪
112
00:08:12,894 --> 00:08:17,173
♪
113
00:09:28,251 --> 00:09:29,851
Frances?
114
00:09:32,370 --> 00:09:33,770
Frances?
115
00:09:35,730 --> 00:09:37,866
Could you help me, please?
116
00:09:37,890 --> 00:09:39,570
She fainted, I...
117
00:09:40,570 --> 00:09:41,506
We just need to get her...
118
00:09:41,530 --> 00:09:43,146
We just need to get her
out of the rain.
119
00:09:43,170 --> 00:09:44,890
Okay, okay.
120
00:09:54,890 --> 00:09:56,490
Frances?
121
00:09:58,249 --> 00:09:59,649
Frances?
122
00:10:01,649 --> 00:10:03,049
Frances?
123
00:10:05,049 --> 00:10:06,609
Can you hear me?
124
00:10:08,289 --> 00:10:10,329
You fainted.
125
00:10:11,449 --> 00:10:13,105
I'm sorry.
126
00:10:13,129 --> 00:10:14,425
You guys are good. Thanks.
127
00:10:14,449 --> 00:10:17,609
- Are you sure?
- Yeah, I've got it.
128
00:10:18,569 --> 00:10:22,665
Frances, what the hell happened?
129
00:10:22,689 --> 00:10:24,584
- I'm so sorry.
- Stop.
130
00:10:24,608 --> 00:10:27,424
Should we get you to, like,
a medical center or something?
131
00:10:27,448 --> 00:10:28,944
No, I'm fine.
132
00:10:28,968 --> 00:10:29,704
Or A&E?
133
00:10:29,728 --> 00:10:35,168
- No, I don't want to.
- I just wanna go home. Please.
134
00:10:35,368 --> 00:10:36,424
- Are you sure?
- Yeah.
135
00:10:36,448 --> 00:10:38,904
They'll only tell me
to wait for my scan.
136
00:10:38,928 --> 00:10:42,528
I'm fine.
It's just my period.
137
00:10:46,288 --> 00:10:51,703
♪
138
00:10:51,727 --> 00:10:54,743
♪
139
00:10:56,567 --> 00:11:01,727
♪
140
00:11:05,487 --> 00:11:07,287
Still with us?
141
00:11:09,727 --> 00:11:10,903
I guess.
142
00:11:10,927 --> 00:11:13,247
I'm feeling a bit better.
143
00:11:13,527 --> 00:11:14,863
Good.
144
00:11:14,887 --> 00:11:18,006
♪
145
00:11:27,006 --> 00:11:29,366
I'm gonna run you a bath.
146
00:11:31,446 --> 00:11:33,006
I can do that.
147
00:11:35,686 --> 00:11:37,926
Do you need help with the rest?
148
00:11:39,166 --> 00:11:41,806
I think so. Yeah.
149
00:11:43,165 --> 00:11:45,485
Why does that upset you?
150
00:11:47,165 --> 00:11:48,541
I don't know.
151
00:11:48,565 --> 00:11:51,765
Seen you naked
a million times before.
152
00:11:52,685 --> 00:11:55,365
- Don't remind me.
- What?
153
00:11:55,845 --> 00:11:57,725
It wasn't all bad.
154
00:11:58,685 --> 00:12:00,445
We had some fun.
155
00:12:01,405 --> 00:12:02,981
Didn't we?
156
00:12:03,005 --> 00:12:05,141
Is this you flirting?
157
00:12:05,165 --> 00:12:06,941
Definitely not.
158
00:12:06,965 --> 00:12:09,900
I'll undress you
in a very unsexy manner. Watch.
159
00:12:09,924 --> 00:12:11,724
Lift your arms, please.
160
00:12:15,484 --> 00:12:18,284
Great. It's warmer
in the bathroom.
161
00:12:27,484 --> 00:12:29,044
Won't be long.
162
00:12:29,764 --> 00:12:31,284
Sure, yeah.
163
00:12:33,884 --> 00:12:37,243
Who knew
I could be so nurturing?
164
00:12:39,483 --> 00:12:40,883
I did.
165
00:12:44,603 --> 00:12:46,083
Did you?
166
00:12:46,323 --> 00:12:47,723
Yeah.
167
00:12:49,483 --> 00:12:50,883
Thanks.
168
00:13:04,162 --> 00:13:05,738
Here. Let me.
169
00:13:05,762 --> 00:13:08,178
Yeah.
170
00:13:08,202 --> 00:13:10,122
I'm useless.
171
00:13:10,362 --> 00:13:12,562
You're frozen.
172
00:13:16,842 --> 00:13:18,322
Stand up.
173
00:13:27,441 --> 00:13:29,041
Um...
174
00:13:30,201 --> 00:13:31,881
What's up?
175
00:13:32,121 --> 00:13:33,681
Uh...
176
00:13:34,361 --> 00:13:36,537
There might be blood.
177
00:13:36,561 --> 00:13:38,161
I don't care.
178
00:13:39,001 --> 00:13:43,137
Just be thankful it's me doing
this and not your boyfriend.
179
00:13:43,161 --> 00:13:46,721
- Oh, don't.
- Don't what?
180
00:13:47,401 --> 00:13:48,817
Just
181
00:13:48,841 --> 00:13:50,481
not today.
182
00:14:03,760 --> 00:14:05,600
We're fighting.
183
00:14:06,800 --> 00:14:08,320
That's all.
184
00:14:09,600 --> 00:14:11,016
What about?
185
00:14:11,040 --> 00:14:13,480
I'm not sure, really.
186
00:14:15,800 --> 00:14:19,959
I don't know what
the fuck is going on.
187
00:14:27,359 --> 00:14:28,759
Right.
188
00:14:33,239 --> 00:14:37,439
Did you ever tell him about
when you were in the hospital?
189
00:14:41,759 --> 00:14:43,119
No.
190
00:14:43,879 --> 00:14:45,598
Why?
191
00:14:46,878 --> 00:14:48,334
Um...
192
00:14:48,358 --> 00:14:51,118
Just... I don't know, really.
193
00:14:52,398 --> 00:14:54,478
I tried. I tried.
194
00:14:55,238 --> 00:14:58,318
In a Frances way
or an actual way?
195
00:15:00,278 --> 00:15:01,838
I don't know.
196
00:15:14,237 --> 00:15:15,093
The water's fine.
197
00:15:15,117 --> 00:15:17,997
I'll... I'll get
some towels, okay?
198
00:15:18,317 --> 00:15:20,397
Alright. Thanks.
199
00:16:08,155 --> 00:16:09,675
It's Nick.
200
00:16:10,075 --> 00:16:12,915
- What?
- I called him.
201
00:16:13,715 --> 00:16:15,875
Take it, Frances.
202
00:16:25,795 --> 00:16:27,771
- Hello.
- Hey.
203
00:16:27,795 --> 00:16:30,290
I've been trying to reach you.
204
00:16:30,314 --> 00:16:31,450
Are you okay?
205
00:16:31,474 --> 00:16:34,394
I'm feeling better now,
thank you.
206
00:16:34,634 --> 00:16:36,730
Bobbi told me what happened.
207
00:16:36,754 --> 00:16:39,274
Must have been
really frightening.
208
00:16:40,234 --> 00:16:42,570
- Um, if you...
- If you want to like...
209
00:16:42,594 --> 00:16:45,314
Sorry. -You first.
210
00:16:45,954 --> 00:16:47,330
Um...
211
00:16:47,354 --> 00:16:49,994
I can, I can come over.
212
00:16:50,434 --> 00:16:52,754
I'd like to see you, Frances.
213
00:16:55,393 --> 00:16:57,273
I'd like that.
214
00:16:57,873 --> 00:16:59,873
Do you need anything?
215
00:17:00,153 --> 00:17:02,689
- No.
- Okay.
216
00:17:02,713 --> 00:17:05,913
I'll get in the car. -Do.
217
00:17:06,193 --> 00:17:07,673
Thank you.
218
00:17:08,953 --> 00:17:10,209
Bye.
219
00:17:10,233 --> 00:17:11,833
Bye.
220
00:17:12,553 --> 00:17:17,313
♪
221
00:17:24,632 --> 00:17:26,192
Hey.
222
00:17:29,472 --> 00:17:31,352
Here are some towels.
223
00:17:37,512 --> 00:17:41,392
- What'd he say?
- He's coming over.
224
00:17:42,352 --> 00:17:43,752
Good.
225
00:17:45,152 --> 00:17:47,527
You gave me a fucking fright.
226
00:17:47,551 --> 00:17:48,951
Did I?
227
00:17:54,631 --> 00:17:56,911
Thanks, Bobbi.
228
00:17:57,431 --> 00:17:59,471
For what?
229
00:17:59,951 --> 00:18:02,007
For being here.
230
00:18:02,031 --> 00:18:03,487
My pleasure.
231
00:18:03,511 --> 00:18:06,191
Though I do live
here now, remember?
232
00:18:07,951 --> 00:18:09,831
You know what I mean.
233
00:18:10,991 --> 00:18:13,486
Got me on economics at least.
234
00:18:13,510 --> 00:18:17,350
Didn't take you for
an economist anyway.
235
00:18:17,910 --> 00:18:19,270
Oh.
236
00:18:22,070 --> 00:18:25,430
I could see you
as a famous professor
237
00:18:26,030 --> 00:18:29,470
or a lecturer at the Sorbonne.
238
00:18:29,710 --> 00:18:31,126
A cultural commentator.
239
00:18:31,150 --> 00:18:33,526
- Frances.
- What?
240
00:18:33,550 --> 00:18:35,926
You always do this.
241
00:18:35,950 --> 00:18:39,046
- What do you mean?
- I'm just a normal person.
242
00:18:39,070 --> 00:18:40,245
I'll find my own way.
243
00:18:40,269 --> 00:18:44,109
You don't have to
invent some big story for me.
244
00:18:46,949 --> 00:18:48,205
Sorry.
245
00:18:48,229 --> 00:18:50,229
You know all this anyway.
246
00:18:58,629 --> 00:19:03,429
Am I a difficult person
to be in a relationship with?
247
00:19:04,749 --> 00:19:08,388
Well, I wouldn't say
you were easy exactly.
248
00:19:08,668 --> 00:19:10,244
No?
249
00:19:10,268 --> 00:19:12,708
You're more
challenging than that.
250
00:19:15,868 --> 00:19:18,308
Is that why you dumped me?
251
00:19:19,828 --> 00:19:21,228
What?
252
00:19:21,788 --> 00:19:23,948
For being difficult?
253
00:19:25,148 --> 00:19:26,044
I didn't dump you.
254
00:19:26,068 --> 00:19:28,828
I ended it
to save you the trouble.
255
00:19:29,108 --> 00:19:31,364
You'd have let it
drag on for months.
256
00:19:31,388 --> 00:19:33,467
We were miserable.
257
00:19:37,307 --> 00:19:40,027
That's not how I remember it.
258
00:19:40,267 --> 00:19:42,267
Well, I can't help that.
259
00:19:48,547 --> 00:19:50,307
And you don't
260
00:19:51,787 --> 00:19:53,467
regret it?
261
00:19:58,586 --> 00:20:01,706
I try not to regret things,
Frances.
262
00:20:02,506 --> 00:20:07,562
♪
263
00:20:07,586 --> 00:20:08,962
♪
264
00:20:11,866 --> 00:20:14,962
♪
265
00:20:17,626 --> 00:20:21,522
♪
266
00:20:21,546 --> 00:20:23,042
Hello.
267
00:20:23,066 --> 00:20:25,505
Yeah. Uh, just give me a second.
268
00:20:27,225 --> 00:20:30,425
It's Nick.
He's almost here.
269
00:20:54,824 --> 00:20:56,344
Thank you.
270
00:21:11,664 --> 00:21:13,320
She's had a really rough day,
271
00:21:13,344 --> 00:21:15,704
so just be nice to her, okay?
272
00:21:15,984 --> 00:21:17,743
Thanks, Bobbi.
273
00:21:24,983 --> 00:21:27,743
Come in.
274
00:21:29,343 --> 00:21:30,679
Hey.
275
00:21:30,703 --> 00:21:32,263
Hey.
276
00:21:34,343 --> 00:21:35,999
You're here.
277
00:21:41,423 --> 00:21:43,502
I was worried about you.
278
00:21:43,782 --> 00:21:45,622
Are you in pain?
279
00:21:45,982 --> 00:21:47,902
It's nearly gone now.
280
00:21:49,142 --> 00:21:51,422
Has this happened before?
281
00:21:52,182 --> 00:21:55,062
Yeah. A few times.
282
00:21:56,062 --> 00:21:58,438
That time I called you, uh,
283
00:21:58,462 --> 00:21:59,278
it was late
284
00:21:59,302 --> 00:22:03,182
and you said
I sounded weird, um.
285
00:22:03,582 --> 00:22:06,382
I had to go to the hospital.
286
00:22:07,302 --> 00:22:08,861
Oh, God.
287
00:22:09,541 --> 00:22:11,317
- Frances.
- It's fine.
288
00:22:11,341 --> 00:22:14,741
I'm going for a scan soon, so...
289
00:22:15,141 --> 00:22:17,157
Do they know what it might be?
290
00:22:17,181 --> 00:22:18,781
Not yet.
291
00:22:21,221 --> 00:22:26,101
They thought I might have
been having a miscarriage,
292
00:22:26,701 --> 00:22:29,781
which I wasn't, but...
293
00:22:32,941 --> 00:22:34,620
That's, um...
294
00:22:37,140 --> 00:22:38,996
I'm so sorry.
295
00:22:39,020 --> 00:22:40,916
You should have said.
296
00:22:40,940 --> 00:22:42,500
Don't worry.
297
00:22:42,780 --> 00:22:45,020
Honestly, I'm-I'm fine.
298
00:22:47,740 --> 00:22:49,140
Okay.
299
00:22:59,260 --> 00:23:00,675
I'm sorry about the other night.
300
00:23:00,699 --> 00:23:02,515
That was my fault.
301
00:23:02,539 --> 00:23:04,195
No, it wasn't.
302
00:23:04,219 --> 00:23:05,315
I said some stupid things.
303
00:23:05,339 --> 00:23:08,795
Um, I-I didn't know
what I was saying.
304
00:23:08,819 --> 00:23:12,259
- I didn't mean to upset you.
- I know.
305
00:23:14,099 --> 00:23:16,299
There's something else, though.
306
00:23:19,779 --> 00:23:22,019
I told Melissa.
307
00:23:26,179 --> 00:23:27,538
Oh.
308
00:23:30,338 --> 00:23:31,698
Um...
309
00:23:32,298 --> 00:23:33,474
When?
310
00:23:33,498 --> 00:23:36,098
The day after we fought.
311
00:23:36,858 --> 00:23:38,034
Uh...
312
00:23:38,058 --> 00:23:40,194
She could see I was upset
313
00:23:40,218 --> 00:23:44,018
and she kept
asking me if I was okay.
314
00:23:44,418 --> 00:23:49,498
I just needed to be honest
with her for once.
315
00:23:51,018 --> 00:23:53,177
How did she react?
316
00:23:54,097 --> 00:23:56,817
Not like I'd expected.
317
00:23:57,657 --> 00:24:01,153
Think I thought
that she'd be angry,
318
00:24:01,177 --> 00:24:03,697
and I was ready for that.
319
00:24:04,617 --> 00:24:07,457
It was a difficult conversation.
320
00:24:08,297 --> 00:24:09,793
But...
321
00:24:09,817 --> 00:24:11,857
I told her everything.
322
00:24:13,377 --> 00:24:16,177
What does everything mean?
323
00:24:16,977 --> 00:24:19,496
That I want to keep seeing you.
324
00:24:22,176 --> 00:24:23,576
Really?
325
00:24:24,776 --> 00:24:26,272
And I should have
done it earlier,
326
00:24:26,296 --> 00:24:29,536
but I've been a coward,
I know, and...
327
00:24:29,776 --> 00:24:32,072
I feel like I've put you through
328
00:24:32,096 --> 00:24:35,656
- so much unnecessarily.
- No.
329
00:24:35,976 --> 00:24:37,672
I know that
I'm not a great person.
330
00:24:37,696 --> 00:24:42,176
- Uh, stop.
- But I love you, Frances.
331
00:24:44,616 --> 00:24:45,751
I should've
said that earlier too,
332
00:24:45,775 --> 00:24:49,215
but I didn't know
if you wanted to hear it or not.
333
00:24:52,655 --> 00:24:54,055
Um...
334
00:24:57,895 --> 00:24:59,631
How much earlier?
335
00:24:59,655 --> 00:25:02,575
If you don't mind my asking.
336
00:25:03,175 --> 00:25:05,015
From the beginning.
337
00:25:12,414 --> 00:25:16,950
♪
338
00:25:16,974 --> 00:25:18,350
You alright?
339
00:25:18,374 --> 00:25:22,190
♪
340
00:25:22,214 --> 00:25:24,430
♪
341
00:25:24,454 --> 00:25:26,030
I love you too.
342
00:25:26,054 --> 00:25:32,214
♪
343
00:25:44,613 --> 00:25:46,429
I'm so tired.
344
00:25:46,453 --> 00:25:49,429
♪
345
00:25:49,453 --> 00:25:50,669
Come here.
346
00:25:50,693 --> 00:25:56,293
♪
347
00:26:00,613 --> 00:26:03,172
I could stay
the night if you want.
348
00:26:03,652 --> 00:26:05,612
I'd like that.
349
00:26:12,652 --> 00:26:15,612
Let's just
be happy from now on.
350
00:26:28,452 --> 00:26:31,547
♪
351
00:26:31,571 --> 00:26:37,187
♪
352
00:26:37,211 --> 00:26:39,107
♪
353
00:26:39,131 --> 00:26:42,867
♪ I could feel at the time ♪
354
00:26:42,891 --> 00:26:46,827
♪ There was no way of knowing ♪
355
00:26:46,851 --> 00:26:50,067
♪ Fallen leaves in the night ♪
356
00:26:50,091 --> 00:26:54,627
♪ Who can say
where they're blowing? ♪
357
00:26:54,651 --> 00:26:58,930
♪ As free as the wind ♪
358
00:26:59,450 --> 00:27:01,826
♪ Hopefully learning ♪
359
00:27:01,850 --> 00:27:06,146
♪ Why the sea on the tide ♪
360
00:27:06,170 --> 00:27:10,146
♪ Has no way of turning ♪
361
00:27:10,170 --> 00:27:12,906
♪
362
00:27:12,930 --> 00:27:15,730
♪ More than this ♪
363
00:27:16,170 --> 00:27:20,346
♪ You know there's nothing ♪
364
00:27:20,370 --> 00:27:23,209
♪ More than this ♪
365
00:27:24,569 --> 00:27:27,945
♪ Tell me one thing ♪
366
00:27:27,969 --> 00:27:30,569
♪ More than this ♪
367
00:27:31,889 --> 00:27:34,249
♪ Ooh, there's nothing ♪
22739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.