All language subtitles for Conversations.With.Friends.S01E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,366 --> 00:00:16,927 Ready? 2 00:00:17,207 --> 00:00:18,607 Yeah. 3 00:00:19,607 --> 00:00:21,327 We'll be fine. 4 00:00:23,368 --> 00:00:28,464 ♪ 5 00:00:32,089 --> 00:00:35,225 ♪ 6 00:00:35,249 --> 00:00:38,450 Check out the poster. Fancy. 7 00:00:40,610 --> 00:00:42,330 Okay. 8 00:00:44,891 --> 00:00:47,451 We're gonna need some drinks. 9 00:01:14,495 --> 00:01:16,871 Thank you so much for coming out tonight 10 00:01:16,895 --> 00:01:20,752 to launch Melissa Baines' second collection of essays, 11 00:01:20,776 --> 00:01:22,192 Fit for Purpose. 12 00:01:24,817 --> 00:01:27,633 I know I'm biased, but I can promise you 13 00:01:27,657 --> 00:01:29,913 this is a really special book 14 00:01:29,937 --> 00:01:31,514 from one of our foremost writers. 15 00:01:31,538 --> 00:01:35,954 A writerThe Irish Times has called, 16 00:01:35,978 --> 00:01:38,979 "Exquisitely irreverent." 17 00:01:39,419 --> 00:01:41,219 Melissa Baines. 18 00:01:43,419 --> 00:01:46,156 - Thank you, Lucy. - Thank you, everyone. 19 00:01:46,180 --> 00:01:48,196 When my grandfather died... 20 00:01:51,500 --> 00:01:56,861 ♪ 21 00:02:04,942 --> 00:02:08,143 Thank you. 22 00:02:16,264 --> 00:02:19,185 So, what do you think? 23 00:02:19,625 --> 00:02:21,025 Yeah. 24 00:02:21,225 --> 00:02:23,065 Yeah, it was, um... 25 00:02:24,025 --> 00:02:27,346 They look good together, don't they? 26 00:02:27,666 --> 00:02:30,122 I mean, they're a good-looking couple. 27 00:02:30,146 --> 00:02:32,506 They look right. 28 00:02:33,707 --> 00:02:35,683 If I was in a burning building 29 00:02:35,707 --> 00:02:39,748 and it was only me, Nick, and Melissa, 30 00:02:40,188 --> 00:02:43,428 he'd save her, wouldn't he? 31 00:02:43,668 --> 00:02:45,724 I don't know, Frances. 32 00:02:45,748 --> 00:02:48,429 It's just a hypothetical question. 33 00:02:49,069 --> 00:02:50,525 Okay, I'm gonna go get a copy. 34 00:03:03,111 --> 00:03:04,407 Come here. 35 00:03:07,552 --> 00:03:09,368 - Is it difficult? - Yes. 36 00:03:09,392 --> 00:03:11,648 - I think so. - Hi, Frances. 37 00:03:11,672 --> 00:03:13,128 - Hi. - Hi, lovely. 38 00:03:13,152 --> 00:03:13,969 Oh, my gosh. 39 00:03:13,993 --> 00:03:15,329 - Hey. - How are you? 40 00:03:15,353 --> 00:03:17,529 - Congratulations. - Thank you. 41 00:03:17,553 --> 00:03:19,169 Well, it's over at least. 42 00:03:19,193 --> 00:03:20,009 Where's Bobbi? 43 00:03:20,033 --> 00:03:22,010 Uh, she's just buying a copy. 44 00:03:22,034 --> 00:03:24,250 Melissa. That was amazing. 45 00:03:24,274 --> 00:03:25,450 - Thank you. - More wine? 46 00:03:25,474 --> 00:03:27,891 - I'm good, thanks, Ev. - Thank you. 47 00:03:27,915 --> 00:03:29,131 It's lovely to see you again. 48 00:03:29,155 --> 00:03:31,451 - You too. - So how have you been? 49 00:03:31,475 --> 00:03:33,291 - Hey. - Hey. 50 00:03:33,315 --> 00:03:35,092 Hey, man. Great turnout. 51 00:03:35,116 --> 00:03:36,612 Yeah, it's pretty good crowd. 52 00:03:36,636 --> 00:03:37,732 Wine isn't bad either. 53 00:03:37,756 --> 00:03:39,172 - Here you go. - Thank you. 54 00:03:39,196 --> 00:03:40,332 Nick, you look so well. 55 00:03:40,356 --> 00:03:41,613 You've still got that 56 00:03:41,637 --> 00:03:42,693 Croatian glow about you. 57 00:03:42,717 --> 00:03:44,373 Melissa seems really happy. 58 00:03:44,397 --> 00:03:47,637 You both do. Well done, man. 59 00:03:52,878 --> 00:03:55,815 - That whole experience. - Show us some time. 60 00:03:55,839 --> 00:03:56,735 - Where at? - Hey. 61 00:03:56,759 --> 00:03:59,255 Yeah, more than you think for that kind of thing. 62 00:03:59,279 --> 00:04:01,656 Put out fliers at school. 63 00:04:01,680 --> 00:04:03,536 Yeah. You should come. 64 00:04:05,720 --> 00:04:06,656 Yeah. Okay. 65 00:04:06,680 --> 00:04:08,256 How many shows do you do? 66 00:04:08,280 --> 00:04:09,937 Can you send me a link or something? 67 00:04:09,961 --> 00:04:12,057 Yeah, I could send you a link. 68 00:04:12,081 --> 00:04:14,361 - Yeah? - Yeah. 69 00:04:18,962 --> 00:04:21,922 Don't fucking use me, Frances. 70 00:04:26,123 --> 00:04:29,220 For the show, do you have a link or something? 71 00:04:29,244 --> 00:04:31,284 I don't know... 72 00:04:35,364 --> 00:04:40,701 ♪ 73 00:04:40,725 --> 00:04:46,102 ♪ 74 00:04:48,726 --> 00:04:50,903 ♪ 75 00:04:52,207 --> 00:04:58,528 ♪ 76 00:05:14,930 --> 00:05:17,267 Gently, gently, gently, gently. 77 00:05:21,091 --> 00:05:23,451 Oh, hey. Hi. 78 00:05:23,732 --> 00:05:25,692 You're flatmates. 79 00:05:26,052 --> 00:05:27,268 Uh, yeah. 80 00:05:27,292 --> 00:05:29,668 This is Frances. 81 00:05:29,692 --> 00:05:30,509 - Hi. - Hi. 82 00:05:30,533 --> 00:05:33,549 Uh, we didn't get to meet properly. I'm Emer. 83 00:05:33,573 --> 00:05:35,589 Nice to meet you. 84 00:05:35,613 --> 00:05:38,054 I'm just gonna go to bed. 85 00:05:40,654 --> 00:05:42,694 - Sorry. - Sorry. 86 00:07:28,030 --> 00:07:30,806 ♪ 87 00:07:30,830 --> 00:07:33,606 ♪ 88 00:07:33,630 --> 00:07:38,007 ♪ We speak in the store, I'm a sensitive... ♪ 89 00:07:45,232 --> 00:07:50,969 ♪ 90 00:07:50,993 --> 00:07:55,290 ♪ 91 00:07:57,314 --> 00:08:02,491 ♪ 92 00:08:02,515 --> 00:08:04,131 ♪ 93 00:08:05,995 --> 00:08:11,556 ♪ 94 00:08:20,037 --> 00:08:23,798 So you're doing English, right? 95 00:08:24,278 --> 00:08:24,654 Cool. 96 00:08:24,678 --> 00:08:27,814 And, um, are you in players or debating 97 00:08:27,838 --> 00:08:29,975 or anything like that? 98 00:08:29,999 --> 00:08:31,455 No. Why? 99 00:08:31,479 --> 00:08:37,336 It's just you had a photo of you on stage, on your profile. 100 00:08:37,360 --> 00:08:39,856 Sorry, yeah. Um... I do. 101 00:08:39,880 --> 00:08:46,057 Spoken words, uh... uh, with my friend sometimes, but, um... 102 00:08:46,081 --> 00:08:49,922 Well, I quite like poetry myself, actually. 103 00:08:50,282 --> 00:08:52,058 Oh, yeah? Okay. 104 00:08:52,082 --> 00:08:55,202 Uh, who are you into? 105 00:08:55,402 --> 00:08:59,003 Well, Heaney, of course. 106 00:08:59,683 --> 00:09:01,099 Of course. 107 00:09:01,123 --> 00:09:03,380 And I, I love Yates. 108 00:09:03,404 --> 00:09:05,020 Uh, my grandfather has... 109 00:09:05,044 --> 00:09:08,740 It's like a signed letter from Yates in his home. 110 00:09:08,764 --> 00:09:10,461 - Mm-hmm. - It's pretty cool. 111 00:09:10,485 --> 00:09:14,181 Hmm. If there is one thing you can say for fascism, 112 00:09:14,205 --> 00:09:17,286 it had some good poets. 113 00:09:18,126 --> 00:09:22,702 Yeah, well, early Yates is hardly fascist, is he? 114 00:09:22,726 --> 00:09:24,823 Not like the romantic stuff. 115 00:09:24,847 --> 00:09:28,687 Do you like any poets that aren't on the Leaving Cert? 116 00:09:34,088 --> 00:09:35,448 Uh... 117 00:09:36,048 --> 00:09:38,945 And you're studying medicine? 118 00:09:38,969 --> 00:09:39,545 I am. Yep. 119 00:09:39,569 --> 00:09:43,265 Have you started doing placement and stuff like that yet or... 120 00:09:43,289 --> 00:09:45,186 - Placement, yeah. - Uh, yeah, we had a few... 121 00:09:45,210 --> 00:09:48,826 So, you know, my dog comes bounding on over 122 00:09:48,850 --> 00:09:50,827 to the little dog, the poor lad, 123 00:09:50,851 --> 00:09:53,547 like, his whole face went completely white, 124 00:09:53,571 --> 00:09:57,828 and... and I was there just giggling away to myself. 125 00:09:57,852 --> 00:10:00,932 Like, I found the whole thing hilar... 126 00:10:08,293 --> 00:10:10,053 Where do you live? 127 00:10:10,533 --> 00:10:11,934 Yeah? 128 00:11:39,426 --> 00:11:42,627 - That looks disgusting. - Mm. 129 00:11:43,747 --> 00:11:46,243 So where were you last night then? 130 00:11:46,267 --> 00:11:49,484 - You came in late. - Just in town. 131 00:11:49,508 --> 00:11:53,348 - Who were you out with? - No one you'd know. 132 00:11:56,029 --> 00:11:58,245 I went on a Tinder date. 133 00:11:58,269 --> 00:11:59,765 - Really? - Hmm. 134 00:11:59,789 --> 00:12:01,166 When did you get on Tinder? 135 00:12:01,190 --> 00:12:02,566 What'd you write in your bio? 136 00:12:02,590 --> 00:12:04,206 Okay, it doesn't matter. 137 00:12:04,230 --> 00:12:05,486 It was stupid. 138 00:12:05,510 --> 00:12:08,927 Bobbi brought someone home after the book launch. 139 00:12:08,951 --> 00:12:11,847 - Let's hear about that. - Oh. 140 00:12:11,871 --> 00:12:13,127 - The bartender. - Emer. 141 00:12:13,151 --> 00:12:16,872 - She introduced me as her flatmate. - I did not. 142 00:12:17,992 --> 00:12:19,408 So how's living with your ex? 143 00:12:19,432 --> 00:12:23,873 Yeah, well, Frances has a secret boyfriend, so it's fine. 144 00:12:24,273 --> 00:12:26,033 Oh, yeah? 145 00:12:27,273 --> 00:12:28,754 Who is it? 146 00:12:29,154 --> 00:12:32,034 Was it that Tinder guy? 147 00:12:32,754 --> 00:12:34,114 No? 148 00:12:35,675 --> 00:12:39,491 - Alright, rude. Don't tell me. - I was just joking. 149 00:12:39,515 --> 00:12:41,516 I'm very confused. 150 00:12:41,836 --> 00:12:43,356 It's Nick. 151 00:12:44,916 --> 00:12:46,132 Nick... 152 00:12:46,156 --> 00:12:48,076 What, Melissa's Nick? 153 00:12:48,437 --> 00:12:51,333 Yeah. 154 00:12:51,357 --> 00:12:53,037 Is this a joke? 155 00:12:55,158 --> 00:12:57,598 I've been sleeping with Nick. 156 00:12:58,598 --> 00:13:01,574 - Right. Wow. Okay. - Uh, he's married. 157 00:13:01,598 --> 00:13:05,095 Oh, don't be a moralist, Philip. That's all we need. 158 00:13:05,119 --> 00:13:07,359 Does Melissa know? 159 00:13:10,840 --> 00:13:13,000 Is he gonna leave her? 160 00:13:15,120 --> 00:13:17,217 I doubt it. 161 00:13:17,241 --> 00:13:21,121 Didn't think you'd let someone take advantage of you like that. 162 00:13:26,602 --> 00:13:28,682 That came out wrong. 163 00:13:35,923 --> 00:13:39,220 Hey. Uh, sorry if I sounded judgmental. 164 00:13:39,244 --> 00:13:41,340 I'm just a bit surprised, that's all. 165 00:13:41,364 --> 00:13:42,900 Yeah, I know, it's fine. 166 00:13:42,924 --> 00:13:45,485 Okay. I'll see you tomorrow? 167 00:13:46,125 --> 00:13:46,741 Yeah. 168 00:13:46,765 --> 00:13:49,085 - See you, Bobbi. - See ya. 169 00:13:53,646 --> 00:13:55,406 Four minutes away. 170 00:13:59,847 --> 00:14:02,863 Do you think I'm being taken advantage of, too? 171 00:14:02,887 --> 00:14:06,528 Am I just being a complete fucking idiot? 172 00:14:07,568 --> 00:14:10,505 Philip doesn't see the whole picture. 173 00:14:10,529 --> 00:14:14,849 And ultimately, Nick's responsible for his marriage. 174 00:14:17,810 --> 00:14:19,730 Thanks for saying that. 175 00:14:22,970 --> 00:14:24,066 But, Frances? 176 00:14:24,091 --> 00:14:27,931 I don't know, lately I feel like I'm watching you disappear. 177 00:14:46,174 --> 00:14:47,990 Hey, it's just me. 178 00:14:48,014 --> 00:14:50,950 Just wanted to see if you wanna come out here tomorrow. 179 00:14:50,974 --> 00:14:53,935 Um, let me know. 180 00:14:57,495 --> 00:15:01,512 ♪ 181 00:15:01,536 --> 00:15:07,897 ♪ 182 00:15:27,420 --> 00:15:29,780 You left early the other night. 183 00:15:31,540 --> 00:15:32,917 Yeah. 184 00:15:32,941 --> 00:15:34,117 I just had work to do. 185 00:15:34,141 --> 00:15:39,342 And... you were busy with your wife. 186 00:15:40,942 --> 00:15:42,398 I was. 187 00:15:42,422 --> 00:15:44,302 It was her night. 188 00:15:45,702 --> 00:15:47,783 I know. 189 00:15:49,023 --> 00:15:50,359 She was good. 190 00:15:50,383 --> 00:15:53,424 Yeah, I thought so too. 191 00:16:04,905 --> 00:16:07,626 I slept with a guy I met on Tinder. 192 00:16:13,306 --> 00:16:14,923 Oh, yeah? 193 00:16:14,947 --> 00:16:16,547 Yeah. 194 00:16:21,668 --> 00:16:23,748 Do you mind? 195 00:16:25,988 --> 00:16:28,565 You can sleep with other people if you want to. 196 00:16:28,589 --> 00:16:30,669 I know. 197 00:16:37,670 --> 00:16:39,270 Who is he? 198 00:16:39,670 --> 00:16:43,767 A med student who loved Yates. 199 00:16:46,191 --> 00:16:47,687 Is that bad? 200 00:16:47,711 --> 00:16:48,968 I practically had to stop him 201 00:16:48,992 --> 00:16:52,352 from recitingThe Lake Isle of Innisfree. 202 00:16:53,072 --> 00:16:53,808 Wow, I feel terrible 203 00:16:53,832 --> 00:16:57,553 for you having young men recite verse to you in bars. 204 00:17:00,313 --> 00:17:02,234 And the sex wasn't good. 205 00:17:04,474 --> 00:17:05,930 Well, of course, no one who likes Yates 206 00:17:05,954 --> 00:17:08,995 is actually capable of human intimacy. 207 00:17:11,755 --> 00:17:14,475 Do you think I'm being superior? 208 00:17:15,396 --> 00:17:18,356 I don't know, Frances, I didn't meet him. 209 00:17:59,162 --> 00:18:01,642 Can we go upstairs? 210 00:18:34,287 --> 00:18:37,768 No, you... You can't do this, Frances. 211 00:18:45,289 --> 00:18:49,569 You can't just take it out on me whenever you feel bad. 212 00:18:51,610 --> 00:18:53,490 What am I doing? 213 00:18:54,050 --> 00:18:56,130 Let's not... 214 00:18:59,691 --> 00:19:02,067 How would you feel if I were sleeping with other women 215 00:19:02,091 --> 00:19:05,628 and then coming to your house to go on about it? 216 00:19:05,652 --> 00:19:07,188 You're married. 217 00:19:07,212 --> 00:19:10,388 - Yeah, I know that. - Jesus. 218 00:19:10,412 --> 00:19:11,348 Does the fact that I'm married 219 00:19:11,372 --> 00:19:14,493 mean you can just treat me however you want? 220 00:19:19,694 --> 00:19:23,830 I can't believe you're acting like you're the injured party. 221 00:19:23,854 --> 00:19:26,511 You said you were gonna tell Melissa about us, 222 00:19:26,535 --> 00:19:28,511 what happened to that? 223 00:19:28,535 --> 00:19:30,911 What do you think it's like for me having to pretend all the time? 224 00:19:30,935 --> 00:19:34,272 I don't think that part really bothers you that much. 225 00:19:34,296 --> 00:19:34,792 Sorry? 226 00:19:34,816 --> 00:19:37,192 I said that I wanted to tell her, and I will. 227 00:19:37,216 --> 00:19:38,793 But I think you'd just like to see us fighting. 228 00:19:38,817 --> 00:19:43,617 If that's what you think of me, why are we even doing this? 229 00:19:54,699 --> 00:19:57,435 What are you doing? 230 00:19:57,459 --> 00:20:00,116 I'm getting dressed so I can leave. 231 00:20:00,140 --> 00:20:02,420 Okay. 232 00:20:04,860 --> 00:20:05,596 Frances, look... 233 00:20:05,620 --> 00:20:08,397 The problem isn't that you're married, Nick! 234 00:20:08,421 --> 00:20:10,477 The problem's that I'm in love with you 235 00:20:10,501 --> 00:20:13,102 and you obviously don't feel the same! 236 00:20:19,502 --> 00:20:21,023 Fuck you. 237 00:20:21,863 --> 00:20:27,760 ♪ 238 00:20:27,784 --> 00:20:31,520 ♪ 239 00:21:02,029 --> 00:21:07,966 ♪ 240 00:21:09,070 --> 00:21:15,047 ♪ 241 00:21:15,071 --> 00:21:20,087 ♪ 242 00:21:21,872 --> 00:21:26,328 ♪ 243 00:21:30,953 --> 00:21:36,730 ♪ 244 00:21:36,754 --> 00:21:37,410 ♪ 245 00:21:37,434 --> 00:21:42,331 ♪ We speak in the store, I'm a sensitive bore ♪ 246 00:21:42,355 --> 00:21:46,611 ♪ You seem markedly more and I'm... ♪ 247 00:21:46,635 --> 00:21:52,436 ♪ 248 00:21:57,517 --> 00:22:03,054 ♪ We speak in the store, I'm a sensitive bore ♪ 249 00:22:03,078 --> 00:22:07,974 ♪ You seem markedly more and I'm oozing surprise ♪ 250 00:22:09,519 --> 00:22:10,015 Bobbi? 251 00:22:10,039 --> 00:22:12,455 ♪ But it's late in the day ♪ 252 00:22:12,479 --> 00:22:15,375 ♪ And you're well on your way ♪ 253 00:22:15,399 --> 00:22:18,496 ♪ What was golden went gray ♪ 254 00:22:18,520 --> 00:22:20,976 ♪ And I'm suddenly shy ♪ 255 00:22:21,000 --> 00:22:24,337 ♪ So, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 256 00:22:24,361 --> 00:22:30,698 ♪ Na, na, na, na, na-na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 257 00:22:32,002 --> 00:22:35,218 ♪ 258 00:22:38,163 --> 00:22:43,844 ♪ 259 00:23:05,807 --> 00:23:11,568 ♪ 260 00:23:54,694 --> 00:24:00,775 ♪ 261 00:24:01,055 --> 00:24:02,071 After we broke up, 262 00:24:02,095 --> 00:24:06,072 I didn't cut holes into my skinlike I might have done. 263 00:24:06,096 --> 00:24:08,872 It just didn't seem necessary. 264 00:24:08,896 --> 00:24:10,552 I hurt enough as it was. 265 00:24:10,576 --> 00:24:14,313 And besides, my head was too full of her. 266 00:24:14,337 --> 00:24:17,417 ♪ 267 00:24:27,499 --> 00:24:32,099 ♪ 17519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.