Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,366 --> 00:00:16,927
Ready?
2
00:00:17,207 --> 00:00:18,607
Yeah.
3
00:00:19,607 --> 00:00:21,327
We'll be fine.
4
00:00:23,368 --> 00:00:28,464
♪
5
00:00:32,089 --> 00:00:35,225
♪
6
00:00:35,249 --> 00:00:38,450
Check out the poster. Fancy.
7
00:00:40,610 --> 00:00:42,330
Okay.
8
00:00:44,891 --> 00:00:47,451
We're gonna need some drinks.
9
00:01:14,495 --> 00:01:16,871
Thank you so much
for coming out tonight
10
00:01:16,895 --> 00:01:20,752
to launch Melissa Baines'
second collection of essays,
11
00:01:20,776 --> 00:01:22,192
Fit for Purpose.
12
00:01:24,817 --> 00:01:27,633
I know I'm biased,
but I can promise you
13
00:01:27,657 --> 00:01:29,913
this is a really special book
14
00:01:29,937 --> 00:01:31,514
from one of
our foremost writers.
15
00:01:31,538 --> 00:01:35,954
A writerThe Irish Times has called,
16
00:01:35,978 --> 00:01:38,979
"Exquisitely irreverent."
17
00:01:39,419 --> 00:01:41,219
Melissa Baines.
18
00:01:43,419 --> 00:01:46,156
- Thank you, Lucy.
- Thank you, everyone.
19
00:01:46,180 --> 00:01:48,196
When my grandfather died...
20
00:01:51,500 --> 00:01:56,861
♪
21
00:02:04,942 --> 00:02:08,143
Thank you.
22
00:02:16,264 --> 00:02:19,185
So, what do you think?
23
00:02:19,625 --> 00:02:21,025
Yeah.
24
00:02:21,225 --> 00:02:23,065
Yeah, it was, um...
25
00:02:24,025 --> 00:02:27,346
They look good together,
don't they?
26
00:02:27,666 --> 00:02:30,122
I mean,
they're a good-looking couple.
27
00:02:30,146 --> 00:02:32,506
They look right.
28
00:02:33,707 --> 00:02:35,683
If I was in a burning building
29
00:02:35,707 --> 00:02:39,748
and it was only me,
Nick, and Melissa,
30
00:02:40,188 --> 00:02:43,428
he'd save her, wouldn't he?
31
00:02:43,668 --> 00:02:45,724
I don't know, Frances.
32
00:02:45,748 --> 00:02:48,429
It's just
a hypothetical question.
33
00:02:49,069 --> 00:02:50,525
Okay, I'm gonna go get a copy.
34
00:03:03,111 --> 00:03:04,407
Come here.
35
00:03:07,552 --> 00:03:09,368
- Is it difficult?
- Yes.
36
00:03:09,392 --> 00:03:11,648
- I think so.
- Hi, Frances.
37
00:03:11,672 --> 00:03:13,128
- Hi.
- Hi, lovely.
38
00:03:13,152 --> 00:03:13,969
Oh, my gosh.
39
00:03:13,993 --> 00:03:15,329
- Hey.
- How are you?
40
00:03:15,353 --> 00:03:17,529
- Congratulations.
- Thank you.
41
00:03:17,553 --> 00:03:19,169
Well, it's over at least.
42
00:03:19,193 --> 00:03:20,009
Where's Bobbi?
43
00:03:20,033 --> 00:03:22,010
Uh, she's just buying a copy.
44
00:03:22,034 --> 00:03:24,250
Melissa. That was amazing.
45
00:03:24,274 --> 00:03:25,450
- Thank you.
- More wine?
46
00:03:25,474 --> 00:03:27,891
- I'm good, thanks, Ev.
- Thank you.
47
00:03:27,915 --> 00:03:29,131
It's lovely to see you again.
48
00:03:29,155 --> 00:03:31,451
- You too.
- So how have you been?
49
00:03:31,475 --> 00:03:33,291
- Hey.
- Hey.
50
00:03:33,315 --> 00:03:35,092
Hey, man. Great turnout.
51
00:03:35,116 --> 00:03:36,612
Yeah, it's pretty good crowd.
52
00:03:36,636 --> 00:03:37,732
Wine isn't bad either.
53
00:03:37,756 --> 00:03:39,172
- Here you go.
- Thank you.
54
00:03:39,196 --> 00:03:40,332
Nick, you look so well.
55
00:03:40,356 --> 00:03:41,613
You've still got that
56
00:03:41,637 --> 00:03:42,693
Croatian glow about you.
57
00:03:42,717 --> 00:03:44,373
Melissa seems really happy.
58
00:03:44,397 --> 00:03:47,637
You both do. Well done, man.
59
00:03:52,878 --> 00:03:55,815
- That whole experience.
- Show us some time.
60
00:03:55,839 --> 00:03:56,735
- Where at?
- Hey.
61
00:03:56,759 --> 00:03:59,255
Yeah, more than you think
for that kind of thing.
62
00:03:59,279 --> 00:04:01,656
Put out fliers at school.
63
00:04:01,680 --> 00:04:03,536
Yeah. You should come.
64
00:04:05,720 --> 00:04:06,656
Yeah. Okay.
65
00:04:06,680 --> 00:04:08,256
How many shows do you do?
66
00:04:08,280 --> 00:04:09,937
Can you send me
a link or something?
67
00:04:09,961 --> 00:04:12,057
Yeah, I could send you a link.
68
00:04:12,081 --> 00:04:14,361
- Yeah?
- Yeah.
69
00:04:18,962 --> 00:04:21,922
Don't fucking use me, Frances.
70
00:04:26,123 --> 00:04:29,220
For the show,
do you have a link or something?
71
00:04:29,244 --> 00:04:31,284
I don't know...
72
00:04:35,364 --> 00:04:40,701
♪
73
00:04:40,725 --> 00:04:46,102
♪
74
00:04:48,726 --> 00:04:50,903
♪
75
00:04:52,207 --> 00:04:58,528
♪
76
00:05:14,930 --> 00:05:17,267
Gently, gently, gently, gently.
77
00:05:21,091 --> 00:05:23,451
Oh, hey. Hi.
78
00:05:23,732 --> 00:05:25,692
You're flatmates.
79
00:05:26,052 --> 00:05:27,268
Uh, yeah.
80
00:05:27,292 --> 00:05:29,668
This is Frances.
81
00:05:29,692 --> 00:05:30,509
- Hi.
- Hi.
82
00:05:30,533 --> 00:05:33,549
Uh, we didn't get
to meet properly. I'm Emer.
83
00:05:33,573 --> 00:05:35,589
Nice to meet you.
84
00:05:35,613 --> 00:05:38,054
I'm just gonna go to bed.
85
00:05:40,654 --> 00:05:42,694
- Sorry.
- Sorry.
86
00:07:28,030 --> 00:07:30,806
♪
87
00:07:30,830 --> 00:07:33,606
♪
88
00:07:33,630 --> 00:07:38,007
♪ We speak in the store,
I'm a sensitive... ♪
89
00:07:45,232 --> 00:07:50,969
♪
90
00:07:50,993 --> 00:07:55,290
♪
91
00:07:57,314 --> 00:08:02,491
♪
92
00:08:02,515 --> 00:08:04,131
♪
93
00:08:05,995 --> 00:08:11,556
♪
94
00:08:20,037 --> 00:08:23,798
So you're doing English, right?
95
00:08:24,278 --> 00:08:24,654
Cool.
96
00:08:24,678 --> 00:08:27,814
And, um, are you
in players or debating
97
00:08:27,838 --> 00:08:29,975
or anything like that?
98
00:08:29,999 --> 00:08:31,455
No. Why?
99
00:08:31,479 --> 00:08:37,336
It's just you had a photo of
you on stage, on your profile.
100
00:08:37,360 --> 00:08:39,856
Sorry, yeah. Um... I do.
101
00:08:39,880 --> 00:08:46,057
Spoken words, uh... uh, with
my friend sometimes, but, um...
102
00:08:46,081 --> 00:08:49,922
Well, I quite like
poetry myself, actually.
103
00:08:50,282 --> 00:08:52,058
Oh, yeah? Okay.
104
00:08:52,082 --> 00:08:55,202
Uh, who are you into?
105
00:08:55,402 --> 00:08:59,003
Well, Heaney, of course.
106
00:08:59,683 --> 00:09:01,099
Of course.
107
00:09:01,123 --> 00:09:03,380
And I, I love Yates.
108
00:09:03,404 --> 00:09:05,020
Uh, my grandfather has...
109
00:09:05,044 --> 00:09:08,740
It's like a signed letter
from Yates in his home.
110
00:09:08,764 --> 00:09:10,461
- Mm-hmm.
- It's pretty cool.
111
00:09:10,485 --> 00:09:14,181
Hmm. If there is one thing
you can say for fascism,
112
00:09:14,205 --> 00:09:17,286
it had some good poets.
113
00:09:18,126 --> 00:09:22,702
Yeah, well, early Yates
is hardly fascist, is he?
114
00:09:22,726 --> 00:09:24,823
Not like the romantic stuff.
115
00:09:24,847 --> 00:09:28,687
Do you like any poets
that aren't on the Leaving Cert?
116
00:09:34,088 --> 00:09:35,448
Uh...
117
00:09:36,048 --> 00:09:38,945
And you're studying medicine?
118
00:09:38,969 --> 00:09:39,545
I am. Yep.
119
00:09:39,569 --> 00:09:43,265
Have you started doing
placement and stuff like that yet or...
120
00:09:43,289 --> 00:09:45,186
- Placement, yeah.
- Uh, yeah, we had a few...
121
00:09:45,210 --> 00:09:48,826
So, you know,
my dog comes bounding on over
122
00:09:48,850 --> 00:09:50,827
to the little dog, the poor lad,
123
00:09:50,851 --> 00:09:53,547
like, his whole face
went completely white,
124
00:09:53,571 --> 00:09:57,828
and... and I was there
just giggling away to myself.
125
00:09:57,852 --> 00:10:00,932
Like, I found
the whole thing hilar...
126
00:10:08,293 --> 00:10:10,053
Where do you live?
127
00:10:10,533 --> 00:10:11,934
Yeah?
128
00:11:39,426 --> 00:11:42,627
- That looks disgusting.
- Mm.
129
00:11:43,747 --> 00:11:46,243
So where were you
last night then?
130
00:11:46,267 --> 00:11:49,484
- You came in late.
- Just in town.
131
00:11:49,508 --> 00:11:53,348
- Who were you out with?
- No one you'd know.
132
00:11:56,029 --> 00:11:58,245
I went on a Tinder date.
133
00:11:58,269 --> 00:11:59,765
- Really?
- Hmm.
134
00:11:59,789 --> 00:12:01,166
When did you get on Tinder?
135
00:12:01,190 --> 00:12:02,566
What'd you write in your bio?
136
00:12:02,590 --> 00:12:04,206
Okay, it doesn't matter.
137
00:12:04,230 --> 00:12:05,486
It was stupid.
138
00:12:05,510 --> 00:12:08,927
Bobbi brought someone home
after the book launch.
139
00:12:08,951 --> 00:12:11,847
- Let's hear about that.
- Oh.
140
00:12:11,871 --> 00:12:13,127
- The bartender.
- Emer.
141
00:12:13,151 --> 00:12:16,872
- She introduced me as her flatmate.
- I did not.
142
00:12:17,992 --> 00:12:19,408
So how's living with your ex?
143
00:12:19,432 --> 00:12:23,873
Yeah, well, Frances has a
secret boyfriend, so it's fine.
144
00:12:24,273 --> 00:12:26,033
Oh, yeah?
145
00:12:27,273 --> 00:12:28,754
Who is it?
146
00:12:29,154 --> 00:12:32,034
Was it that Tinder guy?
147
00:12:32,754 --> 00:12:34,114
No?
148
00:12:35,675 --> 00:12:39,491
- Alright, rude. Don't tell me.
- I was just joking.
149
00:12:39,515 --> 00:12:41,516
I'm very confused.
150
00:12:41,836 --> 00:12:43,356
It's Nick.
151
00:12:44,916 --> 00:12:46,132
Nick...
152
00:12:46,156 --> 00:12:48,076
What, Melissa's Nick?
153
00:12:48,437 --> 00:12:51,333
Yeah.
154
00:12:51,357 --> 00:12:53,037
Is this a joke?
155
00:12:55,158 --> 00:12:57,598
I've been sleeping with Nick.
156
00:12:58,598 --> 00:13:01,574
- Right. Wow. Okay.
- Uh, he's married.
157
00:13:01,598 --> 00:13:05,095
Oh, don't be a moralist,
Philip. That's all we need.
158
00:13:05,119 --> 00:13:07,359
Does Melissa know?
159
00:13:10,840 --> 00:13:13,000
Is he gonna leave her?
160
00:13:15,120 --> 00:13:17,217
I doubt it.
161
00:13:17,241 --> 00:13:21,121
Didn't think you'd let someone
take advantage of you like that.
162
00:13:26,602 --> 00:13:28,682
That came out wrong.
163
00:13:35,923 --> 00:13:39,220
Hey. Uh, sorry
if I sounded judgmental.
164
00:13:39,244 --> 00:13:41,340
I'm just a bit surprised,
that's all.
165
00:13:41,364 --> 00:13:42,900
Yeah, I know, it's fine.
166
00:13:42,924 --> 00:13:45,485
Okay. I'll see you tomorrow?
167
00:13:46,125 --> 00:13:46,741
Yeah.
168
00:13:46,765 --> 00:13:49,085
- See you, Bobbi.
- See ya.
169
00:13:53,646 --> 00:13:55,406
Four minutes away.
170
00:13:59,847 --> 00:14:02,863
Do you think I'm being
taken advantage of, too?
171
00:14:02,887 --> 00:14:06,528
Am I just being
a complete fucking idiot?
172
00:14:07,568 --> 00:14:10,505
Philip doesn't see
the whole picture.
173
00:14:10,529 --> 00:14:14,849
And ultimately, Nick's
responsible for his marriage.
174
00:14:17,810 --> 00:14:19,730
Thanks for saying that.
175
00:14:22,970 --> 00:14:24,066
But, Frances?
176
00:14:24,091 --> 00:14:27,931
I don't know, lately I feel like
I'm watching you disappear.
177
00:14:46,174 --> 00:14:47,990
Hey, it's just me.
178
00:14:48,014 --> 00:14:50,950
Just wanted to see if you
wanna come out here tomorrow.
179
00:14:50,974 --> 00:14:53,935
Um, let me know.
180
00:14:57,495 --> 00:15:01,512
♪
181
00:15:01,536 --> 00:15:07,897
♪
182
00:15:27,420 --> 00:15:29,780
You left early the other night.
183
00:15:31,540 --> 00:15:32,917
Yeah.
184
00:15:32,941 --> 00:15:34,117
I just had work to do.
185
00:15:34,141 --> 00:15:39,342
And... you were busy
with your wife.
186
00:15:40,942 --> 00:15:42,398
I was.
187
00:15:42,422 --> 00:15:44,302
It was her night.
188
00:15:45,702 --> 00:15:47,783
I know.
189
00:15:49,023 --> 00:15:50,359
She was good.
190
00:15:50,383 --> 00:15:53,424
Yeah, I thought so too.
191
00:16:04,905 --> 00:16:07,626
I slept with a guy
I met on Tinder.
192
00:16:13,306 --> 00:16:14,923
Oh, yeah?
193
00:16:14,947 --> 00:16:16,547
Yeah.
194
00:16:21,668 --> 00:16:23,748
Do you mind?
195
00:16:25,988 --> 00:16:28,565
You can sleep with other people
if you want to.
196
00:16:28,589 --> 00:16:30,669
I know.
197
00:16:37,670 --> 00:16:39,270
Who is he?
198
00:16:39,670 --> 00:16:43,767
A med student who loved Yates.
199
00:16:46,191 --> 00:16:47,687
Is that bad?
200
00:16:47,711 --> 00:16:48,968
I practically had to stop him
201
00:16:48,992 --> 00:16:52,352
from recitingThe Lake Isle of Innisfree.
202
00:16:53,072 --> 00:16:53,808
Wow, I feel terrible
203
00:16:53,832 --> 00:16:57,553
for you having young men
recite verse to you in bars.
204
00:17:00,313 --> 00:17:02,234
And the sex wasn't good.
205
00:17:04,474 --> 00:17:05,930
Well, of course,
no one who likes Yates
206
00:17:05,954 --> 00:17:08,995
is actually capable
of human intimacy.
207
00:17:11,755 --> 00:17:14,475
Do you think
I'm being superior?
208
00:17:15,396 --> 00:17:18,356
I don't know, Frances,
I didn't meet him.
209
00:17:59,162 --> 00:18:01,642
Can we go upstairs?
210
00:18:34,287 --> 00:18:37,768
No, you...
You can't do this, Frances.
211
00:18:45,289 --> 00:18:49,569
You can't just take it out on me
whenever you feel bad.
212
00:18:51,610 --> 00:18:53,490
What am I doing?
213
00:18:54,050 --> 00:18:56,130
Let's not...
214
00:18:59,691 --> 00:19:02,067
How would you feel if I were
sleeping with other women
215
00:19:02,091 --> 00:19:05,628
and then coming to your house
to go on about it?
216
00:19:05,652 --> 00:19:07,188
You're married.
217
00:19:07,212 --> 00:19:10,388
- Yeah, I know that.
- Jesus.
218
00:19:10,412 --> 00:19:11,348
Does the fact that I'm married
219
00:19:11,372 --> 00:19:14,493
mean you can just treat me
however you want?
220
00:19:19,694 --> 00:19:23,830
I can't believe you're acting
like you're the injured party.
221
00:19:23,854 --> 00:19:26,511
You said you were gonna
tell Melissa about us,
222
00:19:26,535 --> 00:19:28,511
what happened to that?
223
00:19:28,535 --> 00:19:30,911
What do you think it's like for
me having to pretend all the time?
224
00:19:30,935 --> 00:19:34,272
I don't think that part
really bothers you that much.
225
00:19:34,296 --> 00:19:34,792
Sorry?
226
00:19:34,816 --> 00:19:37,192
I said that I wanted
to tell her, and I will.
227
00:19:37,216 --> 00:19:38,793
But I think you'd just
like to see us fighting.
228
00:19:38,817 --> 00:19:43,617
If that's what you think of me,
why are we even doing this?
229
00:19:54,699 --> 00:19:57,435
What are you doing?
230
00:19:57,459 --> 00:20:00,116
I'm getting dressed
so I can leave.
231
00:20:00,140 --> 00:20:02,420
Okay.
232
00:20:04,860 --> 00:20:05,596
Frances, look...
233
00:20:05,620 --> 00:20:08,397
The problem isn't
that you're married, Nick!
234
00:20:08,421 --> 00:20:10,477
The problem's that
I'm in love with you
235
00:20:10,501 --> 00:20:13,102
and you obviously
don't feel the same!
236
00:20:19,502 --> 00:20:21,023
Fuck you.
237
00:20:21,863 --> 00:20:27,760
♪
238
00:20:27,784 --> 00:20:31,520
♪
239
00:21:02,029 --> 00:21:07,966
♪
240
00:21:09,070 --> 00:21:15,047
♪
241
00:21:15,071 --> 00:21:20,087
♪
242
00:21:21,872 --> 00:21:26,328
♪
243
00:21:30,953 --> 00:21:36,730
♪
244
00:21:36,754 --> 00:21:37,410
♪
245
00:21:37,434 --> 00:21:42,331
♪ We speak in the store,
I'm a sensitive bore ♪
246
00:21:42,355 --> 00:21:46,611
♪ You seem
markedly more and I'm... ♪
247
00:21:46,635 --> 00:21:52,436
♪
248
00:21:57,517 --> 00:22:03,054
♪ We speak in the store,
I'm a sensitive bore ♪
249
00:22:03,078 --> 00:22:07,974
♪ You seem markedly more
and I'm oozing surprise ♪
250
00:22:09,519 --> 00:22:10,015
Bobbi?
251
00:22:10,039 --> 00:22:12,455
♪ But it's late in the day ♪
252
00:22:12,479 --> 00:22:15,375
♪ And you're well on your way ♪
253
00:22:15,399 --> 00:22:18,496
♪ What was golden went gray ♪
254
00:22:18,520 --> 00:22:20,976
♪ And I'm suddenly shy ♪
255
00:22:21,000 --> 00:22:24,337
♪ So, na, na, na,
na, na, na, na, na ♪
256
00:22:24,361 --> 00:22:30,698
♪ Na, na, na, na, na-na, na,
na, na, na, na, na, na, na ♪
257
00:22:32,002 --> 00:22:35,218
♪
258
00:22:38,163 --> 00:22:43,844
♪
259
00:23:05,807 --> 00:23:11,568
♪
260
00:23:54,694 --> 00:24:00,775
♪
261
00:24:01,055 --> 00:24:02,071
After we broke up,
262
00:24:02,095 --> 00:24:06,072
I didn't cut holes into my skinlike I might have done.
263
00:24:06,096 --> 00:24:08,872
It just didn't seem necessary.
264
00:24:08,896 --> 00:24:10,552
I hurt enough as it was.
265
00:24:10,576 --> 00:24:14,313
And besides,
my head was too full of her.
266
00:24:14,337 --> 00:24:17,417
♪
267
00:24:27,499 --> 00:24:32,099
♪
17519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.